]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ALL: merged more UI strings.
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 #
4 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:02+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18 #: src/libvlc.c:254
19 msgid "C"
20 msgstr "it"
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
29
30 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
31 msgid "string"
32 msgstr "stringa"
33
34 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
35 msgid "integer"
36 msgstr "intero"
37
38 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
39 msgid "float"
40 msgstr "virgola mobile"
41
42 #: src/libvlc.c:1142
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1143
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 msgid "interface module"
76 msgstr ""
77
78 #: src/libvlc.h:36
79 msgid ""
80 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
82 msgstr ""
83
84 #: src/libvlc.h:40
85 msgid "verbosity (0,1,2)"
86 msgstr ""
87
88 #: src/libvlc.h:42
89 msgid ""
90 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
91 "1=warnings, 2=debug)."
92 msgstr ""
93
94 #: src/libvlc.h:45
95 msgid "be quiet"
96 msgstr ""
97
98 #: src/libvlc.h:47
99 msgid "This options turns off all warning and information messages."
100 msgstr ""
101
102 #: src/libvlc.h:49
103 msgid "color messages"
104 msgstr "messaggi colorati"
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr "abilita audio"
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr "forza audio mono"
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr "volume uscita audio"
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output frequency (Hz)"
171 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
176 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:88
180 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:90
184 msgid ""
185 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
186 "notice a lag between the video and the audio."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:93
190 msgid "headphone virtual spatialization effect"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:95
194 msgid ""
195 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
196 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
197 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
198 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
199 "It works with any source format from mono to 5.1."
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:102
203 msgid "characteristic dimension"
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:104
207 msgid ""
208 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
209 "left speaker and listener in meters."
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:107
213 msgid "video output module"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:109
217 msgid ""
218 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
219 "default behavior is to automatically select the best method available."
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid "enable video"
224 msgstr "abilita video"
225
226 #: src/libvlc.h:115
227 msgid ""
228 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
229 "stage won't be done, which will save some processing power."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:118
233 msgid "display identifier"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:120
237 msgid ""
238 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
239 "instance :0.1."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:123
243 msgid "video width"
244 msgstr "ampiezza video"
245
246 #: src/libvlc.h:125
247 msgid ""
248 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
249 "characteristics."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:128
253 msgid "video height"
254 msgstr "altezza video"
255
256 #: src/libvlc.h:130
257 msgid ""
258 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
259 "video characteristics."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:133
263 msgid "zoom video"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:135
267 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:137
271 msgid "grayscale video output"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:139
275 msgid ""
276 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
277 "can also allow you to save some processing power)."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:142
281 msgid "fullscreen video output"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:144
285 msgid ""
286 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:147
290 msgid "overlay video output"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:149
294 msgid ""
295 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
296 "your graphic card."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:152
300 msgid "force SPU position"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:154
304 msgid ""
305 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
306 "over the movie. Try several positions."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:157
310 msgid "video filter module"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:159
314 msgid ""
315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:163
320 msgid "source aspect ratio"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:165
324 msgid ""
325 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
326 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
327 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
328 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
329 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:173
333 msgid "destination aspect ratio"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid ""
338 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
339 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
340 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
341 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
342 "squareness."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:182
346 msgid "server port"
347 msgstr "porta server"
348
349 #: src/libvlc.h:184
350 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:186
354 msgid "MTU of the network interface"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:188
358 msgid ""
359 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
360 "usually 1500."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:191
364 msgid "enable network channel mode"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:193
368 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:195
372 msgid "channel server address"
373 msgstr "indirizzo canale server"
374
375 #: src/libvlc.h:197
376 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:199
380 msgid "channel server port"
381 msgstr "porta canale server"
382
383 #: src/libvlc.h:201
384 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:203
388 msgid "network interface"
389 msgstr "interfaccia di rete"
390
391 #: src/libvlc.h:205
392 msgid ""
393 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
394 "solution, you may indicate here which interface to use."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:208
398 msgid "network interface address"
399 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
400
401 #: src/libvlc.h:210
402 msgid ""
403 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
404 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
405 "multicasting interface here."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:214
409 msgid "choose program (SID)"
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:216
413 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:218
417 msgid "choose audio"
418 msgstr "scegli audio"
419
420 #: src/libvlc.h:220
421 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:222
425 msgid "choose channel"
426 msgstr "scegli canale"
427
428 #: src/libvlc.h:224
429 msgid ""
430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
431 "to n)."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:227
435 msgid "choose subtitles"
436 msgstr "scegli sottotitoli"
437
438 #: src/libvlc.h:229
439 msgid ""
440 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
441 "(from 1 to n)."
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:232
445 msgid "DVD device"
446 msgstr "periferica DVD"
447
448 #: src/libvlc.h:235
449 msgid ""
450 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
451 "the drive letter (eg D:)"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:239
455 msgid "This is the default DVD device to use."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid "VCD device"
460 msgstr "periferica VCD"
461
462 #: src/libvlc.h:244
463 msgid "This is the default VCD device to use."
464 msgstr ""
465
466 #: src/libvlc.h:246
467 msgid "force IPv6"
468 msgstr "forza IPv6"
469
470 #: src/libvlc.h:248
471 msgid ""
472 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
473 "connections."
474 msgstr ""
475
476 #: src/libvlc.h:251
477 msgid "force IPv4"
478 msgstr "forza IPv4"
479
480 #: src/libvlc.h:253
481 msgid ""
482 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
483 "connections."
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:256
487 msgid "choose prefered codec list"
488 msgstr ""
489
490 #: src/libvlc.h:258
491 msgid ""
492 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
493 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
494 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
495 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
496 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:265
500 msgid "choose a stream output"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:267
504 msgid "Empty if no stream output."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:269
508 msgid "enable video stream output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
512 msgid ""
513 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
514 "stream output facility when this last one is enabled."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:274
518 msgid "enable audio stream output"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:279
522 msgid "choose prefered packetizer list"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:281
526 msgid ""
527 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:284
531 msgid "mux module"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:286
535 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:288
539 msgid "access output module"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:290
543 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:293
547 msgid "enable CPU MMX support"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:295
551 msgid ""
552 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
553 "of them."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:298
557 msgid "enable CPU 3D Now! support"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:300
561 msgid ""
562 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
563 "advantage of them."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:303
567 msgid "enable CPU MMX EXT support"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:305
571 msgid ""
572 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
573 "advantage of them."
