]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* OS X interface : Added new access modules to the Open panel,
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-31 00:38+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/libvlc.c:252
18 msgid "C"
19 msgstr "it"
20
21 #. Usage
22 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Usage: %s [options] [items]...\n"
26 "\n"
27 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
28
29 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:880
30 msgid "string"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:865
34 msgid "integer"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:872
38 msgid "float"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:1140
42 msgid " (default enabled)"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:1141
46 msgid " (default disabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/libvlc.c:1259
56 msgid "[module]              [description]\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/libvlc.c:1304
60 msgid ""
61 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
62 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
63 "see the file named COPYING for details.\n"
64 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
65 msgstr ""
66
67 #. ****************************************************************************
68 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
69 #. * define its own configuration options.
70 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
71 #. * macros.
72 #. ****************************************************************************
73 #: src/libvlc.h:34
74 msgid "interface module"
75 msgstr ""
76
77 #: src/libvlc.h:36
78 msgid ""
79 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
80 "behavior is to automatically select the best module available."
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.h:40
84 msgid "verbosity (0,1,2)"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:42
88 msgid ""
89 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
90 "1=warnings, 2=debug)."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 msgid "be quiet"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:47
98 msgid "This options turns off all warning and information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "color messages"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 msgid "server port"
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:202
377 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:204
381 msgid "MTU of the network interface"
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:206
385 msgid ""
386 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
387 "usually 1500."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:209
391 msgid "enable network channel mode"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:211
395 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:213
399 msgid "channel server address"
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:215
403 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:217
407 msgid "channel server port"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:219
411 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:221
415 msgid "network interface"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:223
419 msgid ""
420 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
421 "solution, you may indicate here which interface to use."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:226
425 msgid "network interface address"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:228
429 msgid ""
430 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
431 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
432 "multicasting interface here."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:232
436 msgid "choose program (SID)"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:234
440 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:236
444 msgid "choose audio"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:238
448 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:240
452 msgid "choose channel"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:242
456 msgid ""
457 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
458 "to n)."
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:245
462 msgid "choose subtitles"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:247
466 msgid ""
467 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
468 "(from 1 to n)."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:250
472 msgid "DVD device"
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:253
476 msgid ""
477 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
478 "the drive letter (eg D:)"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:257
482 msgid "This is the default DVD device to use."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:260
486 msgid "VCD device"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:262
490 msgid "This is the default VCD device to use."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:264
494 msgid "force IPv6"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:266
498 msgid ""
499 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
500 "connections."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:269
504 msgid "force IPv4"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:271
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:274
514 msgid "choose prefered codec list"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:276
518 msgid ""
519 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
520 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
521 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
522 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
523 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:283
527 msgid "choose a stream output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:285
531 msgid "Empty if no stream output."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:287
535 msgid "enable video stream output"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
539 msgid ""
540 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
541 "stream output facility when this last one is enabled."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:292
545 msgid "enable audio stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:297
549 msgid "choose prefered packetizer list"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:299
553 msgid ""
554 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:302
558 msgid "mux module"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:304
562 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:306
566 msgid "access output module"
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:308
570 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:311
574 msgid "enable CPU MMX support"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:313
578 msgid ""
579 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
580 "of them."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "enable CPU 3D Now! support"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:318
588 msgid ""
589 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
590 "advantage of them."
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:321
594 msgid "enable CPU MMX EXT support"
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:323
598 msgid ""
599 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
600 "advantage of them."
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:326
604 msgid "enable CPU SSE support"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:328
608 msgid ""
609 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
610 "of them."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:331
614 msgid "enable CPU AltiVec support"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:333
618 msgid ""
619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
620 "advantage of them."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:336
624 msgid "play files randomly forever"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:338
628 msgid ""
629 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
630 "interrupted."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:341
634 msgid "launch playlist on startup"
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:343
638 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:345
642 msgid "enqueue items in playlist"
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:347
646 msgid ""
647 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
648 "this option."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:350
652 msgid "loop playlist on end"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:352
656 msgid ""
657 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
658 "option."
