]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
7d6c239c6ef0988efcf4b5d6fe76ca569e500752
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-23 23:12+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:256
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1158
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1159
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1277
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1322
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:37
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:39
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:43
85 #, fuzzy
86 msgid "extra interface modules"
87 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
88
89 #: src/libvlc.h:45
90 msgid ""
91 "This option allows you to select additional interfaces used by vlc. These "
92 "will be launch in the background in addition to the default interface. Use a "
93 "comma separated list of interface modules."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:49
97 msgid "verbosity (0,1,2)"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:51
101 msgid ""
102 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
103 "1=warnings, 2=debug)."
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:54
107 msgid "be quiet"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:56
111 msgid "This options turns off all warning and information messages."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:58
115 msgid "color messages"
116 msgstr "messaggi colorati"
117
118 #: src/libvlc.h:60
119 msgid ""
120 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
121 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:63
125 msgid "interface default search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:65
129 msgid ""
130 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
131 "when looking for a file."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:68
135 msgid "plugin search path"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:70
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:73
145 msgid "audio output module"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:75
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:79
155 msgid "enable audio"
156 msgstr "abilita audio"
157
158 #: src/libvlc.h:81
159 msgid ""
160 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
161 "stage won't be done, and it will save some processing power."
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:84
165 msgid "force mono audio"
166 msgstr "forza audio mono"
167
168 #: src/libvlc.h:85
169 msgid "This will force a mono audio output"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:87
173 msgid "audio output volume"
174 msgstr "volume uscita audio"
175
176 #: src/libvlc.h:89
177 msgid ""
178 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:92
182 msgid "audio output frequency (Hz)"
183 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
184
185 #: src/libvlc.h:94
186 msgid ""
187 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
188 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:97
192 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:99
196 msgid ""
197 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
198 "notice a lag between the video and the audio."
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:102
202 msgid "headphone virtual spatialization effect"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:104
206 msgid ""
207 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
208 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
209 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
210 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
211 "It works with any source format from mono to 5.1."
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:111
215 msgid "characteristic dimension"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:113
219 msgid ""
220 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
221 "left speaker and listener in meters."
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:116
225 msgid "video output module"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:118
229 msgid ""
230 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
231 "default behavior is to automatically select the best method available."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid "enable video"
236 msgstr "abilita video"
237
238 #: src/libvlc.h:124
239 msgid ""
240 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
241 "stage won't be done, which will save some processing power."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid "display identifier"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:129
249 msgid ""
250 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
251 "instance :0.1."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:132
255 msgid "video width"
256 msgstr "ampiezza video"
257
258 #: src/libvlc.h:134
259 msgid ""
260 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
261 "characteristics."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:137
265 msgid "video height"
266 msgstr "altezza video"
267
268 #: src/libvlc.h:139
269 msgid ""
270 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
271 "video characteristics."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:142
275 msgid "zoom video"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:144
279 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "grayscale video output"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
289 "can also allow you to save some processing power)."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "fullscreen video output"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid ""
298 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:156
302 msgid "overlay video output"
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:158
306 msgid ""
307 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
308 "your graphic card."
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:161
312 msgid "force SPU position"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:163
316 msgid ""
317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
318 "over the movie. Try several positions."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:166
322 msgid "video filter module"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:168
326 msgid ""
327 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
328 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid "source aspect ratio"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:174
336 msgid ""
337 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
338 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
339 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
340 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
341 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
342 msgstr ""
343
344 #: src/libvlc.h:182
345 msgid "destination aspect ratio"
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:184
349 msgid ""
350 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
351 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
352 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
353 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
354 "squareness."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:191
358 msgid "server port"
359 msgstr "porta server"
360
361 #: src/libvlc.h:193
362 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:195
366 msgid "MTU of the network interface"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:197
370 msgid ""
371 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
372 "usually 1500."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "enable network channel mode"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "channel server address"
385 msgstr "indirizzo canale server"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:208
392 msgid "channel server port"
393 msgstr "porta canale server"
394
395 #: src/libvlc.h:210
396 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:212
400 msgid "network interface"
401 msgstr "interfaccia di rete"
402
403 #: src/libvlc.h:214
404 msgid ""
405 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
406 "solution, you may indicate here which interface to use."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "network interface address"
411 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid ""
415 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
416 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
417 "multicasting interface here."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid "choose program (SID)"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:225
425 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:227
429 msgid "choose audio"
430 msgstr "scegli audio"
431
432 #: src/libvlc.h:229
433 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:231
437 msgid "choose channel"
438 msgstr "scegli canale"
439
440 #: src/libvlc.h:233
441 msgid ""
442 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
443 "to n)."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose subtitles"
448 msgstr "scegli sottotitoli"
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid ""
452 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
453 "(from 1 to n)."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:241
457 msgid "DVD device"
458 msgstr "periferica DVD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid ""
462 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
463 "the drive letter (eg D:)"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:248
467 msgid "This is the default DVD device to use."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:251
471 msgid "VCD device"
472 msgstr "periferica VCD"
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid "This is the default VCD device to use."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:255
479 msgid "force IPv6"
480 msgstr "forza IPv6"
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid ""
484 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
485 "connections."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "force IPv4"
490 msgstr "forza IPv4"
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid ""
494 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
495 "connections."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:265
499 msgid "choose prefered codec list"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:267
503 msgid ""
504 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
505 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
506 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
507 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
508 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:274
512 msgid "choose prefered video encoder list"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
516 msgid ""
517 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:278
521 msgid "choose prefered audio encoder list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:283
525 msgid "choose a stream output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:285
529 msgid "Empty if no stream output."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:287
533 msgid "enable video stream output"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
537 msgid ""
538 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
539 "stream output facility when this last one is enabled."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:292
543 msgid "video encoding codec"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:294
547 msgid "This allows you to force video encoding"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:296
551 msgid "enable audio stream output"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:301
555 msgid "audio encoding codec"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:303
559 msgid "This allows you to force audio encoding"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:305
563 msgid "choose prefered packetizer list"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:307
567 msgid ""
568 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:310
572 msgid "mux module"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:312
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:314
580 msgid "access output module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:319
588 msgid "enable CPU MMX support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:321
592 msgid ""
593 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
594 "of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:324
598 msgid "enable CPU 3D Now! support"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:326
602 msgid ""
603 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
604 "advantage of them."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:329
608 msgid "enable CPU MMX EXT support"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:331
612 msgid ""
613 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
614 "advantage of them."
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:334
618 msgid "enable CPU SSE support"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:336
622 msgid ""
623 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
624 "of them."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:339
628 msgid "enable CPU AltiVec support"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:341
632 msgid ""
633 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
634 "advantage of them."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:344
638 msgid "play files randomly forever"
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:346
642 msgid ""
643 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
644 "interrupted."
