]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* Bumped up revision number to 0.5.0-test2,
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/libvlc.c:252
18 msgid "C"
19 msgstr "it"
20
21 #. Usage
22 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Usage: %s [options] [items]...\n"
26 "\n"
27 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
28
29 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
30 msgid "string"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
34 msgid "integer"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
38 msgid "float"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:1140
42 msgid " (default enabled)"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:1141
46 msgid " (default disabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/libvlc.c:1259
56 msgid "[module]              [description]\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/libvlc.c:1304
60 msgid ""
61 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
62 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
63 "see the file named COPYING for details.\n"
64 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
65 msgstr ""
66
67 #. ****************************************************************************
68 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
69 #. * define its own configuration options.
70 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
71 #. * macros.
72 #. ****************************************************************************
73 #: src/libvlc.h:34
74 msgid "interface module"
75 msgstr ""
76
77 #: src/libvlc.h:36
78 msgid ""
79 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
80 "behavior is to automatically select the best module available."
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.h:40
84 msgid "verbosity (0,1,2)"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:42
88 msgid ""
89 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
90 "1=warnings, 2=debug)."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 msgid "be quiet"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:47
98 msgid "This options turns off all warning and information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "color messages"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 msgid "server port"
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:202
377 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:204
381 msgid "MTU of the network interface"
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:206
385 msgid ""
386 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
387 "usually 1500."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:209
391 msgid "enable network channel mode"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:211
395 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:213
399 msgid "channel server address"
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:215
403 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:217
407 msgid "channel server port"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:219
411 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:221
415 msgid "network interface"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:223
419 msgid ""
420 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
421 "solution, you may indicate here which interface to use."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:226
425 msgid "network interface address"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:228
429 msgid ""
430 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
431 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
432 "multicasting interface here."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:232
436 msgid "choose program (SID)"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:234
440 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:236
444 msgid "choose audio"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:238
448 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:240
452 msgid "choose channel"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:242
456 msgid ""
457 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
458 "to n)."
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:245
462 msgid "choose subtitles"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:247
466 msgid ""
467 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
468 "(from 1 to n)."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:250
472 msgid "DVD device"
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:253
476 msgid ""
477 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
478 "the drive letter (eg D:)"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:257
482 msgid "This is the default DVD device to use."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:260
486 msgid "VCD device"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:262
490 msgid "This is the default VCD device to use."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:264
494 msgid "force IPv6"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:266
498 msgid ""
499 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
500 "connections."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:269
504 msgid "force IPv4"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:271
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:274
514 msgid "choose prefered codec list"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:276
518 msgid ""
519 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
520 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
521 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
522 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
523 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:283
527 msgid "choose a stream output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:285
531 msgid "Empty if no stream output."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:287
535 msgid "enable video stream output"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
539 msgid ""
540 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
541 "stream output facility when this last one is enabled."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:292
545 msgid "enable audio stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:297
549 msgid "choose prefered packetizer list"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:299
553 msgid ""
554 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:302
558 msgid "mux module"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:304
562 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:306
566 msgid "access output module"
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:308
570 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:311
574 msgid "enable CPU MMX support"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:313
578 msgid ""
579 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
580 "of them."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "enable CPU 3D Now! support"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:318
588 msgid ""
589 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
590 "advantage of them."
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:321
594 msgid "enable CPU MMX EXT support"
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:323
598 msgid ""
599 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
600 "advantage of them."
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:326
604 msgid "enable CPU SSE support"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:328
608 msgid ""
609 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
610 "of them."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:331
614 msgid "enable CPU AltiVec support"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:333
618 msgid ""
619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
620 "advantage of them."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:336
624 msgid "play files randomly forever"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:338
628 msgid ""
629 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
630 "interrupted."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:341
634 msgid "launch playlist on startup"
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:343
638 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:345
642 msgid "enqueue items in playlist"
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:347
646 msgid ""
647 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
648 "this option."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:350
652 msgid "loop playlist on end"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:352
656 msgid ""
657 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
658 "option."