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:308
577 msgid "enable CPU SSE support"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:310
581 msgid ""
582 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
583 "of them."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:313
587 msgid "enable CPU AltiVec support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:315
591 msgid ""
592 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
593 "advantage of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:318
597 msgid "play files randomly forever"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:320
601 msgid ""
602 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
603 "interrupted."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:323
607 msgid "launch playlist on startup"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:325
611 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:327
615 msgid "enqueue items in playlist"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:329
619 msgid ""
620 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
621 "this option."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:332
625 msgid "loop playlist on end"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:334
629 msgid ""
630 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
631 "option."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:337
635 msgid "memory copy module"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:339
639 msgid ""
640 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
641 "select the fastest one supported by your hardware."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:342
645 msgid "access module"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:344
649 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:346
653 msgid "demux module"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:348
657 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:350
661 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:352
665 msgid ""
666 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
667 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
668 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:357
672 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:360
676 msgid ""
677 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
678 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
679 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
680 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
681 "the default and the fastest), 1 and 2."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:368
685 msgid ""
686 "\n"
687 "Playlist items:\n"
688 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
689 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
690 "                                 DVD device\n"
691 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
692 "                                 VCD device\n"
693 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
694 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
695 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
696 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
700 msgid "Session Announcement Protocol support"
701 msgstr ""
702
703 #. Interface options
704 #: src/libvlc.h:401
705 msgid "Interface"
706 msgstr ""
707
708 #. Audio options
709 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
710 msgid "Audio"
711 msgstr ""
712
713 #. Video options
714 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
715 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
716 msgid "Video"
717 msgstr ""
718
719 #. Input options
720 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
721 msgid "Input"
722 msgstr "Ingresso"
723
724 #. Decoder options
725 #: src/libvlc.h:478
726 msgid "Decoders"
727 msgstr ""
728
729 #. Stream output options
730 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
731 msgid "Stream output"
732 msgstr ""
733
734 #. CPU options
735 #: src/libvlc.h:493
736 msgid "CPU"
737 msgstr ""
738
739 #. Playlist options
740 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
744 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:114
745 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
746 msgid "Playlist"
747 msgstr ""
748
749 #. Misc options
750 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
751 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
752 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
753 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
754 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
755 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
756 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
757 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
758 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
759 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
760 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
761 msgid "Miscellaneous"
762 msgstr "Varie"
763
764 #: src/libvlc.h:526
765 msgid "main program"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:532
769 msgid "print help"
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:534
773 msgid "print detailed help"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:537
777 msgid "print a list of available modules"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:539
781 msgid "print help on module"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:542
785 msgid "print version information"
786 msgstr ""
787
788 #: src/misc/configuration.c:901
789 msgid "boolean"
790 msgstr ""
791
792 #: include/interface.h:72
793 msgid ""
794 "\n"
795 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
796 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
797 msgstr ""
798
799 #. ****************************************************************************
800 #. * Module descriptor
801 #. ****************************************************************************
802 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
803 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
807 msgid ""
808 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
809 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
810 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
811 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
812 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
813 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
814 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
815 "instantly, which allows us to check them often.\n"
816 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
817 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
818 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
819 "The default method is: key."
820 msgstr ""
821
822 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
823 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
824 msgstr ""
825
826 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
827 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
831 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
832 msgstr ""
833
834 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
835 msgid "Video4Linux input module"
836 msgstr ""
837
838 #. ****************************************************************************
839 #. * Module descriptor
840 #. ****************************************************************************
841 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
842 msgid "caching value in ms"
843 msgstr ""
844
845 #: modules/access/file.c:65
846 msgid ""
847 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
848 "should be set in miliseconds units."
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/file.c:69
852 msgid "Standard filesystem file reading"
853 msgstr ""
854
855 #: modules/access/file.c:70
856 msgid "file"
857 msgstr ""
858
859 #. ****************************************************************************
860 #. * Module descriptor
861 #. ****************************************************************************
862 #: modules/access/http.c:73
863 msgid "specify an HTTP proxy"
864 msgstr "specifica un proxy HTTP"
865
866 #: modules/access/http.c:75
867 msgid ""
868 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
869 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
870 "tried."
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/http.c:81
874 msgid ""
875 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
876 "should be set in miliseconds units."
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/http.c:85
880 msgid "http"
881 msgstr ""
882
883 #: modules/access/http.c:88
884 msgid "HTTP access module"
885 msgstr ""
886
887 #: modules/access/udp.c:72
888 msgid ""
889 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
890 "should be set in miliseconds units."