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:349
648 msgid "launch playlist on startup"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:351
652 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:353
656 msgid "enqueue items in playlist"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:355
660 msgid ""
661 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
662 "this option."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:358
666 msgid "loop playlist on end"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:360
670 msgid ""
671 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
672 "option."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:363
676 msgid "memory copy module"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:365
680 msgid ""
681 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
682 "select the fastest one supported by your hardware."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:368
686 msgid "access module"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:370
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:372
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:374
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:376
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:378
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:383
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:386
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:394
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #. Interface options
741 #: src/libvlc.h:424
742 msgid "Interface"
743 msgstr ""
744
745 #. Audio options
746 #: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
747 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
748 msgid "Audio"
749 msgstr ""
750
751 #. Video options
752 #: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
754 msgid "Video"
755 msgstr ""
756
757 #. Input options
758 #: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
759 msgid "Input"
760 msgstr "Ingresso"
761
762 #. Decoder options
763 #: src/libvlc.h:502
764 msgid "Decoders"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:505
768 msgid "Encoders"
769 msgstr ""
770
771 #. Stream output options
772 #: src/libvlc.h:510 modules/gui/macosx/open.m:213
773 #: modules/gui/win32/strings.cpp:217
774 msgid "Stream output"
775 msgstr ""
776
777 #. CPU options
778 #: src/libvlc.h:523
779 msgid "CPU"
780 msgstr ""
781
782 #. Playlist options
783 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662 modules/gui/macosx/intf.m:196
787 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:120
788 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176
789 msgid "Playlist"
790 msgstr ""
791
792 #. Misc options
793 #: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
794 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
795 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
796 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
797 #: modules/gui/win32/win32.cpp:300 modules/misc/logger/logger.c:85
798 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
799 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
800 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
801 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
802 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
803 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
804 msgid "Miscellaneous"
805 msgstr "Varie"
806
807 #: src/libvlc.h:555
808 msgid "main program"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:561
812 msgid "print help"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:563
816 msgid "print detailed help"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:566
820 msgid "print a list of available modules"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:568
824 msgid "print help on module"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:571
828 msgid "print version information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/misc/configuration.c:901
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
834
835 #: include/interface.h:72
836 msgid ""
837 "\n"
838 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
839 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
840 msgstr ""
841
842 #. ****************************************************************************
843 #. * Module descriptor
844 #. ****************************************************************************
845 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
846 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
847 msgstr ""
848
849 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
850 msgid ""
851 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
852 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
853 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
854 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
855 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
856 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
857 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
858 "instantly, which allows us to check them often.\n"
859 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
860 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
861 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
862 "The default method is: key."
863 msgstr ""
864
865 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
866 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
870 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
874 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
878 msgid "Video4Linux input module"
879 msgstr ""
880
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
885 msgid "caching value in ms"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/file.c:65
889 msgid ""
890 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
891 "should be set in miliseconds units."
892 msgstr ""
893
894 #: modules/access/file.c:69
895 msgid "Standard filesystem file reading"
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/file.c:70
899 msgid "file"
900 msgstr ""
901
902 #. ****************************************************************************
903 #. * Module descriptor
904 #. ****************************************************************************
905 #: modules/access/http.c:73
906 msgid "specify an HTTP proxy"
907 msgstr "specifica un proxy HTTP"
908
909 #: modules/access/http.c:75
910 msgid ""
911 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
912 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
913 "tried."
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/http.c:81
917 msgid ""
918 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
919 "should be set in miliseconds units."
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/http.c:85
923 msgid "http"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/http.c:88
927 msgid "HTTP access module"
928 msgstr ""
929
930 #: modules/access/udp.c:72
931 msgid ""
932 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
933 "should be set in miliseconds units."
934 msgstr ""
935
936 #: modules/access/udp.c:76
937 msgid "raw UDP access module"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/access/udp.c:77
941 msgid "udp"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
945 msgid "DVDRead input module"
946 msgstr ""
947
948 #. ****************************************************************************
949 #. * Module descriptor
950 #. ****************************************************************************
951 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
952 msgid "satellite default transponder frequency"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
956 msgid "satellite default transponder polarization"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
960 msgid "satellite default transponder FEC"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
964 msgid "satellite default transponder symbol rate"
965 msgstr ""
966
967 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
968 msgid "use diseqc with antenna"
969 msgstr ""
970
971 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
972 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
973 msgstr ""
974
975 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
976 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
977 msgstr ""
978
979 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
980 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
981 msgstr ""
982
983 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
984 msgid "satellite input module"
985 msgstr ""
986
987 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
988 msgid "VCD input module"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
992 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
993 msgstr ""
994
995 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
996 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
997 msgstr ""
998
999 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1000 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1004 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1008 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1012 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1016 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1020 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1024 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. ****************************************************************************
1028 #. * Module descriptor
1029 #. ****************************************************************************
1030 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1031 msgid "A/52 dynamic range compression"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1035 msgid ""
1036 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1037 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1038 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1039 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1043 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1047 msgid "MPEG audio decoder module"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1051 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1055 msgid "audio filter for trivial resampling"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1059 msgid "audio filter for ugly resampling"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1063 msgid "float32 audio mixer module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1067 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1071 msgid "trivial audio mixer module"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. ****************************************************************************
1075 #. * Module descriptor
1076 #. ****************************************************************************
1077 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1078 msgid "Try to use S/PDIF output"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1082 msgid ""
1083 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1084 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1085 "selects analog PCM output."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1089 msgid "ALSA"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1093 msgid "ALSA device name"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1097 msgid "ALSA audio module"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1101 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:284
1102 msgid "A/52 over S/PDIF"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1106 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:309
1107 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1108 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1109 msgid "Mono"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1113 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:303
1114 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1115 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1116 msgid "Stereo"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1120 #: modules/audio_output/oss.c:288
1121 msgid "5.1"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1125 #: modules/audio_output/oss.c:296
1126 msgid "2 Front 2 Rear"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/arts.c:67
1130 msgid "aRts audio module"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/directx.c:122
1134 msgid "DirectX audio module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/audio_output/esd.c:65
1138 msgid "EsounD audio module"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. ****************************************************************************
1142 #. * Module descriptor
1143 #. ****************************************************************************
1144 #: modules/audio_output/file.c:82
1145 msgid "output format"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/audio_output/file.c:83
1149 msgid ""
1150 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1151 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/file.c:86
1155 msgid "add wave header"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/audio_output/file.c:87
1159 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/audio_output/file.c:104
1163 msgid "path of the output file"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/file.c:105
1167 msgid "By default samples.raw"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/file.c:114
1171 msgid "file audio output module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. ****************************************************************************
1175 #. * Module descriptor
1176 #. ****************************************************************************
1177 #: modules/audio_output/oss.c:93
1178 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/audio_output/oss.c:95
1182 msgid ""
1183 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1184 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1185 "drivers, then you need to enable this option."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/audio_output/oss.c:106
1189 msgid "OSS"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/audio_output/oss.c:108
