]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ./po/*: spelling fixes.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-28 03:00+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:256
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1158
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1159
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. They "
92 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
93 "a comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose prefered codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose prefered video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose prefered audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose prefered packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr ""
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
748 msgid "Audio"
749 msgstr ""
750
751 #. Video options
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:111
754 msgid "Video"
755 msgstr ""
756
757 #. Input options
758 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
759 msgid "Input"
760 msgstr "Ingresso"
761
762 #. Decoder options
763 #: src/libvlc.h:502
764 msgid "Decoders"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:505
768 msgid "Encoders"
769 msgstr ""
770
771 #. Stream output options
772 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3043
774 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:222
775 msgid "Stream output"
776 msgstr ""
777
778 #. CPU options
779 #: src/libvlc.h:523
780 msgid "CPU"
781 msgstr ""
782
783 #. Playlist options
784 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2434
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2706 modules/gui/macosx/intf.m:194
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:121
789 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
790 msgid "Playlist"
791 msgstr ""
792
793 #. Misc options
794 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
795 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
796 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
797 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
798 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
799 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
800 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
801 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
802 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
803 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
804 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
805 msgid "Miscellaneous"
806 msgstr "Varie"
807
808 #: src/libvlc.h:555
809 msgid "main program"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:561
813 msgid "print help"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:563
817 msgid "print detailed help"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:566
821 msgid "print a list of available modules"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:568
825 msgid "print help on module"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:571
829 msgid "print version information"
830 msgstr ""
831
832 #: src/misc/configuration.c:901
833 msgid "boolean"
834 msgstr ""
835
836 #: include/interface.h:72
837 msgid ""
838 "\n"
839 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
840 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
841 msgstr ""
842
843 #. ****************************************************************************
844 #. * Module descriptor
845 #. ****************************************************************************
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
847 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
851 msgid ""
852 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
853 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
854 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
855 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
856 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
857 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
858 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
859 "instantly, which allows us to check them often.\n"
860 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
861 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
862 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
863 "The default method is: key."
864 msgstr ""
865
866 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
867 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
871 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
875 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
879 msgid "Video4Linux input module"
880 msgstr ""
881
882 #. ****************************************************************************
883 #. * Module descriptor
884 #. ****************************************************************************
885 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
886 msgid "caching value in ms"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/file.c:65
890 msgid ""
891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
892 "should be set in miliseconds units."
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/file.c:69
896 msgid "Standard filesystem file reading"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/file.c:70
900 msgid "file"
901 msgstr ""
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/http.c:73
907 msgid "specify an HTTP proxy"
908 msgstr "specifica un proxy HTTP"
909
910 #: modules/access/http.c:75
911 msgid ""
912 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
913 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
914 "tried."
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/http.c:81
918 msgid ""
919 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/http.c:85
924 msgid "http"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/http.c:88
928 msgid "HTTP access module"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/udp.c:72
932 msgid ""
933 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
934 "should be set in miliseconds units."
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/udp.c:76
938 msgid "raw UDP access module"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/udp.c:77
942 msgid "udp"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
946 msgid "DVDRead input module"
947 msgstr ""
948
949 #. ****************************************************************************
950 #. * Module descriptor
951 #. ****************************************************************************
952 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
953 msgid "satellite default transponder frequency"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
957 msgid "satellite default transponder polarization"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
961 msgid "satellite default transponder FEC"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
965 msgid "satellite default transponder symbol rate"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
969 msgid "use diseqc with antenna"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
973 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
977 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
981 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
985 msgid "satellite input module"
986 msgstr ""
987
988 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
989 msgid "VCD input module"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
993 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
994 msgstr ""
995
996 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
997 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1001 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1005 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1009 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1013 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1017 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1021 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1025 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. ****************************************************************************
1029 #. * Module descriptor
1030 #. ****************************************************************************
1031 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1032 msgid "A/52 dynamic range compression"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1036 msgid ""
1037 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1038 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1039 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1040 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1044 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1048 msgid "MPEG audio decoder module"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1052 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1056 msgid "audio filter for trivial resampling"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1060 msgid "audio filter for ugly resampling"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1064 msgid "float32 audio mixer module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1068 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1072 msgid "trivial audio mixer module"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. ****************************************************************************
1076 #. * Module descriptor
1077 #. ****************************************************************************
1078 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:101
1079 msgid "Try to use S/PDIF output"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
1083 msgid ""
1084 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1085 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1086 "selects analog PCM output."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1090 msgid "ALSA"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1094 msgid "ALSA device name"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1098 msgid "ALSA audio module"
1099 msgstr ""
1100
1101 #. Open the device
1102 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1103 #: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
1104 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1105 msgid "A/52 over S/PDIF"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1109 #: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
1110 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1111 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1112 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1113 msgid "Mono"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1117 #: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
1118 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1119 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1120 #: modules/audio_output/waveout.c:362
1121 msgid "Stereo"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
1125 #: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
1126 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1127 msgid "5.1"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
1131 #: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
1132 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1133 msgid "2 Front 2 Rear"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/audio_output/arts.c:67
1137 msgid "aRts audio module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/directx.c:122
1141 msgid "DirectX audio module"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/esd.c:65
1145 msgid "EsounD audio module"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. ****************************************************************************
1149 #. * Module descriptor
1150 #. ****************************************************************************
1151 #: modules/audio_output/file.c:82
1152 msgid "output format"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:83
1156 msgid ""
1157 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1158 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/audio_output/file.c:86
1162 msgid "add wave header"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/audio_output/file.c:87
1166 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/audio_output/file.c:104
1170 msgid "path of the output file"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/audio_output/file.c:105
1174 msgid "By default samples.raw"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/audio_output/file.c:114
1178 msgid "file audio output module"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. ****************************************************************************
1182 #. * Module descriptor
1183 #. ****************************************************************************
1184 #: modules/audio_output/oss.c:95
1185 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/audio_output/oss.c:97
1189 msgid ""
1190 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1191 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1192 "drivers, then you need to enable this option."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/audio_output/oss.c:108
1196 msgid "OSS"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/audio_output/oss.c:110
1200 msgid "OSS dsp device"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/audio_output/oss.c:113
1204 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1208 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1212 msgid "Win32 waveOut extension module"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/a52.c:81
1216 msgid "A/52 parser"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1220 msgid "A52 downmix module"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1224 msgid "A52 IMDCT module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1228 msgid "software A52 decoder"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1232 msgid "SSE A52 downmix module"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1236 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1240 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1244 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/araw.c:73
1248 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/dv.c:48
1252 msgid "DV video decoder"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1256 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1260 msgid "Ffmpeg"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1264 msgid "Post processing"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1268 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1272 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1276 msgid "C Post Processing module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1280 msgid "MMX Post Processing module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1284 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/lpcm.c:98
1288 msgid "linear PCM audio parser"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1292 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. ****************************************************************************
1296 #. * Module descriptor
1297 #. ****************************************************************************
1298 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1299 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1300 msgid "IDCT module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1304 msgid "AltiVec IDCT module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1308 msgid "classic IDCT module"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1312 msgid "MMX IDCT module"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1316 msgid "MMX EXT IDCT module"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1320 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1321 msgid "motion compensation module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1325 msgid "3D Now! motion compensation module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1329 msgid "AltiVec motion compensation module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1333 msgid "MMX motion compensation module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1337 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1341 msgid ""
1342 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1343 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1349 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1350 "module available."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1354 msgid "use additional processors"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1358 msgid ""
1359 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1360 "one, you can specify the number of processors here."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1364 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1368 msgid ""
1369 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1370 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1371 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1372 "anything."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1376 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. ****************************************************************************
1380 #. * Module descriptor.