891 msgstr ""
892
893 #: modules/access/udp.c:76
894 msgid "raw UDP access module"
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/udp.c:77
898 msgid "udp"
899 msgstr ""
900
901 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
902 msgid "DVDRead input module"
903 msgstr ""
904
905 #. ****************************************************************************
906 #. * Module descriptor
907 #. ****************************************************************************
908 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
909 msgid "satellite default transponder frequency"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
913 msgid "satellite default transponder polarization"
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
917 msgid "satellite default transponder FEC"
918 msgstr ""
919
920 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
921 msgid "satellite default transponder symbol rate"
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
925 msgid "use diseqc with antenna"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
929 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
933 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
937 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
941 msgid "satellite input module"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
945 msgid "VCD input module"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
949 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
953 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
957 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
961 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
965 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
969 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
973 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
977 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
981 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
982 msgstr ""
983
984 #. ****************************************************************************
985 #. * Module descriptor
986 #. ****************************************************************************
987 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
988 msgid "A/52 dynamic range compression"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
992 msgid ""
993 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
994 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
995 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
996 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
997 msgstr ""
998
999 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1000 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1004 msgid "MPEG audio decoder module"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1008 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1012 msgid "audio filter for trivial resampling"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1016 msgid "audio filter for ugly resampling"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1020 msgid "float32 audio mixer module"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1024 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1028 msgid "trivial audio mixer module"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. ****************************************************************************
1032 #. * Module descriptor
1033 #. ****************************************************************************
1034 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1035 msgid "Try to use S/PDIF output"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1039 msgid ""
1040 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1041 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1042 "selects analog PCM output."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1046 msgid "ALSA"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1050 msgid "ALSA device name"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1054 msgid "ALSA audio module"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1058 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1059 msgid "A/52 over S/PDIF"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1063 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1064 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1065 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1066 msgid "Mono"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1070 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1072 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1073 msgid "Stereo"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1077 #: modules/audio_output/oss.c:284
1078 msgid "5.1"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1082 #: modules/audio_output/oss.c:292
1083 msgid "2 Front 2 Rear"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/audio_output/arts.c:67
1087 msgid "aRts audio module"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/audio_output/directx.c:122
1091 msgid "DirectX audio module"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/audio_output/esd.c:65
1095 msgid "EsounD audio module"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. ****************************************************************************
1099 #. * Module descriptor
1100 #. ****************************************************************************
1101 #: modules/audio_output/file.c:82
1102 msgid "output format"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/audio_output/file.c:83
1106 msgid ""
1107 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1108 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:86
1112 msgid "add wave header"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/audio_output/file.c:87
1116 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: modules/audio_output/file.c:104
1120 msgid "path of the output file"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/audio_output/file.c:105
1124 msgid "By default samples.raw"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/audio_output/file.c:114
1128 msgid "file audio output module"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. ****************************************************************************
1132 #. * Module descriptor
1133 #. ****************************************************************************
1134 #: modules/audio_output/oss.c:93
1135 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/oss.c:95
1139 msgid ""
1140 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1141 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1142 "drivers, then you need to enable this option."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/oss.c:106
1146 msgid "OSS"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/audio_output/oss.c:108
1150 msgid "OSS dsp device"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/audio_output/oss.c:111
1154 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1158 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1162 msgid "Win32 waveOut extension module"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/codec/a52.c:81
1166 msgid "A/52 parser"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1170 msgid "A52 downmix module"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1174 msgid "A52 IMDCT module"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1178 msgid "software A52 decoder"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1182 msgid "SSE A52 downmix module"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1186 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1190 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1194 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/araw.c:73
1198 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/dv.c:48
1202 msgid "DV video decoder"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1206 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1210 msgid "Ffmpeg"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1214 msgid "Post processing"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1218 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1222 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1226 msgid "C Post Processing module"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1230 msgid "MMX Post Processing module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1234 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/lpcm.c:98
1238 msgid "linear PCM audio parser"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1242 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. ****************************************************************************
1246 #. * Module descriptor
1247 #. ****************************************************************************
1248 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1249 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1250 msgid "IDCT module"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1254 msgid "AltiVec IDCT module"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1258 msgid "classic IDCT module"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1262 msgid "MMX IDCT module"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1266 msgid "MMX EXT IDCT module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1270 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1271 msgid "motion compensation module"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1275 msgid "3D Now! motion compensation module"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1279 msgid "AltiVec motion compensation module"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1283 msgid "MMX motion compensation module"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1287 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1291 msgid ""
1292 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1293 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1297 msgid ""
1298 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1299 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1300 "module available."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1304 msgid "use additional processors"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1308 msgid ""
1309 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1310 "one, you can specify the number of processors here."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1314 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1318 msgid ""
1319 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1320 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1321 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1322 "anything."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1326 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. ****************************************************************************
1330 #. * Module descriptor.
1331 #. ****************************************************************************
1332 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1333 msgid "Font used by the text subtitler"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1337 msgid ""
1338 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1339 "will be used to display them."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1343 msgid "subtitles"
1344 msgstr "sottotitoli"
1345
1346 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1347 msgid "subtitles decoder module"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1351 msgid "infrared remote control module"
1352 msgstr ""
1353
1354 #. ****************************************************************************
1355 #. * Module descriptor
1356 #. ****************************************************************************
1357 #: modules/control/rc/rc.c:81
1358 msgid "show stream position"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/control/rc/rc.c:82
1362 msgid ""
1363 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/control/rc/rc.c:84
1367 msgid "fake TTY"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/control/rc/rc.c:85
1371 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/control/rc/rc.c:88
1375 msgid "Remote control"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/control/rc/rc.c:93
1379 msgid "remote control interface module"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1383 msgid "AAC stream demux"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1387 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1391 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1395 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1399 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1400 msgstr ""
1401
1402 #. ****************************************************************************
1403 #. * Module descriptor
1404 #. ****************************************************************************
1405 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1406 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1410 msgid ""
1411 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1412 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1413 "using an old version, select this option."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1417 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1421 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/demux/util/id3.c:46
1425 msgid "Simple id3 tag skipper"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1429 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1433 msgid "BeOS standard API module"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. ****************************************************************************
1437 #. * Module descriptor
1438 #. ****************************************************************************
1439 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1440 msgid "autoplay selected file"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1444 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1448 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1452 msgid "vlc (familiar)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1456 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1457 msgid "Open"
1458 msgstr "Apri"
1459
1460 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1461 msgid "Open file"
1462 msgstr "Apri file"
1463
1464 #.
1465 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1466 #.
1467 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1468 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
1470 msgid "Preferences"
1471 msgstr "Preferenze"
1472
1473 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1474 msgid "Rewind"
1475 msgstr "Riavvolgi"
1476
1477 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1478 msgid "Rewind stream"
1479 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1480
1481 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:194
1484 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/intf.m:261
1485 #: modules/gui/macosx/controls.m:410 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1486 msgid "Pause"
1487 msgstr "Pausa"
1488
1489 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1490 msgid "Pause stream"
1491 msgstr "Pausa sorgente"
1492
1493 #. dock menu
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1496 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1497 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1498 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1499 msgid "Play"
1500 msgstr "Riproduci"
1501
1502 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1503 msgid "Play stream"
1504 msgstr "Riproduci sorgente"
1505
1506 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:195
1509 #: modules/gui/macosx/intf.m:234 modules/gui/macosx/intf.m:262
1510 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1511 msgid "Stop"
1512 msgstr "Interrompi"
1513
1514 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1515 msgid "Stop stream"
1516 msgstr "Interrompi sorgente"
1517
1518 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1519 msgid "Forward"
1520 msgstr "Avanza"
1521
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1523 msgid "Forward stream"
1524 msgstr "Avanza sorgente"
1525
1526 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1527 #.
