]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
Updated Italian translation, courtesy of Vella Bruno <allevb@tin.it>.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 01:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:254
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1142
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1143
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:36
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:40
85 msgid "verbosity (0,1,2)"
86 msgstr ""
87
88 #: src/libvlc.h:42
89 msgid ""
90 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
91 "1=warnings, 2=debug)."
92 msgstr ""
93
94 #: src/libvlc.h:45
95 msgid "be quiet"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:47
99 msgid "This options turns off all warning and information messages."
100 msgstr ""
101
102 #: src/libvlc.h:49
103 msgid "color messages"
104 msgstr "messaggi colorati"
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr "abilita audio"
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr "forza audio mono"
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr "volume uscita audio"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output frequency (Hz)"
171 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
176 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:88
180 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:90
184 msgid ""
185 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
186 "notice a lag between the video and the audio."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:93
190 msgid "headphone virtual spatialization effect"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:95
194 msgid ""
195 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
196 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
197 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
198 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
199 "It works with any source format from mono to 5.1."
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:102
203 msgid "characteristic dimension"
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:104
207 msgid ""
208 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
209 "left speaker and listener in meters."
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:107
213 msgid "video output module"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:109
217 msgid ""
218 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
219 "default behavior is to automatically select the best method available."
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid "enable video"
224 msgstr "abilita video"
225
226 #: src/libvlc.h:115
227 msgid ""
228 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
229 "stage won't be done, which will save some processing power."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:118
233 msgid "display identifier"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:120
237 msgid ""
238 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
239 "instance :0.1."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:123
243 msgid "video width"
244 msgstr "ampiezza video"
245
246 #: src/libvlc.h:125
247 msgid ""
248 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
249 "characteristics."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:128
253 msgid "video height"
254 msgstr "altezza video"
255
256 #: src/libvlc.h:130
257 msgid ""
258 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
259 "video characteristics."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:133
263 msgid "zoom video"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:135
267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:137
271 msgid "grayscale video output"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:139
275 msgid ""
276 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
277 "can also allow you to save some processing power)."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:142
281 msgid "fullscreen video output"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:144
285 msgid ""
286 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:147
290 msgid "overlay video output"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:149
294 msgid ""
295 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
296 "your graphic card."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:152
300 msgid "force SPU position"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:154
304 msgid ""
305 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
306 "over the movie. Try several positions."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:157
310 msgid "video filter module"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:159
314 msgid ""
315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:163
320 msgid "source aspect ratio"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:165
324 msgid ""
325 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
326 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
327 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
328 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
329 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:173
333 msgid "destination aspect ratio"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid ""
338 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
339 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
340 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
341 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
342 "squareness."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:182
346 msgid "server port"
347 msgstr "porta server"
348
349 #: src/libvlc.h:184
350 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:186
354 msgid "MTU of the network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:188
358 msgid ""
359 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
360 "usually 1500."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:191
364 msgid "enable network channel mode"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:193
368 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:195
372 msgid "channel server address"
373 msgstr "indirizzo canale server"
374
375 #: src/libvlc.h:197
376 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:199
380 msgid "channel server port"
381 msgstr "porta canale server"
382
383 #: src/libvlc.h:201
384 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:203
388 msgid "network interface"
389 msgstr "interfaccia di rete"
390
391 #: src/libvlc.h:205
392 msgid ""
393 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
394 "solution, you may indicate here which interface to use."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:208
398 msgid "network interface address"
399 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
400
401 #: src/libvlc.h:210
402 msgid ""
403 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
404 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
405 "multicasting interface here."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:214
409 msgid "choose program (SID)"
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:216
413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:218
417 msgid "choose audio"
418 msgstr "scegli audio"
419
420 #: src/libvlc.h:220
421 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:222
425 msgid "choose channel"
426 msgstr "scegli canale"
427
428 #: src/libvlc.h:224
429 msgid ""
430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
431 "to n)."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:227
435 msgid "choose subtitles"
436 msgstr "scegli sottotitoli"
437
438 #: src/libvlc.h:229
439 msgid ""
440 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
441 "(from 1 to n)."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:232
445 msgid "DVD device"
446 msgstr "periferica DVD"
447
448 #: src/libvlc.h:235
449 msgid ""
450 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
451 "the drive letter (eg D:)"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:239
455 msgid "This is the default DVD device to use."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid "VCD device"
460 msgstr "periferica VCD"
461
462 #: src/libvlc.h:244
463 msgid "This is the default VCD device to use."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:246
467 msgid "force IPv6"
468 msgstr "forza IPv6"
469
470 #: src/libvlc.h:248
471 msgid ""
472 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
473 "connections."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:251
477 msgid "force IPv4"
478 msgstr "forza IPv4"
479
480 #: src/libvlc.h:253
481 msgid ""
482 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
483 "connections."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:256
487 msgid "choose prefered codec list"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:258
491 msgid ""
492 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
493 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
494 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
495 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
496 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:265
500 msgid "choose a stream output"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:267
504 msgid "Empty if no stream output."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:269
508 msgid "enable video stream output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
512 msgid ""
513 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
514 "stream output facility when this last one is enabled."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:274
518 msgid "enable audio stream output"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:279
522 msgid "choose prefered packetizer list"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:281
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:284
531 msgid "mux module"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:286
535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:288
539 msgid "access output module"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:290
543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:293
547 msgid "enable CPU MMX support"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:295
551 msgid ""
552 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
553 "of them."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:298
557 msgid "enable CPU 3D Now! support"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:300
561 msgid ""
562 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
563 "advantage of them."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:303
567 msgid "enable CPU MMX EXT support"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:305
571 msgid ""
572 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
573 "advantage of them."