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:355
662 msgid "memory copy module"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:357
666 msgid ""
667 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
668 "select the fastest one supported by your hardware."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:360
672 msgid "access module"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:362
676 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:364
680 msgid "demux module"
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:366
684 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:368
688 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:370
692 msgid ""
693 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
694 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
695 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:375
699 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:378
703 msgid ""
704 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
705 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
706 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
707 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
708 "the default and the fastest), 1 and 2."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:386
712 msgid ""
713 "\n"
714 "Playlist items:\n"
715 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
716 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
717 "                                 DVD device\n"
718 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
719 "                                 VCD device\n"
720 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
722 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
723 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
727 msgid "Session Announcement Protocol support"
728 msgstr ""
729
730 #. Interface options
731 #: src/libvlc.h:419
732 msgid "Interface"
733 msgstr ""
734
735 #. Audio options
736 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
737 msgid "Audio"
738 msgstr ""
739
740 #. Video options
741 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
742 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
743 msgid "Video"
744 msgstr ""
745
746 #. Input options
747 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
748 msgid "Input"
749 msgstr ""
750
751 #. Decoder options
752 #: src/libvlc.h:499
753 msgid "Decoders"
754 msgstr ""
755
756 #. Stream output options
757 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
758 msgid "Stream output"
759 msgstr ""
760
761 #. CPU options
762 #: src/libvlc.h:514
763 msgid "CPU"
764 msgstr ""
765
766 #. Playlist options
767 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
772 msgid "Playlist"
773 msgstr ""
774
775 #. Misc options
776 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
777 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
778 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
779 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
780 #: modules/video_filter/crop.c:58
781 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
782 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
783 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
784 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
785 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
786 msgid "Miscellaneous"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:551
790 msgid "main program"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:557
794 msgid "print help"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:559
798 msgid "print detailed help"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:562
802 msgid "print a list of available modules"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:564
806 msgid "print help on module"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:567
810 msgid "print version information"
811 msgstr ""
812
813 #: src/misc/configuration.c:901
814 msgid "boolean"
815 msgstr ""
816
817 #: include/interface.h:72
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
821 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
822 msgstr ""
823
824 #. ****************************************************************************
825 #. * Module descriptor
826 #. ****************************************************************************
827 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
828 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
829 msgstr ""
830
831 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
832 msgid ""
833 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
834 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
835 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
836 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
837 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
838 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
839 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
840 "instantly, which allows us to check them often.\n"
841 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
842 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
843 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
844 "The default method is: key."
845 msgstr ""
846
847 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
848 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
852 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
853 msgstr ""
854
855 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
856 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
857 msgstr ""
858
859 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
860 msgid "Video4Linux input module"
861 msgstr ""
862
863 #. ****************************************************************************
864 #. * Module descriptor
865 #. ****************************************************************************
866 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
867 msgid "caching value in ms"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/file.c:65
871 msgid ""
872 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
873 "should be set in miliseconds units."
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/file.c:69
877 msgid "Standard filesystem file reading"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/file.c:70
881 msgid "file"
882 msgstr ""
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/http.c:73
888 msgid "specify an HTTP proxy"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/http.c:75
892 msgid ""
893 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
894 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
895 "tried."
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/http.c:81
899 msgid ""
900 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
901 "should be set in miliseconds units."
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/http.c:85
905 msgid "http"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/http.c:88
909 msgid "HTTP access module"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/udp.c:72
913 msgid ""
914 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
915 "should be set in miliseconds units."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/udp.c:76
919 msgid "raw UDP access module"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/udp.c:77
923 msgid "udp"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
927 msgid "DVDRead input module"
928 msgstr ""
929
930 #. ****************************************************************************
931 #. * Module descriptor
932 #. ****************************************************************************
933 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
934 msgid "satellite default transponder frequency"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
938 msgid "satellite default transponder polarization"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
942 msgid "satellite default transponder FEC"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
946 msgid "satellite default transponder symbol rate"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
950 msgid "use diseqc with antenna"
951 msgstr ""
952
953 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
954 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
958 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
962 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
966 msgid "satellite input module"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
970 msgid "VCD input module"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
974 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
978 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
982 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
986 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
990 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
994 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
998 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1002 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1006 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. ****************************************************************************
1010 #. * Module descriptor
1011 #. ****************************************************************************
