]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* transcode: fix cropping code.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:255
16 msgid "C"
17 msgstr "ja"
18
19 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "Usage: %s [options] [items]...\n"
23 "\n"
24 msgstr ""
25
26 #: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
27 msgid "string"
28 msgstr "ʸ»úÎó"
29
30 #: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
31 msgid "integer"
32 msgstr "À°¿ô"
33
34 #: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
35 msgid "float"
36 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
37
38 #: src/libvlc.c:1193
39 msgid " (default enabled)"
40 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
41
42 #: src/libvlc.c:1194
43 msgid " (default disabled)"
44 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
45
46 #: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
47 msgid ""
48 "\n"
49 "Press the RETURN key to continue...\n"
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
53
54 #: src/libvlc.c:1338
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
57
58 #: src/libvlc.c:1383
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
66 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
67 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
68 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
69
70 #: src/libvlc.h:37
71 msgid "interface module"
72 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
73
74 #: src/libvlc.h:39
75 msgid ""
76 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
77 "behavior is to automatically select the best module available."
78 msgstr ""
79 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
80 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
81
82 #: src/libvlc.h:43
83 #, fuzzy
84 msgid "extra interface modules"
85 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
86
87 #: src/libvlc.h:45
88 #, fuzzy
89 msgid ""
90 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
93 msgstr ""
94 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
95 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
96
97 #: src/libvlc.h:49
98 msgid "verbosity (0,1,2)"
99 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
100
101 #: src/libvlc.h:51
102 msgid ""
103 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
104 "1=warnings, 2=debug)."
105 msgstr ""
106 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
107
108 #: src/libvlc.h:54
109 msgid "be quiet"
110 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
111
112 #: src/libvlc.h:56
113 msgid "This options turns off all warning and information messages."
114 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
115
116 #: src/libvlc.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "translation"
119 msgstr "»ý³´ü´Ö"
120
121 #: src/libvlc.h:60
122 #, fuzzy
123 msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
124 msgstr ""
125 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
126 "¤¹¡£"
127
128 #: src/libvlc.h:62
129 msgid "color messages"
130 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid ""
134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
136 msgstr ""
137 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
138 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
139
140 #: src/libvlc.h:67
141 msgid "show advanced options"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:69
145 msgid ""
146 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
147 "options, including those that most users should never touch"
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:72
151 msgid "interface default search path"
152 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
153
154 #: src/libvlc.h:74
155 msgid ""
156 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
157 "when looking for a file."
158 msgstr ""
159 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
160 "¤¹¡£"
161
162 #: src/libvlc.h:77
163 msgid "plugin search path"
164 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
165
166 #: src/libvlc.h:79
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
170 "plugins."
171 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
172
173 #: src/libvlc.h:82
174 msgid "audio output module"
175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
176
177 #: src/libvlc.h:84
178 msgid ""
179 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
180 "default behavior is to automatically select the best method available."
181 msgstr ""
182 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
183 "¤¹¡£"
184
185 #: src/libvlc.h:88
186 msgid "enable audio"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
188
189 #: src/libvlc.h:90
190 msgid ""
191 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
192 "stage won't be done, and it will save some processing power."
193 msgstr ""
194 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
195 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:93
198 msgid "force mono audio"
199 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
200
201 #: src/libvlc.h:94
202 msgid "This will force a mono audio output"
203 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
204
205 #: src/libvlc.h:96
206 msgid "audio output volume"
207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
208
209 #: src/libvlc.h:98
210 msgid ""
211 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
212 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
213
214 #: src/libvlc.h:101
215 #, fuzzy
216 msgid "audio output saved volume"
217 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
218
219 #: src/libvlc.h:103
220 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:105
224 msgid "audio output frequency (Hz)"
225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
226
227 #: src/libvlc.h:107
228 #, fuzzy
229 msgid ""
230 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
231 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
232 msgstr ""
233 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
234 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
235
236 #: src/libvlc.h:110
237 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
238 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
239
240 #: src/libvlc.h:112
241 msgid ""
242 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
243 "notice a lag between the video and the audio."
244 msgstr ""
245 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
246 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
247
248 #: src/libvlc.h:115
249 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:117
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
256 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
257 msgstr ""
258 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
259 "¤¹¡£"
260
261 #: src/libvlc.h:120
262 msgid "headphone virtual spatialization effect"
263 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
264
265 #: src/libvlc.h:122
266 msgid ""
267 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
268 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
269 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
270 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
271 "It works with any source format from mono to 5.1."
