]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/it.po
* ALL: slightly changed some interface strings so that they are common to
[vlc] / po / it.po
1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # Vella Bruno <allevb@tin.it>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 14:09+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
9 "Last-Translator: Vella Bruno <allevb@tin.it>\n"
10 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "it"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "stringa"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "intero"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "virgola mobile"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/libvlc.c:1261
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1306
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65
66 #. ****************************************************************************
67 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
68 #. * define its own configuration options.
69 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
70 #. * macros.
71 #. ****************************************************************************
72 #: src/libvlc.h:34
73 msgid "interface module"
74 msgstr ""
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 msgid "color messages"
102 msgstr "messaggi colorati"
103
104 #: src/libvlc.h:51
105 msgid ""
106 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
107 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:54
111 msgid "interface default search path"
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:56
115 msgid ""
116 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
117 "when looking for a file."
118 msgstr ""
119
120 #: src/libvlc.h:59
121 msgid "plugin search path"
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:61
125 msgid ""
126 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
127 "plugins."
128 msgstr ""
129
130 #: src/libvlc.h:64
131 msgid "audio output module"
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:66
135 msgid ""
136 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
137 "default behavior is to automatically select the best method available."
138 msgstr ""
139
140 #: src/libvlc.h:70
141 msgid "enable audio"
142 msgstr "abilita audio"
143
144 #: src/libvlc.h:72
145 msgid ""
146 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
147 "stage won't be done, and it will save some processing power."
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:75
151 msgid "force mono audio"
152 msgstr "forza audio mono"
153
154 #: src/libvlc.h:76
155 msgid "This will force a mono audio output"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:78
159 msgid "audio output volume"
160 msgstr "volume uscita audio"
161
162 #: src/libvlc.h:80
163 msgid ""
164 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:83
168 msgid "audio output frequency (Hz)"
169 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
170
171 #: src/libvlc.h:85
172 msgid ""
173 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
174 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
175 msgstr ""
176
177 #: src/libvlc.h:88
178 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
179 msgstr ""
180
181 #: src/libvlc.h:90
182 msgid ""
183 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
184 "notice a lag between the video and the audio."
185 msgstr ""
186
187 #: src/libvlc.h:93
188 msgid "headphone virtual spatialization effect"
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:95
192 msgid ""
193 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
194 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
195 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
196 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
197 "It works with any source format from mono to 5.1."
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:102
201 msgid "characteristic dimension"
202 msgstr ""
203
204 #: src/libvlc.h:104
205 msgid ""
206 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
207 "left speaker and listener in meters."
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:107
211 msgid "video output module"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.h:109
215 msgid ""
216 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
217 "default behavior is to automatically select the best method available."
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid "enable video"
222 msgstr "abilita video"
223
224 #: src/libvlc.h:115
225 msgid ""
226 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
227 "stage won't be done, which will save some processing power."
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.h:118
231 msgid "display identifier"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:120
235 msgid ""
236 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
237 "instance :0.1."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:123
241 msgid "video width"
242 msgstr "ampiezza video"
243
244 #: src/libvlc.h:125
245 msgid ""
246 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
247 "characteristics."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:128
251 msgid "video height"
252 msgstr "altezza video"
253
254 #: src/libvlc.h:130
255 msgid ""
256 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
257 "video characteristics."
258 msgstr ""
259
260 #: src/libvlc.h:133
261 msgid "zoom video"
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:135
265 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:137
269 msgid "grayscale video output"
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:139
273 msgid ""
274 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
275 "can also allow you to save some processing power)."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:142
279 msgid "fullscreen video output"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:144
283 msgid ""
284 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:147
288 msgid "overlay video output"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:149
292 msgid ""
293 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
294 "your graphic card."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:152
298 msgid "force SPU position"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:154
302 msgid ""
303 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
304 "over the movie. Try several positions."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:157
308 msgid "video filter module"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:159
312 msgid ""
313 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
314 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:163
318 msgid "source aspect ratio"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:165
322 msgid ""
323 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
324 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
325 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
326 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
327 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:173
331 msgid "destination aspect ratio"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:175
335 msgid ""
336 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
337 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
338 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
339 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
340 "squareness."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:182
344 msgid "server port"
345 msgstr "porta server"
346
347 #: src/libvlc.h:184
348 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:186
352 msgid "MTU of the network interface"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:188
356 msgid ""
357 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
358 "usually 1500."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:191
362 msgid "enable network channel mode"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:193
366 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:195
370 msgid "channel server address"
371 msgstr "indirizzo canale server"
372
373 #: src/libvlc.h:197
374 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
375 msgstr ""
376
377 #: src/libvlc.h:199
378 msgid "channel server port"
379 msgstr "porta canale server"
380
381 #: src/libvlc.h:201
382 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:203
386 msgid "network interface"
387 msgstr "interfaccia di rete"
388
389 #: src/libvlc.h:205
390 msgid ""
391 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
392 "solution, you may indicate here which interface to use."
393 msgstr ""
394
395 #: src/libvlc.h:208
396 msgid "network interface address"
397 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
398
399 #: src/libvlc.h:210
400 msgid ""
401 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
402 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
403 "multicasting interface here."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:214
407 msgid "choose program (SID)"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:216
411 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:218
415 msgid "choose audio"
416 msgstr "scegli audio"
417
418 #: src/libvlc.h:220
419 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:222
423 msgid "choose channel"
424 msgstr "scegli canale"
425
426 #: src/libvlc.h:224
427 msgid ""
428 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
429 "to n)."
430 msgstr ""
431
432 #: src/libvlc.h:227
433 msgid "choose subtitles"
434 msgstr "scegli sottotitoli"
435
436 #: src/libvlc.h:229
437 msgid ""
438 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
439 "(from 1 to n)."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:232
443 msgid "DVD device"
444 msgstr "periferica DVD"
445
446 #: src/libvlc.h:235
447 msgid ""
448 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
449 "the drive letter (eg D:)"
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:239
453 msgid "This is the default DVD device to use."
