1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: VLAN\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n"
12 "Last-Translator: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
13 "Language-Team: DirektX <DirektX @ freemail.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC Preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
26 "plugin in the Plugins section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
32 msgid "VLC Plugins Preferences"
35 #: include/vlc_help.h:40
37 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
38 "Plugins are sorted by type.\n"
39 "Have fun tuning VLC!"
42 #: include/vlc_help.h:47
44 msgid "Access modules settings"
45 msgstr "Hozzáférési modul"
47 #: include/vlc_help.h:49
49 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
50 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
53 #: include/vlc_help.h:53
54 msgid "Audio filters settings"
57 #: include/vlc_help.h:55
58 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
61 #: include/vlc_help.h:58
63 msgid "Audio output modules settings"
64 msgstr "Hang kimenet modul"
66 #: include/vlc_help.h:59
67 msgid "These are general settings for audio output modules."
70 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
87 #: include/vlc_help.h:67
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:69
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:72
98 msgid "Demuxers settings"
101 #: include/vlc_help.h:75
102 msgid "Interface plugins settings"
105 #: include/vlc_help.h:77
107 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 #: include/vlc_help.h:80
112 msgid "Stream output access modules settings"
115 #: include/vlc_help.h:82
117 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
121 #: include/vlc_help.h:85
123 msgid "Subtitle demuxer settings"
124 msgstr "Felirat beállításai"
126 #: include/vlc_help.h:87
128 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
129 "example by setting the subtitles type or file name."
132 #: include/vlc_help.h:90
133 msgid "Text renderer settings"
136 #: include/vlc_help.h:92
138 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
139 "(to display subtitles for example)."
142 #: include/vlc_help.h:95
144 msgid "Video output modules settings"
145 msgstr "Kép kimeneti modul"
147 #: include/vlc_help.h:97
149 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
153 #: include/vlc_help.h:100
154 msgid "Video filters settings"
157 #: include/vlc_help.h:102
159 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
160 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
163 #: include/vlc_help.h:111
164 msgid "No help available"
167 #: include/vlc_help.h:112
168 msgid "No help is available for these modules"
171 #: include/vlc_interface.h:123
174 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
175 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
178 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
179 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
181 #: include/vlc_interface.h:153
183 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
184 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
185 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
187 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
188 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
190 "For more information, have a look at the web site."
193 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
194 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
195 msgid "Visualizations"
198 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
199 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 #: src/audio_output/input.c:87
212 #: src/audio_output/input.c:89
216 #: src/audio_output/input.c:91
220 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
222 msgid "Audio filters"
225 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
226 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
227 msgid "Audio channels"
228 msgstr "Hang csatornák"
230 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
231 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
232 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
233 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
238 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
242 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
243 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 #: src/audio_output/output.c:137
248 msgid "Dolby Surround"
249 msgstr "Dolby Surround"
251 #: src/audio_output/output.c:149
252 msgid "Reverse stereo"
253 msgstr "Felcserélt sztereó"
255 #: src/extras/getopt.c:638
257 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
260 #: src/extras/getopt.c:663
262 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
265 #: src/extras/getopt.c:668
267 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
270 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
272 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
275 #: src/extras/getopt.c:715
277 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
280 #: src/extras/getopt.c:719
282 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
285 #: src/extras/getopt.c:745
287 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
290 #: src/extras/getopt.c:748
292 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
295 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
297 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
300 #: src/extras/getopt.c:825
302 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
305 #: src/extras/getopt.c:843
307 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
310 #: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
315 #: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
316 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
320 #: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
324 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
325 #: modules/gui/macosx/output.m:143
329 #: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
330 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
333 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
337 #: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
344 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
349 #: src/input/es_out.c:360
353 #: src/input/es_out.c:360
358 #: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
362 #: src/input/es_out.c:365
367 #: src/input/es_out.c:370
368 msgid "Bits Per Sample"
371 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
373 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
374 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
375 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
379 #: src/input/es_out.c:385
383 #: src/input/es_out.c:391
384 msgid "Display Resolution"
387 #: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
392 #: src/input/input.c:251
396 #: src/input/input.c:252
397 msgid "Playlist Item"
398 msgstr "Lejátszási lista"
400 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
402 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
406 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
407 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
408 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
410 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
417 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
418 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
420 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
422 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
427 #: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
431 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
432 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
436 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
441 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
443 msgid "Subtitles track"
446 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
451 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
456 #: src/input/input_programs.c:389
458 msgstr "Következõ cím"
460 #: src/input/input_programs.c:392
461 msgid "Previous title"
464 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
466 msgstr "Következõ fejezet"
468 #: src/input/input_programs.c:401
469 msgid "Previous Chapter"
470 msgstr "Elõzõ fejezet"
472 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
477 #: src/interface/interface.c:265
479 msgid "Switch interface"
480 msgstr "Kezelõfelület"
482 #: src/interface/interface.c:278
484 msgid "Add interface"
485 msgstr "Kezelõfelület"
487 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
491 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
494 "Usage: %s [options] [items]...\n"
498 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
502 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
506 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
511 msgid " (default enabled)"
515 msgid " (default disabled)"
518 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
521 "Press the RETURN key to continue...\n"
525 msgid "[module] [description]\n"
530 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
531 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
532 "see the file named COPYING for details.\n"
533 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
585 msgstr "Beépülõ modulok"
588 msgid "Portuguese BR"
601 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
602 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
603 "various related options."
607 msgid "Interface module"
613 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
614 "The default behavior is to automatically select the best module available."
616 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
617 "kiválasztja a legjobb módot."
619 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
620 msgid "Extra interface modules"
625 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
626 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
627 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
628 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
632 msgid "Verbosity (0,1,2)"
637 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
638 "1=warnings, 2=debug)."
646 msgid "This options turns off all warning and information messages."
651 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
652 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
654 "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a "
658 msgid "Color messages"
663 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
664 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
668 msgid "Show advanced options"
669 msgstr "További lehetõségek"
673 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
674 "all the available options, including those that most users should never touch"
676 "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve "
677 "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ."
680 msgid "Interface default search path"
685 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
686 "when looking for a file."
690 msgid "Plugin search path"
695 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
701 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
702 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
704 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
708 msgid "Audio output module"
709 msgstr "Hang kimenet modul"
713 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
714 "default behavior is to automatically select the best method available."
716 "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
717 "kiválasztja a legjobb módot."
725 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
726 "will not take place, and it will save some processing power."
730 msgid "Force mono audio"
734 msgid "This will force a mono audio output"
738 msgid "Audio output volume"
739 msgstr "Kimeneti hangerõ"
743 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
744 msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig."
747 msgid "Audio output saved volume"
751 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
755 msgid "Audio output frequency (Hz)"
760 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
761 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
765 msgid "High quality audio resampling"
770 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
771 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
775 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
780 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
781 "notice a lag between the video and the audio."
785 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
790 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
791 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
792 "the audio stream being played)"
796 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
797 msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van"
801 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
802 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
804 "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC "
809 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
813 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
814 msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón"
818 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
819 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
820 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
821 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
822 "It works with any source format from mono to 5.1."
824 "Fejhallgató használata esetén ez a beállítás teljes 5.1-es hangszórókészlet "
825 "illúzióját adja, így valószerûbb hangérzet érhetõ el. Hosszabb idejû "
826 "zenehallgatás esetén kényelmesebb és kevésbé fárasztó.\n"
827 "Minden hangformával mûködik, monótól 5.1-esig."
831 "These options allow you to modify options related to the video output "
832 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
833 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
834 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
839 msgid "Video output module"
840 msgstr "Kép kimeneti modul"
844 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
845 "default behavior is to automatically select the best method available."
847 "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC "
848 "kiválasztja a legjobb módot."
856 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
857 "stage will not take place, which will save some processing power."
860 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
866 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
867 "video characteristics."
870 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
876 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
877 "video characteristics."
882 msgid "Video alignment"
887 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
888 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
889 "combinations of these values)."
897 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
901 msgid "Grayscale video output"
906 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
907 "can also allow you to save some processing power)."
911 msgid "Fullscreen video output"
912 msgstr "Teljesképernyõs kép"
916 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
917 msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást."
920 msgid "Overlay video output"
925 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
926 "your graphics card."
930 msgid "Force SPU position"
935 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
936 "over the movie. Try several positions."
940 msgid "On Screen Display"
944 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
948 msgid "Video filter module"
953 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
954 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
958 msgid "Source aspect ratio"
963 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
964 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
965 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
966 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
967 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
971 msgid "Destination aspect ratio"
976 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
977 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
978 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
979 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
984 msgid "Clock reference average counter"
989 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
995 msgstr "Kiszolgáló kapu"
998 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1002 msgid "MTU of the network interface"
1003 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
1007 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1009 msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500."
1012 msgid "Network interface address"
1013 msgstr "Hálózati csatoló címe"
1017 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1018 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1019 "multicasting interface here."
