]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* Totally rewrote the mad plug-in, in order to fix the PTS problems :
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 11:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:254
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1142
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1143
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:36
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:40
85 msgid "verbosity (0,1,2)"
86 msgstr ""
87
88 #: src/libvlc.h:42
89 msgid ""
90 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
91 "1=warnings, 2=debug)."
92 msgstr ""
93
94 #: src/libvlc.h:45
95 msgid "be quiet"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:47
99 msgid "This options turns off all warning and information messages."
100 msgstr ""
101
102 #: src/libvlc.h:49
103 msgid "color messages"
104 msgstr "messaggi colorati"
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr "abilita audio"
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr "forza audio mono"
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr "volume uscita audio"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output frequency (Hz)"
171 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
176 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:88
180 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:90
184 msgid ""
185 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
186 "notice a lag between the video and the audio."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:93
190 msgid "headphone virtual spatialization effect"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:95
194 msgid ""
195 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
196 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
197 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
198 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
199 "It works with any source format from mono to 5.1."
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:102
203 msgid "characteristic dimension"
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:104
207 msgid ""
208 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
209 "left speaker and listener in meters."
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:107
213 msgid "video output module"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:109
217 msgid ""
218 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
219 "default behavior is to automatically select the best method available."
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid "enable video"
224 msgstr "abilita video"
225
226 #: src/libvlc.h:115
227 msgid ""
228 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
229 "stage won't be done, which will save some processing power."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:118
233 msgid "display identifier"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:120
237 msgid ""
238 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
239 "instance :0.1."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:123
243 msgid "video width"
244 msgstr "ampiezza video"
245
246 #: src/libvlc.h:125
247 msgid ""
248 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
249 "characteristics."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:128
253 msgid "video height"
254 msgstr "altezza video"
255
256 #: src/libvlc.h:130
257 msgid ""
258 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
259 "video characteristics."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:133
263 msgid "zoom video"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:135
267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:137
271 msgid "grayscale video output"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:139
275 msgid ""
276 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
277 "can also allow you to save some processing power)."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:142
281 msgid "fullscreen video output"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:144
285 msgid ""
286 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:147
290 msgid "overlay video output"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:149
294 msgid ""
295 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
296 "your graphic card."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:152
300 msgid "force SPU position"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:154
304 msgid ""
305 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
306 "over the movie. Try several positions."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:157
310 msgid "video filter module"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:159
314 msgid ""
315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:163
320 msgid "source aspect ratio"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:165
324 msgid ""
325 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
326 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
327 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
328 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
329 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:173
333 msgid "destination aspect ratio"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid ""
338 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
339 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
340 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
341 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
342 "squareness."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:182
346 msgid "server port"
347 msgstr "porta server"
348
349 #: src/libvlc.h:184
350 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:186
354 msgid "MTU of the network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:188
358 msgid ""
359 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
360 "usually 1500."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:191
364 msgid "enable network channel mode"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:193
368 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:195
372 msgid "channel server address"
373 msgstr "indirizzo canale server"
374
375 #: src/libvlc.h:197
376 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:199
380 msgid "channel server port"
381 msgstr "porta canale server"
382
383 #: src/libvlc.h:201
384 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:203
388 msgid "network interface"
389 msgstr "interfaccia di rete"
390
391 #: src/libvlc.h:205
392 msgid ""
393 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
394 "solution, you may indicate here which interface to use."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:208
398 msgid "network interface address"
399 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
400
401 #: src/libvlc.h:210
402 msgid ""
403 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
404 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
405 "multicasting interface here."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:214
409 msgid "choose program (SID)"
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:216
413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:218
417 msgid "choose audio"
418 msgstr "scegli audio"
419
420 #: src/libvlc.h:220
421 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:222
425 msgid "choose channel"
426 msgstr "scegli canale"
427
428 #: src/libvlc.h:224
429 msgid ""
430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
431 "to n)."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:227
435 msgid "choose subtitles"
436 msgstr "scegli sottotitoli"
437
438 #: src/libvlc.h:229
439 msgid ""
440 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
441 "(from 1 to n)."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:232
445 msgid "DVD device"
446 msgstr "periferica DVD"
447
448 #: src/libvlc.h:235
449 msgid ""
450 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
451 "the drive letter (eg D:)"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:239
455 msgid "This is the default DVD device to use."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid "VCD device"
460 msgstr "periferica VCD"
461
462 #: src/libvlc.h:244
463 msgid "This is the default VCD device to use."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:246
467 msgid "force IPv6"
468 msgstr "forza IPv6"
469
470 #: src/libvlc.h:248
471 msgid ""
472 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
473 "connections."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:251
477 msgid "force IPv4"
478 msgstr "forza IPv4"
479
480 #: src/libvlc.h:253
481 msgid ""
482 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
483 "connections."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:256
487 msgid "choose prefered codec list"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:258
491 msgid ""
492 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
493 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
494 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
495 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
496 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:265
500 msgid "choose a stream output"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:267
504 msgid "Empty if no stream output."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:269
508 msgid "enable video stream output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
512 msgid ""
513 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
514 "stream output facility when this last one is enabled."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:274
518 msgid "enable audio stream output"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:279
522 msgid "choose prefered packetizer list"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:281
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:284
531 msgid "mux module"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:286
535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:288
539 msgid "access output module"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:290
543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:293
547 msgid "enable CPU MMX support"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:295
551 msgid ""
552 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
553 "of them."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:298
557 msgid "enable CPU 3D Now! support"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:300
561 msgid ""
562 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
563 "advantage of them."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:303
567 msgid "enable CPU MMX EXT support"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:305
571 msgid ""
572 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
573 "advantage of them."