1193 msgid "OSS dsp device"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/audio_output/oss.c:111
1197 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1201 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1205 msgid "Win32 waveOut extension module"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/codec/a52.c:81
1209 msgid "A/52 parser"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1213 msgid "A52 downmix module"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1217 msgid "A52 IMDCT module"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1221 msgid "software A52 decoder"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1225 msgid "SSE A52 downmix module"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1229 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1233 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1237 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/codec/araw.c:73
1241 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/codec/dv.c:48
1245 msgid "DV video decoder"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1249 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1253 msgid "Ffmpeg"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1257 msgid "Post processing"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1261 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1265 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1269 msgid "C Post Processing module"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1273 msgid "MMX Post Processing module"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1277 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/codec/lpcm.c:98
1281 msgid "linear PCM audio parser"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1285 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. ****************************************************************************
1289 #. * Module descriptor
1290 #. ****************************************************************************
1291 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1292 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1293 msgid "IDCT module"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1297 msgid "AltiVec IDCT module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1301 msgid "classic IDCT module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1305 msgid "MMX IDCT module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1309 msgid "MMX EXT IDCT module"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1313 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1314 msgid "motion compensation module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1318 msgid "3D Now! motion compensation module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1322 msgid "AltiVec motion compensation module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1326 msgid "MMX motion compensation module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1330 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1334 msgid ""
1335 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1336 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1340 msgid ""
1341 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1342 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1343 "module available."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1347 msgid "use additional processors"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1351 msgid ""
1352 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1353 "one, you can specify the number of processors here."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1357 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1361 msgid ""
1362 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1363 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1364 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1365 "anything."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1369 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. ****************************************************************************
1373 #. * Module descriptor.
1374 #. ****************************************************************************
1375 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1376 msgid "Font used by the text subtitler"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1380 msgid ""
1381 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1382 "will be used to display them."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1386 msgid "subtitles"
1387 msgstr "sottotitoli"
1388
1389 #: modules/codec/spudec/spudec.c:63
1390 msgid "subtitles decoder module"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1394 msgid "infrared remote control module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. ****************************************************************************
1398 #. * Module descriptor
1399 #. ****************************************************************************
1400 #: modules/control/rc/rc.c:81
1401 msgid "show stream position"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/control/rc/rc.c:82
1405 msgid ""
1406 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/control/rc/rc.c:84
1410 msgid "fake TTY"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/control/rc/rc.c:85
1414 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/control/rc/rc.c:88
1418 msgid "Remote control"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/control/rc/rc.c:93
1422 msgid "remote control interface module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1426 msgid "AAC stream demux"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1430 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1434 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1438 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1442 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. ****************************************************************************
1446 #. * Module descriptor
1447 #. ****************************************************************************
1448 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1449 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1453 msgid ""
1454 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1455 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1456 "using an old version, select this option."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1460 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1464 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/demux/util/id3.c:46
1468 msgid "Simple id3 tag skipper"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1472 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1476 msgid "BeOS standard API module"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. ****************************************************************************
1480 #. * Module descriptor
1481 #. ****************************************************************************
1482 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1483 msgid "autoplay selected file"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1487 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1491 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1495 msgid "vlc (familiar)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:391
1499 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:588
1500 #: modules/gui/macosx/open.m:850
1501 msgid "Open"
1502 msgstr "Apri"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1505 msgid "Open file"
1506 msgstr "Apri file"
1507
1508 #.
1509 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1510 #.
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1512 #: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
1513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:207
1514 msgid "Preferences"
1515 msgstr "Preferenze"
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1518 msgid "Rewind"
1519 msgstr "Riavvolgi"
1520
1521 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1522 msgid "Rewind stream"
1523 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1524
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
1527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:664
1528 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:666
1529 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1530 msgid "Pause"
1531 msgstr "Pausa"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1534 msgid "Pause stream"
1535 msgstr "Pausa sorgente"
1536
1537 #. dock menu
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
1539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
1540 #: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/intf.m:236
1541 #: modules/gui/macosx/intf.m:271 modules/gui/macosx/intf.m:671
1542 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:673
1543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:67 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
1545 msgid "Play"
1546 msgstr "Riproduci"
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1549 msgid "Play stream"
1550 msgstr "Riproduci sorgente"
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
1554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:200
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
1556 #: modules/gui/macosx/controls.m:532 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1557 msgid "Stop"
1558 msgstr "Interrompi"
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1561 msgid "Stop stream"
1562 msgstr "Interrompi sorgente"
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1565 msgid "Forward"
1566 msgstr "Avanza"
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1569 msgid "Forward stream"
1570 msgstr "Avanza sorgente"
1571
1572 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1573 #.
1574 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1575 #.
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
1578 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1579 msgid "About"
1580 msgstr "Info su"
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1583 msgid "0:00:00"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:165
1587 msgid "URL:"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1591 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1592 msgid "Name"
1593 msgstr "Nome"
1594
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1596 msgid "Type"
1597 msgstr "Tipo"
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1600 msgid "Size"
1601 msgstr "Dimensione"
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1604 msgid "User"
1605 msgstr "Utente"
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1608 msgid "Group"
1609 msgstr "Gruppo"
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1612 msgid "file://"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1616 msgid "ftp://"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1620 msgid "http://"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1624 msgid "udp://:1234"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1628 msgid "udp6://:1234"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1632 msgid "rtp://:1234"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1636 msgid "rtp6://:1234"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1640 msgid "Media"
1641 msgstr "Supporto"
1642
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1644 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:762
1645 #: modules/gui/win32/strings.cpp:209
1646 msgid "Save"
1647 msgstr "Salva"
1648
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1650 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:208
1651 msgid "Apply"
1652 msgstr "Applica"
1653
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
1655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2841
1656 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1657 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
1658 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1659 msgid "Cancel"
1660 msgstr "Annulla"
1661
1662 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1663 msgid "Automatically play file."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1667 msgid "Preference"
1668 msgstr "Preferenze"
1669
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1671 msgid ""
1672 "VideoLAN Client\n"
1673 " for familiar Linux"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1677 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1678 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1679
1680 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1681 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1682 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1683
1684 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1685 msgid ""
1686 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1687 "from local or network sources."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1692 #, c-format
1693 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1697 #, c-format
1698 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #. ****************************************************************************
1702 #. * Module descriptor
1703 #. ****************************************************************************
1704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1705 msgid "show tooltips"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1709 msgid "Show tooltips for configuration options."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1713 msgid "show text on toolbar buttons"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1717 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1721 msgid "maximum height for the configuration windows"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1725 msgid ""
1726 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1727 "preferences menu will occupy."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1731 msgid "GNOME"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1735 msgid "GNOME interface module"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
1740 msgid "_Open File..."