1021 "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a "
1022 "multicasthoz használni kívánt csatoló címe."
1025 msgid "Time to live"
1030 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1035 msgid "Choose program (SID)"
1036 msgstr "Program választás (SID)"
1039 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1043 msgid "Choose audio"
1044 msgstr "Hang választás"
1048 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1052 msgid "Choose channel"
1053 msgstr "Csatorna választás"
1057 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1063 msgid "Choose subtitles track"
1064 msgstr "Felirat választás"
1068 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1073 msgid "Autodetect subtitle files"
1074 msgstr "Feliratok fájl"
1078 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1079 msgstr "Felirat beállításai"
1083 msgid "Use subtitle file"
1084 msgstr "Feliratok fájl"
1088 msgstr "DVD meghajtó"
1092 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1093 "the drive letter (eg D:)"
1097 msgid "This is the default DVD device to use."
1102 msgstr "VCD meghajtó"
1105 msgid "This is the default VCD device to use."
1110 msgstr "IPv6 kényszerítése"
1114 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1117 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik."
1121 msgstr "IPv4 kényszerítése"
1125 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1128 "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik."
1132 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1133 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1134 "can break playback of all your streams."
1139 msgid "Choose preferred codecs list"
1140 msgstr "Kodek lista megadása"
1144 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1145 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1151 msgid "Choose preferred encoders list"
1152 msgstr "Kodek lista megadása"
1156 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1161 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1166 msgid "Choose a stream output"
1170 msgid "Empty if no stream output."
1174 msgid "Enable streaming of all ES"
1178 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1182 msgid "Display while streaming"
1186 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1190 msgid "Enable video stream output"
1193 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
1195 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1196 "stream output facility when this last one is enabled."
1200 msgid "Enable audio stream output"
1204 msgid "Keep sout open"
1209 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1210 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1214 msgid "Choose preferred packetizer list"
1219 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1227 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1231 msgid "Access output module"
1235 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1240 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1241 "You should always leave all these enabled."
1245 msgid "Enable CPU MMX support"
1246 msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése"
1250 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1253 "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1257 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1258 msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése"
1262 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1263 "advantage of them."
1265 "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1269 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1270 msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése"
1274 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1275 "advantage of them."
1277 "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1281 msgid "Enable CPU SSE support"
1282 msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése"
1286 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1289 "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1293 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1294 msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése"
1298 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1299 "advantage of them."
1301 "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja "
1306 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1307 "overriden in the playlist dialog box."
1311 msgid "Play files randomly forever"
1312 msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben"
1316 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1319 "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, "
1323 msgid "Loop playlist on end"
1324 msgstr "Végtelenített lejátszás"
1328 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1330 msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát."
1334 msgid "Repeat the current playlistitem"
1335 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
1339 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1345 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1346 "you really know what you are doing."
1350 msgid "Memory copy module"
1351 msgstr "Memória másoló modul"
1355 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1356 "select the fastest one supported by your hardware."
1358 "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC "
1359 "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat."
1362 msgid "Access module"
1363 msgstr "Hozzáférési modul"
1366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1368 "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg."
1371 msgid "Demux module"
1372 msgstr "Demux modul"
1375 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1376 msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg."
1379 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1384 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1385 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1386 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1387 "only activate this if you know what you're doing."
1390 #: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
1391 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1395 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1400 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1401 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1402 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1403 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1404 "running instance or enqueue it."
1408 msgid "Increase the priority of the process"
1409 msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése"
1413 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1414 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1415 "could otherwise take too much processor time.\n"
1416 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1417 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1418 "require a reboot of your machine."
1420 "A folyamat elsõbbségének növelése minden valószínûség szerint növeli a "
1421 "lejátszás hatékonyságát, mivel megakadályozza, hogy más alkalmazások "
1422 "elvegyék a VLC elõl a processzoridõt.\n"
1423 "Mindazonáltal vegyük figyelembe, hogy bizonyos esetekben (hiba) a VLC "
1424 "lefoglalhataj az összes processzoridõt, miáltal az egész rendszer "
1425 "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával "
1429 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1434 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1435 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1436 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1440 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1445 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1446 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1447 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1448 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1449 "the default and the fastest), 1 and 2."
1452 #: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
1453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1454 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1455 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1457 msgstr "Teljesképernyõ"
1460 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1466 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
1469 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1477 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1485 msgid "Select the hotkey to use to play"
1488 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
1489 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1495 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1498 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
1499 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1505 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1508 #: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1512 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1513 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1514 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
1519 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1522 #: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
1523 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1524 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1529 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1532 #: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1535 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1536 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1543 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1547 msgid "Jump backward 10 seconds"
1551 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1555 msgid "Jump backward 1 minute"
1559 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1563 msgid "Jump backward 5 minutes"
1567 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1571 msgid "Jump forward 10 seconds"
1575 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1579 msgid "Jump forward 1 minute"
1583 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1587 msgid "Jump forward 5 minutes"
1591 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1594 #: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
1595 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1600 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1609 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1614 msgid "Navigate down"
1618 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1622 msgid "Navigate left"
1626 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1631 msgid "Navigate right"
1635 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1643 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1651 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1659 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1666 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1667 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1669 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1671 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1672 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1673 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1674 " vlc:quit quit VLC\n"
1677 #: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1679 msgstr "Kezelõfelület"
1681 #: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1682 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1690 #: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1693 msgid "Stream output"
1694 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
1700 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1705 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
1707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
1708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1710 msgstr "Lejátszási lista"
1712 #: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1713 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1714 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1715 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1716 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1717 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1718 msgid "Miscellaneous"
1726 msgid "main program"
1730 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1734 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1738 msgid "print a list of available modules"
1742 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1746 msgid "save the current command line options in the config"
1750 msgid "reset the current config to the default values"
1754 msgid "use alternate config file"
1758 msgid "print version information"
1761 #: src/misc/configuration.c:1114
1765 #: src/misc/configuration.c:1122
1769 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1772 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1773 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1777 #: src/video_output/video_output.c:428
1781 #: src/video_output/video_output.c:430
1782 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1786 #: src/video_output/video_output.c:432
1787 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1791 #: src/video_output/video_output.c:434
1792 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1796 #: src/video_output/video_output.c:436
1797 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1801 #: src/video_output/video_output.c:447
1806 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
1807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1808 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1809 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1810 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1811 msgid "Caching value in ms"
1814 #: modules/access/cdda.c:46
1816 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1817 "should be set in miliseconds units."
1820 #: modules/access/cdda.c:50
1821 msgid "CD Audio input"
1824 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
1825 msgid "CD Audio demux"
1828 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
1829 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1832 #: modules/access/cdda/access.c:147
1833 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1836 #: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
1837 #: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1842 #: modules/access/cdda/access.c:349
1843 msgid "CDDB Disc ID"
1846 #: modules/access/cdda/access.c:354
1847 msgid "CDDB Disc Category"
1850 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1852 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1857 "all calls (10) 16\n"
1860 "libcdio (80) 128\n"
1861 "libcddb (100) 256\n"
1864 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
1866 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1867 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1870 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
1872 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
1873 "should be set in millisecond units."
1876 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
1878 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
1879 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
1880 " %a : The artist\n"
1881 " %A : The album information\n"
1883 " %I : CDDB disk ID\n"
1885 " %M : The current MRL\n"
1886 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
1887 " %n : The number of tracks on the CD\n"
1888 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
1889 " %T : The track number\n"
1890 " %s : Number of seconds in this track \n"
1892 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
1896 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
1898 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
1899 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
1900 " %M : The current MRL\n"
1901 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
1902 " %n : The number of tracks on the CD\n"
1903 " %T : The track number\n"
1904 " %s : Number of seconds in this track \n"
1908 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
1909 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
1912 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
1913 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
1916 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
1920 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
1921 msgid "set debug mask for additional debugging."
1924 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
1926 msgid "CD-ROM device name"
1927 msgstr "Eszköz neve"
1929 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
1930 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
1933 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
1934 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
1937 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
1938 msgid "Do CDDB lookups?"
1941 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
1942 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
1945 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
1949 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
1950 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
1953 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
1955 msgid "CDDB server port"
1956 msgstr "Kiszolgáló kapu"
1958 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
1959 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
1962 #: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
1963 msgid "email address reported to CDDB server"
1966 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
1967 msgid "Cache CDDB lookups?"
1970 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
1971 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
1974 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
1975 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
1978 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
1979 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
1982 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
1983 msgid "CDDB server timeout"
1986 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
1987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
1990 #: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
1991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
1994 #: modules/access/directory.c:82
1995 msgid "Standard filesystem directory input"
1998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
1999 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2000 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2004 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2005 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2011 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2012 "value should be set in miliseconds units."
2015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2017 msgid "Video device name"
2018 msgstr "Videó eszköz"
2020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2022 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2023 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2027 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2029 msgid "Audio device name"
2030 msgstr "Hang eszköz"
2032 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2034 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2035 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2039 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2042 msgstr "Videó eszköz"
2044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2046 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2047 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2048 "device will be used."
