]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* minor updates to pofiles.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:254
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr ""
33
34 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr ""
37
38 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr ""
41
42 #: src/libvlc.c:1142
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1143
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:36
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:40
85 msgid "verbosity (0,1,2)"
86 msgstr ""
87
88 #: src/libvlc.h:42
89 msgid ""
90 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
91 "1=warnings, 2=debug)."
92 msgstr ""
93
94 #: src/libvlc.h:45
95 msgid "be quiet"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:47
99 msgid "This options turns off all warning and information messages."
100 msgstr ""
101
102 #: src/libvlc.h:49
103 msgid "color messages"
104 msgstr ""
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr ""
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr ""
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output format"
171 msgstr ""
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output format here.\n"
176 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
177 "1 ->  8 bits unsigned\n"
178 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
179 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
180 "4 ->  8 bits signed\n"
181 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
182 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
183 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
184 "8 -> A52 pass-through"
185 msgstr ""
186
187 #: src/libvlc.h:96
188 msgid "audio output frequency (Hz)"
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:98
192 msgid ""
193 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
194 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.h:101
198 msgid "number of channels of audio output"
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:103
202 msgid ""
203 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
204 "your audio output module."
205 msgstr ""
206
207 #: src/libvlc.h:106
208 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
209 msgstr ""
210
211 #: src/libvlc.h:108
212 msgid ""
213 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
214 "notice a lag between the video and the audio."
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.h:111
218 msgid "headphone virtual spatialization effect"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.h:113
222 msgid ""
223 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
224 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
225 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
226 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
227 "It works with any source format from mono to 5.1."
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.h:120
231 msgid "characteristic dimension"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid ""
236 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
237 "left speaker and listener in meters."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:125
241 msgid "video output module"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid ""
246 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
247 "default behavior is to automatically select the best method available."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:131
251 msgid "enable video"
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:133
255 msgid ""
256 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
257 "stage won't be done, which will save some processing power."
258 msgstr ""
259
260 #: src/libvlc.h:136
261 msgid "display identifier"
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:138
265 msgid ""
266 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
267 "instance :0.1."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:141
271 msgid "video width"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:143
275 msgid ""
276 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
277 "characteristics."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:146
281 msgid "video height"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:148
285 msgid ""
286 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
287 "video characteristics."
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:151
291 msgid "zoom video"
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:153
295 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
296 msgstr ""
297
298 #: src/libvlc.h:155
299 msgid "grayscale video output"
300 msgstr ""
301
302 #: src/libvlc.h:157
303 msgid ""
304 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
305 "can also allow you to save some processing power)."
306 msgstr ""
307
308 #: src/libvlc.h:160
309 msgid "fullscreen video output"
310 msgstr ""
311
312 #: src/libvlc.h:162
313 msgid ""
314 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:165
318 msgid "overlay video output"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:167
322 msgid ""
323 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
324 "your graphic card."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:170
328 msgid "force SPU position"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid ""
333 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
334 "over the movie. Try several positions."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:175
338 msgid "video filter module"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:177
342 msgid ""
343 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
344 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:181
348 msgid "source aspect ratio"
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:183
352 msgid ""
353 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
354 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
355 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
356 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
357 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:191
361 msgid "destination aspect ratio"
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:193
365 msgid ""
366 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
367 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
368 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
369 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
370 "squareness."
371 msgstr ""
372
373 #: src/libvlc.h:200
374 msgid "server port"
375 msgstr ""
376
377 #: src/libvlc.h:202
378 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:204
382 msgid "MTU of the network interface"
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:206
386 msgid ""
387 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
388 "usually 1500."
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:209
392 msgid "enable network channel mode"
393 msgstr ""
394
395 #: src/libvlc.h:211
396 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:213
400 msgid "channel server address"
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:215
404 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:217
408 msgid "channel server port"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:219
412 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
413 msgstr ""
414
415 #: src/libvlc.h:221
416 msgid "network interface"
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:223
420 msgid ""
421 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
422 "solution, you may indicate here which interface to use."
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:226
426 msgid "network interface address"
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:228
430 msgid ""
431 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
432 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
433 "multicasting interface here."
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:232
437 msgid "choose program (SID)"
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:234
441 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:236
445 msgid "choose audio"
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:238
449 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:240
453 msgid "choose channel"
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:242
457 msgid ""
458 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
459 "to n)."
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:245
463 msgid "choose subtitles"
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:247
467 msgid ""
468 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
469 "(from 1 to n)."
470 msgstr ""
471
472 #: src/libvlc.h:250
473 msgid "DVD device"
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:253
477 msgid ""
478 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
479 "the drive letter (eg D:)"
480 msgstr ""
481
482 #: src/libvlc.h:257
483 msgid "This is the default DVD device to use."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:260
487 msgid "VCD device"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:262
491 msgid "This is the default VCD device to use."