1741 msgstr "Apri File..."
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
1745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
1746 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Open a file"
1749 msgstr "Apri un File"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
1752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
1753 msgid "Open _Disc..."
1754 msgstr "Apri _Disco"
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
1758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
1759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1760 msgid "Open a DVD or VCD"
1761 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
1764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
1765 msgid "_Network Stream..."
1766 msgstr "Sorgente di Rete"
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
1770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
1771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Select a network stream"
1774 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
1777 msgid "_Eject Disc"
1778 msgstr "_Espelli Disco"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
1781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1782 msgid "Eject disc"
1783 msgstr "Espelli disco"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
1786 msgid "_Hide interface"
1787 msgstr "Nascondi interfaccia"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
1790 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
1791 msgid "_Fullscreen"
1792 msgstr "A schermo pieno"
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1795 msgid "Progr_am"
1796 msgstr "Progr_amma"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
1799 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
1800 msgid "Choose the program"
1801 msgstr "Scegli il programma"
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
1804 msgid "_Title"
1805 msgstr "_Titolo"
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1808 msgid "Choose title"
1809 msgstr "Scegli titolo"
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
1812 msgid "_Chapter"
1813 msgstr "_Capitolo"
1814
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
1816 msgid "Choose chapter"
1817 msgstr "Scegli capitolo"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
1820 msgid "_Playlist..."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
1824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1825 msgid "Open the playlist window"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1829 msgid "_Modules..."
1830 msgstr "_Moduli..."
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
1833 msgid "Open the module manager"
1834 msgstr "Apri il gestore moduli"
1835
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
1837 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1838 msgid "Messages..."
1839 msgstr "Messaggi..."
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
1842 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1843 msgid "Open the messages window"
1844 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
1849 msgid "_Audio"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
1854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1855 msgid "Select audio channel"
1856 msgstr "Seleziona canale audio"
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
1860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
1861 msgid "_Subtitles"
1862 msgstr "_Sottotitoli"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
1866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
1867 msgid "Select subtitles channel"
1868 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
1872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
1873 msgid "Volume Up"
1874 msgstr "Volume Su"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
1879 msgid "Volume Down"
1880 msgstr "Volume Giù"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
1885 msgid "Mute"
1886 msgstr "Muto"
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
1890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
1891 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
1892 msgid "Channels"
1893 msgstr "Canali"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
1898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Device"
1901 msgstr "periferica DVD"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
1906 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1907 msgid "Screen"
1908 msgstr "Schermo"
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
1912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
1913 #: modules/gui/macosx/controls.m:571
1914 msgid "Deinterlace"
1915 msgstr "Deinterlaccia"
1916
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
1918 #, fuzzy
1919 msgid "_Video"
1920 msgstr "_Vista"
1921
1922 #.
1923 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1924 #.
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
1926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1928 msgid "VideoLAN Client"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1550
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2294 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2698
1935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2815 modules/gui/macosx/intf.m:220
1936 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:215
1937 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:781
1938 #: modules/gui/macosx/open.m:815 modules/gui/win32/strings.cpp:93
1939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
1940 msgid "File"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2691 modules/gui/macosx/open.m:177
1948 #: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1950 msgid "Disc"
1951 msgstr "Disco"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
1954 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1955 msgid "Net"
1956 msgstr "Rete"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
1959 msgid "Sat"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1963 msgid "Open a Satellite Card"
1964 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
1968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1969 msgid "Back"
1970 msgstr "Indietro"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
1973 msgid "Go Backward"
1974 msgstr "Vai Indietro"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
1977 msgid "Stop Stream"
1978 msgstr "Interrompi Sorgente"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
1981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1982 msgid "Eject"
1983 msgstr "Espelli"
1984
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
1986 msgid "Play Stream"
1987 msgstr "Riproduci Sorgente"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
1990 msgid "Pause Stream"
1991 msgstr "Pausa Sorgente"
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
1994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
1995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1996 msgid "Slow"
1997 msgstr "Lento"
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
2000 msgid "Play Slower"
2001 msgstr "Riproduci Lento"
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
2005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
2006 msgid "Fast"
2007 msgstr "Veloce"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
2010 msgid "Play Faster"
2011 msgstr "Riproduci Veloce"
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
2014 msgid "Open Playlist"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2022 msgid "Prev"
2023 msgstr "Precedente"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
2026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Previous file"
2029 msgstr "File Precedente"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
2034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:203
2035 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:537
2036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
2038 msgid "Next"
2039 msgstr "Prossimo"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
2042 msgid "Next File"
2043 msgstr "Prossimo File"
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2047 msgid "Title:"
2048 msgstr "Titolo:"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2051 msgid "Select previous title"
2052 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2056 msgid "Chapter:"
2057 msgstr "Capitolo:"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2060 msgid "Select previous chapter"
2061 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2064 msgid "Select next chapter"
2065 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
2068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2069 msgid "No server"
2070 msgstr "Nessun server"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2073 msgid "Network Channel:"
2074 msgstr "Canale Rete:"
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2078 msgid "Go!"
2079 msgstr "Vai!"
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
2082 msgid "Toggle _Interface"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2086 msgid "Toggle fullscreen mode"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2090 msgid "_Jump..."
2091 msgstr "Salta..."
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2094 msgid "Got directly so specified point"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
2098 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
2099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2100 msgid "Program"
2101 msgstr "Programma"
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2104 msgid "Switch program"
2105 msgstr "Cambia programma"
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2108 msgid "_Navigation"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2112 msgid "Navigate through titles and chapters"
2113 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
2116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2117 msgid "Playlist..."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
2121 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2122 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2123 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2126 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2127 msgid ""
2128 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2129 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1440
2133 msgid "Open Stream"
2134 msgstr "Apri Sorgente"
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1725
2137 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2138 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1747
2142 msgid "Open Target:"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1767
2146 msgid ""
2147 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2148 "targets:"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1543
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2036 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1811
2153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/macosx/open.m:180
2154 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:189
2155 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/win32/strings.cpp:225
2156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
2157 msgid "Browse..."
2158 msgstr "Sfoglia..."