1381 #. ****************************************************************************
1382 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1383 msgid "Font used by the text subtitler"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1387 msgid ""
1388 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1389 "will be used to display them."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1393 msgid "subtitles"
1394 msgstr "sottotitoli"
1395
1396 #: modules/codec/spudec/spudec.c:63
1397 msgid "subtitles decoder module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1401 msgid "infrared remote control module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. ****************************************************************************
1405 #. * Module descriptor
1406 #. ****************************************************************************
1407 #: modules/control/rc/rc.c:81
1408 msgid "show stream position"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/control/rc/rc.c:82
1412 msgid ""
1413 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/control/rc/rc.c:84
1417 msgid "fake TTY"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/control/rc/rc.c:85
1421 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/control/rc/rc.c:88
1425 msgid "Remote control"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/control/rc/rc.c:93
1429 msgid "remote control interface module"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1433 msgid "AAC stream demux"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1437 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1441 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1445 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1449 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. ****************************************************************************
1453 #. * Module descriptor
1454 #. ****************************************************************************
1455 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1456 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1460 msgid ""
1461 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1462 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1463 "using an old version, select this option."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1467 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1471 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/demux/util/id3.c:46
1475 msgid "Simple id3 tag skipper"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1479 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1483 msgid "BeOS standard API module"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. ****************************************************************************
1487 #. * Module descriptor
1488 #. ****************************************************************************
1489 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1490 msgid "autoplay selected file"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1494 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1498 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1502 msgid "vlc (familiar)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:392
1506 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/open.m:589
1507 #: modules/gui/macosx/open.m:851 modules/gui/macosx/controls.m:516
1508 msgid "Open"
1509 msgstr "Apri"
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1512 msgid "Open file"
1513 msgstr "Apri file"
1514
1515 #.
1516 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1517 #.
1518 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1519 #: modules/gui/macosx/intf.m:202 modules/gui/macosx/intf.m:214
1520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1521 msgid "Preferences"
1522 msgstr "Preferenze"
1523
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1525 msgid "Rewind"
1526 msgstr "Riavvolgi"
1527
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1529 msgid "Rewind stream"
1530 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/macosx/intf.m:679
1535 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:681
1536 #: modules/gui/win32/strings.cpp:103
1537 msgid "Pause"
1538 msgstr "Pausa"
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1541 msgid "Pause stream"
1542 msgstr "Pausa sorgente"
1543
1544 #. dock menu
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
1546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
1547 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:236
1548 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:686
1549 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:688
1550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:89 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1552 msgid "Play"
1553 msgstr "Riproduci"
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1556 msgid "Play stream"
1557 msgstr "Riproduci sorgente"
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
1560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
1561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/macosx/intf.m:198
1562 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:278
1563 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1564 msgid "Stop"
1565 msgstr "Interrompi"
1566
1567 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1568 msgid "Stop stream"
1569 msgstr "Interrompi sorgente"
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1572 msgid "Forward"
1573 msgstr "Avanza"
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1576 msgid "Forward stream"
1577 msgstr "Avanza sorgente"
1578
1579 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1580 #.
1581 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1582 #.
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1533
1585 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1586 msgid "About"
1587 msgstr "Info su"
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1590 msgid "0:00:00"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1594 msgid "URL:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1598 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1599 msgid "Name"
1600 msgstr "Nome"
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1603 msgid "Type"
1604 msgstr "Tipo"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1607 msgid "Size"
1608 msgstr "Dimensione"
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1611 msgid "User"
1612 msgstr "Utente"
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1615 msgid "Group"
1616 msgstr "Gruppo"
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1619 msgid "file://"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1623 msgid "ftp://"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1627 msgid "http://"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1631 msgid "udp://:1234"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1635 msgid "udp6://:1234"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1639 msgid "rtp://:1234"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1643 msgid "rtp6://:1234"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1647 msgid "Media"
1648 msgstr "Supporto"
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1651 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:763
1652 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214
1653 msgid "Save"
1654 msgstr "Salva"
1655
1656 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1657 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:213
1658 msgid "Apply"
1659 msgstr "Applica"
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403
1662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2885
1663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3266 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/macosx/open.m:175
1665 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
1666 #: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
1667 #: modules/gui/win32/strings.cpp:251
1668 msgid "Cancel"
1669 msgstr "Annulla"
1670
1671 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1672 msgid "Automatically play file."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1676 msgid "Preference"
1677 msgstr "Preferenze"
1678
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1680 msgid ""
1681 "VideoLAN Client\n"
1682 " for familiar Linux"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1686 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1687 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1688
1689 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1690 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1691 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1694 msgid ""
1695 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1696 "from local or network sources."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1700 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1701 #, c-format
1702 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1706 #, c-format
1707 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1708 msgstr ""
1709
1710 #. ****************************************************************************
1711 #. * Module descriptor
1712 #. ****************************************************************************
1713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1714 msgid "show tooltips"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1718 msgid "Show tooltips for configuration options."