272 msgstr ""
273 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
274 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
275 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
276 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
277 "¤·¤Þ¤¹¡£"
278
279 #: src/libvlc.h:129
280 msgid "video output module"
281 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
282
283 #: src/libvlc.h:131
284 msgid ""
285 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
286 "default behavior is to automatically select the best method available."
287 msgstr ""
288 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
289 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
290
291 #: src/libvlc.h:135
292 msgid "enable video"
293 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
294
295 #: src/libvlc.h:137
296 msgid ""
297 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
298 "stage won't be done, which will save some processing power."
299 msgstr ""
300 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
301 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
302
303 #: src/libvlc.h:140
304 msgid "display identifier"
305 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
306
307 #: src/libvlc.h:142
308 msgid ""
309 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
310 "instance :0.1."
311 msgstr ""
312 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
313 "¤Ç¤¹¡£"
314
315 #: src/libvlc.h:145
316 msgid "video width"
317 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
318
319 #: src/libvlc.h:147
320 msgid ""
321 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
322 "characteristics."
323 msgstr ""
324 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
325 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
326
327 #: src/libvlc.h:150
328 msgid "video height"
329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
330
331 #: src/libvlc.h:152
332 msgid ""
333 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
334 "video characteristics."
335 msgstr ""
336 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
337 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:155
340 msgid "zoom video"
341 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
342
343 #: src/libvlc.h:157
344 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
345 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
346
347 #: src/libvlc.h:159
348 msgid "grayscale video output"
349 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
350
351 #: src/libvlc.h:161
352 msgid ""
353 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
354 "can also allow you to save some processing power)."
355 msgstr ""
356 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
357 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
358
359 #: src/libvlc.h:164
360 msgid "fullscreen video output"
361 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
362
363 #: src/libvlc.h:166
364 msgid ""
365 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
366 msgstr ""
367 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
368
369 #: src/libvlc.h:169
370 msgid "overlay video output"
371 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
372
373 #: src/libvlc.h:171
374 msgid ""
375 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
376 "your graphic card."
377 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
378
379 #: src/libvlc.h:174
380 msgid "force SPU position"
381 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
382
383 #: src/libvlc.h:176
384 msgid ""
385 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
386 "over the movie. Try several positions."
387 msgstr ""
388 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
389 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
390
391 #: src/libvlc.h:179
392 msgid "video filter module"
393 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
394
395 #: src/libvlc.h:181
396 msgid ""
397 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
398 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
399 msgstr ""
400 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
401 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
402
403 #: src/libvlc.h:185
404 msgid "source aspect ratio"
405 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
406
407 #: src/libvlc.h:187
408 msgid ""
409 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
410 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
411 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
412 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
413 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
414 msgstr ""
415 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
416 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
417 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
418 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
419 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
420
421 #: src/libvlc.h:195
422 msgid "destination aspect ratio"
423 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
424
425 #: src/libvlc.h:197
426 msgid ""
427 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
428 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
429 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
430 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
431 "squareness."
432 msgstr ""
433 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
434 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
435 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
436 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
437 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
438
439 #: src/libvlc.h:204
440 msgid "server port"
441 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
442
443 #: src/libvlc.h:206
444 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
445 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
446
447 #: src/libvlc.h:208
448 msgid "MTU of the network interface"
449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
450
451 #: src/libvlc.h:210
452 msgid ""
453 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
454 "usually 1500."
455 msgstr ""
456 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
457 "¤Ç¤¹¡£"
458
459 #: src/libvlc.h:213
460 msgid "enable network channel mode"
461 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
462
463 #: src/libvlc.h:215
464 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
465 msgstr ""
466 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
467 "¤¹¡£"
468
469 #: src/libvlc.h:217
470 msgid "channel server address"
471 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
472
473 #: src/libvlc.h:219
474 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
475 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
476
477 #: src/libvlc.h:221
478 msgid "channel server port"
479 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
480
481 #: src/libvlc.h:223
482 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
483 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
484
485 #: src/libvlc.h:225
486 msgid "network interface"
487 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
488
489 #: src/libvlc.h:227
490 msgid ""
491 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
492 "solution, you may indicate here which interface to use."
493 msgstr ""
494 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
495 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
496
497 #: src/libvlc.h:230
498 msgid "network interface address"
499 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
500
501 #: src/libvlc.h:232
502 msgid ""
503 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
504 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
505 "multicasting interface here."