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1835
2161 #: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324
2162 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2163 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2164 msgid "Title"
2165 msgstr "Titolo"
2166
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1577 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1845
2168 #: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333
2169 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2170 #: modules/gui/macosx/open.m:188
2171 msgid "Chapter"
2172 msgstr "Capitolo"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1865
2175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2176 msgid "Disc type"
2177 msgstr "Tipo Disco"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
2180 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:549
2181 msgid "DVD"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1892
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:458
2186 #: modules/gui/macosx/open.m:541
2187 msgid "VCD"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1900
2191 msgid "Use DVD menus"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1908
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2196 msgid "Device name"
2197 msgstr "Nome Periferica"
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1686 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1954
2200 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:609
2201 #: modules/gui/macosx/open.m:659 modules/gui/win32/strings.cpp:166
2202 msgid "UDP/RTP"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1964
2206 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
2207 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2208 msgid "UDP/RTP Multicast"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1974
2212 #: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
2213 #: modules/gui/macosx/open.m:656 modules/gui/macosx/open.m:684
2214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Channel server"
2217 msgstr "Canale server "
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2220 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
2221 #: modules/gui/macosx/open.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2222 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1801
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1812 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2069 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2229 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:198
2230 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
2231 msgid "Port"
2232 msgstr "Porta"
2233
2234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2016 modules/gui/macosx/open.m:197
2237 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:220
2238 msgid "Address"
2239 msgstr "Indirizzo"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2026
2242 #: modules/gui/macosx/open.m:201
2243 msgid "URL"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2136
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2705 modules/gui/macosx/open.m:178
2249 #: modules/gui/macosx/open.m:338
2250 msgid "Network"
2251 msgstr "Rete"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2153
2254 msgid "Symbol Rate"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1895 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2163
2258 msgid "Frequency"
2259 msgstr "Frequenza"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1905 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2173
2262 msgid "Polarization"
2263 msgstr "Polarizzazione"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2193
2266 msgid "FEC"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1944 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2212
2270 msgid "Vertical"
2271 msgstr "Verticale"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1952 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2220
2274 msgid "Horizontal"
2275 msgstr "Orizzontale"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2262
2278 msgid "Satellite"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Subtitle"
2284 msgstr "Sottotitoli"
2285
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2043 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2311
2287 #, fuzzy
2288 msgid "delay"
2289 msgstr "Riproduci"
2290
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2326
2292 msgid "fps"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2199 modules/gui/macosx/open.m:390
2296 #: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:849
2297 msgid "Open File"
2298 msgstr "Apri File"
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
2301 msgid "Modules"
2302 msgstr "Moduli"
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2244
2305 msgid ""
2306 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2307 "version."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2308
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
2312 msgid "Url"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2316 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
2317 msgid "All"
2318 msgstr "Tutto"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2327
2321 msgid "Item"
2322 msgstr "Elemento"
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2339 modules/gui/win32/strings.cpp:194
2325 msgid "Crop"
2326 msgstr "Ritaglia"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2346 modules/gui/win32/strings.cpp:192
2329 msgid "Invert"
2330 msgstr "Inverti"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2353 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2333 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2334 msgid "Select"
2335 msgstr "Seleziona"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2365 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2677
2338 msgid "Add"
2339 msgstr "Aggiungi"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2342 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2343 msgid "Delete"
2344 msgstr "Rimuovi"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2379 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
2347 msgid "Selection"
2348 msgstr "Selezione"
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2456 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2822
2351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
2352 msgid "Duration"
2353 msgstr "Durata"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2608
2356 msgid "Jump to: "
2357 msgstr "Salta a: "
2358
2359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2625 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2553
2360 msgid "s."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2568
2364 msgid "m:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2583
2368 msgid "h:"
2369 msgstr ""
2370
2371 #. messages panel
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2912
2373 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
2374 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:151
2375 msgid "Messages"
2376 msgstr "Messaggi"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2379 #, c-format
2380 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2384 msgid "Gtk+"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2388 msgid "Gtk+ interface module"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
2392 msgid "_File"
2393 msgstr "Archivio"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
2396 msgid "_Close"
2397 msgstr "_Chiudi"
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
2400 msgid "Close the window"
2401 msgstr "Chiudi la finestra"
2402
2403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
2404 msgid "E_xit"
2405 msgstr "Esci"
2406
2407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2408 msgid "Exit the program"
2409 msgstr "Esci dal programma"
2410
2411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
2412 msgid "_View"
2413 msgstr "_Vista"
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2416 msgid "Hide the main interface window"
2417 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2418
2419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
2420 msgid "Navigate through the stream"
2421 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2422
2423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
2424 msgid "_Settings"
2425 msgstr "Impostazioni"
2426
2427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
2428 msgid "A_udio"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
2432 msgid "_Preferences..."
2433 msgstr "_Preferenze..."
2434
2435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2436 msgid "Configure the application"
2437 msgstr "Configura l'applicazione"
2438
2439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
2440 msgid "_Help"
2441 msgstr "Aiuto"
2442
2443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2444 msgid "_About..."
2445 msgstr "Info su..."
2446
2447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2448 msgid "About this application"
2449 msgstr "Info su questa applicazione"
2450
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2452 msgid "Channel:"
2453 msgstr "Canale:"
2454
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
2456 msgid "_Play"
2457 msgstr "Riproduci"
2458
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
2460 msgid "Authors"
2461 msgstr "Autori"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
2464 msgid ""
2465 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2466 "http://www.videolan.org/"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2360
2470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2834
2471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2941 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2472 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2473 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
2474 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:152
2475 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:210
2476 msgid "OK"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1712
2480 msgid "Open Target"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2483
2484 msgid "Select File"
2485 msgstr "Seleziona File"
2486
2487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
2488 msgid "Jump"
2489 msgstr "Salta"
2490
2491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2537
2492 msgid "Go to:"
2493 msgstr "Vai a:"
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
2496 msgid "Selected"
2497 msgstr "Selezionato"
2498
2499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763
2500 msgid "_Crop"
2501 msgstr "Ritaglia"
2502
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2774
2504 msgid "_Invert"
2505 msgstr "_Inverti"
2506
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2785
2508 msgid "_Select"
2509 msgstr "_Seleziona"
2510
2511 #. special case for "off" item
2512 #: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2515 msgid "None"
2516 msgstr "Nessuno"
2517
2518 #: modules/gui/gtk/menu.c:859
2519 #, c-format
2520 msgid "Title %d (%d)"
2521 msgstr "Titolo %d (%d)"
2522
2523 #: modules/gui/gtk/menu.c:926
2524 #, c-format
2525 msgid "Chapter %d"
2526 msgstr "Capitolo %d"
2527
2528 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2529 msgid "Description"
2530 msgstr "Descrizione"
2531
2532 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2533 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2534 msgid "Configure"
2535 msgstr "Configura"
2536
2537 #. add new label
2538 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2539 msgid "Selected:"
2540 msgstr "Selezionato:"
2541
2542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2543 msgid "Languages"
2544 msgstr "Lingue"
2545
2546 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2547 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2548 msgid "Subtitles"
2549 msgstr "Sottotitoli"
2550
2551 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2552 msgid "Stream info..."
