1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-11-27 00:11+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
11 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
12 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC Preferences"
22 #: include/vlc_help.h:34
24 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
25 "plugin in the Plugins section.\n"
26 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
29 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC Plugins Preferences"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
37 "Plugins are sorted by type.\n"
38 "Have fun tuning VLC !"
41 #: include/vlc_help.h:47
43 msgid "Access modules settings"
44 msgstr "Hozzáférési modul"
46 #: include/vlc_help.h:49
48 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
49 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
52 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "Hang kimenet modul"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:64
78 msgid "Chroma modules settings"
81 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
86 #: include/vlc_help.h:67
87 msgid "Decoder modules settings"
90 #: include/vlc_help.h:69
92 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
96 #: include/vlc_help.h:72
97 msgid "Demuxers settings"
100 #: include/vlc_help.h:75
101 msgid "Interface plugins settings"
104 #: include/vlc_help.h:77
106 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
110 #: include/vlc_help.h:80
111 msgid "Stream output access modules settings"
114 #: include/vlc_help.h:82
116 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
120 #: include/vlc_help.h:85
122 msgid "Subtitle demuxer settings"
123 msgstr "Felirat beállításai"
125 #: include/vlc_help.h:87
127 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
128 "example by setting the subtitles type or file name."
131 #: include/vlc_help.h:90
132 msgid "Text renderer settings"
135 #: include/vlc_help.h:92
137 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
138 "(to display subtitles for example)."
141 #: include/vlc_help.h:95
143 msgid "Video output modules settings"
144 msgstr "Kép kimeneti modul"
146 #: include/vlc_help.h:97
148 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
152 #: include/vlc_help.h:100
153 msgid "Video filters settings"
156 #: include/vlc_help.h:102
158 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
159 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
162 #: include/vlc_help.h:111
163 msgid "No help available"
166 #: include/vlc_help.h:112
167 msgid "No help is available for these modules"
170 #: include/vlc_interface.h:123
173 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
174 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
177 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
178 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
180 #: include/vlc_interface.h:153
182 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
183 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
184 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
186 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
187 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
189 "For more information, have a look at the web site."
192 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
193 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
194 msgid "Visualizations"
197 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:682
198 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
202 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
206 #: src/audio_output/input.c:87
211 #: src/audio_output/input.c:89
215 #: src/audio_output/input.c:91
219 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
221 msgid "Audio filters"
224 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
225 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
226 msgid "Audio channels"
227 msgstr "Hang csatornák"
229 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
230 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
231 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
232 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
237 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
241 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
246 #: src/audio_output/output.c:137
247 msgid "Dolby Surround"
248 msgstr "Dolby Surround"
250 #: src/audio_output/output.c:149
251 msgid "Reverse stereo"
252 msgstr "Felcserélt sztereó"
254 #: src/extras/getopt.c:638
256 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
259 #: src/extras/getopt.c:663
261 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
264 #: src/extras/getopt.c:668
266 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
269 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
271 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
274 #: src/extras/getopt.c:715
276 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
279 #: src/extras/getopt.c:719
281 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
284 #: src/extras/getopt.c:745
286 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
289 #: src/extras/getopt.c:748
291 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
294 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
296 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
299 #: src/extras/getopt.c:825
301 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
304 #: src/extras/getopt.c:843
306 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
309 #: src/input/es_out.c:229 modules/demux/asf/asf.c:323
314 #: src/input/es_out.c:236 src/input/es_out.c:261 src/input/es_out.c:278
315 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
319 #: src/input/es_out.c:236 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
320 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
323 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
327 #: src/input/es_out.c:237 src/input/es_out.c:262 src/input/es_out.c:279
331 #: src/input/es_out.c:241 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
334 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
338 #: src/input/es_out.c:246
342 #: src/input/es_out.c:251 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
346 #: src/input/es_out.c:256
347 msgid "Bits Per Sample"
350 #: src/input/es_out.c:261 src/libvlc.h:640
351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
352 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
353 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
354 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
358 #: src/input/es_out.c:266
362 #: src/input/es_out.c:272
363 msgid "Display Resolution"
366 #: src/input/es_out.c:278 modules/access/dvdplay/access.c:211
367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
371 #: src/input/input.c:246
375 #: src/input/input.c:247
376 msgid "Playlist Item"
377 msgstr "Lejátszási lista"
379 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
381 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
385 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
386 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
387 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
389 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
391 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
396 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
397 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
399 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
400 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
406 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
410 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
415 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
416 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
420 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
422 msgid "Subtitles track"
425 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
430 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
435 #: src/input/input_programs.c:388
437 msgstr "Következõ cím"
439 #: src/input/input_programs.c:391
440 msgid "Previous title"
443 #: src/input/input_programs.c:397 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
445 msgstr "Következõ fejezet"
447 #: src/input/input_programs.c:400
448 msgid "Previous Chapter"
449 msgstr "Elõzõ fejezet"
451 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
456 #: src/interface/interface.c:265
458 msgid "Switch interface"
459 msgstr "Kezelõfelület"
461 #: src/interface/interface.c:278
463 msgid "Add interface"
464 msgstr "Kezelõfelület"
466 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
470 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
473 "Usage: %s [options] [items]...\n"
477 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
481 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
485 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
490 msgid " (default enabled)"
494 msgid " (default disabled)"
497 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
500 "Press the RETURN key to continue...\n"
504 msgid "[module] [description]\n"
509 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
510 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
511 "see the file named COPYING for details.\n"
512 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
564 msgstr "Beépülõ modulok"
567 msgid "Portuguese BR"
580 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
581 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
582 "various related options."
586 msgid "Interface module"
592 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
593 "The default behavior is to automatically select the best module available."
595 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
596 "kiválasztja a legjobb módot."
598 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
599 msgid "Extra interface modules"
604 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
605 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
606 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
607 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
611 msgid "Verbosity (0,1,2)"
616 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
617 "1=warnings, 2=debug)."
625 msgid "This options turns off all warning and information messages."
628 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
634 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
635 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
637 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
641 msgid "Color messages"
646 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
647 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
651 msgid "Show advanced options"
652 msgstr "További lehetõségek"
656 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
657 "all the available options, including those that most users should never touch"
659 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
660 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
663 msgid "Interface default search path"
668 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
669 "when looking for a file."
673 msgid "Plugin search path"
678 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
684 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
685 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
687 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
691 msgid "Audio output module"
692 msgstr "Hang kimenet modul"
696 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
697 "default behavior is to automatically select the best method available."
699 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
700 "kiválasztja a legjobb módot."
708 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
709 "will not take place, and it will save some processing power."
713 msgid "Force mono audio"
717 msgid "This will force a mono audio output"
721 msgid "Audio output volume"
722 msgstr "Kimeneti hangerõ"
726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
727 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
730 msgid "Audio output saved volume"
734 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
738 msgid "Audio output frequency (Hz)"
743 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
744 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
748 msgid "High quality audio resampling"
753 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
754 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
758 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
763 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
764 "notice a lag between the video and the audio."
768 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
773 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
774 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
775 "the audio stream being played)"
779 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
780 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
784 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
785 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
787 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
792 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
796 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
797 msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
801 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
802 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
803 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
804 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
805 "It works with any source format from mono to 5.1."
807 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
808 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
809 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
810 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
814 "These options allow you to modify options related to the video output "
815 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
816 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
817 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
822 msgid "Video output module"
823 msgstr "Kép kimeneti modul"
827 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
828 "default behavior is to automatically select the best method available."
830 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
831 "kiválasztja a legjobb módot."
839 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
840 "stage will not take place, which will save some processing power."
843 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
849 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
850 "video characteristics."
853 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
859 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
860 "video characteristics."
865 msgid "Video alignment"
870 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
871 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
872 "combinations of these values)."
880 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
884 msgid "Grayscale video output"
889 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
890 "can also allow you to save some processing power)."
894 msgid "Fullscreen video output"
895 msgstr "Teljesképernyõs kép"
899 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
900 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
903 msgid "Overlay video output"
908 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
909 "your graphics card."
913 msgid "Force SPU position"
918 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
919 "over the movie. Try several positions."