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1722 msgid "show text on toolbar buttons"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1726 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1730 msgid "maximum height for the configuration windows"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1734 msgid ""
1735 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1736 "preferences menu will occupy."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1740 msgid "GNOME"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1744 msgid "GNOME interface module"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
1748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1357
1749 msgid "_Open File..."
1750 msgstr "Apri File..."
1751
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1365
1755 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Open a file"
1758 msgstr "Apri un File"
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
1761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1369
1762 msgid "Open _Disc..."
1763 msgstr "Apri _Disco"
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1377
1768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1769 msgid "Open a DVD or VCD"
1770 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1771
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
1773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:199 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1381
1774 msgid "_Network Stream..."
1775 msgstr "Sorgente di Rete"
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1389
1780 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Select a network stream"
1783 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:222
1786 msgid "_Eject Disc"
1787 msgstr "_Espelli Disco"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
1790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:230 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1791 msgid "Eject disc"
1792 msgstr "Espelli disco"
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:290
1795 msgid "_Hide interface"
1796 msgstr "Nascondi interfaccia"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
1799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:302 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1800 msgid "_Fullscreen"
1801 msgstr "A schermo pieno"
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:321
1804 msgid "Progr_am"
1805 msgstr "Progr_amma"
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:330
1808 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1809 msgid "Choose the program"
1810 msgstr "Scegli il programma"
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:334
1813 msgid "_Title"
1814 msgstr "_Titolo"
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1817 msgid "Choose title"
1818 msgstr "Scegli titolo"
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:347
1821 msgid "_Chapter"
1822 msgstr "_Capitolo"
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1825 msgid "Choose chapter"
1826 msgstr "Scegli capitolo"
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:367
1829 msgid "_Playlist..."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1833 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
1834 msgid "Open the playlist window"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:379
1838 msgid "_Modules..."
1839 msgstr "_Moduli..."
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:388
1842 msgid "Open the module manager"
1843 msgstr "Apri il gestore moduli"
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
1846 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1847 msgid "Messages..."
1848 msgstr "Messaggi..."
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:396
1851 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1852 msgid "Open the messages window"
1853 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1854
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1315
1858 msgid "_Audio"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:427
1863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1864 msgid "Select audio channel"
1865 msgstr "Seleziona canale audio"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:431
1869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1327
1870 msgid "_Subtitles"
1871 msgstr "_Sottotitoli"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:440
1875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
1876 msgid "Select subtitles channel"
1877 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1878
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:480
1881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1225 modules/gui/macosx/intf.m:250
1882 msgid "Volume Up"
1883 msgstr "Volume Su"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:487
1887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1232 modules/gui/macosx/intf.m:251
1888 msgid "Volume Down"
1889 msgstr "Volume Giù"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:494
1893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1239 modules/gui/macosx/intf.m:252
1894 msgid "Mute"
1895 msgstr "Muto"
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1246 modules/gui/macosx/intf.m:253
1900 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
1901 msgid "Channels"
1902 msgstr "Canali"
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:516
1906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:254
1907 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Device"
1910 msgstr "periferica DVD"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1203 modules/gui/macosx/intf.m:258
1915 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:84
1916 msgid "Screen"
1917 msgstr "Schermo"
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:548
1921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1210 modules/gui/macosx/intf.m:259
1922 #: modules/gui/macosx/controls.m:657
1923 msgid "Deinterlace"
1924 msgstr "Deinterlaccia"
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:525
1927 #, fuzzy
1928 msgid "_Video"
1929 msgstr "_Vista"
1930
1931 #.
1932 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1933 #.
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:125
1935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1548 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1937 msgid "VideoLAN Client"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1553
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2324
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2897 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:607
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742
1945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3111
1946 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/open.m:177
1947 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:331
1948 #: modules/gui/macosx/open.m:782 modules/gui/macosx/open.m:816
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
1950 msgid "File"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1672
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2317 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
1956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/macosx/open.m:178
1958 #: modules/gui/macosx/open.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1960 msgid "Disc"
1961 msgstr "Disco"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
1964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1965 msgid "Net"
1966 msgstr "Rete"
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
1969 msgid "Sat"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641
1973 msgid "Open a Satellite Card"
1974 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1149
1978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
1979 msgid "Back"
1980 msgstr "Indietro"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:654
1983 msgid "Go Backward"
1984 msgstr "Vai Indietro"
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:666
1987 msgid "Stop Stream"
1988 msgstr "Interrompi Sorgente"
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1992 msgid "Eject"
1993 msgstr "Espelli"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:688
1996 msgid "Play Stream"
1997 msgstr "Riproduci Sorgente"
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
2000 msgid "Pause Stream"
2001 msgstr "Pausa Sorgente"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1157
2005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2006 msgid "Slow"
2007 msgstr "Lento"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:713
2010 msgid "Play Slower"
2011 msgstr "Riproduci Lento"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1165
2015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2016 msgid "Fast"
2017 msgstr "Veloce"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:725
2020 msgid "Play Faster"
2021 msgstr "Riproduci Veloce"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:737
2024 msgid "Open Playlist"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:877
2030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1275 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2032 msgid "Prev"
2033 msgstr "Precedente"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
2036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Previous file"
2039 msgstr "File Precedente"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:841 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:885
2044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1268 modules/gui/macosx/intf.m:201
2045 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:623
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
2047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2048 msgid "Next"
2049 msgstr "Prossimo"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
2052 msgid "Next File"
2053 msgstr "Prossimo File"
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:819
2056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2057 msgid "Title:"
2058 msgstr "Titolo:"
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2061 msgid "Select previous title"
2062 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:863
2065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2066 msgid "Chapter:"
2067 msgstr "Capitolo:"
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2070 msgid "Select previous chapter"
2071 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2074 msgid "Select next chapter"
2075 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:900
2078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2079 msgid "No server"
2080 msgstr "Nessun server"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2083 msgid "Network Channel:"
2084 msgstr "Canale Rete:"
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:929
2087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2088 msgid "Go!"