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:355
662 msgid "memory copy module"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:357
666 msgid ""
667 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
668 "select the fastest one supported by your hardware."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:360
672 msgid "access module"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:362
676 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:364
680 msgid "demux module"
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:366
684 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:368
688 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:370
692 msgid ""
693 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
694 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
695 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:375
699 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:378
703 msgid ""
704 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
705 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
706 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
707 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
708 "the default and the fastest), 1 and 2."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:386
712 msgid ""
713 "\n"
714 "Playlist items:\n"
715 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
716 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
717 "                                 DVD device\n"
718 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
719 "                                 VCD device\n"
720 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
722 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
723 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
727 msgid "Session Announcement Protocol support"
728 msgstr ""
729
730 #. Interface options
731 #: src/libvlc.h:419
732 msgid "Interface"
733 msgstr ""
734
735 #. Audio options
736 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
737 msgid "Audio"
738 msgstr ""
739
740 #. Video options
741 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
742 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
743 msgid "Video"
744 msgstr ""
745
746 #. Input options
747 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
748 msgid "Input"
749 msgstr ""
750
751 #. Decoder options
752 #: src/libvlc.h:499
753 msgid "Decoders"
754 msgstr ""
755
756 #. Stream output options
757 #: src/libvlc.h:503
758 msgid "Stream output"
759 msgstr ""
760
761 #. CPU options
762 #: src/libvlc.h:514
763 msgid "CPU"
764 msgstr ""
765
766 #. Playlist options
767 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:69
772 msgid "Playlist"
773 msgstr ""
774
775 #. Misc options
776 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
777 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
778 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
779 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
780 #: modules/video_filter/crop.c:58
781 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
782 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
783 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
784 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
785 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
786 msgid "Miscellaneous"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:551
790 msgid "main program"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:557
794 msgid "print help"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:559
798 msgid "print detailed help"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:562
802 msgid "print a list of available modules"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:564
806 msgid "print help on module"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:567
810 msgid "print version information"
811 msgstr ""
812
813 #: src/misc/configuration.c:865
814 msgid "boolean"
815 msgstr ""
816
817 #: include/interface.h:72
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
821 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
822 msgstr ""
823
824 #. ****************************************************************************
825 #. * Module descriptor
826 #. ****************************************************************************
827 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
828 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
829 msgstr ""
830
831 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
832 msgid ""
833 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
834 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
835 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
836 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
837 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
838 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
839 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
840 "instantly, which allows us to check them often.\n"
841 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
842 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
843 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
844 "The default method is: key."
845 msgstr ""
846
847 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
848 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
852 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
853 msgstr ""
854
855 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
856 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
857 msgstr ""
858
859 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
860 msgid "Video4Linux input module"
861 msgstr ""
862
863 #. ****************************************************************************
864 #. * Module descriptor
865 #. ****************************************************************************
866 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
867 msgid "caching value in ms"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/file.c:65
871 msgid ""
872 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
873 "should be set in miliseconds units."
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/file.c:69
877 msgid "Standard filesystem file reading"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/file.c:70
881 msgid "file"
882 msgstr ""
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/http.c:73
888 msgid "specify an HTTP proxy"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/http.c:75
892 msgid ""
893 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
894 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
895 "tried."
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/http.c:81
899 msgid ""
900 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
901 "should be set in miliseconds units."
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/http.c:85
905 msgid "http"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/http.c:88
909 msgid "HTTP access module"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/udp.c:72
913 msgid ""
914 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
915 "should be set in miliseconds units."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/udp.c:76
919 msgid "raw UDP access module"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/udp.c:77
923 msgid "udp"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
927 msgid "DVDRead input module"
928 msgstr ""
929
930 #. ****************************************************************************
931 #. * Module descriptor
932 #. ****************************************************************************
933 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
934 msgid "satellite default transponder frequency"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
938 msgid "satellite default transponder polarization"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
942 msgid "satellite default transponder FEC"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
946 msgid "satellite default transponder symbol rate"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
950 msgid "use diseqc with antenna"
951 msgstr ""
952
953 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
954 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
958 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
962 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
966 msgid "satellite input module"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
970 msgid "VCD input module"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
974 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
978 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
982 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
986 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
990 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
994 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
998 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1002 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1006 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. ****************************************************************************
1010 #. * Module descriptor
1011 #. ****************************************************************************