506 msgstr ""
507 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
508 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
509 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
510
511 #: src/libvlc.h:236
512 msgid "time to live"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:238
516 msgid ""
517 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
518 "output."
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:241
522 msgid "choose program (SID)"
523 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
524
525 #: src/libvlc.h:243
526 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
527 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
528
529 #: src/libvlc.h:245
530 msgid "choose audio"
531 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
532
533 #: src/libvlc.h:247
534 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
535 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
536
537 #: src/libvlc.h:249
538 msgid "choose channel"
539 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
540
541 #: src/libvlc.h:251
542 msgid ""
543 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
544 "to n)."
545 msgstr ""
546 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
547
548 #: src/libvlc.h:254
549 msgid "choose subtitles"
550 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
551
552 #: src/libvlc.h:256
553 msgid ""
554 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
555 "(from 1 to n)."
556 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
557
558 #: src/libvlc.h:259
559 msgid "DVD device"
560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
561
562 #: src/libvlc.h:262
563 msgid ""
564 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
565 "the drive letter (eg D:)"
566 msgstr ""
567 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
568 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
569
570 #: src/libvlc.h:266
571 msgid "This is the default DVD device to use."
572 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
573
574 #: src/libvlc.h:269
575 msgid "VCD device"
576 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
577
578 #: src/libvlc.h:271
579 msgid "This is the default VCD device to use."
580 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
581
582 #: src/libvlc.h:273
583 msgid "force IPv6"
584 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
585
586 #: src/libvlc.h:275
587 msgid ""
588 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
589 "connections."
590 msgstr ""
591 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
592 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
593
594 #: src/libvlc.h:278
595 msgid "force IPv4"
596 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
597
598 #: src/libvlc.h:280
599 msgid ""
600 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
601 "connections."
602 msgstr ""
603 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
604 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
605
606 #: src/libvlc.h:283
607 msgid "choose preferred codec list"
608 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
609
610 #: src/libvlc.h:285
611 msgid ""
612 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
613 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
614 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
615 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
616 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
617 msgstr ""
618 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
619 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
620 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
621 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
622 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
623
624 #: src/libvlc.h:292
625 #, fuzzy
626 msgid "choose preferred video encoder list"
627 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
628
629 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
630 #, fuzzy
631 msgid ""
632 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
633 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:296
636 #, fuzzy
637 msgid "choose preferred audio encoder list"
638 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
639
640 #: src/libvlc.h:301
641 msgid "choose a stream output"
642 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
643
644 #: src/libvlc.h:303
645 msgid "Empty if no stream output."
646 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
647
648 #: src/libvlc.h:305
649 msgid "enable video stream output"
650 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
651
652 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
653 msgid ""
654 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
655 "stream output facility when this last one is enabled."
656 msgstr ""
657 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
658 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
659
660 #: src/libvlc.h:310
661 #, fuzzy
662 msgid "video encoding codec"
663 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
664
665 #: src/libvlc.h:312
666 msgid "This allows you to force video encoding"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:314
670 msgid "enable audio stream output"
671 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
672
673 #: src/libvlc.h:319
674 #, fuzzy
675 msgid "audio encoding codec"
676 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
677
678 #: src/libvlc.h:321
679 msgid "This allows you to force audio encoding"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:323
683 msgid "choose preferred packetizer list"
684 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
685
686 #: src/libvlc.h:325
687 msgid ""
688 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
689 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
690
691 #: src/libvlc.h:328
692 msgid "mux module"
693 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
694
695 #: src/libvlc.h:330
696 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
697 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:332
700 msgid "access output module"
701 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
702
703 #: src/libvlc.h:334
704 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
705 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
706
707 #: src/libvlc.h:337
708 msgid "enable CPU MMX support"
709 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
710
711 #: src/libvlc.h:339
712 msgid ""
713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
714 "of them."
715 msgstr ""
716 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
717 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
718
719 #: src/libvlc.h:342
720 msgid "enable CPU 3D Now! support"
721 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
722
723 #: src/libvlc.h:344
724 msgid ""
725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
726 "advantage of them."
727 msgstr ""
728 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
729 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
730
731 #: src/libvlc.h:347
732 msgid "enable CPU MMX EXT support"
733 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
734
735 #: src/libvlc.h:349
736 msgid ""
737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
738 "advantage of them."
739 msgstr ""
740 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
741 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
742
743 #: src/libvlc.h:352
744 msgid "enable CPU SSE support"
745 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
746
747 #: src/libvlc.h:354
748 msgid ""
749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
750 "of them."