1012 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1013 msgid "A/52 dynamic range compression"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1017 msgid ""
1018 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1019 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1020 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1021 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1025 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1029 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1033 msgid "audio filter for trivial resampling"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1037 msgid "audio filter for ugly resampling"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1041 msgid "float32 audio mixer module"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1045 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1049 msgid "trivial audio mixer module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1053 msgid "ALSA"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1057 msgid "ALSA device name"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1061 msgid "ALSA audio module"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1065 #: modules/audio_output/oss.c:266
1066 msgid "S/PDIF"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1070 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1072 msgid "Mono"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1076 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1078 msgid "Stereo"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1082 #: modules/audio_output/oss.c:270
1083 msgid "5.1"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1087 #: modules/audio_output/oss.c:278
1088 msgid "2 Front 2 Rear"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/arts.c:67
1092 msgid "aRts audio module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/directx.c:122
1096 msgid "DirectX audio module"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/esd.c:65
1100 msgid "EsounD audio module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. ****************************************************************************
1104 #. * Module descriptor
1105 #. ****************************************************************************
1106 #: modules/audio_output/file.c:82
1107 msgid "output format"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/file.c:83
1111 msgid ""
1112 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1113 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/file.c:86
1117 msgid "add wave header"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/audio_output/file.c:87
1121 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/file.c:104
1125 msgid "path of the output file"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/audio_output/file.c:105
1129 msgid "By default samples.raw"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/audio_output/file.c:114
1133 msgid "file audio output module"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. ****************************************************************************
1137 #. * Module descriptor
1138 #. ****************************************************************************
1139 #: modules/audio_output/oss.c:88
1140 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/audio_output/oss.c:90
1144 msgid ""
1145 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1146 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1147 "drivers, then you need to enable this option."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/audio_output/oss.c:95
1151 msgid "OSS"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/oss.c:97
1155 msgid "OSS dsp device"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/audio_output/oss.c:99
1159 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/audio_output/oss.c:130
1163 msgid "A/52 over S/PDIF"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1167 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1171 msgid "Win32 waveOut extension module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/codec/a52.c:81
1175 msgid "A/52 parser"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1179 msgid "A52 downmix module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1183 msgid "A52 IMDCT module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1187 msgid "software A52 decoder"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1191 msgid "SSE A52 downmix module"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1195 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1199 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1203 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/araw.c:73
1207 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/dv.c:48
1211 msgid "DV video decoder"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1215 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1219 msgid "Ffmpeg"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1223 msgid "Post processing"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1227 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1231 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1235 msgid "C Post Processing module"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1239 msgid "MMX Post Processing module"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1243 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/codec/lpcm.c:98
1247 msgid "linear PCM audio parser"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1251 msgid "Libmad"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1255 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1259 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. ****************************************************************************
1263 #. * Module descriptor
1264 #. ****************************************************************************
1265 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1266 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1267 msgid "IDCT module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1271 msgid "AltiVec IDCT module"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1275 msgid "classic IDCT module"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1279 msgid "MMX IDCT module"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1283 msgid "MMX EXT IDCT module"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1287 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1288 msgid "motion compensation module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1292 msgid "3D Now! motion compensation module"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1296 msgid "AltiVec motion compensation module"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1300 msgid "MMX motion compensation module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1304 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1308 msgid ""
1309 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1310 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1314 msgid ""
1315 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1316 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1317 "module available."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1321 msgid "use additional processors"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1325 msgid ""
1326 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1327 "one, you can specify the number of processors here."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1331 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1335 msgid ""
1336 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1337 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1338 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1339 "anything."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1343 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. ****************************************************************************
1347 #. * Module descriptor.
1348 #. ****************************************************************************
1349 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1350 msgid "Font used by the text subtitler"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1354 msgid ""
1355 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1356 "will be used to display them."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1360 msgid "subtitles"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1364 msgid "subtitles decoder module"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1368 msgid "infrared remote control module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. ****************************************************************************
1372 #. * Module descriptor
1373 #. ****************************************************************************
1374 #: modules/control/rc/rc.c:79
1375 msgid "show stream position"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/control/rc/rc.c:80
1379 msgid ""
1380 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/control/rc/rc.c:82
1384 msgid "fake TTY"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/control/rc/rc.c:83
1388 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/control/rc/rc.c:86
1392 msgid "Remote control"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/control/rc/rc.c:91