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:308
577 msgid "enable CPU SSE support"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:310
581 msgid ""
582 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
583 "of them."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:313
587 msgid "enable CPU AltiVec support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:315
591 msgid ""
592 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
593 "advantage of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:318
597 msgid "play files randomly forever"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:320
601 msgid ""
602 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
603 "interrupted."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:323
607 msgid "launch playlist on startup"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:325
611 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:327
615 msgid "enqueue items in playlist"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:329
619 msgid ""
620 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
621 "this option."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:332
625 msgid "loop playlist on end"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:334
629 msgid ""
630 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
631 "option."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:337
635 msgid "memory copy module"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:339
639 msgid ""
640 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
641 "select the fastest one supported by your hardware."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:342
645 msgid "access module"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:344
649 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:346
653 msgid "demux module"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:348
657 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:350
661 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:352
665 msgid ""
666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
667 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:357
672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:360
676 msgid ""
677 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
680 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
681 "the default and the fastest), 1 and 2."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:368
685 msgid ""
686 "\n"
687 "Playlist items:\n"
688 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
689 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
690 "                                 DVD device\n"
691 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
692 "                                 VCD device\n"
693 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
694 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
695 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
696 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
700 msgid "Session Announcement Protocol support"
701 msgstr ""
702
703 #. Interface options
704 #: src/libvlc.h:401
705 msgid "Interface"
706 msgstr ""
707
708 #. Audio options
709 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
710 msgid "Audio"
711 msgstr ""
712
713 #. Video options
714 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
715 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
716 msgid "Video"
717 msgstr ""
718
719 #. Input options
720 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
721 msgid "Input"
722 msgstr "Ingresso"
723
724 #. Decoder options
725 #: src/libvlc.h:478
726 msgid "Decoders"
727 msgstr ""
728
729 #. Stream output options
730 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
731 msgid "Stream output"
732 msgstr ""
733
734 #. CPU options
735 #: src/libvlc.h:493
736 msgid "CPU"
737 msgstr ""
738
739 #. Playlist options
740 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:188
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/win32/strings.cpp:118
745 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165
746 msgid "Playlist"
747 msgstr ""
748
749 #. Misc options
750 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
751 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
752 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
753 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
754 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
755 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
756 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
757 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
758 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
759 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
760 msgid "Miscellaneous"
761 msgstr "Varie"
762
763 #: src/libvlc.h:526
764 msgid "main program"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:532
768 msgid "print help"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:534
772 msgid "print detailed help"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:537
776 msgid "print a list of available modules"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:539
780 msgid "print help on module"
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:542
784 msgid "print version information"
785 msgstr ""
786
787 #: src/misc/configuration.c:901
788 msgid "boolean"
789 msgstr ""
790
791 #: include/interface.h:72
792 msgid ""
793 "\n"
794 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
795 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
796 msgstr ""
797
798 #. ****************************************************************************
799 #. * Module descriptor
800 #. ****************************************************************************
801 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
802 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
803 msgstr ""
804
805 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
806 msgid ""
807 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
808 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
809 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
810 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
811 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
812 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
813 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
814 "instantly, which allows us to check them often.\n"
815 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
816 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
817 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
818 "The default method is: key."
819 msgstr ""
820
821 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
822 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
823 msgstr ""
824
825 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
826 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
827 msgstr ""
828
829 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
830 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
831 msgstr ""
832
833 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
834 msgid "Video4Linux input module"
835 msgstr ""
836
837 #. ****************************************************************************
838 #. * Module descriptor
839 #. ****************************************************************************
840 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
841 msgid "caching value in ms"
842 msgstr ""
843
844 #: modules/access/file.c:65
845 msgid ""
846 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
847 "should be set in miliseconds units."
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/file.c:69
851 msgid "Standard filesystem file reading"
852 msgstr ""
853
854 #: modules/access/file.c:70
855 msgid "file"
856 msgstr ""
857
858 #. ****************************************************************************
859 #. * Module descriptor
860 #. ****************************************************************************
861 #: modules/access/http.c:73
862 msgid "specify an HTTP proxy"
863 msgstr "specifica un proxy HTTP"
864
865 #: modules/access/http.c:75
866 msgid ""
867 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
868 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
869 "tried."
870 msgstr ""
871
872 #: modules/access/http.c:81
873 msgid ""
874 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
875 "should be set in miliseconds units."
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/http.c:85
879 msgid "http"
880 msgstr ""
881
882 #: modules/access/http.c:88
883 msgid "HTTP access module"
884 msgstr ""
885
886 #: modules/access/udp.c:72
887 msgid ""
888 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
889 "should be set in miliseconds units."
890 msgstr ""
891
892 #: modules/access/udp.c:76
893 msgid "raw UDP access module"
894 msgstr ""
895
896 #: modules/access/udp.c:77
897 msgid "udp"
898 msgstr ""
899
900 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
901 msgid "DVDRead input module"
902 msgstr ""
903
904 #. ****************************************************************************
905 #. * Module descriptor
906 #. ****************************************************************************
907 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
908 msgid "satellite default transponder frequency"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
912 msgid "satellite default transponder polarization"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
916 msgid "satellite default transponder FEC"
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
920 msgid "satellite default transponder symbol rate"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
924 msgid "use diseqc with antenna"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
928 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
932 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
933 msgstr ""
934
935 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
936 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
940 msgid "satellite input module"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
944 msgid "VCD input module"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
948 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
952 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
956 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
960 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
964 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
965 msgstr ""
966
967 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
968 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
969 msgstr ""
970
971 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
972 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
973 msgstr ""
974
975 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
976 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
977 msgstr ""
978
979 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
980 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
981 msgstr ""
982
983 #. ****************************************************************************
984 #. * Module descriptor
985 #. ****************************************************************************
986 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
987 msgid "A/52 dynamic range compression"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
991 msgid ""
992 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
993 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
994 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
995 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
999 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1003 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1007 msgid "audio filter for trivial resampling"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1011 msgid "audio filter for ugly resampling"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1015 msgid "float32 audio mixer module"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1019 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1023 msgid "trivial audio mixer module"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. ****************************************************************************
1027 #. * Module descriptor
1028 #. ****************************************************************************
1029 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1030 msgid "Try to use S/PDIF output"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1034 msgid ""
1035 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1036 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1037 "selects analog PCM output."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1041 msgid "ALSA"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1045 msgid "ALSA device name"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1049 msgid "ALSA audio module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1053 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1054 msgid "A/52 over S/PDIF"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1058 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1059 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1060 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1061 msgid "Mono"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1065 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1066 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1067 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1068 msgid "Stereo"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1072 #: modules/audio_output/oss.c:284
1073 msgid "5.1"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1077 #: modules/audio_output/oss.c:292
1078 msgid "2 Front 2 Rear"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/arts.c:67
1082 msgid "aRts audio module"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/audio_output/directx.c:122
1086 msgid "DirectX audio module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/esd.c:65
1090 msgid "EsounD audio module"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. ****************************************************************************
1094 #. * Module descriptor
1095 #. ****************************************************************************
1096 #: modules/audio_output/file.c:82
1097 msgid "output format"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/file.c:83
1101 msgid ""
1102 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1103 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1104 msgstr ""
1105
1106 #: modules/audio_output/file.c:86