923 msgid "On Screen Display"
927 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
931 msgid "Video filter module"
936 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
937 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
941 msgid "Source aspect ratio"
946 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
947 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
948 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
949 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
950 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
954 msgid "Destination aspect ratio"
959 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
960 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
961 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
962 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
968 msgstr "Kiszolgáló kapu"
971 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
975 msgid "MTU of the network interface"
976 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
980 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
982 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
985 msgid "Network interface address"
986 msgstr "Hálózati csatoló címe"
990 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
991 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
992 "multicasting interface here."
994 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
995 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1003 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1008 msgid "Choose program (SID)"
1009 msgstr "Program választás (SID)"
1012 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1016 msgid "Choose audio"
1017 msgstr "Hang választás"
1021 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1025 msgid "Choose channel"
1026 msgstr "Csatorna választás"
1030 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1036 msgid "Choose subtitles track"
1037 msgstr "Felirat választás"
1041 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1046 msgid "Autodetect subtitle files"
1047 msgstr "Feliratok fájl"
1051 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1052 msgstr "Felirat beállításai"
1056 msgid "Use subtitle file"
1057 msgstr "Feliratok fájl"
1061 msgstr "DVD meghajtó"
1065 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1066 "the drive letter (eg D:)"
1070 msgid "This is the default DVD device to use."
1075 msgstr "VCD meghajtó"
1078 msgid "This is the default VCD device to use."
1083 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1087 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1090 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1094 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1098 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1101 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1105 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1106 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1107 "can break playback of all your streams."
1112 msgid "Choose preferred codecs list"
1113 msgstr "Kodek lista megadása"
1117 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1118 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1124 msgid "Choose preferred encoders list"
1125 msgstr "Kodek lista megadása"
1129 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1134 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1139 msgid "Choose a stream output"
1143 msgid "Empty if no stream output."
1147 msgid "Display while streaming"
1151 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1155 msgid "Enable video stream output"
1158 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1160 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1161 "stream output facility when this last one is enabled."
1165 msgid "Enable audio stream output"
1169 msgid "Keep sout open"
1174 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1175 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1179 msgid "Choose preferred packetizer list"
1184 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1192 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1196 msgid "Access output module"
1200 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1205 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1206 "You should always leave all these enabled."
1210 msgid "Enable CPU MMX support"
1211 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1215 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1218 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1222 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1223 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1227 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1228 "advantage of them."
1230 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1234 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1235 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1239 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1240 "advantage of them."
1242 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1246 msgid "Enable CPU SSE support"
1247 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1251 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1254 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1258 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1259 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1263 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1264 "advantage of them."
1266 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1271 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1272 "overriden in the playlist dialog box."
1276 msgid "Play files randomly forever"
1277 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1281 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1284 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1288 msgid "Loop playlist on end"
1289 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1293 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1295 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1299 msgid "Repeat the current playlistitem"
1300 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1304 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1310 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1311 "you really know what you are doing."
1315 msgid "Memory copy module"
1316 msgstr "Memória másoló modul"
1320 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1321 "select the fastest one supported by your hardware."
1323 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1324 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1327 msgid "Access module"
1328 msgstr "Hozzáférési modul"
1331 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1333 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1336 msgid "Demux module"
1337 msgstr "Demux modul"
1340 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1341 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1344 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1349 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1350 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1351 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1352 "only activate this if you know what you're doing."
1356 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1361 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1362 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1363 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1364 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1365 "running instance or enqueue it."
1369 msgid "Increase the priority of the process"
1370 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1374 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1375 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1376 "could otherwise take too much processor time.\n"
1377 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1378 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1379 "require a reboot of your machine."
1381 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1382 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1383 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1384 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1385 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1386 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1390 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1395 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1396 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1397 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1401 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1406 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1407 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1408 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1409 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1410 "the default and the fastest), 1 and 2."
1413 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1415 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1416 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1418 msgstr "Teljesképernyõ"
1421 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1427 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1430 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1438 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1446 msgid "Select the hotkey to use to play"
1449 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1450 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1456 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1459 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1460 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1466 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1469 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1473 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1474 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1480 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1483 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1484 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1485 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1490 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1493 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1496 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1497 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1498 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1504 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1508 msgid "Jump backward 10 seconds"
1512 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1516 msgid "Jump backward 1 minute"
1520 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1524 msgid "Jump backward 5 minutes"
1528 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1532 msgid "Jump forward 10 seconds"
1536 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1540 msgid "Jump forward 1 minute"
1544 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1548 msgid "Jump forward 5 minutes"
1552 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1555 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1556 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1561 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1570 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1575 msgid "Navigate down"
1579 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1583 msgid "Navigate left"
1587 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1592 msgid "Navigate right"
1596 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1604 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1612 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1620 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1627 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1628 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1630 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1632 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1633 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1634 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1635 " vlc:quit quit VLC\n"
1638 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1640 msgstr "Kezelõfelület"
1642 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1643 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1651 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1653 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1654 msgid "Stream output"
1655 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1661 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1666 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1667 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1669 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
1671 msgstr "Lejátszási lista"
1673 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1674 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1675 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1676 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1677 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1678 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1679 msgid "Miscellaneous"
1687 msgid "main program"
1691 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1695 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1699 msgid "print a list of available modules"
1703 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1707 msgid "save the current command line options in the config"
1711 msgid "reset the current config to the default values"
1715 msgid "use alternate config file"
1719 msgid "print version information"
1722 #: src/misc/configuration.c:1114
1726 #: src/misc/configuration.c:1122
1730 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1733 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1734 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1738 #: src/video_output/video_output.c:428
1742 #: src/video_output/video_output.c:430
1743 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1747 #: src/video_output/video_output.c:432
1748 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1752 #: src/video_output/video_output.c:434
1753 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1757 #: src/video_output/video_output.c:436
1758 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1762 #: src/video_output/video_output.c:447
1767 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:72
1768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/file.c:72
1769 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1770 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1771 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1772 msgid "Caching value in ms"
1775 #: modules/access/cdda.c:46
1777 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1778 "should be set in miliseconds units."
1781 #: modules/access/cdda.c:50
1782 msgid "CD Audio input"
1785 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:103
1786 msgid "CD Audio demux"
1789 #: modules/access/cdda/access.c:107 modules/access/vcdx/access.c:127
1790 #: modules/access/vcdx/access.c:153
1791 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1794 #: modules/access/cdda/cdda.c:56 modules/access/vcdx/vcd-short.c:33
1795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:52
1796 msgid "set debug mask for additional debugging."
1799 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
1801 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1811 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
1813 msgid "CD-ROM device name"
1814 msgstr "Eszköz neve"
1816 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
1818 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1819 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1822 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
1824 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1825 "should be set in millisecond units."
1828 #: modules/access/cdda/cdda.c:82
1829 msgid "cddax://[device-or-file][@num]"
1832 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
1833 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
1836 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
1840 #: modules/access/directory.c:82
1841 msgid "Standard filesystem directory input"
1844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
1845 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1846 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dshow/dshow.cpp:100
1851 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
1855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
1857 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1858 "value should be set in miliseconds units."
1861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 modules/access/v4l/v4l.c:79
1862 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
1864 msgid "Video device name"
1865 msgstr "Videó eszköz"
1867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
1869 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
1870 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l/v4l.c:83
1876 msgid "Audio device name"
1877 msgstr "Hang eszköz"
1879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
1881 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
1882 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
1889 msgstr "Videó eszköz"
1891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
1893 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
1894 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
1895 "device will be used."
1898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 modules/access/v4l/v4l.c:87
1899 msgid "Video input chroma format"
1902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
1904 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
1905 "(default), RV24, etc...)"
1908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
1909 msgid "DirectShow input"
1912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
1916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
1917 msgid "DirectShow demuxer"
1920 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1921 msgid "adapter card to tune"
1924 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1926 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1930 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1931 msgid "device number to use on adapter"
1934 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1935 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
1938 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1939 msgid "satellite default transponder polarization"
1942 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1943 msgid "satellite default transponder FEC"
1946 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1947 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1950 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1951 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
1954 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1955 msgid "use diseqc with antenna"
1958 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1959 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1962 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1963 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1966 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1967 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1970 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1971 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1974 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1975 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1978 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1979 msgid "modulation type"
1982 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1983 msgid "modulation type for frontend device "
1986 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1987 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1990 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1991 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1994 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1995 msgid "terrestrial bandwidth"
1998 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1999 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2002 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2003 msgid "terrestrial guard interval"
2006 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2007 msgid "terrestrial transmission mode"
2010 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2011 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2014 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2015 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2018 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2019 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2022 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2024 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2025 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2026 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2027 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2028 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2029 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2030 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2031 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2032 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2033 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2034 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2035 "The default method is: key."