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:308
577 msgid "enable CPU SSE support"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:310
581 msgid ""
582 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
583 "of them."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:313
587 msgid "enable CPU AltiVec support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:315
591 msgid ""
592 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
593 "advantage of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:318
597 msgid "play files randomly forever"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:320
601 msgid ""
602 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
603 "interrupted."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:323
607 msgid "launch playlist on startup"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:325
611 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:327
615 msgid "enqueue items in playlist"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:329
619 msgid ""
620 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
621 "this option."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:332
625 msgid "loop playlist on end"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:334
629 msgid ""
630 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
631 "option."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:337
635 msgid "memory copy module"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:339
639 msgid ""
640 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
641 "select the fastest one supported by your hardware."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:342
645 msgid "access module"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:344
649 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:346
653 msgid "demux module"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:348
657 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:350
661 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:352
665 msgid ""
666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
667 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:357
672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:360
676 msgid ""
677 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
680 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
681 "the default and the fastest), 1 and 2."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:368
685 msgid ""
686 "\n"
687 "Playlist items:\n"
688 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
689 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
690 "                                 DVD device\n"
691 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
692 "                                 VCD device\n"
693 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
694 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
695 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
696 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
700 msgid "Session Announcement Protocol support"
701 msgstr ""
702
703 #. Interface options
704 #: src/libvlc.h:401
705 msgid "Interface"
706 msgstr ""
707
708 #. Audio options
709 #: modules/audio_output/file.c:108 src/libvlc.h:413
710 msgid "Audio"
711 msgstr ""
712
713 #. Video options
714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
715 #: src/libvlc.h:425
716 msgid "Video"
717 msgstr ""
718
719 #. Input options
720 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:445
721 msgid "Input"
722 msgstr "Ingresso"
723
724 #. Decoder options
725 #: src/libvlc.h:478
726 msgid "Decoders"
727 msgstr ""
728
729 #. Stream output options
730 #: modules/gui/macosx/open.m:210 src/libvlc.h:482
731 msgid "Stream output"
732 msgstr ""
733
734 #. CPU options
735 #: src/libvlc.h:493
736 msgid "CPU"
737 msgstr ""
738
739 #. Playlist options
740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:117
745 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164 src/libvlc.h:505
746 msgid "Playlist"
747 msgstr ""
748
749 #. Misc options
750 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
751 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
752 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
753 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
754 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
755 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
756 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
757 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
758 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
759 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
760 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:512
761 msgid "Miscellaneous"
762 msgstr "Varie"
763
764 #: src/libvlc.h:526
765 msgid "main program"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:532
769 msgid "print help"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:534
773 msgid "print detailed help"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:537
777 msgid "print a list of available modules"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:539
781 msgid "print help on module"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:542
785 msgid "print version information"
786 msgstr ""
787
788 #: src/misc/configuration.c:901
789 msgid "boolean"
790 msgstr ""
791
792 #: include/interface.h:72
793 msgid ""
794 "\n"
795 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
796 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
797 msgstr ""
798
799 #. ****************************************************************************
800 #. * Module descriptor
801 #. ****************************************************************************
802 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
803 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
807 msgid ""
808 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
809 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
810 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
811 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
812 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
813 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
814 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
815 "instantly, which allows us to check them often.\n"
816 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
817 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
818 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
819 "The default method is: key."
820 msgstr ""
821
822 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
823 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
824 msgstr ""
825
826 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
827 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
831 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
832 msgstr ""
833
834 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
835 msgid "Video4Linux input module"
836 msgstr ""
837
838 #. ****************************************************************************
839 #. * Module descriptor
840 #. ****************************************************************************
841 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
842 msgid "caching value in ms"
843 msgstr ""
844
845 #: modules/access/file.c:65
846 msgid ""
847 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
848 "should be set in miliseconds units."
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/file.c:69
852 msgid "Standard filesystem file reading"
853 msgstr ""
854
855 #: modules/access/file.c:70
856 msgid "file"
857 msgstr ""
858
859 #. ****************************************************************************
860 #. * Module descriptor
861 #. ****************************************************************************
862 #: modules/access/http.c:73
863 msgid "specify an HTTP proxy"
864 msgstr "specifica un proxy HTTP"
865
866 #: modules/access/http.c:75
867 msgid ""
868 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
869 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
870 "tried."
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/http.c:81
874 msgid ""
875 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
876 "should be set in miliseconds units."
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/http.c:85
880 msgid "http"
881 msgstr ""
882
883 #: modules/access/http.c:88
884 msgid "HTTP access module"
885 msgstr ""
886
887 #: modules/access/udp.c:72
888 msgid ""
889 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
890 "should be set in miliseconds units."
891 msgstr ""
892
893 #: modules/access/udp.c:76
894 msgid "raw UDP access module"
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/udp.c:77
898 msgid "udp"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
902 msgid "DVDRead input module"
903 msgstr ""
904
905 #. ****************************************************************************
906 #. * Module descriptor
907 #. ****************************************************************************
908 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
909 msgid "satellite default transponder frequency"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
913 msgid "satellite default transponder polarization"
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
917 msgid "satellite default transponder FEC"
918 msgstr ""
919
920 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
921 msgid "satellite default transponder symbol rate"
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
925 msgid "use diseqc with antenna"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
929 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
933 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
937 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
941 msgid "satellite input module"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
945 msgid "VCD input module"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
949 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
953 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
957 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
961 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
965 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
969 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
973 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
977 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
981 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
982 msgstr ""
983
984 #. ****************************************************************************
985 #. * Module descriptor
986 #. ****************************************************************************
987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
988 msgid "A/52 dynamic range compression"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
992 msgid ""
993 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
994 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
995 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
996 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
997 msgstr ""
998
999 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1000 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1004 msgid "MPEG audio decoder module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1008 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1012 msgid "audio filter for trivial resampling"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1016 msgid "audio filter for ugly resampling"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1020 msgid "float32 audio mixer module"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1024 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1028 msgid "trivial audio mixer module"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. ****************************************************************************
1032 #. * Module descriptor
1033 #. ****************************************************************************
1034 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1035 msgid "Try to use S/PDIF output"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1039 msgid ""
1040 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1041 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1042 "selects analog PCM output."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1046 msgid "ALSA"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1050 msgid "ALSA device name"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1054 msgid "ALSA audio module"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1058 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1059 msgid "A/52 over S/PDIF"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1063 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1064 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1065 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1066 msgid "Mono"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1070 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1072 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1073 msgid "Stereo"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1077 #: modules/audio_output/oss.c:284
1078 msgid "5.1"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1082 #: modules/audio_output/oss.c:292
1083 msgid "2 Front 2 Rear"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/arts.c:67
1087 msgid "aRts audio module"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/audio_output/directx.c:122
1091 msgid "DirectX audio module"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/audio_output/esd.c:65
1095 msgid "EsounD audio module"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. ****************************************************************************
1099 #. * Module descriptor
1100 #. ****************************************************************************
1101 #: modules/audio_output/file.c:82
1102 msgid "output format"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/audio_output/file.c:83
1106 msgid ""
1107 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1108 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:86
1112 msgid "add wave header"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/audio_output/file.c:87
1116 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: modules/audio_output/file.c:104
1120 msgid "path of the output file"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/audio_output/file.c:105