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:264
495 msgid "force IPv6"
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:266
499 msgid ""
500 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
501 "connections."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:269
505 msgid "force IPv4"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.h:271
509 msgid ""
510 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
511 "connections."
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:274
515 msgid "choose prefered codec list"
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:276
519 msgid ""
520 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
521 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
522 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
523 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
524 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:283
528 msgid "choose a stream output"
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.h:285
532 msgid "Empty if no stream output."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:287
536 msgid "enable video stream output"
537 msgstr ""
538
539 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
540 msgid ""
541 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
542 "stream output facility when this last one is enabled."
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:292
546 msgid "enable audio stream output"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:297
550 msgid "choose prefered packetizer list"
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:299
554 msgid ""
555 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:302
559 msgid "mux module"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:304
563 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:306
567 msgid "access output module"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:308
571 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:311
575 msgid "enable CPU MMX support"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:313
579 msgid ""
580 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
581 "of them."
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:316
585 msgid "enable CPU 3D Now! support"
586 msgstr ""
587
588 #: src/libvlc.h:318
589 msgid ""
590 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
591 "advantage of them."
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:321
595 msgid "enable CPU MMX EXT support"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:323
599 msgid ""
600 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
601 "advantage of them."
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:326
605 msgid "enable CPU SSE support"
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:328
609 msgid ""
610 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
611 "of them."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:331
615 msgid "enable CPU AltiVec support"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:333
619 msgid ""
620 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
621 "advantage of them."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:336
625 msgid "play files randomly forever"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:338
629 msgid ""
630 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
631 "interrupted."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:341
635 msgid "launch playlist on startup"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:343
639 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:345
643 msgid "enqueue items in playlist"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:347
647 msgid ""
648 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
649 "this option."
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:350
653 msgid "loop playlist on end"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:352
657 msgid ""
658 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
659 "option."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:355
663 msgid "memory copy module"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:357
667 msgid ""
668 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
669 "select the fastest one supported by your hardware."
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:360
673 msgid "access module"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:362
677 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:364
681 msgid "demux module"
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:366
685 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:368
689 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:370
693 msgid ""
694 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
695 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
696 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:375
700 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:378
704 msgid ""
705 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
706 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
707 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
708 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
709 "the default and the fastest), 1 and 2."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:386
713 msgid ""
714 "\n"
715 "Playlist items:\n"
716 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
717 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
718 "                                 DVD device\n"
719 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
720 "                                 VCD device\n"
721 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
723 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
724 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
728 msgid "Session Announcement Protocol support"
729 msgstr ""
730
731 #. Interface options
732 #: src/libvlc.h:419
733 msgid "Interface"
734 msgstr ""
735
736 #. Audio options
737 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
738 msgid "Audio"
739 msgstr ""
740
741 #. Video options
742 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
743 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
744 msgid "Video"
745 msgstr ""
746
747 #. Input options
748 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
749 msgid "Input"
750 msgstr ""
751
752 #. Decoder options
753 #: src/libvlc.h:499
754 msgid "Decoders"
755 msgstr ""
756
757 #. Stream output options
758 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
759 msgid "Stream output"
760 msgstr ""
761
762 #. CPU options
763 #: src/libvlc.h:514
764 msgid "CPU"
765 msgstr ""
766
767 #. Playlist options
768 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
772 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
773 msgid "Playlist"
774 msgstr ""
775
776 #. Misc options
777 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
778 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
779 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
780 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
781 #: modules/video_filter/crop.c:58
782 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
783 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
784 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
785 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
786 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
787 msgid "Miscellaneous"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:551
791 msgid "main program"
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:557
795 msgid "print help"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:559
799 msgid "print detailed help"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:562
803 msgid "print a list of available modules"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:564
807 msgid "print help on module"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:567
811 msgid "print version information"
812 msgstr ""
813
814 #: src/misc/configuration.c:901
815 msgid "boolean"
816 msgstr ""
817
818 #: include/interface.h:72
819 msgid ""
820 "\n"
821 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
822 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
823 msgstr ""
824
825 #. ****************************************************************************
826 #. * Module descriptor
827 #. ****************************************************************************
828 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
829 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
830 msgstr ""
831
832 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
833 msgid ""
834 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
835 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
836 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
837 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
838 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
839 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
840 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
841 "instantly, which allows us to check them often.\n"
842 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
843 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
844 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
845 "The default method is: key."
846 msgstr ""
847
848 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
849 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
850 msgstr ""
851
852 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
853 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
854 msgstr ""
855
856 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
857 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
858 msgstr ""
859
860 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
861 msgid "Video4Linux input module"
862 msgstr ""
863
864 #. ****************************************************************************
865 #. * Module descriptor
866 #. ****************************************************************************
867 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
868 msgid "caching value in ms"
869 msgstr ""
870
871 #: modules/access/file.c:65
872 msgid ""
873 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
874 "should be set in miliseconds units."