1107 msgid "add wave header"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/file.c:87
1111 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/audio_output/file.c:104
1115 msgid "path of the output file"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/file.c:105
1119 msgid "By default samples.raw"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/file.c:114
1123 msgid "file audio output module"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. ****************************************************************************
1127 #. * Module descriptor
1128 #. ****************************************************************************
1129 #: modules/audio_output/oss.c:93
1130 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/oss.c:95
1134 msgid ""
1135 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1136 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1137 "drivers, then you need to enable this option."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/oss.c:106
1141 msgid "OSS"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/oss.c:108
1145 msgid "OSS dsp device"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/audio_output/oss.c:111
1149 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1153 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1157 msgid "Win32 waveOut extension module"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/codec/a52.c:81
1161 msgid "A/52 parser"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1165 msgid "A52 downmix module"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1169 msgid "A52 IMDCT module"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1173 msgid "software A52 decoder"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1177 msgid "SSE A52 downmix module"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1181 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1185 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1189 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/codec/araw.c:73
1193 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/codec/dv.c:48
1197 msgid "DV video decoder"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1201 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1205 msgid "Ffmpeg"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1209 msgid "Post processing"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1213 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1217 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1221 msgid "C Post Processing module"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1225 msgid "MMX Post Processing module"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1229 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/codec/lpcm.c:98
1233 msgid "linear PCM audio parser"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/codec/mpeg_audio.c:77
1237 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. ****************************************************************************
1241 #. * Module descriptor
1242 #. ****************************************************************************
1243 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1244 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1245 msgid "IDCT module"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1249 msgid "AltiVec IDCT module"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1253 msgid "classic IDCT module"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1257 msgid "MMX IDCT module"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1261 msgid "MMX EXT IDCT module"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1265 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1266 msgid "motion compensation module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1270 msgid "3D Now! motion compensation module"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1274 msgid "AltiVec motion compensation module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1278 msgid "MMX motion compensation module"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1282 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1286 msgid ""
1287 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1288 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1292 msgid ""
1293 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1294 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1295 "module available."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1299 msgid "use additional processors"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1303 msgid ""
1304 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1305 "one, you can specify the number of processors here."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1309 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1313 msgid ""
1314 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1315 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1316 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1317 "anything."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1321 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. ****************************************************************************
1325 #. * Module descriptor.
1326 #. ****************************************************************************
1327 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1328 msgid "Font used by the text subtitler"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1332 msgid ""
1333 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1334 "will be used to display them."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1338 msgid "subtitles"
1339 msgstr "sottotitoli"
1340
1341 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1342 msgid "subtitles decoder module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1346 msgid "infrared remote control module"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. ****************************************************************************
1350 #. * Module descriptor
1351 #. ****************************************************************************
1352 #: modules/control/rc/rc.c:81
1353 msgid "show stream position"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/control/rc/rc.c:82
1357 msgid ""
1358 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/control/rc/rc.c:84
1362 msgid "fake TTY"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/control/rc/rc.c:85
1366 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/control/rc/rc.c:88
1370 msgid "Remote control"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/control/rc/rc.c:93
1374 msgid "remote control interface module"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1378 msgid "AAC stream demux"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1382 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1386 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1394 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. ****************************************************************************
1398 #. * Module descriptor
1399 #. ****************************************************************************
1400 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1401 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1405 msgid ""
1406 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1407 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1408 "using an old version, select this option."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1412 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1416 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/demux/util/id3.c:46
1420 msgid "Simple id3 tag skipper"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1424 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1428 msgid "BeOS standard API module"
1429 msgstr ""
1430
1431 #. ****************************************************************************
1432 #. * Module descriptor
1433 #. ****************************************************************************
1434 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1435 msgid "autoplay selected file"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1439 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1443 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1447 msgid "vlc (familiar)"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1451 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1452 msgid "Open"
1453 msgstr "Apri"
1454
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1456 msgid "Open file"
1457 msgstr "Apri file"
1458
1459 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1460 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1461 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:204
1462 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:195
1463 msgid "Preferences"
1464 msgstr "Preferenze"
1465
1466 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1467 msgid "Rewind"
1468 msgstr "Riavvolgi"
1469
1470 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1471 msgid "Rewind stream"
1472 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1473
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:192
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1478 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1479 msgid "Pause"
1480 msgstr "Pausa"
1481
1482 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1483 msgid "Pause stream"
1484 msgstr "Pausa sorgente"
1485
1486 #. dock menu
1487 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1489 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:230
1490 #: modules/gui/macosx/intf.m:258 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1491 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/win32/strings.cpp:191
1492 msgid "Play"
1493 msgstr "Riproduci"
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1496 msgid "Play stream"
1497 msgstr "Riproduci sorgente"
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:193
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:232 modules/gui/macosx/intf.m:260
1503 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:106
1504 msgid "Stop"
1505 msgstr "Interrompi"
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1508 msgid "Stop stream"
1509 msgstr "Interrompi sorgente"
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1512 msgid "Forward"
1513 msgstr "Avanza"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1516 msgid "Forward stream"
1517 msgstr "Avanza sorgente"
1518
1519 #. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
1520 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1521 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:5
1524 msgid "About"
1525 msgstr "Info su"
1526
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
1528 msgid "0:00:00"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:157
1532 msgid "URL:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1536 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1537 msgid "Name"
1538 msgstr "Nome"
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1541 msgid "Type"
1542 msgstr "Tipo"
1543
1544 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1545 msgid "Size"
1546 msgstr "Dimensione"
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1549 msgid "User"
1550 msgstr "Utente"
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1553 msgid "Group"
1554 msgstr "Gruppo"
1555
1556 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1557 msgid "file://"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1561 msgid "ftp://"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1565 msgid "http://"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1569 msgid "udp://:1234"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1573 msgid "udp6://:1234"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1577 msgid "rtp://:1234"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1581 msgid "rtp6://:1234"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1585 msgid "Media"
1586 msgstr "Supporto"
1587
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1589 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1590 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
1591 msgid "Save"
1592 msgstr "Salva"
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:196
1596 msgid "Apply"
1597 msgstr "Applica"
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1602 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:23
1603 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
1604 msgid "Cancel"
1605 msgstr "Annulla"
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1608 msgid "Automatically play file."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1612 msgid "Preference"
1613 msgstr "Preferenze"
1614
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1616 msgid ""
1617 "VideoLAN Client\n"
1618 " for familiar Linux"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1622 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1623 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1624
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1626 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1627 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1630 msgid ""
1631 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1632 "from local or network sources."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1636 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1637 #, c-format
1638 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1642 #, c-format
1643 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. ****************************************************************************
1647 #. * Module descriptor
1648 #. ****************************************************************************
1649 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1650 msgid "show tooltips"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1654 msgid "Show tooltips for configuration options."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1658 msgid "show text on toolbar buttons"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1662 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1666 msgid "maximum height for the configuration windows"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1670 msgid ""
1671 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1672 "preferences menu will occupy."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1676 msgid "GNOME"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1680 msgid "GNOME interface module"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1685 msgid "_Open File..."