2038 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2043 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2049 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2054 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2058 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2059 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2062 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2066 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2067 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2070 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2071 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2074 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2077 msgstr "DVD menük használata"
2079 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2083 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2087 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2091 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2092 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2095 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2096 msgid "DVD input with menus support"
2099 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2100 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2103 #: modules/access/file.c:74
2105 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2106 "should be set in miliseconds units."
2109 #: modules/access/file.c:78
2110 msgid "Standard filesystem file input"
2113 #: modules/access/file.c:79
2117 #: modules/access/ftp.c:87
2119 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2120 "should be set in miliseconds units."
2123 #: modules/access/ftp.c:91
2127 #: modules/access/http.c:73
2128 msgid "Specify an HTTP proxy"
2131 #: modules/access/http.c:75
2133 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2134 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2138 #: modules/access/http.c:81
2140 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2141 "should be set in miliseconds units."
2144 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2148 #: modules/access/http.c:90
2152 #: modules/access/mms/mms.c:59
2154 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2155 "should be set in miliseconds units."
2158 #: modules/access/mms/mms.c:63
2159 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2162 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2163 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2166 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2168 msgid "Demux number"
2169 msgstr "Demux modul"
2171 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2172 msgid "Tuner number"
2175 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2176 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2179 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2180 msgid "Satellite default transponder polarization"
2183 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2184 msgid "Satellite default transponder FEC"
2187 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2188 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2191 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2192 msgid "Use diseqc with antenna"
2195 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2196 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2199 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2200 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2203 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2204 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2207 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2208 msgid "satellite input"
2211 #: modules/access/slp.c:80
2215 #: modules/access/slp.c:81
2219 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2220 msgid "caching value in ms"
2223 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2225 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2226 "should be set in miliseconds units."
2229 #: modules/access/udp.c:80
2230 msgid "UDP/RTP input"
2233 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2238 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2240 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2241 "should be set in miliseconds units."
2244 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2246 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2247 "anything, no video device will be used."
2250 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2252 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2253 "anything, no audio device will be used."
2256 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2258 "Force the v4l video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2259 "(default), RV24, etc...)"
2262 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2263 msgid "Video4Linux input"
2266 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2270 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2271 msgid "Video4Linux demuxer"
2274 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2278 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:35
2280 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2289 "vcdinfo (100) 256\n"
2292 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:60
2293 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2296 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:61 modules/access/vcdx/vcd.c:80
2297 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2300 #: modules/access/vcdx/vcd-short.c:67 modules/access/vcdx/vcd.c:87
2304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2306 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2311 "all calls (10) 16\n"
2314 "libcdio (80) 128\n"
2315 "seek-set (100) 256\n"
2316 "seek-cur (200) 512\n"
2317 "still (400) 1024\n"
2318 "vcdinfo (800) 2048\n"
2321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2323 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2324 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2328 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2331 #: modules/access_output/dummy.c:56
2332 msgid "Dummy stream ouput"
2335 #: modules/access_output/file.c:66
2336 msgid "File stream ouput"
2339 #: modules/access_output/http.c:54
2340 msgid "HTTP stream ouput"
2343 #: modules/access_output/udp.c:81
2344 msgid "UDP stream ouput"
2347 #: modules/access_output/udp.c:82
2348 msgid "udp stream output"
2351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2352 msgid "Characteristic dimension"
2355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2357 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2358 "left speaker and listener in meters."
2361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2366 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2370 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2373 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2374 msgid "A/52 dynamic range compression"
2377 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2379 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2380 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2381 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2382 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2385 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2386 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2389 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2390 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2393 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2394 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2397 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2398 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2401 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2402 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2405 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2406 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2409 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2410 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2413 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2414 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2417 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2418 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2421 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2422 msgid "MPEG audio decoder"
2425 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2426 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2429 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2430 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2433 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2434 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2437 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2438 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2441 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2442 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2445 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2446 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2449 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2450 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2453 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2454 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2457 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2458 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2461 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2462 msgid "audio filter for trivial resampling"
2465 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2466 msgid "audio filter for ugly resampling"
2469 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2470 msgid "float32 audio mixer"
2473 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2474 msgid "dummy spdif audio mixer"
2477 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2478 msgid "trivial audio mixer"
2481 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2485 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2486 msgid "ALSA device name"
2489 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2490 msgid "ALSA audio output"
2493 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2494 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2495 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2496 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2498 msgid "Audio device"
2499 msgstr "Hang eszköz"
2501 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2502 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2503 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2507 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2508 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2509 msgid "2 Front 2 Rear"
2510 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2512 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2513 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2517 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2518 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2519 msgid "A/52 over S/PDIF"
2520 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2522 #: modules/audio_output/arts.c:66
2523 msgid "aRts audio output"
2526 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2528 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2529 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2534 msgid "CoreAudio output"
2537 #: modules/audio_output/directx.c:209
2538 msgid "DirectX audio output"
2541 #: modules/audio_output/directx.c:415
2543 msgid "3 Front 2 Rear"
2544 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2546 #: modules/audio_output/esd.c:66
2547 msgid "EsounD audio output"
2550 #: modules/audio_output/file.c:82
2551 msgid "Output format"
2554 #: modules/audio_output/file.c:83
2556 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2557 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2560 #: modules/audio_output/file.c:86
2561 msgid "Add wave header"
2564 #: modules/audio_output/file.c:87
2565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2568 #: modules/audio_output/file.c:104
2572 #: modules/audio_output/file.c:105
2573 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2576 #: modules/audio_output/file.c:115
2577 msgid "file audio output"
2580 #: modules/audio_output/oss.c:101
2581 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2584 #: modules/audio_output/oss.c:103
2586 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2587 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2588 "drivers, then you need to enable this option."