1012 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1013 msgid "A/52 dynamic range compression"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1017 msgid ""
1018 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1019 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1020 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1021 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1025 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1029 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1033 msgid "audio filter for trivial resampling"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1037 msgid "audio filter for ugly resampling"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1041 msgid "float32 audio mixer module"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1045 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1049 msgid "trivial audio mixer module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1053 msgid "ALSA"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1057 msgid "ALSA device name"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1061 msgid "ALSA audio module"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1065 #: modules/audio_output/oss.c:266
1066 msgid "S/PDIF"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1070 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1072 msgid "Mono"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1076 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1078 msgid "Stereo"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1082 #: modules/audio_output/oss.c:270
1083 msgid "5.1"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1087 #: modules/audio_output/oss.c:278
1088 msgid "2 Front 2 Rear"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/arts.c:67
1092 msgid "aRts audio module"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/directx.c:122
1096 msgid "DirectX audio module"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/esd.c:65
1100 msgid "EsounD audio module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. ****************************************************************************
1104 #. * Module descriptor
1105 #. ****************************************************************************
1106 #: modules/audio_output/file.c:82
1107 msgid "output format"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/file.c:83
1111 msgid ""
1112 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1113 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/file.c:86
1117 msgid "add wave header"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/audio_output/file.c:87
1121 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/audio_output/file.c:104
1125 msgid "path of the output file"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/audio_output/file.c:105
1129 msgid "By default samples.raw"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/audio_output/file.c:114
1133 msgid "file audio output module"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. ****************************************************************************
1137 #. * Module descriptor
1138 #. ****************************************************************************
1139 #: modules/audio_output/oss.c:88
1140 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/audio_output/oss.c:90
1144 msgid ""
1145 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1146 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1147 "drivers, then you need to enable this option."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/audio_output/oss.c:95
1151 msgid "OSS"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/oss.c:97
1155 msgid "OSS dsp device"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/audio_output/oss.c:99
1159 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/audio_output/oss.c:130
1163 msgid "A/52 over S/PDIF"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1167 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1171 msgid "Win32 waveOut extension module"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/codec/a52.c:81
1175 msgid "A/52 parser"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1179 msgid "A52 downmix module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1183 msgid "A52 IMDCT module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1187 msgid "software A52 decoder"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1191 msgid "SSE A52 downmix module"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1195 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1199 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1203 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/araw.c:73
1207 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/dv.c:48
1211 msgid "DV video decoder"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1215 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1219 msgid "Ffmpeg"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1223 msgid "Post processing"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1227 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1231 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1235 msgid "C Post Processing module"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1239 msgid "MMX Post Processing module"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1243 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/codec/lpcm.c:98
1247 msgid "linear PCM audio parser"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1251 msgid "Libmad"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1255 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1259 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. ****************************************************************************
1263 #. * Module descriptor
1264 #. ****************************************************************************
1265 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1266 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1267 msgid "IDCT module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1271 msgid "AltiVec IDCT module"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1275 msgid "classic IDCT module"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1279 msgid "MMX IDCT module"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1283 msgid "MMX EXT IDCT module"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1287 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1288 msgid "motion compensation module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1292 msgid "3D Now! motion compensation module"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1296 msgid "AltiVec motion compensation module"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1300 msgid "MMX motion compensation module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1304 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1308 msgid ""
1309 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1310 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1314 msgid ""
1315 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1316 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1317 "module available."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1321 msgid "use additional processors"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1325 msgid ""
1326 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1327 "one, you can specify the number of processors here."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1331 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1335 msgid ""
1336 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1337 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1338 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1339 "anything."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1343 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. ****************************************************************************
1347 #. * Module descriptor.
1348 #. ****************************************************************************
1349 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1350 msgid "Font used by the text subtitler"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1354 msgid ""
1355 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1356 "will be used to display them."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1360 msgid "subtitles"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1364 msgid "subtitles decoder module"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1368 msgid "infrared remote control module"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. ****************************************************************************
1372 #. * Module descriptor
1373 #. ****************************************************************************
1374 #: modules/control/rc/rc.c:79
1375 msgid "show stream position"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/control/rc/rc.c:80
1379 msgid ""
1380 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/control/rc/rc.c:82
1384 msgid "fake TTY"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/control/rc/rc.c:83
1388 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/control/rc/rc.c:86