2051 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2052 msgid "Video input chroma format"
2055 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2057 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2058 "(default), RV24, etc.)"
2061 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2063 msgid "Device properties"
2064 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
2066 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2067 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2070 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2071 msgid "DirectShow input"
2074 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2078 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2079 msgid "DirectShow demuxer"
2082 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2083 msgid "adapter card to tune"
2086 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2088 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2092 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2093 msgid "device number to use on adapter"
2096 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2097 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2100 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2101 msgid "satellite default transponder polarization"
2104 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2105 msgid "satellite default transponder FEC"
2108 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2109 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2112 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2113 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2116 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2117 msgid "use diseqc with antenna"
2120 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2121 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2124 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2125 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2128 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2129 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2132 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2133 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2136 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2137 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2140 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2141 msgid "modulation type"
2144 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2145 msgid "modulation type for frontend device "
2148 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2149 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2152 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2153 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2156 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2157 msgid "terrestrial bandwidth"
2160 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2161 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2164 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2165 msgid "terrestrial guard interval"
2168 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2169 msgid "terrestrial transmission mode"
2172 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2173 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2176 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2177 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2180 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2181 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2184 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2186 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2187 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2188 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2189 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2190 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2191 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2192 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2193 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2194 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2195 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2196 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2197 "The default method is: key."
2200 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2205 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
2212 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2216 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2220 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2221 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2224 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2228 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2229 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2232 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2233 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2236 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2239 msgstr "DVD menük használata"
2241 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2245 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2249 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2253 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2254 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2257 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2258 msgid "DVD input with menus support"
2261 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2262 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2265 #: modules/access/file.c:74
2267 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2268 "should be set in miliseconds units."
2271 #: modules/access/file.c:78
2272 msgid "Standard filesystem file input"
2275 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
2279 #: modules/access/ftp.c:87
2281 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2282 "should be set in miliseconds units."
2285 #: modules/access/ftp.c:91
2289 #: modules/access/http.c:73
2290 msgid "Specify an HTTP proxy"
2293 #: modules/access/http.c:75
2295 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2296 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2300 #: modules/access/http.c:81
2302 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2303 "should be set in miliseconds units."
2306 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
2307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
2311 #: modules/access/http.c:90
2315 #: modules/access/mms/mms.c:59
2317 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2318 "should be set in miliseconds units."
2321 #: modules/access/mms/mms.c:63
2322 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2325 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2326 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2329 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2331 msgid "Demux number"
2332 msgstr "Demux modul"
2334 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2335 msgid "Tuner number"
2338 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2339 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2342 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2343 msgid "Satellite default transponder polarization"
2346 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2347 msgid "Satellite default transponder FEC"
2350 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2351 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2354 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2355 msgid "Use diseqc with antenna"
2358 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2359 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2362 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2363 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2366 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2367 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2370 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2371 msgid "satellite input"
2374 #: modules/access/slp.c:80
2378 #: modules/access/slp.c:81
2382 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2383 #: modules/access_output/udp.c:75
2384 msgid "caching value in ms"
2387 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2388 #: modules/access_output/udp.c:77
2390 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2391 "should be set in miliseconds units."
2394 #: modules/access/tcp.c:68
2398 #: modules/access/tcp.c:69
2402 #: modules/access/udp.c:80
2403 msgid "UDP/RTP input"
2406 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
2407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
2408 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
2413 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2415 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2416 "should be set in miliseconds units."
2419 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2421 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2422 "anything, no video device will be used."
2425 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2427 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2428 "anything, no audio device will be used."
2431 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2433 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2434 "(default), RV24, etc.)"
2437 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2438 msgid "Video4Linux input"
2441 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2445 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2446 msgid "Video4Linux demuxer"
2449 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2453 #: modules/access/vcdx/access.c:109
2454 msgid "The above message had unknown log level"
2457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2459 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2464 "all calls (10) 16\n"
2467 "libcdio (80) 128\n"
2468 "seek-set (100) 256\n"
2469 "seek-cur (200) 512\n"
2470 "still (400) 1024\n"
2471 "vcdinfo (800) 2048\n"
2474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
2475 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:73
2479 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2488 msgid "VCD device name"
2489 msgstr "Eszköz neve"
2491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:88
2493 "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
2494 "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:94
2498 msgid "Use playback control?"
2501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
2503 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2507 #: modules/access_output/dummy.c:56
2508 msgid "Dummy stream ouput"
2511 #: modules/access_output/file.c:69
2512 msgid "File stream ouput"
2515 #: modules/access_output/http.c:54
2516 msgid "HTTP stream ouput"
2519 #: modules/access_output/udp.c:81
2520 msgid "UDP stream ouput"
2523 #: modules/access_output/udp.c:82
2524 msgid "udp stream output"
2527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2528 msgid "Characteristic dimension"
2531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2533 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2534 "left speaker and listener in meters."
2537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2542 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2546 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2549 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2550 msgid "A/52 dynamic range compression"
2553 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2555 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2556 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2557 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2558 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2561 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2562 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2565 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2566 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2569 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2570 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2573 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2574 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2577 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2578 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2581 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2582 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2585 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2586 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2589 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2590 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2593 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2594 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2597 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2598 msgid "MPEG audio decoder"
2601 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2602 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2605 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2606 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2609 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2610 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2613 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2614 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2617 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2618 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2621 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2622 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2625 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2626 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2629 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2630 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2633 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2634 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2637 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2638 msgid "audio filter for trivial resampling"
2641 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2642 msgid "audio filter for ugly resampling"
2645 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2646 msgid "float32 audio mixer"
2649 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2650 msgid "dummy spdif audio mixer"
2653 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2654 msgid "trivial audio mixer"
2657 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2661 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2662 msgid "ALSA device name"
2665 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2666 msgid "ALSA audio output"
2669 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2670 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2671 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2672 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2674 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2675 msgid "Audio device"
2676 msgstr "Hang eszköz"
2678 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2679 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2680 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2684 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2685 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2686 msgid "2 Front 2 Rear"
2687 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2689 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2690 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2694 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2695 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2696 msgid "A/52 over S/PDIF"
2697 msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül"
2699 #: modules/audio_output/arts.c:66
2700 msgid "aRts audio output"
2703 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2705 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2706 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2710 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2711 msgid "CoreAudio output"
2714 #: modules/audio_output/directx.c:209
2715 msgid "DirectX audio output"
2718 #: modules/audio_output/directx.c:415
2720 msgid "3 Front 2 Rear"
2721 msgstr "2 elsõ, 2 hátsó"
2723 #: modules/audio_output/esd.c:66
2724 msgid "EsounD audio output"
2727 #: modules/audio_output/file.c:82
2728 msgid "Output format"
2731 #: modules/audio_output/file.c:83
2733 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2734 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2737 #: modules/audio_output/file.c:86
2738 msgid "Add wave header"
2741 #: modules/audio_output/file.c:87
2742 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2745 #: modules/audio_output/file.c:104
2749 #: modules/audio_output/file.c:105
2750 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2753 #: modules/audio_output/file.c:115
2754 msgid "file audio output"
2757 #: modules/audio_output/oss.c:101
2758 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2761 #: modules/audio_output/oss.c:103
2763 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2764 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2765 "drivers, then you need to enable this option."