2591 #: modules/audio_output/oss.c:108
2595 #: modules/audio_output/oss.c:110
2596 msgid "OSS dsp device"
2599 #: modules/audio_output/oss.c:112
2600 msgid "Linux OSS audio output"
2603 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2604 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2607 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2608 msgid "Win32 waveOut extension output"
2611 #: modules/codec/a52.c:90
2615 #: modules/codec/a52.c:95
2616 msgid "A/52 audio packetizer"
2619 #: modules/codec/adpcm.c:41
2620 msgid "ADPCM audio decoder"
2623 #: modules/codec/araw.c:41
2625 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2626 msgstr "hang kódoló"
2628 #: modules/codec/araw.c:47
2630 msgid "Raw audio encoder"
2631 msgstr "hang kódoló"
2633 #: modules/codec/cinepak.c:38
2634 msgid "Cinepak video decoder"
2637 #: modules/codec/dts.c:96
2641 #: modules/codec/dts.c:101
2642 msgid "DTS audio packetizer"
2645 #: modules/codec/dv.c:48
2646 msgid "DV video decoder"
2649 #: modules/codec/dvbsub.c:41
2652 msgstr "Felirat választás"
2654 #: modules/codec/dvbsub.c:42
2656 msgid "subtitles decoder"
2657 msgstr "Felirat kódolása"
2659 #: modules/codec/faad.c:37
2660 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2668 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2672 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2676 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
2680 msgid "Direct rendering"
2683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
2684 msgid "Error resilience"
2687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
2689 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2690 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2691 "will produce a lot of errors.\n"
2692 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
2696 msgid "Workaround bugs"
2699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
2701 "Try to fix some bugs\n"
2704 "4 xvid interlaced\n"
2711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
2715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
2717 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2718 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2723 msgid "Truncated stream"
2726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
2727 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
2731 msgid "Post processing quality"
2734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
2736 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2737 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
2742 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
2746 msgid "Post processing"
2749 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
2753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
2757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2758 msgid "C Post Processing"
2761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2762 msgid "MMX Post Processing"
2765 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2766 msgid "MMXEXT Post Processing"
2769 #: modules/codec/flac.c:148
2771 msgid "Flac audio decoder"
2772 msgstr "hang kódoló"
2774 #: modules/codec/flac.c:153
2775 msgid "Flac audio packetizer"
2778 #: modules/codec/flac.c:158
2780 msgid "Flac audio encoder"
2781 msgstr "hang kódoló"
2783 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2784 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2787 #: modules/codec/lpcm.c:80
2788 msgid "linear PCM audio decoder"
2791 #: modules/codec/lpcm.c:85
2792 msgid "linear PCM audio packetizer"
2795 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
2796 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2799 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
2800 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2803 #: modules/codec/quicktime.c:59
2804 msgid "QuickTime library decoder"
2807 #: modules/codec/rawvideo.c:66
2808 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2811 #: modules/codec/rawvideo.c:71
2812 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
2815 #: modules/codec/speex.c:101
2816 msgid "Speex audio decoder"
2819 #: modules/codec/speex.c:106
2820 msgid "Speex audio packetizer"
2823 #: modules/codec/speex.c:111
2824 msgid "Speex audio encoder"
2827 #: modules/codec/speex.c:458
2828 msgid "Speex Comment"
2831 #: modules/codec/speex.c:465
2835 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
2836 msgid "DVD subtitles decoder"
2839 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2841 msgid "DVD subtitles packetizer"
2844 #: modules/codec/subsdec.c:92
2849 #: modules/codec/subsdec.c:94
2850 msgid "Subtitles text encoding"
2853 #: modules/codec/subsdec.c:95
2854 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2857 #: modules/codec/subsdec.c:96
2858 msgid "Subtitles justification"
2861 #: modules/codec/subsdec.c:97
2862 msgid "Change the justification of substitles"
2865 #: modules/codec/subsdec.c:100
2867 msgid "text subtitles decoder"
2868 msgstr "Felirat kódolása"
2870 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2875 #: modules/codec/tarkin.c:75
2876 msgid "Tarkin decoder module"
2879 #: modules/codec/theora.c:84
2880 msgid "Theora video decoder"
2883 #: modules/codec/theora.c:90
2884 msgid "Theora video packetizer"
2887 #: modules/codec/theora.c:96
2888 msgid "Theora video encoder"
2891 #: modules/codec/theora.c:338
2892 msgid "Theora Comment"
2895 #: modules/codec/vorbis.c:124
2896 msgid "Vorbis audio decoder"
2899 #: modules/codec/vorbis.c:133
2900 msgid "Vorbis audio packetizer"
2903 #: modules/codec/vorbis.c:139
2904 msgid "Vorbis audio encoder"
2907 #: modules/codec/vorbis.c:452
2908 msgid "Vorbis Comment"
2911 #: modules/codec/xvid.c:45
2912 msgid "Xvid video decoder"
2915 #: modules/control/corba/corba.c:614
2916 msgid "Corba control"
2919 #: modules/control/corba/corba.c:615
2920 msgid "corba control module"
2923 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2924 msgid "Motion threshold"
2927 #: modules/control/gestures.c:79
2928 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2931 #: modules/control/gestures.c:82
2932 msgid "Mouse button"
2935 #: modules/control/gestures.c:84
2936 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2939 #: modules/control/gestures.c:87
2943 #: modules/control/gestures.c:90
2947 #: modules/control/gestures.c:95
2948 msgid "mouse gestures control interface"
2951 #: modules/control/hotkeys.c:71
2953 msgid "hotkey interface"
2954 msgstr "Kezelõfelület"
2956 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
2957 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
2961 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
2962 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
2963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
2964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
2968 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
2969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2971 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
2973 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
2974 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
2975 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
2976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
2977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
2981 #: modules/control/hotkeys.c:280
2982 msgid "Jump -10 seconds"
2985 #: modules/control/hotkeys.c:286
2986 msgid "Jump +10 seconds"
2989 #: modules/control/hotkeys.c:292
2990 msgid "Jump -1 minute"
2993 #: modules/control/hotkeys.c:298
2994 msgid "Jump +1 minute"
2997 #: modules/control/hotkeys.c:304
2998 msgid "Jump -5 minutes"
3001 #: modules/control/hotkeys.c:310
3002 msgid "Jump +5 minutes"
3005 #: modules/control/http.c:72
3006 msgid "Host address"
3009 #: modules/control/http.c:74
3010 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3013 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3014 msgid "Source directory"
3017 #: modules/control/http.c:79
3018 msgid "HTTP remote control interface"
3021 #: modules/control/http.c:80
3022 msgid "HTTP remote control"
3025 #: modules/control/joystick.c:140
3027 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3031 #: modules/control/joystick.c:143
3032 msgid "Joystick device"
3035 #: modules/control/joystick.c:145
3036 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3039 #: modules/control/joystick.c:147
3043 #: modules/control/joystick.c:149
3045 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3049 #: modules/control/joystick.c:152
3053 #: modules/control/joystick.c:154
3054 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3057 #: modules/control/joystick.c:156
3058 msgid "Max seek interval"
3061 #: modules/control/joystick.c:158
3062 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3065 #: modules/control/joystick.c:160
3066 msgid "Action mapping"
3069 #: modules/control/joystick.c:162
3071 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3072 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3075 #: modules/control/joystick.c:166
3079 #: modules/control/joystick.c:179
3080 msgid "joystick control interface"
3083 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3084 msgid "infrared remote control interface"
3087 #: modules/control/ntservice.c:39
3088 msgid "Install NT/2K/XP service"
3091 #: modules/control/ntservice.c:41
3092 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3095 #: modules/control/ntservice.c:42
3096 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3099 #: modules/control/ntservice.c:44
3100 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3103 #: modules/control/ntservice.c:45
3104 msgid "Display name of the service"
3107 #: modules/control/ntservice.c:47
3108 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3111 #: modules/control/ntservice.c:50
3113 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3114 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3115 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3116 "are: logger,sap,rc,http)"
3119 #: modules/control/ntservice.c:56
3120 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3123 #: modules/control/ntservice.c:57
3127 #: modules/control/rc/rc.c:77
3128 msgid "Show stream position"
3131 #: modules/control/rc/rc.c:78
3133 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3136 #: modules/control/rc/rc.c:80
3140 #: modules/control/rc/rc.c:81
3141 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3144 #: modules/control/rc/rc.c:84
3145 msgid "Remote control"
3148 #: modules/control/rc/rc.c:89
3149 msgid "remote control interface"
3152 #: modules/demux/a52sys.c:39
3156 #: modules/demux/aac.c:39
3160 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3161 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3164 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3168 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3169 msgid "Number of streams"
3172 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3173 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
3178 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3182 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3183 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3187 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3191 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3194 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
3196 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3200 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3201 msgid "Codec description"
3204 #: modules/demux/au.c:41
3208 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3212 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3213 msgid "force interleaved method"
3216 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3217 msgid "force index creation"
3220 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3224 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3228 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3229 msgid "Number of Streams"
3232 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3236 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3237 msgid "Dump file name"
3240 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3241 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3244 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3245 msgid "file dump demuxer"
3248 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3249 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3252 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3254 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3255 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3256 "using an old version, select this option."
3259 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3263 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3265 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3266 "counters, select this option."
3269 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3273 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3274 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3277 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3278 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3281 #: modules/demux/flac.c:54
3282 msgid "flac demuxer"
3285 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3287 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3288 "should be set in miliseconds units."