751 msgstr ""
752 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
753 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
754
755 #: src/libvlc.h:357
756 msgid "enable CPU AltiVec support"
757 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
758
759 #: src/libvlc.h:359
760 msgid ""
761 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
762 "advantage of them."
763 msgstr ""
764 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
765 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
766
767 #: src/libvlc.h:362
768 msgid "play files randomly forever"
769 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
770
771 #: src/libvlc.h:364
772 msgid ""
773 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
774 "interrupted."
775 msgstr ""
776 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
777 "¤¹¡£"
778
779 #: src/libvlc.h:367
780 msgid "launch playlist on startup"
781 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
782
783 #: src/libvlc.h:369
784 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
785 msgstr ""
786 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:371
789 msgid "enqueue items in playlist"
790 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
791
792 #: src/libvlc.h:373
793 msgid ""
794 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
795 "this option."
796 msgstr ""
797 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
798 "¤·¤Þ¤¹¡£"
799
800 #: src/libvlc.h:376
801 msgid "loop playlist on end"
802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
803
804 #: src/libvlc.h:378
805 msgid ""
806 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
807 "option."
808 msgstr ""
809 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
810
811 #: src/libvlc.h:381
812 msgid "memory copy module"
813 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
814
815 #: src/libvlc.h:383
816 msgid ""
817 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
818 "select the fastest one supported by your hardware."
819 msgstr ""
820 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
821 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
822
823 #: src/libvlc.h:386
824 msgid "access module"
825 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
826
827 #: src/libvlc.h:388
828 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
829 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
830
831 #: src/libvlc.h:390
832 msgid "demux module"
833 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
834
835 #: src/libvlc.h:392
836 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
837 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
838
839 #: src/libvlc.h:394
840 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
841 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
842
843 #: src/libvlc.h:396
844 msgid ""
845 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
846 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
847 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
848 msgstr ""
849 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
850 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
851 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:401
854 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
855 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
856
857 #: src/libvlc.h:404
858 msgid ""
859 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
860 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
861 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
862 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
863 "the default and the fastest), 1 and 2."
864 msgstr ""
865 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
866 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
867 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
868
869 #: src/libvlc.h:412
870 msgid "Real-time priority"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:414
874 msgid ""
875 "\n"
876 "Playlist items:\n"
877 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
878 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
879 "                                 DVD device\n"
880 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
881 "                                 VCD device\n"
882 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
883 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
884 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
885 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
886 msgstr ""
887 "\n"
888 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
889 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
890 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
891 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
892 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
893 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
894 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
895 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
896 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
897 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
898
899 #: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
900 msgid "Interface"
901 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
902
903 #: src/libvlc.h:461 modules/audio_output/coreaudio.c:224
904 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
905 #: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
908 msgid "Audio"
909 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
910
911 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
912 #: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
913 #: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
916 msgid "Video"
917 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
918
919 #: src/libvlc.h:497 modules/access/satellite/satellite.c:66
920 msgid "Input"
921 msgstr "ÆþÎÏ"
922
923 #: src/libvlc.h:531
924 msgid "Decoders"
925 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
926
927 #: src/libvlc.h:534
928 #, fuzzy
929 msgid "Encoders"
930 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
931
932 #: src/libvlc.h:539 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
935 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
936 msgid "Stream output"
937 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
938
939 #: src/libvlc.h:552
940 msgid "CPU"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:564 modules/gui/familiar/interface.c:610
944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
948 #: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
950 msgid "Playlist"
951 msgstr "¥ê¥¹¥È"
952
953 #: src/libvlc.h:571 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
954 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
955 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
956 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
957 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
958 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
959 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
960 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
961 msgid "Miscellaneous"
962 msgstr "¤½¤Î¾"
963
964 #: src/libvlc.h:584
965 msgid "main program"
966 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
967
968 #: src/libvlc.h:590
969 msgid "print help"
970 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
971
972 #: src/libvlc.h:592
973 msgid "print detailed help"
974 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
975
976 #: src/libvlc.h:595
977 msgid "print a list of available modules"
978 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
979
980 #: src/libvlc.h:597
981 msgid "print help on module"
982 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
983
984 #: src/libvlc.h:600
985 msgid "print version information"
986 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
987
988 #: src/misc/configuration.c:904
989 msgid "boolean"
990 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
991
992 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
993 msgid "Reverse stereo"
994 msgstr ""
995
996 #: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
997 #: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
998 #: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
999 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
1000 #: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
1001 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
1002 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
1003 msgid "Stereo"
1004 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1005
1006 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
1007 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
1008 #: src/audio_output/output.c:145
1009 msgid "Left"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
1013 #: src/audio_output/output.c:137
1014 msgid "Right"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
1018 msgid "Dolby Surround"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: include/interface.h:72
1022 msgid ""
1023 "\n"
1024 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
1025 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
1026 msgstr ""
1027 "\n"
1028 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
1029 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
1030 "¤µ¤¤¡£\n"
1031
1032 #: modules/access/directory.c:82
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Standard filesystem directory input"
1035 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1036
1037 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1038 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1039 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1040
1041 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1042 msgid ""
1043 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1044 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1045 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1046 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1047 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1048 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1049 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1050 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1051 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1052 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1053 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1054 "The default method is: key."