1528 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1529 #.
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1531 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1532 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1533 msgid "About"
1534 msgstr "Info su"
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1537 msgid "0:00:00"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
1541 msgid "URL:"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1545 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1546 msgid "Name"
1547 msgstr "Nome"
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1550 msgid "Type"
1551 msgstr "Tipo"
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1554 msgid "Size"
1555 msgstr "Dimensione"
1556
1557 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1558 msgid "User"
1559 msgstr "Utente"
1560
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1562 msgid "Group"
1563 msgstr "Gruppo"
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1566 msgid "file://"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1570 msgid "ftp://"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1574 msgid "http://"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1578 msgid "udp://:1234"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1582 msgid "udp6://:1234"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1586 msgid "rtp://:1234"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1590 msgid "rtp6://:1234"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1594 msgid "Media"
1595 msgstr "Supporto"
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1599 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
1600 msgid "Save"
1601 msgstr "Salva"
1602
1603 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1604 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
1605 msgid "Apply"
1606 msgstr "Applica"
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1610 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1611 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
1612 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1613 msgid "Cancel"
1614 msgstr "Annulla"
1615
1616 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1617 msgid "Automatically play file."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1621 msgid "Preference"
1622 msgstr "Preferenze"
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1625 msgid ""
1626 "VideoLAN Client\n"
1627 " for familiar Linux"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1631 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1632 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1635 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1636 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1637
1638 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1639 msgid ""
1640 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1641 "from local or network sources."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1646 #, c-format
1647 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1651 #, c-format
1652 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. ****************************************************************************
1656 #. * Module descriptor
1657 #. ****************************************************************************
1658 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1659 msgid "show tooltips"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1663 msgid "Show tooltips for configuration options."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1667 msgid "show text on toolbar buttons"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1671 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1675 msgid "maximum height for the configuration windows"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1679 msgid ""
1680 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1681 "preferences menu will occupy."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1685 msgid "GNOME"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1689 msgid "GNOME interface module"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1694 msgid "_Open File..."
1695 msgstr "Apri File..."
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1700 msgid "Open a File"
1701 msgstr "Apri un File"
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1705 msgid "Open _Disc..."
1706 msgstr "Apri _Disco"
1707
1708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1711 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1712 msgid "Open a DVD or VCD"
1713 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1717 msgid "_Network Stream..."
1718 msgstr "Sorgente di Rete"
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1723 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Select a network stream"
1726 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1729 msgid "_Eject Disc"
1730 msgstr "_Espelli Disco"
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1734 msgid "Eject disc"
1735 msgstr "Espelli disco"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1738 msgid "_Hide interface"
1739 msgstr "Nascondi interfaccia"
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1743 msgid "_Fullscreen"
1744 msgstr "A schermo pieno"
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1747 msgid "Progr_am"
1748 msgstr "Progr_amma"
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1751 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
1752 msgid "Choose the program"
1753 msgstr "Scegli il programma"
1754
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1756 msgid "_Title"
1757 msgstr "_Titolo"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
1760 msgid "Choose title"
1761 msgstr "Scegli titolo"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1764 msgid "_Chapter"
1765 msgstr "_Capitolo"
1766
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1768 msgid "Choose chapter"
1769 msgstr "Scegli capitolo"
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1772 msgid "_Playlist..."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
1777 msgid "Open the playlist window"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1781 msgid "_Modules..."
1782 msgstr "_Moduli..."
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1785 msgid "Open the module manager"
1786 msgstr "Apri il gestore moduli"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1789 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
1790 msgid "Messages..."
1791 msgstr "Messaggi..."
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1794 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
1795 msgid "Open the messages window"
1796 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1800 msgid "_Audio"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
1805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
1806 msgid "Select audio channel"
1807 msgstr "Seleziona canale audio"
1808
1809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1811 msgid "_Subtitles"
1812 msgstr "_Sottotitoli"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1816 msgid "Select subtitles channel"
1817 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1818
1819 #.
1820 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1821 #.
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1825 msgid "VideoLAN Client"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1833 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1834 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1835 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1836 msgid "File"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1844 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
1845 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
1846 msgid "Disc"
1847 msgstr "Disco"
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1850 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1851 msgid "Net"
1852 msgstr "Rete"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1855 msgid "Sat"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1859 msgid "Open a Satellite Card"
1860 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1864 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1865 msgid "Back"
1866 msgstr "Indietro"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1869 msgid "Go Backward"
1870 msgstr "Vai Indietro"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1873 msgid "Stop Stream"
1874 msgstr "Interrompi Sorgente"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1877 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
1878 msgid "Eject"
1879 msgstr "Espelli"
1880
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1882 msgid "Play Stream"
1883 msgstr "Riproduci Sorgente"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1886 msgid "Pause Stream"
1887 msgstr "Pausa Sorgente"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1891 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1892 msgid "Slow"
1893 msgstr "Lento"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1896 msgid "Play Slower"
1897 msgstr "Riproduci Lento"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
1902 msgid "Fast"
1903 msgstr "Veloce"
1904
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1906 msgid "Play Faster"
1907 msgstr "Riproduci Veloce"
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1910 msgid "Open Playlist"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
1917 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
1918 msgid "Prev"
1919 msgstr "Precedente"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Previous file"
1925 msgstr "File Precedente"
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1930 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:238
1931 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/win32/strings.cpp:112
1932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
1933 msgid "Next"
1934 msgstr "Prossimo"
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1937 msgid "Next File"
1938 msgstr "Prossimo File"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1941 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
1942 msgid "Title:"
1943 msgstr "Titolo:"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
1946 msgid "Select previous title"
1947 msgstr "Seleziona titolo precedente"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
1951 msgid "Chapter:"
1952 msgstr "Capitolo:"
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
1955 msgid "Select previous chapter"
1956 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
1959 msgid "Select next chapter"
1960 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
1964 msgid "No server"
1965 msgstr "Nessun server"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1968 msgid "Network Channel:"
1969 msgstr "Canale Rete:"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
1973 msgid "Go!"