1392 msgid "Remote control"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/control/rc/rc.c:91
1396 msgid "remote control interface module"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1400 msgid "AAC stream demux"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1404 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1408 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1412 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1416 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1417 msgstr ""
1418
1419 #. ****************************************************************************
1420 #. * Module descriptor
1421 #. ****************************************************************************
1422 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1423 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1427 msgid ""
1428 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1429 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1430 "using an old version, select this option."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1434 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1438 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/demux/util/id3.c:46
1442 msgid "Simple id3 tag skipper"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1446 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1450 msgid "BeOS standard API module"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. ****************************************************************************
1454 #. * Module descriptor
1455 #. ****************************************************************************
1456 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1457 msgid "autoplay selected file"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1461 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1465 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1469 msgid "vlc (familiar)"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/gui/familiar/interface.c:93 modules/gui/macosx/open.m:559
1473 #: modules/gui/macosx/open.m:578 modules/gui/macosx/open.m:595
1474 msgid "Open"
1475 msgstr "Apri"
1476
1477 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1478 msgid "Open file"
1479 msgstr "Apri file"
1480
1481 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1482 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1483 msgid "Preferences"
1484 msgstr "Preferenze"
1485
1486 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1487 msgid "Rewind"
1488 msgstr "Riavvolgi"
1489
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1491 msgid "Rewind stream"
1492 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
1497 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:440
1498 msgid "Pause"
1499 msgstr "Pausa"
1500
1501 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1502 msgid "Pause stream"
1503 msgstr "Pausa sorgente"
1504
1505 #. dock menu
1506 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1508 #: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1509 msgid "Play"
1510 msgstr "Riproduci"
1511
1512 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1513 msgid "Play stream"
1514 msgstr "Riproduci sorgente"
1515
1516 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
1519 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:457
1520 msgid "Stop"
1521 msgstr "Interrompi"
1522
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1524 msgid "Stop stream"
1525 msgstr "Interrompi sorgente"
1526
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1528 msgid "Forward"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1532 msgid "Forward stream"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1537 msgid "About"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1541 msgid "URL:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1545 msgid "file://"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1549 msgid "ftp://"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1553 msgid "http://"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1557 msgid "udp://:1234"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1561 msgid "udpstream://@:1234"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1565 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1566 msgid "Name"
1567 msgstr "Nome"
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1570 msgid "Type"
1571 msgstr "Tipo"
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1574 msgid "Size"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1578 msgid "User"
1579 msgstr "Utente"
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1582 msgid "Group"
1583 msgstr "Gruppo"
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1586 msgid "Media"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1590 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1591 msgid "Save"
1592 msgstr "Salva"
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:551
1596 msgid "Apply"
1597 msgstr "Applica"
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
1602 #: modules/gui/macosx/open.m:144
1603 msgid "Cancel"
1604 msgstr "Annulla"
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1607 msgid "Automatically play file."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1611 msgid "Preference"
1612 msgstr "Preferenze"
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1615 msgid ""
1616 "VideoLAN Client\n"
1617 " for familiar Linux"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1621 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1625 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1629 msgid ""
1630 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1631 "from local or network sources."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1635 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1636 #, c-format
1637 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1641 #, c-format
1642 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1643 msgstr ""
1644
1645 #. ****************************************************************************
1646 #. * Module descriptor
1647 #. ****************************************************************************
1648 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1649 msgid "show tooltips"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1653 msgid "Show tooltips for configuration options."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1657 msgid "show text on toolbar buttons"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1661 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1665 msgid "maximum height for the configuration windows"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1669 msgid ""
1670 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1671 "preferences menu will occupy."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1675 msgid "GNOME"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1679 msgid "GNOME interface module"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1684 msgid "_Open File..."
1685 msgstr "Apri File..."
1686
1687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1690 msgid "Open a File"
1691 msgstr "Apri un File"
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1695 msgid "Open _Disc..."
1696 msgstr "Apri _Disco"
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1701 msgid "Open a DVD or VCD"
1702 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1703
1704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1706 msgid "_Network Stream..."
1707 msgstr "Sorgente di Rete"
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1712 msgid "Select a Network Stream"
1713 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1716 msgid "_Eject Disc"
1717 msgstr "_Espelli Disco"
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1721 msgid "Eject disc"
1722 msgstr "Espelli disco"
1723
1724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1725 msgid "_Hide interface"
1726 msgstr "Nascondi interfaccia"
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1730 msgid "_Fullscreen"
1731 msgstr "A schermo pieno"
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1734 msgid "Progr_am"
1735 msgstr "Progr_amma"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1738 msgid "Choose the program"
1739 msgstr "Scegli il programma"
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1742 msgid "_Title"
1743 msgstr "_Titolo"
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1746 msgid "Choose title"
1747 msgstr "Scegli titolo"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1750 msgid "_Chapter"
1751 msgstr "_Capitolo"
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1754 msgid "Choose chapter"
1755 msgstr "Scegli capitolo"
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1758 msgid "_Playlist..."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1762 msgid "Open the playlist window"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1766 msgid "_Modules..."
1767 msgstr "_Moduli..."
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1770 msgid "Open the module manager"
1771 msgstr "Apri il gestore moduli"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1774 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1775 msgid "Messages..."
1776 msgstr "Messaggi..."