1055 msgstr ""
1056 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1057 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1058 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1059 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1060 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1061 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1062 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1063 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1064 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1065 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1066 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1067 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1068
1069 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1070 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1074 #, fuzzy
1075 msgid "dvd"
1076 msgstr "ÄɲÃ"
1077
1078 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1079 #, fuzzy
1080 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1081 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1082
1083 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1084 #, fuzzy
1085 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1086 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1087
1088 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1089 #, fuzzy
1090 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1091 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1092
1093 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1094 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1098 msgid "DVD input with menus support"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
1102 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
1103 #: modules/access/udp.c:72
1104 msgid "caching value in ms"
1105 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1106
1107 #: modules/access/mms/mms.c:131
1108 #, fuzzy
1109 msgid ""
1110 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1111 "should be set in miliseconds units."
1112 msgstr ""
1113 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1114 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1115
1116 #: modules/access/mms/mms.c:135
1117 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1121 #, fuzzy
1122 msgid "VCD input"
1123 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1124
1125 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1126 #, fuzzy
1127 msgid ""
1128 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1129 "should be set in miliseconds units."
1130 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1131
1132 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Video4Linux input"
1135 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1136
1137 #: modules/access/v4l/v4l.c:76
1138 msgid "v4l"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/file.c:71
1142 msgid ""
1143 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1144 "should be set in miliseconds units."
1145 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1146
1147 #: modules/access/file.c:75
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Standard filesystem file input"
1150 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1151
1152 #: modules/access/file.c:76
1153 msgid "file"
1154 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1155
1156 #: modules/access/ftp.c:88
1157 #, fuzzy
1158 msgid ""
1159 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1161 msgstr ""
1162 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1163 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1164
1165 #: modules/access/ftp.c:92
1166 msgid "FTP input"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/access/http.c:74
1170 msgid "specify an HTTP proxy"
1171 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1172
1173 #: modules/access/http.c:76
1174 #, fuzzy
1175 msgid ""
1176 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1177 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1178 "tried."
1179 msgstr ""
1180 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1181 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1182
1183 #: modules/access/http.c:82
1184 msgid ""
1185 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1186 "should be set in miliseconds units."
1187 msgstr ""
1188 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1189 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1190
1191 #: modules/access/http.c:86
1192 msgid "http"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/access/http.c:89
1196 msgid "HTTP input"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/access/udp.c:74
1200 msgid ""
1201 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1203 msgstr ""
1204 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1205 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1206
1207 #: modules/access/udp.c:78
1208 #, fuzzy
1209 msgid "UDP/RTP input"
1210 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1211
1212 #: modules/access/udp.c:79
1213 msgid "udp"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1217 msgid "satellite default transponder frequency"
1218 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1219
1220 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1221 msgid "satellite default transponder polarization"
1222 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1223
1224 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1225 msgid "satellite default transponder FEC"
1226 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1227
1228 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1229 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1230 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1231
1232 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1233 msgid "use diseqc with antenna"
1234 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1235
1236 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1237 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1238 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1239
1240 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1241 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1242 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1243
1244 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1245 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1246 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1247
1248 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1249 #, fuzzy
1250 msgid "satellite input"
1251 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1252
1253 #: modules/access/slp.c:78
1254 msgid "SLP input"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/slp.c:79
1258 msgid "slp"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access_output/file.c:58
1262 #, fuzzy
1263 msgid "File stream ouput"
1264 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1265
1266 #: modules/access_output/dummy.c:56
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Dummy stream ouput"
1269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1270
1271 #: modules/access_output/http.c:54
1272 #, fuzzy
1273 msgid "HTTP stream ouput"
1274 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1275
1276 #: modules/access_output/udp.c:73
1277 #, fuzzy
1278 msgid "UDP stream ouput"
1279 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1280
1281 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1282 msgid "characteristic dimension"
1283 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1284
1285 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1286 msgid ""
1287 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1288 "left speaker and listener in meters."