1124 msgid "By default samples.raw"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/audio_output/file.c:114
1128 msgid "file audio output module"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. ****************************************************************************
1132 #. * Module descriptor
1133 #. ****************************************************************************
1134 #: modules/audio_output/oss.c:93
1135 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/oss.c:95
1139 msgid ""
1140 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1141 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1142 "drivers, then you need to enable this option."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/oss.c:106
1146 msgid "OSS"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/audio_output/oss.c:108
1150 msgid "OSS dsp device"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/audio_output/oss.c:111
1154 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1158 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1162 msgid "Win32 waveOut extension module"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/codec/a52.c:81
1166 msgid "A/52 parser"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1170 msgid "A52 downmix module"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1174 msgid "A52 IMDCT module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1178 msgid "software A52 decoder"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1182 msgid "SSE A52 downmix module"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1186 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1190 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1194 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/araw.c:73
1198 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/dv.c:48
1202 msgid "DV video decoder"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1206 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1210 msgid "Ffmpeg"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1214 msgid "Post processing"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1218 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1222 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1226 msgid "C Post Processing module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1230 msgid "MMX Post Processing module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1234 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/lpcm.c:98
1238 msgid "linear PCM audio parser"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1242 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. ****************************************************************************
1246 #. * Module descriptor
1247 #. ****************************************************************************
1248 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1249 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1250 msgid "IDCT module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1254 msgid "AltiVec IDCT module"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1258 msgid "classic IDCT module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1262 msgid "MMX IDCT module"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1266 msgid "MMX EXT IDCT module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1270 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1271 msgid "motion compensation module"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1275 msgid "3D Now! motion compensation module"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1279 msgid "AltiVec motion compensation module"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1283 msgid "MMX motion compensation module"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1287 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1291 msgid ""
1292 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1293 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1297 msgid ""
1298 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1299 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1300 "module available."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1304 msgid "use additional processors"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1308 msgid ""
1309 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1310 "one, you can specify the number of processors here."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1314 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1318 msgid ""
1319 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1320 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1321 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1322 "anything."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1326 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. ****************************************************************************
1330 #. * Module descriptor.
1331 #. ****************************************************************************
1332 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1333 msgid "Font used by the text subtitler"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1337 msgid ""
1338 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1339 "will be used to display them."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1343 msgid "subtitles"
1344 msgstr "sottotitoli"
1345
1346 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1347 msgid "subtitles decoder module"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1351 msgid "infrared remote control module"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. ****************************************************************************
1355 #. * Module descriptor
1356 #. ****************************************************************************
1357 #: modules/control/rc/rc.c:81
1358 msgid "show stream position"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/control/rc/rc.c:82
1362 msgid ""
1363 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/control/rc/rc.c:84
1367 msgid "fake TTY"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/control/rc/rc.c:85
1371 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/control/rc/rc.c:88
1375 msgid "Remote control"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/control/rc/rc.c:93
1379 msgid "remote control interface module"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1383 msgid "AAC stream demux"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1387 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1391 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1395 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1399 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. ****************************************************************************
1403 #. * Module descriptor
1404 #. ****************************************************************************
1405 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1406 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1410 msgid ""
1411 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1412 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1413 "using an old version, select this option."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1417 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1421 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/demux/util/id3.c:46
1425 msgid "Simple id3 tag skipper"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1429 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1433 msgid "BeOS standard API module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. ****************************************************************************
1437 #. * Module descriptor
1438 #. ****************************************************************************
1439 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1440 msgid "autoplay selected file"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1444 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1448 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1452 msgid "vlc (familiar)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1456 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1457 msgid "Open"
1458 msgstr "Apri"
1459
1460 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1461 msgid "Open file"
1462 msgstr "Apri file"
1463
1464 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1465 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1466 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1467 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1468 msgid "Preferences"
1469 msgstr "Preferenze"
1470
1471 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1472 msgid "Rewind"
1473 msgstr "Riavvolgi"
1474
1475 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1476 msgid "Rewind stream"
1477 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1478
1479 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/controls.m:409
1482 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
1483 #: modules/gui/macosx/intf.m:261 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1484 msgid "Pause"
1485 msgstr "Pausa"
1486
1487 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1488 msgid "Pause stream"
1489 msgstr "Pausa sorgente"
1490
1491 #. dock menu
1492 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1494 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1495 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1496 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101 modules/gui/win32/strings.cpp:190
1497 msgid "Play"
1498 msgstr "Riproduci"
1499
1500 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1501 msgid "Play stream"
1502 msgstr "Riproduci sorgente"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/controls.m:426
1507 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:234
1508 #: modules/gui/macosx/intf.m:262 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1509 msgid "Stop"
1510 msgstr "Interrompi"
1511
1512 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1513 msgid "Stop stream"
1514 msgstr "Interrompi sorgente"
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1517 msgid "Forward"
1518 msgstr "Avanza"
1519
1520 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1521 msgid "Forward stream"
1522 msgstr "Avanza sorgente"
1523
1524 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1525 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1526 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1528 #: modules/gui/win32/strings.cpp:4
1529 msgid "About"
1530 msgstr "Info su"
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:40
1533 msgid "0:00:00"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:156
1537 msgid "URL:"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1541 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1542 msgid "Name"
1543 msgstr "Nome"
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1546 msgid "Type"
1547 msgstr "Tipo"
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1550 msgid "Size"
1551 msgstr "Dimensione"
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1554 msgid "User"
1555 msgstr "Utente"
1556
1557 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1558 msgid "Group"
1559 msgstr "Gruppo"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1562 msgid "file://"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1566 msgid "ftp://"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1570 msgid "http://"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1574 msgid "udp://:1234"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1578 msgid "udp6://:1234"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1582 msgid "rtp://:1234"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1586 msgid "rtp6://:1234"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1590 msgid "Media"
1591 msgstr "Supporto"
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1595 #: modules/gui/win32/strings.cpp:196
1596 msgid "Save"
1597 msgstr "Salva"
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1600 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:195
1601 msgid "Apply"
1602 msgstr "Applica"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:174
1607 #: modules/gui/macosx/prefs.m:554 modules/gui/win32/strings.cpp:22
1608 #: modules/gui/win32/strings.cpp:198
1609 msgid "Cancel"
1610 msgstr "Annulla"
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1613 msgid "Automatically play file."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1617 msgid "Preference"
1618 msgstr "Preferenze"
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1621 msgid ""
1622 "VideoLAN Client\n"
1623 " for familiar Linux"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1627 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1628 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1631 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1632 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1635 msgid ""
1636 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1637 "from local or network sources."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1641 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1642 #, c-format
1643 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1647 #, c-format
1648 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. ****************************************************************************
1652 #. * Module descriptor
1653 #. ****************************************************************************
1654 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1655 msgid "show tooltips"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1659 msgid "Show tooltips for configuration options."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1663 msgid "show text on toolbar buttons"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1667 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1671 msgid "maximum height for the configuration windows"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1675 msgid ""
1676 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1677 "preferences menu will occupy."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1681 msgid "GNOME"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1685 msgid "GNOME interface module"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1690 msgid "_Open File..."
