1 # Italian translation for vlc.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-02-10 00:54+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
11 "Last-Translator: Vella Bruno\n"
12 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
23 #: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1275
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
30 #: src/libvlc.c:1132 src/misc/configuration.c:916
34 #: src/libvlc.c:1150 src/misc/configuration.c:901
38 #: src/libvlc.c:1153 src/misc/configuration.c:908
40 msgstr "virgola mobile"
43 msgid " (default enabled)"
47 msgid " (default disabled)"
50 #: src/libvlc.c:1250 src/libvlc.c:1305 src/libvlc.c:1329
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
73 #. ****************************************************************************
75 msgid "interface module"
76 msgstr "modulo interfaccia"
80 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
81 "behavior is to automatically select the best module available."
85 msgid "extra interface modules"
86 msgstr "moduli interfaccia extra"
90 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
96 msgid "verbosity (0,1,2)"
101 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
102 "1=warnings, 2=debug)."
110 msgid "This options turns off all warning and information messages."
114 msgid "color messages"
115 msgstr "messaggi colorati"
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
124 msgid "interface default search path"
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
134 msgid "plugin search path"
139 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
144 msgid "audio output module"
145 msgstr "modulo uscita audio"
149 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
150 "default behavior is to automatically select the best method available."
155 msgstr "abilita audio"
159 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
160 "stage won't be done, and it will save some processing power."
164 msgid "force mono audio"
165 msgstr "forza audio mono"
168 msgid "This will force a mono audio output"
172 msgid "audio output volume"
173 msgstr "volume uscita audio"
177 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
182 msgid "audio output saved volume"
183 msgstr "volume uscita audio"
186 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
200 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
205 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
206 "notice a lag between the video and the audio."
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
223 msgid "characteristic dimension"
228 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
229 "left speaker and listener in meters."
233 msgid "video output module"
234 msgstr "modulo uscita video"
238 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
239 "default behavior is to automatically select the best method available."
244 msgstr "abilita video"
248 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
249 "stage won't be done, which will save some processing power."
253 msgid "display identifier"
258 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
264 msgstr "ampiezza video"
268 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
274 msgstr "altezza video"
278 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
279 "video characteristics."
284 msgstr "ingrandisci video"
287 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
291 msgid "grayscale video output"
296 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
297 "can also allow you to save some processing power)."
301 msgid "fullscreen video output"
302 msgstr "uscita video a schermo pieno"
306 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
310 msgid "overlay video output"
315 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
320 msgid "force SPU position"
325 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
326 "over the movie. Try several positions."
330 msgid "video filter module"
331 msgstr "modulo filtro video"
335 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
336 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
340 msgid "source aspect ratio"
345 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
346 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
347 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
348 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
349 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
353 msgid "destination aspect ratio"
358 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
359 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
360 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
361 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
367 msgstr "porta server"
370 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
374 msgid "MTU of the network interface"
379 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
384 msgid "enable network channel mode"
388 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
392 msgid "channel server address"
393 msgstr "indirizzo canale server"
396 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
400 msgid "channel server port"
401 msgstr "porta canale server"
404 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
408 msgid "network interface"
409 msgstr "interfaccia di rete"
413 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
414 "solution, you may indicate here which interface to use."
418 msgid "network interface address"
419 msgstr "indirizzo interfaccia rete"
423 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
424 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
425 "multicasting interface here."
429 msgid "choose program (SID)"
430 msgstr "scegli programma (SID)"
433 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
438 msgstr "scegli audio"
441 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
445 msgid "choose channel"
446 msgstr "scegli canale"
450 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
455 msgid "choose subtitles"
456 msgstr "scegli sottotitoli"
460 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
466 msgstr "periferica DVD"
470 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
471 "the drive letter (eg D:)"
475 msgid "This is the default DVD device to use."
480 msgstr "periferica VCD"
483 msgid "This is the default VCD device to use."
492 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
502 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
507 msgid "choose preferred codec list"
512 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
513 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
514 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
515 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
516 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
520 msgid "choose preferred video encoder list"
523 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
529 msgid "choose preferred audio encoder list"
533 msgid "choose a stream output"
537 msgid "Empty if no stream output."
541 msgid "enable video stream output"
544 #: src/libvlc.h:293 src/libvlc.h:302
546 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
547 "stream output facility when this last one is enabled."
551 msgid "video encoding codec"
555 msgid "This allows you to force video encoding"
559 msgid "enable audio stream output"
563 msgid "audio encoding codec"
567 msgid "This allows you to force audio encoding"
571 msgid "choose preferred packetizer list"
576 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
588 msgid "access output module"
592 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
596 msgid "enable CPU MMX support"
601 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
606 msgid "enable CPU 3D Now! support"
607 msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!"
611 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
616 msgid "enable CPU MMX EXT support"
617 msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT"
621 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
626 msgid "enable CPU SSE support"
627 msgstr "abilita supporto CPU SSE"
631 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
636 msgid "enable CPU AltiVec support"
637 msgstr "abilita supporto CPU Altivec"
641 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
646 msgid "play files randomly forever"
651 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
656 msgid "launch playlist on startup"
660 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
664 msgid "enqueue items in playlist"
669 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
674 msgid "loop playlist on end"
679 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
684 msgid "memory copy module"
689 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
690 "select the fastest one supported by your hardware."