1686 msgstr "Apri File..."
1687
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1691 msgid "Open a File"
1692 msgstr "Apri un File"
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1696 msgid "Open _Disc..."
1697 msgstr "Apri _Disco"
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1702 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1703 msgid "Open a DVD or VCD"
1704 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1708 msgid "_Network Stream..."
1709 msgstr "Sorgente di Rete"
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1714 msgid "Select a Network Stream"
1715 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1718 msgid "_Eject Disc"
1719 msgstr "_Espelli Disco"
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:109
1723 msgid "Eject disc"
1724 msgstr "Espelli disco"
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1727 msgid "_Hide interface"
1728 msgstr "Nascondi interfaccia"
1729
1730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1732 msgid "_Fullscreen"
1733 msgstr "A schermo pieno"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1736 msgid "Progr_am"
1737 msgstr "Progr_amma"
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1740 msgid "Choose the program"
1741 msgstr "Scegli il programma"
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1744 msgid "_Title"
1745 msgstr "_Titolo"
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1748 msgid "Choose title"
1749 msgstr "Scegli titolo"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1752 msgid "_Chapter"
1753 msgstr "_Capitolo"
1754
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1756 msgid "Choose chapter"
1757 msgstr "Scegli capitolo"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1760 msgid "_Playlist..."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1764 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
1765 msgid "Open the playlist window"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1769 msgid "_Modules..."
1770 msgstr "_Moduli..."
1771
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1773 msgid "Open the module manager"
1774 msgstr "Apri il gestore moduli"
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1777 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1778 msgid "Messages..."
1779 msgstr "Messaggi..."
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1782 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
1783 msgid "Open the messages window"
1784 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1788 msgid "_Audio"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:55
1793 msgid "Select audio channel"
1794 msgstr "Seleziona canale audio"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1798 msgid "_Subtitles"
1799 msgstr "_Sottotitoli"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1803 msgid "Select subtitles channel"
1804 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:6
1808 msgid "VideoLAN Client"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:210
1816 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1817 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1818 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:95
1819 msgid "File"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1827 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:36
1828 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1829 msgid "Disc"
1830 msgstr "Disco"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1833 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1834 msgid "Net"
1835 msgstr "Rete"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1838 msgid "Sat"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1842 msgid "Open a Satellite Card"
1843 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1847 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101
1848 msgid "Back"
1849 msgstr "Indietro"
1850
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1852 msgid "Go Backward"
1853 msgstr "Vai Indietro"
1854
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1856 msgid "Stop Stream"
1857 msgstr "Interrompi Sorgente"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1861 msgid "Eject"
1862 msgstr "Espelli"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1865 msgid "Play Stream"
1866 msgstr "Riproduci Sorgente"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1869 msgid "Pause Stream"
1870 msgstr "Pausa Sorgente"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110
1875 msgid "Slow"
1876 msgstr "Lento"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1879 msgid "Play Slower"
1880 msgstr "Riproduci Lento"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:112
1885 msgid "Fast"
1886 msgstr "Veloce"
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1889 msgid "Play Faster"
1890 msgstr "Riproduci Veloce"
1891
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1893 msgid "Open Playlist"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:130
1900 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
1901 msgid "Prev"
1902 msgstr "Precedente"
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1905 msgid "Previous File"
1906 msgstr "File Precedente"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1910 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1911 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:236
1912 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:116
1913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
1914 msgid "Next"
1915 msgstr "Prossimo"
1916
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1918 msgid "Next File"
1919 msgstr "Prossimo File"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
1923 msgid "Title:"
1924 msgstr "Titolo:"
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1927 msgid "Select previous title"
1928 msgstr "Seleziona titolo precedente"
1929
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1931 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
1932 msgid "Chapter:"
1933 msgstr "Capitolo:"
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1936 msgid "Select previous chapter"
1937 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1940 msgid "Select next chapter"
1941 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
1942
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1944 msgid "No server"
1945 msgstr "Nessun server"
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1948 msgid "Network Channel:"
1949 msgstr "Canale Rete:"
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1953 msgid "Go!"
1954 msgstr "Vai!"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1957 msgid "Toggle _Interface"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1961 msgid "Toggle fullscreen mode"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1965 msgid "_Jump..."
1966 msgstr "Salta..."