2089 msgstr "Vai!"
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183
2092 msgid "Toggle _Interface"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2096 msgid "Toggle fullscreen mode"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1284
2100 msgid "_Jump..."
2101 msgstr "Salta..."
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2104 msgid "Got directly so specified point"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1293
2108 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2110 msgid "Program"
2111 msgstr "Programma"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2114 msgid "Switch program"
2115 msgstr "Cambia programma"
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1303
2118 msgid "_Navigation"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2122 msgid "Navigate through titles and chapters"
2123 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1410
2126 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2127 msgid "Playlist..."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1556
2131 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2132 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2133 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1582
2136 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2137 msgid ""
2138 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2139 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1443
2143 msgid "Open Stream"
2144 msgstr "Apri Sorgente"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1734
2147 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2148 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1482 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1756
2152 msgid "Open Target:"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1502 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1776
2156 msgid ""
2157 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2158 "targets:"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2039 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
2163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:181
2164 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:190
2165 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249
2167 msgid "Browse..."
2168 msgstr "Sfoglia..."
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1844
2171 #: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324
2172 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2173 #: modules/gui/macosx/open.m:188
2174 msgid "Title"
2175 msgstr "Titolo"
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1580 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1854
2178 #: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333
2179 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2180 #: modules/gui/macosx/open.m:189
2181 msgid "Chapter"
2182 msgstr "Capitolo"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1600 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1874
2185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2186 msgid "Disc type"
2187 msgstr "Tipo Disco"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1893
2190 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:550
2191 msgid "DVD"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1627 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:459
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:542
2197 msgid "VCD"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1909
2201 msgid "Use DVD menus"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1643 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1917
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2206 msgid "Device name"
2207 msgstr "Nome Periferica"
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1689 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1963
2210 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:660 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2212 msgid "UDP/RTP"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1973
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
2217 #: modules/gui/macosx/open.m:672 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2218 msgid "UDP/RTP Multicast"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1709 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1983
2222 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:657 modules/gui/macosx/open.m:685
2224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Channel server"
2227 msgstr "Canale server "
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1719 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1993
2230 #: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:613
2231 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2232 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1729
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1804
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1815
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2962 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2003
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2089
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3234 modules/gui/macosx/open.m:197
2241 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:201
2242 #: modules/gui/macosx/open.m:222
2243 msgid "Port"
2244 msgstr "Porta"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1739
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2013
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025 modules/gui/macosx/open.m:198
2249 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
2250 msgid "Address"
2251 msgstr "Indirizzo"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2035
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:202
2255 msgid "URL"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1871
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2749 modules/gui/macosx/open.m:179
2261 #: modules/gui/macosx/open.m:339
2262 msgid "Network"
2263 msgstr "Rete"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
2266 msgid "Symbol Rate"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1898 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
2270 msgid "Frequency"
2271 msgstr "Frequenza"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1908 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
2274 msgid "Polarization"
2275 msgstr "Polarizzazione"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1928 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
2278 msgid "FEC"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
2282 msgid "Vertical"
2283 msgstr "Verticale"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1955 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
2286 msgid "Horizontal"
2287 msgstr "Orizzontale"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1997 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
2290 msgid "Satellite"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2004 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Subtitle"
2296 msgstr "Sottotitoli"
2297
2298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2046 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
2299 #, fuzzy
2300 msgid "delay"
2301 msgstr "Riproduci"
2302
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
2304 msgid "fps"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2090 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Settings..."
2310 msgstr "Impostazioni"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2229 modules/gui/macosx/open.m:391
2313 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:850
2314 msgid "Open File"
2315 msgstr "Apri File"
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2266
2318 msgid "Modules"
2319 msgstr "Moduli"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2322 msgid ""
2323 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2324 "version."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2756
2329 msgid "Url"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2350 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2777
2333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2334 msgid "All"
2335 msgstr "Tutto"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357
2338 msgid "Item"
2339 msgstr "Elemento"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2369 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2342 msgid "Crop"
2343 msgstr "Ritaglia"
2344
2345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2376 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2346 msgid "Invert"
2347 msgstr "Inverti"
2348
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2350 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2351 msgid "Select"
2352 msgstr "Seleziona"
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2395 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2721
2355 msgid "Add"
2356 msgstr "Aggiungi"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763
2359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:90 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2360 msgid "Delete"
2361 msgstr "Rimuovi"
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2791
2364 msgid "Selection"
2365 msgstr "Selezione"
2366
2367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2866
2368 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2369 msgid "Duration"
2370 msgstr "Durata"
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2638
2373 msgid "Jump to: "
2374 msgstr "Salta a: "
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2597
2377 msgid "s."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2670 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2612
2381 msgid "m:"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2685 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2627
2385 msgid "h:"
2386 msgstr ""
2387
2388 #.
2389 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2390 #.
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2956
2392 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:208
2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:154
2394 msgid "Messages"
2395 msgstr "Messaggi"
2396
2397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2846 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3060
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Stream output (MRL)"
2400 msgstr "Info Sorgente..."
