]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* Bumped up revision number to 0.5.0-test3,
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-16 23:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:254
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1142
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1143
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:36
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:40
85 msgid "verbosity (0,1,2)"
86 msgstr ""
87
88 #: src/libvlc.h:42
89 msgid ""
90 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
91 "1=warnings, 2=debug)."
92 msgstr ""
93
94 #: src/libvlc.h:45
95 msgid "be quiet"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:47
99 msgid "This options turns off all warning and information messages."
100 msgstr ""
101
102 #: src/libvlc.h:49
103 msgid "color messages"
104 msgstr "messaggi colorati"
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr "abilita audio"
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr "forza audio mono"
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr "volume uscita audio"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output frequency (Hz)"
171 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
176 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:88
180 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:90
184 msgid ""
185 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
186 "notice a lag between the video and the audio."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:93
190 msgid "headphone virtual spatialization effect"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:95
194 msgid ""
195 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
196 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
197 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
198 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
199 "It works with any source format from mono to 5.1."
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:102
203 msgid "characteristic dimension"
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:104
207 msgid ""
208 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
209 "left speaker and listener in meters."
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:107
213 msgid "video output module"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:109
217 msgid ""
218 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
219 "default behavior is to automatically select the best method available."
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid "enable video"
224 msgstr "abilita video"
225
226 #: src/libvlc.h:115
227 msgid ""
228 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
229 "stage won't be done, which will save some processing power."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:118
233 msgid "display identifier"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:120
237 msgid ""
238 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
239 "instance :0.1."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:123
243 msgid "video width"
244 msgstr "ampiezza video"
245
246 #: src/libvlc.h:125
247 msgid ""
248 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
249 "characteristics."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:128
253 msgid "video height"
254 msgstr "altezza video"
255
256 #: src/libvlc.h:130
257 msgid ""
258 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
259 "video characteristics."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:133
263 msgid "zoom video"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:135
267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:137
271 msgid "grayscale video output"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:139
275 msgid ""
276 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
277 "can also allow you to save some processing power)."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:142
281 msgid "fullscreen video output"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:144
285 msgid ""
286 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:147
290 msgid "overlay video output"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:149
294 msgid ""
295 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
296 "your graphic card."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:152
300 msgid "force SPU position"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:154
304 msgid ""
305 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
306 "over the movie. Try several positions."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:157
310 msgid "video filter module"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:159
314 msgid ""
315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:163
320 msgid "source aspect ratio"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:165
324 msgid ""
325 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
326 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
327 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
328 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
329 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:173
333 msgid "destination aspect ratio"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid ""
338 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
339 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
340 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
341 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
342 "squareness."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:182
346 msgid "server port"
347 msgstr "porta server"
348
349 #: src/libvlc.h:184
350 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:186
354 msgid "MTU of the network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:188
358 msgid ""
359 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
360 "usually 1500."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:191
364 msgid "enable network channel mode"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:193
368 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:195
372 msgid "channel server address"
373 msgstr "indirizzo canale server"
374
375 #: src/libvlc.h:197
376 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:199
380 msgid "channel server port"
381 msgstr "porta canale server"
382
383 #: src/libvlc.h:201
384 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:203
388 msgid "network interface"
389 msgstr "interfaccia di rete"
390
391 #: src/libvlc.h:205
392 msgid ""
393 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
394 "solution, you may indicate here which interface to use."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:208
398 msgid "network interface address"
399 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
400
401 #: src/libvlc.h:210
402 msgid ""
403 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
404 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
405 "multicasting interface here."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:214
409 msgid "choose program (SID)"
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:216
413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:218
417 msgid "choose audio"
418 msgstr "scegli audio"
419
420 #: src/libvlc.h:220
421 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:222
425 msgid "choose channel"
426 msgstr "scegli canale"
427
428 #: src/libvlc.h:224
429 msgid ""
430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
431 "to n)."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:227
435 msgid "choose subtitles"
436 msgstr "scegli sottotitoli"
437
438 #: src/libvlc.h:229
439 msgid ""
440 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
441 "(from 1 to n)."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:232
445 msgid "DVD device"
446 msgstr "periferica DVD"
447
448 #: src/libvlc.h:235
449 msgid ""
450 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
451 "the drive letter (eg D:)"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:239
455 msgid "This is the default DVD device to use."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid "VCD device"
460 msgstr "periferica VCD"
461
462 #: src/libvlc.h:244
463 msgid "This is the default VCD device to use."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:246
467 msgid "force IPv6"
468 msgstr "forza IPv6"
469
470 #: src/libvlc.h:248
471 msgid ""
472 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
473 "connections."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:251
477 msgid "force IPv4"
478 msgstr "forza IPv4"
479
480 #: src/libvlc.h:253
481 msgid ""
482 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
483 "connections."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:256
487 msgid "choose prefered codec list"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:258
491 msgid ""
492 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
493 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
494 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
495 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
496 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:265
500 msgid "choose a stream output"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:267
504 msgid "Empty if no stream output."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:269
508 msgid "enable video stream output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
512 msgid ""
513 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
514 "stream output facility when this last one is enabled."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:274
518 msgid "enable audio stream output"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:279
522 msgid "choose prefered packetizer list"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:281
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:284
531 msgid "mux module"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:286
535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:288
539 msgid "access output module"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:290
543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:293
547 msgid "enable CPU MMX support"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:295
551 msgid ""
552 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
553 "of them."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:298
557 msgid "enable CPU 3D Now! support"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:300
561 msgid ""
562 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
563 "advantage of them."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:303
567 msgid "enable CPU MMX EXT support"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:305
571 msgid ""
572 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
573 "advantage of them."