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/file.c:69
878 msgid "Standard filesystem file reading"
879 msgstr ""
880
881 #: modules/access/file.c:70
882 msgid "file"
883 msgstr ""
884
885 #. ****************************************************************************
886 #. * Module descriptor
887 #. ****************************************************************************
888 #: modules/access/http.c:73
889 msgid "specify an HTTP proxy"
890 msgstr ""
891
892 #: modules/access/http.c:75
893 msgid ""
894 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
895 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
896 "tried."
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/http.c:81
900 msgid ""
901 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
902 "should be set in miliseconds units."
903 msgstr ""
904
905 #: modules/access/http.c:85
906 msgid "http"
907 msgstr ""
908
909 #: modules/access/http.c:88
910 msgid "HTTP access module"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/access/udp.c:72
914 msgid ""
915 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
916 "should be set in miliseconds units."
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/udp.c:76
920 msgid "raw UDP access module"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/udp.c:77
924 msgid "udp"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
928 msgid "DVDRead input module"
929 msgstr ""
930
931 #. ****************************************************************************
932 #. * Module descriptor
933 #. ****************************************************************************
934 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
935 msgid "satellite default transponder frequency"
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
939 msgid "satellite default transponder polarization"
940 msgstr ""
941
942 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
943 msgid "satellite default transponder FEC"
944 msgstr ""
945
946 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
947 msgid "satellite default transponder symbol rate"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
951 msgid "use diseqc with antenna"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
955 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
959 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
963 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
967 msgid "satellite input module"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
971 msgid "VCD input module"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
975 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
979 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
983 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
987 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
991 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
995 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
999 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1003 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1007 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. ****************************************************************************
1011 #. * Module descriptor
1012 #. ****************************************************************************
1013 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1014 msgid "A/52 dynamic range compression"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1018 msgid ""
1019 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1020 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1021 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1022 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1026 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1030 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1034 msgid "audio filter for trivial resampling"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1038 msgid "audio filter for ugly resampling"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1042 msgid "float32 audio mixer module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1046 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1050 msgid "trivial audio mixer module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1054 msgid "ALSA"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1058 msgid "ALSA device name"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1062 msgid "ALSA audio module"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1066 #: modules/audio_output/oss.c:266
1067 msgid "S/PDIF"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1072 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1073 msgid "Mono"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1078 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1079 msgid "Stereo"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1083 #: modules/audio_output/oss.c:270
1084 msgid "5.1"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1088 #: modules/audio_output/oss.c:278
1089 msgid "2 Front 2 Rear"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/arts.c:67
1093 msgid "aRts audio module"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/audio_output/directx.c:122
1097 msgid "DirectX audio module"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/esd.c:65
1101 msgid "EsounD audio module"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. ****************************************************************************
1105 #. * Module descriptor
1106 #. ****************************************************************************
1107 #: modules/audio_output/file.c:82
1108 msgid "output format"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:83
1112 msgid ""
1113 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1114 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/file.c:86
1118 msgid "add wave header"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_output/file.c:87
1122 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/file.c:104
1126 msgid "path of the output file"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/file.c:105
1130 msgid "By default samples.raw"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:114
1134 msgid "file audio output module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. ****************************************************************************
1138 #. * Module descriptor
1139 #. ****************************************************************************
1140 #: modules/audio_output/oss.c:88
1141 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/oss.c:90
1145 msgid ""
1146 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1147 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1148 "drivers, then you need to enable this option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/oss.c:95
1152 msgid "OSS"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/oss.c:97
1156 msgid "OSS dsp device"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/oss.c:99
1160 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/oss.c:130
1164 msgid "A/52 over S/PDIF"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1168 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1172 msgid "Win32 waveOut extension module"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/codec/a52.c:81
1176 msgid "A/52 parser"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1180 msgid "A52 downmix module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1184 msgid "A52 IMDCT module"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1188 msgid "software A52 decoder"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1192 msgid "SSE A52 downmix module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1196 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1200 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1204 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/codec/araw.c:73
1208 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/codec/dv.c:48
1212 msgid "DV video decoder"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1216 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1220 msgid "Ffmpeg"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1224 msgid "Post processing"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1228 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1232 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1236 msgid "C Post Processing module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1240 msgid "MMX Post Processing module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1244 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/lpcm.c:98
1248 msgid "linear PCM audio parser"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1252 msgid "Libmad"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1256 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1260 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. ****************************************************************************
1264 #. * Module descriptor
1265 #. ****************************************************************************
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1267 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1268 msgid "IDCT module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1272 msgid "AltiVec IDCT module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1276 msgid "classic IDCT module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1280 msgid "MMX IDCT module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1284 msgid "MMX EXT IDCT module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1288 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1289 msgid "motion compensation module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1293 msgid "3D Now! motion compensation module"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1297 msgid "AltiVec motion compensation module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1301 msgid "MMX motion compensation module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1305 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1309 msgid ""
1310 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1311 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1315 msgid ""
1316 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1317 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1318 "module available."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1322 msgid "use additional processors"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1326 msgid ""
1327 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1328 "one, you can specify the number of processors here."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1332 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1336 msgid ""
1337 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1338 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1339 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1340 "anything."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1344 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. ****************************************************************************
1348 #. * Module descriptor.