1396 msgid "remote control interface module"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1400 msgid "AAC stream demux"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1404 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1408 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1412 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1416 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. ****************************************************************************
1420 #. * Module descriptor
1421 #. ****************************************************************************
1422 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1423 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1427 msgid ""
1428 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1429 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1430 "using an old version, select this option."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1434 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1438 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/demux/util/id3.c:46
1442 msgid "Simple id3 tag skipper"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1446 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1450 msgid "BeOS standard API module"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. ****************************************************************************
1454 #. * Module descriptor
1455 #. ****************************************************************************
1456 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1457 msgid "autoplay selected file"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1461 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1465 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1469 msgid "vlc (familiar)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1473 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1474 msgid "Open"
1475 msgstr "Apri"
1476
1477 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1478 msgid "Open file"
1479 msgstr "Apri file"
1480
1481 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1482 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1483 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1484 msgid "Preferences"
1485 msgstr "Preferenze"
1486
1487 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1488 msgid "Rewind"
1489 msgstr "Riavvolgi"
1490
1491 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1492 msgid "Rewind stream"
1493 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1498 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1499 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1500 msgid "Pause"
1501 msgstr "Pausa"
1502
1503 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1504 msgid "Pause stream"
1505 msgstr "Pausa sorgente"
1506
1507 #. dock menu
1508 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1510 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1511 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1512 msgid "Play"
1513 msgstr "Riproduci"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1516 msgid "Play stream"
1517 msgstr "Riproduci sorgente"
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1522 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1523 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1524 msgid "Stop"
1525 msgstr "Interrompi"
1526
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1528 msgid "Stop stream"
1529 msgstr "Interrompi sorgente"
1530
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1532 msgid "Forward"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1536 msgid "Forward stream"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1541 msgid "About"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1545 msgid "0:00:00"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1549 msgid "URL:"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1553 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1554 msgid "Name"
1555 msgstr "Nome"
1556
1557 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1558 msgid "Type"
1559 msgstr "Tipo"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1562 msgid "Size"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1566 msgid "User"
1567 msgstr "Utente"
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1570 msgid "Group"
1571 msgstr "Gruppo"
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1574 msgid "file://"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1578 msgid "ftp://"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1582 msgid "http://"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1586 msgid "udp://:1234"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1590 msgid "udp6://:1234"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1594 msgid "rtp://:1234"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1598 msgid "rtp6://:1234"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1602 msgid "Media"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1607 msgid "Save"
1608 msgstr "Salva"
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1611 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1612 msgid "Apply"
1613 msgstr "Applica"
1614
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1617 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1618 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1619 msgid "Cancel"
1620 msgstr "Annulla"
1621
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1623 msgid "Automatically play file."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1627 msgid "Preference"
1628 msgstr "Preferenze"
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1631 msgid ""
1632 "VideoLAN Client\n"
1633 " for familiar Linux"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1637 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1641 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1645 msgid ""
1646 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1647 "from local or network sources."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1651 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1652 #, c-format
1653 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1657 #, c-format
1658 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. ****************************************************************************
1662 #. * Module descriptor
1663 #. ****************************************************************************
1664 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1665 msgid "show tooltips"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1669 msgid "Show tooltips for configuration options."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1673 msgid "show text on toolbar buttons"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1677 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1681 msgid "maximum height for the configuration windows"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1685 msgid ""
1686 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1687 "preferences menu will occupy."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1691 msgid "GNOME"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1695 msgid "GNOME interface module"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1700 msgid "_Open File..."
1701 msgstr "Apri File..."
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1706 msgid "Open a File"
1707 msgstr "Apri un File"
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1711 msgid "Open _Disc..."
1712 msgstr "Apri _Disco"
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1717 msgid "Open a DVD or VCD"
1718 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1722 msgid "_Network Stream..."
1723 msgstr "Sorgente di Rete"
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1728 msgid "Select a Network Stream"
1729 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1732 msgid "_Eject Disc"
1733 msgstr "_Espelli Disco"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1737 msgid "Eject disc"
1738 msgstr "Espelli disco"
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1741 msgid "_Hide interface"
1742 msgstr "Nascondi interfaccia"
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1746 msgid "_Fullscreen"
1747 msgstr "A schermo pieno"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1750 msgid "Progr_am"
1751 msgstr "Progr_amma"
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1754 msgid "Choose the program"
1755 msgstr "Scegli il programma"
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1758 msgid "_Title"
1759 msgstr "_Titolo"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1762 msgid "Choose title"
1763 msgstr "Scegli titolo"
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1766 msgid "_Chapter"
1767 msgstr "_Capitolo"
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1770 msgid "Choose chapter"
1771 msgstr "Scegli capitolo"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1774 msgid "_Playlist..."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1778 msgid "Open the playlist window"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1782 msgid "_Modules..."
1783 msgstr "_Moduli..."
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1786 msgid "Open the module manager"
1787 msgstr "Apri il gestore moduli"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1791 msgid "Messages..."
1792 msgstr "Messaggi..."