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:308
577 msgid "enable CPU SSE support"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:310
581 msgid ""
582 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
583 "of them."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:313
587 msgid "enable CPU AltiVec support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:315
591 msgid ""
592 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
593 "advantage of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:318
597 msgid "play files randomly forever"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:320
601 msgid ""
602 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
603 "interrupted."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:323
607 msgid "launch playlist on startup"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:325
611 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:327
615 msgid "enqueue items in playlist"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:329
619 msgid ""
620 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
621 "this option."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:332
625 msgid "loop playlist on end"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:334
629 msgid ""
630 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
631 "option."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:337
635 msgid "memory copy module"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:339
639 msgid ""
640 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
641 "select the fastest one supported by your hardware."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:342
645 msgid "access module"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:344
649 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:346
653 msgid "demux module"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:348
657 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:350
661 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:352
665 msgid ""
666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
667 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:357
672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:360
676 msgid ""
677 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
680 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
681 "the default and the fastest), 1 and 2."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:368
685 msgid ""
686 "\n"
687 "Playlist items:\n"
688 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
689 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
690 "                                 DVD device\n"
691 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
692 "                                 VCD device\n"
693 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
694 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
695 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
696 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
700 msgid "Session Announcement Protocol support"
701 msgstr ""
702
703 #. Interface options
704 #: src/libvlc.h:401
705 msgid "Interface"
706 msgstr ""
707
708 #. Audio options
709 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
710 #: modules/gui/macosx/intf.m:249
711 msgid "Audio"
712 msgstr ""
713
714 #. Video options
715 #: src/libvlc.h:425 modules/gui/macosx/intf.m:256
716 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
717 msgid "Video"
718 msgstr ""
719
720 #. Input options
721 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
722 msgid "Input"
723 msgstr "Ingresso"
724
725 #. Decoder options
726 #: src/libvlc.h:478
727 msgid "Decoders"
728 msgstr ""
729
730 #. Stream output options
731 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
732 msgid "Stream output"
733 msgstr ""
734
735 #. CPU options
736 #: src/libvlc.h:493
737 msgid "CPU"
738 msgstr ""
739
740 #. Playlist options
741 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:196
745 #: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:114
746 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
747 msgid "Playlist"
748 msgstr ""
749
750 #. Misc options
751 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
752 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
753 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
754 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
755 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
756 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
757 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
758 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
759 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
760 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
761 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
762 msgid "Miscellaneous"
763 msgstr "Varie"
764
765 #: src/libvlc.h:526
766 msgid "main program"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:532
770 msgid "print help"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:534
774 msgid "print detailed help"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:537
778 msgid "print a list of available modules"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:539
782 msgid "print help on module"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:542
786 msgid "print version information"
787 msgstr ""
788
789 #: src/misc/configuration.c:901
790 msgid "boolean"
791 msgstr ""
792
793 #: include/interface.h:72
794 msgid ""
795 "\n"
796 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
797 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
798 msgstr ""
799
800 #. ****************************************************************************
801 #. * Module descriptor
802 #. ****************************************************************************
803 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
804 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
805 msgstr ""
806
807 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
808 msgid ""
809 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
810 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
811 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
812 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
813 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
814 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
815 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
816 "instantly, which allows us to check them often.\n"
817 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
818 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
819 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
820 "The default method is: key."
821 msgstr ""
822
823 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
824 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
825 msgstr ""
826
827 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
828 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
829 msgstr ""
830
831 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
832 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
833 msgstr ""
834
835 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
836 msgid "Video4Linux input module"
837 msgstr ""
838
839 #. ****************************************************************************
840 #. * Module descriptor
841 #. ****************************************************************************
842 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
843 msgid "caching value in ms"
844 msgstr ""
845
846 #: modules/access/file.c:65
847 msgid ""
848 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
849 "should be set in miliseconds units."
850 msgstr ""
851
852 #: modules/access/file.c:69
853 msgid "Standard filesystem file reading"
854 msgstr ""
855
856 #: modules/access/file.c:70
857 msgid "file"
858 msgstr ""
859
860 #. ****************************************************************************
861 #. * Module descriptor
862 #. ****************************************************************************
863 #: modules/access/http.c:73
864 msgid "specify an HTTP proxy"
865 msgstr "specifica un proxy HTTP"
866
867 #: modules/access/http.c:75
868 msgid ""
869 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
870 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
871 "tried."
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/http.c:81
875 msgid ""
876 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
877 "should be set in miliseconds units."
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/http.c:85
881 msgid "http"
882 msgstr ""
883
884 #: modules/access/http.c:88
885 msgid "HTTP access module"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/udp.c:72
889 msgid ""
890 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
891 "should be set in miliseconds units."
892 msgstr ""
893
894 #: modules/access/udp.c:76
895 msgid "raw UDP access module"
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/udp.c:77
899 msgid "udp"
900 msgstr ""
901
902 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
903 msgid "DVDRead input module"
904 msgstr ""
905
906 #. ****************************************************************************
907 #. * Module descriptor
908 #. ****************************************************************************
909 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
910 msgid "satellite default transponder frequency"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
914 msgid "satellite default transponder polarization"
915 msgstr ""
916
917 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
918 msgid "satellite default transponder FEC"
919 msgstr ""
920
921 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
922 msgid "satellite default transponder symbol rate"
923 msgstr ""
924
925 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
926 msgid "use diseqc with antenna"
927 msgstr ""
928
929 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
930 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
931 msgstr ""
932
933 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
934 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
938 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
942 msgid "satellite input module"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
946 msgid "VCD input module"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
950 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
951 msgstr ""
952
953 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
954 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
958 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
962 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
966 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
970 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
974 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
978 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
982 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
983 msgstr ""
984
985 #. ****************************************************************************
986 #. * Module descriptor
987 #. ****************************************************************************
988 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
989 msgid "A/52 dynamic range compression"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
993 msgid ""
994 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
995 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
996 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
997 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1001 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1005 msgid "MPEG audio decoder module"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1009 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1013 msgid "audio filter for trivial resampling"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1017 msgid "audio filter for ugly resampling"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1021 msgid "float32 audio mixer module"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1025 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1029 msgid "trivial audio mixer module"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. ****************************************************************************
1033 #. * Module descriptor
1034 #. ****************************************************************************
1035 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1036 msgid "Try to use S/PDIF output"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1040 msgid ""