1974 msgstr "Vai!"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1977 msgid "Toggle _Interface"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
1981 msgid "Toggle fullscreen mode"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1985 msgid "_Jump..."
1986 msgstr "Salta..."
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1989 msgid "Got directly so specified point"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1993 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
1994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
1995 msgid "Program"
1996 msgstr "Programma"
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1999 msgid "Switch program"
2000 msgstr "Cambia programma"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2003 msgid "_Navigation"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2007 msgid "Navigate through titles and chapters"
2008 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2012 msgid "Playlist..."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2016 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2017 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2018 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2021 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2022 msgid ""
2023 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2024 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2028 msgid "Open Stream"
2029 msgstr "Apri Sorgente"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2032 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2033 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2037 msgid "Open Target:"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2041 msgid ""
2042 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2043 "targets:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2047 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2048 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2049 msgid "Browse..."
2050 msgstr "Sfoglia..."
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2053 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2054 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2055 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2056 msgid "Title"
2057 msgstr "Titolo"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2060 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2061 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2062 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2063 msgid "Chapter"
2064 msgstr "Capitolo"
2065
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2068 msgid "Disc type"
2069 msgstr "Tipo Disco"
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2072 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2073 msgid "DVD"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2077 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2078 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2079 msgid "VCD"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2083 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2084 msgid "Device name"
2085 msgstr "Nome Periferica"
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2088 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2089 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2090 msgid "UDP"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2094 msgid "UDP Multicast"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2098 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2099 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2100 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Channel server"
2103 msgstr "Canale server "
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2106 msgid "HTTP"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2113 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2115 msgid "Port"
2116 msgstr "Porta"
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2121 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2122 msgid "Address"
2123 msgstr "Indirizzo"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2126 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2127 msgid "URL"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2133 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2134 msgid "Network"
2135 msgstr "Rete"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2138 msgid "Symbol Rate"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2142 msgid "Frequency"
2143 msgstr "Frequenza"
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2146 msgid "Polarization"
2147 msgstr "Polarizzazione"
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2150 msgid "FEC"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2154 msgid "Vertical"
2155 msgstr "Verticale"
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2158 msgid "Horizontal"
2159 msgstr "Orizzontale"
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2162 msgid "Satellite"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2166 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2167 msgid "Open File"
2168 msgstr "Apri File"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2171 msgid "Modules"
2172 msgstr "Moduli"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2175 msgid ""
2176 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2177 "version."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2182 msgid "Url"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
2187 msgid "All"
2188 msgstr "Tutto"
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2191 msgid "Item"
2192 msgstr "Elemento"
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
2195 msgid "Crop"
2196 msgstr "Ritaglia"
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2199 msgid "Invert"
2200 msgstr "Inverti"
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2203 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2204 msgid "Select"
2205 msgstr "Seleziona"
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2208 msgid "Add"
2209 msgstr "Aggiungi"
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
2213 msgid "Delete"
2214 msgstr "Rimuovi"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2217 msgid "Selection"
2218 msgstr "Selezione"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
2222 msgid "Duration"
2223 msgstr "Durata"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2226 msgid "Jump to: "
2227 msgstr "Salta a: "
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2230 msgid "s."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2234 msgid "m:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2238 msgid "h:"
2239 msgstr ""
2240
2241 #. messages panel
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2243 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2244 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2245 msgid "Messages"
2246 msgstr "Messaggi"
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2249 #, c-format
2250 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2254 msgid "Gtk+"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2258 msgid "Gtk+ interface module"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2262 msgid "_File"
2263 msgstr "Archivio"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2266 msgid "_Close"
2267 msgstr "_Chiudi"
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2270 msgid "Close the window"
2271 msgstr "Chiudi la finestra"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2274 msgid "E_xit"
2275 msgstr "Esci"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
2278 msgid "Exit the program"
2279 msgstr "Esci dal programma"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2282 msgid "_View"
2283 msgstr "_Vista"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2286 msgid "Hide the main interface window"
2287 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2290 msgid "Navigate through the stream"
2291 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2294 msgid "_Settings"
2295 msgstr "Impostazioni"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2298 msgid "A_udio"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2302 msgid "_Preferences..."
2303 msgstr "_Preferenze..."
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2306 msgid "Configure the application"
2307 msgstr "Configura l'applicazione"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2310 msgid "_Help"
2311 msgstr "Aiuto"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2314 msgid "_About..."
2315 msgstr "Info su..."
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2318 msgid "About this application"
2319 msgstr "Info su questa applicazione"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2322 msgid "Channel:"
2323 msgstr "Canale:"
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2326 msgid "_Play"
2327 msgstr "Riproduci"
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2330 msgid "Authors"
2331 msgstr "Autori"
2332
2333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2334 msgid ""
2335 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2336 "http://www.videolan.org/"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2343 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
2344 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
2346 msgid "OK"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2350 msgid "Open Target"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2354 msgid "Select File"
2355 msgstr "Seleziona File"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2358 msgid "Jump"
2359 msgstr "Salta"
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2362 msgid "Go to:"
2363 msgstr "Vai a:"
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2366 msgid "Selected"
2367 msgstr "Selezionato"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2370 msgid "_Crop"
2371 msgstr "Ritaglia"
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2374 msgid "_Invert"
2375 msgstr "_Inverti"
2376
2377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2378 msgid "_Select"
2379 msgstr "_Seleziona"
2380
2381 #. special case for "off" item
2382 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2385 msgid "None"
2386 msgstr "Nessuno"
2387
2388 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2389 #, c-format
2390 msgid "Title %d (%d)"
2391 msgstr "Titolo %d (%d)"
2392
2393 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2394 #, c-format
2395 msgid "Chapter %d"
2396 msgstr "Capitolo %d"
2397
2398 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2399 msgid "Description"
2400 msgstr "Descrizione"
2401
2402 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2404 msgid "Configure"
2405 msgstr "Configura"
2406
2407 #. add new label
2408 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2409 msgid "Selected:"
2410 msgstr "Selezionato:"
2411
2412 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2413 msgid "Languages"
2414 msgstr "Lingue"
2415
2416 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2417 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2418 msgid "Subtitles"
2419 msgstr "Sottotitoli"
2420
2421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2422 msgid "Stream info..."