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1779 msgid "Open the messages window"
1780 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1784 msgid "_Audio"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1789 msgid "Select audio channel"
1790 msgstr "Seleziona canale audio"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1794 msgid "_Subtitles"
1795 msgstr "_Sottotitoli"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1798 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1799 msgid "Select subtitles channel"
1800 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1804 msgid "VideoLAN Client"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
1812 #: modules/gui/macosx/open.m:146 modules/gui/macosx/open.m:250
1813 msgid "File"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:147
1821 #: modules/gui/macosx/open.m:254
1822 msgid "Disc"
1823 msgstr "Disco"
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1826 msgid "Net"
1827 msgstr "Rete"
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1830 msgid "Sat"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1834 msgid "Open a Satellite Card"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1839 msgid "Back"
1840 msgstr "Indietro"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1843 msgid "Go Backward"
1844 msgstr "Vai Indietro"
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1847 msgid "Stop Stream"
1848 msgstr "Interrompi Sorgente"
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1851 msgid "Eject"
1852 msgstr "Espelli"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1855 msgid "Play Stream"
1856 msgstr "Riproduci Sorgente"
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1859 msgid "Pause Stream"
1860 msgstr "Pausa Sorgente"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1864 msgid "Slow"
1865 msgstr "Lento"
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1868 msgid "Play Slower"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1873 msgid "Fast"
1874 msgstr "Veloce"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1877 msgid "Play Faster"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1881 msgid "Open Playlist"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1887 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:461
1888 msgid "Prev"
1889 msgstr "Precedente"
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1892 msgid "Previous File"
1893 msgstr "File Precedente"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1898 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:462
1899 msgid "Next"
1900 msgstr "Prossimo"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1903 msgid "Next File"
1904 msgstr "Prossimo File"
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1907 msgid "Title:"
1908 msgstr "Titolo:"
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1911 msgid "Select previous title"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1915 msgid "Chapter:"
1916 msgstr "Capitolo:"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1919 msgid "Select previous chapter"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1923 msgid "Select next chapter"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1927 msgid "No server"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1931 msgid "Network Channel:"
1932 msgstr "Canale Rete:"
1933
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1935 msgid "Go!"
1936 msgstr "Vai!"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1939 msgid "Toggle _Interface"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1943 msgid "Toggle fullscreen mode"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1947 msgid "_Jump..."
1948 msgstr "Salta..."
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1951 msgid "Got directly so specified point"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1955 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
1956 msgid "Program"
1957 msgstr "Programma"
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1960 msgid "Switch program"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1964 msgid "_Navigation"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1968 msgid "Navigate through titles and chapters"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1972 msgid "Playlist..."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1976 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1977 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1981 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1982 msgid ""
1983 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1984 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1988 msgid "Open Stream"
1989 msgstr "Apri Sorgente"
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1992 #: modules/gui/macosx/open.m:141
1993 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1997 msgid "Open Target:"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2001 msgid ""
2002 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2003 "targets:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2007 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/open.m:156
2008 msgid "Browse..."
2009 msgstr "Sfoglia..."
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2012 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2013 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
2014 #: modules/gui/macosx/open.m:154
2015 msgid "Title"
2016 msgstr "Titolo"
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2019 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
2021 #: modules/gui/macosx/open.m:155
2022 msgid "Chapter"
2023 msgstr "Capitolo"
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2026 msgid "Disc type"
2027 msgstr "Tipo Disco"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2030 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:325
2031 #: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/macosx/open.m:412
2032 #: modules/gui/macosx/open.m:423
2033 msgid "DVD"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2037 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:319
2038 #: modules/gui/macosx/open.m:404
2039 msgid "VCD"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2043 #: modules/gui/macosx/open.m:153
2044 msgid "Device name"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2048 msgid "UDP"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2052 msgid "UDP Multicast"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2056 msgid "Channel server "
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2060 msgid "HTTP"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2067 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:165
2068 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2069 msgid "Port"
2070 msgstr "Porta"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:164
2075 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2076 msgid "Address"
2077 msgstr "Indirizzo"
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2080 #: modules/gui/macosx/open.m:168
2081 msgid "URL"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:148
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:258
2088 msgid "Network"
2089 msgstr "Rete"
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2092 msgid "Symbol Rate"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2096 msgid "Frequency"
2097 msgstr "Frequenza"
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2100 msgid "Polarization"
2101 msgstr "Polarizzazione"
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2104 msgid "FEC"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2108 msgid "Vertical"
2109 msgstr "Verticale"
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2112 msgid "Horizontal"
2113 msgstr "Orizzontale"
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2116 msgid "Satellite"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:558
2120 #: modules/gui/macosx/open.m:594
2121 msgid "Open File"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2125 msgid "Modules"
2126 msgstr "Moduli"
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2129 msgid ""
2130 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2131 "version."