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:242
457 msgid "VCD device"
458 msgstr "periferica VCD"
459
460 #: src/libvlc.h:244
461 msgid "This is the default VCD device to use."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:246
465 msgid "force IPv6"
466 msgstr "forza IPv6"
467
468 #: src/libvlc.h:248
469 msgid ""
470 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
471 "connections."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:251
475 msgid "force IPv4"
476 msgstr "forza IPv4"
477
478 #: src/libvlc.h:253
479 msgid ""
480 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
481 "connections."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:256
485 msgid "choose prefered codec list"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:258
489 msgid ""
490 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
491 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
492 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
493 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
494 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:265
498 msgid "choose a stream output"
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:267
502 msgid "Empty if no stream output."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:269
506 msgid "enable video stream output"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
510 msgid ""
511 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
512 "stream output facility when this last one is enabled."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:274
516 msgid "enable audio stream output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:279
520 msgid "choose prefered packetizer list"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:281
524 msgid ""
525 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:284
529 msgid "mux module"
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:286
533 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:288
537 msgid "access output module"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:290
541 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:293
545 msgid "enable CPU MMX support"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:295
549 msgid ""
550 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
551 "of them."
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:298
555 msgid "enable CPU 3D Now! support"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:300
559 msgid ""
560 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
561 "advantage of them."
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:303
565 msgid "enable CPU MMX EXT support"
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:305
569 msgid ""
570 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
571 "advantage of them."
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:308
575 msgid "enable CPU SSE support"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:310
579 msgid ""
580 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
581 "of them."
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:313
585 msgid "enable CPU AltiVec support"
586 msgstr ""
587
588 #: src/libvlc.h:315
589 msgid ""
590 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
591 "advantage of them."
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:318
595 msgid "play files randomly forever"
596 msgstr ""
597
598 #: src/libvlc.h:320
599 msgid ""
600 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
601 "interrupted."
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:323
605 msgid "launch playlist on startup"
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:325
609 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:327
613 msgid "enqueue items in playlist"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:329
617 msgid ""
618 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
619 "this option."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:332
623 msgid "loop playlist on end"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:334
627 msgid ""
628 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
629 "option."
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:337
633 msgid "memory copy module"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:339
637 msgid ""
638 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
639 "select the fastest one supported by your hardware."
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:342
643 msgid "access module"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:344
647 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:346
651 msgid "demux module"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:348
655 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:350
659 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:352
663 msgid ""
664 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
665 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
666 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:357
670 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:360
674 msgid ""
675 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
676 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
677 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
678 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
679 "the default and the fastest), 1 and 2."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:368
683 msgid ""
684 "\n"
685 "Playlist items:\n"
686 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
687 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
688 "                                 DVD device\n"
689 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
690 "                                 VCD device\n"
691 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
692 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
693 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
694 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
698 msgid "Session Announcement Protocol support"
699 msgstr ""
700
701 #. Interface options
702 #: src/libvlc.h:401
703 msgid "Interface"
704 msgstr ""
705
706 #. Audio options
707 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
708 msgid "Audio"
709 msgstr ""
710
711 #. Video options
712 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
713 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
714 msgid "Video"
715 msgstr ""
716
717 #. Input options
718 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
719 msgid "Input"
720 msgstr "Ingresso"
721
722 #. Decoder options
723 #: src/libvlc.h:478
724 msgid "Decoders"
725 msgstr ""
726
727 #. Stream output options
728 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
729 msgid "Stream output"
730 msgstr ""
731
732 #. CPU options
733 #: src/libvlc.h:493
734 msgid "CPU"
735 msgstr ""
736
737 #. Playlist options
738 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
742 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:105
743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
744 msgid "Playlist"
745 msgstr ""
746
747 #. Misc options
748 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
749 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
750 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
751 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
752 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
753 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
754 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
755 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
756 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
757 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
758 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
759 msgid "Miscellaneous"
760 msgstr "Varie"
761
762 #: src/libvlc.h:526
763 msgid "main program"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:532
767 msgid "print help"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:534
771 msgid "print detailed help"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:537
775 msgid "print a list of available modules"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:539
779 msgid "print help on module"
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:542
783 msgid "print version information"
784 msgstr ""
785
786 #: src/misc/configuration.c:901
787 msgid "boolean"
788 msgstr ""
789
790 #: include/interface.h:72
791 msgid ""
792 "\n"
793 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
794 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
795 msgstr ""
796
797 #. ****************************************************************************
798 #. * Module descriptor
799 #. ****************************************************************************
800 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
801 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
802 msgstr ""
803
804 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
805 msgid ""
806 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
807 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
808 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
809 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
810 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
811 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
812 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
813 "instantly, which allows us to check them often.\n"
814 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
815 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
816 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
817 "The default method is: key."
818 msgstr ""
819
820 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
821 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
822 msgstr ""
823
824 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
825 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
826 msgstr ""
827
828 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
829 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
830 msgstr ""
831
832 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
833 msgid "Video4Linux input module"
834 msgstr ""
835
836 #. ****************************************************************************
837 #. * Module descriptor
838 #. ****************************************************************************
839 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
840 msgid "caching value in ms"
841 msgstr ""
842
843 #: modules/access/file.c:65
844 msgid ""
845 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
846 "should be set in miliseconds units."
847 msgstr ""
848
849 #: modules/access/file.c:69
850 msgid "Standard filesystem file reading"
851 msgstr ""
852
853 #: modules/access/file.c:70
854 msgid "file"
855 msgstr ""
856
857 #. ****************************************************************************
858 #. * Module descriptor
859 #. ****************************************************************************
860 #: modules/access/http.c:73
861 msgid "specify an HTTP proxy"
862 msgstr "specifica un proxy HTTP"
863
864 #: modules/access/http.c:75
865 msgid ""
866 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
867 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
868 "tried."
869 msgstr ""
870
871 #: modules/access/http.c:81
872 msgid ""
873 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
874 "should be set in miliseconds units."
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/http.c:85
878 msgid "http"
879 msgstr ""
880
881 #: modules/access/http.c:88
882 msgid "HTTP access module"
883 msgstr ""
884
885 #: modules/access/udp.c:72
886 msgid ""
887 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
888 "should be set in miliseconds units."