1041 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1042 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1043 "selects analog PCM output."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1047 msgid "ALSA"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1051 msgid "ALSA device name"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1055 msgid "ALSA audio module"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1059 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1060 msgid "A/52 over S/PDIF"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1064 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1065 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1066 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1067 msgid "Mono"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1071 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1072 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1073 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1074 msgid "Stereo"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1078 #: modules/audio_output/oss.c:284
1079 msgid "5.1"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1083 #: modules/audio_output/oss.c:292
1084 msgid "2 Front 2 Rear"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/arts.c:67
1088 msgid "aRts audio module"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/directx.c:122
1092 msgid "DirectX audio module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/esd.c:65
1096 msgid "EsounD audio module"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. ****************************************************************************
1100 #. * Module descriptor
1101 #. ****************************************************************************
1102 #: modules/audio_output/file.c:82
1103 msgid "output format"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: modules/audio_output/file.c:83
1107 msgid ""
1108 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1109 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/audio_output/file.c:86
1113 msgid "add wave header"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/file.c:87
1117 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/audio_output/file.c:104
1121 msgid "path of the output file"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/file.c:105
1125 msgid "By default samples.raw"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/audio_output/file.c:114
1129 msgid "file audio output module"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. ****************************************************************************
1133 #. * Module descriptor
1134 #. ****************************************************************************
1135 #: modules/audio_output/oss.c:93
1136 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/audio_output/oss.c:95
1140 msgid ""
1141 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1142 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1143 "drivers, then you need to enable this option."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/oss.c:106
1147 msgid "OSS"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/audio_output/oss.c:108
1151 msgid "OSS dsp device"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/oss.c:111
1155 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1159 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1163 msgid "Win32 waveOut extension module"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/codec/a52.c:81
1167 msgid "A/52 parser"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1171 msgid "A52 downmix module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1175 msgid "A52 IMDCT module"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1179 msgid "software A52 decoder"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1183 msgid "SSE A52 downmix module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1187 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1191 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1195 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/araw.c:73
1199 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/dv.c:48
1203 msgid "DV video decoder"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1207 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1211 msgid "Ffmpeg"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1215 msgid "Post processing"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1219 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1223 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1227 msgid "C Post Processing module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1231 msgid "MMX Post Processing module"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1235 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/lpcm.c:98
1239 msgid "linear PCM audio parser"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1243 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. ****************************************************************************
1247 #. * Module descriptor
1248 #. ****************************************************************************
1249 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1250 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1251 msgid "IDCT module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1255 msgid "AltiVec IDCT module"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1259 msgid "classic IDCT module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1263 msgid "MMX IDCT module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1267 msgid "MMX EXT IDCT module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1271 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1272 msgid "motion compensation module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1276 msgid "3D Now! motion compensation module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1280 msgid "AltiVec motion compensation module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1284 msgid "MMX motion compensation module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1288 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1292 msgid ""
1293 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1294 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1298 msgid ""
1299 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1300 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1301 "module available."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1305 msgid "use additional processors"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1309 msgid ""
1310 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1311 "one, you can specify the number of processors here."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1315 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1319 msgid ""
1320 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1321 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1322 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1323 "anything."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1327 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. ****************************************************************************
1331 #. * Module descriptor.
1332 #. ****************************************************************************
1333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1334 msgid "Font used by the text subtitler"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1338 msgid ""
1339 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1340 "will be used to display them."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1344 msgid "subtitles"
1345 msgstr "sottotitoli"
1346
1347 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1348 msgid "subtitles decoder module"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1352 msgid "infrared remote control module"
1353 msgstr ""
1354
1355 #. ****************************************************************************
1356 #. * Module descriptor
1357 #. ****************************************************************************
1358 #: modules/control/rc/rc.c:81
1359 msgid "show stream position"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/control/rc/rc.c:82
1363 msgid ""
1364 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/control/rc/rc.c:84
1368 msgid "fake TTY"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/control/rc/rc.c:85
1372 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/control/rc/rc.c:88
1376 msgid "Remote control"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/control/rc/rc.c:93
1380 msgid "remote control interface module"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1384 msgid "AAC stream demux"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1388 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1392 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1396 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1400 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. ****************************************************************************
1404 #. * Module descriptor
1405 #. ****************************************************************************
1406 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1407 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1411 msgid ""
1412 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1413 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1414 "using an old version, select this option."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1418 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1422 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/demux/util/id3.c:46
1426 msgid "Simple id3 tag skipper"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1430 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1434 msgid "BeOS standard API module"
1435 msgstr ""
1436
1437 #. ****************************************************************************
1438 #. * Module descriptor
1439 #. ****************************************************************************
1440 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1441 msgid "autoplay selected file"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1445 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1449 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1453 msgid "vlc (familiar)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1457 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1458 msgid "Open"
1459 msgstr "Apri"
1460
1461 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1462 msgid "Open file"
1463 msgstr "Apri file"
1464
1465 #.
1466 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1467 #.
1468 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1469 #: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
1470 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
1471 msgid "Preferences"
1472 msgstr "Preferenze"
1473
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1475 msgid "Rewind"
1476 msgstr "Riavvolgi"
1477
1478 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1479 msgid "Rewind stream"
1480 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1481
1482 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1485 msgid "Pause"
1486 msgstr "Pausa"
1487
1488 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1489 msgid "Pause stream"
1490 msgstr "Pausa sorgente"
1491
1492 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1494 #: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1495 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1496 msgid "Play"
1497 msgstr "Riproduci"
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1500 msgid "Play stream"
1501 msgstr "Riproduci sorgente"
1502
1503 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:200
1506 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
1507 #: modules/gui/macosx/controls.m:528 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1508 msgid "Stop"
1509 msgstr "Interrompi"
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1512 msgid "Stop stream"
1513 msgstr "Interrompi sorgente"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1516 msgid "Forward"
1517 msgstr "Avanza"
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1520 msgid "Forward stream"
1521 msgstr "Avanza sorgente"
1522
1523 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1524 #.
1525 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1526 #.