1349 #. ****************************************************************************
1350 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1351 msgid "Font used by the text subtitler"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1355 msgid ""
1356 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1357 "will be used to display them."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1361 msgid "subtitles"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1365 msgid "subtitles decoder module"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1369 msgid "infrared remote control module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. ****************************************************************************
1373 #. * Module descriptor
1374 #. ****************************************************************************
1375 #: modules/control/rc/rc.c:79
1376 msgid "show stream position"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/control/rc/rc.c:80
1380 msgid ""
1381 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/control/rc/rc.c:82
1385 msgid "fake TTY"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/control/rc/rc.c:83
1389 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/control/rc/rc.c:86
1393 msgid "Remote control"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/control/rc/rc.c:91
1397 msgid "remote control interface module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1401 msgid "AAC stream demux"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1405 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1409 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1413 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1417 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. ****************************************************************************
1421 #. * Module descriptor
1422 #. ****************************************************************************
1423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1424 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1428 msgid ""
1429 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1430 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1431 "using an old version, select this option."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1439 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/util/id3.c:46
1443 msgid "Simple id3 tag skipper"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1447 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1451 msgid "BeOS standard API module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. ****************************************************************************
1455 #. * Module descriptor
1456 #. ****************************************************************************
1457 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1458 msgid "autoplay selected file"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1462 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1466 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1470 msgid "vlc (familiar)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1474 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1475 msgid "Open"
1476 msgstr "Apri"
1477
1478 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1479 msgid "Open file"
1480 msgstr "Apri file"
1481
1482 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1483 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1484 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1485 msgid "Preferences"
1486 msgstr "Preferenze"
1487
1488 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1489 msgid "Rewind"
1490 msgstr "Riavvolgi"
1491
1492 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1493 msgid "Rewind stream"
1494 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1495
1496 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1499 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1500 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1501 msgid "Pause"
1502 msgstr "Pausa"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1505 msgid "Pause stream"
1506 msgstr "Pausa sorgente"
1507
1508 #. dock menu
1509 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1511 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1512 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1513 msgid "Play"
1514 msgstr "Riproduci"
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1517 msgid "Play stream"
1518 msgstr "Riproduci sorgente"
1519
1520 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1523 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1524 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1525 msgid "Stop"
1526 msgstr "Interrompi"
1527
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1529 msgid "Stop stream"
1530 msgstr "Interrompi sorgente"
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1533 msgid "Forward"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1537 msgid "Forward stream"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1541 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1542 msgid "About"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1546 msgid "0:00:00"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1550 msgid "URL:"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1554 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1555 msgid "Name"
1556 msgstr "Nome"
1557
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1559 msgid "Type"
1560 msgstr "Tipo"
1561
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1563 msgid "Size"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1567 msgid "User"
1568 msgstr "Utente"
1569
1570 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1571 msgid "Group"
1572 msgstr "Gruppo"
1573
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1575 msgid "file://"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1579 msgid "ftp://"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1583 msgid "http://"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1587 msgid "udp://:1234"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1591 msgid "udp6://:1234"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1595 msgid "rtp://:1234"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1599 msgid "rtp6://:1234"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1603 msgid "Media"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1608 msgid "Save"
1609 msgstr "Salva"
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1612 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1613 msgid "Apply"
1614 msgstr "Applica"
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1618 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1619 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1620 msgid "Cancel"
1621 msgstr "Annulla"
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1624 msgid "Automatically play file."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1628 msgid "Preference"
1629 msgstr "Preferenze"
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1632 msgid ""
1633 "VideoLAN Client\n"
1634 " for familiar Linux"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1638 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1642 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1646 msgid ""
1647 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1648 "from local or network sources."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1652 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1653 #, c-format
1654 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1658 #, c-format
1659 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. ****************************************************************************
1663 #. * Module descriptor
1664 #. ****************************************************************************
1665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1666 msgid "show tooltips"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1670 msgid "Show tooltips for configuration options."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1674 msgid "show text on toolbar buttons"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1678 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1682 msgid "maximum height for the configuration windows"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1686 msgid ""
1687 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1688 "preferences menu will occupy."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1692 msgid "GNOME"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1696 msgid "GNOME interface module"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1701 msgid "_Open File..."
1702 msgstr "Apri File..."
1703
1704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1707 msgid "Open a File"
1708 msgstr "Apri un File"
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1712 msgid "Open _Disc..."
1713 msgstr "Apri _Disco"
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1718 msgid "Open a DVD or VCD"
1719 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1723 msgid "_Network Stream..."