1691 msgstr "Apri File..."
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1696 msgid "Open a File"
1697 msgstr "Apri un File"
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1701 msgid "Open _Disc..."
1702 msgstr "Apri _Disco"
1703
1704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1707 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1708 msgid "Open a DVD or VCD"
1709 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1713 msgid "_Network Stream..."
1714 msgstr "Sorgente di Rete"
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1719 msgid "Select a Network Stream"
1720 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1721
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1723 msgid "_Eject Disc"
1724 msgstr "_Espelli Disco"
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:108
1728 msgid "Eject disc"
1729 msgstr "Espelli disco"
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1732 msgid "_Hide interface"
1733 msgstr "Nascondi interfaccia"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1737 msgid "_Fullscreen"
1738 msgstr "A schermo pieno"
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1741 msgid "Progr_am"
1742 msgstr "Progr_amma"
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1745 msgid "Choose the program"
1746 msgstr "Scegli il programma"
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1749 msgid "_Title"
1750 msgstr "_Titolo"
1751
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1753 msgid "Choose title"
1754 msgstr "Scegli titolo"
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1757 msgid "_Chapter"
1758 msgstr "_Capitolo"
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1761 msgid "Choose chapter"
1762 msgstr "Scegli capitolo"
1763
1764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1765 msgid "_Playlist..."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
1770 msgid "Open the playlist window"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1774 msgid "_Modules..."
1775 msgstr "_Moduli..."
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1778 msgid "Open the module manager"
1779 msgstr "Apri il gestore moduli"
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1782 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:125
1783 msgid "Messages..."
1784 msgstr "Messaggi..."
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1787 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
1788 msgid "Open the messages window"
1789 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1793 msgid "_Audio"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:54
1798 msgid "Select audio channel"
1799 msgstr "Seleziona canale audio"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1803 msgid "_Subtitles"
1804 msgstr "_Sottotitoli"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1808 msgid "Select subtitles channel"
1809 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:5
1813 msgid "VideoLAN Client"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1821 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1822 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1823 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:94
1824 msgid "File"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1832 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:35
1833 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1834 msgid "Disc"
1835 msgstr "Disco"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1838 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1839 msgid "Net"
1840 msgstr "Rete"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1843 msgid "Sat"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1847 msgid "Open a Satellite Card"
1848 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1852 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
1853 msgid "Back"
1854 msgstr "Indietro"
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1857 msgid "Go Backward"
1858 msgstr "Vai Indietro"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1861 msgid "Stop Stream"
1862 msgstr "Interrompi Sorgente"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1865 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
1866 msgid "Eject"
1867 msgstr "Espelli"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1870 msgid "Play Stream"
1871 msgstr "Riproduci Sorgente"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1874 msgid "Pause Stream"
1875 msgstr "Pausa Sorgente"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
1880 msgid "Slow"
1881 msgstr "Lento"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1884 msgid "Play Slower"
1885 msgstr "Riproduci Lento"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1890 msgid "Fast"
1891 msgstr "Veloce"
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1894 msgid "Play Faster"
1895 msgstr "Riproduci Veloce"
1896
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1898 msgid "Open Playlist"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:129
1905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133
1906 msgid "Prev"
1907 msgstr "Precedente"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1910 msgid "Previous File"
1911 msgstr "File Precedente"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:197
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/win32/strings.cpp:115
1918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131 modules/gui/win32/strings.cpp:135
1919 msgid "Next"
1920 msgstr "Prossimo"
1921
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1923 msgid "Next File"
1924 msgstr "Prossimo File"
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
1928 msgid "Title:"
1929 msgstr "Titolo:"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1932 msgid "Select previous title"
1933 msgstr "Seleziona titolo precedente"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
1937 msgid "Chapter:"
1938 msgstr "Capitolo:"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1941 msgid "Select previous chapter"
1942 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1945 msgid "Select next chapter"
1946 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1949 msgid "No server"
1950 msgstr "Nessun server"
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1953 msgid "Network Channel:"
1954 msgstr "Canale Rete:"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1958 msgid "Go!"
1959 msgstr "Vai!"
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1962 msgid "Toggle _Interface"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1966 msgid "Toggle fullscreen mode"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1970 msgid "_Jump..."
1971 msgstr "Salta..."