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1529 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1530 msgid "About"
1531 msgstr "Info su"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1534 msgid "0:00:00"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
1538 msgid "URL:"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1542 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1543 msgid "Name"
1544 msgstr "Nome"
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1547 msgid "Type"
1548 msgstr "Tipo"
1549
1550 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1551 msgid "Size"
1552 msgstr "Dimensione"
1553
1554 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1555 msgid "User"
1556 msgstr "Utente"
1557
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1559 msgid "Group"
1560 msgstr "Gruppo"
1561
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1563 msgid "file://"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1567 msgid "ftp://"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1571 msgid "http://"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1575 msgid "udp://:1234"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1579 msgid "udp6://:1234"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1583 msgid "rtp://:1234"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1587 msgid "rtp6://:1234"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1591 msgid "Media"
1592 msgstr "Supporto"
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1595 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1596 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
1597 msgid "Save"
1598 msgstr "Salva"
1599
1600 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1601 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
1602 msgid "Apply"
1603 msgstr "Applica"
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1608 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
1609 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1610 msgid "Cancel"
1611 msgstr "Annulla"
1612
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1614 msgid "Automatically play file."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1618 msgid "Preference"
1619 msgstr "Preferenze"
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1622 msgid ""
1623 "VideoLAN Client\n"
1624 " for familiar Linux"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1628 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1629 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1632 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1633 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1636 msgid ""
1637 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1638 "from local or network sources."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1642 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1643 #, c-format
1644 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1648 #, c-format
1649 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. ****************************************************************************
1653 #. * Module descriptor
1654 #. ****************************************************************************
1655 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1656 msgid "show tooltips"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1660 msgid "Show tooltips for configuration options."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1664 msgid "show text on toolbar buttons"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1668 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1672 msgid "maximum height for the configuration windows"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1676 msgid ""
1677 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1678 "preferences menu will occupy."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1682 msgid "GNOME"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1686 msgid "GNOME interface module"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1691 msgid "_Open File..."
1692 msgstr "Apri File..."
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1697 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Open a file"
1700 msgstr "Apri un File"
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1704 msgid "Open _Disc..."
1705 msgstr "Apri _Disco"
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1710 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1711 msgid "Open a DVD or VCD"
1712 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1716 msgid "_Network Stream..."
1717 msgstr "Sorgente di Rete"
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1722 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Select a network stream"
1725 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1726
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1728 msgid "_Eject Disc"
1729 msgstr "_Espelli Disco"
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1733 msgid "Eject disc"
1734 msgstr "Espelli disco"
1735
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1737 msgid "_Hide interface"
1738 msgstr "Nascondi interfaccia"
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1742 msgid "_Fullscreen"
1743 msgstr "A schermo pieno"
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1746 msgid "Progr_am"
1747 msgstr "Progr_amma"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1750 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
1751 msgid "Choose the program"
1752 msgstr "Scegli il programma"
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1755 msgid "_Title"
1756 msgstr "_Titolo"
1757
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
1759 msgid "Choose title"
1760 msgstr "Scegli titolo"
1761
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1763 msgid "_Chapter"
1764 msgstr "_Capitolo"
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1767 msgid "Choose chapter"
1768 msgstr "Scegli capitolo"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1771 msgid "_Playlist..."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1775 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
1776 msgid "Open the playlist window"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1780 msgid "_Modules..."
1781 msgstr "_Moduli..."
1782
1783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1784 msgid "Open the module manager"
1785 msgstr "Apri il gestore moduli"
1786
1787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1788 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
1789 msgid "Messages..."
1790 msgstr "Messaggi..."
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1793 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
1794 msgid "Open the messages window"
1795 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1799 msgid "_Audio"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
1804 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
1805 msgid "Select audio channel"
1806 msgstr "Seleziona canale audio"
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1810 msgid "_Subtitles"
1811 msgstr "_Sottotitoli"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1815 msgid "Select subtitles channel"
1816 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1817
1818 #.
1819 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1820 #.
1821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1823 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1824 msgid "VideoLAN Client"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:220
1832 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1833 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1834 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1835 msgid "File"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1843 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1844 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
1845 msgid "Disc"
1846 msgstr "Disco"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1850 msgid "Net"
1851 msgstr "Rete"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1854 msgid "Sat"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1858 msgid "Open a Satellite Card"
1859 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1864 msgid "Back"
1865 msgstr "Indietro"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1868 msgid "Go Backward"
1869 msgstr "Vai Indietro"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1872 msgid "Stop Stream"
1873 msgstr "Interrompi Sorgente"
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1876 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
1877 msgid "Eject"
1878 msgstr "Espelli"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1881 msgid "Play Stream"
1882 msgstr "Riproduci Sorgente"
1883
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1885 msgid "Pause Stream"
1886 msgstr "Pausa Sorgente"
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1891 msgid "Slow"
1892 msgstr "Lento"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1895 msgid "Play Slower"
1896 msgstr "Riproduci Lento"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1900 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1901 msgid "Fast"
1902 msgstr "Veloce"
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1905 msgid "Play Faster"
1906 msgstr "Riproduci Veloce"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1909 msgid "Open Playlist"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1917 msgid "Prev"
1918 msgstr "Precedente"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1921 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Previous file"
1924 msgstr "File Precedente"
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:241
1930 #: modules/gui/macosx/controls.m:533 modules/gui/win32/strings.cpp:112
1931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
1932 msgid "Next"
1933 msgstr "Prossimo"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1936 msgid "Next File"
1937 msgstr "Prossimo File"
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
1941 msgid "Title:"
1942 msgstr "Titolo:"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
1945 msgid "Select previous title"
1946 msgstr "Seleziona titolo precedente"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
1950 msgid "Chapter:"
1951 msgstr "Capitolo:"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
1954 msgid "Select previous chapter"
1955 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
1958 msgid "Select next chapter"
1959 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
1963 msgid "No server"
1964 msgstr "Nessun server"
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1967 msgid "Network Channel:"
1968 msgstr "Canale Rete:"
1969
1970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1971 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
1972 msgid "Go!"
1973 msgstr "Vai!"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1976 msgid "Toggle _Interface"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
1980 msgid "Toggle fullscreen mode"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1984 msgid "_Jump..."
1985 msgstr "Salta..."