694 msgid "access module"
695 msgstr "modulo accesso"
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
703 msgstr "modulo demux"
706 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
710 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
715 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
716 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
717 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
721 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
726 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
727 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
728 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
729 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
730 "the default and the fastest), 1 and 2."
737 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
738 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
740 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
742 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
743 " UDP stream sent by VLS\n"
744 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
745 " vlc:quit quit VLC\n"
754 #: src/libvlc.h:441 modules/audio_output/file.c:108
755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
756 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
761 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:339
763 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
768 #: src/libvlc.h:478 modules/access/satellite/satellite.c:66
781 #. Stream output options
782 #: src/libvlc.h:519 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
784 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:221
785 msgid "Stream output"
794 #: src/libvlc.h:544 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:275
798 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/win32/strings.cpp:120
799 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180
804 #: src/libvlc.h:551 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
805 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
806 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
807 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:69
808 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
809 #: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
810 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
811 #: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
812 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
813 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
814 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
815 msgid "Miscellaneous"
820 msgstr "programma principale"
824 msgstr "stampa aiuto"
827 msgid "print detailed help"
828 msgstr "stampa aiuto dettagliato"
831 msgid "print a list of available modules"
835 msgid "print help on module"
839 msgid "print version information"
842 #: src/misc/configuration.c:901
846 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
847 msgid "Reverse stereo"
850 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
851 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:182
852 #: modules/audio_output/alsa.c:333 modules/audio_output/oss.c:208
853 #: modules/audio_output/oss.c:317 modules/audio_output/sdl.c:114
854 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
855 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:362
859 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
860 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
861 #: src/audio_output/output.c:145
865 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
866 #: src/audio_output/output.c:137
870 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
871 msgid "Dolby Surround"
874 #: include/interface.h:72
877 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
878 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
885 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
888 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
890 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
891 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
892 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
893 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
894 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
895 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
896 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
897 "instantly, which allows us to check them often.\n"
898 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
899 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
900 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
901 "The default method is: key."
904 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
905 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
908 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
909 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
912 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
913 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
916 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
917 msgid "Video4Linux input module"
920 #. ****************************************************************************
921 #. * Module descriptor
922 #. ****************************************************************************
923 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
924 msgid "caching value in ms"
927 #: modules/access/file.c:65
929 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
930 "should be set in miliseconds units."
933 #: modules/access/file.c:69
934 msgid "Standard filesystem file reading"
937 #: modules/access/file.c:70
941 #. ****************************************************************************
942 #. * Module descriptor
943 #. ****************************************************************************
944 #: modules/access/http.c:78
945 msgid "specify an HTTP proxy"
946 msgstr "specifica un proxy HTTP"
948 #: modules/access/http.c:80
950 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
951 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
955 #: modules/access/http.c:86
957 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
958 "should be set in miliseconds units."
961 #: modules/access/http.c:90
965 #: modules/access/http.c:93
966 msgid "HTTP access module"
969 #: modules/access/udp.c:77
971 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
972 "should be set in miliseconds units."
975 #: modules/access/udp.c:81
976 msgid "raw UDP access module"
979 #: modules/access/udp.c:82
983 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
984 msgid "DVDRead input module"
987 #. ****************************************************************************
988 #. * Module descriptor
989 #. ****************************************************************************
990 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
991 msgid "satellite default transponder frequency"
994 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
995 msgid "satellite default transponder polarization"
998 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
999 msgid "satellite default transponder FEC"
1002 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1003 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1006 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1007 msgid "use diseqc with antenna"
1010 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1011 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1014 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1015 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1018 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1019 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1022 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1023 msgid "satellite input module"
1026 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1027 msgid "VCD input module"
1030 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1031 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1034 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1035 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1038 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1039 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1042 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1043 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1046 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1047 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1050 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1051 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1054 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1055 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1058 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1059 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1062 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1063 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1066 #. ****************************************************************************
1067 #. * Module descriptor
1068 #. ****************************************************************************
1069 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1070 msgid "A/52 dynamic range compression"
1073 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1075 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1076 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1077 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1078 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1081 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1082 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1085 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1086 msgid "MPEG audio decoder module"
1089 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1090 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1093 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1094 msgid "audio filter for trivial resampling"
1097 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1098 msgid "audio filter for ugly resampling"
1101 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1102 msgid "float32 audio mixer module"
1105 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1106 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1109 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1110 msgid "trivial audio mixer module"
1113 #. ****************************************************************************
1114 #. * Module descriptor
1115 #. ****************************************************************************
1116 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1117 msgid "Try to use S/PDIF output"
1120 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:110
1122 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1123 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1124 "selects analog PCM output."