2401
2402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2861 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3075
2403 msgid "Destination Target: "
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2907 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3121
2407 #: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
2408 #: modules/gui/macosx/open.m:821 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2409 msgid "UDP"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
2413 #: modules/gui/macosx/open.m:218 modules/gui/macosx/open.m:784
2414 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229
2415 msgid "RTP"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3141
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Path:"
2421 msgstr "Porta"
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2937 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3166
2424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2425 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Address:"
2428 msgstr "Indirizzo"
2429
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3006 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3210
2431 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2432 msgid "TS"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2436 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/macosx/open.m:754
2437 #: modules/gui/macosx/open.m:813 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2438 msgid "PS"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3226
2442 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:812
2443 msgid "AVI"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2447 #, c-format
2448 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2452 msgid "Gtk+"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2456 msgid "Gtk+ interface module"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:151 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1339
2460 msgid "_File"
2461 msgstr "Archivio"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242
2464 msgid "_Close"
2465 msgstr "_Chiudi"
2466
2467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2468 msgid "Close the window"
2469 msgstr "Chiudi la finestra"
2470
2471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1438
2472 msgid "E_xit"
2473 msgstr "Esci"
2474
2475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:265 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2476 msgid "Exit the program"
2477 msgstr "Esci dal programma"
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:272
2480 msgid "_View"
2481 msgstr "_Vista"
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:298 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2484 msgid "Hide the main interface window"
2485 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2486
2487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:343
2488 msgid "Navigate through the stream"
2489 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2490
2491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:400
2492 msgid "_Settings"
2493 msgstr "Impostazioni"
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:418
2496 msgid "A_udio"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1419
2500 msgid "_Preferences..."
2501 msgstr "_Preferenze..."
2502
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:460 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2504 msgid "Configure the application"
2505 msgstr "Configura l'applicazione"
2506
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
2508 msgid "_Help"
2509 msgstr "Aiuto"
2510
2511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:575 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1401
2512 msgid "_About..."
2513 msgstr "Info su..."
2514
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:583 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2516 msgid "About this application"
2517 msgstr "Info su questa applicazione"
2518
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:914 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2520 msgid "Channel:"
2521 msgstr "Canale:"
2522
2523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1125
2524 msgid "_Play"
2525 msgstr "Riproduci"
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1565
2528 msgid "Authors"
2529 msgstr "Autori"
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1572
2532 msgid ""
2533 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2534 "http://www.videolan.org/"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2878
2539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3259
2540 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/macosx/open.m:174
2542 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
2543 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
2544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
2545 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2546 msgid "OK"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1720
2550 msgid "Open Target"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Use a subtitles file"
2556 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Select a subtitles file"
2561 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2562
2563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2564 msgid "Set the delay (in seconds)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2568 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Use stream output"
2574 msgstr "Apri Sorgente"
2575
2576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
2577 msgid "Stream output configuration "
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2527
2581 msgid "Select File"
2582 msgstr "Seleziona File"
2583
2584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2574
2585 msgid "Jump"
2586 msgstr "Salta"
2587
2588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2581
2589 msgid "Go to:"
2590 msgstr "Vai a:"
2591
2592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2784
2593 msgid "Selected"
2594 msgstr "Selezionato"
2595
2596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2807
2597 msgid "_Crop"
2598 msgstr "Ritaglia"
2599
2600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2818
2601 msgid "_Invert"
2602 msgstr "_Inverti"
2603
2604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2829
2605 msgid "_Select"
2606 msgstr "_Seleziona"
2607
2608 #. special case for "off" item
2609 #: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2610 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2611 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2612 msgid "None"
2613 msgstr "Nessuno"
2614
2615 #: modules/gui/gtk/menu.c:859
2616 #, c-format
2617 msgid "Title %d (%d)"
2618 msgstr "Titolo %d (%d)"
2619
2620 #: modules/gui/gtk/menu.c:926
2621 #, c-format
2622 msgid "Chapter %d"
2623 msgstr "Capitolo %d"
2624
2625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2626 msgid "Description"
2627 msgstr "Descrizione"
2628
2629 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2631 msgid "Configure"
2632 msgstr "Configura"
2633
2634 #. add new label
2635 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2636 msgid "Selected:"
2637 msgstr "Selezionato:"
2638
2639 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2640 msgid "Languages"
2641 msgstr "Lingue"
2642
2643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2644 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2645 msgid "Subtitles"
2646 msgstr "Sottotitoli"
2647
2648 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2649 msgid "Stream info..."
2650 msgstr "Info Sorgente..."
2651
2652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2653 msgid "Off"
2654 msgstr "Spento"
2655
2656 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2657 msgid "Path to ui.rc file"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2661 msgid "KDE interface module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2665 msgid "Messages:"
2666 msgstr "Messaggi:"
2667
2668 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2669 #, fuzzy
2670 msgid "VLC - Controller"
2671 msgstr "Controlli"
2672
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:240
2674 #: modules/gui/macosx/controls.m:622
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Previous"
2677 msgstr "File Precedente"
2678
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:196
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Slowmotion"
2682 msgstr "Selezione"
2683
2684 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Fast Forward"
2687 msgstr "Avanza"
2688
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Volume"
2692 msgstr "Volume Su"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Position"
2697 msgstr "Polarizzazione"
2698
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2700 msgid "Close"
2701 msgstr "Chiudi"
2702
2703 #. main menu
2704 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2705 msgid "About VLC Media Player"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Hide VLC"
2711 msgstr "Nascondi vlc"
2712
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2714 msgid "Hide Others"
2715 msgstr "Nascondi Altre"
2716
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2718 msgid "Show All"
2719 msgstr "Mostra Tutte"
2720
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Quit VLC"
2724 msgstr "Esci da vlc"
2725
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2727 msgid "Open..."
2728 msgstr "Apri..."
2729
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2731 msgid "Open File..."
2732 msgstr "Apri File..."
2733
2734 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:92
2735 msgid "Open Disc..."
2736 msgstr "Apri Disco..."
2737
2738 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2739 msgid "Open Network..."
2740 msgstr "Apri Rete..."