2423 msgstr "Info Sorgente..."
2424
2425 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2426 msgid "Off"
2427 msgstr "Spento"
2428
2429 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2430 msgid "Path to ui.rc file"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2434 msgid "KDE interface module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2438 msgid "Messages:"
2439 msgstr "Messaggi:"
2440
2441 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:237
2442 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Previous"
2445 msgstr "File Precedente"
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:192 modules/gui/macosx/intf.m:236
2448 #: modules/gui/macosx/controls.m:412
2449 msgid "Slower"
2450 msgstr "Lento"
2451
2452 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:235
2453 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2454 msgid "Faster"
2455 msgstr "Veloce"
2456
2457 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2458 msgid "Close"
2459 msgstr "Chiudi"
2460
2461 #. main menu
2462 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2463 msgid "About VLC Media Player"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Hide VLC"
2469 msgstr "Nascondi vlc"
2470
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2472 msgid "Hide Others"
2473 msgstr "Nascondi Altre"
2474
2475 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2476 msgid "Show All"
2477 msgstr "Mostra Tutte"
2478
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Quit VLC"
2482 msgstr "Esci da vlc"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2485 msgid "Open..."
2486 msgstr "Apri..."
2487
2488 #: modules/gui/macosx/intf.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:88
2489 msgid "Open File..."
2490 msgstr "Apri File..."
2491
2492 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:89
2493 msgid "Open Disc..."
2494 msgstr "Apri Disco..."
2495
2496 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2497 msgid "Open Network..."
2498 msgstr "Apri Rete..."
2499
2500 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2501 msgid "Open Recent"
2502 msgstr "Apri Recenti"
2503
2504 #. Recent Items Menu
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2506 msgid "Clear Menu"
2507 msgstr "Cancella Menu"
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2510 msgid "Edit"
2511 msgstr "Composizione"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2514 msgid "Cut"
2515 msgstr "Taglia"
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2518 msgid "Copy"
2519 msgstr "Copia"
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2522 msgid "Paste"
2523 msgstr "Incolla"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2526 msgid "Clear"
2527 msgstr "Elimina"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2530 msgid "Select All"
2531 msgstr "Seleziona Tutto"
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2534 msgid "View"
2535 msgstr "Vista"
2536
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2538 msgid "Controls"
2539 msgstr "Controlli"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2542 msgid "Loop"
2543 msgstr "Ripeti"
2544
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:449
2546 msgid "Volume Up"
2547 msgstr "Volume Su"
2548
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:450
2550 msgid "Volume Down"
2551 msgstr "Volume Giù"
2552
2553 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:451
2554 msgid "Mute"
2555 msgstr "Muto"
2556
2557 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2558 msgid "Channels"
2559 msgstr "Canali"
2560
2561 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Device"
2564 msgstr "periferica DVD"
2565
2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:465
2567 msgid "Fullscreen"
2568 msgstr "A schermo pieno"
2569
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2571 msgid "Screen"
2572 msgstr "Schermo"
2573
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:247 modules/gui/macosx/controls.m:480
2575 msgid "Deinterlace"
2576 msgstr "Deinterlaccia"
2577
2578 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2579 msgid "Language"
2580 msgstr "Lingua"
2581
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2583 msgid "Window"
2584 msgstr "Finestra"
2585
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Minimize Window"
2589 msgstr "Contrai"
2590
2591 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Close Window"
2594 msgstr "Chiudi la finestra"
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2597 msgid "Bring All to Front"
2598 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2599
2600 #. error panel
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2602 msgid "Error"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2606 msgid ""
2607 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2608 "request :"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2612 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Open Messages Window"
2618 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2619
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2621 msgid "Dismiss"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Open Source"
2627 msgstr "Apri Sorgente"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2630 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2634 msgid "Use DVD menus"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2638 msgid "VIDEO_TS folder"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2643 msgid "UDP/RTP"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2648 msgid "UDP/RTP Multicast"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
2653 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2657 msgid "Stream output MRL"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2661 msgid "RTP"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2665 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2666 msgid "PS"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2670 msgid "TS"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2674 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2675 msgid "No %@s found"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2679 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Save File"
2685 msgstr "Seleziona File"
2686
2687 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2688 msgid "ncurses interface module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2692 msgid "QNX RTOS module"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2696 msgid "Qt interface module"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. ****************************************************************************
2700 #. * Module descriptor
2701 #. ****************************************************************************
2702 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2703 msgid "maximum number of lines in the log window"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2707 msgid ""
2708 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2709 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2713 msgid "Native Windows interface module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2717 #, fuzzy
2718 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2719 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2720
2721 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2722 #, fuzzy
2723 msgid "http://www.videolan.org/"
2724 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2725
2726 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2727 msgid "Version x.y.z"
2728 msgstr ""
2729
2730 #.
2731 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2732 #.
2733 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Open Disc"
2736 msgstr "Apri Disco..."
2737
2738 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Device &name:"
2741 msgstr "Nome Periferica"
2742
2743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2744 msgid "Starting position"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2748 #, fuzzy
2749 msgid "&Title:"
2750 msgstr "Titolo:"
2751
2752 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Chapter:"
2755 msgstr "Capitolo:"
2756
2757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2758 msgid "&Menus"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2762 msgid "F:\\"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2766 msgid "ToolBar"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2770 msgid "ToolButtonSep1"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2774 msgid "ToolButton1"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2778 msgid "ToolButtonSep2"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2782 msgid "File read"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&File"
2788 msgstr "Archivio"
2789
2790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Open &file..."
2793 msgstr "Apri File..."
2794
2795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Open &disc..."
2798 msgstr "Apri Disco..."
2799
2800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Network stream..."