1127 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1131 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1132 msgid "ALSA device name"
1135 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1136 msgid "ALSA audio module"
1140 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1141 #: modules/audio_output/oss.c:152 modules/audio_output/oss.c:298
1142 #: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
1143 msgid "A/52 over S/PDIF"
1146 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1147 #: modules/audio_output/oss.c:227 modules/audio_output/oss.c:323
1148 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1149 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1150 #: modules/audio_output/waveout.c:376
1154 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:187
1155 #: modules/audio_output/oss.c:302 modules/audio_output/waveout.c:226
1156 #: modules/audio_output/waveout.c:331
1160 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:196
1161 #: modules/audio_output/oss.c:310 modules/audio_output/waveout.c:233
1162 #: modules/audio_output/waveout.c:348
1163 msgid "2 Front 2 Rear"
1166 #: modules/audio_output/arts.c:66
1167 msgid "aRts audio module"
1170 #: modules/audio_output/directx.c:122
1171 msgid "DirectX audio module"
1174 #: modules/audio_output/esd.c:64
1175 msgid "EsounD audio module"
1178 #. ****************************************************************************
1179 #. * Module descriptor
1180 #. ****************************************************************************
1181 #: modules/audio_output/file.c:82
1182 msgid "output format"
1185 #: modules/audio_output/file.c:83
1187 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1188 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1191 #: modules/audio_output/file.c:86
1192 msgid "add wave header"
1195 #: modules/audio_output/file.c:87
1196 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1199 #: modules/audio_output/file.c:104
1200 msgid "path of the output file"
1203 #: modules/audio_output/file.c:105
1204 msgid "By default samples.raw"
1207 #: modules/audio_output/file.c:114
1208 msgid "file audio output module"
1211 #. ****************************************************************************
1212 #. * Module descriptor
1213 #. ****************************************************************************
1214 #: modules/audio_output/oss.c:102
1215 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1218 #: modules/audio_output/oss.c:104
1220 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1221 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1222 "drivers, then you need to enable this option."
1225 #: modules/audio_output/oss.c:108
1226 msgid "try to use S/PDIF output"
1229 #: modules/audio_output/oss.c:115
1233 #: modules/audio_output/oss.c:117
1234 msgid "OSS dsp device"
1237 #: modules/audio_output/oss.c:120
1238 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1241 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1242 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1245 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1246 msgid "Win32 waveOut extension module"
1249 #: modules/codec/a52.c:81
1253 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1254 msgid "A52 downmix module"
1257 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1258 msgid "A52 IMDCT module"
1261 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1262 msgid "software A52 decoder"
1265 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1266 msgid "SSE A52 downmix module"
1269 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1270 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1273 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1274 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1277 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1278 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1281 #: modules/codec/araw.c:73
1282 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1285 #: modules/codec/dv.c:48
1286 msgid "DV video decoder"
1289 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1290 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1298 msgid "Post processing"
1301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1302 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1306 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1309 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1310 msgid "C Post Processing module"
1313 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1314 msgid "MMX Post Processing module"
1317 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1318 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1321 #: modules/codec/lpcm.c:98
1322 msgid "linear PCM audio parser"
1325 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1326 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1329 #. ****************************************************************************
1330 #. * Module descriptor
1331 #. ****************************************************************************
1332 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1333 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1337 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1338 msgid "AltiVec IDCT module"
1341 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1342 msgid "classic IDCT module"
1345 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1346 msgid "MMX IDCT module"
1349 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1350 msgid "MMX EXT IDCT module"
1353 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1354 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1355 msgid "motion compensation module"
1358 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1359 msgid "3D Now! motion compensation module"
1362 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1363 msgid "AltiVec motion compensation module"
1366 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1367 msgid "MMX motion compensation module"
1370 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1371 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1374 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1376 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1377 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1380 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1382 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1383 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1387 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1388 msgid "use additional processors"
1391 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1393 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1394 "one, you can specify the number of processors here."
1397 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1398 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1401 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1403 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1404 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1405 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1409 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1410 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1413 #. ****************************************************************************
1414 #. * Module descriptor.
1415 #. ****************************************************************************
1416 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1417 msgid "font used by the text subtitler"
1420 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1422 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1423 "will be used to display them."
1426 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1428 msgstr "sottotitoli"
1430 #: modules/codec/spudec/spudec.c:64
1431 msgid "subtitles decoder module"
1434 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1435 msgid "infrared remote control module"
1438 #. ****************************************************************************
1439 #. * Module descriptor
1440 #. ****************************************************************************
1441 #: modules/control/rc/rc.c:81
1442 msgid "show stream position"
1445 #: modules/control/rc/rc.c:82
1447 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1450 #: modules/control/rc/rc.c:84
1454 #: modules/control/rc/rc.c:85
1455 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1458 #: modules/control/rc/rc.c:88
1459 msgid "Remote control"
1462 #: modules/control/rc/rc.c:93
1463 msgid "remote control interface module"
1466 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1467 msgid "AAC stream demux"
1470 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1471 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1474 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1475 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1478 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1479 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1482 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1483 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1486 #. ****************************************************************************
1487 #. * Module descriptor
1488 #. ****************************************************************************
1489 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1490 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1493 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1495 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1496 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1497 "using an old version, select this option."
1500 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
1504 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1506 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
1507 "counters, select this option."