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1974 msgid "Got directly so specified point"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1978 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
1979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
1980 msgid "Program"
1981 msgstr "Programma"
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1984 msgid "Switch program"
1985 msgstr "Cambia programma"
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1988 msgid "_Navigation"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1992 msgid "Navigate through titles and chapters"
1993 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1996 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
1997 msgid "Playlist..."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2001 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2002 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2003 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2006 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2007 msgid ""
2008 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2009 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2013 msgid "Open Stream"
2014 msgstr "Apri Sorgente"
2015
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2017 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2018 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2022 msgid "Open Target:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2026 msgid ""
2027 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2028 "targets:"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2032 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2033 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2034 msgid "Browse..."
2035 msgstr "Sfoglia..."
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2038 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2039 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2040 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2041 msgid "Title"
2042 msgstr "Titolo"
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2045 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2046 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2047 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2048 msgid "Chapter"
2049 msgstr "Capitolo"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2053 msgid "Disc type"
2054 msgstr "Tipo Disco"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2057 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2058 msgid "DVD"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2062 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2063 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2064 msgid "VCD"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2068 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2069 msgid "Device name"
2070 msgstr "Nome Periferica"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2073 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2074 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2075 msgid "UDP"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2079 msgid "UDP Multicast"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2083 msgid "Channel server "
2084 msgstr "Canale server "
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2087 msgid "HTTP"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2094 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2095 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2096 msgid "Port"
2097 msgstr "Porta"
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2102 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2103 msgid "Address"
2104 msgstr "Indirizzo"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2107 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2108 msgid "URL"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2115 msgid "Network"
2116 msgstr "Rete"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2119 msgid "Symbol Rate"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2123 msgid "Frequency"
2124 msgstr "Frequenza"
2125
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2127 msgid "Polarization"
2128 msgstr "Polarizzazione"
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2131 msgid "FEC"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2135 msgid "Vertical"
2136 msgstr "Verticale"
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2139 msgid "Horizontal"
2140 msgstr "Orizzontale"
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2143 msgid "Satellite"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2147 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2148 msgid "Open File"
2149 msgstr "Apri File"
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2152 msgid "Modules"
2153 msgstr "Moduli"
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2156 msgid ""
2157 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2158 "version."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2163 msgid "Url"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
2168 msgid "All"
2169 msgstr "Tutto"
2170
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2172 msgid "Item"
2173 msgstr "Elemento"
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:184
2176 msgid "Crop"
2177 msgstr "Ritaglia"
2178
2179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:182
2180 msgid "Invert"
2181 msgstr "Inverti"
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2184 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2185 msgid "Select"
2186 msgstr "Seleziona"
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2189 msgid "Add"
2190 msgstr "Aggiungi"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2194 msgid "Delete"
2195 msgstr "Rimuovi"
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2198 msgid "Selection"
2199 msgstr "Selezione"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
2203 msgid "Duration"
2204 msgstr "Durata"
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2207 msgid "Jump to: "
2208 msgstr "Salta a: "
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2211 msgid "s."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2215 msgid "m:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2219 msgid "h:"
2220 msgstr ""
2221
2222 #. messages panel
2223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2224 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2225 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2226 msgid "Messages"
2227 msgstr "Messaggi"
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2230 #, c-format
2231 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2235 msgid "Gtk+"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2239 msgid "Gtk+ interface module"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2243 msgid "_File"
2244 msgstr "Archivio"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2247 msgid "_Close"
2248 msgstr "_Chiudi"
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2251 msgid "Close the window"
2252 msgstr "Chiudi la finestra"
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2255 msgid "E_xit"
2256 msgstr "Esci"
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:120
2259 msgid "Exit the program"
2260 msgstr "Esci dal programma"
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2263 msgid "_View"
2264 msgstr "_Vista"
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:48
2267 msgid "Hide the main interface window"
2268 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2271 msgid "Navigate through the stream"
2272 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2275 msgid "_Settings"
2276 msgstr "Impostazioni"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2279 msgid "A_udio"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2283 msgid "_Preferences..."
2284 msgstr "_Preferenze..."
2285
2286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2287 msgid "Configure the application"
2288 msgstr "Configura l'applicazione"
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2291 msgid "_Help"
2292 msgstr "Aiuto"
2293
2294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2295 msgid "_About..."
2296 msgstr "Info su..."
2297
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2299 msgid "About this application"
2300 msgstr "Info su questa applicazione"
2301
2302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:32
2303 msgid "Channel:"
2304 msgstr "Canale:"
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2307 msgid "_Play"
2308 msgstr "Riproduci"
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2311 msgid "Authors"
2312 msgstr "Autori"
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2315 msgid ""
2316 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2317 "http://www.videolan.org/"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2323 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:550
2324 #: modules/gui/macosx/prefs.m:765 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2325 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2326 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2327 msgid "OK"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2331 msgid "Open Target"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2335 msgid "Select File"
2336 msgstr "Seleziona File"
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2339 msgid "Jump"
2340 msgstr "Salta"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2343 msgid "Go to:"
2344 msgstr "Vai a:"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2347 msgid "Selected"
2348 msgstr "Selezionato"
2349
2350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2351 msgid "_Crop"
2352 msgstr "Ritaglia"
2353
2354 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2355 msgid "_Invert"
2356 msgstr "_Inverti"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2359 msgid "_Select"
2360 msgstr "_Seleziona"
2361
2362 #. special case for "off" item
2363 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2365 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2366 msgid "None"
2367 msgstr "Nessuno"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2370 #, c-format
2371 msgid "Title %d (%d)"
2372 msgstr "Titolo %d (%d)"
2373
2374 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2375 #, c-format
2376 msgid "Chapter %d"
2377 msgstr "Capitolo %d"
2378
2379 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2380 msgid "Description"
2381 msgstr "Descrizione"
2382
2383 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2385 msgid "Configure"
2386 msgstr "Configura"
2387
2388 #. add new label
2389 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2390 msgid "Selected:"
2391 msgstr "Selezionato:"
2392
2393 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2394 msgid "Languages"
2395 msgstr "Lingue"
2396
2397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2399 msgid "Subtitles"
2400 msgstr "Sottotitoli"
2401
2402 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2403 msgid "Stream info..."
2404 msgstr "Info Sorgente..."