1724 msgstr "Sorgente di Rete"
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1729 msgid "Select a Network Stream"
1730 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1733 msgid "_Eject Disc"
1734 msgstr "_Espelli Disco"
1735
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1738 msgid "Eject disc"
1739 msgstr "Espelli disco"
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1742 msgid "_Hide interface"
1743 msgstr "Nascondi interfaccia"
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1747 msgid "_Fullscreen"
1748 msgstr "A schermo pieno"
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1751 msgid "Progr_am"
1752 msgstr "Progr_amma"
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1755 msgid "Choose the program"
1756 msgstr "Scegli il programma"
1757
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1759 msgid "_Title"
1760 msgstr "_Titolo"
1761
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1763 msgid "Choose title"
1764 msgstr "Scegli titolo"
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1767 msgid "_Chapter"
1768 msgstr "_Capitolo"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1771 msgid "Choose chapter"
1772 msgstr "Scegli capitolo"
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1775 msgid "_Playlist..."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1779 msgid "Open the playlist window"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1783 msgid "_Modules..."
1784 msgstr "_Moduli..."
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1787 msgid "Open the module manager"
1788 msgstr "Apri il gestore moduli"
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1791 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1792 msgid "Messages..."
1793 msgstr "Messaggi..."
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1796 msgid "Open the messages window"
1797 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1798
1799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1801 msgid "_Audio"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1806 msgid "Select audio channel"
1807 msgstr "Seleziona canale audio"
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1811 msgid "_Subtitles"
1812 msgstr "_Sottotitoli"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1816 msgid "Select subtitles channel"
1817 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1821 msgid "VideoLAN Client"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1829 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1830 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1831 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1832 msgid "File"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1840 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1841 msgid "Disc"
1842 msgstr "Disco"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1845 msgid "Net"
1846 msgstr "Rete"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1849 msgid "Sat"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1853 msgid "Open a Satellite Card"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1858 msgid "Back"
1859 msgstr "Indietro"
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1862 msgid "Go Backward"
1863 msgstr "Vai Indietro"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1866 msgid "Stop Stream"
1867 msgstr "Interrompi Sorgente"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1870 msgid "Eject"
1871 msgstr "Espelli"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1874 msgid "Play Stream"
1875 msgstr "Riproduci Sorgente"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1878 msgid "Pause Stream"
1879 msgstr "Pausa Sorgente"
1880
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1883 msgid "Slow"
1884 msgstr "Lento"
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1887 msgid "Play Slower"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1892 msgid "Fast"
1893 msgstr "Veloce"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1896 msgid "Play Faster"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1900 msgid "Open Playlist"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1906 msgid "Prev"
1907 msgstr "Precedente"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1910 msgid "Previous File"
1911 msgstr "File Precedente"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1916 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1917 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1918 msgid "Next"
1919 msgstr "Prossimo"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1922 msgid "Next File"
1923 msgstr "Prossimo File"
1924
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1926 msgid "Title:"
1927 msgstr "Titolo:"
1928
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1930 msgid "Select previous title"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1934 msgid "Chapter:"
1935 msgstr "Capitolo:"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1938 msgid "Select previous chapter"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1942 msgid "Select next chapter"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1946 msgid "No server"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1950 msgid "Network Channel:"
1951 msgstr "Canale Rete:"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1954 msgid "Go!"
1955 msgstr "Vai!"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1958 msgid "Toggle _Interface"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1962 msgid "Toggle fullscreen mode"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1966 msgid "_Jump..."
1967 msgstr "Salta..."
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1970 msgid "Got directly so specified point"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
1975 msgid "Program"
1976 msgstr "Programma"
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1979 msgid "Switch program"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1983 msgid "_Navigation"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1987 msgid "Navigate through titles and chapters"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1991 msgid "Playlist..."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1995 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1996 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2000 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2001 msgid ""
2002 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2003 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2007 msgid "Open Stream"
2008 msgstr "Apri Sorgente"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2011 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2012 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2016 msgid "Open Target:"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2020 msgid ""
2021 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2022 "targets:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2026 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2027 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2028 msgid "Browse..."
2029 msgstr "Sfoglia..."