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1795 msgid "Open the messages window"
1796 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1800 msgid "_Audio"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1805 msgid "Select audio channel"
1806 msgstr "Seleziona canale audio"
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1810 msgid "_Subtitles"
1811 msgstr "_Sottotitoli"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1815 msgid "Select subtitles channel"
1816 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1820 msgid "VideoLAN Client"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1828 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1829 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1830 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1831 msgid "File"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1839 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1840 msgid "Disc"
1841 msgstr "Disco"
1842
1843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1844 msgid "Net"
1845 msgstr "Rete"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1848 msgid "Sat"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1852 msgid "Open a Satellite Card"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1857 msgid "Back"
1858 msgstr "Indietro"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1861 msgid "Go Backward"
1862 msgstr "Vai Indietro"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1865 msgid "Stop Stream"
1866 msgstr "Interrompi Sorgente"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1869 msgid "Eject"
1870 msgstr "Espelli"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1873 msgid "Play Stream"
1874 msgstr "Riproduci Sorgente"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1877 msgid "Pause Stream"
1878 msgstr "Pausa Sorgente"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1882 msgid "Slow"
1883 msgstr "Lento"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1886 msgid "Play Slower"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1891 msgid "Fast"
1892 msgstr "Veloce"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1895 msgid "Play Faster"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1899 msgid "Open Playlist"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1905 msgid "Prev"
1906 msgstr "Precedente"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1909 msgid "Previous File"
1910 msgstr "File Precedente"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1915 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1917 msgid "Next"
1918 msgstr "Prossimo"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1921 msgid "Next File"
1922 msgstr "Prossimo File"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1925 msgid "Title:"
1926 msgstr "Titolo:"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1929 msgid "Select previous title"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1933 msgid "Chapter:"
1934 msgstr "Capitolo:"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1937 msgid "Select previous chapter"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1941 msgid "Select next chapter"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1945 msgid "No server"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1949 msgid "Network Channel:"
1950 msgstr "Canale Rete:"
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1953 msgid "Go!"
1954 msgstr "Vai!"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1957 msgid "Toggle _Interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1961 msgid "Toggle fullscreen mode"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1965 msgid "_Jump..."
1966 msgstr "Salta..."
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1969 msgid "Got directly so specified point"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
1974 msgid "Program"
1975 msgstr "Programma"
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1978 msgid "Switch program"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1982 msgid "_Navigation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1986 msgid "Navigate through titles and chapters"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1990 msgid "Playlist..."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1994 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1995 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1999 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2000 msgid ""
2001 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2002 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2006 msgid "Open Stream"
2007 msgstr "Apri Sorgente"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2010 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2011 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2015 msgid "Open Target:"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2019 msgid ""
2020 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2021 "targets:"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2025 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2026 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2027 msgid "Browse..."
2028 msgstr "Sfoglia..."
2029
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2031 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2032 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2033 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2034 msgid "Title"
2035 msgstr "Titolo"
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2038 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2039 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2040 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2041 msgid "Chapter"
2042 msgstr "Capitolo"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2045 msgid "Disc type"
2046 msgstr "Tipo Disco"
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2049 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2050 msgid "DVD"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2054 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2055 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2056 msgid "VCD"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2060 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2061 msgid "Device name"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2065 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2066 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2067 msgid "UDP"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2071 msgid "UDP Multicast"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2075 msgid "Channel server "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2079 msgid "HTTP"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2086 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2088 msgid "Port"
2089 msgstr "Porta"
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2094 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2095 msgid "Address"
2096 msgstr "Indirizzo"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2099 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2100 msgid "URL"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2106 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2107 msgid "Network"
2108 msgstr "Rete"
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2111 msgid "Symbol Rate"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2115 msgid "Frequency"
2116 msgstr "Frequenza"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2119 msgid "Polarization"
2120 msgstr "Polarizzazione"
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2123 msgid "FEC"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2127 msgid "Vertical"
2128 msgstr "Verticale"
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2131 msgid "Horizontal"
2132 msgstr "Orizzontale"
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2135 msgid "Satellite"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2139 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2140 msgid "Open File"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2144 msgid "Modules"
2145 msgstr "Moduli"
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2148 msgid ""
2149 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2150 "version."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2155 msgid "Url"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2159 msgid "All"
2160 msgstr "Tutto"
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2163 msgid "Item"
2164 msgstr "Elemento"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2167 msgid "Crop"
2168 msgstr "Ritaglia"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2171 msgid "Invert"
2172 msgstr "Inverti"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2175 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2176 msgid "Select"
2177 msgstr "Seleziona"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2180 msgid "Add"
2181 msgstr "Aggiungi"
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2184 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2185 msgid "Delete"
2186 msgstr "Rimuovi"
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2189 msgid "Selection"
2190 msgstr "Selezione"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2193 msgid "Duration"
2194 msgstr "Durata"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2197 msgid "Jump to: "
2198 msgstr "Salta a: "
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2201 msgid "s."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2205 msgid "m:"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2209 msgid "h:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. messages panel
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2214 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2215 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2216 msgid "Messages"
2217 msgstr "Messaggi"
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2220 #, c-format
2221 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2225 msgid "Gtk+"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2229 msgid "Gtk+ interface module"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2233 msgid "_File"
2234 msgstr "Archivio"
2235
2236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2237 msgid "_Close"
2238 msgstr "_Chiudi"
2239
2240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2241 msgid "Close the window"
2242 msgstr "Chiude la finestra"
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2245 msgid "E_xit"
2246 msgstr "Esci"
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2249 msgid "Exit the program"
2250 msgstr "Esce dal programma"
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2253 msgid "_View"
2254 msgstr "_Vista"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2257 msgid "Hide the main interface window"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2261 msgid "Navigate through the stream"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2265 msgid "_Settings"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2269 msgid "A_udio"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2273 msgid "_Preferences..."