2553 msgstr "Info Sorgente..."
2554
2555 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2556 msgid "Off"
2557 msgstr "Spento"
2558
2559 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2560 msgid "Path to ui.rc file"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2564 msgid "KDE interface module"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2568 msgid "Messages:"
2569 msgstr "Messaggi:"
2570
2571 #: modules/gui/macosx/intf.m:191
2572 #, fuzzy
2573 msgid "VLC - Controller"
2574 msgstr "Controlli"
2575
2576 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
2577 #: modules/gui/macosx/controls.m:536
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Previous"
2580 msgstr "File Precedente"
2581
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Slowmotion"
2585 msgstr "Selezione"
2586
2587 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Fast Forward"
2590 msgstr "Avanza"
2591
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Volume"
2595 msgstr "Volume Su"
2596
2597 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Position"
2600 msgstr "Polarizzazione"
2601
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2603 msgid "Close"
2604 msgstr "Chiudi"
2605
2606 #. main menu
2607 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2608 msgid "About VLC Media Player"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Hide VLC"
2614 msgstr "Nascondi vlc"
2615
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2617 msgid "Hide Others"
2618 msgstr "Nascondi Altre"
2619
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2621 msgid "Show All"
2622 msgstr "Mostra Tutte"
2623
2624 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Quit VLC"
2627 msgstr "Esci da vlc"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2630 msgid "Open..."
2631 msgstr "Apri..."
2632
2633 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2634 msgid "Open File..."
2635 msgstr "Apri File..."
2636
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2638 msgid "Open Disc..."
2639 msgstr "Apri Disco..."
2640
2641 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2642 msgid "Open Network..."
2643 msgstr "Apri Rete..."
2644
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2646 msgid "Open Recent"
2647 msgstr "Apri Recenti"
2648
2649 #. Recent Items Menu
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1170
2651 msgid "Clear Menu"
2652 msgstr "Cancella Menu"
2653
2654 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2655 msgid "Edit"
2656 msgstr "Composizione"
2657
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2659 msgid "Cut"
2660 msgstr "Taglia"
2661
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2663 msgid "Copy"
2664 msgstr "Copia"
2665
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2667 msgid "Paste"
2668 msgstr "Incolla"
2669
2670 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2671 msgid "Clear"
2672 msgstr "Elimina"
2673
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2675 msgid "Select All"
2676 msgstr "Seleziona Tutto"
2677
2678 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
2679 msgid "Controls"
2680 msgstr "Controlli"
2681
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:516
2683 msgid "Faster"
2684 msgstr "Veloce"
2685
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:517
2687 msgid "Slower"
2688 msgstr "Lento"
2689
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:242
2691 msgid "Loop"
2692 msgstr "Ripeti"
2693
2694 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2695 msgid "Language"
2696 msgstr "Lingua"
2697
2698 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:554
2699 msgid "Fullscreen"
2700 msgstr "A schermo pieno"
2701
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2703 msgid "Window"
2704 msgstr "Finestra"
2705
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Minimize Window"
2709 msgstr "Contrai"
2710
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Close Window"
2714 msgstr "Chiudi la finestra"
2715
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Controller"
2719 msgstr "Controlli"
2720
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2722 msgid "Bring All to Front"
2723 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2724
2725 #. error panel
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2727 msgid "Error"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/gui/macosx/intf.m:276
2731 msgid ""
2732 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2733 "request :"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2737 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Open Messages Window"
2743 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2744
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2746 msgid "Dismiss"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/gui/macosx/open.m:169
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Open Source"
2752 msgstr "Apri Sorgente"
2753
2754 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2755 msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2759 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Load subtitles"
2765 msgstr "sottotitoli"
2766
2767 #: modules/gui/macosx/open.m:190
2768 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:447
2772 msgid "VIDEO_TS folder"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/gui/macosx/open.m:214
2776 msgid "Stream output MRL"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:782
2780 #: modules/gui/macosx/open.m:820 modules/gui/win32/strings.cpp:223
2781 msgid "UDP"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
2785 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2786 msgid "RTP"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:811
2790 msgid "AVI"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:753
2794 #: modules/gui/macosx/open.m:812 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2795 msgid "PS"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2799 msgid "TS"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/gui/macosx/open.m:492 modules/gui/macosx/open.m:544
2803 #: modules/gui/macosx/open.m:552
2804 msgid "No %@s found"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/gui/macosx/open.m:587
2808 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/gui/macosx/open.m:761
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Save File"
2814 msgstr "Seleziona File"
2815
2816 #: modules/gui/macosx/vout.m:990
2817 msgid "Screen %d"
2818 msgstr "Schermo %d"
2819
2820 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2821 msgid "ncurses interface module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2825 msgid "QNX RTOS module"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2829 msgid "Qt interface module"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. ****************************************************************************
2833 #. * Module descriptor
2834 #. ****************************************************************************
2835 #: modules/gui/win32/win32.cpp:294
2836 msgid "maximum number of lines in the log window"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/gui/win32/win32.cpp:296
2840 msgid ""
2841 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2842 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2846 msgid "Native Windows interface module"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2850 #, fuzzy
2851 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2852 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2853
2854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2855 #, fuzzy
2856 msgid "http://www.videolan.org/"
2857 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2858
2859 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2860 msgid "Version x.y.z"
2861 msgstr ""
2862
2863 #.
2864 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2865 #.
2866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Open Disc"
2869 msgstr "Apri Disco..."
2870
2871 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Device &name:"
2874 msgstr "Nome Periferica"
2875
2876 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2877 msgid "Starting position"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Title:"
2883 msgstr "Titolo:"
2884
2885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Chapter:"
2888 msgstr "Capitolo:"
2889
2890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2891 msgid "&Menus"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2895 msgid "F:\\"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2899 msgid "ToolBar"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2903 msgid "ToolButtonSep1"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2907 msgid "ToolButtonSep2"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2911 msgid "ToolButtonSep3"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2915 msgid "File read"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2919 #, fuzzy
2920 msgid "&File"
2921 msgstr "Archivio"
2922
2923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Open &file..."
2926 msgstr "Apri File..."
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Open &disc..."
2931 msgstr "Apri Disco..."
2932
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&Network stream..."