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1988 msgid "Got directly so specified point"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
1993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
1994 msgid "Program"
1995 msgstr "Programma"
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1998 msgid "Switch program"
1999 msgstr "Cambia programma"
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2002 msgid "_Navigation"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2006 msgid "Navigate through titles and chapters"
2007 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2011 msgid "Playlist..."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2015 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2016 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2017 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2020 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2021 msgid ""
2022 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2023 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2027 msgid "Open Stream"
2028 msgstr "Apri Sorgente"
2029
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2031 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2032 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2036 msgid "Open Target:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2040 msgid ""
2041 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2042 "targets:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2046 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2047 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2048 msgid "Browse..."
2049 msgstr "Sfoglia..."
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2052 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2053 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
2054 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2055 msgid "Title"
2056 msgstr "Titolo"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2059 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2060 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
2061 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2062 msgid "Chapter"
2063 msgstr "Capitolo"
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2067 msgid "Disc type"
2068 msgstr "Tipo Disco"
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2071 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2072 msgid "DVD"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2076 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2077 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2078 msgid "VCD"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2082 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2083 msgid "Device name"
2084 msgstr "Nome Periferica"
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2088 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2089 msgid "UDP"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2093 msgid "UDP Multicast"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2097 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2098 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Channel server"
2102 msgstr "Canale server "
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2105 msgid "HTTP"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2112 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2113 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2114 msgid "Port"
2115 msgstr "Porta"
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2120 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2121 msgid "Address"
2122 msgstr "Indirizzo"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2125 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2126 msgid "URL"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2133 msgid "Network"
2134 msgstr "Rete"
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2137 msgid "Symbol Rate"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2141 msgid "Frequency"
2142 msgstr "Frequenza"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2145 msgid "Polarization"
2146 msgstr "Polarizzazione"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2149 msgid "FEC"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2153 msgid "Vertical"
2154 msgstr "Verticale"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2157 msgid "Horizontal"
2158 msgstr "Orizzontale"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2161 msgid "Satellite"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2165 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2166 msgid "Open File"
2167 msgstr "Apri File"
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2170 msgid "Modules"
2171 msgstr "Moduli"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2174 msgid ""
2175 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2176 "version."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2181 msgid "Url"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
2186 msgid "All"
2187 msgstr "Tutto"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2190 msgid "Item"
2191 msgstr "Elemento"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
2194 msgid "Crop"
2195 msgstr "Ritaglia"
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2198 msgid "Invert"
2199 msgstr "Inverti"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2202 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2203 msgid "Select"
2204 msgstr "Seleziona"
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2207 msgid "Add"
2208 msgstr "Aggiungi"
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
2212 msgid "Delete"
2213 msgstr "Rimuovi"
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2216 msgid "Selection"
2217 msgstr "Selezione"
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
2221 msgid "Duration"
2222 msgstr "Durata"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2225 msgid "Jump to: "
2226 msgstr "Salta a: "
2227
2228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2229 msgid "s."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2233 msgid "m:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2237 msgid "h:"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. messages panel
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2242 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
2243 #: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2244 msgid "Messages"
2245 msgstr "Messaggi"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2248 #, c-format
2249 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2253 msgid "Gtk+"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2257 msgid "Gtk+ interface module"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2261 msgid "_File"
2262 msgstr "Archivio"
2263
2264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2265 msgid "_Close"
2266 msgstr "_Chiudi"
2267
2268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2269 msgid "Close the window"
2270 msgstr "Chiudi la finestra"
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2273 msgid "E_xit"
2274 msgstr "Esci"
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
2277 msgid "Exit the program"
2278 msgstr "Esci dal programma"
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2281 msgid "_View"
2282 msgstr "_Vista"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2285 msgid "Hide the main interface window"
2286 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2289 msgid "Navigate through the stream"
2290 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2293 msgid "_Settings"
2294 msgstr "Impostazioni"
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2297 msgid "A_udio"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2301 msgid "_Preferences..."
2302 msgstr "_Preferenze..."
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2305 msgid "Configure the application"
2306 msgstr "Configura l'applicazione"
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2309 msgid "_Help"
2310 msgstr "Aiuto"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2313 msgid "_About..."
2314 msgstr "Info su..."
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2317 msgid "About this application"
2318 msgstr "Info su questa applicazione"
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2321 msgid "Channel:"
2322 msgstr "Canale:"
2323
2324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2325 msgid "_Play"
2326 msgstr "Riproduci"
2327
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2329 msgid "Authors"
2330 msgstr "Autori"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2333 msgid ""
2334 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2335 "http://www.videolan.org/"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2341 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2342 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
2343 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
2345 msgid "OK"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2349 msgid "Open Target"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2353 msgid "Select File"
2354 msgstr "Seleziona File"
2355
2356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2357 msgid "Jump"
2358 msgstr "Salta"
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2361 msgid "Go to:"
2362 msgstr "Vai a:"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2365 msgid "Selected"
2366 msgstr "Selezionato"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2369 msgid "_Crop"
2370 msgstr "Ritaglia"
2371
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2373 msgid "_Invert"
2374 msgstr "_Inverti"
2375
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2377 msgid "_Select"
2378 msgstr "_Seleziona"
2379
2380 #. special case for "off" item
2381 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2384 msgid "None"
2385 msgstr "Nessuno"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2388 #, c-format
2389 msgid "Title %d (%d)"
2390 msgstr "Titolo %d (%d)"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2393 #, c-format
2394 msgid "Chapter %d"
2395 msgstr "Capitolo %d"
2396
2397 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2398 msgid "Description"
2399 msgstr "Descrizione"
2400
2401 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2403 msgid "Configure"
2404 msgstr "Configura"
2405
2406 #. add new label
2407 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2408 msgid "Selected:"
2409 msgstr "Selezionato:"
2410
2411 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2412 msgid "Languages"
2413 msgstr "Lingue"
2414
2415 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
2416 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2417 msgid "Subtitles"
2418 msgstr "Sottotitoli"
2419
2420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2421 msgid "Stream info..."
2422 msgstr "Info Sorgente..."