1289 msgstr ""
1290 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1291 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1292
1293 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1294 msgid "headphone"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1298 #, fuzzy
1299 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1300 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1301
1302 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1303 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1304 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1305
1306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1307 msgid "A/52 dynamic range compression"
1308 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1309
1310 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1311 msgid ""
1312 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1313 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1314 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1315 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1316 msgstr ""
1317 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1318 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1319 "¤¹¡£\n"
1320 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1321 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1322
1323 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1324 #, fuzzy
1325 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1326 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1327
1328 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1329 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1330 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1331
1332 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1333 #, fuzzy
1334 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1335 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1336
1337 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1338 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1339 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1340
1341 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1342 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1343 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1344
1345 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1346 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1347 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1348
1349 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1350 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1351 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1352
1353 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1354 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1355 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1356
1357 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1358 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1359 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1360
1361 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1362 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1363 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1364
1365 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1366 #, fuzzy
1367 msgid "MPEG audio decoder"
1368 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1369
1370 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1371 #, fuzzy
1372 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1373 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1374
1375 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1376 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1377 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1378
1379 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1380 #, fuzzy
1381 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1382 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1385 #, fuzzy
1386 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1387 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1388
1389 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1390 #, fuzzy
1391 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1392 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1393
1394 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1395 #, fuzzy
1396 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1397 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1398
1399 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
1400 #, fuzzy
1401 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1402 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1403
1404 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1405 #, fuzzy
1406 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1407 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1408
1409 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1410 msgid "audio filter for trivial resampling"
1411 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1412
1413 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1414 msgid "audio filter for ugly resampling"
1415 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1416
1417 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1418 #, fuzzy
1419 msgid "float32 audio mixer"
1420 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1421
1422 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1423 #, fuzzy
1424 msgid "dummy spdif audio mixer"
1425 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1426
1427 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1428 #, fuzzy
1429 msgid "trivial audio mixer"
1430 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1431
1432 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1433 msgid "ALSA"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1437 msgid "ALSA device name"
1438 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1439
1440 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1441 #, fuzzy
1442 msgid "ALSA audio output"
1443 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1444
1445 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
1446 #: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
1447 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
1448 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1449 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1450 #: modules/audio_output/waveout.c:372
1451 msgid "Mono"
1452 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1453
1454 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
1455 #: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
1456 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
1457 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
1458 msgid "A/52 over S/PDIF"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
1462 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
1463 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
1464 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
1465 msgid "5.1"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
1469 #: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
1470 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
1471 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
1472 msgid "2 Front 2 Rear"
1473 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1474
1475 #: modules/audio_output/arts.c:66
1476 #, fuzzy
1477 msgid "aRts audio output"
1478 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1479
1480 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1481 #, fuzzy
1482 msgid "audio device"
1483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1484
1485 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1486 #, fuzzy
1487 msgid "CoreAudio output"
1488 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1489
1490 #: modules/audio_output/directx.c:215
1491 #, fuzzy
1492 msgid "DirectX audio output"
1493 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1494
1495 #: modules/audio_output/esd.c:64
1496 #, fuzzy
1497 msgid "EsounD audio output"
1498 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1499
1500 #: modules/audio_output/file.c:82
1501 msgid "output format"
1502 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1503
1504 #: modules/audio_output/file.c:83
1505 msgid ""
1506 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1507 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/audio_output/file.c:86
1511 msgid "add wave header"
1512 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1513
1514 #: modules/audio_output/file.c:87
1515 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1516 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1517
1518 #: modules/audio_output/file.c:104
1519 #, fuzzy
1520 msgid "output file"
1521 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1522
1523 #: modules/audio_output/file.c:105
1524 msgid "file to which the audio samples will be written to"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/file.c:114
1528 #, fuzzy
1529 msgid "file audio output"
1530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1531
1532 #: modules/audio_output/oss.c:102
1533 #, fuzzy
1534 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1535 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1536
1537 #: modules/audio_output/oss.c:104
1538 msgid ""
1539 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1540 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1541 "drivers, then you need to enable this option."