2936 msgstr "Sorgente di Rete"
2937
2938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&View"
2941 msgstr "Vista"
2942
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Hide interface"
2946 msgstr "Nascondi interfaccia"
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2949 msgid "&Playlist..."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Add interface"
2955 msgstr "Nascondi interfaccia"
2956
2957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Spawn a new interface"
2960 msgstr "interfaccia di rete"
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Controls"
2965 msgstr "Controlli"
2966
2967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Audio device"
2970 msgstr "periferica DVD"
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2973 #, fuzzy
2974 msgid "C&hannels"
2975 msgstr "Canali"
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Sc&reen"
2980 msgstr "Schermo"
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Program"
2985 msgstr "Programma"
2986
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2988 #, fuzzy
2989 msgid "&Title"
2990 msgstr "Titolo"
2991
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2993 #, fuzzy
2994 msgid "&Chapter"
2995 msgstr "Capitolo"
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2998 msgid "&Angle"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Select angle"
3004 msgstr "Seleziona File"
3005
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Language"
3009 msgstr "Lingua"
3010
3011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Subtitles"
3014 msgstr "Sottotitoli"
3015
3016 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3017 #, fuzzy
3018 msgid "&Help"
3019 msgstr "Aiuto"
3020
3021 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Close this popup"
3024 msgstr "Chiudi la finestra"
3025
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Show interface"
3029 msgstr "interfaccia di rete"
3030
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Jump..."
3034 msgstr "Salta..."
3035
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Audio settings"
3039 msgstr "Impostazioni"
3040
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Navigation"
3044 msgstr "Polarizzazione"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3047 #, fuzzy
3048 msgid "New stream"
3049 msgstr "Riavvolgi sorgente"
3050
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Network Stream..."
3054 msgstr "Sorgente di Rete"
3055
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Play slower"
3059 msgstr "Riproduci Lento"
3060
3061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Play faster"
3064 msgstr "Riproduci Veloce"
3065
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Next file"
3069 msgstr "Prossimo File"
3070
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Stream output..."
3074 msgstr "Info Sorgente..."
3075
3076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Open the stream output"
3079 msgstr "Apri Sorgente"
3080
3081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&Add subtitles..."
3084 msgstr "sottotitoli"
3085
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3087 msgid "Add a subtitle file"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Exit"
3093 msgstr "Esci"
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&Fullscreen"
3098 msgstr "A schermo pieno"
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Preferences..."
3103 msgstr "_Preferenze..."
3104
3105 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3106 #, fuzzy
3107 msgid "About..."
3108 msgstr "Info su..."
3109
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Select next title"
3113 msgstr "Seleziona File"
3114
3115 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Volume &Up"
3118 msgstr "Volume Su"
3119
3120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3121 msgid "Increase the volume"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Volume &Down"
3127 msgstr "Volume Giù"
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3130 msgid "Decrease the volume"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Mute"
3136 msgstr "Muto"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3139 msgid "Toggle mute"
3140 msgstr ""
3141
3142 #.
3143 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3144 #.
3145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:158
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Open network"
3148 msgstr "Apri Rete..."
3149
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:159
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Network mode"
3153 msgstr "Rete"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160 modules/gui/win32/strings.cpp:161
3156 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:219
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Port:"
3159 msgstr "Porta"
3160
3161 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:220
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Address:"
3165 msgstr "Indirizzo"
3166
3167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3168 msgid "vlcs"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Filename"
3174 msgstr "Nome Periferica"
3175
3176 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Add"
3179 msgstr "Aggiungi"
3180
3181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3182 #, fuzzy
3183 msgid "&File..."
3184 msgstr "Apri File..."
3185
3186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3187 #, fuzzy
3188 msgid "&Disc..."
3189 msgstr "Apri Disco..."
3190
3191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Network..."
3194 msgstr "Rete"
3195
3196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3197 msgid "&Url"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3201 #, fuzzy
3202 msgid "&Delete"
3203 msgstr "Rimuovi"
3204
3205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186 modules/gui/win32/strings.cpp:187
3206 #, fuzzy
3207 msgid "&Selection"
3208 msgstr "Selezione"
3209
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Invert selection"
3213 msgstr "Selezione"
3214
3215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Crop selection"
3218 msgstr "Selezione"
3219
3220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Delete selection"
3223 msgstr "Selezione"
3224
3225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Delete &all"
3228 msgstr "Rimuovi"
3229
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Invert selection"
3233 msgstr "Selezione"
3234
3235 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Crop selection"
3238 msgstr "Selezione"
3239
3240 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Delete selection"
3243 msgstr "Selezione"
3244
3245 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3246 msgid "Delete all items"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Play the selected stream"
3252 msgstr "Riproduci sorgente"
3253
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:218
3255 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221
3259 msgid "file/ts://"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226
3263 msgid "239.239.0.1"
3264 msgstr ""
3265
3266 #.
3267 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3268 #.