1510 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
1511 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1514 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
1515 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1518 #: modules/demux/util/id3.c:46
1519 msgid "Simple id3 tag skipper"
1522 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1523 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1526 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
1527 msgid "BeOS standard API module"
1530 #. ****************************************************************************
1531 #. * Module descriptor
1532 #. ****************************************************************************
1533 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1534 msgid "autoplay selected file"
1537 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1538 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1541 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1542 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1546 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
1549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
1550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
1552 msgid "VLC media player"
1553 msgstr "VLC media player"
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
1556 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
1557 #: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:568
1561 #: modules/gui/familiar/interface.c:91
1566 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
1569 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191
1570 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:118
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:119
1579 msgid "Rewind stream"
1580 msgstr "Riavvolgi sorgente"
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:810
1585 #: modules/gui/macosx/intf.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:812
1586 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1591 msgid "Pause stream"
1592 msgstr "Pausa sorgente"
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1597 #: modules/gui/macosx/intf.m:278 modules/gui/macosx/intf.m:317
1598 #: modules/gui/macosx/intf.m:363 modules/gui/macosx/intf.m:817
1599 #: modules/gui/macosx/intf.m:818 modules/gui/macosx/intf.m:819
1600 #: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1607 msgstr "Riproduci sorgente"
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
1610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
1611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:279
1612 #: modules/gui/macosx/intf.m:318 modules/gui/macosx/intf.m:364
1613 #: modules/gui/macosx/controls.m:683 modules/gui/win32/strings.cpp:104
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1619 msgstr "Interrompi sorgente"
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:170
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:171
1626 msgid "Forward stream"
1627 msgstr "Avanza sorgente"
1629 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1631 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
1635 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
1643 #: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1644 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1648 #: modules/gui/familiar/interface.c:273
1652 #: modules/gui/familiar/interface.c:281
1656 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1660 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1664 #: modules/gui/familiar/interface.c:332
1668 #: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1669 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
1670 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213
1674 #: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:584 modules/gui/win32/strings.cpp:212
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
1680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
1681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:613
1682 #: modules/gui/macosx/prefs.m:580 modules/gui/macosx/open.m:170
1683 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
1684 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
1685 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250
1689 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1690 msgid "Automatically play file."
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:389
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
1698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
1699 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
1700 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
1701 msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
1703 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1704 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1705 msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
1707 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1709 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1710 "from local or network sources."
1713 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1716 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1719 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1721 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1724 #. ****************************************************************************
1725 #. * Module descriptor
1726 #. ****************************************************************************
1727 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1728 msgid "show tooltips"
1729 msgstr "mostra suggerimenti strumenti"
1731 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1732 msgid "Show tooltips for configuration options."
1735 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1736 msgid "show text on toolbar buttons"
1739 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1740 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1743 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1744 msgid "maximum height for the configuration windows"
1747 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1749 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1750 "preferences menu will occupy."
1753 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1757 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1758 msgid "GNOME interface module"
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
1763 msgid "_Open File..."
1764 msgstr "Apri File..."
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
1768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
1769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1771 msgstr "Apri un File"
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
1774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
1775 msgid "Open _Disc..."
1776 msgstr "Apri _Disco..."
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
1780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
1781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1782 msgid "Open a DVD or VCD"
1783 msgstr "Apri un DVD o un VCD"
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
1786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
1787 msgid "_Network Stream..."
1788 msgstr "Sorgente di Rete..."
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
1792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
1793 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
1794 msgid "Select a network stream"
1795 msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
1799 msgstr "_Espelli Disco"
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
1804 msgstr "Espelli disco"
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
1807 msgid "_Hide interface"
1808 msgstr "Nascondi interfaccia"
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
1815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
1816 msgid "Choose the program"
1817 msgstr "Scegli il programma"
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
1824 msgid "Choose title"
1825 msgstr "Scegli titolo"
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
1832 msgid "Choose chapter"
1833 msgstr "Scegli capitolo"
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
1836 msgid "_Playlist..."
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
1840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
1841 msgid "Open the playlist window"
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
1849 msgid "Open the module manager"
1850 msgstr "Apri il gestore moduli"
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
1853 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
1855 msgstr "Messaggi..."