2274 msgstr "_Preferenze..."
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2277 msgid "Configure the application"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2281 msgid "_Help"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2285 msgid "_About..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2289 msgid "About this application"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2293 msgid "Channel:"
2294 msgstr "Canale:"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2297 msgid "_Play"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2301 msgid "Authors"
2302 msgstr "Autori"
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2305 msgid ""
2306 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2307 "http://www.videolan.org/"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2314 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2315 msgid "OK"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2319 msgid "Open Target"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2323 msgid "Select File"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2327 msgid "Jump"
2328 msgstr "Salta"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2331 msgid "Go to:"
2332 msgstr "Vai a:"
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2335 msgid "Selected"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2339 msgid "_Crop"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2343 msgid "_Invert"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2347 msgid "_Select"
2348 msgstr ""
2349
2350 #. special case for "off" item
2351 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2352 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2354 msgid "None"
2355 msgstr "Nessuno"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2358 #, c-format
2359 msgid "Title %d (%d)"
2360 msgstr "Titolo %d (%d)"
2361
2362 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2363 #, c-format
2364 msgid "Chapter %d"
2365 msgstr "Capitolo %d"
2366
2367 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2368 msgid "Description"
2369 msgstr "Descrizione"
2370
2371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2373 msgid "Configure"
2374 msgstr "Configura"
2375
2376 #. add new label
2377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2378 msgid "Selected:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2382 msgid "Languages"
2383 msgstr "Lingue"
2384
2385 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2386 msgid "Subtitles"
2387 msgstr "Sottotitoli"
2388
2389 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2390 msgid "Stream info..."
2391 msgstr "Info Sorgente..."
2392
2393 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2394 msgid "Off"
2395 msgstr "Spento"
2396
2397 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2398 msgid "Path to ui.rc file"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2402 msgid "KDE interface module"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2406 msgid "Messages:"
2407 msgstr "Messaggi:"
2408
2409 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2410 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Previous"
2413 msgstr "File Precedente"
2414
2415 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2416 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2417 msgid "Slower"
2418 msgstr "Lento"
2419
2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2421 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2422 msgid "Faster"
2423 msgstr "Veloce"
2424
2425 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2426 msgid "Close"
2427 msgstr "Chiudi"
2428
2429 #. main menu
2430 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2431 msgid "About VLC Media Player"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hide VLC"
2437 msgstr "Nascondi vlc"
2438
2439 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2440 msgid "Hide Others"
2441 msgstr "Nascondi Altre"
2442
2443 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2444 msgid "Show All"
2445 msgstr "Mostra Tutte"
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Quit VLC"
2450 msgstr "Esci da vlc"
2451
2452 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2453 msgid "Open..."
2454 msgstr "Apri..."
2455
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2457 msgid "Open File..."
2458 msgstr "Apri File..."
2459
2460 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2461 msgid "Open Disc..."
2462 msgstr "Apri Disco..."
2463
2464 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2465 msgid "Open Network..."
2466 msgstr "Apri Rete..."