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2032 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2033 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2034 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2035 msgid "Title"
2036 msgstr "Titolo"
2037
2038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2039 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2040 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2041 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2042 msgid "Chapter"
2043 msgstr "Capitolo"
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2046 msgid "Disc type"
2047 msgstr "Tipo Disco"
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2050 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2051 msgid "DVD"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2055 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2056 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2057 msgid "VCD"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2061 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2062 msgid "Device name"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2066 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2067 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2068 msgid "UDP"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2072 msgid "UDP Multicast"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2076 msgid "Channel server "
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2080 msgid "HTTP"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2088 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2089 msgid "Port"
2090 msgstr "Porta"
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2095 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2096 msgid "Address"
2097 msgstr "Indirizzo"
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2100 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2101 msgid "URL"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2107 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2108 msgid "Network"
2109 msgstr "Rete"
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2112 msgid "Symbol Rate"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2116 msgid "Frequency"
2117 msgstr "Frequenza"
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2120 msgid "Polarization"
2121 msgstr "Polarizzazione"
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2124 msgid "FEC"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2128 msgid "Vertical"
2129 msgstr "Verticale"
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2132 msgid "Horizontal"
2133 msgstr "Orizzontale"
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2136 msgid "Satellite"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2140 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2141 msgid "Open File"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2145 msgid "Modules"
2146 msgstr "Moduli"
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2149 msgid ""
2150 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2151 "version."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2156 msgid "Url"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2160 msgid "All"
2161 msgstr "Tutto"
2162
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2164 msgid "Item"
2165 msgstr "Elemento"
2166
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2168 msgid "Crop"
2169 msgstr "Ritaglia"
2170
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2172 msgid "Invert"
2173 msgstr "Inverti"
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2176 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2177 msgid "Select"
2178 msgstr "Seleziona"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2181 msgid "Add"
2182 msgstr "Aggiungi"
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2186 msgid "Delete"
2187 msgstr "Rimuovi"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2190 msgid "Selection"
2191 msgstr "Selezione"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2194 msgid "Duration"
2195 msgstr "Durata"
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2198 msgid "Jump to: "
2199 msgstr "Salta a: "
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2202 msgid "s."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2206 msgid "m:"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2210 msgid "h:"
2211 msgstr ""
2212
2213 #. messages panel
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2215 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2217 msgid "Messages"
2218 msgstr "Messaggi"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2221 #, c-format
2222 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2226 msgid "Gtk+"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2230 msgid "Gtk+ interface module"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2234 msgid "_File"
2235 msgstr "Archivio"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2238 msgid "_Close"
2239 msgstr "_Chiudi"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2242 msgid "Close the window"
2243 msgstr "Chiude la finestra"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2246 msgid "E_xit"
2247 msgstr "Esci"
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2250 msgid "Exit the program"
2251 msgstr "Esce dal programma"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2254 msgid "_View"
2255 msgstr "_Vista"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2258 msgid "Hide the main interface window"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2262 msgid "Navigate through the stream"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2266 msgid "_Settings"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2270 msgid "A_udio"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2274 msgid "_Preferences..."
2275 msgstr "_Preferenze..."
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2278 msgid "Configure the application"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2282 msgid "_Help"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2286 msgid "_About..."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2290 msgid "About this application"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2294 msgid "Channel:"
2295 msgstr "Canale:"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2298 msgid "_Play"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2302 msgid "Authors"
2303 msgstr "Autori"
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2306 msgid ""
2307 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2308 "http://www.videolan.org/"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2314 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2315 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2316 msgid "OK"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2320 msgid "Open Target"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2324 msgid "Select File"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2328 msgid "Jump"
2329 msgstr "Salta"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2332 msgid "Go to:"
2333 msgstr "Vai a:"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2336 msgid "Selected"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2340 msgid "_Crop"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2344 msgid "_Invert"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2348 msgid "_Select"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. special case for "off" item
2352 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2355 msgid "None"
2356 msgstr "Nessuno"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2359 #, c-format
2360 msgid "Title %d (%d)"
2361 msgstr "Titolo %d (%d)"
2362
2363 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2364 #, c-format
2365 msgid "Chapter %d"
2366 msgstr "Capitolo %d"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2369 msgid "Description"
2370 msgstr "Descrizione"
2371
2372 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2374 msgid "Configure"
2375 msgstr "Configura"
2376
2377 #. add new label
2378 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2379 msgid "Selected:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2383 msgid "Languages"
2384 msgstr "Lingue"
2385
2386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2387 msgid "Subtitles"
2388 msgstr "Sottotitoli"
2389
2390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2391 msgid "Stream info..."
2392 msgstr "Info Sorgente..."
2393
2394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2395 msgid "Off"
2396 msgstr "Spento"
2397
2398 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2399 msgid "Path to ui.rc file"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2403 msgid "KDE interface module"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2407 msgid "Messages:"
2408 msgstr "Messaggi:"
2409
2410 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2411 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Previous"
2414 msgstr "File Precedente"
2415
2416 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2417 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2418 msgid "Slower"
2419 msgstr "Lento"
2420
2421 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2422 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2423 msgid "Faster"
2424 msgstr "Veloce"
2425
2426 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2427 msgid "Close"
2428 msgstr "Chiudi"
2429
2430 #. main menu
2431 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2432 msgid "About VLC Media Player"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Hide VLC"
2438 msgstr "Nascondi vlc"
2439
2440 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2441 msgid "Hide Others"
2442 msgstr "Nascondi Altre"
2443
2444 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2445 msgid "Show All"
2446 msgstr "Mostra Tutte"
2447
2448 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Quit VLC"
2451 msgstr "Esci da vlc"
2452
2453 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2454 msgid "Open..."
2455 msgstr "Apri..."
2456
2457 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2458 msgid "Open File..."
2459 msgstr "Apri File..."
2460
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2462 msgid "Open Disc..."