2768 #: modules/audio_output/oss.c:108
2772 #: modules/audio_output/oss.c:110
2773 msgid "OSS dsp device"
2776 #: modules/audio_output/oss.c:112
2777 msgid "Linux OSS audio output"
2780 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2781 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2784 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2785 msgid "Win32 waveOut extension output"
2788 #: modules/codec/a52.c:90
2792 #: modules/codec/a52.c:95
2793 msgid "A/52 audio packetizer"
2796 #: modules/codec/adpcm.c:41
2797 msgid "ADPCM audio decoder"
2800 #: modules/codec/araw.c:41
2802 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2803 msgstr "hang kódoló"
2805 #: modules/codec/araw.c:47
2807 msgid "Raw audio encoder"
2808 msgstr "hang kódoló"
2810 #: modules/codec/cinepak.c:38
2811 msgid "Cinepak video decoder"
2814 #: modules/codec/dts.c:96
2818 #: modules/codec/dts.c:101
2819 msgid "DTS audio packetizer"
2822 #: modules/codec/dv.c:48
2823 msgid "DV video decoder"
2826 #: modules/codec/dvbsub.c:41
2829 msgstr "Felirat választás"
2831 #: modules/codec/dvbsub.c:42
2833 msgid "subtitles decoder"
2834 msgstr "Felirat kódolása"
2836 #: modules/codec/faad.c:37
2837 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
2844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
2845 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2849 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2852 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
2853 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2856 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
2857 msgid "Direct rendering"
2860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
2861 msgid "Error resilience"
2864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
2866 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2867 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2868 "will produce a lot of errors.\n"
2869 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
2873 msgid "Workaround bugs"
2876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
2878 "Try to fix some bugs\n"
2881 "4 xvid interlaced\n"
2888 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
2892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
2894 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2895 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2900 msgid "Truncated stream"
2903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
2904 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
2908 msgid "Post processing quality"
2911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
2913 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2914 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
2919 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2922 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
2923 msgid "Post processing"
2926 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
2930 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
2934 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2935 msgid "C Post Processing"
2938 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2939 msgid "MMX Post Processing"
2942 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2943 msgid "MMXEXT Post Processing"
2946 #: modules/codec/flac.c:148
2948 msgid "Flac audio decoder"
2949 msgstr "hang kódoló"
2951 #: modules/codec/flac.c:153
2952 msgid "Flac audio packetizer"
2955 #: modules/codec/flac.c:158
2957 msgid "Flac audio encoder"
2958 msgstr "hang kódoló"
2960 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2961 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2964 #: modules/codec/lpcm.c:80
2965 msgid "linear PCM audio decoder"
2968 #: modules/codec/lpcm.c:85
2969 msgid "linear PCM audio packetizer"
2972 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
2973 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2976 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
2977 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2980 #: modules/codec/quicktime.c:59
2981 msgid "QuickTime library decoder"
2984 #: modules/codec/rawvideo.c:66
2985 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2988 #: modules/codec/rawvideo.c:71
2989 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
2992 #: modules/codec/speex.c:101
2993 msgid "Speex audio decoder"
2996 #: modules/codec/speex.c:106
2997 msgid "Speex audio packetizer"
3000 #: modules/codec/speex.c:111
3001 msgid "Speex audio encoder"
3004 #: modules/codec/speex.c:463
3005 msgid "Speex Comment"
3008 #: modules/codec/speex.c:470
3012 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3013 msgid "DVD subtitles decoder"
3016 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3018 msgid "DVD subtitles packetizer"
3021 #: modules/codec/subsdec.c:92
3026 #: modules/codec/subsdec.c:94
3027 msgid "Subtitles text encoding"
3030 #: modules/codec/subsdec.c:95
3031 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3034 #: modules/codec/subsdec.c:96
3035 msgid "Subtitles justification"
3038 #: modules/codec/subsdec.c:97
3039 msgid "Change the justification of substitles"
3042 #: modules/codec/subsdec.c:100
3044 msgid "text subtitles decoder"
3045 msgstr "Felirat kódolása"
3047 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3052 #: modules/codec/tarkin.c:75
3053 msgid "Tarkin decoder module"
3056 #: modules/codec/theora.c:84
3057 msgid "Theora video decoder"
3060 #: modules/codec/theora.c:90
3061 msgid "Theora video packetizer"
3064 #: modules/codec/theora.c:96
3065 msgid "Theora video encoder"
3068 #: modules/codec/theora.c:338
3069 msgid "Theora Comment"
3072 #: modules/codec/vorbis.c:124
3073 msgid "Vorbis audio decoder"
3076 #: modules/codec/vorbis.c:133
3077 msgid "Vorbis audio packetizer"
3080 #: modules/codec/vorbis.c:139
3081 msgid "Vorbis audio encoder"
3084 #: modules/codec/vorbis.c:452
3085 msgid "Vorbis Comment"
3088 #: modules/codec/xvid.c:45
3089 msgid "Xvid video decoder"
3092 #: modules/control/corba/corba.c:614
3093 msgid "Corba control"
3096 #: modules/control/corba/corba.c:615
3097 msgid "corba control module"
3100 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3101 msgid "Motion threshold"
3104 #: modules/control/gestures.c:79
3105 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3108 #: modules/control/gestures.c:82
3109 msgid "Mouse button"
3112 #: modules/control/gestures.c:84
3113 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3116 #: modules/control/gestures.c:87
3120 #: modules/control/gestures.c:90
3124 #: modules/control/gestures.c:95
3125 msgid "mouse gestures control interface"
3128 #: modules/control/hotkeys.c:71
3130 msgid "hotkey interface"
3131 msgstr "Kezelõfelület"
3133 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3134 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3138 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3139 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
3145 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3148 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3150 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3151 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
3154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3158 #: modules/control/hotkeys.c:280
3159 msgid "Jump -10 seconds"
3162 #: modules/control/hotkeys.c:286
3163 msgid "Jump +10 seconds"
3166 #: modules/control/hotkeys.c:292
3167 msgid "Jump -1 minute"
3170 #: modules/control/hotkeys.c:298
3171 msgid "Jump +1 minute"
3174 #: modules/control/hotkeys.c:304
3175 msgid "Jump -5 minutes"
3178 #: modules/control/hotkeys.c:310
3179 msgid "Jump +5 minutes"
3182 #: modules/control/http.c:72
3183 msgid "Host address"
3186 #: modules/control/http.c:74
3187 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3190 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3191 msgid "Source directory"
3194 #: modules/control/http.c:79
3195 msgid "HTTP remote control interface"
3198 #: modules/control/http.c:80
3199 msgid "HTTP remote control"
3202 #: modules/control/joystick.c:140
3204 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3208 #: modules/control/joystick.c:143
3209 msgid "Joystick device"
3212 #: modules/control/joystick.c:145
3213 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3216 #: modules/control/joystick.c:147
3220 #: modules/control/joystick.c:149
3222 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3226 #: modules/control/joystick.c:152
3230 #: modules/control/joystick.c:154
3231 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3234 #: modules/control/joystick.c:156
3235 msgid "Max seek interval"
3238 #: modules/control/joystick.c:158
3239 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3242 #: modules/control/joystick.c:160
3243 msgid "Action mapping"
3246 #: modules/control/joystick.c:162
3248 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3249 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3252 #: modules/control/joystick.c:166
3256 #: modules/control/joystick.c:179
3257 msgid "joystick control interface"
3260 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3261 msgid "infrared remote control interface"
3264 #: modules/control/ntservice.c:39
3265 msgid "Install NT/2K/XP service"
3268 #: modules/control/ntservice.c:41
3269 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3272 #: modules/control/ntservice.c:42
3273 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3276 #: modules/control/ntservice.c:44
3277 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3280 #: modules/control/ntservice.c:45
3281 msgid "Display name of the service"
3284 #: modules/control/ntservice.c:47
3285 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3288 #: modules/control/ntservice.c:50
3290 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3291 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3292 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3293 "are: logger,sap,rc,http)"
3296 #: modules/control/ntservice.c:56
3297 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3300 #: modules/control/ntservice.c:57
3304 #: modules/control/rc/rc.c:77
3305 msgid "Show stream position"
3308 #: modules/control/rc/rc.c:78
3310 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3313 #: modules/control/rc/rc.c:80
3317 #: modules/control/rc/rc.c:81
3318 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3321 #: modules/control/rc/rc.c:84
3322 msgid "Remote control"
3325 #: modules/control/rc/rc.c:89
3326 msgid "remote control interface"
3329 #: modules/demux/a52sys.c:39
3333 #: modules/demux/aac.c:39
3337 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3338 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3341 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3345 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3346 msgid "Number of streams"
3349 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3350 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3355 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3359 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3363 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3366 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
3368 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3372 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3373 msgid "Codec description"
3376 #: modules/demux/au.c:41
3380 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3384 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3385 msgid "force interleaved method"
3388 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3389 msgid "force index creation"
3392 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3396 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3400 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3401 msgid "Number of Streams"
3404 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3408 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3409 msgid "Dump file name"
3412 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3413 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3416 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3417 msgid "file dump demuxer"
3420 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3421 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3424 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3426 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3427 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3428 "using an old version, select this option."
3431 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3435 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3437 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3438 "counters, select this option."
3441 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3445 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3446 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3449 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3450 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3453 #: modules/demux/dts.c:53
3454 msgid "Raw DTS demuxer"
3457 #: modules/demux/flac.c:54
3458 msgid "flac demuxer"
3461 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3463 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3464 "should be set in miliseconds units."