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/udp.c:76
892 msgid "raw UDP access module"
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/udp.c:77
896 msgid "udp"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
900 msgid "DVDRead input module"
901 msgstr ""
902
903 #. ****************************************************************************
904 #. * Module descriptor
905 #. ****************************************************************************
906 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
907 msgid "satellite default transponder frequency"
908 msgstr ""
909
910 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
911 msgid "satellite default transponder polarization"
912 msgstr ""
913
914 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
915 msgid "satellite default transponder FEC"
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
919 msgid "satellite default transponder symbol rate"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
923 msgid "use diseqc with antenna"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
927 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
928 msgstr ""
929
930 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
931 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
932 msgstr ""
933
934 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
935 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
939 msgid "satellite input module"
940 msgstr ""
941
942 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
943 msgid "VCD input module"
944 msgstr ""
945
946 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
947 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
951 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
955 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
959 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
963 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
967 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
971 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
975 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
979 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
980 msgstr ""
981
982 #. ****************************************************************************
983 #. * Module descriptor
984 #. ****************************************************************************
985 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
986 msgid "A/52 dynamic range compression"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
990 msgid ""
991 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
992 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
993 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
994 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
998 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1002 msgid "MPEG audio decoder module"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1006 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1010 msgid "audio filter for trivial resampling"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1014 msgid "audio filter for ugly resampling"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1018 msgid "float32 audio mixer module"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1022 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1026 msgid "trivial audio mixer module"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. ****************************************************************************
1030 #. * Module descriptor
1031 #. ****************************************************************************
1032 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1033 msgid "Try to use S/PDIF output"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1037 msgid ""
1038 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1039 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1040 "selects analog PCM output."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1044 msgid "ALSA"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1048 msgid "ALSA device name"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1052 msgid "ALSA audio module"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1056 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1057 msgid "A/52 over S/PDIF"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1061 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1062 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1063 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1064 msgid "Mono"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1068 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1069 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1070 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1071 msgid "Stereo"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1075 #: modules/audio_output/oss.c:284
1076 msgid "5.1"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1080 #: modules/audio_output/oss.c:292
1081 msgid "2 Front 2 Rear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/arts.c:67
1085 msgid "aRts audio module"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/audio_output/directx.c:122
1089 msgid "DirectX audio module"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/esd.c:65
1093 msgid "EsounD audio module"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. ****************************************************************************
1097 #. * Module descriptor
1098 #. ****************************************************************************
1099 #: modules/audio_output/file.c:82
1100 msgid "output format"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/audio_output/file.c:83
1104 msgid ""
1105 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1106 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/audio_output/file.c:86
1110 msgid "add wave header"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/audio_output/file.c:87
1114 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/file.c:104
1118 msgid "path of the output file"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_output/file.c:105
1122 msgid "By default samples.raw"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/file.c:114
1126 msgid "file audio output module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. ****************************************************************************
1130 #. * Module descriptor
1131 #. ****************************************************************************
1132 #: modules/audio_output/oss.c:93
1133 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/audio_output/oss.c:95
1137 msgid ""
1138 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1139 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1140 "drivers, then you need to enable this option."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/audio_output/oss.c:106
1144 msgid "OSS"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: modules/audio_output/oss.c:108
1148 msgid "OSS dsp device"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/oss.c:111
1152 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1156 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1160 msgid "Win32 waveOut extension module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/codec/a52.c:81
1164 msgid "A/52 parser"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1168 msgid "A52 downmix module"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1172 msgid "A52 IMDCT module"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1176 msgid "software A52 decoder"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1180 msgid "SSE A52 downmix module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1184 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1188 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1192 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/codec/araw.c:73
1196 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/codec/dv.c:48
1200 msgid "DV video decoder"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1204 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1208 msgid "Ffmpeg"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1212 msgid "Post processing"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1216 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1220 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1224 msgid "C Post Processing module"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1228 msgid "MMX Post Processing module"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1232 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/lpcm.c:98
1236 msgid "linear PCM audio parser"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1240 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. ****************************************************************************
1244 #. * Module descriptor
1245 #. ****************************************************************************
1246 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1247 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1248 msgid "IDCT module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1252 msgid "AltiVec IDCT module"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1256 msgid "classic IDCT module"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1260 msgid "MMX IDCT module"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1264 msgid "MMX EXT IDCT module"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1268 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1269 msgid "motion compensation module"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1273 msgid "3D Now! motion compensation module"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1277 msgid "AltiVec motion compensation module"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1281 msgid "MMX motion compensation module"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1285 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1289 msgid ""
1290 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1291 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1295 msgid ""
1296 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1297 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1298 "module available."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1302 msgid "use additional processors"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1306 msgid ""
1307 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1308 "one, you can specify the number of processors here."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1312 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1316 msgid ""
1317 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1318 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1319 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1320 "anything."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1324 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1325 msgstr ""
1326
1327 #. ****************************************************************************
1328 #. * Module descriptor.
1329 #. ****************************************************************************
1330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1331 msgid "Font used by the text subtitler"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1335 msgid ""
1336 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1337 "will be used to display them."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1341 msgid "subtitles"
1342 msgstr "sottotitoli"
1343
1344 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1345 msgid "subtitles decoder module"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1349 msgid "infrared remote control module"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. ****************************************************************************
1353 #. * Module descriptor
1354 #. ****************************************************************************
1355 #: modules/control/rc/rc.c:81
1356 msgid "show stream position"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/control/rc/rc.c:82
1360 msgid ""
1361 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/control/rc/rc.c:84
1365 msgid "fake TTY"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/control/rc/rc.c:85
1369 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/control/rc/rc.c:88
1373 msgid "Remote control"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/control/rc/rc.c:93
1377 msgid "remote control interface module"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1381 msgid "AAC stream demux"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1385 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1389 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1393 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1397 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. ****************************************************************************
1401 #. * Module descriptor
1402 #. ****************************************************************************
1403 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1404 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1408 msgid ""
1409 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1410 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1411 "using an old version, select this option."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1415 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1419 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/demux/util/id3.c:46