3291 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3292 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3295 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3296 msgid "RTSP/RTP describe"
3299 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3303 #: modules/demux/m3u.c:63
3304 msgid "playlist metademux"
3307 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3311 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3312 msgid "Seek based on percent not time"
3315 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3316 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3319 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
3324 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3328 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3329 msgid "Segment Filename"
3332 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3333 msgid "Muxing Application"
3336 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3337 msgid "Writing Application"
3340 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3341 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3343 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
3348 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3352 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3353 msgid "Codec Setting"
3356 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3360 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3361 msgid "Codec Download"
3364 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3368 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3369 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3372 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3373 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3376 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3377 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3380 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3381 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3384 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3385 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3388 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3389 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3392 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3393 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3396 #: modules/demux/ogg.c:153
3397 msgid "ogg stream demuxer"
3400 #: modules/demux/rawdv.c:39
3401 msgid "raw dv demuxer"
3404 #: modules/demux/util/id3.c:46
3405 msgid "Simple id3 tag skipper"
3408 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3412 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3413 msgid "Classic Rock"
3416 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3420 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3424 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3428 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3432 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3436 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3440 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3444 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3448 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3452 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3456 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3460 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3464 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3468 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3472 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3476 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3480 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3504 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3508 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3512 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3516 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3520 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3524 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3528 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3532 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3536 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3540 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3541 msgid "Instrumental"
3544 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3548 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3552 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3556 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3560 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3564 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3568 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3572 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3576 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3580 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3584 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3593 msgid "Instrumental Pop"
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3597 msgid "Instrumental Rock"
3600 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3604 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3608 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3612 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3613 msgid "Techno-Industrial"
3616 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3620 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3624 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3628 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3632 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3633 msgid "Southern Rock"
3636 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3640 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3644 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3648 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3652 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3653 msgid "Christian Rap"
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3664 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3665 msgid "Native American"
3668 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3672 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3676 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3680 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3684 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3688 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3692 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3696 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3700 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3704 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3708 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3712 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3716 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3720 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3724 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3728 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
3729 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3732 #: modules/demux/util/sub.c:72
3733 msgid "Text subtitles demux"
3736 #: modules/demux/wav.c:42
3740 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
3741 msgid "BeOS standard API interface"
3744 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3745 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3758 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3759 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
3761 msgstr "Beállítások"
3763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3766 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
3768 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3773 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3781 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
3782 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
3783 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
3784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
3785 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3792 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
3793 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
3795 msgstr "Fájl megnyitása"
3797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3798 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3800 msgstr "Meghajtó megnyitása"
3802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3803 msgid "Open Subtitles"
3804 msgstr "Felirat megnyitása"
3806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3808 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
3810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
3814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3820 msgstr "Következõ cím"
3822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3823 msgid "Prev Chapter"
3824 msgstr "Elõzõ fejezet"
3826 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3832 msgstr "Címhez ugrás"
3834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3835 msgid "Go to Chapter"
3836 msgstr "Fejezethez ugrás"
3838 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
3846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3848 msgstr "Lejátszási lista"
3850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3854 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3855 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
3856 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
3857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1039
3858 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
3859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
3860 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3864 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3865 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3869 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3872 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3873 msgid "Drop files to play"
3876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3877 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
3885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
3886 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
3890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3895 msgid "Sort Reverse"
3898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3899 msgid "Sort by Name"
3902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3903 msgid "Sort by Path"
3906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3927 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3928 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
3930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
3934 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3935 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3939 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3940 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3941 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
3942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
3946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3950 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
3951 msgid "Show Interface"
3954 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
3958 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
3962 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
3966 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
3967 msgid "Vertical Sync"
3970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
3971 msgid "Correct Aspect Ratio"
3974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
3978 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
3979 msgid "Take Screen Shot"
3982 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
3984 msgstr "<ismeretlen>"
3986 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3987 msgid "Show tooltips"
3990 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3991 msgid "Show tooltips for configuration options."
3994 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3995 msgid "Show text on toolbar buttons"
3998 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3999 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4002 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4003 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4006 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4008 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4009 "preferences menu will occupy."
4012 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4016 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4017 msgid "GNOME interface"
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4022 msgid "_Open File..."
4025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4030 msgstr "Fájl megnyitása"
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4034 msgid "Open _Disc..."
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4040 msgid "Open a DVD or VCD"
4041 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4045 msgid "_Network Stream..."
4048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4051 msgid "Select a network stream"
4052 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4061 msgstr "Lemez kidobása"
4063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4064 msgid "_Hide interface"
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4072 msgid "Choose the program"
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4080 msgid "Choose title"
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4088 msgid "Choose chapter"
4091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4092 msgid "_Playlist..."
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4096 msgid "Open the playlist window"
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4104 msgid "Open the module manager"
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4108 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4113 msgid "Open the messages window"
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4123 msgid "Select audio channel"
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4128 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4140 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4156 msgid "Select subtitles channel"
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4166 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4180 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4182 msgid "VLC media player"
4183 msgstr "VLC médialejátszó"
4185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4196 msgid "Open a Satellite Card"
4199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4207 msgstr "Visszalépés"
4209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4211 msgstr "Lejátszás leállítása"
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4219 msgstr "Lejátszás indítása"
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4222 msgid "Pause Stream"
4223 msgstr "Lejátszás megállítása"
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4233 msgstr "Lejátszás lassítása"
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4243 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4246 msgid "Open Playlist"
4247 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4258 msgid "Previous file"
4261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4263 msgstr "Következõ fájl"
4265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4270 msgid "Select previous title"
4271 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4278 msgid "Select previous chapter"
4279 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4282 msgid "Select next chapter"
4283 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4290 msgid "Toggle fullscreen mode"
4291 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4298 msgid "Got directly so specified point"
4301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4302 msgid "Switch program"
4305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4310 msgid "Navigate through titles and chapters"
4313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4314 msgid "Toggle _Interface"
4317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4322 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4323 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4324 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4327 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4329 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4330 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4332 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4333 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4340 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4341 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4342 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4345 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4346 msgid "Open Target:"
4349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4350 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4352 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4355 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4361 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4362 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4363 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4365 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4370 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4372 msgstr "Lemez fajtája"
4374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4375 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4376 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4381 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4382 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4387 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4389 msgstr "Eszköz neve"
4391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4392 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4393 msgid "Use DVD menus"
4394 msgstr "DVD menük használata"
4396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4397 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4398 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4403 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4404 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4405 msgid "UDP/RTP Multicast"
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4409 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4410 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4411 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4418 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4419 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4420 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4421 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4427 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4428 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4433 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4450 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4455 msgid "Polarization"
4458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4475 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4477 msgstr "késleltetés"
4479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4480 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4485 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4486 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4488 msgstr "Beállítások..."
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4492 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4518 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4519 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4524 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4529 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4554 msgid "Stream output (MRL)"
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4558 msgid "Destination Target: "
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4562 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
4563 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
4567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4568 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4569 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4591 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4596 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4597 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4598 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4599 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4601 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4604 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4606 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4609 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4613 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4614 msgid "Gtk+ interface"
4617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4618 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4627 msgid "Close the window"
4630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4635 msgid "Exit the program"
4638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4643 msgid "Hide the main interface window"
4646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4647 msgid "Navigate through the stream"
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4655 msgid "_Preferences..."
4658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4659 msgid "Configure the application"
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4671 msgid "About this application"
4674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4683 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4684 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
4686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
4687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4692 msgid "Use a subtitles file"
4695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4696 msgid "Select a subtitles file"
4699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4700 msgid "Set the delay (in seconds)"
4703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4704 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4708 msgid "Use stream output"
4711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4712 msgid "Stream output configuration "
4715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4717 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4718 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
4719 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
4720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1042
4721 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
4722 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4723 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4729 msgstr "Fájl megadása"
4731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4755 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4757 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4760 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4762 msgid "Title %d (%d)"
4765 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4770 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4774 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4778 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4779 msgid "Gtk2 interface"
4782 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4786 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4790 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4794 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4795 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4799 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
4803 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4807 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4811 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4815 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4819 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4823 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4827 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4828 msgid "Stream info..."
4831 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4835 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4836 msgid "path to ui.rc file"
4839 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4840 msgid "KDE interface"
4843 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4847 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4848 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
4850 msgstr "Beépülõ modulok"
4852 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
4853 msgid "About VLC media player"
4854 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
4856 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
4860 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
4864 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
4868 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
4872 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
4876 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
4880 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
4881 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
4885 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
4886 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
4890 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
4891 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
4895 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
4896 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
4897 msgid "Float On Top"
4900 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
4901 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
4902 msgid "Fit To Screen"
4905 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
4906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
4910 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
4911 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
4915 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
4916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4918 msgid "Repeat Playlist"
4919 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4921 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
4922 msgid "Step Forward"
4925 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
4926 msgid "Step Backward"
4929 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
4930 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
4934 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4935 msgid "VLC - Controller"
4938 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
4939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
4943 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
4945 msgid "Fast Forward"
4948 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/control.cpp:304
4949 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:399
4950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
4951 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4955 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
4959 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
4960 msgid "Open CrashLog"
4963 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
4964 msgid "Preferences..."
4967 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
4971 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
4975 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
4979 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
4983 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
4987 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
4988 msgid "Open File..."
4989 msgstr "Fájl megnyitása..."
4991 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
4993 msgid "Quick Open File..."
4994 msgstr "Fájl megnyitása..."