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2136 msgid "Url"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2140 msgid "All"
2141 msgstr "Tutto"
2142
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2144 msgid "Item"
2145 msgstr "Elemento"
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2148 msgid "Crop"
2149 msgstr "Ritaglia"
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2152 msgid "Invert"
2153 msgstr "Inverti"
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2156 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2157 msgid "Select"
2158 msgstr "Seleziona"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2161 msgid "Add"
2162 msgstr "Aggiungi"
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2165 msgid "Delete"
2166 msgstr "Rimuovi"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2169 msgid "Selection"
2170 msgstr "Selezione"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2173 msgid "Duration"
2174 msgstr "Durata"
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2177 msgid "Jump to: "
2178 msgstr "Salta a: "
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2181 msgid "s."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2185 msgid "m:"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2189 msgid "h:"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2193 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
2194 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2195 msgid "Messages"
2196 msgstr "Messaggi"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2199 #, c-format
2200 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2204 msgid "Gtk+"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2208 msgid "Gtk+ interface module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2212 msgid "_File"
2213 msgstr "Archivio"
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2216 msgid "_Close"
2217 msgstr "_Chiudi"
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2220 msgid "Close the window"
2221 msgstr "Chiude la finestra"
2222
2223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2224 msgid "E_xit"
2225 msgstr "Esci"
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2228 msgid "Exit the program"
2229 msgstr "Esce dal programma"
2230
2231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2232 msgid "_View"
2233 msgstr "_Vista"
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2236 msgid "Hide the main interface window"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2240 msgid "Navigate through the stream"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2244 msgid "_Settings"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2248 msgid "A_udio"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2252 msgid "_Preferences..."
2253 msgstr "_Preferenze..."
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2256 msgid "Configure the application"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2260 msgid "_Help"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2264 msgid "_About..."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2268 msgid "About this application"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2272 msgid "Channel:"
2273 msgstr "Canale:"
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2276 msgid "_Play"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2280 msgid "Authors"
2281 msgstr "Autori"
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2284 msgid ""
2285 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2286 "http://www.videolan.org/"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:758
2293 #: modules/gui/macosx/open.m:143
2294 msgid "OK"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:140
2298 msgid "Open Target"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2302 msgid "Select File"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2306 msgid "Jump"
2307 msgstr "Salta"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2310 msgid "Go to:"
2311 msgstr "Vai a:"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2314 msgid "Selected"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2318 msgid "_Crop"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2322 msgid "_Invert"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2326 msgid "_Select"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. special case for "off" item
2330 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2331 #: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:634
2332 #: modules/gui/macosx/prefs.m:663
2333 msgid "None"
2334 msgstr "Nessuno"
2335
2336 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2337 #, c-format
2338 msgid "Title %d (%d)"
2339 msgstr "Titolo %d (%d)"
2340
2341 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2342 #, c-format
2343 msgid "Chapter %d"
2344 msgstr "Capitolo %d"
2345
2346 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2347 msgid "Description"
2348 msgstr "Descrizione"
2349
2350 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2351 #: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2352 msgid "Configure"
2353 msgstr "Configura"
2354
2355 #. add new label
2356 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2357 msgid "Selected:"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2361 msgid "Languages"
2362 msgstr "Lingue"
2363
2364 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
2365 msgid "Subtitles"
2366 msgstr "Sottotitoli"
2367
2368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2369 msgid "Stream info..."
2370 msgstr "Info Sorgente..."
2371
2372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2373 msgid "Off"
2374 msgstr "Spento"
2375
2376 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2377 msgid "Path to ui.rc file"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2381 msgid "KDE interface module"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2385 msgid "Messages:"
2386 msgstr "Messaggi:"
2387
2388 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
2389 msgid "Close"
2390 msgstr "Chiudi"
2391
2392 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2393 msgid "About vlc"
2394 msgstr "Info su vlc"
2395
2396 #: modules/gui/macosx/intf.m:192
2397 msgid "Hide vlc"
2398 msgstr "Nascondi vlc"
2399
2400 #: modules/gui/macosx/intf.m:193
2401 msgid "Hide Others"
2402 msgstr "Nascondi Altre"
2403
2404 #: modules/gui/macosx/intf.m:194
2405 msgid "Show All"
2406 msgstr "Mostra Tutte"
2407
2408 #: modules/gui/macosx/intf.m:195
2409 msgid "Quit vlc"
2410 msgstr "Esci da vlc"
2411
2412 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2413 msgid "Open File..."
2414 msgstr "Apri File..."
2415
2416 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2417 msgid "Open..."
2418 msgstr "Apri..."
2419
2420 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2421 msgid "Open Disc..."
2422 msgstr "Apri Disco..."
2423
2424 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2425 msgid "Open Network..."
2426 msgstr "Apri Rete..."