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1969 msgid "Got directly so specified point"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:246
1974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
1975 msgid "Program"
1976 msgstr "Programma"
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1979 msgid "Switch program"
1980 msgstr "Cambia programma"
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1983 msgid "_Navigation"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1987 msgid "Navigate through titles and chapters"
1988 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
1992 msgid "Playlist..."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1996 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1997 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1998 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2001 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2002 msgid ""
2003 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2004 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2008 msgid "Open Stream"
2009 msgstr "Apri Sorgente"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2012 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2013 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2017 msgid "Open Target:"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2021 msgid ""
2022 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2023 "targets:"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2027 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2028 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2029 msgid "Browse..."
2030 msgstr "Sfoglia..."
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2033 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:247
2035 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2036 msgid "Title"
2037 msgstr "Titolo"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2040 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:248
2042 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2043 msgid "Chapter"
2044 msgstr "Capitolo"
2045
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2048 msgid "Disc type"
2049 msgstr "Tipo Disco"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2052 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2053 msgid "DVD"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2057 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2058 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2059 msgid "VCD"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2063 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2064 msgid "Device name"
2065 msgstr "Nome Periferica"
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2068 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2069 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2070 msgid "UDP"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2074 msgid "UDP Multicast"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2078 msgid "Channel server "
2079 msgstr "Canale server "
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2082 msgid "HTTP"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2089 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2090 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2091 msgid "Port"
2092 msgstr "Porta"
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2097 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2098 msgid "Address"
2099 msgstr "Indirizzo"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2102 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2103 msgid "URL"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2109 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2110 msgid "Network"
2111 msgstr "Rete"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2114 msgid "Symbol Rate"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2118 msgid "Frequency"
2119 msgstr "Frequenza"
2120
2121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2122 msgid "Polarization"
2123 msgstr "Polarizzazione"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2126 msgid "FEC"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2130 msgid "Vertical"
2131 msgstr "Verticale"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2134 msgid "Horizontal"
2135 msgstr "Orizzontale"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2138 msgid "Satellite"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2142 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2143 msgid "Open File"
2144 msgstr "Apri File"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2147 msgid "Modules"
2148 msgstr "Moduli"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2151 msgid ""
2152 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2153 "version."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2158 msgid "Url"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
2163 msgid "All"
2164 msgstr "Tutto"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2167 msgid "Item"
2168 msgstr "Elemento"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:185
2171 msgid "Crop"
2172 msgstr "Ritaglia"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2175 msgid "Invert"
2176 msgstr "Inverti"
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2179 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2180 msgid "Select"
2181 msgstr "Seleziona"
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2184 msgid "Add"
2185 msgstr "Aggiungi"
2186
2187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:187
2189 msgid "Delete"
2190 msgstr "Rimuovi"
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2193 msgid "Selection"
2194 msgstr "Selezione"
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
2198 msgid "Duration"
2199 msgstr "Durata"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2202 msgid "Jump to: "
2203 msgstr "Salta a: "
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2206 msgid "s."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2210 msgid "m:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2214 msgid "h:"
2215 msgstr ""
2216
2217 #. messages panel
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2219 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:199
2220 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2221 msgid "Messages"
2222 msgstr "Messaggi"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2225 #, c-format
2226 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2230 msgid "Gtk+"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2234 msgid "Gtk+ interface module"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2238 msgid "_File"
2239 msgstr "Archivio"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2242 msgid "_Close"
2243 msgstr "_Chiudi"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2246 msgid "Close the window"
2247 msgstr "Chiudi la finestra"
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2250 msgid "E_xit"
2251 msgstr "Esci"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2254 msgid "Exit the program"
2255 msgstr "Esci dal programma"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2258 msgid "_View"
2259 msgstr "_Vista"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
2262 msgid "Hide the main interface window"
2263 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2266 msgid "Navigate through the stream"
2267 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2270 msgid "_Settings"
2271 msgstr "Impostazioni"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2274 msgid "A_udio"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2278 msgid "_Preferences..."
2279 msgstr "_Preferenze..."
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2282 msgid "Configure the application"
2283 msgstr "Configura l'applicazione"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2286 msgid "_Help"
2287 msgstr "Aiuto"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2290 msgid "_About..."
2291 msgstr "Info su..."
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
2294 msgid "About this application"
2295 msgstr "Info su questa applicazione"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
2298 msgid "Channel:"
2299 msgstr "Canale:"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2302 msgid "_Play"
2303 msgstr "Riproduci"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2306 msgid "Authors"
2307 msgstr "Autori"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2310 msgid ""
2311 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2312 "http://www.videolan.org/"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2318 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2319 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:12
2320 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22 modules/gui/win32/strings.cpp:147
2321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2322 msgid "OK"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2326 msgid "Open Target"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2330 msgid "Select File"
2331 msgstr "Seleziona File"
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2334 msgid "Jump"
2335 msgstr "Salta"
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2338 msgid "Go to:"
2339 msgstr "Vai a:"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2342 msgid "Selected"
2343 msgstr "Selezionato"
2344
2345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2346 msgid "_Crop"
2347 msgstr "Ritaglia"
2348
2349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2350 msgid "_Invert"
2351 msgstr "_Inverti"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2354 msgid "_Select"
2355 msgstr "_Seleziona"
2356
2357 #. special case for "off" item
2358 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2361 msgid "None"
2362 msgstr "Nessuno"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2365 #, c-format
2366 msgid "Title %d (%d)"
2367 msgstr "Titolo %d (%d)"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2370 #, c-format
2371 msgid "Chapter %d"
2372 msgstr "Capitolo %d"
2373
2374 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2375 msgid "Description"
2376 msgstr "Descrizione"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2380 msgid "Configure"
2381 msgstr "Configura"
2382
2383 #. add new label
2384 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2385 msgid "Selected:"
2386 msgstr "Selezionato:"
2387
2388 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2389 msgid "Languages"
2390 msgstr "Lingue"
2391
2392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:250
2393 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2394 msgid "Subtitles"
2395 msgstr "Sottotitoli"
2396
2397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2398 msgid "Stream info..."
2399 msgstr "Info Sorgente..."