1542 msgstr ""
1543 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1544 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1545 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1546
1547 #: modules/audio_output/oss.c:109
1548 msgid "OSS"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/audio_output/oss.c:111
1552 msgid "OSS dsp device"
1553 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1554
1555 #: modules/audio_output/oss.c:113
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Linux OSS audio output"
1558 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1559
1560 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1563 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1564
1565 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Win32 waveOut extension output"
1568 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1569
1570 #: modules/codec/a52.c:81
1571 msgid "A/52 parser"
1572 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1573
1574 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1575 msgid "A52 downmix module"
1576 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1577
1578 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1579 msgid "A52 IMDCT module"
1580 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1581
1582 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1583 msgid "software A52 decoder"
1584 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1585
1586 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1587 msgid "SSE A52 downmix module"
1588 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1589
1590 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1591 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1592 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1593
1594 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1595 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1596 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1597
1598 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1599 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1600 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1601
1602 #: modules/codec/adpcm.c:92
1603 #, fuzzy
1604 msgid "ADPCM audio deocder"
1605 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1606
1607 #: modules/codec/araw.c:72
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1610 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1611
1612 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Cinepak video decoder"
1615 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1616
1617 #: modules/codec/dv.c:48
1618 msgid "DV video decoder"
1619 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1620
1621 #: modules/codec/dts.c:80
1622 #, fuzzy
1623 msgid "DTS parser"
1624 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1625
1626 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1627 #, fuzzy
1628 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1629 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1630
1631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1632 msgid "ffmpeg"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1636 msgid "Post processing"
1637 msgstr "¸å½èÍý"
1638
1639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1640 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1641 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1642
1643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1644 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1645 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1646
1647 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1648 #, fuzzy
1649 msgid "C Post Processing"
1650 msgstr "¸å½èÍý"
1651
1652 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1653 #, fuzzy
1654 msgid "MMX Post Processing"
1655 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1656
1657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1658 #, fuzzy
1659 msgid "MMXEXT Post Processing"
1660 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1661
1662 #: modules/codec/flacdec.c:107
1663 #, fuzzy
1664 msgid "flac audio decoder"
1665 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1666
1667 #: modules/codec/libmpeg2.c:82
1668 #, fuzzy
1669 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1670 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671
1672 #: modules/codec/lpcm.c:90
1673 msgid "linear PCM audio parser"
1674 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1675
1676 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1677 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1681 msgid "IDCT"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1685 #, fuzzy
1686 msgid "AltiVec IDCT"
1687 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1688
1689 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1690 #, fuzzy
1691 msgid "classic IDCT"
1692 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1693
1694 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1695 #, fuzzy
1696 msgid "MMX IDCT"
1697 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1698
1699 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1700 #, fuzzy
1701 msgid "MMX EXT IDCT"
1702 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1703
1704 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1705 #, fuzzy
1706 msgid "motion compensation"
1707 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1708
1709 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1710 #, fuzzy
1711 msgid "3D Now! motion compensation"
1712 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1713
1714 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AltiVec motion compensation"
1717 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1718
1719 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1720 #, fuzzy
1721 msgid "MMX motion compensation"
1722 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1723
1724 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1725 #, fuzzy
1726 msgid "MMX EXT motion compensation"
1727 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1728
1729 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1730 msgid "IDCT module"
1731 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1732
1733 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1734 msgid ""
1735 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1736 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1737 msgstr ""
1738 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1739 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1740
1741 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1742 msgid "motion compensation module"
1743 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1744
1745 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1746 msgid ""
1747 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1748 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1749 "module available."
1750 msgstr ""
1751 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1752 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1753
1754 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1755 msgid "use additional processors"
1756 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1757
1758 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1759 msgid ""
1760 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1761 "one, you can specify the number of processors here."
1762 msgstr ""
1763 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1764 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1765
1766 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1767 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1768 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1769
1770 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1771 msgid ""
1772 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1773 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1774 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1775 "anything."
1776 msgstr ""
1777 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1778 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1779 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1782 #, fuzzy
1783 msgid "MPEG I/II video decoder"
1784 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1785
1786 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1789 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1790
1791 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1792 #, fuzzy
1793 msgid "font used by the text subtitler"
1794 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1795
1796 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1797 msgid ""
1798 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1799 "will be used to display them."