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
1858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
1859 msgid "Open the messages window"
1860 msgstr "Apri la finestra messaggi"
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
1868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
1869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
1870 msgid "Select audio channel"
1871 msgstr "Seleziona canale audio"
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
1874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
1875 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
1877 msgstr "Alza Volume"
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
1880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
1881 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
1883 msgstr "Abbassa Volume"
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
1886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
1887 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/controls.m:730
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
1893 #: modules/gui/macosx/intf.m:336 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
1899 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:80
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
1906 msgstr "_Sottotitoli"
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
1910 msgid "Select subtitles channel"
1911 msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
1916 msgstr "A schermo pieno"
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
1920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:345
1921 #: modules/gui/macosx/controls.m:754
1923 msgstr "Deinterlaccia"
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
1927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:344
1928 #: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
1945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
1946 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/open.m:172
1947 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
1948 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
1949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
1956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
1957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
1958 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:43
1959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
1964 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
1973 msgid "Open a Satellite Card"
1974 msgstr "Apri una Scheda Satellite"
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
1977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
1978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
1984 msgstr "Vai Indietro"
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
1988 msgstr "Interrompi Sorgente"
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
1991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
1995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
1997 msgstr "Riproduci Sorgente"
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2000 msgid "Pause Stream"
2001 msgstr "Pausa Sorgente"
2003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2011 msgstr "Riproduci Lento"
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2021 msgstr "Riproduci Veloce"
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2024 msgid "Open Playlist"
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2037 msgid "Previous file"
2038 msgstr "File Precedente"
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:281
2044 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:365
2045 #: modules/gui/macosx/controls.m:691 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2052 msgstr "File Successivo"
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2055 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2060 msgid "Select previous title"
2061 msgstr "Seleziona titolo precedente"
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2069 msgid "Select previous chapter"
2070 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2073 msgid "Select next chapter"
2074 msgstr "Seleziona capitolo successivo"
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2079 msgstr "Nessun server"
2081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2082 msgid "Network Channel:"
2083 msgstr "Canale Rete:"
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2091 msgid "Toggle fullscreen mode"
2092 msgstr "Inverti modalità a schermo pieno"
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2099 msgid "Got directly so specified point"
2100 msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:326
2104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2109 msgid "Switch program"
2110 msgstr "Cambia programma"
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2114 msgstr "_Navigazione"
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2117 msgid "Navigate through titles and chapters"
2118 msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2121 msgid "Toggle _Interface"
2122 msgstr "Inverti _Interfaccia"
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2130 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2132 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2133 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2138 msgstr "Apri Sorgente"
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2141 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2142 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2146 msgid "Open Target:"
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2151 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
2158 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
2159 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2165 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2170 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2175 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
2176 #: modules/gui/macosx/open.m:537
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2181 #: modules/gui/macosx/open.m:182
2183 msgstr "Nome Periferica"
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2186 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2187 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:328
2188 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2193 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:327
2195 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2200 msgid "Use DVD menus"
2201 msgstr "Usa menu DVD"
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2204 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2210 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
2211 #: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2212 msgid "UDP/RTP Multicast"
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2216 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
2217 #: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
2219 msgid "Channel server"
2220 msgstr "Canale server"
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2223 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
2224 #: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2225 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
2234 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
2235 #: modules/gui/macosx/open.m:217
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2242 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2247 #: modules/gui/macosx/open.m:197
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:334
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2267 msgid "Polarization"
2268 msgstr "Polarizzazione"
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2280 msgstr "Orizzontale"
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
2288 msgstr "Sottotitolo"
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2300 msgstr "Impostazioni..."
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
2303 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2313 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
2323 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2340 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:393
2344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2349 #: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2358 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2379 #. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
2381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
2382 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:288
2383 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/win32/strings.cpp:153
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2388 msgid "Stream output (MRL)"
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2392 msgid "Destination Target: "
2395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2396 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
2397 #: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2402 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2403 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
2412 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
2413 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2418 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2423 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
2424 #: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2429 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2433 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2435 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2438 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2442 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2443 msgid "Gtk+ interface module"
2446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2455 msgid "Close the window"
2456 msgstr "Chiudi la finestra"
2458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2463 msgid "Exit the program"
2464 msgstr "Esci dal programma"
2466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2471 msgid "Hide the main interface window"
2472 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
2474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2475 msgid "Navigate through the stream"
2476 msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
2478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2480 msgstr "Impostazioni"
2482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2483 msgid "_Preferences..."
2484 msgstr "_Preferenze..."
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2487 msgid "Configure the application"
2488 msgstr "Configura l'applicazione"
2490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2499 msgid "About this application"
2500 msgstr "Info su questa applicazione"
2502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
2515 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
2516 msgstr "il team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
2518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
2519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2521 #: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:576
2522 #: modules/gui/macosx/prefs.m:791 modules/gui/macosx/open.m:169
2523 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2524 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2525 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2526 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2535 msgid "Use a subtitles file"
2536 msgstr "Usa un file sottotitoli"
2538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2539 msgid "Select a subtitles file"
2540 msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2543 msgid "Set the delay (in seconds)"
2544 msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
2546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2547 msgid "Set the number of Frames Per Second"
2548 msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
2550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2551 msgid "Use stream output"
2554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2555 msgid "Stream output configuration "
2558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2560 msgstr "Seleziona File"
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2572 msgstr "Selezionato"
2574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2586 #. special case for "off" item
2587 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2588 #: modules/gui/macosx/prefs.m:425 modules/gui/macosx/prefs.m:667
2589 #: modules/gui/macosx/prefs.m:696
2593 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
2595 msgid "Title %d (%d)"
2596 msgstr "Titolo %d (%d)"
2598 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
2601 msgstr "Capitolo %d"
2603 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2605 msgstr "Descrizione"
2607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:376
2613 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2615 msgstr "Selezionato:"
2617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:330
2622 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2624 msgstr "Sottotitoli"
2626 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2627 msgid "Stream info..."
2628 msgstr "Info Sorgente..."
2630 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2634 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
2635 msgid "path to ui.rc file"
2638 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2639 msgid "KDE interface module"
2642 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:271
2647 msgid "VLC - Controller"
2648 msgstr "Pannello - VLC"
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/macosx/intf.m:321
2651 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:690
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/macosx/intf.m:320
2656 #: modules/gui/macosx/controls.m:670
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:319
2661 #: modules/gui/macosx/controls.m:669
2665 #: modules/gui/macosx/intf.m:283
2669 #: modules/gui/macosx/intf.m:284
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:291
2678 msgid "Open CrashLog"
2682 #: modules/gui/macosx/intf.m:294
2684 msgid "About VLC media player"
2685 msgstr "Info su VLC Media Player"
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2688 msgid "Preferences..."
2689 msgstr "Preferenze..."