1423 msgid "Simple id3 tag skipper"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1427 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1431 msgid "BeOS standard API module"
1432 msgstr ""
1433
1434 #. ****************************************************************************
1435 #. * Module descriptor
1436 #. ****************************************************************************
1437 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1438 msgid "autoplay selected file"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1442 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1446 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1450 msgid "vlc (familiar)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1454 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1455 msgid "Open"
1456 msgstr "Apri"
1457
1458 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1459 msgid "Open file"
1460 msgstr "Apri file"
1461
1462 #. from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1463 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1464 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1465 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:180
1466 msgid "Preferences"
1467 msgstr "Preferenze"
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1470 msgid "Rewind"
1471 msgstr "Riavvolgi"
1472
1473 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1474 msgid "Rewind stream"
1475 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1476
1477 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:194
1480 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/intf.m:261
1481 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1482 msgid "Pause"
1483 msgstr "Pausa"
1484
1485 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:92
1486 msgid "Pause stream"
1487 msgstr "Pausa sorgente"
1488
1489 #. dock menu
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1492 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1493 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1494 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:176
1495 msgid "Play"
1496 msgstr "Riproduci"
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:90
1499 msgid "Play stream"
1500 msgstr "Riproduci sorgente"
1501
1502 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:195
1505 #: modules/gui/macosx/intf.m:234 modules/gui/macosx/intf.m:262
1506 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/win32/strings.cpp:93
1507 msgid "Stop"
1508 msgstr "Interrompi"
1509
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:94
1511 msgid "Stop stream"
1512 msgstr "Interrompi sorgente"
1513
1514 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1515 msgid "Forward"
1516 msgstr "Avanza"
1517
1518 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1519 msgid "Forward stream"
1520 msgstr "Avanza sorgente"
1521
1522 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1523 #. from modules/gui/win32/about.dfm:
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1526 #: modules/gui/win32/strings.cpp:4
1527 msgid "About"
1528 msgstr "Info su"
1529
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:38
1531 msgid "0:00:00"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:144
1535 msgid "URL:"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1539 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1540 msgid "Name"
1541 msgstr "Nome"
1542
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1544 msgid "Type"
1545 msgstr "Tipo"
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1548 msgid "Size"
1549 msgstr "Dimensione"
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1552 msgid "User"
1553 msgstr "Utente"
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1556 msgid "Group"
1557 msgstr "Gruppo"
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1560 msgid "file://"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1564 msgid "ftp://"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1568 msgid "http://"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1572 msgid "udp://:1234"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1576 msgid "udp6://:1234"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1580 msgid "rtp://:1234"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1584 msgid "rtp6://:1234"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1588 msgid "Media"
1589 msgstr "Supporto"
1590
1591 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1592 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1593 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
1594 msgid "Save"
1595 msgstr "Salva"
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1598 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:181
1599 msgid "Apply"
1600 msgstr "Applica"
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1604 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1605 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:22
1606 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
1607 msgid "Cancel"
1608 msgstr "Annulla"
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1611 msgid "Automatically play file."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1615 msgid "Preference"
1616 msgstr "Preferenze"
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1619 msgid ""
1620 "VideoLAN Client\n"
1621 " for familiar Linux"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1625 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1626 msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
1627
1628 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1629 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1630 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1631
1632 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1633 msgid ""
1634 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1635 "from local or network sources."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1639 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1640 #, c-format
1641 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1645 #, c-format
1646 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. ****************************************************************************
1650 #. * Module descriptor
1651 #. ****************************************************************************
1652 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1653 msgid "show tooltips"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1657 msgid "Show tooltips for configuration options."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1661 msgid "show text on toolbar buttons"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1665 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1669 msgid "maximum height for the configuration windows"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1673 msgid ""
1674 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1675 "preferences menu will occupy."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1679 msgid "GNOME"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1683 msgid "GNOME interface module"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1688 msgid "_Open File..."
1689 msgstr "Apri File..."
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1694 msgid "Open a File"
1695 msgstr "Apri un File"
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1699 msgid "Open _Disc..."
1700 msgstr "Apri _Disco"
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1705 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
1706 msgid "Open a DVD or VCD"
1707 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1711 msgid "_Network Stream..."
1712 msgstr "Sorgente di Rete"
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1717 msgid "Select a Network Stream"
1718 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1721 msgid "_Eject Disc"
1722 msgstr "_Espelli Disco"
1723
1724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:96
1726 msgid "Eject disc"
1727 msgstr "Espelli disco"
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1730 msgid "_Hide interface"
1731 msgstr "Nascondi interfaccia"
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1735 msgid "_Fullscreen"
1736 msgstr "A schermo pieno"
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1739 msgid "Progr_am"
1740 msgstr "Progr_amma"
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
1744 msgid "Choose the program"
1745 msgstr "Scegli il programma"
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1748 msgid "_Title"
1749 msgstr "_Titolo"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:55
1752 msgid "Choose title"
1753 msgstr "Scegli titolo"
1754
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1756 msgid "_Chapter"
1757 msgstr "_Capitolo"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:57
1760 msgid "Choose chapter"
1761 msgstr "Scegli capitolo"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1764 msgid "_Playlist..."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1769 msgid "Open the playlist window"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1773 msgid "_Modules..."
1774 msgstr "_Moduli..."
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1777 msgid "Open the module manager"
1778 msgstr "Apri il gestore moduli"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1781 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:113
1782 msgid "Messages..."
1783 msgstr "Messaggi..."
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:114
1787 msgid "Open the messages window"
1788 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1792 msgid "_Audio"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:50
1797 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
1798 msgid "Select audio channel"
1799 msgstr "Seleziona canale audio"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1803 msgid "_Subtitles"
1804 msgstr "_Sottotitoli"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:63
1808 msgid "Select subtitles channel"
1809 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1810
1811 #. from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:5
1814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
1815 msgid "VideoLAN Client"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1823 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1824 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1825 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:82
1826 msgid "File"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1834 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:35
1835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
1836 msgid "Disc"
1837 msgstr "Disco"
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
1841 msgid "Net"
1842 msgstr "Rete"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1845 msgid "Sat"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1849 msgid "Open a Satellite Card"
1850 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
1855 msgid "Back"
1856 msgstr "Indietro"
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1859 msgid "Go Backward"
1860 msgstr "Vai Indietro"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1863 msgid "Stop Stream"
1864 msgstr "Interrompi Sorgente"
1865
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1867 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1868 msgid "Eject"
1869 msgstr "Espelli"
1870
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1872 msgid "Play Stream"
1873 msgstr "Riproduci Sorgente"
1874
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1876 msgid "Pause Stream"
1877 msgstr "Pausa Sorgente"
1878
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1881 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1882 msgid "Slow"
1883 msgstr "Lento"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1886 msgid "Play Slower"
1887 msgstr "Riproduci Lento"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1891 #: modules/gui/win32/strings.cpp:99
1892 msgid "Fast"
1893 msgstr "Veloce"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1896 msgid "Play Faster"
1897 msgstr "Riproduci Veloce"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1900 msgid "Open Playlist"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:101 modules/gui/win32/strings.cpp:117
1907 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1908 msgid "Prev"
1909 msgstr "Precedente"
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1912 msgid "Previous File"
1913 msgstr "File Precedente"
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1918 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:238
1919 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1920 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119 modules/gui/win32/strings.cpp:123
1921 msgid "Next"
1922 msgstr "Prossimo"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1925 msgid "Next File"
1926 msgstr "Prossimo File"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
1930 msgid "Title:"
1931 msgstr "Titolo:"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:118
1934 msgid "Select previous title"
1935 msgstr "Seleziona titolo precedente"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
1939 msgid "Chapter:"
1940 msgstr "Capitolo:"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:122
1943 msgid "Select previous chapter"
1944 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:124
1947 msgid "Select next chapter"
1948 msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:33
1952 msgid "No server"
1953 msgstr "Nessun server"
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1956 msgid "Network Channel:"
1957 msgstr "Canale Rete:"
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1961 msgid "Go!"