2400
2401 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2402 msgid "Off"
2403 msgstr "Spento"
2404
2405 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2406 msgid "Path to ui.rc file"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2410 msgid "KDE interface module"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2414 msgid "Messages:"
2415 msgstr "Messaggi:"
2416
2417 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:235
2418 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Previous"
2421 msgstr "File Precedente"
2422
2423 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:234
2424 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2425 msgid "Slower"
2426 msgstr "Lento"
2427
2428 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:233
2429 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2430 msgid "Faster"
2431 msgstr "Veloce"
2432
2433 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2434 msgid "Close"
2435 msgstr "Chiudi"
2436
2437 #. main menu
2438 #: modules/gui/macosx/intf.m:203
2439 msgid "About VLC Media Player"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Hide VLC"
2445 msgstr "Nascondi vlc"
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2448 msgid "Hide Others"
2449 msgstr "Nascondi Altre"
2450
2451 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2452 msgid "Show All"
2453 msgstr "Mostra Tutte"
2454
2455 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Quit VLC"
2458 msgstr "Esci da vlc"
2459
2460 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2461 msgid "Open..."
2462 msgstr "Apri..."
2463
2464 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2465 msgid "Open File..."
2466 msgstr "Apri File..."
2467
2468 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2469 msgid "Open Disc..."
2470 msgstr "Apri Disco..."
2471
2472 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2473 msgid "Open Network..."
2474 msgstr "Apri Rete..."
2475
2476 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2477 msgid "Open Recent"
2478 msgstr "Apri Recenti"
2479
2480 #. Recent Items Menu
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:216 modules/gui/macosx/intf.m:1109
2482 msgid "Clear Menu"
2483 msgstr "Cancella Menu"
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2486 msgid "Edit"
2487 msgstr "Composizione"
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2490 msgid "Cut"
2491 msgstr "Taglia"
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2494 msgid "Copy"
2495 msgstr "Copia"
2496
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2498 msgid "Paste"
2499 msgstr "Incolla"
2500
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2502 msgid "Clear"
2503 msgstr "Elimina"
2504
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2506 msgid "Select All"
2507 msgstr "Seleziona Tutto"
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2510 msgid "View"
2511 msgstr "Vista"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:229
2514 msgid "Controls"
2515 msgstr "Controlli"
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:237
2518 msgid "Loop"
2519 msgstr "Ripeti"
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:448
2522 msgid "Volume Up"
2523 msgstr "Volume Su"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:449
2526 msgid "Volume Down"
2527 msgstr "Valume Gi\9d"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:450
2530 msgid "Mute"
2531 msgstr "Muto"
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2534 msgid "Channels"
2535 msgstr "Canali"
2536
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Device"
2540 msgstr "periferica DVD"
2541
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
2543 msgid "Fullscreen"
2544 msgstr "A schermo pieno"
2545
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:82
2547 msgid "Screen"
2548 msgstr "Schermo"
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:479
2551 msgid "Deinterlace"
2552 msgstr "Deinterlaccia"
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:249 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2555 msgid "Language"
2556 msgstr "Lingua"
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2559 msgid "Window"
2560 msgstr "Finestra"
2561
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Minimize Window"
2565 msgstr "Contrai"
2566
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Close Window"
2570 msgstr "Chiudi la finestra"
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2573 msgid "Bring All to Front"
2574 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2575
2576 #. error panel
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2578 msgid "Error"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2582 msgid ""
2583 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2584 "request :"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2588 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Open Messages Window"
2594 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2597 msgid "Dismiss"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Open Source"
2603 msgstr "Apri Sorgente"
2604
2605 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2606 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2610 msgid "Use DVD menus"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2614 msgid "VIDEO_TS folder"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2618 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:158
2619 msgid "UDP/RTP"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2623 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:159
2624 msgid "UDP/RTP Multicast"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2628 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Channel server"
2631 msgstr "Canale server "
2632
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2634 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2635 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2639 msgid "Stream output MRL"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2643 msgid "RTP"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2648 msgid "PS"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2652 msgid "TS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2657 msgid "No %@s found"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2661 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Save File"
2667 msgstr "Seleziona File"
2668
2669 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2670 msgid "ncurses interface module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2674 msgid "QNX RTOS module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2678 msgid "Qt interface module"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. ****************************************************************************
2682 #. * Module descriptor
2683 #. ****************************************************************************
2684 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2685 msgid "maximum number of lines in the log window"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2689 msgid ""
2690 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2691 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2695 msgid "Native Windows interface module"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2699 #, fuzzy
2700 msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
2701 msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
2702
2703 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2704 msgid ""
2705 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2706 "and MPEG 2 files from a file or from a network source."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2710 #, fuzzy
2711 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2712 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2713
2714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2715 #, fuzzy
2716 msgid "http://www.videolan.org/"
2717 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2718
2719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2720 msgid "Version x.y.z"
2721 msgstr ""
2722
2723 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2724 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Open disc"
2727 msgstr "Apri Disco..."
2728
2729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Device &name:"
2732 msgstr "Nome Periferica"
2733
2734 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2735 msgid "Starting position"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Title:"
2741 msgstr "Titolo:"
2742
2743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Chapter:"
2746 msgstr "Capitolo:"
2747
2748 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2749 msgid "&Menus"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2753 msgid "F:\\"
2754 msgstr ""
2755
2756 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
2757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2758 msgid "VideoLAN Client (win32 interface)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2762 msgid "ToolBar"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2766 msgid "ToolButtonSep1"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2770 msgid "ToolButton1"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2774 msgid "ToolButtonSep2"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:32
2778 msgid "File read"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2782 #, fuzzy
2783 msgid "No server!"
2784 msgstr "Nessun server"
2785
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2787 msgid "---"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&File"
2793 msgstr "Archivio"
2794
2795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Open &file..."
2798 msgstr "Apri File..."
2799
2800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Open &disc..."
2803 msgstr "Apri Disco..."
2804
2805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Network stream..."