2741
2742 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2743 msgid "Open Recent"
2744 msgstr "Apri Recenti"
2745
2746 #. Recent Items Menu
2747 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1252
2748 msgid "Clear Menu"
2749 msgstr "Cancella Menu"
2750
2751 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2752 msgid "Edit"
2753 msgstr "Composizione"
2754
2755 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2756 msgid "Cut"
2757 msgstr "Taglia"
2758
2759 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2760 msgid "Copy"
2761 msgstr "Copia"
2762
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2764 msgid "Paste"
2765 msgstr "Incolla"
2766
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2768 msgid "Clear"
2769 msgstr "Elimina"
2770
2771 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:91
2772 msgid "Select All"
2773 msgstr "Seleziona Tutto"
2774
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2776 msgid "Controls"
2777 msgstr "Controlli"
2778
2779 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:602
2780 msgid "Faster"
2781 msgstr "Veloce"
2782
2783 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:603
2784 msgid "Slower"
2785 msgstr "Lento"
2786
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:242
2788 msgid "Loop"
2789 msgstr "Ripeti"
2790
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:87
2792 msgid "Language"
2793 msgstr "Lingua"
2794
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:640
2796 msgid "Fullscreen"
2797 msgstr "A schermo pieno"
2798
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2800 msgid "Window"
2801 msgstr "Finestra"
2802
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Minimize Window"
2806 msgstr "Contrai"
2807
2808 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Close Window"
2811 msgstr "Chiudi la finestra"
2812
2813 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Controller"
2816 msgstr "Controlli"
2817
2818 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2819 msgid "Bring All to Front"
2820 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2821
2822 #: modules/gui/macosx/intf.m:270
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Help"
2825 msgstr "Aiuto"
2826
2827 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2828 #, fuzzy
2829 msgid "ReadMe..."
2830 msgstr "Messaggi..."
2831
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:272
2833 msgid "Report A Bug"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/gui/macosx/intf.m:273
2837 msgid "VideoLAN Website"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/gui/macosx/intf.m:274
2841 msgid "License"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. error panel
2845 #: modules/gui/macosx/intf.m:281
2846 msgid "Error"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:282
2850 msgid ""
2851 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2852 "request :"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2856 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Open Messages Window"
2862 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2863
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:285
2865 msgid "Dismiss"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/gui/macosx/intf.m:962
2869 msgid "Load from file.."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Open Source"
2875 msgstr "Apri Sorgente"
2876
2877 #: modules/gui/macosx/open.m:172
2878 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2882 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Load subtitles"
2888 msgstr "sottotitoli"
2889
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:191
2891 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:448
2895 msgid "VIDEO_TS folder"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/gui/macosx/open.m:215
2899 msgid "Stream output MRL"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/gui/macosx/open.m:493 modules/gui/macosx/open.m:545
2903 #: modules/gui/macosx/open.m:553
2904 msgid "No %@s found"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/macosx/open.m:588
2908 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/macosx/open.m:762
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Save File"
2914 msgstr "Seleziona File"
2915
2916 #: modules/gui/macosx/controls.m:515
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Open subtitlefile"
2919 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2920
2921 #: modules/gui/macosx/vout.m:997
2922 #, c-format
2923 msgid "Screen %d"
2924 msgstr "Schermo %d"
2925
2926 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2927 msgid "ncurses interface module"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2931 msgid "QNX RTOS module"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2935 msgid "Qt interface module"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. ****************************************************************************
2939 #. * Module descriptor
2940 #. ****************************************************************************
2941 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2942 msgid "maximum number of lines in the log window"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2946 msgid ""
2947 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2948 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2952 msgid "Native Windows interface module"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2956 #, fuzzy
2957 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2958 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2959
2960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2961 #, fuzzy
2962 msgid "http://www.videolan.org/"
2963 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2964
2965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2966 msgid "Version x.y.z"
2967 msgstr ""
2968
2969 #.
2970 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2971 #.
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Open Disc"
2975 msgstr "Apri Disco..."
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Device &name:"
2980 msgstr "Nome Periferica"
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2983 msgid "&Menus"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2987 msgid "Starting position"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Title:"
2993 msgstr "Titolo:"
2994
2995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2996 #, fuzzy
2997 msgid "&Chapter:"
2998 msgstr "Capitolo:"
2999
3000 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
3001 msgid "F:\\"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3005 msgid "ToolBar"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3009 msgid "ToolButtonSep1"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3013 msgid "ToolButtonSep2"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3017 msgid "ToolButtonSep3"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
3021 msgid "File read"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&File"
3027 msgstr "Archivio"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Open &file..."
3032 msgstr "Apri File..."
3033
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Open &disc..."
3037 msgstr "Apri Disco..."
3038
3039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3040 #, fuzzy
3041 msgid "&Network stream..."
3042 msgstr "Sorgente di Rete"
3043
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&View"
3047 msgstr "Vista"
3048
3049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Hide interface"
3052 msgstr "Nascondi interfaccia"
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3055 msgid "&Playlist..."
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3059 #, fuzzy
3060 msgid "&Add interface"
3061 msgstr "Nascondi interfaccia"
3062
3063 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Spawn a new interface"
3066 msgstr "interfaccia di rete"
3067
3068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3069 #, fuzzy
3070 msgid "&Controls"
3071 msgstr "Controlli"
3072
3073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Audio device"
3076 msgstr "periferica DVD"
3077
3078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
3079 #, fuzzy
3080 msgid "C&hannels"
3081 msgstr "Canali"
3082
3083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Sc&reen"
3086 msgstr "Schermo"
3087
3088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Program"
3091 msgstr "Programma"
3092
3093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3094 #, fuzzy
3095 msgid "&Title"
3096 msgstr "Titolo"
3097
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Chapter"
3101 msgstr "Capitolo"
3102
3103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3104 msgid "&Angle"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Select angle"
3110 msgstr "Seleziona File"
3111
3112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3113 #, fuzzy
3114 msgid "&Language"
3115 msgstr "Lingua"
3116
3117 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Subtitles"
3120 msgstr "Sottotitoli"
3121
3122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&Help"
3125 msgstr "Aiuto"
3126
3127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Close this popup"
3130 msgstr "Chiudi la finestra"
3131
3132 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Show interface"
3135 msgstr "interfaccia di rete"
3136
3137 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Jump..."