1962 msgstr "Vai!"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1965 msgid "Toggle _Interface"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:110
1969 msgid "Toggle fullscreen mode"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1973 msgid "_Jump..."
1974 msgstr "Salta..."
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1977 msgid "Got directly so specified point"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1981 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
1982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
1983 msgid "Program"
1984 msgstr "Programma"
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1987 msgid "Switch program"
1988 msgstr "Cambia programma"
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1991 msgid "_Navigation"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1995 msgid "Navigate through titles and chapters"
1996 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
2000 msgid "Playlist..."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2004 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:6
2005 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2006 msgstr "© 1996-2003, il Team VideoLAN"
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2009 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:7
2010 msgid ""
2011 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2012 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2016 msgid "Open Stream"
2017 msgstr "Apri Sorgente"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2020 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2021 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2025 msgid "Open Target:"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2029 msgid ""
2030 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2031 "targets:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2035 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2036 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2037 msgid "Browse..."
2038 msgstr "Sfoglia..."
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2041 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2042 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2043 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2044 msgid "Title"
2045 msgstr "Titolo"
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2048 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2049 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2050 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2051 msgid "Chapter"
2052 msgstr "Capitolo"
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2056 msgid "Disc type"
2057 msgstr "Tipo Disco"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2060 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2061 msgid "DVD"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2065 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2066 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2067 msgid "VCD"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2071 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2072 msgid "Device name"
2073 msgstr "Nome Periferica"
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2076 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2077 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2078 msgid "UDP"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2082 msgid "UDP Multicast"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2086 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Channel server"
2091 msgstr "Canale server "
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2094 msgid "HTTP"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2101 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2102 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2103 msgid "Port"
2104 msgstr "Porta"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2109 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2110 msgid "Address"
2111 msgstr "Indirizzo"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2114 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2115 msgid "URL"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2121 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2122 msgid "Network"
2123 msgstr "Rete"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2126 msgid "Symbol Rate"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2130 msgid "Frequency"
2131 msgstr "Frequenza"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2134 msgid "Polarization"
2135 msgstr "Polarizzazione"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2138 msgid "FEC"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2142 msgid "Vertical"
2143 msgstr "Verticale"
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2146 msgid "Horizontal"
2147 msgstr "Orizzontale"
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2150 msgid "Satellite"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2154 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2155 msgid "Open File"
2156 msgstr "Apri File"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2159 msgid "Modules"
2160 msgstr "Moduli"
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2163 msgid ""
2164 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2165 "version."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2170 msgid "Url"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
2175 msgid "All"
2176 msgstr "Tutto"
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2179 msgid "Item"
2180 msgstr "Elemento"
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2183 msgid "Crop"
2184 msgstr "Ritaglia"
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:168
2187 msgid "Invert"
2188 msgstr "Inverti"
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2191 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2192 msgid "Select"
2193 msgstr "Seleziona"
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2196 msgid "Add"
2197 msgstr "Aggiungi"
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2200 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2201 msgid "Delete"
2202 msgstr "Rimuovi"
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2205 msgid "Selection"
2206 msgstr "Selezione"
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
2210 msgid "Duration"
2211 msgstr "Durata"
2212
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2214 msgid "Jump to: "
2215 msgstr "Salta a: "
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2218 msgid "s."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2222 msgid "m:"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2226 msgid "h:"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. messages panel
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2231 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2232 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2233 msgid "Messages"
2234 msgstr "Messaggi"
2235
2236 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2237 #, c-format
2238 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2242 msgid "Gtk+"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2246 msgid "Gtk+ interface module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2250 msgid "_File"
2251 msgstr "Archivio"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2254 msgid "_Close"
2255 msgstr "_Chiudi"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2258 msgid "Close the window"
2259 msgstr "Chiudi la finestra"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2262 msgid "E_xit"
2263 msgstr "Esci"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2266 msgid "Exit the program"
2267 msgstr "Esci dal programma"
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2270 msgid "_View"
2271 msgstr "_Vista"
2272
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:45
2274 msgid "Hide the main interface window"
2275 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2276
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2278 msgid "Navigate through the stream"
2279 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2280
2281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2282 msgid "_Settings"
2283 msgstr "Impostazioni"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2286 msgid "A_udio"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2290 msgid "_Preferences..."
2291 msgstr "_Preferenze..."
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2294 msgid "Configure the application"
2295 msgstr "Configura l'applicazione"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2298 msgid "_Help"
2299 msgstr "Aiuto"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2302 msgid "_About..."
2303 msgstr "Info su..."
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:116
2306 msgid "About this application"
2307 msgstr "Info su questa applicazione"
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:32
2310 msgid "Channel:"
2311 msgstr "Canale:"
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2314 msgid "_Play"
2315 msgstr "Riproduci"
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2318 msgid "Authors"
2319 msgstr "Autori"
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2322 msgid ""
2323 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2324 "http://www.videolan.org/"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2331 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2332 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/win32/strings.cpp:183
2334 msgid "OK"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2338 msgid "Open Target"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2342 msgid "Select File"
2343 msgstr "Seleziona File"
2344
2345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2346 msgid "Jump"
2347 msgstr "Salta"
2348
2349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2350 msgid "Go to:"
2351 msgstr "Vai a:"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2354 msgid "Selected"
2355 msgstr "Selezionato"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2358 msgid "_Crop"
2359 msgstr "Ritaglia"
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2362 msgid "_Invert"
2363 msgstr "_Inverti"
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2366 msgid "_Select"
2367 msgstr "_Seleziona"
2368
2369 #. special case for "off" item
2370 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2373 msgid "None"
2374 msgstr "Nessuno"
2375
2376 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2377 #, c-format
2378 msgid "Title %d (%d)"
2379 msgstr "Titolo %d (%d)"
2380
2381 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2382 #, c-format
2383 msgid "Chapter %d"
2384 msgstr "Capitolo %d"
2385
2386 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2387 msgid "Description"
2388 msgstr "Descrizione"
2389
2390 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2392 msgid "Configure"
2393 msgstr "Configura"
2394
2395 #. add new label
2396 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2397 msgid "Selected:"
2398 msgstr "Selezionato:"
2399
2400 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2401 msgid "Languages"
2402 msgstr "Lingue"
2403
2404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
2406 msgid "Subtitles"
2407 msgstr "Sottotitoli"
2408
2409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2410 msgid "Stream info..."