2405
2406 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2407 msgid "Off"
2408 msgstr "Spento"
2409
2410 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2411 msgid "Path to ui.rc file"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2415 msgid "KDE interface module"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2419 msgid "Messages:"
2420 msgstr "Messaggi:"
2421
2422 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:191
2423 #: modules/gui/macosx/intf.m:237
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Previous"
2426 msgstr "File Precedente"
2427
2428 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:192
2429 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2430 msgid "Slower"
2431 msgstr "Lento"
2432
2433 #: modules/gui/macosx/controls.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:196
2434 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2435 msgid "Faster"
2436 msgstr "Veloce"
2437
2438 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2439 msgid "Close"
2440 msgstr "Chiudi"
2441
2442 #. main menu
2443 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2444 msgid "About VLC Media Player"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Hide VLC"
2450 msgstr "Nascondi vlc"
2451
2452 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2453 msgid "Hide Others"
2454 msgstr "Nascondi Altre"
2455
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2457 msgid "Show All"
2458 msgstr "Mostra Tutte"
2459
2460 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Quit VLC"
2463 msgstr "Esci da vlc"
2464
2465 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2466 msgid "Open..."
2467 msgstr "Apri..."
2468
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2470 msgid "Open File..."
2471 msgstr "Apri File..."
2472
2473 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2474 msgid "Open Disc..."
2475 msgstr "Apri Disco..."
2476
2477 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2478 msgid "Open Network..."
2479 msgstr "Apri Rete..."
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2482 msgid "Open Recent"
2483 msgstr "Apri Recenti"
2484
2485 #. Recent Items Menu
2486 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2487 msgid "Clear Menu"
2488 msgstr "Cancella Menu"
2489
2490 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2491 msgid "Edit"
2492 msgstr "Composizione"
2493
2494 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2495 msgid "Cut"
2496 msgstr "Taglia"
2497
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2499 msgid "Copy"
2500 msgstr "Copia"
2501
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2503 msgid "Paste"
2504 msgstr "Incolla"
2505
2506 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2507 msgid "Clear"
2508 msgstr "Elimina"
2509
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2511 msgid "Select All"
2512 msgstr "Seleziona Tutto"
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2515 msgid "View"
2516 msgstr "Vista"
2517
2518 #: modules/gui/macosx/intf.m:231
2519 msgid "Controls"
2520 msgstr "Controlli"
2521
2522 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2523 msgid "Loop"
2524 msgstr "Ripeti"
2525
2526 #: modules/gui/macosx/controls.m:448 modules/gui/macosx/intf.m:240
2527 msgid "Volume Up"
2528 msgstr "Volume Su"
2529
2530 #: modules/gui/macosx/controls.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:241
2531 msgid "Volume Down"
2532 msgstr "Valume Gi\9d"
2533
2534 #: modules/gui/macosx/controls.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:242
2535 msgid "Mute"
2536 msgstr "Muto"
2537
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2539 msgid "Channels"
2540 msgstr "Canali"
2541
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Device"
2545 msgstr "periferica DVD"
2546
2547 #: modules/gui/macosx/controls.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:245
2548 msgid "Fullscreen"
2549 msgstr "A schermo pieno"
2550
2551 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2552 msgid "Screen"
2553 msgstr "Schermo"
2554
2555 #: modules/gui/macosx/controls.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:247
2556 msgid "Deinterlace"
2557 msgstr "Deinterlaccia"
2558
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:85
2560 msgid "Language"
2561 msgstr "Lingua"
2562
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2564 msgid "Window"
2565 msgstr "Finestra"
2566
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Minimize Window"
2570 msgstr "Contrai"
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Close Window"
2575 msgstr "Chiudi la finestra"
2576
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2578 msgid "Bring All to Front"
2579 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2580
2581 #. error panel
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2583 msgid "Error"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2587 msgid ""
2588 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2589 "request :"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2593 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Open Messages Window"
2599 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2600
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2602 msgid "Dismiss"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Open Source"
2608 msgstr "Apri Sorgente"
2609
2610 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2611 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2615 msgid "Use DVD menus"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2619 msgid "VIDEO_TS folder"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2623 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:157
2624 msgid "UDP/RTP"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2628 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:158
2629 msgid "UDP/RTP Multicast"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Channel server"
2636 msgstr "Canale server "
2637
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2639 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2640 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2644 msgid "Stream output MRL"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2648 msgid "RTP"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2653 msgid "PS"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2657 msgid "TS"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2661 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2662 msgid "No %@s found"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2666 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Save File"
2672 msgstr "Seleziona File"
2673
2674 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2675 msgid "ncurses interface module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2679 msgid "QNX RTOS module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2683 msgid "Qt interface module"
2684 msgstr ""
2685
2686 #. ****************************************************************************
2687 #. * Module descriptor
2688 #. ****************************************************************************
2689 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2690 msgid "maximum number of lines in the log window"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2694 msgid ""
2695 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2696 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2700 msgid "Native Windows interface module"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/gui/win32/strings.cpp:6
2704 #, fuzzy
2705 msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
2706 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
2707
2708 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2709 msgid ""
2710 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2711 "and MPEG 2 files from a file or from a network source."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2715 #, fuzzy
2716 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2717 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2718
2719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2720 #, fuzzy
2721 msgid "http://www.videolan.org/"
2722 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2723
2724 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2725 msgid "Version x.y.z"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Open disc"
2732 msgstr "Apri Disco..."
2733
2734 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Device &name:"
2737 msgstr "Nome Periferica"
2738
2739 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2740 msgid "Starting position"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Title:"
2746 msgstr "Titolo:"
2747
2748 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Chapter:"
2751 msgstr "Capitolo:"
2752
2753 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2754 msgid "&Menus"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2758 msgid "F:\\"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2762 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2763 msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2767 msgid "ToolBar"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2771 msgid "ToolButtonSep1"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2775 msgid "ToolButton1"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2779 msgid "ToolButtonSep2"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2783 msgid "File read"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:33
2787 #, fuzzy
2788 msgid "No server!"
2789 msgstr "Nessun server"
2790
2791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38 modules/gui/win32/strings.cpp:39
2792 msgid "---"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&File"
2798 msgstr "Archivio"
2799
2800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Open &file..."
2803 msgstr "Apri File..."
2804
2805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Open &disc..."
2808 msgstr "Apri Disco..."