3467 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3468 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3471 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3472 msgid "RTSP/RTP describe"
3475 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3479 #: modules/demux/m3u.c:63
3480 msgid "playlist metademux"
3483 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3487 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3488 msgid "Seek based on percent not time"
3491 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3492 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3495 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3499 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3500 msgid "Segment Filename"
3503 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3504 msgid "Muxing Application"
3507 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3508 msgid "Writing Application"
3511 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3512 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3514 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3518 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3522 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3523 msgid "Codec Setting"
3526 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3530 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3531 msgid "Codec Download"
3534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3538 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3539 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3542 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3543 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3546 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3547 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3550 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3551 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3554 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3555 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3558 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3559 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3562 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3563 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3566 #: modules/demux/ogg.c:153
3567 msgid "ogg stream demuxer"
3570 #: modules/demux/rawdv.c:39
3571 msgid "raw dv demuxer"
3574 #: modules/demux/util/id3.c:46
3575 msgid "Simple id3 tag skipper"
3578 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3582 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3583 msgid "Classic Rock"
3586 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3590 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3594 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3598 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3602 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3606 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3610 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3614 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3618 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3626 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3630 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3634 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3638 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3642 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3646 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3650 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3654 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3658 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3662 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3666 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3670 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3674 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3678 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3694 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3698 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3702 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3711 msgid "Instrumental"
3714 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3718 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3722 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3726 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3730 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3734 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3738 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3742 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3746 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3750 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3754 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3758 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3762 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3763 msgid "Instrumental Pop"
3766 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3767 msgid "Instrumental Rock"
3770 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3774 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3778 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3782 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3783 msgid "Techno-Industrial"
3786 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3790 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3794 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3798 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3802 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3803 msgid "Southern Rock"
3806 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3810 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3814 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3818 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3822 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3823 msgid "Christian Rap"
3826 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3830 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3834 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3835 msgid "Native American"
3838 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3842 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3846 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3850 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3854 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3858 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3862 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3866 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3870 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3874 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3878 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3882 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3886 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3890 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3894 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3898 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
3899 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3902 #: modules/demux/util/sub.c:72
3903 msgid "Text subtitles demux"
3906 #: modules/demux/wav.c:42
3910 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
3911 msgid "BeOS standard API interface"
3914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3915 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3927 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3928 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
3930 msgstr "Beállítások"
3932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3935 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3936 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
3937 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3941 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3942 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3950 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
3951 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
3952 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
3953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
3954 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3961 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
3962 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
3964 msgstr "Fájl megnyitása"
3966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3969 msgstr "Meghajtó megnyitása"
3971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3972 msgid "Open Subtitles"
3973 msgstr "Felirat megnyitása"
3975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
3977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
3981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3985 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3987 msgstr "Következõ cím"
3989 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3990 msgid "Prev Chapter"
3991 msgstr "Elõzõ fejezet"
3993 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3999 msgstr "Címhez ugrás"
4001 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4002 msgid "Go to Chapter"
4003 msgstr "Fejezethez ugrás"
4005 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4015 msgstr "Lejátszási lista"
4017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4021 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4022 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4023 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4024 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4025 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4026 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4027 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4032 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4036 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4039 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4040 msgid "Drop files to play"
4043 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4044 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4062 msgid "Sort Reverse"
4065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4066 msgid "Sort by Name"
4069 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4070 msgid "Sort by Path"
4073 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4077 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4081 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4085 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4089 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4093 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4094 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4095 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4097 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4101 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4102 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4106 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4107 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4108 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4113 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4117 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4118 msgid "Show Interface"
4121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4125 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4129 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4133 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4134 msgid "Vertical Sync"
4137 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4138 msgid "Correct Aspect Ratio"
4141 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4145 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4146 msgid "Take Screen Shot"
4149 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4151 msgstr "<ismeretlen>"
4153 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4154 msgid "Show tooltips"
4157 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4158 msgid "Show tooltips for configuration options."
4161 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4162 msgid "Show text on toolbar buttons"
4165 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4166 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4169 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4170 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4173 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4175 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4176 "preferences menu will occupy."
4179 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4183 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4184 msgid "GNOME interface"
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4189 msgid "_Open File..."
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4197 msgstr "Fájl megnyitása"
4199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4201 msgid "Open _Disc..."
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4207 msgid "Open a DVD or VCD"
4208 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4212 msgid "_Network Stream..."
4215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4218 msgid "Select a network stream"
4219 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4228 msgstr "Lemez kidobása"
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4231 msgid "_Hide interface"
4234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4239 msgid "Choose the program"
4242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4247 msgid "Choose title"
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4255 msgid "Choose chapter"
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4259 msgid "_Playlist..."
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4263 msgid "Open the playlist window"
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4271 msgid "Open the module manager"
4274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4275 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4280 msgid "Open the messages window"
4283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4290 msgid "Select audio channel"
4293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4307 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4323 msgid "Select subtitles channel"
4326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4333 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
4348 msgid "VLC media player"
4349 msgstr "VLC médialejátszó"
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4357 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
4361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4362 msgid "Open a Satellite Card"
4365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4373 msgstr "Visszalépés"
4375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4377 msgstr "Lejátszás leállítása"
4379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4385 msgstr "Lejátszás indítása"
4387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4388 msgid "Pause Stream"
4389 msgstr "Lejátszás megállítása"
4391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4399 msgstr "Lejátszás lassítása"
4401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4409 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
4411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4412 msgid "Open Playlist"
4413 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
4423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4424 msgid "Previous file"
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4429 msgstr "Következõ fájl"
4431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4436 msgid "Select previous title"
4437 msgstr "Elõzõ cím kiválasztása"
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4444 msgid "Select previous chapter"
4445 msgstr "Elõzõ fejezet kiválasztása"
4447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4448 msgid "Select next chapter"
4449 msgstr "Következõ fejezet kiválasztása"
4451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4456 msgid "Toggle fullscreen mode"
4457 msgstr "Teljes képernyõs mód"
4459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4464 msgid "Got directly so specified point"
4467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4468 msgid "Switch program"
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4476 msgid "Navigate through titles and chapters"
4479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4480 msgid "Toggle _Interface"
4483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4488 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4489 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4490 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
4492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4493 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4495 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4496 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4498 "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és MPEG2 "
4499 "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4506 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4507 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4508 msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)"
4510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4511 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4512 msgid "Open Target:"
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4518 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4521 "Avagy, összeállíthatunk MRL-t az alábbi elõregyártott MRL-ek egyikébõl is:"
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4526 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4527 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4528 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4529 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4530 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4531 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4538 msgstr "Lemez fajtája"
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4541 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4542 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4547 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4548 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4553 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4555 msgstr "Eszköz neve"
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4558 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4559 msgid "Use DVD menus"
4560 msgstr "DVD menük használata"
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4563 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4564 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4569 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4570 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4571 msgid "UDP/RTP Multicast"
4574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4575 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4576 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4577 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4584 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4585 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
4586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4591 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4592 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4597 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4604 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
4605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4614 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4619 msgid "Polarization"
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4639 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4641 msgstr "késleltetés"
4643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4644 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4649 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4650 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4652 msgstr "Beállítások..."
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4656 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4682 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4692 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4717 msgid "Stream output (MRL)"
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4721 msgid "Destination Target: "
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4725 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4726 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
4739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4748 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4753 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4754 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4755 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4756 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
4758 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4761 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4763 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4766 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4770 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4771 msgid "Gtk+ interface"
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4775 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4784 msgid "Close the window"
4787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4792 msgid "Exit the program"
4795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4800 msgid "Hide the main interface window"
4803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4804 msgid "Navigate through the stream"
4807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4812 msgid "_Preferences..."
4815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4816 msgid "Configure the application"
4819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4828 msgid "About this application"
4831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4840 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4841 msgstr "a VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>"
4843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
4844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
4848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4849 msgid "Use a subtitles file"
4852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4853 msgid "Select a subtitles file"
4856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4857 msgid "Set the delay (in seconds)"
4860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4861 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4865 msgid "Use stream output"
4868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4869 msgid "Stream output configuration "
4872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4874 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4875 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
4876 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
4877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
4878 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
4879 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
4884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4886 msgstr "Fájl megadása"
4888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4912 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
4914 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4917 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4919 msgid "Title %d (%d)"
4922 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4927 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4931 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4935 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4936 msgid "Gtk2 interface"
4939 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4943 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4947 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4951 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4952 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4956 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
4960 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4964 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4968 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4972 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4976 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4980 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4984 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4985 msgid "Stream info..."
4988 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4992 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4993 msgid "path to ui.rc file"
4996 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4997 msgid "KDE interface"
5000 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5004 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5005 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5007 msgstr "Beépülõ modulok"
5009 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5010 msgid "About VLC media player"
5011 msgstr "A VLC média lejátszó névjegye"
5013 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5017 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5021 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5025 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5029 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5033 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5037 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5038 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5042 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5043 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5047 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5048 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5052 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5053 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5054 msgid "Float On Top"
5057 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5058 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5059 msgid "Fit To Screen"
5062 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5067 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5068 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5072 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5075 msgid "Repeat Playlist"
5076 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
5078 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5079 msgid "Step Forward"
5082 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5083 msgid "Step Backward"
5086 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5087 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5091 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5092 msgid "VLC - Controller"
5095 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5100 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5102 msgid "Fast Forward"
5105 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5106 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5110 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5114 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5115 msgid "Open CrashLog"
5118 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5119 msgid "Preferences..."
5122 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5126 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5130 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5134 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5138 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5142 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5143 msgid "Open File..."
5144 msgstr "Fájl megnyitása..."
5146 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5148 msgid "Quick Open File..."
5149 msgstr "Fájl megnyitása..."
5151 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5152 msgid "Open Disc..."
5153 msgstr "Lemez megnyitása..."
5155 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5156 msgid "Open Network..."
5157 msgstr "Hálózat megnyitása..."