2411 msgstr "Info Sorgente..."
2412
2413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2414 msgid "Off"
2415 msgstr "Spento"
2416
2417 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2418 msgid "Path to ui.rc file"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2422 msgid "KDE interface module"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2426 msgid "Messages:"
2427 msgstr "Messaggi:"
2428
2429 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:237
2430 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Previous"
2433 msgstr "File Precedente"
2434
2435 #: modules/gui/macosx/intf.m:192 modules/gui/macosx/intf.m:236
2436 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2437 msgid "Slower"
2438 msgstr "Lento"
2439
2440 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:235
2441 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2442 msgid "Faster"
2443 msgstr "Veloce"
2444
2445 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2446 msgid "Close"
2447 msgstr "Chiudi"
2448
2449 #. main menu
2450 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2451 msgid "About VLC Media Player"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Hide VLC"
2457 msgstr "Nascondi vlc"
2458
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2460 msgid "Hide Others"
2461 msgstr "Nascondi Altre"
2462
2463 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2464 msgid "Show All"
2465 msgstr "Mostra Tutte"
2466
2467 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Quit VLC"
2470 msgstr "Esci da vlc"
2471
2472 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2473 msgid "Open..."
2474 msgstr "Apri..."
2475
2476 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2477 msgid "Open File..."
2478 msgstr "Apri File..."
2479
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:215
2481 msgid "Open Disc..."
2482 msgstr "Apri Disco..."
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2485 msgid "Open Network..."
2486 msgstr "Apri Rete..."
2487
2488 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2489 msgid "Open Recent"
2490 msgstr "Apri Recenti"
2491
2492 #. Recent Items Menu
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2494 msgid "Clear Menu"
2495 msgstr "Cancella Menu"
2496
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2498 msgid "Edit"
2499 msgstr "Composizione"
2500
2501 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2502 msgid "Cut"
2503 msgstr "Taglia"
2504
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2506 msgid "Copy"
2507 msgstr "Copia"
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2510 msgid "Paste"
2511 msgstr "Incolla"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2514 msgid "Clear"
2515 msgstr "Elimina"
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2518 msgid "Select All"
2519 msgstr "Seleziona Tutto"
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2522 msgid "View"
2523 msgstr "Vista"
2524
2525 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2526 msgid "Controls"
2527 msgstr "Controlli"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2530 msgid "Loop"
2531 msgstr "Ripeti"
2532
2533 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:448
2534 msgid "Volume Up"
2535 msgstr "Volume Su"
2536
2537 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:449
2538 msgid "Volume Down"
2539 msgstr "Volume Giù"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:450
2542 msgid "Mute"
2543 msgstr "Muto"
2544
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:71
2546 msgid "Channels"
2547 msgstr "Canali"
2548
2549 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:70
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Device"
2552 msgstr "periferica DVD"
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:464
2555 msgid "Fullscreen"
2556 msgstr "A schermo pieno"
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:72
2559 msgid "Screen"
2560 msgstr "Schermo"
2561
2562 #: modules/gui/macosx/intf.m:247 modules/gui/macosx/controls.m:479
2563 msgid "Deinterlace"
2564 msgstr "Deinterlaccia"
2565
2566 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:75
2567 msgid "Language"
2568 msgstr "Lingua"
2569
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2571 msgid "Window"
2572 msgstr "Finestra"
2573
2574 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Minimize Window"
2577 msgstr "Contrai"
2578
2579 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Close Window"
2582 msgstr "Chiudi la finestra"
2583
2584 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2585 msgid "Bring All to Front"
2586 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2587
2588 #. error panel
2589 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2590 msgid "Error"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2594 msgid ""
2595 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2596 "request :"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2600 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Open Messages Window"
2606 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2607
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2609 msgid "Dismiss"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Open Source"
2615 msgstr "Apri Sorgente"
2616
2617 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2618 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2622 msgid "Use DVD menus"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2626 msgid "VIDEO_TS folder"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2630 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2631 msgid "UDP/RTP"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2635 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2636 msgid "UDP/RTP Multicast"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2640 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:148
2641 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2645 msgid "Stream output MRL"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2649 msgid "RTP"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2653 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2654 msgid "PS"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2658 msgid "TS"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2662 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2663 msgid "No %@s found"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2667 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Save File"
2673 msgstr "Seleziona File"
2674
2675 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2676 msgid "ncurses interface module"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2680 msgid "QNX RTOS module"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2684 msgid "Qt interface module"
2685 msgstr ""
2686
2687 #. ****************************************************************************
2688 #. * Module descriptor
2689 #. ****************************************************************************
2690 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2691 msgid "maximum number of lines in the log window"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2695 msgid ""
2696 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2697 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2701 msgid "Native Windows interface module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/gui/win32/strings.cpp:8
2705 #, fuzzy
2706 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2707 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2708
2709 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2710 #, fuzzy
2711 msgid "http://www.videolan.org/"
2712 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
2713
2714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:10
2715 msgid "Version x.y.z"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. from modules/gui/win32/disc.dfm:
2719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:14
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Open disc"
2722 msgstr "Apri Disco..."
2723
2724 #: modules/gui/win32/strings.cpp:15
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Device &name:"
2727 msgstr "Nome Periferica"
2728
2729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:16
2730 msgid "Starting position"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/gui/win32/strings.cpp:17
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Title:"
2736 msgstr "Titolo:"
2737
2738 #: modules/gui/win32/strings.cpp:18
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Chapter:"
2741 msgstr "Capitolo:"
2742
2743 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2744 msgid "&Menus"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2748 msgid "F:\\"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27
2752 msgid "ToolBar"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2756 msgid "ToolButtonSep1"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2760 msgid "ToolButton1"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/gui/win32/strings.cpp:30
2764 msgid "ToolButtonSep2"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/gui/win32/strings.cpp:31
2768 msgid "File read"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&File"
2774 msgstr "Archivio"
2775
2776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Open &file..."
2779 msgstr "Apri File..."
2780
2781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Open &disc..."
2784 msgstr "Apri Disco..."