2809
2810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Network stream..."
2813 msgstr "Sorgente di Rete"
2814
2815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45 modules/gui/win32/strings.cpp:49
2816 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55 modules/gui/win32/strings.cpp:57
2817 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73 modules/gui/win32/strings.cpp:75
2818 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176 modules/gui/win32/strings.cpp:179
2821 msgid "-"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&View"
2827 msgstr "Vista"
2828
2829 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Hide interface"
2832 msgstr "Nascondi interfaccia"
2833
2834 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2835 msgid "&Playlist..."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Controls"
2841 msgstr "Controlli"
2842
2843 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Audio device"
2846 msgstr "periferica DVD"
2847
2848 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2849 #, fuzzy
2850 msgid "C&hannels"
2851 msgstr "Canali"
2852
2853 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Sc&reen"
2856 msgstr "Schermo"
2857
2858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Program"
2861 msgstr "Programma"
2862
2863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Select program"
2866 msgstr "Cambia programma"
2867
2868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Title"
2871 msgstr "Titolo"
2872
2873 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Select title"
2876 msgstr "Seleziona File"
2877
2878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Chapter"
2881 msgstr "Capitolo"
2882
2883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Select chapter"
2886 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2887
2888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2889 msgid "&Angle"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Select angle"
2895 msgstr "Seleziona File"
2896
2897 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
2898 #, fuzzy
2899 msgid "&Language"
2900 msgstr "Lingua"
2901
2902 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Select audio language"
2905 msgstr "Seleziona canale audio"
2906
2907 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Subtitles"
2910 msgstr "Sottotitoli"
2911
2912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Select subtitles language"
2915 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2916
2917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
2918 #, fuzzy
2919 msgid "&Help"
2920 msgstr "Aiuto"
2921
2922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Close this popup"
2925 msgstr "Chiudi la finestra"
2926
2927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Show interface"
2930 msgstr "interfaccia di rete"
2931
2932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Control"
2935 msgstr "Controlli"
2936
2937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Jump..."
2940 msgstr "Salta..."
2941
2942 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Audio settings"
2945 msgstr "Impostazioni"
2946
2947 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Navigation"
2950 msgstr "Polarizzazione"
2951
2952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
2953 #, fuzzy
2954 msgid "New stream"
2955 msgstr "Riavvolgi sorgente"
2956
2957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Open file..."
2960 msgstr "Apri File..."
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:91
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Open disc..."
2965 msgstr "Apri Disco..."
2966
2967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Network stream..."
2970 msgstr "Sorgente di Rete"
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Open a file"
2975 msgstr "Apri un File"
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Open a network stream"
2980 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Play slower"
2985 msgstr "Riproduci Lento"
2986
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Play faster"
2990 msgstr "Riproduci Veloce"
2991
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Previous file"
2995 msgstr "File Precedente"
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Next file"
3000 msgstr "Prossimo File"
3001
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Exit"
3005 msgstr "Esci"
3006
3007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Fullscreen"
3010 msgstr "A schermo pieno"
3011
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Toggle fullscreen"
3015 msgstr "A schermo pieno"
3016
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Preferences..."
3020 msgstr "_Preferenze..."
3021
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
3023 #, fuzzy
3024 msgid "About..."
3025 msgstr "Info su..."
3026
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Jump to previous title"
3030 msgstr "Seleziona titolo precedente"
3031
3032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132
3033 msgid "Jump to next title"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Jump to previous chapter"
3039 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3040
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Jump to next chapter"
3044 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Volume &Up"
3049 msgstr "Volume Su"
3050
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3052 msgid "Increase the volume"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Volume &Down"
3058 msgstr "Valume Gi\9d"
3059
3060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3061 msgid "Decrease the volume"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3065 #, fuzzy
3066 msgid "&Mute"
3067 msgstr "Muto"
3068
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3070 msgid "Toggle mute"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:149
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Open network"
3077 msgstr "Apri Rete..."
3078
3079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:150
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Network mode"
3082 msgstr "Rete"
3083
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:151 modules/gui/win32/strings.cpp:152
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Port:"
3088 msgstr "Porta"
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Address:"
3093 msgstr "Indirizzo"
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:159
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Channel Server"
3098 msgstr "Canale server "
3099
3100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3101 msgid "vlcs"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Filename"
3107 msgstr "Nome Periferica"
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Add"
3112 msgstr "Aggiungi"
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&File..."
3117 msgstr "Apri File..."
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Disc..."
3122 msgstr "Apri Disco..."
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3125 #, fuzzy
3126 msgid "&Network..."