2803 msgstr "Sorgente di Rete"
2804
2805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&View"
2808 msgstr "Vista"
2809
2810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Hide interface"
2813 msgstr "Nascondi interfaccia"
2814
2815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2816 msgid "&Playlist..."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Controls"
2822 msgstr "Controlli"
2823
2824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Audio device"
2827 msgstr "periferica DVD"
2828
2829 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2830 #, fuzzy
2831 msgid "C&hannels"
2832 msgstr "Canali"
2833
2834 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Sc&reen"
2837 msgstr "Schermo"
2838
2839 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
2840 #, fuzzy
2841 msgid "&Program"
2842 msgstr "Programma"
2843
2844 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Title"
2847 msgstr "Titolo"
2848
2849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2850 #, fuzzy
2851 msgid "&Chapter"
2852 msgstr "Capitolo"
2853
2854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
2855 msgid "&Angle"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Select angle"
2861 msgstr "Seleziona File"
2862
2863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2864 #, fuzzy
2865 msgid "&Language"
2866 msgstr "Lingua"
2867
2868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Subtitles"
2871 msgstr "Sottotitoli"
2872
2873 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Help"
2876 msgstr "Aiuto"
2877
2878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Close this popup"
2881 msgstr "Chiudi la finestra"
2882
2883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Show interface"
2886 msgstr "interfaccia di rete"
2887
2888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Jump..."
2891 msgstr "Salta..."
2892
2893 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Audio settings"
2896 msgstr "Impostazioni"
2897
2898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Navigation"
2901 msgstr "Polarizzazione"
2902
2903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2904 #, fuzzy
2905 msgid "New stream"
2906 msgstr "Riavvolgi sorgente"
2907
2908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Network Stream..."
2911 msgstr "Sorgente di Rete"
2912
2913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Open a file"
2916 msgstr "Apri un File"
2917
2918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Play slower"
2921 msgstr "Riproduci Lento"
2922
2923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Play faster"
2926 msgstr "Riproduci Veloce"
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Next file"
2931 msgstr "Prossimo File"
2932
2933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Exit"
2936 msgstr "Esci"
2937
2938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Fullscreen"
2941 msgstr "A schermo pieno"
2942
2943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Preferences..."
2946 msgstr "_Preferenze..."
2947
2948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
2949 #, fuzzy
2950 msgid "About..."
2951 msgstr "Info su..."
2952
2953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Select next title"
2956 msgstr "Seleziona File"
2957
2958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Volume &Up"
2961 msgstr "Volume Su"
2962
2963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
2964 msgid "Increase the volume"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Volume &Down"
2970 msgstr "Volume Giù"
2971
2972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
2973 msgid "Decrease the volume"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
2977 #, fuzzy
2978 msgid "&Mute"
2979 msgstr "Muto"
2980
2981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
2982 msgid "Toggle mute"
2983 msgstr ""
2984
2985 #.
2986 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
2987 #.
2988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Open network"
2991 msgstr "Apri Rete..."
2992
2993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Network mode"
2996 msgstr "Rete"
2997
2998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
2999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Port:"
3002 msgstr "Porta"
3003
3004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Address:"
3007 msgstr "Indirizzo"
3008
3009 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3010 msgid "vlcs"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Filename"
3016 msgstr "Nome Periferica"
3017
3018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Add"
3021 msgstr "Aggiungi"
3022
3023 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&File..."
3026 msgstr "Apri File..."
3027
3028 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176
3029 #, fuzzy
3030 msgid "&Disc..."
3031 msgstr "Apri Disco..."
3032
3033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3034 #, fuzzy
3035 msgid "&Network..."
3036 msgstr "Rete"
3037
3038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3039 msgid "&Url"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&Delete"
3045 msgstr "Rimuovi"
3046
3047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
3048 #, fuzzy
3049 msgid "&Selection"
3050 msgstr "Selezione"
3051
3052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3053 #, fuzzy
3054 msgid "&Invert selection"
3055 msgstr "Selezione"
3056
3057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3058 #, fuzzy
3059 msgid "&Crop selection"
3060 msgstr "Selezione"
3061
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3063 #, fuzzy
3064 msgid "&Delete selection"
3065 msgstr "Selezione"
3066
3067 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Delete &all"
3070 msgstr "Rimuovi"
3071
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Invert selection"
3075 msgstr "Selezione"
3076
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Crop selection"
3080 msgstr "Selezione"
3081
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Delete selection"
3085 msgstr "Selezione"
3086
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3088 msgid "Delete all items"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Play the selected stream"
3094 msgstr "Riproduci sorgente"
3095
3096 #. ****************************************************************************
3097 #. * Module descriptor
3098 #. ****************************************************************************
3099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3100 msgid "dummy image chroma format"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3104 msgid ""
3105 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3106 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3110 msgid "dummy functions module"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3114 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3118 msgid "Gtk+ helper module"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3122 msgid "log filename"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3126 msgid "Specify the log filename."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3130 msgid "log format"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3134 msgid ""
3135 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3139 msgid "file logging interface module"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3143 msgid "Using the logger interface plugin..."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3147 msgid "libc memcpy module"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3151 msgid "3D Now! memcpy module"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3155 msgid "MMX memcpy module"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3159 msgid "MMX EXT memcpy module"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3163 msgid "AltiVec memcpy module"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3167 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3171 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3175 msgid "C module that does nothing"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3179 msgid "Miscellaneous stress tests"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3183 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3187 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3191 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3192 msgid "conversions from "
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3196 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3197 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3198 msgid " to "
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3202 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3203 msgid "MMX conversions from "
3204 msgstr ""
3205
3206 #. ****************************************************************************
3207 #. * Module descriptor
3208 #. ****************************************************************************
3209 #: modules/video_filter/clone.c:50
3210 msgid "Number of clones"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/video_filter/clone.c:51
3214 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/video_filter/clone.c:57
3218 msgid "image clone video module"
3219 msgstr ""
3220
3221 #. ****************************************************************************
3222 #. * Module descriptor
3223 #. ****************************************************************************
3224 #: modules/video_filter/crop.c:51
3225 msgid "crop geometry"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/video_filter/crop.c:52
3229 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/video_filter/crop.c:54
3233 msgid "automatic cropping"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/video_filter/crop.c:55
3237 msgid "Activate automatic black border cropping"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/video_filter/crop.c:61
3241 msgid "image crop video module"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. ****************************************************************************
3245 #. * Module descriptor
3246 #. ****************************************************************************
3247 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3248 msgid "deinterlace mode"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3252 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3256 msgid "deinterlacing module"
3257 msgstr ""
3258
3259 #. ****************************************************************************
3260 #. * Module descriptor
3261 #. ****************************************************************************
3262 #: modules/video_filter/distort.c:56