2785
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Network stream..."
2789 msgstr "Sorgente di Rete"
2790
2791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&View"
2794 msgstr "Vista"
2795
2796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Hide interface"
2799 msgstr "Nascondi interfaccia"
2800
2801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2802 msgid "&Playlist..."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Controls"
2808 msgstr "Controlli"
2809
2810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Audio device"
2813 msgstr "periferica DVD"
2814
2815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2816 #, fuzzy
2817 msgid "C&hannels"
2818 msgstr "Canali"
2819
2820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Sc&reen"
2823 msgstr "Schermo"
2824
2825 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2826 #, fuzzy
2827 msgid "&Program"
2828 msgstr "Programma"
2829
2830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Title"
2833 msgstr "Titolo"
2834
2835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Chapter"
2838 msgstr "Capitolo"
2839
2840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2841 msgid "&Angle"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Select angle"
2847 msgstr "Seleziona File"
2848
2849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2850 #, fuzzy
2851 msgid "&Language"
2852 msgstr "Lingua"
2853
2854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
2855 #, fuzzy
2856 msgid "&Subtitles"
2857 msgstr "Sottotitoli"
2858
2859 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2860 #, fuzzy
2861 msgid "&Help"
2862 msgstr "Aiuto"
2863
2864 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Close this popup"
2867 msgstr "Chiudi la finestra"
2868
2869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Show interface"
2872 msgstr "interfaccia di rete"
2873
2874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
2875 #, fuzzy
2876 msgid "&Jump..."
2877 msgstr "Salta..."
2878
2879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Audio settings"
2882 msgstr "Impostazioni"
2883
2884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Navigation"
2887 msgstr "Polarizzazione"
2888
2889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
2890 #, fuzzy
2891 msgid "New stream"
2892 msgstr "Riavvolgi sorgente"
2893
2894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Open file..."
2897 msgstr "Apri File..."
2898
2899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Open disc..."
2902 msgstr "Apri Disco..."
2903
2904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Network stream..."
2907 msgstr "Sorgente di Rete"
2908
2909 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Open a file"
2912 msgstr "Apri un File"
2913
2914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Open a network stream"
2917 msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
2918
2919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Play slower"
2922 msgstr "Riproduci Lento"
2923
2924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:100
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Play faster"
2927 msgstr "Riproduci Veloce"
2928
2929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Previous file"
2932 msgstr "File Precedente"
2933
2934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Next file"
2937 msgstr "Prossimo File"
2938
2939 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Exit"
2942 msgstr "Esci"
2943
2944 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Fullscreen"
2947 msgstr "A schermo pieno"
2948
2949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Preferences..."
2952 msgstr "_Preferenze..."
2953
2954 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
2955 #, fuzzy
2956 msgid "About..."
2957 msgstr "Info su..."
2958
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Select next title"
2962 msgstr "Seleziona File"
2963
2964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:125
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Volume &Up"
2967 msgstr "Volume Su"
2968
2969 #: modules/gui/win32/strings.cpp:126
2970 msgid "Increase the volume"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:127
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Volume &Down"
2976 msgstr "Volume Giù"
2977
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128
2979 msgid "Decrease the volume"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Mute"
2985 msgstr "Muto"
2986
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
2988 msgid "Toggle mute"
2989 msgstr ""
2990
2991 #. from modules/gui/win32/network.dfm:
2992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Open network"
2995 msgstr "Apri Rete..."
2996
2997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Network mode"
3000 msgstr "Rete"
3001
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139 modules/gui/win32/strings.cpp:140
3003 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Port:"
3006 msgstr "Porta"
3007
3008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142 modules/gui/win32/strings.cpp:143
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Address:"
3011 msgstr "Indirizzo"
3012
3013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:149
3014 msgid "vlcs"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Filename"
3020 msgstr "Nome Periferica"
3021
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Add"
3025 msgstr "Aggiungi"
3026
3027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&File..."
3030 msgstr "Apri File..."
3031
3032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:158
3033 #, fuzzy
3034 msgid "&Disc..."
3035 msgstr "Apri Disco..."
3036
3037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:159
3038 #, fuzzy
3039 msgid "&Network..."
3040 msgstr "Rete"
3041
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:160
3043 msgid "&Url"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3047 #, fuzzy
3048 msgid "&Delete"
3049 msgstr "Rimuovi"
3050
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:163
3052 #, fuzzy
3053 msgid "&Selection"
3054 msgstr "Selezione"
3055
3056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Invert selection"
3059 msgstr "Selezione"
3060
3061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165
3062 #, fuzzy
3063 msgid "&Crop selection"
3064 msgstr "Selezione"
3065
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Delete selection"
3069 msgstr "Selezione"
3070
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:167
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Delete &all"
3074 msgstr "Rimuovi"
3075
3076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:169
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Invert selection"
3079 msgstr "Selezione"
3080
3081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Crop selection"
3084 msgstr "Selezione"
3085
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Delete selection"
3089 msgstr "Selezione"
3090
3091 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3092 msgid "Delete all items"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Play the selected stream"
3098 msgstr "Riproduci sorgente"
3099
3100 #. ****************************************************************************
3101 #. * Module descriptor
3102 #. ****************************************************************************
3103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3104 msgid "dummy image chroma format"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3108 msgid ""
3109 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3110 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3114 msgid "dummy functions module"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3118 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3122 msgid "Gtk+ helper module"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3126 msgid "log filename"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3130 msgid "Specify the log filename."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3134 msgid "log format"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3138 msgid ""
3139 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3143 msgid "file logging interface module"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3147 msgid "Using the logger interface plugin..."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3151 msgid "libc memcpy module"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3155 msgid "3D Now! memcpy module"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3159 msgid "MMX memcpy module"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3163 msgid "MMX EXT memcpy module"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3167 msgid "AltiVec memcpy module"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3171 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3175 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3179 msgid "C module that does nothing"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3183 msgid "Miscellaneous stress tests"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3187 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3191 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3195 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3196 msgid "conversions from "
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3200 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3201 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3202 msgid " to "
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3206 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3207 msgid "MMX conversions from "
3208 msgstr ""
3209
3210 #. ****************************************************************************
3211 #. * Module descriptor
3212 #. ****************************************************************************
3213 #: modules/video_filter/clone.c:50
3214 msgid "Number of clones"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/video_filter/clone.c:51
3218 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/video_filter/clone.c:57
3222 msgid "image clone video module"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. ****************************************************************************
3226 #. * Module descriptor
3227 #. ****************************************************************************
3228 #: modules/video_filter/crop.c:51
3229 msgid "crop geometry"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/video_filter/crop.c:52
3233 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/video_filter/crop.c:54
3237 msgid "automatic cropping"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/video_filter/crop.c:55
3241 msgid "Activate automatic black border cropping"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/video_filter/crop.c:61
3245 msgid "image crop video module"
3246 msgstr ""
3247
3248 #. ****************************************************************************