5159 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5161 msgstr "Korábbi megnyitása"
5163 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5165 msgstr "Menü törlése"
5167 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5171 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5175 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5177 msgstr "Beillesztés"
5179 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5183 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5187 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5189 msgid "Video device"
5190 msgstr "Videó eszköz"
5192 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5193 msgid "Minimize Window"
5194 msgstr "Ablak kis méretbe"
5196 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5197 msgid "Close Window"
5198 msgstr "Ablak bezárása"
5200 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5204 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5205 msgid "Bring All to Front"
5208 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5212 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5214 msgstr "Olvass el..."
5216 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5217 msgid "Online Documentation"
5218 msgstr "Online leírás"
5220 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5221 msgid "Report a Bug"
5222 msgstr "Hibajelentés"
5224 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5225 msgid "VideoLAN Website"
5226 msgstr "VideoLAN weblapja"
5228 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5232 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5236 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5238 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5241 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5242 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5245 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5246 msgid "Open Messages Window"
5249 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5253 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5254 msgid "No CrashLog found"
5257 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5259 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5260 "heavy crashes yet."
5263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5265 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5266 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5269 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5275 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5276 "is fully transparent."
5279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5280 msgid "Always float on top"
5283 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5284 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5287 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5288 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5296 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5300 msgid "VIDEO_TS folder"
5303 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5304 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5308 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5309 msgid "Load subtitles file:"
5312 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5316 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5317 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5322 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5323 msgid "No %@s found"
5326 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5327 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5330 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5331 msgid "Advanced output:"
5334 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5335 msgid "Output Options"
5338 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5339 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5343 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5344 msgid "Dump raw input"
5347 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5351 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5352 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5356 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5357 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5361 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5362 msgid "Encapsulation Method"
5365 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5366 msgid "Transcode options"
5369 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5371 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5372 msgid "Bitrate (kb/s)"
5375 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5376 msgid "Stream Announcing"
5379 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5380 msgid "SAP announce"
5383 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5384 msgid "SLP announce"
5387 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5389 msgid "Channel Name"
5390 msgstr "Csatornanév"
5392 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5396 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5400 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5404 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5408 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5412 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5413 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5417 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5419 msgid "Save Playlist..."
5420 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
5422 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5433 msgid "Save Playlist"
5434 msgstr "Lejátszási lista mentése"
5436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5438 msgid "%i items in playlist"
5439 msgstr "Tételek hozzávétele"
5441 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5443 msgstr "Összes alaphelyzetbe"
5445 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5449 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5450 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5451 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5455 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5456 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5463 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5464 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5468 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5469 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5470 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5471 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5476 msgid "Reset Preferences"
5479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5485 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5486 "Are you sure you want to continue?"
5489 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5490 msgid "Select file or directory"
5493 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5495 msgid "Select a file or directory"
5496 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
5498 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5499 msgid "ncurses interface"
5502 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5503 msgid "Autoplay selected file"
5506 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5507 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5510 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5511 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5514 #: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
5515 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5519 #: modules/gui/pda/pda.c:234
5523 #: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5527 #: modules/gui/pda/pda.c:246
5531 #: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5536 #: modules/gui/pda/pda.c:289
5540 #: modules/gui/pda/pda.c:296
5544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
5553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
5555 msgid "Add to Playlist"
5556 msgstr "Lejátszási lista"
5558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
5562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
5563 msgid "udp://@:1234"
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5567 msgid "udp6://@:1234"
5570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
5598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
5607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
5612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
5616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
5620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
5628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
5633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
5641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
5646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
5651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
5656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
5660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
5664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
5672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
5676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
5680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
5684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
5688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
5693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
5697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
5701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
5705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
5709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
5713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
5717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
5721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
5725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
5729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
5733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
5737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
5741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
5745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
5753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
5757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
5761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
5765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
5769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
5773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
5778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
5783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
5784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
5794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
5796 msgid "Video Codec:"
5797 msgstr "VIdeó kódoló"
5799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
5803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
5807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
5811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
5819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
5823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
5827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
5833 msgid "Video Bitrate:"
5836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
5837 msgid "Bitrate Tolerance:"
5840 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
5841 msgid "Keyframe Interval:"
5844 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
5846 msgid "Audio Codec:"
5847 msgstr "hang kódoló"
5849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
5851 msgid "Deinterlace:"
5852 msgstr "Kezelõfelület"
5854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
5858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
5862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
5866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
5867 msgid "Time To Live (TTL):"
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
5878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
5879 msgid "localhost.localdomain"
5882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
5886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
5890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
5894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
5898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
5902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
5906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
5914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
5930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
5950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
5952 msgid "Audio Bitrate :"
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
5958 msgstr "késleltetés"
5960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
5964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
5965 msgid "SAP Announce:"
5968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
5969 msgid "SLP Announce:"
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
5974 msgid "Announce Channel:"
5977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
5981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
5985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
5989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
5997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
6001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
6005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
6007 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6008 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6009 "org/copyleft/gpl.html)."
6012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
6014 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6015 msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
6017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
6019 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6020 msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat"
6022 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6023 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6026 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6027 msgid "Qt interface"
6030 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6031 msgid "Open a skin file"
6034 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6035 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6036 msgid "Last skin actually used"
6039 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6040 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6041 msgid "Config of last used skin"
6044 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6045 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6046 msgid "Show application in system tray"
6049 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6050 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6051 msgid "Show application in taskbar"
6054 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6055 msgid "Skinnable Interface"
6058 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
6059 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6061 msgstr "Fájl megnyitása"
6063 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6064 msgid "Stream and Media Info"
6067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6068 msgid "Quick file open"
6071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
6073 msgid "Advanced open"
6074 msgstr "További lehetõségek"
6076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6077 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6078 msgstr "DVD vagy (S)VCD megnyitása"
6080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6081 msgid "Open a network stream"
6082 msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása"
6084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6085 msgid "Open a satellite stream"
6088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6089 msgid "Eject the DVD/CD"
6090 msgstr "DCD/CD kidobása"
6092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
6093 msgid "Exit this program"
6094 msgstr "Kilépés a programból"
6096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6097 msgid "Open the streaming wizard"
6100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6101 msgid "Open other types of inputs"
6104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6105 msgid "Open the playlist"
6106 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6109 msgid "Show the program logs"
6110 msgstr "A program naplóinak megtekintése"
6112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6113 msgid "Show information about the file being played"
6114 msgstr "Az éppen lejátszott fájl adatai"
6116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6117 msgid "Go to the preferences menu"
6118 msgstr "A beállítások menü megnyitása"
6120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6121 msgid "Shows the extended GUI"
6124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6125 msgid "About this program"
6128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
6130 msgid "Quick &Open ..."
6131 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6134 msgid "Open &File..."
6135 msgstr "&Fájl megnyitás"
6137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6138 msgid "Open &Disc..."
6139 msgstr "&Meghajtó megnyitás"
6141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6142 msgid "Open &Network Stream..."
6143 msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás"
6145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
6146 msgid "Open &Satellite Stream..."
6149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
6150 msgid "Streaming Wizard..."
6153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
6157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
6158 msgid "&Playlist..."
6159 msgstr "&Lejátszólista"
6161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6162 msgid "&Messages..."
6165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
6166 msgid "&Stream and Media info..."
6169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
6183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6185 msgstr "&Beállítások"
6187 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
6189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
6195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
6201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
6205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
6209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
6210 msgid "Stop current playlist item"
6211 msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása"
6213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6214 msgid "Play current playlist item"
6215 msgstr "A kijelölt tétel lejátszása"
6217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6218 msgid "Pause current playlist item"
6219 msgstr "A kijelölt tétel megállítása"
6221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6223 msgid "Open playlist"
6224 msgstr "Lejátszási lista megnyitása"
6226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6227 msgid "Previous playlist item"
6228 msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel"
6230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6231 msgid "Next playlist item"
6232 msgstr "Következõ lejátszási listatétel"
6234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6236 msgstr "Lejátszás lassítása"
6238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
6240 msgstr "Lejátszás gyorsítása"
6242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
6247 msgid "Image adjust"
6250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
6255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
6259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
6264 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
6268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
6273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
6275 msgid "Video Options"
6276 msgstr "Egyéb beállítások"
6278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
6283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
6284 msgid "Visualisation"
6287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6289 msgid "Audio Options"
6290 msgstr "További lehetõségek"
6292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
6293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6294 msgid "&Extended GUI"
6297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
6298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6299 msgid "&Preferences..."
6300 msgstr "&Beállítások"
6302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6304 " (wxWindows interface)\n"
6308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6310 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6313 "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n"
6316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6318 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6319 "http://www.videolan.org/\n"
6322 "A VideoLAN csapat <videolan@videolan.org>\n"
6323 "http://www.videolan.org/\n"
6326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6331 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6333 msgid "Playlist Item options"
6334 msgstr "Lejátszási lista"
6336 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6337 msgid "Item informations"
6340 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6344 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6348 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6349 msgid "Item enabled"
6352 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6357 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6358 msgid "Simple &Open ..."