2467
2468 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2469 msgid "Open Recent"
2470 msgstr "Apri Recenti"
2471
2472 #. Recent Items Menu
2473 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2474 msgid "Clear Menu"
2475 msgstr "Cancella Menu"
2476
2477 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2478 msgid "Edit"
2479 msgstr "Composizione"
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2482 msgid "Cut"
2483 msgstr "Taglia"
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2486 msgid "Copy"
2487 msgstr "Copia"
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2490 msgid "Paste"
2491 msgstr "Incolla"
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2494 msgid "Clear"
2495 msgstr "Elimina"
2496
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2498 msgid "Select All"
2499 msgstr "Seleziona Tutto"
2500
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2502 msgid "View"
2503 msgstr "Vista"
2504
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2506 msgid "Controls"
2507 msgstr "Controlli"
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2510 msgid "Loop"
2511 msgstr "Ripeti"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2514 msgid "Volume Up"
2515 msgstr "Volume Su"
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2518 msgid "Volume Down"
2519 msgstr "Valume Gi\9d"
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2522 msgid "Mute"
2523 msgstr "Muto"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2526 msgid "Channels"
2527 msgstr "Canali"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2530 msgid "Device"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2534 msgid "Fullscreen"
2535 msgstr "A schermo pieno"
2536
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2538 msgid "Screen"
2539 msgstr "Schermo"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2542 msgid "Deinterlace"
2543 msgstr "Deinterlaccia"
2544
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2546 msgid "Language"
2547 msgstr "Lingua"
2548
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2550 msgid "Window"
2551 msgstr "Finestra"
2552
2553 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Minimize Window"
2556 msgstr "Contrai"
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Close Window"
2561 msgstr "Chiude la finestra"
2562
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2564 msgid "Bring All to Front"
2565 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2566
2567 #. error panel
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2569 msgid "Error"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2573 msgid ""
2574 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2575 "request :"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2579 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Open Messages Window"
2585 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2586
2587 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2588 msgid "Dismiss"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Open Source"
2594 msgstr "Apri Sorgente"
2595
2596 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2597 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2601 msgid "Use DVD menus"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2605 msgid "VIDEO_TS folder"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2609 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2610 msgid "UDP/RTP"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2614 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2615 msgid "UDP/RTP Multicast"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2619 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Channel server"
2622 msgstr "Canali"
2623
2624 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2625 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2626 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2630 msgid "Stream output MRL"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2634 msgid "RTP"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2639 msgid "PS"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2643 msgid "TS"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2648 msgid "No %@s found"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2652 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Save File"
2658 msgstr "Prossimo File"
2659
2660 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2661 msgid "ncurses interface module"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2665 msgid "QNX RTOS module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2669 msgid "Qt interface module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. ****************************************************************************
2673 #. * Module descriptor
2674 #. ****************************************************************************
2675 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2676 msgid "maximum number of lines in the log window"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2680 msgid ""
2681 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2682 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2686 msgid "Native Windows interface module"
2687 msgstr ""
2688
2689 #. ****************************************************************************
2690 #. * Module descriptor
2691 #. ****************************************************************************
2692 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2693 msgid "dummy image chroma format"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2697 msgid ""
2698 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2699 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2703 msgid "dummy functions module"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2707 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2711 msgid "Gtk+ helper module"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2715 msgid "log filename"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2719 msgid "Specify the log filename."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2723 msgid "log format"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2727 msgid ""
2728 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2732 msgid "file logging interface module"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2736 msgid "Using the logger interface plugin..."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2740 msgid "libc memcpy module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2744 msgid "3D Now! memcpy module"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2748 msgid "MMX memcpy module"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2752 msgid "MMX EXT memcpy module"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2756 msgid "AltiVec memcpy module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2760 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2764 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2768 msgid "C module that does nothing"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2772 msgid "Miscellaneous stress tests"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2776 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2780 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2784 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2785 msgid "conversions from "
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2789 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2790 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2791 msgid " to "
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2795 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2796 msgid "MMX conversions from "
2797 msgstr ""
2798
2799 #. ****************************************************************************
2800 #. * Module descriptor
2801 #. ****************************************************************************
2802 #: modules/video_filter/clone.c:50
2803 msgid "Number of clones"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/video_filter/clone.c:51
2807 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/video_filter/clone.c:57
2811 msgid "image clone video module"
2812 msgstr ""
2813
2814 #. ****************************************************************************
2815 #. * Module descriptor
2816 #. ****************************************************************************
2817 #: modules/video_filter/crop.c:51
2818 msgid "crop geometry"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/video_filter/crop.c:52
2822 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/video_filter/crop.c:54
2826 msgid "automatic cropping"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/video_filter/crop.c:55
2830 msgid "Activate automatic black border cropping"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/video_filter/crop.c:61
2834 msgid "image crop video module"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. ****************************************************************************
2838 #. * Module descriptor
2839 #. ****************************************************************************
2840 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2841 msgid "deinterlace mode"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2845 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2849 msgid "deinterlacing module"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. ****************************************************************************