2423
2424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2425 msgid "Off"
2426 msgstr "Spento"
2427
2428 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2429 msgid "Path to ui.rc file"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2433 msgid "KDE interface module"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2437 msgid "Messages:"
2438 msgstr "Messaggi:"
2439
2440 #: modules/gui/macosx/intf.m:191
2441 #, fuzzy
2442 msgid "VLC - Controller"
2443 msgstr "Controlli"
2444
2445 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
2446 #: modules/gui/macosx/controls.m:532
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Previous"
2449 msgstr "File Precedente"
2450
2451 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:239
2452 #: modules/gui/macosx/controls.m:513
2453 msgid "Slower"
2454 msgstr "Lento"
2455
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Fast Forward"
2459 msgstr "Avanza"
2460
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Volume"
2464 msgstr "Volume Su"
2465
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Position"
2469 msgstr "Polarizzazione"
2470
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2472 msgid "Close"
2473 msgstr "Chiudi"
2474
2475 #. main menu
2476 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2477 msgid "About VLC Media Player"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Hide VLC"
2483 msgstr "Nascondi vlc"
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2486 msgid "Hide Others"
2487 msgstr "Nascondi Altre"
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2490 msgid "Show All"
2491 msgstr "Mostra Tutte"
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Quit VLC"
2496 msgstr "Esci da vlc"
2497
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2499 msgid "Open..."
2500 msgstr "Apri..."
2501
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:88
2503 msgid "Open File..."
2504 msgstr "Apri File..."
2505
2506 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:89
2507 msgid "Open Disc..."
2508 msgstr "Apri Disco..."
2509
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2511 msgid "Open Network..."
2512 msgstr "Apri Rete..."
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2515 msgid "Open Recent"
2516 msgstr "Apri Recenti"
2517
2518 #. Recent Items Menu
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1141
2520 msgid "Clear Menu"
2521 msgstr "Cancella Menu"
2522
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2524 msgid "Edit"
2525 msgstr "Composizione"
2526
2527 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2528 msgid "Cut"
2529 msgstr "Taglia"
2530
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2532 msgid "Copy"
2533 msgstr "Copia"
2534
2535 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2536 msgid "Paste"
2537 msgstr "Incolla"
2538
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:232
2540 msgid "Clear"
2541 msgstr "Elimina"
2542
2543 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2544 msgid "Select All"
2545 msgstr "Seleziona Tutto"
2546
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2548 msgid "Controls"
2549 msgstr "Controlli"
2550
2551 #. dock menu
2552 #: modules/gui/macosx/intf.m:236 modules/gui/macosx/intf.m:271
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Play/Pause"
2555 msgstr "Pausa"
2556
2557 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:512
2558 msgid "Faster"
2559 msgstr "Veloce"
2560
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:242
2562 msgid "Loop"
2563 msgstr "Ripeti"
2564
2565 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2566 msgid "Language"
2567 msgstr "Lingua"
2568
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:250
2570 msgid "Volume Up"
2571 msgstr "Volume Su"
2572
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2574 msgid "Volume Down"
2575 msgstr "Volume Giù"
2576
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2578 msgid "Mute"
2579 msgstr "Muto"
2580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:253 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2582 msgid "Channels"
2583 msgstr "Canali"
2584
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Device"
2588 msgstr "periferica DVD"
2589
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:550
2591 msgid "Fullscreen"
2592 msgstr "A schermo pieno"
2593
2594 #: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2595 msgid "Screen"
2596 msgstr "Schermo"
2597
2598 #: modules/gui/macosx/intf.m:259 modules/gui/macosx/controls.m:565
2599 msgid "Deinterlace"
2600 msgstr "Deinterlaccia"
2601
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:261
2603 msgid "Window"
2604 msgstr "Finestra"
2605
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Minimize Window"
2609 msgstr "Contrai"
2610
2611 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Close Window"
2614 msgstr "Chiudi la finestra"
2615
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Controller"
2619 msgstr "Controlli"
2620
2621 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2622 msgid "Bring All to Front"
2623 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2624
2625 #. error panel
2626 #: modules/gui/macosx/intf.m:275
2627 msgid "Error"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:276
2631 msgid ""
2632 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2633 "request :"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
2637 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/gui/macosx/intf.m:278
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Open Messages Window"
2643 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2644
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:279
2646 msgid "Dismiss"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Open Source"
2652 msgstr "Apri Sorgente"
2653
2654 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2655 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2659 msgid "Use DVD menus"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2663 msgid "VIDEO_TS folder"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2667 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2668 msgid "UDP/RTP"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2672 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2673 msgid "UDP/RTP Multicast"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2677 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
2678 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2682 msgid "Stream output MRL"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2686 msgid "RTP"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2690 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2691 msgid "PS"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2695 msgid "TS"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2699 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2700 msgid "No %@s found"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2704 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Save File"
2710 msgstr "Seleziona File"
2711
2712 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2713 msgid "ncurses interface module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2717 msgid "QNX RTOS module"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2721 msgid "Qt interface module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. ****************************************************************************
2725 #. * Module descriptor
2726 #. ****************************************************************************
2727 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2728 msgid "maximum number of lines in the log window"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2732 msgid ""
2733 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2734 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2738 msgid "Native Windows interface module"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2742 #, fuzzy
2743 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2744 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2745
2746 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2747 #, fuzzy
2748 msgid "http://www.videolan.org/"
2749 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2750
2751 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2752 msgid "Version x.y.z"
2753 msgstr ""
2754
2755 #.
2756 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2757 #.
2758 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Open Disc"
2761 msgstr "Apri Disco..."
2762
2763 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Device &name:"
2766 msgstr "Nome Periferica"
2767
2768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2769 msgid "Starting position"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Title:"
2775 msgstr "Titolo:"
2776
2777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&Chapter:"
2780 msgstr "Capitolo:"
2781
2782 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2783 msgid "&Menus"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2787 msgid "F:\\"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2791 msgid "ToolBar"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2795 msgid "ToolButtonSep1"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2799 msgid "ToolButton1"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2803 msgid "ToolButtonSep2"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2807 msgid "File read"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&File"
2813 msgstr "Archivio"
2814
2815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Open &file..."
2818 msgstr "Apri File..."
2819
2820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Open &disc..."
2823 msgstr "Apri Disco..."
2824
2825 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Network stream..."