6359 msgstr "&Egyszerû megnyitás"
6361 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6365 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6371 msgstr "Bemenet menü"
6373 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6375 msgid "Interface menu"
6376 msgstr "Kezelõfelület"
6378 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
6382 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6384 msgstr "Mentés másként..."
6386 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6387 msgid "Save Messages As a file..."
6388 msgstr "Üzenetek mentése fájlba"
6390 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6392 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6393 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6397 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6398 msgid "Use VLC as a stream server"
6399 msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása"
6401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6403 msgid "Video For Linux"
6406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6407 msgid "Subtitles file"
6408 msgstr "Feliratok fájl"
6410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6411 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6413 "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik."
6415 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6416 msgid "DVD (menus support)"
6417 msgstr "DVD (menütámogatás)"
6419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6441 msgid "Video Device Type"
6442 msgstr "Videó eszköz"
6444 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6446 msgid "Video Device"
6447 msgstr "Videó eszköz"
6449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6450 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
6459 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
6464 msgid "Advanced Settings..."
6465 msgstr "További lehetõségek"
6467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6468 msgid "&Simple Add..."
6469 msgstr "&Egyszerû hozzáadás"
6471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6473 msgstr "&MRL hozzáadása"
6475 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6476 msgid "&Open Playlist..."
6477 msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása"
6479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6480 msgid "&Save Playlist..."
6481 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6488 msgid "Sort by &title"
6491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6493 msgid "&Reverse sort by title"
6494 msgstr "Felcserélt sztereó"
6496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6497 msgid "Sort by &author"
6500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6501 msgid "&Reverse sort by author"
6504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6505 msgid "Sort by &group"
6508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6510 msgid "&Reverse sort by group"
6511 msgstr "Felcserélt sztereó"
6513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6515 msgid "&Randomize Playlist"
6516 msgstr "Lejátszási lista menté&se"
6518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6539 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6540 msgid "&Enable all group items"
6543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6544 msgid "&Disable all group items"
6547 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6551 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6555 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6559 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6571 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6575 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6584 msgid "Save playlist"
6585 msgstr "Lejátszási lista mentése"
6587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6588 msgid "Enter the name for the new group"
6591 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6592 msgid "Advanced options"
6593 msgstr "További lehetõségek"
6595 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6596 msgid "Reset config file"
6599 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6601 msgid "General Settings"
6602 msgstr "&Beállítások"
6604 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6608 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6613 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6614 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6618 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6620 msgid "Choose Directory"
6621 msgstr "Hang választás"
6623 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6626 msgstr "Felirat választás"
6628 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
6629 msgid "Stream output MRL"
6632 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6633 msgid "Destination Target:"
6636 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6638 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6639 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6643 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
6644 msgid "Output Methods"
6647 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
6648 msgid "Play locally"
6651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
6652 msgid "Miscellaneous Options"
6653 msgstr "Egyéb beállítások"
6655 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
6656 msgid "SAP Announce"
6659 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
6660 msgid "SLP Announce"
6663 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
6664 msgid "Transcoding options"
6667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
6669 msgstr "VIdeó kódoló"
6671 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
6673 msgstr "hang kódoló"
6675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
6679 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6680 msgid "Stream with VLC in three steps"
6683 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6685 msgid "Step 1: Select what to stream"
6686 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6688 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6689 msgid "Step 2: Define streaming method"
6692 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6694 msgid "Step 3: Start streaming"
6695 msgstr "Hálózati adatfolyam megadása"
6697 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6701 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6706 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6710 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6711 msgid "Open Subtitles File"
6712 msgstr "Feliratfájl megnyitása"
6714 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6715 msgid "Subtitles encoding"
6716 msgstr "Felirat kódolása"
6718 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6719 msgid "Subtitles options"
6720 msgstr "Felirat beállításai"
6722 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6723 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6724 msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)"
6726 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6727 msgid "Frames per second"
6728 msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám"
6730 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6731 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6734 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
6736 msgid "Video Device Advanced Options"
6737 msgstr "További lehetõségek"
6739 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
6741 msgid "Video Device MRL"
6742 msgstr "Videó eszköz"
6744 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
6745 msgid "Common Options"
6748 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
6753 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
6754 msgid "Standard of the analogic signal"
6757 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
6758 msgid "The frequency in kHz"
6761 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
6763 msgid "Audio Device"
6764 msgstr "Hang eszköz"
6766 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
6767 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
6770 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
6772 msgid "Bitrate Options"
6773 msgstr "Felirat beállításai"
6775 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
6776 msgid "The average bitrate of the stream"
6779 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
6780 msgid "Maximum Bitrate"
6783 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6784 msgid "wxWindows interface module"
6787 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6788 msgid "wxWindows dialogs provider"
6791 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6792 msgid "Dummy image chroma format"
6795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6797 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6798 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6802 msgid "Don't open a dos command box interface"
6805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6807 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6808 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6809 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6812 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6813 msgid "dummy interface function"
6816 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6817 msgid "dummy access function"
6820 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6821 msgid "dummy demux function"
6824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6825 msgid "dummy decoder function"
6828 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6829 msgid "dummy encoder function"
6832 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6833 msgid "dummy audio output function"
6836 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
6837 msgid "dummy video output function"
6840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
6841 msgid "dummy font renderer function"
6844 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6845 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6848 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6852 #: modules/misc/freetype.c:90
6853 msgid "Filename of Font"
6856 #: modules/misc/freetype.c:91
6857 msgid "Font size in pixels"
6860 #: modules/misc/freetype.c:92
6862 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
6863 "than 0 this option will override the relative font size "
6866 #: modules/misc/freetype.c:94
6870 #: modules/misc/freetype.c:95
6871 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6874 #: modules/misc/freetype.c:98
6878 #: modules/misc/freetype.c:98
6882 #: modules/misc/freetype.c:98
6886 #: modules/misc/freetype.c:99
6891 #: modules/misc/freetype.c:99
6895 #: modules/misc/freetype.c:102
6899 #: modules/misc/freetype.c:108
6900 msgid "freetype2 font renderer"
6903 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6904 msgid "Gtk+ GUI helper"
6907 #: modules/misc/httpd.c:97
6908 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6911 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6916 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6920 #: modules/misc/logger/logger.c:87
6924 #: modules/misc/logger/logger.c:88
6926 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6929 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6930 msgid "log filename"
6933 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6934 msgid "Specify the log filename."
6937 #: modules/misc/logger/logger.c:96
6938 msgid "file logging interface"
6941 #: modules/misc/logger/logger.c:110
6942 msgid "Using the logger interface plugin..."
6945 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6949 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6950 msgid "3D Now! memcpy"
6953 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6957 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6958 msgid "MMX EXT memcpy"
6961 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6962 msgid "AltiVec memcpy"
6965 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6966 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6969 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6970 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6973 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6974 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6977 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6979 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6980 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6983 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6984 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6987 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
6988 msgid "SAP multicast address"
6991 #: modules/misc/sap.c:89
6992 msgid "IPv4-SAP listening"
6995 #: modules/misc/sap.c:90
6996 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
6999 #: modules/misc/sap.c:91
7000 msgid "IPv6-SAP listening"
7003 #: modules/misc/sap.c:92
7004 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7007 #: modules/misc/sap.c:93
7008 msgid "IPv6 SAP scope"
7011 #: modules/misc/sap.c:94
7012 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7015 #: modules/misc/sap.c:100
7019 #: modules/misc/sap.c:113
7020 msgid "SAP interface"
7023 #: modules/misc/screensaver.c:44
7024 msgid "screensaver disabling helper"
7027 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7028 msgid "C module that does nothing"
7031 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7032 msgid "Miscellaneous stress tests"
7035 #: modules/mux/asf.c:42
7039 #: modules/mux/avi.c:44
7043 #: modules/mux/dummy.c:43
7044 msgid "Dummy/Raw muxer"
7047 #: modules/mux/mp4.c:56
7048 msgid "MP4/MOV muxer"
7051 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7055 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7059 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7060 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7063 #: modules/mux/ogg.c:61
7064 msgid "Ogg/ogm muxer"
7067 #: modules/packetizer/copy.c:41
7068 msgid "Copy packetizer"
7071 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7072 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7075 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7076 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7079 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7080 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7083 #: modules/stream_out/display.c:50
7084 msgid "Display stream"
7087 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7088 msgid "Dummy stream"
7091 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7092 msgid "Duplicate stream"
7095 #: modules/stream_out/es.c:49
7099 #: modules/stream_out/gather.c:40
7101 msgid "Gather stream"
7102 msgstr "Lejátszás megállítása"
7104 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7107 msgstr "Lejátszás indítása"
7109 #: modules/stream_out/standard.c:51
7110 msgid "Standard stream"
7113 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7114 msgid "Transcode stream"
7117 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7119 msgid "Transrate stream"
7120 msgstr "Lejátszás megállítása"
7122 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7123 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7126 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7127 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7130 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7131 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7132 msgid "conversions from "
7135 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7136 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7137 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7141 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7142 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7143 msgid "MMX conversions from "
7146 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7147 msgid "Set image contrast"
7150 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7151 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7154 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7155 msgid "Set image hue"
7158 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7159 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7162 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7163 msgid "Set image saturation"
7166 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7167 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7170 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7171 msgid "Set image brightness"
7174 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7175 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7178 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7182 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7183 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7186 #: modules/video_filter/clone.c:55
7187 msgid "Number of clones"
7190 #: modules/video_filter/clone.c:56
7191 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7194 #: modules/video_filter/clone.c:59
7195 msgid "List of vout modules"
7198 #: modules/video_filter/clone.c:60
7199 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7202 #: modules/video_filter/clone.c:63
7206 #: modules/video_filter/clone.c:66
7207 msgid "clone video filter"
7210 #: modules/video_filter/crop.c:54
7211 msgid "Crop geometry"
7214 #: modules/video_filter/crop.c:55
7216 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7217 "offset + top offset."