3263 msgid "distort mode"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/video_filter/distort.c:57
3267 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/video_filter/distort.c:65
3271 msgid "miscellaneous video effects module"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/video_filter/invert.c:49
3275 msgid "invert video module"
3276 msgstr ""
3277
3278 #. ****************************************************************************
3279 #. * Module descriptor
3280 #. ****************************************************************************
3281 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3282 msgid "Blur factor"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3286 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3290 msgid "Motion blur filter"
3291 msgstr ""
3292
3293 #. ****************************************************************************
3294 #. * Module descriptor
3295 #. ****************************************************************************
3296 #: modules/video_filter/transform.c:54
3297 msgid "transform type"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/video_filter/transform.c:55
3301 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/video_filter/transform.c:63
3305 msgid "image transformation module"
3306 msgstr ""
3307
3308 #. ****************************************************************************
3309 #. * Module descriptor
3310 #. ****************************************************************************
3311 #: modules/video_filter/wall.c:50
3312 msgid "number of columns"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/video_filter/wall.c:51
3316 msgid ""
3317 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/video_filter/wall.c:54
3321 msgid "number of rows"
3322 msgstr "numero di righe"
3323
3324 #: modules/video_filter/wall.c:55
3325 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/video_filter/wall.c:58
3329 msgid "active windows"
3330 msgstr "finestre attive"
3331
3332 #: modules/video_filter/wall.c:59
3333 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/video_filter/wall.c:67
3337 msgid "image wall video module"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/video_output/aa.c:55
3341 msgid "ASCII-art video output module"
3342 msgstr ""
3343
3344 #. ****************************************************************************
3345 #. * Module descriptor
3346 #. ****************************************************************************
3347 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3348 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3352 msgid ""
3353 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3354 "doesn't have any effect when using overlays."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3358 msgid "use video buffers in system memory"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3362 msgid ""
3363 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3364 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3365 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3366 "doesn't have any effect when using overlays."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3370 msgid "specify an existing window"
3371 msgstr "specifica una finestra esistente"
3372
3373 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3374 msgid ""
3375 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3376 "DANGEROUS, use with care."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3380 msgid "DirectX video module"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/video_output/fb.c:69
3384 msgid "framebuffer device"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/video_output/fb.c:70
3388 msgid "Linux console framebuffer module"
3389 msgstr ""
3390
3391 #. ****************************************************************************
3392 #. * Module descriptor
3393 #. ****************************************************************************
3394 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3395 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3396 msgid "X11 display name"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/video_output/ggi.c:57
3400 msgid ""
3401 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3402 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/video_output/glide.c:64
3406 msgid "3dfx Glide module"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3410 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. ****************************************************************************
3414 #. * Module descriptor
3415 #. ****************************************************************************
3416 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3417 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3418 msgid "alternate fullscreen method"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3422 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3423 msgid ""
3424 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3425 "its drawbacks.\n"
3426 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3427 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3428 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3429 "show on top of the video."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3434 msgid ""
3435 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3436 "the value of the DISPLAY environment variable."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3440 msgid "X11 MGA module"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3444 msgid "QT Embedded display name"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3448 msgid ""
3449 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3450 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3454 msgid "QT Embedded drawable"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3458 msgid ""
3459 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3460 "option is DANGEROUS, use with care."
3461 msgstr ""
3462
3463 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3464 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3465 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3466 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3467 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3468 msgid "QT Embedded module"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/video_output/sdl.c:105
3472 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3476 msgid "SVGAlib module"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3480 msgid "X11 drawable"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3484 msgid ""
3485 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3486 "is DANGEROUS, use with care."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3490 msgid "use shared memory"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3494 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3498 msgid "X11"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3502 msgid "X11 module"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. ****************************************************************************
3506 #. * Module descriptor
3507 #. ****************************************************************************
3508 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3509 msgid "XVideo adaptor number"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3513 msgid ""
3514 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3515 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3519 msgid "XVimage chroma format"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3523 msgid ""
3524 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3525 "to improve performances by using the most efficient one."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3529 msgid "XVideo"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3533 msgid "XVideo extension module"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3537 msgid "scope effect"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. ****************************************************************************
3541 #. * Module descriptor
3542 #. ****************************************************************************
3543 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3544 msgid "flip vertical position"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3548 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3552 msgid "vertical offset"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3556 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3560 msgid "shadow offset"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3564 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3568 msgid "font"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3572 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3576 msgid "XOSD module"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3580 msgid "xosd interface module"
3581 msgstr ""
3582
3583 #, fuzzy
3584 #~ msgid "Open a network stream"
3585 #~ msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
3586
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "Open file..."
3589 #~ msgstr "Apri File..."
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Open disc..."
3593 #~ msgstr "Apri Disco..."
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Network stream..."
3597 #~ msgstr "Sorgente di Rete"
3598
3599 #~ msgid "Previous File"
3600 #~ msgstr "File Precedente"
3601
3602 #, fuzzy
3603 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3604 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3605
3606 #, fuzzy
3607 #~ msgid "Select program"
3608 #~ msgstr "Cambia programma"
3609
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid "Select title"
3612 #~ msgstr "Seleziona File"
3613
3614 #, fuzzy
3615 #~ msgid "Select chapter"
3616 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3617
3618 #, fuzzy
3619 #~ msgid "Select audio language"
3620 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "Select subtitles language"
3624 #~ msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
3625
3626 #, fuzzy
3627 #~ msgid "Control"
3628 #~ msgstr "Controlli"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3632 #~ msgstr "A schermo pieno"
3633
3634 #~ msgid "Jump to previous title"
3635 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3636
3637 #, fuzzy
3638 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3639 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3640
3641 #, fuzzy
3642 #~ msgid "Jump to next chapter"
3643 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3644
3645 #, fuzzy
3646 #~ msgid "Channel Server"
3647 #~ msgstr "Canale server "