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
2693 msgstr "Nascondi VLC"
2695 #: modules/gui/macosx/intf.m:297
2697 msgstr "Nascondi Altre"
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:298
2701 msgstr "Mostra Tutte"
2703 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
2705 msgstr "Esci da VLC"
2707 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/win32/strings.cpp:90
2712 msgid "Open File..."
2713 msgstr "Apri File..."
2715 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/win32/strings.cpp:91
2716 msgid "Open Disc..."
2717 msgstr "Apri Disco..."
2719 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
2720 msgid "Open Network..."
2721 msgstr "Apri Rete..."
2723 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
2725 msgstr "Apri Recenti"
2727 #. Recent Items Menu
2728 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:1457
2730 msgstr "Cancella Menu"
2732 #: modules/gui/macosx/intf.m:309
2734 msgstr "Composizione"
2736 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
2740 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
2744 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
2748 #: modules/gui/macosx/intf.m:313
2752 #: modules/gui/macosx/intf.m:314 modules/gui/macosx/playlist.m:124
2754 msgstr "Seleziona Tutto"
2756 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77
2760 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/controls.m:709
2764 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/controls.m:716
2766 msgid "Step Forward"
2769 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/controls.m:717
2771 msgid "Step Backward"
2772 msgstr "Vai Indietro"
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86
2778 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:735
2783 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:736
2787 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:737
2791 #: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:734
2793 msgstr "A schermo pieno"
2795 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
2799 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
2800 msgid "Minimize Window"
2801 msgstr "Contrai Finestra"
2803 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
2804 msgid "Close Window"
2805 msgstr "Chiudi Finestra"
2807 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2811 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
2812 msgid "Bring All to Front"
2813 msgstr "Porta tutto in primo piano"
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
2819 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
2825 msgid "Report a Bug"
2826 msgstr "Segnala Un Errore"
2828 #: modules/gui/macosx/intf.m:359
2829 msgid "VideoLAN Website"
2830 msgstr "Sito web VideoLAN"
2832 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
2837 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
2841 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
2843 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
2846 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
2847 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
2850 #: modules/gui/macosx/intf.m:372
2851 msgid "Open Messages Window"
2852 msgstr "Apri la finestra messaggi"
2854 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
2858 #: modules/gui/macosx/intf.m:1188
2859 msgid "Load from file.."
2860 msgstr "Carica da file.."
2862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1215
2864 msgid "Language 0x%x"
2865 msgstr "Lingua 0x%x"
2867 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2869 msgid "No CrashLog found"
2870 msgstr "Nessun %@s trovato"
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:1420
2874 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
2875 "heavy crashes yet."
2878 #: modules/gui/macosx/open.m:165
2880 msgstr "Apri Sorgente"
2882 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2883 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
2886 #: modules/gui/macosx/open.m:177
2887 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:180
2892 msgid "Load subtitles file:"
2893 msgstr "Carica sottotitoli"
2895 #: modules/gui/macosx/open.m:186
2896 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
2897 msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
2899 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
2900 msgid "VIDEO_TS folder"
2901 msgstr "cartella VIDEO_TS"
2903 #: modules/gui/macosx/open.m:210
2904 msgid "Stream output MRL"
2907 #: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
2908 #: modules/gui/macosx/open.m:548
2909 msgid "No %@s found"
2910 msgstr "Nessun %@s trovato"
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:583
2913 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2914 msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
2916 #: modules/gui/macosx/open.m:757
2918 msgstr "Registra File"
2920 #: modules/gui/macosx/controls.m:567
2922 msgid "Open subtitle file"
2923 msgstr "Apri file sottotitolo"
2925 #: modules/gui/macosx/vout.m:956
2930 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2931 msgid "ncurses interface module"
2934 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2935 msgid "QNX RTOS module"
2938 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2939 msgid "Qt interface module"
2940 msgstr "Modulo interfaccia Qt"
2942 #. ****************************************************************************
2943 #. * Module descriptor
2944 #. ****************************************************************************
2945 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2946 msgid "maximum number of lines in the log window"
2949 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2951 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2952 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2955 #: modules/gui/win32/win32.cpp:310
2956 msgid "Native Windows interface module"
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2960 msgid "Version x.y.z"
2961 msgstr "Versione x.y.z"
2964 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2971 msgid "Device &name:"
2972 msgstr "&Nome Periferica:"
2974 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2979 msgid "Starting position"
2980 msgstr "Posizione iniziale"
2982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
2994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2999 msgid "ToolButtonSep1"
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3003 msgid "ToolButtonSep2"
3006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3007 msgid "ToolButtonSep3"
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3014 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47
3022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3023 msgid "Open &file..."
3024 msgstr "Apri &file..."
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3027 msgid "Open &disc..."
3028 msgstr "Apri &disco..."
3030 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3031 msgid "&Network stream..."
3032 msgstr "Sorgente di &Rete..."
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
3038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3039 msgid "&Hide interface"
3040 msgstr "&Nascondi interfaccia"
3042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54
3043 msgid "&Playlist..."