7220 #: modules/video_filter/crop.c:57
7221 msgid "Automatic cropping"
7224 #: modules/video_filter/crop.c:58
7225 msgid "Activate automatic black border cropping"
7228 #: modules/video_filter/crop.c:64
7229 msgid "crop video filter"
7232 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7233 msgid "Deinterlace mode"
7236 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7237 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7240 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7244 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7245 msgid "video deinterlacing filter"
7248 #: modules/video_filter/distort.c:59
7249 msgid "Distort mode"
7252 #: modules/video_filter/distort.c:60
7253 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7256 #: modules/video_filter/distort.c:63
7261 #: modules/video_filter/distort.c:63
7265 #: modules/video_filter/distort.c:66
7269 #: modules/video_filter/distort.c:70
7270 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7273 #: modules/video_filter/invert.c:52
7274 msgid "invert video filter"
7277 #: modules/video_filter/logo.c:58
7281 #: modules/video_filter/logo.c:59
7282 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7285 #: modules/video_filter/logo.c:60
7286 msgid "x postion of the logo"
7289 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7290 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7293 #: modules/video_filter/logo.c:62
7294 msgid "y position of the logo"
7297 #: modules/video_filter/logo.c:64
7298 msgid "transparency of the logo"
7301 #: modules/video_filter/logo.c:65
7302 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7305 #: modules/video_filter/logo.c:68
7309 #: modules/video_filter/logo.c:73
7310 msgid "logo video filter"
7313 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7317 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7318 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7321 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7322 msgid "motion blur filter"
7325 #: modules/video_filter/transform.c:57
7326 msgid "Transform type"
7329 #: modules/video_filter/transform.c:58
7330 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7333 #: modules/video_filter/transform.c:61
7334 msgid "Rotate by 90 degrees"
7337 #: modules/video_filter/transform.c:62
7338 msgid "Rotate by 180 degrees"
7341 #: modules/video_filter/transform.c:62
7342 msgid "Rotate by 270 degrees"
7345 #: modules/video_filter/transform.c:63
7347 msgid "Flip horizontally"
7350 #: modules/video_filter/transform.c:63
7352 msgid "Flip vertically"
7355 #: modules/video_filter/transform.c:70
7356 msgid "video transformation filter"
7359 #: modules/video_filter/wall.c:53
7360 msgid "Number of columns"
7363 #: modules/video_filter/wall.c:54
7365 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7368 #: modules/video_filter/wall.c:57
7369 msgid "Number of rows"
7372 #: modules/video_filter/wall.c:58
7373 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7376 #: modules/video_filter/wall.c:61
7377 msgid "Active windows"
7380 #: modules/video_filter/wall.c:62
7381 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7384 #: modules/video_filter/wall.c:70
7385 msgid "wall video filter"
7388 #: modules/video_output/aa.c:55
7389 msgid "ASCII-art video output"
7392 #: modules/video_output/caca.c:53
7393 msgid "dithering mode"
7396 #: modules/video_output/caca.c:54
7397 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7400 #: modules/video_output/caca.c:61
7401 msgid "No dithering"
7404 #: modules/video_output/caca.c:62
7405 msgid "2x2 ordered dithering"
7408 #: modules/video_output/caca.c:63
7409 msgid "4x4 ordered dithering"
7412 #: modules/video_output/caca.c:64
7413 msgid "8x8 ordered dithering"
7416 #: modules/video_output/caca.c:65
7417 msgid "Random dithering"
7420 #: modules/video_output/caca.c:68
7424 #: modules/video_output/caca.c:72
7425 msgid "colour ASCII art video output"
7428 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7429 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7430 msgid "Always on top"
7431 msgstr "Mindig felül"
7433 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7434 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7437 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7438 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7441 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7443 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7444 "doesn't have any effect when using overlays."
7447 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7448 msgid "Use video buffers in system memory"
7451 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7453 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7454 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7455 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7456 "doesn't have any effect when using overlays."
7459 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7460 msgid "Use triple buffering for overlays"
7463 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7465 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7466 "better video quality (no flickering)."
7469 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7470 msgid "DirectX video output"
7473 #: modules/video_output/fb.c:68
7474 msgid "Frame Buffer"
7477 #: modules/video_output/fb.c:69
7478 msgid "framebuffer device"
7481 #: modules/video_output/fb.c:70
7482 msgid "Linux console framebuffer video output"
7485 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7487 msgid "X11 display name"
7490 #: modules/video_output/ggi.c:57
7492 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7493 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7496 #: modules/video_output/glide.c:64
7497 msgid "3dfx Glide video output"
7500 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7501 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7504 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7505 msgid "QT Embedded display name"
7508 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7510 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7511 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7514 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7515 msgid "QT Embedded video output"
7518 #: modules/video_output/sdl.c:104
7519 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7522 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7523 msgid "SVGAlib video output"
7526 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7527 msgid "Windows GDI video output"
7530 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7531 msgid "Alternate fullscreen method"
7534 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7536 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7538 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7539 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7540 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7541 "show on top of the video."
7544 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7546 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7547 "the value of the DISPLAY environment variable."
7550 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7551 msgid "Use shared memory"
7554 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7555 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7558 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7559 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7562 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7564 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7565 "0 for first screen, 1 for the second."
7568 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7572 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7573 msgid "X11 video output"
7576 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7577 msgid "XVideo adaptor number"
7580 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7582 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7583 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7586 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7587 msgid "XVimage chroma format"
7590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7592 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7593 "to improve performances by using the most efficient one."
7596 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7600 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7601 msgid "XVideo extension video output"
7604 #: modules/visualization/goom.c:50
7608 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7609 msgid "scope effect"
7612 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7614 msgid "Effects list"
7615 msgstr "Lemez kidobása"
7617 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7619 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7620 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7623 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7624 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7627 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7628 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7631 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7632 msgid "Number of bands"
7635 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7636 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7639 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7640 msgid "Band separator"
7643 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7644 msgid "Number of blank pixels between bands"
7647 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7648 msgid "Amplification"
7651 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7652 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7655 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7656 msgid "Enable peaks"
7659 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7660 msgid "Defines whether to draw peaks"
7663 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7664 msgid "Number of stars"
7667 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7668 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7671 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7675 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7676 msgid "visualizer filter"
7679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7680 msgid "Flip vertical position"
7683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7684 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7687 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7688 msgid "Vertical offset"
7691 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7692 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7695 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7696 msgid "Shadow offset"
7699 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7700 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7703 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7704 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7707 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7711 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7712 msgid "xosd interface"
7716 #~ msgstr "nincs adat"
7721 #~ msgid "Automatically play file"
7722 #~ msgstr "Fájl lejátszása"
7724 #~ msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
7725 #~ msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org"
7727 #~ msgid "&File info..."
7728 #~ msgstr "Fájl &adatok"
7731 #~ msgid "&Miscellaneous"
7735 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
7736 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
7737 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
7738 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
7739 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
7741 #~ "Itt adhatjuk meg, hogy a VLC milyen sorrendben válasszon a kodekek közül. "
7742 #~ "Például 'a52old,a52,any' esetén elõször a korábbi a52 kodeket próbálja "
7743 #~ "használni, aztán az újat. Ne feledjük, hogy a VLC nem tesz különbséget a "
7744 #~ "hang és kép kodekek között, ezért a lista végén mindig adjuk meg az 'any'-"
7745 #~ "t, így a meg nem határozott típus sem marad ki."
7748 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7749 #~ "enable this option."
7750 #~ msgstr "A tételek megnyitásakor a VLC hozzáadja õket a lejátszási listához."
7756 #~ msgstr "Ismeretlen"
7758 #~ msgid "&Eject Disc"
7759 #~ msgstr "Lemez &kidobása"
7762 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7763 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7765 #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó.\n"
7766 #~ "Képes MPEG és MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról."
7768 #~ msgid "Close Menu"
7769 #~ msgstr "A menü bezárása"
7772 #~ msgstr "Bõvített"