3127 msgstr "Rete"
3128
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3130 msgid "&Url"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Delete"
3136 msgstr "Rimuovi"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:175
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Selection"
3141 msgstr "Selezione"
3142
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Invert selection"
3146 msgstr "Selezione"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Crop selection"
3151 msgstr "Selezione"
3152
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Delete selection"
3156 msgstr "Selezione"
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Delete &all"
3161 msgstr "Rimuovi"
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Invert selection"
3166 msgstr "Selezione"
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Crop selection"
3171 msgstr "Selezione"
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Delete selection"
3176 msgstr "Selezione"
3177
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3179 msgid "Delete all items"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Play the selected stream"
3185 msgstr "Riproduci sorgente"
3186
3187 #. ****************************************************************************
3188 #. * Module descriptor
3189 #. ****************************************************************************
3190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3191 msgid "dummy image chroma format"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3195 msgid ""
3196 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3197 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3201 msgid "dummy functions module"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3205 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3209 msgid "Gtk+ helper module"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3213 msgid "log filename"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3217 msgid "Specify the log filename."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3221 msgid "log format"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3225 msgid ""
3226 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3230 msgid "file logging interface module"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3234 msgid "Using the logger interface plugin..."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3238 msgid "libc memcpy module"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3242 msgid "3D Now! memcpy module"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3246 msgid "MMX memcpy module"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3250 msgid "MMX EXT memcpy module"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3254 msgid "AltiVec memcpy module"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3258 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3262 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3266 msgid "C module that does nothing"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3270 msgid "Miscellaneous stress tests"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3274 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3278 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3282 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3283 msgid "conversions from "
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3287 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3288 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3289 msgid " to "
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3293 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3294 msgid "MMX conversions from "
3295 msgstr ""
3296
3297 #. ****************************************************************************
3298 #. * Module descriptor
3299 #. ****************************************************************************
3300 #: modules/video_filter/clone.c:50
3301 msgid "Number of clones"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/video_filter/clone.c:51
3305 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/video_filter/clone.c:57
3309 msgid "image clone video module"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. ****************************************************************************
3313 #. * Module descriptor
3314 #. ****************************************************************************
3315 #: modules/video_filter/crop.c:51
3316 msgid "crop geometry"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/video_filter/crop.c:52
3320 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/video_filter/crop.c:54
3324 msgid "automatic cropping"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/video_filter/crop.c:55
3328 msgid "Activate automatic black border cropping"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/video_filter/crop.c:61
3332 msgid "image crop video module"
3333 msgstr ""
3334
3335 #. ****************************************************************************
3336 #. * Module descriptor
3337 #. ****************************************************************************
3338 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3339 msgid "deinterlace mode"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3343 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3347 msgid "deinterlacing module"
3348 msgstr ""
3349
3350 #. ****************************************************************************
3351 #. * Module descriptor
3352 #. ****************************************************************************
3353 #: modules/video_filter/distort.c:56
3354 msgid "distort mode"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/video_filter/distort.c:57
3358 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/video_filter/distort.c:65
3362 msgid "miscellaneous video effects module"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/video_filter/invert.c:49
3366 msgid "invert video module"
3367 msgstr ""
3368
3369 #. ****************************************************************************
3370 #. * Module descriptor
3371 #. ****************************************************************************
3372 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3373 msgid "Blur factor"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3377 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3381 msgid "Motion blur filter"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. ****************************************************************************
3385 #. * Module descriptor
3386 #. ****************************************************************************
3387 #: modules/video_filter/transform.c:54
3388 msgid "transform type"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/video_filter/transform.c:55
3392 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/video_filter/transform.c:63
3396 msgid "image transformation module"
3397 msgstr ""
3398
3399 #. ****************************************************************************
3400 #. * Module descriptor
3401 #. ****************************************************************************
3402 #: modules/video_filter/wall.c:50
3403 msgid "number of columns"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/video_filter/wall.c:51
3407 msgid ""
3408 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/video_filter/wall.c:54
3412 msgid "number of rows"
3413 msgstr "numero di righe"
3414
3415 #: modules/video_filter/wall.c:55
3416 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/video_filter/wall.c:58
3420 msgid "active windows"
3421 msgstr "finestre attive"
3422
3423 #: modules/video_filter/wall.c:59
3424 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/video_filter/wall.c:67
3428 msgid "image wall video module"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/video_output/aa.c:55
3432 msgid "ASCII-art video output module"
3433 msgstr ""
3434
3435 #. ****************************************************************************
3436 #. * Module descriptor
3437 #. ****************************************************************************
3438 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3439 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3443 msgid ""
3444 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3445 "doesn't have any effect when using overlays."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3449 msgid "use video buffers in system memory"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3453 msgid ""
3454 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3455 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3456 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3457 "doesn't have any effect when using overlays."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3461 msgid "specify an existing window"
3462 msgstr "specifica una finestra esistente"
3463
3464 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3465 msgid ""
3466 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3467 "DANGEROUS, use with care."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3471 msgid "DirectX video module"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/video_output/fb.c:69
3475 msgid "framebuffer device"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/video_output/fb.c:70
3479 msgid "Linux console framebuffer module"
3480 msgstr ""
3481
3482 #. ****************************************************************************
3483 #. * Module descriptor
3484 #. ****************************************************************************
3485 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3486 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3487 msgid "X11 display name"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/video_output/ggi.c:57
3491 msgid ""
3492 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3493 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/video_output/glide.c:64
3497 msgid "3dfx Glide module"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3501 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. ****************************************************************************
3505 #. * Module descriptor
3506 #. ****************************************************************************
3507 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3508 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3509 msgid "alternate fullscreen method"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3513 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3514 msgid ""
3515 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3516 "its drawbacks.\n"
3517 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3518 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3519 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3520 "show on top of the video."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3524 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3525 msgid ""
3526 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3527 "the value of the DISPLAY environment variable."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3531 msgid "X11 MGA module"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3535 msgid "QT Embedded display name"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3539 msgid ""
3540 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3541 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3545 msgid "QT Embedded drawable"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3549 msgid ""
3550 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3551 "option is DANGEROUS, use with care."
3552 msgstr ""
3553
3554 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3555 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3556 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3557 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3558 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3559 msgid "QT Embedded module"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/video_output/sdl.c:105
3563 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3567 msgid "SVGAlib module"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3571 msgid "X11 drawable"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3575 msgid ""
3576 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3577 "is DANGEROUS, use with care."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3581 msgid "use shared memory"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3585 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3589 msgid "X11"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3593 msgid "X11 module"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. ****************************************************************************
3597 #. * Module descriptor
3598 #. ****************************************************************************
3599 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3600 msgid "XVideo adaptor number"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3604 msgid ""
3605 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3606 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3610 msgid "XVimage chroma format"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3614 msgid ""
3615 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3616 "to improve performances by using the most efficient one."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3620 msgid "XVideo"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3624 msgid "XVideo extension module"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3628 msgid "scope effect"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. ****************************************************************************
3632 #. * Module descriptor
3633 #. ****************************************************************************
3634 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3635 msgid "flip vertical position"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3639 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3643 msgid "vertical offset"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3647 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3651 msgid "shadow offset"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3655 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3659 msgid "font"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3663 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3667 msgid "XOSD module"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3671 msgid "xosd interface module"
3672 msgstr ""
3673
3674 #~ msgid "audio output format"
3675 #~ msgstr "formato uscita audio"
3676
3677 #~ msgid "number of channels of audio output"
3678 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3679
3680 #~ msgid "About vlc"
3681 #~ msgstr "Info su vlc"
3682
3683 #~ msgid "Louder"
3684 #~ msgstr "Pi\9d Alto"
3685
3686 #~ msgid "Softer"
3687 #~ msgstr "Pi\9d Basso"