3140 msgstr "Salta..."
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Audio settings"
3145 msgstr "Impostazioni"
3146
3147 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Video settings"
3150 msgstr "Impostazioni"
3151
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Navigation"
3155 msgstr "Polarizzazione"
3156
3157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3158 #, fuzzy
3159 msgid "New stream"
3160 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3161
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Network Stream..."
3165 msgstr "Sorgente di Rete"
3166
3167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Play slower"
3170 msgstr "Riproduci Lento"
3171
3172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Play faster"
3175 msgstr "Riproduci Veloce"
3176
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Next file"
3180 msgstr "Prossimo File"
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Stream output..."
3185 msgstr "Info Sorgente..."
3186
3187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Open the stream output"
3190 msgstr "Apri Sorgente"
3191
3192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&Add subtitles..."
3195 msgstr "sottotitoli"
3196
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3198 msgid "Add a subtitle file"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Exit"
3204 msgstr "Esci"
3205
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Fullscreen"
3209 msgstr "A schermo pieno"
3210
3211 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Preferences..."
3214 msgstr "_Preferenze..."
3215
3216 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3217 #, fuzzy
3218 msgid "About..."
3219 msgstr "Info su..."
3220
3221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Select next title"
3224 msgstr "Seleziona File"
3225
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Volume &Up"
3229 msgstr "Volume Su"
3230
3231 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3232 msgid "Increase the volume"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Volume &Down"
3238 msgstr "Volume Giù"
3239
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3241 msgid "Decrease the volume"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Mute"
3247 msgstr "Muto"
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3250 msgid "Toggle mute"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3254 msgid "Always on top..."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:148
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Set the window on top"
3260 msgstr "Chiudi la finestra"
3261
3262 #.
3263 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3264 #.
3265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Open network"
3268 msgstr "Apri Rete..."
3269
3270 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Network mode"
3273 msgstr "Rete"
3274
3275 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3276 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Port:"
3279 msgstr "Porta"
3280
3281 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3282 msgid "vlcs"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Filename"
3288 msgstr "Nome Periferica"
3289
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Add"
3293 msgstr "Aggiungi"
3294
3295 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&File..."
3298 msgstr "Apri File..."
3299
3300 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Disc..."
3303 msgstr "Apri Disco..."
3304
3305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Network..."
3308 msgstr "Rete"
3309
3310 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3311 msgid "&Url"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Delete"
3317 msgstr "Rimuovi"
3318
3319 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
3320 #, fuzzy
3321 msgid "&Selection"
3322 msgstr "Selezione"
3323
3324 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3325 #, fuzzy
3326 msgid "&Invert selection"
3327 msgstr "Selezione"
3328
3329 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3330 #, fuzzy
3331 msgid "&Crop selection"
3332 msgstr "Selezione"
3333
3334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3335 #, fuzzy
3336 msgid "&Delete selection"
3337 msgstr "Selezione"
3338
3339 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Delete &all"
3342 msgstr "Rimuovi"
3343
3344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Invert selection"
3347 msgstr "Selezione"
3348
3349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Crop selection"
3352 msgstr "Selezione"
3353
3354 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Delete selection"
3357 msgstr "Selezione"
3358
3359 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
3360 msgid "Delete all items"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/win32/strings.cpp:206
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Play the selected stream"
3366 msgstr "Riproduci sorgente"
3367
3368 #: modules/gui/win32/strings.cpp:223
3369 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3373 msgid "file/ts://"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3377 msgid "239.239.0.1"
3378 msgstr ""
3379
3380 #.
3381 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3382 #.
3383 #: modules/gui/win32/strings.cpp:241
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Add subtitles"
3386 msgstr "sottotitoli"
3387
3388 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3389 msgid "Delay:"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/win32/strings.cpp:244
3393 msgid "FPS:"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
3397 msgid "0.0"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. ****************************************************************************
3401 #. * Module descriptor
3402 #. ****************************************************************************
3403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3404 msgid "dummy image chroma format"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3408 msgid ""
3409 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3410 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3414 msgid "dummy functions module"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3418 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3422 msgid "Gtk+ helper module"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3426 msgid "log filename"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3430 msgid "Specify the log filename."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3434 msgid "log format"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3438 msgid ""
3439 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3443 msgid "file logging interface module"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3447 msgid "Using the logger interface plugin..."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3451 msgid "libc memcpy module"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3455 msgid "3D Now! memcpy module"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3459 msgid "MMX memcpy module"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3463 msgid "MMX EXT memcpy module"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3467 msgid "AltiVec memcpy module"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3471 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3475 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3479 msgid "C module that does nothing"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3483 msgid "Miscellaneous stress tests"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3487 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3491 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3495 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3496 msgid "conversions from "
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3501 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3502 msgid " to "
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3506 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3507 msgid "MMX conversions from "
3508 msgstr ""
3509
3510 #. ****************************************************************************
3511 #. * Module descriptor
3512 #. ****************************************************************************
3513 #: modules/video_filter/clone.c:53
3514 msgid "Number of clones"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/video_filter/clone.c:54
3518 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/video_filter/clone.c:60
3522 msgid "image clone video module"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ****************************************************************************
3526 #. * Module descriptor
3527 #. ****************************************************************************
3528 #: modules/video_filter/crop.c:54
3529 msgid "crop geometry"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/video_filter/crop.c:55
3533 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/video_filter/crop.c:57
3537 msgid "automatic cropping"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: modules/video_filter/crop.c:58
3541 msgid "Activate automatic black border cropping"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/video_filter/crop.c:64
3545 msgid "image crop video module"
3546 msgstr ""
3547
3548 #. ****************************************************************************
3549 #. * Module descriptor
3550 #. ****************************************************************************
3551 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
3552 msgid "deinterlace mode"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
3556 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3560 msgid "deinterlacing module"
3561 msgstr ""
3562
3563 #. ****************************************************************************
3564 #. * Module descriptor
3565 #. ****************************************************************************
3566 #: modules/video_filter/distort.c:59
3567 msgid "distort mode"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/video_filter/distort.c:60
3571 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/video_filter/distort.c:68
3575 msgid "miscellaneous video effects module"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/video_filter/invert.c:52
3579 msgid "invert video module"
3580 msgstr ""
3581
3582 #. ****************************************************************************