3046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3047 msgid "&Add interface"
3048 msgstr "&Aggiungi interfaccia"
3050 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3051 msgid "Spawn a new interface"
3052 msgstr "Una nuova interfaccia"
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3059 msgid "Audio device"
3060 msgstr "Periferica audio"
3062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3082 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3086 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3087 msgid "Select angle"
3088 msgstr "Seleziona angolo"
3090 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
3096 msgstr "&Sottotitoli"
3098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3103 msgid "Close this popup"
3104 msgstr "Chiudi questa finestra"
3106 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3107 msgid "Show interface"
3108 msgstr "Mostra interfaccia"
3110 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3115 msgid "Audio settings"
3116 msgstr "Impostazioni Audio"
3118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3119 msgid "Video settings"
3120 msgstr "Impostazioni Video"
3122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3124 msgstr "Navigazione"
3126 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3128 msgstr "Nuova sorgente"
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3131 msgid "Network Stream..."
3132 msgstr "Sorgente di Rete..."
3134 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3136 msgstr "Riproduci Lento"
3138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3140 msgstr "Riproduci Veloce"
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3144 msgstr "File Successivo"
3146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3147 msgid "&Stream output..."
3148 msgstr "Uscita &Sorgente..."
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3151 msgid "Open the stream output"
3152 msgstr "Apri l'uscita sorgente"
3154 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3155 msgid "&Add subtitles..."
3156 msgstr "&Aggiungi sottotitoli..."
3158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3159 msgid "Add a subtitle file"
3160 msgstr "Aggiungi un file sottotitolo"
3162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3168 msgstr "A schermo pieno"
3170 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3174 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3175 msgid "Select next title"
3176 msgstr "Seleziona titolo successivo"
3178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3180 msgstr "Alza Volume"
3182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3183 msgid "Increase the volume"
3184 msgstr "Aumenta il volume"
3186 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3187 msgid "Volume &Down"
3188 msgstr "Abbassa Volume"
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3191 msgid "Decrease the volume"
3192 msgstr "Diminuisce il volume"
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3200 msgstr "Inverti muto"
3202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3203 msgid "Always on top..."
3206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3207 msgid "Set the window on top"
3210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3215 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3217 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
3218 msgid "Open network"
3221 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
3222 msgid "Network mode"
3223 msgstr "Modalità rete"
3225 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
3226 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
3230 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3242 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
3246 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3250 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3258 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
3263 msgid "&Invert selection"
3264 msgstr "&Inverti selezione"
3266 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3267 msgid "&Crop selection"
3268 msgstr "Ri&taglia selezione"
3270 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
3271 msgid "&Delete selection"
3272 msgstr "&Rimuovi selezione"
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3276 msgstr "Rimuovi tutto"
3278 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
3279 msgid "Invert selection"
3280 msgstr "Inverti selezione"
3282 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
3283 msgid "Crop selection"
3284 msgstr "Ritaglia selezione"
3286 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
3287 msgid "Delete selection"
3288 msgstr "Rimuovi selezione"
3290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
3291 msgid "Delete all items"
3292 msgstr "Rimuovi tutti gli elementi"
3294 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
3295 msgid "Play the selected stream"
3296 msgstr "Riproduci la sorgente selezionata"
3298 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
3299 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
3306 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
3311 #. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
3313 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
3314 msgid "Add subtitles"
3315 msgstr "Aggiungi sottotitoli"
3317 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
3321 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
3325 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
3329 #. ****************************************************************************
3330 #. * Module descriptor
3331 #. ****************************************************************************
3332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3333 msgid "dummy image chroma format"
3336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3338 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3339 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3343 msgid "dummy functions module"
3346 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3347 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3350 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3351 msgid "Gtk+ helper module"
3354 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3355 msgid "log filename"
3358 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3359 msgid "Specify the log filename."
3362 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3366 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3368 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3371 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3372 msgid "file logging interface module"
3375 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3376 msgid "Using the logger interface plugin..."