2828 msgstr "Sorgente di Rete"
2829
2830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&View"
2833 msgstr "Vista"
2834
2835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Hide interface"
2838 msgstr "Nascondi interfaccia"
2839
2840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2841 msgid "&Playlist..."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Controls"
2847 msgstr "Controlli"
2848
2849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Audio device"
2852 msgstr "periferica DVD"
2853
2854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2855 #, fuzzy
2856 msgid "C&hannels"
2857 msgstr "Canali"
2858
2859 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Sc&reen"
2862 msgstr "Schermo"
2863
2864 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2865 #, fuzzy
2866 msgid "&Program"
2867 msgstr "Programma"
2868
2869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Title"
2872 msgstr "Titolo"
2873
2874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Chapter"
2877 msgstr "Capitolo"
2878
2879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2880 msgid "&Angle"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Select angle"
2886 msgstr "Seleziona File"
2887
2888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Language"
2891 msgstr "Lingua"
2892
2893 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Subtitles"
2896 msgstr "Sottotitoli"
2897
2898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Help"
2901 msgstr "Aiuto"
2902
2903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Close this popup"
2906 msgstr "Chiudi la finestra"
2907
2908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Show interface"
2911 msgstr "interfaccia di rete"
2912
2913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Jump..."
2916 msgstr "Salta..."
2917
2918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Audio settings"
2921 msgstr "Impostazioni"
2922
2923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Navigation"
2926 msgstr "Polarizzazione"
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2929 #, fuzzy
2930 msgid "New stream"
2931 msgstr "Riavvolgi sorgente"
2932
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Network Stream..."
2936 msgstr "Sorgente di Rete"
2937
2938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Play slower"
2941 msgstr "Riproduci Lento"
2942
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Play faster"
2946 msgstr "Riproduci Veloce"
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Next file"
2951 msgstr "Prossimo File"
2952
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Exit"
2956 msgstr "Esci"
2957
2958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Fullscreen"
2961 msgstr "A schermo pieno"
2962
2963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Preferences..."
2966 msgstr "_Preferenze..."
2967
2968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
2969 #, fuzzy
2970 msgid "About..."
2971 msgstr "Info su..."
2972
2973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Select next title"
2976 msgstr "Seleziona File"
2977
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Volume &Up"
2981 msgstr "Volume Su"
2982
2983 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
2984 msgid "Increase the volume"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Volume &Down"
2990 msgstr "Volume Giù"
2991
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
2993 msgid "Decrease the volume"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
2997 #, fuzzy
2998 msgid "&Mute"
2999 msgstr "Muto"
3000
3001 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3002 msgid "Toggle mute"
3003 msgstr ""
3004
3005 #.
3006 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3007 #.
3008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Open network"
3011 msgstr "Apri Rete..."
3012
3013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Network mode"
3016 msgstr "Rete"
3017
3018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
3019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Port:"
3022 msgstr "Porta"
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Address:"
3027 msgstr "Indirizzo"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3030 msgid "vlcs"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Filename"
3036 msgstr "Nome Periferica"
3037
3038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&Add"
3041 msgstr "Aggiungi"
3042
3043 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3044 #, fuzzy
3045 msgid "&File..."
3046 msgstr "Apri File..."
3047
3048 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176
3049 #, fuzzy
3050 msgid "&Disc..."
3051 msgstr "Apri Disco..."
3052
3053 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3054 #, fuzzy
3055 msgid "&Network..."
3056 msgstr "Rete"
3057
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3059 msgid "&Url"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Delete"
3065 msgstr "Rimuovi"
3066
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
3068 #, fuzzy
3069 msgid "&Selection"
3070 msgstr "Selezione"
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Invert selection"
3075 msgstr "Selezione"
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3078 #, fuzzy
3079 msgid "&Crop selection"
3080 msgstr "Selezione"
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3083 #, fuzzy
3084 msgid "&Delete selection"
3085 msgstr "Selezione"
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Delete &all"
3090 msgstr "Rimuovi"
3091
3092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Invert selection"
3095 msgstr "Selezione"
3096
3097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Crop selection"
3100 msgstr "Selezione"
3101
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Delete selection"
3105 msgstr "Selezione"
3106
3107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3108 msgid "Delete all items"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Play the selected stream"
3114 msgstr "Riproduci sorgente"
3115
3116 #. ****************************************************************************
3117 #. * Module descriptor
3118 #. ****************************************************************************
3119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3120 msgid "dummy image chroma format"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3124 msgid ""
3125 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3126 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3130 msgid "dummy functions module"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3134 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3138 msgid "Gtk+ helper module"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3142 msgid "log filename"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3146 msgid "Specify the log filename."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3150 msgid "log format"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3154 msgid ""
3155 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3159 msgid "file logging interface module"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3163 msgid "Using the logger interface plugin..."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3167 msgid "libc memcpy module"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3171 msgid "3D Now! memcpy module"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3175 msgid "MMX memcpy module"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3179 msgid "MMX EXT memcpy module"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3183 msgid "AltiVec memcpy module"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3187 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3191 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3195 msgid "C module that does nothing"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3199 msgid "Miscellaneous stress tests"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3203 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3207 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3211 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3212 msgid "conversions from "
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3216 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3217 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3218 msgid " to "
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3222 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3223 msgid "MMX conversions from "
3224 msgstr ""
3225
3226 #. ****************************************************************************
3227 #. * Module descriptor
3228 #. ****************************************************************************
3229 #: modules/video_filter/clone.c:50
3230 msgid "Number of clones"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/video_filter/clone.c:51
3234 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/video_filter/clone.c:57
3238 msgid "image clone video module"
3239 msgstr ""
3240
3241 #. ****************************************************************************
3242 #. * Module descriptor
3243 #. ****************************************************************************
3244 #: modules/video_filter/crop.c:51
3245 msgid "crop geometry"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/video_filter/crop.c:52
3249 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/video_filter/crop.c:54
3253 msgid "automatic cropping"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/video_filter/crop.c:55
3257 msgid "Activate automatic black border cropping"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/video_filter/crop.c:61
3261 msgid "image crop video module"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. ****************************************************************************
3265 #. * Module descriptor
3266 #. ****************************************************************************
3267 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3268 msgid "deinterlace mode"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3272 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3276 msgid "deinterlacing module"
3277 msgstr ""
3278
3279 #. ****************************************************************************
3280 #. * Module descriptor
3281 #. ****************************************************************************
3282 #: modules/video_filter/distort.c:56
3283 msgid "distort mode"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/video_filter/distort.c:57