3249 #. * Module descriptor
3250 #. ****************************************************************************
3251 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3252 msgid "deinterlace mode"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3256 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3260 msgid "deinterlacing module"
3261 msgstr ""
3262
3263 #. ****************************************************************************
3264 #. * Module descriptor
3265 #. ****************************************************************************
3266 #: modules/video_filter/distort.c:56
3267 msgid "distort mode"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: modules/video_filter/distort.c:57
3271 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/video_filter/distort.c:65
3275 msgid "miscellaneous video effects module"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/video_filter/invert.c:49
3279 msgid "invert video module"
3280 msgstr ""
3281
3282 #. ****************************************************************************
3283 #. * Module descriptor
3284 #. ****************************************************************************
3285 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3286 msgid "Blur factor"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3290 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3294 msgid "Motion blur filter"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. ****************************************************************************
3298 #. * Module descriptor
3299 #. ****************************************************************************
3300 #: modules/video_filter/transform.c:54
3301 msgid "transform type"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/video_filter/transform.c:55
3305 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/video_filter/transform.c:63
3309 msgid "image transformation module"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. ****************************************************************************
3313 #. * Module descriptor
3314 #. ****************************************************************************
3315 #: modules/video_filter/wall.c:50
3316 msgid "number of columns"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/video_filter/wall.c:51
3320 msgid ""
3321 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/video_filter/wall.c:54
3325 msgid "number of rows"
3326 msgstr "numero di righe"
3327
3328 #: modules/video_filter/wall.c:55
3329 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/video_filter/wall.c:58
3333 msgid "active windows"
3334 msgstr "finestre attive"
3335
3336 #: modules/video_filter/wall.c:59
3337 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/video_filter/wall.c:67
3341 msgid "image wall video module"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/video_output/aa.c:55
3345 msgid "ASCII-art video output module"
3346 msgstr ""
3347
3348 #. ****************************************************************************
3349 #. * Module descriptor
3350 #. ****************************************************************************
3351 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3352 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3356 msgid ""
3357 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3358 "doesn't have any effect when using overlays."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3362 msgid "use video buffers in system memory"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3366 msgid ""
3367 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3368 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3369 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3370 "doesn't have any effect when using overlays."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3374 msgid "specify an existing window"
3375 msgstr "specifica una finestra esistente"
3376
3377 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3378 msgid ""
3379 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3380 "DANGEROUS, use with care."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3384 msgid "DirectX video module"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/video_output/fb.c:69
3388 msgid "framebuffer device"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/video_output/fb.c:70
3392 msgid "Linux console framebuffer module"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. ****************************************************************************
3396 #. * Module descriptor
3397 #. ****************************************************************************
3398 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3399 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3400 msgid "X11 display name"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/video_output/ggi.c:57
3404 msgid ""
3405 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3406 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/video_output/glide.c:64
3410 msgid "3dfx Glide module"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3414 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3415 msgstr ""
3416
3417 #. ****************************************************************************
3418 #. * Module descriptor
3419 #. ****************************************************************************
3420 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3421 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3422 msgid "alternate fullscreen method"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3426 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3427 msgid ""
3428 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3429 "its drawbacks.\n"
3430 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3431 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3432 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3433 "show on top of the video."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3437 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3438 msgid ""
3439 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3440 "the value of the DISPLAY environment variable."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3444 msgid "X11 MGA module"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3448 msgid "QT Embedded display name"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3452 msgid ""
3453 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3454 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3458 msgid "QT Embedded drawable"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3462 msgid ""
3463 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3464 "option is DANGEROUS, use with care."
3465 msgstr ""
3466
3467 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3468 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3469 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3470 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3471 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3472 msgid "QT Embedded module"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/video_output/sdl.c:105
3476 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3480 msgid "SVGAlib module"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3484 msgid "X11 drawable"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3488 msgid ""
3489 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3490 "is DANGEROUS, use with care."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3494 msgid "use shared memory"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3498 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3502 msgid "X11"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3506 msgid "X11 module"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. ****************************************************************************
3510 #. * Module descriptor
3511 #. ****************************************************************************
3512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3513 msgid "XVideo adaptor number"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3517 msgid ""
3518 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3519 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3523 msgid "XVimage chroma format"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3527 msgid ""
3528 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3529 "to improve performances by using the most efficient one."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3533 msgid "XVideo"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3537 msgid "XVideo extension module"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3541 msgid "scope effect"
3542 msgstr ""
3543
3544 #. ****************************************************************************
3545 #. * Module descriptor
3546 #. ****************************************************************************
3547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3548 msgid "flip vertical position"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3552 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3556 msgid "vertical offset"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3560 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3564 msgid "shadow offset"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3568 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3572 msgid "font"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3576 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3580 msgid "XOSD module"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3584 msgid "xosd interface module"
3585 msgstr ""
3586
3587 #, fuzzy
3588 #~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"
3589 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3590
3591 #, fuzzy
3592 #~ msgid "Select program"
3593 #~ msgstr "Cambia programma"
3594
3595 #, fuzzy
3596 #~ msgid "Select title"
3597 #~ msgstr "Seleziona File"
3598
3599 #, fuzzy
3600 #~ msgid "Select chapter"
3601 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid "Select audio language"
3605 #~ msgstr "Seleziona canale audio"
3606
3607 #, fuzzy
3608 #~ msgid "Select subtitles language"
3609 #~ msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
3610
3611 #, fuzzy
3612 #~ msgid "Control"
3613 #~ msgstr "Controlli"
3614
3615 #, fuzzy
3616 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3617 #~ msgstr "A schermo pieno"
3618
3619 #~ msgid "Jump to previous title"
3620 #~ msgstr "Seleziona titolo precedente"
3621
3622 #, fuzzy
3623 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3624 #~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
3625
3626 #, fuzzy
3627 #~ msgid "Jump to next chapter"
3628 #~ msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
3629
3630 #, fuzzy
3631 #~ msgid "Channel Server"
3632 #~ msgstr "Canale server "