4996 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
4997 msgid "Open Disc..."
4998 msgstr "Lemez megnyitása..."
5000 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5001 msgid "Open Network..."
5002 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5004 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5006 msgstr "Korábbi megnyitása"
5008 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5010 msgstr "Menü törlése"
5012 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5016 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5020 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5022 msgstr "Beillesztés"
5024 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5028 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5032 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5034 msgid "Video device"
5035 msgstr "Videó eszköz"
5037 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5038 msgid "Minimize Window"
5039 msgstr "Ablak kis méretbe"
5041 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5042 msgid "Close Window"
5043 msgstr "Ablak bezárása"
5045 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5049 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5050 msgid "Bring All to Front"
5053 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5057 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5059 msgstr "Olvass el..."
5061 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5062 msgid "Online Documentation"
5063 msgstr "Online leírás"
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5066 msgid "Report a Bug"
5067 msgstr "Hibajelentés"
5069 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5070 msgid "VideoLAN Website"
5071 msgstr "VideoLAN weblapja"
5073 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5077 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5081 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5083 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5086 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5087 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5090 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5091 msgid "Open Messages Window"
5094 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5098 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5099 msgid "No CrashLog found"
5102 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5104 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5105 "heavy crashes yet."
5108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5110 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5111 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5120 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5121 "is fully transparent."
5124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5125 msgid "Always float on top"
5128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5129 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5132 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5133 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5136 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5140 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5141 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5144 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5145 msgid "VIDEO_TS folder"
5148 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5149 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5153 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5154 msgid "Load subtitles file:"
5157 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5161 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5162 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5167 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5168 msgid "No %@s found"
5171 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5172 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5175 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5176 msgid "Advanced output:"
5179 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5180 msgid "Output Options"
5183 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5184 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5188 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5189 msgid "Dump raw input"
5192 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5196 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5197 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5198 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5202 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5203 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5207 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5208 msgid "Encapsulation Method"
5211 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5212 msgid "Transcode options"
5215 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5216 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5217 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5218 msgid "Bitrate (kb/s)"
5221 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5222 msgid "Stream Announcing"
5225 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5226 msgid "SAP announce"
5229 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5230 msgid "SLP announce"
5233 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5235 msgid "Channel Name"
5236 msgstr "Csatornanév"
5238 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5242 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5246 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5250 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5254 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5258 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5259 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5265 msgid "Save Playlist..."
5266 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5268 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
5272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5277 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5279 msgid "Save Playlist"
5280 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5282 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5284 msgid "%i items in playlist"
5285 msgstr "Tételek hozzávétele"
5287 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5289 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5291 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5295 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5296 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5297 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5303 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5308 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5310 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5315 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5317 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5321 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5322 msgid "Reset Preferences"
5325 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5329 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5331 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5332 "Are you sure you want to continue?"
5335 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5336 msgid "Select file or directory"
5339 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5341 msgid "Select a file or directory"
5342 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5344 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5345 msgid "ncurses interface"
5348 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5351 msgstr "Fájl megnyitása"
5353 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5354 msgid "Rewind stream"
5357 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5358 msgid "Pause stream"
5361 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5365 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5369 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5374 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5375 msgid "Forward stream"
5378 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5382 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5383 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5386 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5390 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5394 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5398 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5402 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5406 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5410 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5414 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5418 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5419 msgid "Automatically play file"
5420 msgstr "Fájl lejátszása"
5422 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5426 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5430 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5434 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5438 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5439 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5440 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
5442 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5444 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5445 "from local or network sources."
5448 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5449 msgid "Autoplay selected file"
5452 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5453 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5456 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5457 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5460 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5465 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5469 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5473 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5477 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5489 msgid "Add to Playlist"
5490 msgstr "Lejátszási lista"
5492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5493 msgid "udp://@:1234"
5496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5497 msgid "udp6://@:1234"
5500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
5504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
5508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
5512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
5516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
5520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
5528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
5532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
5536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
5541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
5545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
5549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
5553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
5570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
5575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
5580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
5585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
5593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
5597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
5601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
5605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
5609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
5613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
5617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
5622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
5626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
5630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
5634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
5638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
5642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
5646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
5650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
5654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
5658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
5666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
5670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
5674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
5678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
5682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
5686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
5690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
5694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
5698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
5702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
5707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
5712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
5717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
5722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
5724 msgid "Video Codec:"
5725 msgstr "VIdeó kódoló"
5727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
5731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
5735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
5739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
5743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
5751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
5755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
5759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
5763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
5771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
5775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
5777 msgid "Video Bitrate:"
5780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
5781 msgid "Bitrate Tolerance:"
5784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
5785 msgid "Keyframe Interval:"
5788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
5790 msgid "Audio Codec:"
5791 msgstr "hang kódoló"
5793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
5795 msgid "Deinterlace:"
5796 msgstr "Kezelõfelület"
5798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
5802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
5806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
5810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
5811 msgid "Time To Live (TTL):"
5814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
5818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
5822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
5823 msgid "localhost.localdomain"
5826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
5830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
5834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
5838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
5842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
5846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
5860 msgid "Audio Bitrate :"
5863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
5867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
5869 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5870 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
5871 "org/copyleft/gpl.html)."
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
5876 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
5877 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
5881 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
5882 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
5884 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5885 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5889 msgid "Qt interface"
5892 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
5893 msgid "Open a skin file"
5896 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
5897 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
5898 msgid "Last skin actually used"
5901 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
5902 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5903 msgid "Config of last used skin"
5906 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5907 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5908 msgid "Show application in system tray"
5911 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5912 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5913 msgid "Show application in taskbar"
5916 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
5917 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:301
5918 msgid "Skinnable Interface"
5921 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:514
5922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
5923 msgid "Image adjust"
5926 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:525
5927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
5932 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:530
5933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5937 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:540
5938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
5943 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:549
5944 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5948 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:558
5949 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
5954 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:575
5955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
5957 msgid "Video Options"
5958 msgstr "Egyéb beállítások"
5960 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
5965 msgid "Quick file open"
5968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5970 msgid "Advanced open"
5971 msgstr "További lehetõségek"
5973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5974 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5975 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
5977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
5978 msgid "Open a network stream"
5979 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
5981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
5982 msgid "Open a satellite stream"
5985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
5986 msgid "Eject the DVD/CD"
5987 msgstr "DCD/CD kidobása"
5989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
5990 msgid "Exit this program"
5991 msgstr "Kilépés a programból"
5993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
5994 msgid "Open the streaming wizard"
5997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
5998 msgid "Open other types of inputs"
6001 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6002 msgid "Open the playlist"
6003 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6006 msgid "Show the program logs"
6007 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6010 msgid "Show information about the file being played"
6011 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6014 msgid "Go to the preferences menu"
6015 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6018 msgid "Shows the extended GUI"
6021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6022 msgid "About this program"
6025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6027 msgid "Quick &Open ..."
6028 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6031 msgid "Open &File..."
6032 msgstr "&Fájl megnyitás"
6034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6035 msgid "Open &Disc..."
6036 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6039 msgid "Open &Network Stream..."
6040 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6043 msgid "Open &Satellite Stream..."
6046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6047 msgid "Streaming Wizard..."
6050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6055 msgid "&Playlist..."
6056 msgstr "&Lejátszólista"
6058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6059 msgid "&Messages..."
6062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6063 msgid "&File info..."
6064 msgstr "Fájl &adatok"
6066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6067 msgid "&Preferences..."
6068 msgstr "&Beállítások"
6070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6071 msgid "&Extended GUI"
6074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6078 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6088 msgstr "&Beállítások"
6090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6091 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6112 msgid "&Miscellaneous"
6115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6120 msgid "Stop current playlist item"
6121 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6124 msgid "Play current playlist item"
6125 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6128 msgid "Pause current playlist item"
6129 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:550
6133 msgid "Open playlist"
6134 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6137 msgid "Previous playlist item"
6138 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6141 msgid "Next playlist item"
6142 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6146 msgstr "Lejátszás lassítása"
6148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6150 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6152 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6162 msgid "Visualisation"
6165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6167 msgid "Audio Options"
6168 msgstr "További lehetõségek"
6170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6172 " (wxWindows interface)\n"
6176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6178 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6181 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6186 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6187 "http://www.videolan.org/\n"
6190 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6191 "http://www.videolan.org/\n"
6194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6199 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6201 msgid "Playlist Item options"
6202 msgstr "Lejátszási lista"
6204 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6205 msgid "Item informations"
6208 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6212 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6216 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6217 msgid "Item enabled"
6220 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6225 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6226 msgid "Simple &Open ..."