2463 msgstr "Apri Disco..."
2464
2465 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2466 msgid "Open Network..."
2467 msgstr "Apri Rete..."
2468
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2470 msgid "Open Recent"
2471 msgstr "Apri Recenti"
2472
2473 #. Recent Items Menu
2474 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2475 msgid "Clear Menu"
2476 msgstr "Cancella Menu"
2477
2478 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2479 msgid "Edit"
2480 msgstr "Composizione"
2481
2482 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2483 msgid "Cut"
2484 msgstr "Taglia"
2485
2486 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2487 msgid "Copy"
2488 msgstr "Copia"
2489
2490 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2491 msgid "Paste"
2492 msgstr "Incolla"
2493
2494 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2495 msgid "Clear"
2496 msgstr "Elimina"
2497
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2499 msgid "Select All"
2500 msgstr "Seleziona Tutto"
2501
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2503 msgid "View"
2504 msgstr "Vista"
2505
2506 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2507 msgid "Controls"
2508 msgstr "Controlli"
2509
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2511 msgid "Loop"
2512 msgstr "Ripeti"
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2515 msgid "Volume Up"
2516 msgstr "Volume Su"
2517
2518 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2519 msgid "Volume Down"
2520 msgstr "Valume Gi\9d"
2521
2522 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2523 msgid "Mute"
2524 msgstr "Muto"
2525
2526 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2527 msgid "Channels"
2528 msgstr "Canali"
2529
2530 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2531 msgid "Device"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2535 msgid "Fullscreen"
2536 msgstr "A schermo pieno"
2537
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2539 msgid "Screen"
2540 msgstr "Schermo"
2541
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2543 msgid "Deinterlace"
2544 msgstr "Deinterlaccia"
2545
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2547 msgid "Language"
2548 msgstr "Lingua"
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2551 msgid "Window"
2552 msgstr "Finestra"
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Minimize Window"
2557 msgstr "Contrai"
2558
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Close Window"
2562 msgstr "Chiude la finestra"
2563
2564 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2565 msgid "Bring All to Front"
2566 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2567
2568 #. error panel
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2570 msgid "Error"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2574 msgid ""
2575 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2576 "request :"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2580 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Open Messages Window"
2586 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2587
2588 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2589 msgid "Dismiss"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Open Source"
2595 msgstr "Apri Sorgente"
2596
2597 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2598 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2602 msgid "Use DVD menus"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2606 msgid "VIDEO_TS folder"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2610 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2611 msgid "UDP/RTP"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2615 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2616 msgid "UDP/RTP Multicast"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2620 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Channel server"
2623 msgstr "Canali"
2624
2625 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2626 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2627 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2631 msgid "Stream output MRL"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2635 msgid "RTP"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2639 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2640 msgid "PS"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2644 msgid "TS"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2648 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2649 msgid "No %@s found"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2653 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Save File"
2659 msgstr "Prossimo File"
2660
2661 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2662 msgid "ncurses interface module"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2666 msgid "QNX RTOS module"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2670 msgid "Qt interface module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #. ****************************************************************************
2674 #. * Module descriptor
2675 #. ****************************************************************************
2676 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2677 msgid "maximum number of lines in the log window"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2681 msgid ""
2682 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2683 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2687 msgid "Native Windows interface module"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. ****************************************************************************
2691 #. * Module descriptor
2692 #. ****************************************************************************
2693 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2694 msgid "dummy image chroma format"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2698 msgid ""
2699 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2700 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2704 msgid "dummy functions module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2708 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2712 msgid "Gtk+ helper module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2716 msgid "log filename"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2720 msgid "Specify the log filename."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2724 msgid "log format"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2728 msgid ""
2729 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2733 msgid "file logging interface module"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2737 msgid "Using the logger interface plugin..."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2741 msgid "libc memcpy module"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2745 msgid "3D Now! memcpy module"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2749 msgid "MMX memcpy module"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2753 msgid "MMX EXT memcpy module"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2757 msgid "AltiVec memcpy module"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2761 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2765 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2769 msgid "C module that does nothing"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2773 msgid "Miscellaneous stress tests"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2777 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2781 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2785 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2786 msgid "conversions from "
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2790 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2791 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2792 msgid " to "
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2796 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2797 msgid "MMX conversions from "
2798 msgstr ""
2799
2800 #. ****************************************************************************
2801 #. * Module descriptor
2802 #. ****************************************************************************
2803 #: modules/video_filter/clone.c:50
2804 msgid "Number of clones"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/video_filter/clone.c:51
2808 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/video_filter/clone.c:57
2812 msgid "image clone video module"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. ****************************************************************************
2816 #. * Module descriptor
2817 #. ****************************************************************************
2818 #: modules/video_filter/crop.c:51
2819 msgid "crop geometry"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/video_filter/crop.c:52
2823 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/video_filter/crop.c:54
2827 msgid "automatic cropping"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/video_filter/crop.c:55
2831 msgid "Activate automatic black border cropping"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/video_filter/crop.c:61
2835 msgid "image crop video module"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. ****************************************************************************
2839 #. * Module descriptor
2840 #. ****************************************************************************