2808 msgstr "Sorgente di Rete"
2809
2810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46 modules/gui/win32/strings.cpp:50
2811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56 modules/gui/win32/strings.cpp:58
2812 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2813 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88 modules/gui/win32/strings.cpp:94
2815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:180
2816 msgid "-"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&View"
2822 msgstr "Vista"
2823
2824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Hide interface"
2827 msgstr "Nascondi interfaccia"
2828
2829 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2830 msgid "&Playlist..."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Controls"
2836 msgstr "Controlli"
2837
2838 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Audio device"
2841 msgstr "periferica DVD"
2842
2843 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
2844 #, fuzzy
2845 msgid "C&hannels"
2846 msgstr "Canali"
2847
2848 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Sc&reen"
2851 msgstr "Schermo"
2852
2853 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
2854 #, fuzzy
2855 msgid "&Program"
2856 msgstr "Programma"
2857
2858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Select program"
2861 msgstr "Cambia programma"
2862
2863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Title"
2866 msgstr "Titolo"
2867
2868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Select title"
2871 msgstr "Seleziona File"
2872
2873 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Chapter"
2876 msgstr "Capitolo"
2877
2878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Select chapter"
2881 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
2882
2883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2884 msgid "&Angle"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Select angle"
2890 msgstr "Seleziona File"
2891
2892 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Language"
2895 msgstr "Lingua"
2896
2897 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Select audio language"
2900 msgstr "Seleziona canale audio"
2901
2902 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Subtitles"
2905 msgstr "Sottotitoli"
2906
2907 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Select subtitles language"
2910 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
2911
2912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Help"
2915 msgstr "Aiuto"
2916
2917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Close this popup"
2920 msgstr "Chiudi la finestra"
2921
2922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Show interface"
2925 msgstr "interfaccia di rete"
2926
2927 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Control"
2930 msgstr "Controlli"
2931
2932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&Jump..."
2935 msgstr "Salta..."
2936
2937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Audio settings"
2940 msgstr "Impostazioni"
2941
2942 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Navigation"
2945 msgstr "Polarizzazione"
2946
2947 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2948 #, fuzzy
2949 msgid "New stream"
2950 msgstr "Riavvolgi sorgente"
2951
2952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:91
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Open file..."
2955 msgstr "Apri File..."
2956
2957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Open disc..."
2960 msgstr "Apri Disco..."
2961
2962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Network stream..."
2965 msgstr "Sorgente di Rete"
2966
2967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Open a file"
2970 msgstr "Apri un File"
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Open a network stream"
2975 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
2976
2977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Play slower"
2980 msgstr "Riproduci Lento"
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Play faster"
2985 msgstr "Riproduci Veloce"
2986
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Previous file"
2990 msgstr "File Precedente"
2991
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Next file"
2995 msgstr "Prossimo File"
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Exit"
3000 msgstr "Esci"
3001
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3003 #, fuzzy
3004 msgid "&Fullscreen"
3005 msgstr "A schermo pieno"
3006
3007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Toggle fullscreen"
3010 msgstr "A schermo pieno"
3011
3012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Preferences..."
3015 msgstr "_Preferenze..."
3016
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128
3018 #, fuzzy
3019 msgid "About..."
3020 msgstr "Info su..."
3021
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:131
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Jump to previous title"
3025 msgstr "Seleziona titolo precedente"
3026
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:133
3028 msgid "Jump to next title"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Jump to previous chapter"
3034 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3035
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Jump to next chapter"
3039 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3040
3041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Volume &Up"
3044 msgstr "Volume Su"
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3047 msgid "Increase the volume"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Volume &Down"
3053 msgstr "Valume Gi\9d"
3054
3055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3056 msgid "Decrease the volume"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Mute"
3062 msgstr "Muto"
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3065 msgid "Toggle mute"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:150
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Open network"
3072 msgstr "Apri Rete..."
3073
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:151
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Network mode"
3077 msgstr "Rete"
3078
3079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Port:"
3083 msgstr "Porta"
3084
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:156
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Address:"
3088 msgstr "Indirizzo"
3089
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Channel Server"
3093 msgstr "Canale server "
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3096 msgid "vlcs"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Filename"
3102 msgstr "Nome Periferica"
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3105 #, fuzzy
3106 msgid "&Add"
3107 msgstr "Aggiungi"
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&File..."
3112 msgstr "Apri File..."
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Disc..."
3117 msgstr "Apri Disco..."
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Network..."
3122 msgstr "Rete"
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3125 msgid "&Url"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Delete"
3131 msgstr "Rimuovi"
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175 modules/gui/win32/strings.cpp:176
3134 #, fuzzy
3135 msgid "&Selection"
3136 msgstr "Selezione"
3137
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3139 #, fuzzy
3140 msgid "&Invert selection"
3141 msgstr "Selezione"
3142
3143 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3144 #, fuzzy
3145 msgid "&Crop selection"
3146 msgstr "Selezione"
3147
3148 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3149 #, fuzzy
3150 msgid "&Delete selection"
3151 msgstr "Selezione"
3152
3153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Delete &all"
3156 msgstr "Rimuovi"
3157
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Invert selection"
3161 msgstr "Selezione"
3162
3163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Crop selection"
3166 msgstr "Selezione"
3167
3168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Delete selection"
3171 msgstr "Selezione"
3172
3173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190
3174 msgid "Delete all items"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Play the selected stream"
3180 msgstr "Riproduci sorgente"
3181
3182 #. ****************************************************************************
3183 #. * Module descriptor
3184 #. ****************************************************************************
3185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3186 msgid "dummy image chroma format"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3190 msgid ""
3191 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3192 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3196 msgid "dummy functions module"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3200 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3204 msgid "Gtk+ helper module"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3208 msgid "log filename"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3212 msgid "Specify the log filename."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3216 msgid "log format"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3220 msgid ""
3221 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3225 msgid "file logging interface module"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3229 msgid "Using the logger interface plugin..."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3233 msgid "libc memcpy module"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3237 msgid "3D Now! memcpy module"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3241 msgid "MMX memcpy module"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3245 msgid "MMX EXT memcpy module"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3249 msgid "AltiVec memcpy module"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3253 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3257 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3261 msgid "C module that does nothing"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3265 msgid "Miscellaneous stress tests"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3269 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3273 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3277 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3278 msgid "conversions from "
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3282 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3283 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3284 msgid " to "
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3288 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3289 msgid "MMX conversions from "
3290 msgstr ""
3291
3292 #. ****************************************************************************
3293 #. * Module descriptor
3294 #. ****************************************************************************