3379 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3380 msgid "libc memcpy module"
3383 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3384 msgid "3D Now! memcpy module"
3387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3388 msgid "MMX memcpy module"
3391 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3392 msgid "MMX EXT memcpy module"
3395 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3396 msgid "AltiVec memcpy module"
3399 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
3400 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3403 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3404 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3407 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3408 msgid "C module that does nothing"
3411 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3412 msgid "Miscellaneous stress tests"
3415 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3416 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3419 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3420 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3423 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3424 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3425 msgid "conversions from "
3428 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3429 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3430 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3434 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3435 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3436 msgid "MMX conversions from "
3439 #. ****************************************************************************
3440 #. * Module descriptor
3441 #. ****************************************************************************
3442 #: modules/video_filter/clone.c:53
3443 msgid "number of clones"
3446 #: modules/video_filter/clone.c:54
3447 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3450 #: modules/video_filter/clone.c:60
3451 msgid "image clone video module"
3454 #. ****************************************************************************
3455 #. * Module descriptor
3456 #. ****************************************************************************
3457 #: modules/video_filter/crop.c:54
3458 msgid "crop geometry"
3461 #: modules/video_filter/crop.c:55
3462 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3465 #: modules/video_filter/crop.c:57
3466 msgid "automatic cropping"
3469 #: modules/video_filter/crop.c:58
3470 msgid "Activate automatic black border cropping"
3473 #: modules/video_filter/crop.c:64
3474 msgid "image crop video module"
3477 #. ****************************************************************************
3478 #. * Module descriptor
3479 #. ****************************************************************************
3480 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
3481 msgid "deinterlace mode"
3484 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
3485 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3488 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
3489 msgid "deinterlacing module"
3492 #. ****************************************************************************
3493 #. * Module descriptor
3494 #. ****************************************************************************
3495 #: modules/video_filter/distort.c:59
3496 msgid "distort mode"
3499 #: modules/video_filter/distort.c:60
3500 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3503 #: modules/video_filter/distort.c:68
3504 msgid "miscellaneous video effects module"
3507 #: modules/video_filter/invert.c:52
3508 msgid "invert video module"
3511 #. ****************************************************************************
3512 #. * Module descriptor
3513 #. ****************************************************************************
3514 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
3518 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
3519 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3522 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
3523 msgid "Motion blur filter"
3526 #. ****************************************************************************
3527 #. * Module descriptor
3528 #. ****************************************************************************
3529 #: modules/video_filter/transform.c:57
3530 msgid "transform type"
3533 #: modules/video_filter/transform.c:58
3534 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3537 #: modules/video_filter/transform.c:66
3538 msgid "image transformation module"
3541 #. ****************************************************************************
3542 #. * Module descriptor
3543 #. ****************************************************************************
3544 #: modules/video_filter/wall.c:53
3545 msgid "number of columns"
3546 msgstr "numero di colonne"
3548 #: modules/video_filter/wall.c:54
3550 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3553 #: modules/video_filter/wall.c:57
3554 msgid "number of rows"
3555 msgstr "numero di righe"
3557 #: modules/video_filter/wall.c:58
3558 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3561 #: modules/video_filter/wall.c:61
3562 msgid "active windows"
3563 msgstr "finestre attive"
3565 #: modules/video_filter/wall.c:62
3566 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3569 #: modules/video_filter/wall.c:70
3570 msgid "image wall video module"
3573 #: modules/video_output/aa.c:55
3574 msgid "ASCII-art video output module"
3577 #. ****************************************************************************
3578 #. * Module descriptor
3579 #. ****************************************************************************
3580 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3581 msgid "always on top"
3584 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
3585 msgid "place the directx window on top of other windows"
3588 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3589 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3592 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3594 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3595 "doesn't have any effect when using overlays."
3598 #: modules/video_output/directx/directx.c:99
3599 msgid "use video buffers in system memory"
3602 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3604 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3605 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3606 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3607 "doesn't have any effect when using overlays."
3610 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3611 msgid "DirectX video module"
3614 #: modules/video_output/fb.c:69
3615 msgid "framebuffer device"
3618 #: modules/video_output/fb.c:70
3619 msgid "Linux console framebuffer module"
3622 #. ****************************************************************************
3623 #. * Module descriptor
3624 #. ****************************************************************************
3625 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3626 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3627 msgid "X11 display name"
3630 #: modules/video_output/ggi.c:57
3632 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3633 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
3636 #: modules/video_output/glide.c:64
3637 msgid "3dfx Glide module"
3640 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3641 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3644 #. ****************************************************************************
3645 #. * Module descriptor
3646 #. ****************************************************************************
3647 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3648 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3649 msgid "alternate fullscreen method"
3652 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3653 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3655 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3657 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3658 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3659 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3660 "show on top of the video."
3663 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3666 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
3667 "the value of the DISPLAY environment variable."
3670 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3671 msgid "X11 MGA module"
3674 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3675 msgid "QT Embedded display name"
3678 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3680 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
3681 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3684 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3685 msgid "QT Embedded drawable"
3688 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3690 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3691 "option is DANGEROUS, use with care."
3694 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3695 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3696 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3697 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3698 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3699 msgid "QT Embedded module"
3702 #: modules/video_output/sdl.c:105
3703 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3706 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3707 msgid "SVGAlib module"
3710 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3711 msgid "use shared memory"
3714 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3715 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
3718 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
3722 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
3726 #. ****************************************************************************
3727 #. * Module descriptor
3728 #. ****************************************************************************
3729 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3730 msgid "XVideo adaptor number"
3733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3735 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3736 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3739 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3740 msgid "XVimage chroma format"
3743 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3745 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3746 "to improve performances by using the most efficient one."
3749 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3753 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
3754 msgid "XVideo extension module"
3757 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3758 msgid "scope effect"
3761 #. ****************************************************************************
3762 #. * Module descriptor
3763 #. ****************************************************************************
3764 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3765 msgid "flip vertical position"
3768 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3769 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3772 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3773 msgid "vertical offset"
3776 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3777 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3780 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3781 msgid "shadow offset"
3784 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3785 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3788 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3792 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3793 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3796 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
3800 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
3801 msgid "xosd interface module"
3804 #~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
3805 #~ msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
3807 #~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
3808 #~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
3810 #~ msgid "specify an existing window"
3811 #~ msgstr "specifica una finestra esistente"
3813 #~ msgid "audio output format"
3814 #~ msgstr "formato uscita audio"
3816 #~ msgid "number of channels of audio output"
3817 #~ msgstr "numero di canali di uscita audio"
3819 #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
3820 #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
3822 #~ msgid "About vlc"
3823 #~ msgstr "Info su vlc"
3826 #~ msgstr "Piu' Alto"
3829 #~ msgstr "Piu' Basso"