2841 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2842 msgid "deinterlace mode"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2846 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2850 msgid "deinterlacing module"
2851 msgstr ""
2852
2853 #. ****************************************************************************
2854 #. * Module descriptor
2855 #. ****************************************************************************
2856 #: modules/video_filter/distort.c:56
2857 msgid "distort mode"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/video_filter/distort.c:57
2861 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/video_filter/distort.c:65
2865 msgid "miscellaneous video effects module"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/video_filter/invert.c:49
2869 msgid "invert video module"
2870 msgstr ""
2871
2872 #. ****************************************************************************
2873 #. * Module descriptor
2874 #. ****************************************************************************
2875 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2876 msgid "Blur factor"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2880 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2884 msgid "Motion blur filter"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. ****************************************************************************
2888 #. * Module descriptor
2889 #. ****************************************************************************
2890 #: modules/video_filter/transform.c:54
2891 msgid "transform type"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/video_filter/transform.c:55
2895 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/video_filter/transform.c:63
2899 msgid "image transformation module"
2900 msgstr ""
2901
2902 #. ****************************************************************************
2903 #. * Module descriptor
2904 #. ****************************************************************************
2905 #: modules/video_filter/wall.c:50
2906 msgid "number of columns"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/video_filter/wall.c:51
2910 msgid ""
2911 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/video_filter/wall.c:54
2915 msgid "number of rows"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/video_filter/wall.c:55
2919 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/video_filter/wall.c:58
2923 msgid "active windows"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/video_filter/wall.c:59
2927 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/video_filter/wall.c:67
2931 msgid "image wall video module"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/video_output/aa.c:55
2935 msgid "ASCII-art video output module"
2936 msgstr ""
2937
2938 #. ****************************************************************************
2939 #. * Module descriptor
2940 #. ****************************************************************************
2941 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2942 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2946 msgid ""
2947 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2948 "doesn't have any effect when using overlays."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2952 msgid "use video buffers in system memory"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2956 msgid ""
2957 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2958 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2959 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2960 "doesn't have any effect when using overlays."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2964 msgid "specify an existing window"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2968 msgid ""
2969 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2970 "DANGEROUS, use with care."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2974 msgid "DirectX video module"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/video_output/fb.c:69
2978 msgid "framebuffer device"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/video_output/fb.c:70
2982 msgid "Linux console framebuffer module"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. ****************************************************************************
2986 #. * Module descriptor
2987 #. ****************************************************************************
2988 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2989 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2990 msgid "X11 display name"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/video_output/ggi.c:57
2994 msgid ""
2995 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2996 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/video_output/glide.c:64
3000 msgid "3dfx Glide module"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3004 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3005 msgstr ""
3006
3007 #. ****************************************************************************
3008 #. * Module descriptor
3009 #. ****************************************************************************
3010 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3011 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3012 msgid "alternate fullscreen method"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3016 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3017 msgid ""
3018 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3019 "its drawbacks.\n"
3020 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3021 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3022 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3023 "show on top of the video."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3027 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3028 msgid ""
3029 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3030 "the value of the DISPLAY environment variable."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3034 msgid "X11 MGA module"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3038 msgid "QT Embedded display name"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3042 msgid ""
3043 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3044 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3048 msgid "QT Embedded drawable"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3052 msgid ""
3053 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3054 "option is DANGEROUS, use with care."
3055 msgstr ""
3056
3057 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3058 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3059 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3060 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3061 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3062 msgid "QT Embedded module"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/video_output/sdl.c:104
3066 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3070 msgid "SVGAlib module"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3074 msgid "X11 drawable"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3078 msgid ""
3079 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3080 "is DANGEROUS, use with care."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3084 msgid "use shared memory"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3088 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3092 msgid "X11"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3096 msgid "X11 module"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. ****************************************************************************
3100 #. * Module descriptor
3101 #. ****************************************************************************
3102 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3103 msgid "XVideo adaptor number"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3107 msgid ""
3108 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3109 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3113 msgid "XVimage chroma format"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3117 msgid ""
3118 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3119 "to improve performances by using the most efficient one."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3123 msgid "XVideo"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3127 msgid "XVideo extension module"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3131 msgid "scope effect"
3132 msgstr ""
3133
3134 #. ****************************************************************************
3135 #. * Module descriptor
3136 #. ****************************************************************************
3137 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3138 msgid "flip vertical position"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3142 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3146 msgid "vertical offset"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3150 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3154 msgid "shadow offset"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3158 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3162 msgid "font"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3166 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3170 msgid "XOSD module"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3174 msgid "xosd interface module"
3175 msgstr ""
3176
3177 #~ msgid "About vlc"
3178 #~ msgstr "Info su vlc"