3295 #: modules/video_filter/clone.c:50
3296 msgid "Number of clones"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/video_filter/clone.c:51
3300 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/video_filter/clone.c:57
3304 msgid "image clone video module"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. ****************************************************************************
3308 #. * Module descriptor
3309 #. ****************************************************************************
3310 #: modules/video_filter/crop.c:51
3311 msgid "crop geometry"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/video_filter/crop.c:52
3315 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/video_filter/crop.c:54
3319 msgid "automatic cropping"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/video_filter/crop.c:55
3323 msgid "Activate automatic black border cropping"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: modules/video_filter/crop.c:61
3327 msgid "image crop video module"
3328 msgstr ""
3329
3330 #. ****************************************************************************
3331 #. * Module descriptor
3332 #. ****************************************************************************
3333 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3334 msgid "deinterlace mode"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3338 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3342 msgid "deinterlacing module"
3343 msgstr ""
3344
3345 #. ****************************************************************************
3346 #. * Module descriptor
3347 #. ****************************************************************************
3348 #: modules/video_filter/distort.c:56
3349 msgid "distort mode"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/video_filter/distort.c:57
3353 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/video_filter/distort.c:65
3357 msgid "miscellaneous video effects module"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/video_filter/invert.c:49
3361 msgid "invert video module"
3362 msgstr ""
3363
3364 #. ****************************************************************************
3365 #. * Module descriptor
3366 #. ****************************************************************************
3367 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3368 msgid "Blur factor"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3372 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3376 msgid "Motion blur filter"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. ****************************************************************************
3380 #. * Module descriptor
3381 #. ****************************************************************************
3382 #: modules/video_filter/transform.c:54
3383 msgid "transform type"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/video_filter/transform.c:55
3387 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/video_filter/transform.c:63
3391 msgid "image transformation module"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. ****************************************************************************
3395 #. * Module descriptor
3396 #. ****************************************************************************
3397 #: modules/video_filter/wall.c:50
3398 msgid "number of columns"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/video_filter/wall.c:51
3402 msgid ""
3403 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/video_filter/wall.c:54
3407 msgid "number of rows"
3408 msgstr "numero di righe"
3409
3410 #: modules/video_filter/wall.c:55
3411 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/video_filter/wall.c:58
3415 msgid "active windows"
3416 msgstr "finestre attive"
3417
3418 #: modules/video_filter/wall.c:59
3419 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/video_filter/wall.c:67
3423 msgid "image wall video module"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/video_output/aa.c:55
3427 msgid "ASCII-art video output module"
3428 msgstr ""
3429
3430 #. ****************************************************************************
3431 #. * Module descriptor
3432 #. ****************************************************************************
3433 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3434 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3438 msgid ""
3439 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3440 "doesn't have any effect when using overlays."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3444 msgid "use video buffers in system memory"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3448 msgid ""
3449 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3450 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3451 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3452 "doesn't have any effect when using overlays."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3456 msgid "specify an existing window"
3457 msgstr "specifica una finestra esistente"
3458
3459 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3460 msgid ""
3461 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3462 "DANGEROUS, use with care."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3466 msgid "DirectX video module"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/video_output/fb.c:69
3470 msgid "framebuffer device"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/video_output/fb.c:70
3474 msgid "Linux console framebuffer module"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. ****************************************************************************
3478 #. * Module descriptor
3479 #. ****************************************************************************
3480 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3481 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3482 msgid "X11 display name"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: modules/video_output/ggi.c:57
3486 msgid ""
3487 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3488 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/video_output/glide.c:64
3492 msgid "3dfx Glide module"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3496 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. ****************************************************************************
3500 #. * Module descriptor
3501 #. ****************************************************************************
3502 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3503 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3504 msgid "alternate fullscreen method"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3508 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3509 msgid ""
3510 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3511 "its drawbacks.\n"
3512 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3513 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3514 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3515 "show on top of the video."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3520 msgid ""
3521 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3522 "the value of the DISPLAY environment variable."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3526 msgid "X11 MGA module"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3530 msgid "QT Embedded display name"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3534 msgid ""
3535 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3536 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3540 msgid "QT Embedded drawable"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3544 msgid ""
3545 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3546 "option is DANGEROUS, use with care."
3547 msgstr ""
3548
3549 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3550 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3551 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3552 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3553 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3554 msgid "QT Embedded module"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: modules/video_output/sdl.c:105
3558 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3562 msgid "SVGAlib module"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3566 msgid "X11 drawable"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3570 msgid ""
3571 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3572 "is DANGEROUS, use with care."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3576 msgid "use shared memory"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3580 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3584 msgid "X11"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3588 msgid "X11 module"
3589 msgstr ""
3590
3591 #. ****************************************************************************
3592 #. * Module descriptor
3593 #. ****************************************************************************
3594 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3595 msgid "XVideo adaptor number"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3599 msgid ""
3600 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3601 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3605 msgid "XVimage chroma format"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3609 msgid ""
3610 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3611 "to improve performances by using the most efficient one."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3615 msgid "XVideo"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3619 msgid "XVideo extension module"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3623 msgid "scope effect"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. ****************************************************************************
3627 #. * Module descriptor
3628 #. ****************************************************************************
3629 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3630 msgid "flip vertical position"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3634 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3638 msgid "vertical offset"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3642 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3646 msgid "shadow offset"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3650 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3654 msgid "font"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3658 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3662 msgid "XOSD module"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3666 msgid "xosd interface module"
3667 msgstr ""
3668
3669 #~ msgid "audio output format"
3670 #~ msgstr "formato uscita audio"
3671
3672 #~ msgid "number of channels of audio output"
3673 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3674
3675 #~ msgid "About vlc"
3676 #~ msgstr "Info su vlc"
3677
3678 #~ msgid "Louder"
3679 #~ msgstr "Pi\9d Alto"
3680
3681 #~ msgid "Softer"
3682 #~ msgstr "Pi\9d Basso"