3287 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/video_filter/distort.c:65
3291 msgid "miscellaneous video effects module"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/video_filter/invert.c:49
3295 msgid "invert video module"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. ****************************************************************************
3299 #. * Module descriptor
3300 #. ****************************************************************************
3301 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3302 msgid "Blur factor"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3306 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3310 msgid "Motion blur filter"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. ****************************************************************************
3314 #. * Module descriptor
3315 #. ****************************************************************************
3316 #: modules/video_filter/transform.c:54
3317 msgid "transform type"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/video_filter/transform.c:55
3321 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/video_filter/transform.c:63
3325 msgid "image transformation module"
3326 msgstr ""
3327
3328 #. ****************************************************************************
3329 #. * Module descriptor
3330 #. ****************************************************************************
3331 #: modules/video_filter/wall.c:50
3332 msgid "number of columns"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/video_filter/wall.c:51
3336 msgid ""
3337 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/video_filter/wall.c:54
3341 msgid "number of rows"
3342 msgstr "numero di righe"
3343
3344 #: modules/video_filter/wall.c:55
3345 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/video_filter/wall.c:58
3349 msgid "active windows"
3350 msgstr "finestre attive"
3351
3352 #: modules/video_filter/wall.c:59
3353 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/video_filter/wall.c:67
3357 msgid "image wall video module"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/video_output/aa.c:55
3361 msgid "ASCII-art video output module"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. ****************************************************************************
3365 #. * Module descriptor
3366 #. ****************************************************************************
3367 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3368 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3372 msgid ""
3373 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3374 "doesn't have any effect when using overlays."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3378 msgid "use video buffers in system memory"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3382 msgid ""
3383 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3384 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3385 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3386 "doesn't have any effect when using overlays."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3390 msgid "specify an existing window"
3391 msgstr "specifica una finestra esistente"
3392
3393 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3394 msgid ""
3395 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3396 "DANGEROUS, use with care."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3400 msgid "DirectX video module"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/video_output/fb.c:69
3404 msgid "framebuffer device"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/video_output/fb.c:70
3408 msgid "Linux console framebuffer module"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. ****************************************************************************
3412 #. * Module descriptor
3413 #. ****************************************************************************
3414 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3415 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3416 msgid "X11 display name"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/video_output/ggi.c:57
3420 msgid ""
3421 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3422 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/video_output/glide.c:64
3426 msgid "3dfx Glide module"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3430 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3431 msgstr ""
3432
3433 #. ****************************************************************************
3434 #. * Module descriptor
3435 #. ****************************************************************************
3436 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3437 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3438 msgid "alternate fullscreen method"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3442 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3443 msgid ""
3444 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3445 "its drawbacks.\n"
3446 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3447 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3448 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3449 "show on top of the video."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3454 msgid ""
3455 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3456 "the value of the DISPLAY environment variable."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3460 msgid "X11 MGA module"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3464 msgid "QT Embedded display name"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3468 msgid ""
3469 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3470 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3474 msgid "QT Embedded drawable"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3478 msgid ""
3479 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3480 "option is DANGEROUS, use with care."
3481 msgstr ""
3482
3483 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3484 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3485 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3486 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3488 msgid "QT Embedded module"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/video_output/sdl.c:105
3492 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3496 msgid "SVGAlib module"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3500 msgid "X11 drawable"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3504 msgid ""
3505 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3506 "is DANGEROUS, use with care."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3510 msgid "use shared memory"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3514 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3518 msgid "X11"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3522 msgid "X11 module"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ****************************************************************************
3526 #. * Module descriptor
3527 #. ****************************************************************************
3528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3529 msgid "XVideo adaptor number"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3533 msgid ""
3534 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3535 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3539 msgid "XVimage chroma format"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3543 msgid ""
3544 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3545 "to improve performances by using the most efficient one."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3549 msgid "XVideo"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3553 msgid "XVideo extension module"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3557 msgid "scope effect"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ****************************************************************************
3561 #. * Module descriptor
3562 #. ****************************************************************************
3563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3564 msgid "flip vertical position"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3568 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3572 msgid "vertical offset"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3576 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3580 msgid "shadow offset"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3584 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3588 msgid "font"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3592 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3596 msgid "XOSD module"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3600 msgid "xosd interface module"
3601 msgstr ""
3602
3603 #~ msgid "Open a File"
3604 #~ msgstr "Apri un File"
3605
3606 #~ msgid "View"
3607 #~ msgstr "Vista"
3608
3609 #, fuzzy
3610 #~ msgid "Open a network stream"
3611 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3612
3613 #, fuzzy
3614 #~ msgid "Open file..."
3615 #~ msgstr "Apri File..."
3616
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "Open disc..."
3619 #~ msgstr "Apri Disco..."
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "Network stream..."
3623 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3624
3625 #~ msgid "Previous File"
3626 #~ msgstr "File Precedente"
3627
3628 #, fuzzy
3629 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3630 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3631
3632 #, fuzzy
3633 #~ msgid "Select program"
3634 #~ msgstr "Cambia programma"
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid "Select title"
3638 #~ msgstr "Seleziona File"
3639
3640 #, fuzzy
3641 #~ msgid "Select chapter"
3642 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3643
3644 #, fuzzy
3645 #~ msgid "Select audio language"
3646 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3647
3648 #, fuzzy
3649 #~ msgid "Select subtitles language"
3650 #~ msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
3651
3652 #, fuzzy
3653 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3654 #~ msgstr "A schermo pieno"
3655
3656 #~ msgid "Jump to previous title"
3657 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3661 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3662
3663 #, fuzzy
3664 #~ msgid "Jump to next chapter"
3665 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "Channel Server"
3669 #~ msgstr "Canale server "