2427
2428 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2429 msgid "Open Recent"
2430 msgstr "Apri Recenti"
2431
2432 #. Recent Items Menu
2433 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:939
2434 msgid "Clear Menu"
2435 msgstr "Cancella Menu"
2436
2437 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2438 msgid "Edit"
2439 msgstr "Composizione"
2440
2441 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2442 msgid "Cut"
2443 msgstr "Taglia"
2444
2445 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2446 msgid "Copy"
2447 msgstr "Copia"
2448
2449 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2450 msgid "Paste"
2451 msgstr "Incolla"
2452
2453 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2454 msgid "Clear"
2455 msgstr "Elimina"
2456
2457 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2458 msgid "Select All"
2459 msgstr "Seleziona Tutto"
2460
2461 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2462 msgid "View"
2463 msgstr "Vista"
2464
2465 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2466 msgid "Controls"
2467 msgstr "Controlli"
2468
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:441
2470 msgid "Faster"
2471 msgstr "Veloce"
2472
2473 #: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:442
2474 msgid "Slower"
2475 msgstr "Lento"
2476
2477 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2478 msgid "Loop"
2479 msgstr "Ripeti"
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2482 msgid "Louder"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2486 msgid "Softer"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:484
2490 msgid "Mute"
2491 msgstr "Muto"
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2494 msgid "Channels"
2495 msgstr "Canali"
2496
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:516
2498 msgid "Fullscreen"
2499 msgstr "A schermo pieno"
2500
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2502 msgid "Screen"
2503 msgstr "Schermo"
2504
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:531
2506 msgid "Deinterlace"
2507 msgstr "Deinterlaccia"
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2510 msgid "Language"
2511 msgstr "Lingua"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:238
2514 msgid "Window"
2515 msgstr "Finestra"
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2518 msgid "Minimize"
2519 msgstr "Contrai"
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2522 msgid "Bring All to Front"
2523 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/open.m:151
2526 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:420
2530 msgid "DVD with menus"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/open.m:308
2534 msgid "VIDEO_TS folder"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:495
2538 msgid "UDP/RTP"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/open.m:507
2542 msgid "UDP/RTP Multicast"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:492
2546 #: modules/gui/macosx/open.m:520
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Channel server"
2549 msgstr "Canali"
2550
2551 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:539
2552 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/gui/macosx/open.m:358 modules/gui/macosx/open.m:407
2556 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:423
2557 msgid "No %@s found"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/gui/macosx/open.m:577
2561 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/gui/macosx/controls.m:479
2565 msgid "Volume Up"
2566 msgstr "Volume Su"
2567
2568 #: modules/gui/macosx/controls.m:480
2569 msgid "Volume Down"
2570 msgstr "Valume Gi\9d"
2571
2572 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2573 msgid "ncurses interface module"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2577 msgid "QNX RTOS module"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2581 msgid "Qt interface module"
2582 msgstr ""
2583
2584 #. ****************************************************************************
2585 #. * Module descriptor
2586 #. ****************************************************************************
2587 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2588 msgid "maximum number of lines in the log window"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2592 msgid ""
2593 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2594 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2598 msgid "Native Windows interface module"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. ****************************************************************************
2602 #. * Module descriptor
2603 #. ****************************************************************************
2604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2605 msgid "dummy image chroma format"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2609 msgid ""
2610 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2611 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2615 msgid "dummy functions module"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2619 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2623 msgid "Gtk+ helper module"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2627 msgid "log filename"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2631 msgid "Specify the log filename."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2635 msgid "log format"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2639 msgid ""
2640 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2644 msgid "file logging interface module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2648 msgid "Using the logger interface plugin..."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2652 msgid "libc memcpy module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2656 msgid "3D Now! memcpy module"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2660 msgid "MMX memcpy module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2664 msgid "MMX EXT memcpy module"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2668 msgid "AltiVec memcpy module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2672 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2676 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2680 msgid "C module that does nothing"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2684 msgid "Miscellaneous stress tests"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2688 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2692 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2696 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2697 msgid "conversions from "
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2701 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2702 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2703 msgid " to "
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2707 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2708 msgid "MMX conversions from "
2709 msgstr ""
2710
2711 #. ****************************************************************************
2712 #. * Module descriptor
2713 #. ****************************************************************************
2714 #: modules/video_filter/clone.c:50
2715 msgid "Number of clones"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/video_filter/clone.c:51
2719 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/video_filter/clone.c:57
2723 msgid "image clone video module"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. ****************************************************************************
2727 #. * Module descriptor
2728 #. ****************************************************************************
2729 #: modules/video_filter/crop.c:51
2730 msgid "crop geometry"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/video_filter/crop.c:52
2734 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/video_filter/crop.c:54
2738 msgid "automatic cropping"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/video_filter/crop.c:55
2742 msgid "Activate automatic black border cropping"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/video_filter/crop.c:61
2746 msgid "image crop video module"
2747 msgstr ""
2748
2749 #. ****************************************************************************
2750 #. * Module descriptor
2751 #. ****************************************************************************
2752 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2753 msgid "deinterlace mode"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2757 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2761 msgid "deinterlacing module"
2762 msgstr ""
2763
2764 #. ****************************************************************************
2765 #. * Module descriptor
2766 #. ****************************************************************************
2767 #: modules/video_filter/distort.c:56