3269 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Add subtitles"
3272 msgstr "sottotitoli"
3273
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:235
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select a subtitles file"
3277 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
3278
3279 #: modules/gui/win32/strings.cpp:236
3280 msgid "Delay:"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/gui/win32/strings.cpp:237
3284 msgid "FPS:"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/win32/strings.cpp:238
3288 msgid "Set the delay (in seconds)"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/gui/win32/strings.cpp:239 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3292 msgid "0.0"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3296 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3297 msgstr ""
3298
3299 #. ****************************************************************************
3300 #. * Module descriptor
3301 #. ****************************************************************************
3302 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3303 msgid "dummy image chroma format"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3307 msgid ""
3308 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3309 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3313 msgid "dummy functions module"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3317 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3321 msgid "Gtk+ helper module"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3325 msgid "log filename"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3329 msgid "Specify the log filename."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3333 msgid "log format"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3337 msgid ""
3338 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3342 msgid "file logging interface module"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3346 msgid "Using the logger interface plugin..."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3350 msgid "libc memcpy module"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3354 msgid "3D Now! memcpy module"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3358 msgid "MMX memcpy module"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3362 msgid "MMX EXT memcpy module"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3366 msgid "AltiVec memcpy module"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3370 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3374 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3378 msgid "C module that does nothing"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3382 msgid "Miscellaneous stress tests"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3386 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3390 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3394 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3395 msgid "conversions from "
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3399 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3400 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3401 msgid " to "
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3406 msgid "MMX conversions from "
3407 msgstr ""
3408
3409 #. ****************************************************************************
3410 #. * Module descriptor
3411 #. ****************************************************************************
3412 #: modules/video_filter/clone.c:53
3413 msgid "Number of clones"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: modules/video_filter/clone.c:54
3417 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/video_filter/clone.c:60
3421 msgid "image clone video module"
3422 msgstr ""
3423
3424 #. ****************************************************************************
3425 #. * Module descriptor
3426 #. ****************************************************************************
3427 #: modules/video_filter/crop.c:54
3428 msgid "crop geometry"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/video_filter/crop.c:55
3432 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/video_filter/crop.c:57
3436 msgid "automatic cropping"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/video_filter/crop.c:58
3440 msgid "Activate automatic black border cropping"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/video_filter/crop.c:64
3444 msgid "image crop video module"
3445 msgstr ""
3446
3447 #. ****************************************************************************
3448 #. * Module descriptor
3449 #. ****************************************************************************
3450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
3451 msgid "deinterlace mode"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
3455 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3459 msgid "deinterlacing module"
3460 msgstr ""
3461
3462 #. ****************************************************************************
3463 #. * Module descriptor
3464 #. ****************************************************************************
3465 #: modules/video_filter/distort.c:59
3466 msgid "distort mode"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/video_filter/distort.c:60
3470 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/video_filter/distort.c:68
3474 msgid "miscellaneous video effects module"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/video_filter/invert.c:52
3478 msgid "invert video module"
3479 msgstr ""
3480
3481 #. ****************************************************************************
3482 #. * Module descriptor
3483 #. ****************************************************************************
3484 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3485 msgid "Blur factor"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3489 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3493 msgid "Motion blur filter"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. ****************************************************************************
3497 #. * Module descriptor
3498 #. ****************************************************************************
3499 #: modules/video_filter/transform.c:57
3500 msgid "transform type"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/video_filter/transform.c:58
3504 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/video_filter/transform.c:66
3508 msgid "image transformation module"
3509 msgstr ""
3510
3511 #. ****************************************************************************
3512 #. * Module descriptor
3513 #. ****************************************************************************
3514 #: modules/video_filter/wall.c:53
3515 msgid "number of columns"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_filter/wall.c:54
3519 msgid ""
3520 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/video_filter/wall.c:57
3524 msgid "number of rows"
3525 msgstr "numero di righe"
3526
3527 #: modules/video_filter/wall.c:58
3528 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/video_filter/wall.c:61
3532 msgid "active windows"
3533 msgstr "finestre attive"
3534
3535 #: modules/video_filter/wall.c:62
3536 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/video_filter/wall.c:70
3540 msgid "image wall video module"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/video_output/aa.c:55
3544 msgid "ASCII-art video output module"
3545 msgstr ""
3546
3547 #. ****************************************************************************
3548 #. * Module descriptor
3549 #. ****************************************************************************
3550 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3551 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3555 msgid ""
3556 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3557 "doesn't have any effect when using overlays."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3561 msgid "use video buffers in system memory"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3565 msgid ""
3566 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3567 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3568 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3569 "doesn't have any effect when using overlays."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3573 msgid "specify an existing window"
3574 msgstr "specifica una finestra esistente"
3575
3576 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3577 msgid ""
3578 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3579 "DANGEROUS, use with care."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3583 msgid "DirectX video module"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/video_output/fb.c:69
3587 msgid "framebuffer device"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/video_output/fb.c:70
3591 msgid "Linux console framebuffer module"
3592 msgstr ""
3593
3594 #. ****************************************************************************
3595 #. * Module descriptor
3596 #. ****************************************************************************
3597 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3598 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3599 msgid "X11 display name"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/video_output/ggi.c:57
3603 msgid ""
3604 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3605 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/video_output/glide.c:64
3609 msgid "3dfx Glide module"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3613 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. ****************************************************************************
3617 #. * Module descriptor
3618 #. ****************************************************************************
3619 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3620 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3621 msgid "alternate fullscreen method"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3625 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3626 msgid ""
3627 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3628 "its drawbacks.\n"
3629 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3630 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3631 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3632 "show on top of the video."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3637 msgid ""
3638 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3639 "the value of the DISPLAY environment variable."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3643 msgid "X11 MGA module"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3647 msgid "QT Embedded display name"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3651 msgid ""
3652 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3653 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3657 msgid "QT Embedded drawable"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3661 msgid ""
3662 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3663 "option is DANGEROUS, use with care."
3664 msgstr ""
3665
3666 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3667 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3668 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3669 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3670 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3671 msgid "QT Embedded module"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/video_output/sdl.c:105
3675 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3679 msgid "SVGAlib module"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3683 msgid "X11 drawable"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3687 msgid ""
3688 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3689 "is DANGEROUS, use with care."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3693 msgid "use shared memory"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3697 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3701 msgid "X11"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3705 msgid "X11 module"
3706 msgstr ""
3707
3708 #. ****************************************************************************
3709 #. * Module descriptor
3710 #. ****************************************************************************
3711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3712 msgid "XVideo adaptor number"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3716 msgid ""
3717 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3718 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3722 msgid "XVimage chroma format"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3726 msgid ""
3727 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3728 "to improve performances by using the most efficient one."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3732 msgid "XVideo"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3736 msgid "XVideo extension module"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3740 msgid "scope effect"
3741 msgstr ""
3742
3743 #. ****************************************************************************
3744 #. * Module descriptor
3745 #. ****************************************************************************
3746 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3747 msgid "flip vertical position"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3751 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3755 msgid "vertical offset"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3759 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3763 msgid "shadow offset"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3767 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3771 msgid "font"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3775 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3779 msgid "XOSD module"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3783 msgid "xosd interface module"
3784 msgstr ""
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "Play/Pause"
3788 #~ msgstr "Pausa"
3789
3790 #~ msgid "Open a File"
3791 #~ msgstr "Apri un File"
3792
3793 #~ msgid "View"
3794 #~ msgstr "Vista"
3795
3796 #, fuzzy
3797 #~ msgid "Open a network stream"
3798 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3799
3800 #, fuzzy
3801 #~ msgid "Open file..."
3802 #~ msgstr "Apri File..."
3803
3804 #, fuzzy
3805 #~ msgid "Open disc..."
3806 #~ msgstr "Apri Disco..."
3807
3808 #, fuzzy
3809 #~ msgid "Network stream..."
3810 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3811
3812 #~ msgid "Previous File"
3813 #~ msgstr "File Precedente"
3814
3815 #, fuzzy
3816 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3817 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3818
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "Select program"
3821 #~ msgstr "Cambia programma"
3822
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "Select title"
3825 #~ msgstr "Seleziona File"
3826
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "Select chapter"
3829 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3830
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "Select audio language"
3833 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3834
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3837 #~ msgstr "A schermo pieno"
3838
3839 #~ msgid "Jump to previous title"
3840 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3841
3842 #, fuzzy
3843 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3844 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3845
3846 #, fuzzy
3847 #~ msgid "Jump to next chapter"
3848 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3849
3850 #, fuzzy
3851 #~ msgid "Channel Server"
3852 #~ msgstr "Canale server "