3583 #. * Module descriptor
3584 #. ****************************************************************************
3585 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3586 msgid "Blur factor"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3590 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3594 msgid "Motion blur filter"
3595 msgstr ""
3596
3597 #. ****************************************************************************
3598 #. * Module descriptor
3599 #. ****************************************************************************
3600 #: modules/video_filter/transform.c:57
3601 msgid "transform type"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/video_filter/transform.c:58
3605 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/video_filter/transform.c:66
3609 msgid "image transformation module"
3610 msgstr ""
3611
3612 #. ****************************************************************************
3613 #. * Module descriptor
3614 #. ****************************************************************************
3615 #: modules/video_filter/wall.c:53
3616 msgid "number of columns"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/video_filter/wall.c:54
3620 msgid ""
3621 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/video_filter/wall.c:57
3625 msgid "number of rows"
3626 msgstr "numero di righe"
3627
3628 #: modules/video_filter/wall.c:58
3629 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/video_filter/wall.c:61
3633 msgid "active windows"
3634 msgstr "finestre attive"
3635
3636 #: modules/video_filter/wall.c:62
3637 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/video_filter/wall.c:70
3641 msgid "image wall video module"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/video_output/aa.c:55
3645 msgid "ASCII-art video output module"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. ****************************************************************************
3649 #. * Module descriptor
3650 #. ****************************************************************************
3651 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3652 msgid "always on top"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3656 msgid "place the directx window on top of other windows"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3660 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3664 msgid ""
3665 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3666 "doesn't have any effect when using overlays."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3670 msgid "use video buffers in system memory"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3674 msgid ""
3675 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3676 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3677 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3678 "doesn't have any effect when using overlays."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
3682 msgid "specify an existing window"
3683 msgstr "specifica una finestra esistente"
3684
3685 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
3686 msgid ""
3687 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3688 "DANGEROUS, use with care."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
3692 msgid "DirectX video module"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/video_output/fb.c:69
3696 msgid "framebuffer device"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/video_output/fb.c:70
3700 msgid "Linux console framebuffer module"
3701 msgstr ""
3702
3703 #. ****************************************************************************
3704 #. * Module descriptor
3705 #. ****************************************************************************
3706 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3707 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3708 msgid "X11 display name"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/video_output/ggi.c:57
3712 msgid ""
3713 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3714 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/video_output/glide.c:64
3718 msgid "3dfx Glide module"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3722 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. ****************************************************************************
3726 #. * Module descriptor
3727 #. ****************************************************************************
3728 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3729 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3730 msgid "alternate fullscreen method"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3734 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3735 msgid ""
3736 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3737 "its drawbacks.\n"
3738 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3739 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3740 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3741 "show on top of the video."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3746 msgid ""
3747 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3748 "the value of the DISPLAY environment variable."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3752 msgid "X11 MGA module"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3756 msgid "QT Embedded display name"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3760 msgid ""
3761 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3762 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3766 msgid "QT Embedded drawable"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3770 msgid ""
3771 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3772 "option is DANGEROUS, use with care."
3773 msgstr ""
3774
3775 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3776 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3777 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3778 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3779 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3780 msgid "QT Embedded module"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/video_output/sdl.c:105
3784 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3788 msgid "SVGAlib module"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3792 msgid "X11 drawable"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3796 msgid ""
3797 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3798 "is DANGEROUS, use with care."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3802 msgid "use shared memory"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3806 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3810 msgid "X11"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3814 msgid "X11 module"
3815 msgstr ""
3816
3817 #. ****************************************************************************
3818 #. * Module descriptor
3819 #. ****************************************************************************
3820 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3821 msgid "XVideo adaptor number"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3825 msgid ""
3826 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3827 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3831 msgid "XVimage chroma format"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3835 msgid ""
3836 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3837 "to improve performances by using the most efficient one."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3841 msgid "XVideo"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3845 msgid "XVideo extension module"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3849 msgid "scope effect"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. ****************************************************************************
3853 #. * Module descriptor
3854 #. ****************************************************************************
3855 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3856 msgid "flip vertical position"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3860 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3864 msgid "vertical offset"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3868 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3872 msgid "shadow offset"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3876 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3880 msgid "font"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3884 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3888 msgid "XOSD module"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3892 msgid "xosd interface module"
3893 msgstr ""
3894
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "Play/Pause"
3897 #~ msgstr "Pausa"
3898
3899 #~ msgid "Open a File"
3900 #~ msgstr "Apri un File"
3901
3902 #~ msgid "View"
3903 #~ msgstr "Vista"
3904
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "Open a network stream"
3907 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3908
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "Open file..."
3911 #~ msgstr "Apri File..."
3912
3913 #, fuzzy
3914 #~ msgid "Open disc..."
3915 #~ msgstr "Apri Disco..."
3916
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "Network stream..."
3919 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3920
3921 #~ msgid "Previous File"
3922 #~ msgstr "File Precedente"
3923
3924 #, fuzzy
3925 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3926 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3927
3928 #, fuzzy
3929 #~ msgid "Select program"
3930 #~ msgstr "Cambia programma"
3931
3932 #, fuzzy
3933 #~ msgid "Select title"
3934 #~ msgstr "Seleziona File"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid "Select chapter"
3938 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3939
3940 #, fuzzy
3941 #~ msgid "Select audio language"
3942 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3943
3944 #, fuzzy
3945 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3946 #~ msgstr "A schermo pieno"
3947
3948 #~ msgid "Jump to previous title"
3949 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3950
3951 #, fuzzy
3952 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3953 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3954
3955 #, fuzzy
3956 #~ msgid "Jump to next chapter"
3957 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3958
3959 #, fuzzy
3960 #~ msgid "Channel Server"
3961 #~ msgstr "Canale server "