6227 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6233 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6237 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6239 msgstr "Bemenet menü"
6241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6243 msgid "Interface menu"
6244 msgstr "Kezelõfelület"
6246 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:432 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:459
6250 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6252 msgstr "Mentés másként..."
6254 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6255 msgid "Save Messages As a file..."
6256 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6260 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6261 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6265 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6266 msgid "Use VLC as a stream server"
6267 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6271 msgid "Video For Linux"
6274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6275 msgid "Subtitles file"
6276 msgstr "Feliratok fájl"
6278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6279 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6281 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6284 msgid "DVD (menus support)"
6285 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6287 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6291 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6307 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6309 msgid "Video Device Type"
6310 msgstr "Videó eszköz"
6312 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6314 msgid "Video Device"
6315 msgstr "Videó eszköz"
6317 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6322 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6324 msgid "Advanced Settings..."
6325 msgstr "További lehetõségek"
6327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6328 msgid "&Simple Add..."
6329 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6333 msgstr "&MRL hozzáadása"
6335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6336 msgid "&Open Playlist..."
6337 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
6340 msgid "&Save Playlist..."
6341 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6348 msgid "Sort by &title"
6351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6353 msgid "&Reverse sort by title"
6354 msgstr "Felcserélt sztereó"
6356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6357 msgid "Sort by &author"
6360 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6361 msgid "&Reverse sort by author"
6364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
6365 msgid "Sort by &group"
6368 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
6370 msgid "&Reverse sort by group"
6371 msgstr "Felcserélt sztereó"
6373 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6375 msgid "&Randomize Playlist"
6376 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6378 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:200
6387 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
6391 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6395 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
6399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
6400 msgid "&Enable all group items"
6403 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6404 msgid "&Disable all group items"
6407 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
6411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
6415 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
6419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
6423 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
6427 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
6431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6435 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
6439 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
6443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:411
6447 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:529
6448 msgid "Save playlist"
6449 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6451 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
6452 msgid "Enter the name for the new group"
6455 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6456 msgid "Advanced options"
6457 msgstr "További lehetõségek"
6459 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6460 msgid "Reset config file"
6463 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6465 msgid "General Settings"
6466 msgstr "&Beállítások"
6468 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6472 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6477 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6478 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6482 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6484 msgid "Choose Directory"
6485 msgstr "Hang választás"
6487 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6490 msgstr "Felirat választás"
6492 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
6493 msgid "Stream output MRL"
6496 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6497 msgid "Destination Target:"
6500 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6502 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6503 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
6508 msgid "Output Methods"
6511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
6512 msgid "Play locally"
6515 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
6516 msgid "Miscellaneous Options"
6517 msgstr "Egyéb beállítások"
6519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
6520 msgid "SAP Announce"
6523 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
6524 msgid "SLP Announce"
6527 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
6528 msgid "Transcoding options"
6531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
6533 msgstr "VIdeó kódoló"
6535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
6537 msgstr "hang kódoló"
6539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
6543 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6544 msgid "Stream with VLC in three steps"
6547 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6549 msgid "Step 1 : Select what to stream"
6550 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6552 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6553 msgid "Step 2 : Define streaming method"
6556 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6557 msgid "Step 3 : Start streaming"
6560 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6564 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6569 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6573 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6574 msgid "Open Subtitles File"
6575 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6577 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6578 msgid "Subtitles encoding"
6579 msgstr "Felirat kódolása"
6581 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6582 msgid "Subtitles options"
6583 msgstr "Felirat beállításai"
6585 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6586 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6587 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6590 msgid "Frames per second"
6591 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6593 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6594 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6597 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6599 msgid "Video Device Advanced Options"
6600 msgstr "További lehetõségek"
6602 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6604 msgid "Video Device MRL"
6605 msgstr "Videó eszköz"
6607 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6608 msgid "Common Options"
6611 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6616 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6617 msgid "The frequency in kHz"
6620 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6622 msgid "Audio Device"
6623 msgstr "Hang eszköz"
6625 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6627 msgid "Bitrate Options"
6628 msgstr "Felirat beállításai"
6630 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6631 msgid "Maximum Bitrate"
6634 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6635 msgid "wxWindows interface module"
6638 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6639 msgid "wxWindows dialogs provider"
6642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6643 msgid "Dummy image chroma format"
6646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6648 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6649 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6652 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6653 msgid "Don't open a dos command box interface"
6656 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6658 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6659 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6660 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6664 msgid "dummy interface function"
6667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6668 msgid "dummy access function"
6671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6672 msgid "dummy demux function"
6675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6676 msgid "dummy decoder function"
6679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6680 msgid "dummy encoder function"
6683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6684 msgid "dummy audio output function"
6687 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
6688 msgid "dummy video output function"
6691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
6692 msgid "dummy font renderer function"
6695 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6696 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6699 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6703 #: modules/misc/freetype.c:90
6704 msgid "Filename of Font"
6707 #: modules/misc/freetype.c:91
6708 msgid "Font size in pixels"
6711 #: modules/misc/freetype.c:92
6713 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
6714 "than 0 this option will override the relative font size "
6717 #: modules/misc/freetype.c:94
6721 #: modules/misc/freetype.c:95
6722 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6725 #: modules/misc/freetype.c:98
6729 #: modules/misc/freetype.c:98
6733 #: modules/misc/freetype.c:98
6737 #: modules/misc/freetype.c:99
6742 #: modules/misc/freetype.c:99
6746 #: modules/misc/freetype.c:102
6750 #: modules/misc/freetype.c:108
6751 msgid "freetype2 font renderer"
6754 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6755 msgid "Gtk+ GUI helper"
6758 #: modules/misc/httpd.c:97
6759 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6762 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6767 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6771 #: modules/misc/logger/logger.c:87
6775 #: modules/misc/logger/logger.c:88
6777 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6780 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6781 msgid "log filename"
6784 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6785 msgid "Specify the log filename."
6788 #: modules/misc/logger/logger.c:96
6789 msgid "file logging interface"
6792 #: modules/misc/logger/logger.c:110
6793 msgid "Using the logger interface plugin..."
6796 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6800 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6801 msgid "3D Now! memcpy"
6804 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6808 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6809 msgid "MMX EXT memcpy"
6812 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6813 msgid "AltiVec memcpy"
6816 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6817 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6820 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6821 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6824 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6825 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6828 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6830 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6831 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6834 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6835 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6838 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
6839 msgid "SAP multicast address"
6842 #: modules/misc/sap.c:89
6843 msgid "IPv4-SAP listening"
6846 #: modules/misc/sap.c:90
6847 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
6850 #: modules/misc/sap.c:91
6851 msgid "IPv6-SAP listening"
6854 #: modules/misc/sap.c:92
6855 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
6858 #: modules/misc/sap.c:93
6859 msgid "IPv6 SAP scope"
6862 #: modules/misc/sap.c:94
6863 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6866 #: modules/misc/sap.c:100
6870 #: modules/misc/sap.c:113
6871 msgid "SAP interface"
6874 #: modules/misc/screensaver.c:44
6875 msgid "screensaver disabling helper"
6878 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6879 msgid "C module that does nothing"
6882 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6883 msgid "Miscellaneous stress tests"
6886 #: modules/mux/asf.c:42
6890 #: modules/mux/avi.c:44
6894 #: modules/mux/dummy.c:43
6895 msgid "Dummy/Raw muxer"
6898 #: modules/mux/mp4.c:56
6899 msgid "MP4/MOV muxer"
6902 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6911 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6914 #: modules/mux/ogg.c:61
6915 msgid "Ogg/ogm muxer"
6918 #: modules/packetizer/copy.c:41
6919 msgid "Copy packetizer"
6922 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
6923 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6926 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
6927 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6930 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
6931 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6934 #: modules/stream_out/display.c:50
6935 msgid "Display stream"
6938 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6939 msgid "Dummy stream"
6942 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6943 msgid "Duplicate stream"
6946 #: modules/stream_out/es.c:49
6950 #: modules/stream_out/gather.c:40
6952 msgid "Gather stream"
6953 msgstr "Lejátszás megállítása"
6955 #: modules/stream_out/rtp.c:43
6958 msgstr "Lejátszás indítása"
6960 #: modules/stream_out/standard.c:51
6961 msgid "Standard stream"
6964 #: modules/stream_out/transcode.c:79
6965 msgid "Transcode stream"
6968 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
6970 msgid "Transrate stream"
6971 msgstr "Lejátszás megállítása"
6973 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6974 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6977 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6978 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6981 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6982 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
6983 msgid "conversions from "
6986 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6987 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6988 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
6992 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6993 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
6994 msgid "MMX conversions from "
6997 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6998 msgid "Set image contrast"
7001 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7002 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7005 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7006 msgid "Set image hue"
7009 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7010 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7013 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7014 msgid "Set image saturation"
7017 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7018 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7021 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7022 msgid "Set image brightness"
7025 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7026 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7029 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7033 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7034 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7037 #: modules/video_filter/clone.c:55
7038 msgid "Number of clones"
7041 #: modules/video_filter/clone.c:56
7042 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7045 #: modules/video_filter/clone.c:59
7046 msgid "List of vout modules"
7049 #: modules/video_filter/clone.c:60
7050 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7053 #: modules/video_filter/clone.c:63
7057 #: modules/video_filter/clone.c:66
7058 msgid "clone video filter"
7061 #: modules/video_filter/crop.c:54
7062 msgid "Crop geometry"
7065 #: modules/video_filter/crop.c:55
7067 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7068 "offset + top offset."