2768 msgid "distort mode"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/video_filter/distort.c:57
2772 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/video_filter/distort.c:65
2776 msgid "miscellaneous video effects module"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: modules/video_filter/invert.c:49
2780 msgid "invert video module"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. ****************************************************************************
2784 #. * Module descriptor
2785 #. ****************************************************************************
2786 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2787 msgid "Blur factor"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2791 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2795 msgid "Motion blur filter"
2796 msgstr ""
2797
2798 #. ****************************************************************************
2799 #. * Module descriptor
2800 #. ****************************************************************************
2801 #: modules/video_filter/transform.c:54
2802 msgid "transform type"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/video_filter/transform.c:55
2806 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/video_filter/transform.c:63
2810 msgid "image transformation module"
2811 msgstr ""
2812
2813 #. ****************************************************************************
2814 #. * Module descriptor
2815 #. ****************************************************************************
2816 #: modules/video_filter/wall.c:50
2817 msgid "number of columns"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/video_filter/wall.c:51
2821 msgid ""
2822 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/video_filter/wall.c:54
2826 msgid "number of rows"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/video_filter/wall.c:55
2830 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/video_filter/wall.c:58
2834 msgid "active windows"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/video_filter/wall.c:59
2838 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/video_filter/wall.c:67
2842 msgid "image wall video module"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/video_output/aa.c:55
2846 msgid "ASCII-art video output module"
2847 msgstr ""
2848
2849 #. ****************************************************************************
2850 #. * Module descriptor
2851 #. ****************************************************************************
2852 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2853 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2857 msgid ""
2858 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2859 "doesn't have any effect when using overlays."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2863 msgid "use video buffers in system memory"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2867 msgid ""
2868 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2869 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2870 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2871 "doesn't have any effect when using overlays."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2875 msgid "specify an existing window"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2879 msgid ""
2880 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2881 "DANGEROUS, use with care."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2885 msgid "DirectX video module"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/video_output/fb.c:69
2889 msgid "framebuffer device"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/video_output/fb.c:70
2893 msgid "Linux console framebuffer module"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. ****************************************************************************
2897 #. * Module descriptor
2898 #. ****************************************************************************
2899 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2900 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2901 msgid "X11 display name"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/video_output/ggi.c:57
2905 msgid ""
2906 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2907 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/video_output/glide.c:64
2911 msgid "3dfx Glide module"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2915 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2916 msgstr ""
2917
2918 #. ****************************************************************************
2919 #. * Module descriptor
2920 #. ****************************************************************************
2921 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2922 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2923 msgid "alternate fullscreen method"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2927 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2928 msgid ""
2929 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2930 "its drawbacks.\n"
2931 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2932 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2933 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2934 "show on top of the video."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2938 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2939 msgid ""
2940 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2941 "the value of the DISPLAY environment variable."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2945 msgid "X11 MGA module"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2949 msgid "QT Embedded display name"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2953 msgid ""
2954 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2955 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2959 msgid "QT Embedded drawable"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2963 msgid ""
2964 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2965 "option is DANGEROUS, use with care."
2966 msgstr ""
2967
2968 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
2969 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
2970 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
2971 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2972 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2973 msgid "QT Embedded module"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/video_output/sdl.c:104
2977 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2981 msgid "SVGAlib module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2985 msgid "X11 drawable"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2989 msgid ""
2990 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2991 "is DANGEROUS, use with care."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2995 msgid "use shared memory"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2999 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3003 msgid "X11"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3007 msgid "X11 module"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. ****************************************************************************
3011 #. * Module descriptor
3012 #. ****************************************************************************
3013 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3014 msgid "XVideo adaptor number"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3018 msgid ""
3019 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3020 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3024 msgid "XVimage chroma format"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3028 msgid ""
3029 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3030 "to improve performances by using the most efficient one."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3034 msgid "XVideo"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3038 msgid "XVideo extension module"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3042 msgid "scope effect"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. ****************************************************************************
3046 #. * Module descriptor
3047 #. ****************************************************************************
3048 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3049 msgid "flip vertical position"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3053 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3057 msgid "vertical offset"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3061 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3065 msgid "shadow offset"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3069 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3073 msgid "font"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3077 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3081 msgid "XOSD module"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3085 msgid "xosd interface module"
3086 msgstr ""