2853 #. * Module descriptor
2854 #. ****************************************************************************
2855 #: modules/video_filter/distort.c:56
2856 msgid "distort mode"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/video_filter/distort.c:57
2860 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/video_filter/distort.c:65
2864 msgid "miscellaneous video effects module"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/video_filter/invert.c:49
2868 msgid "invert video module"
2869 msgstr ""
2870
2871 #. ****************************************************************************
2872 #. * Module descriptor
2873 #. ****************************************************************************
2874 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2875 msgid "Blur factor"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2879 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2883 msgid "Motion blur filter"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. ****************************************************************************
2887 #. * Module descriptor
2888 #. ****************************************************************************
2889 #: modules/video_filter/transform.c:54
2890 msgid "transform type"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/video_filter/transform.c:55
2894 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/video_filter/transform.c:63
2898 msgid "image transformation module"
2899 msgstr ""
2900
2901 #. ****************************************************************************
2902 #. * Module descriptor
2903 #. ****************************************************************************
2904 #: modules/video_filter/wall.c:50
2905 msgid "number of columns"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/video_filter/wall.c:51
2909 msgid ""
2910 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/video_filter/wall.c:54
2914 msgid "number of rows"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/video_filter/wall.c:55
2918 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/video_filter/wall.c:58
2922 msgid "active windows"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/video_filter/wall.c:59
2926 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/video_filter/wall.c:67
2930 msgid "image wall video module"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/video_output/aa.c:55
2934 msgid "ASCII-art video output module"
2935 msgstr ""
2936
2937 #. ****************************************************************************
2938 #. * Module descriptor
2939 #. ****************************************************************************
2940 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2941 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2945 msgid ""
2946 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2947 "doesn't have any effect when using overlays."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2951 msgid "use video buffers in system memory"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2955 msgid ""
2956 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2957 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2958 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2959 "doesn't have any effect when using overlays."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2963 msgid "specify an existing window"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2967 msgid ""
2968 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2969 "DANGEROUS, use with care."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2973 msgid "DirectX video module"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/video_output/fb.c:69
2977 msgid "framebuffer device"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/video_output/fb.c:70
2981 msgid "Linux console framebuffer module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. ****************************************************************************
2985 #. * Module descriptor
2986 #. ****************************************************************************
2987 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2988 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2989 msgid "X11 display name"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/video_output/ggi.c:57
2993 msgid ""
2994 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2995 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/video_output/glide.c:64
2999 msgid "3dfx Glide module"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3003 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. ****************************************************************************
3007 #. * Module descriptor
3008 #. ****************************************************************************
3009 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3010 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3011 msgid "alternate fullscreen method"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3015 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3016 msgid ""
3017 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3018 "its drawbacks.\n"
3019 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3020 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3021 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3022 "show on top of the video."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3026 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3027 msgid ""
3028 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3029 "the value of the DISPLAY environment variable."
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3033 msgid "X11 MGA module"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3037 msgid "QT Embedded display name"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3041 msgid ""
3042 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3043 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3047 msgid "QT Embedded drawable"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3051 msgid ""
3052 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3053 "option is DANGEROUS, use with care."
3054 msgstr ""
3055
3056 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3057 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3058 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3059 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3060 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3061 msgid "QT Embedded module"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/video_output/sdl.c:104
3065 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3069 msgid "SVGAlib module"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3073 msgid "X11 drawable"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3077 msgid ""
3078 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3079 "is DANGEROUS, use with care."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3083 msgid "use shared memory"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3087 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3091 msgid "X11"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3095 msgid "X11 module"
3096 msgstr ""
3097
3098 #. ****************************************************************************
3099 #. * Module descriptor
3100 #. ****************************************************************************
3101 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3102 msgid "XVideo adaptor number"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3106 msgid ""
3107 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3108 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3112 msgid "XVimage chroma format"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3116 msgid ""
3117 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3118 "to improve performances by using the most efficient one."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3122 msgid "XVideo"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3126 msgid "XVideo extension module"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3130 msgid "scope effect"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. ****************************************************************************
3134 #. * Module descriptor
3135 #. ****************************************************************************
3136 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3137 msgid "flip vertical position"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3141 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3145 msgid "vertical offset"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3149 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3153 msgid "shadow offset"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3157 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3161 msgid "font"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3165 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3169 msgid "XOSD module"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3173 msgid "xosd interface module"
3174 msgstr ""
3175
3176 #~ msgid "About vlc"
3177 #~ msgstr "Info su vlc"