7071 #: modules/video_filter/crop.c:57
7072 msgid "Automatic cropping"
7075 #: modules/video_filter/crop.c:58
7076 msgid "Activate automatic black border cropping"
7079 #: modules/video_filter/crop.c:64
7080 msgid "crop video filter"
7083 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7084 msgid "Deinterlace mode"
7087 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7088 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7091 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7095 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7096 msgid "video deinterlacing filter"
7099 #: modules/video_filter/distort.c:59
7100 msgid "Distort mode"
7103 #: modules/video_filter/distort.c:60
7104 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7107 #: modules/video_filter/distort.c:63
7112 #: modules/video_filter/distort.c:63
7116 #: modules/video_filter/distort.c:66
7120 #: modules/video_filter/distort.c:70
7121 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7124 #: modules/video_filter/invert.c:52
7125 msgid "invert video filter"
7128 #: modules/video_filter/logo.c:58
7132 #: modules/video_filter/logo.c:59
7133 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7136 #: modules/video_filter/logo.c:60
7137 msgid "x postion of the logo"
7140 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7141 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7144 #: modules/video_filter/logo.c:62
7145 msgid "y position of the logo"
7148 #: modules/video_filter/logo.c:64
7149 msgid "transparency of the logo"
7152 #: modules/video_filter/logo.c:65
7153 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7156 #: modules/video_filter/logo.c:68
7160 #: modules/video_filter/logo.c:73
7161 msgid "logo video filter"
7164 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7168 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7169 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7172 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7173 msgid "motion blur filter"
7176 #: modules/video_filter/transform.c:57
7177 msgid "Transform type"
7180 #: modules/video_filter/transform.c:58
7181 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7184 #: modules/video_filter/transform.c:61
7185 msgid "Rotate by 90 degrees"
7188 #: modules/video_filter/transform.c:62
7189 msgid "Rotate by 180 degrees"
7192 #: modules/video_filter/transform.c:62
7193 msgid "Rotate by 270 degrees"
7196 #: modules/video_filter/transform.c:63
7198 msgid "Flip horizontally"
7201 #: modules/video_filter/transform.c:63
7203 msgid "Flip vertically"
7206 #: modules/video_filter/transform.c:70
7207 msgid "video transformation filter"
7210 #: modules/video_filter/wall.c:53
7211 msgid "Number of columns"
7214 #: modules/video_filter/wall.c:54
7216 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7219 #: modules/video_filter/wall.c:57
7220 msgid "Number of rows"
7223 #: modules/video_filter/wall.c:58
7224 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7227 #: modules/video_filter/wall.c:61
7228 msgid "Active windows"
7231 #: modules/video_filter/wall.c:62
7232 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7235 #: modules/video_filter/wall.c:70
7236 msgid "wall video filter"
7239 #: modules/video_output/aa.c:55
7240 msgid "ASCII-art video output"
7243 #: modules/video_output/caca.c:53
7244 msgid "dithering mode"
7247 #: modules/video_output/caca.c:54
7248 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7251 #: modules/video_output/caca.c:57
7252 msgid "No dithering"
7255 #: modules/video_output/caca.c:57
7256 msgid "Ordered dithering"
7259 #: modules/video_output/caca.c:58
7260 msgid "Random dithering"
7263 #: modules/video_output/caca.c:61
7267 #: modules/video_output/caca.c:65
7268 msgid "colour ASCII art video output"
7271 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7272 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7273 msgid "Always on top"
7274 msgstr "Mindig felül"
7276 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7277 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7280 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7281 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7284 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7286 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7287 "doesn't have any effect when using overlays."
7290 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7291 msgid "Use video buffers in system memory"
7294 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7296 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7297 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7298 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7299 "doesn't have any effect when using overlays."
7302 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7303 msgid "Use triple buffering for overlays"
7306 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7308 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7309 "better video quality (no flickering)."
7312 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7313 msgid "DirectX video output"
7316 #: modules/video_output/fb.c:68
7317 msgid "Frame Buffer"
7320 #: modules/video_output/fb.c:69
7321 msgid "framebuffer device"
7324 #: modules/video_output/fb.c:70
7325 msgid "Linux console framebuffer video output"
7328 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7330 msgid "X11 display name"
7333 #: modules/video_output/ggi.c:57
7335 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7336 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7339 #: modules/video_output/glide.c:64
7340 msgid "3dfx Glide video output"
7343 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7344 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7347 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7348 msgid "QT Embedded display name"
7351 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7353 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7354 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7357 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7358 msgid "QT Embedded video output"
7361 #: modules/video_output/sdl.c:104
7362 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7365 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7366 msgid "SVGAlib video output"
7369 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7370 msgid "Windows GDI video output"
7373 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7374 msgid "Alternate fullscreen method"
7377 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7379 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7381 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7382 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7383 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7384 "show on top of the video."
7387 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7389 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7390 "the value of the DISPLAY environment variable."
7393 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7394 msgid "Use shared memory"
7397 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7398 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7401 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7402 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7405 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7407 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7408 "0 for first screen, 1 for the second."
7411 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7415 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7416 msgid "X11 video output"
7419 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7420 msgid "XVideo adaptor number"
7423 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7425 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7426 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7430 msgid "XVimage chroma format"
7433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7435 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7436 "to improve performances by using the most efficient one."
7439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7443 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7444 msgid "XVideo extension video output"
7447 #: modules/visualization/goom.c:50
7451 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7452 msgid "scope effect"
7455 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7457 msgid "Effects list"
7458 msgstr "Lemez kidobása"
7460 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7462 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7463 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7466 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7467 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7470 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7471 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7474 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7475 msgid "Number of bands"
7478 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7479 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
7482 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7483 msgid "Band separator"
7486 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7487 msgid "Number of blank pixels between bands"
7490 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7491 msgid "Amplification"
7494 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7495 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7498 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7499 msgid "Enable peaks"
7502 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7503 msgid "Defines whether to draw peaks"
7506 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7507 msgid "Number of stars"
7510 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7511 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7514 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7518 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7519 msgid "visualizer filter"
7522 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7523 msgid "Flip vertical position"
7526 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7527 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7530 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7531 msgid "Vertical offset"
7534 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7535 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7538 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7539 msgid "Shadow offset"
7542 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7543 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7546 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7547 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7550 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7554 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7555 msgid "xosd interface"
7559 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
7560 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
7561 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
7562 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
7563 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
7565 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
7566 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
7567 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
7568 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
7569 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
7572 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7573 #~ "enable this option."
7574 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
7580 #~ msgstr "Ismeretlen"
7582 #~ msgid "&Eject Disc"
7583 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
7586 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7587 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7589 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
7590 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
7592 #~ msgid "Close Menu"
7593 #~ msgstr "A menü bezárása"
7596 #~ msgstr "Bõvített"