1800 msgstr ""
1801 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1802 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1803
1804 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1805 msgid "subtitles"
1806 msgstr "»úËë(_S)"
1807
1808 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1809 #, fuzzy
1810 msgid "subtitles decoder"
1811 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1812
1813 #: modules/codec/tarkin.c:95
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Tarkin decoder module"
1816 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1817
1818 #: modules/codec/theora.c:84
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Theora video decoder"
1821 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1822
1823 #: modules/codec/vorbis.c:112
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Vorbis audio decoder"
1826 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1827
1828 #: modules/codec/vorbis.c:189
1829 msgid "Vorbis Comment"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/codec/xvid.c:48
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Xvid video decoder"
1835 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1836
1837 #: modules/control/gestures.c:77
1838 msgid "Motion threshold"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/control/gestures.c:79
1842 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/control/gestures.c:82
1846 msgid "Mouse button"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/control/gestures.c:84
1850 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/control/gestures.c:89
1854 msgid "Gestures"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/control/gestures.c:93
1858 #, fuzzy
1859 msgid "mouse gestures control interface"
1860 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1861
1862 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1863 #, fuzzy
1864 msgid "infrared remote control interface"
1865 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1866
1867 #: modules/control/lirc/lirc.c:193
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Quit"
1870 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1871
1872 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1873 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
1876 #: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
1877 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
1878 msgid "Pause"
1879 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1880
1881 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1884 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
1886 #: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
1887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
1889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
1890 msgid "Play"
1891 msgstr "ºÆÀ¸"
1892
1893 #: modules/control/rc/rc.c:77
1894 msgid "show stream position"
1895 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1896
1897 #: modules/control/rc/rc.c:78
1898 msgid ""
1899 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1900 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1901
1902 #: modules/control/rc/rc.c:80
1903 msgid "fake TTY"
1904 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1905
1906 #: modules/control/rc/rc.c:81
1907 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1908 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1909
1910 #: modules/control/rc/rc.c:84
1911 msgid "Remote control"
1912 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1913
1914 #: modules/control/rc/rc.c:89
1915 #, fuzzy
1916 msgid "remote control interface"
1917 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1918
1919 #: modules/demux/a52sys.c:52
1920 msgid "A52 demuxer"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1924 #, fuzzy
1925 msgid "AAC stream demuxer"
1926 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1927
1928 #: modules/demux/aac/demux.c:549
1929 msgid "Aac"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
1933 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Input Type"
1936 msgstr "ÆþÎÏ"
1937
1938 #: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
1939 msgid "Layer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
1943 #: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
1944 #: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
1947 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1948 msgid "Channels"
1949 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1950
1951 #: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
1952 #: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
1953 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Sample Rate"
1956 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1957
1958 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1959 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/demux/asf/asf.c:155
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Number of streams"
1965 msgstr "¹Ô¿ô"
1966
1967 #: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
1968 #: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
1969 #: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
1970 #: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
1971 #: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
1972 #: modules/gui/familiar/interface.c:370
1973 msgid "Type"
1974 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1975
1976 #: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
1977 #: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
1978 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
1979 #: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
1980 #: modules/demux/ogg.c:986
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Codec"
1983 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1984
1985 #: modules/demux/asf/asf.c:267
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Sample rate"
1988 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1989
1990 #: modules/demux/asf/asf.c:269
1991 msgid "Avg. byterate"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
1995 msgid "Bits Per Sample"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/demux/asf/asf.c:319
1999 msgid "Size"
2000 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2001
2002 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Resolution"
2005 msgstr "ÁªÂò"
2006
2007 #: modules/demux/asf/asf.c:324
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Planes"
2010 msgstr "ºÆÀ¸"
2011
2012 #: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
2013 msgid "Bits Per Pixel"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/demux/asf/asf.c:329
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Image Size"
2019 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2020
2021 #: modules/demux/asf/asf.c:331
2022 msgid "X pixels per meter"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2026 msgid "Y pixels per meter"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/demux/au.c:47
2030 msgid "AU demuxer"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2034 msgid "avi-demuxer"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2038 #, fuzzy
2039 msgid "force interleaved method"
2040 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2041
2042 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2043 #, fuzzy
2044 msgid "force index creation"
2045 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2046
2047 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2048 msgid "AVI demuxer"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:933
2052 msgid "Avi"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/demux/avi/avi.c:934
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Number of Streams"
2058 msgstr "¹Ô¿ô"
2059
2060 #: modules/demux/avi/avi.c:935
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Flags"
2063 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2064
2065 #: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
2066 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
2067 msgid "Frame Rate"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/demux/avi/avi.c:1071
2071 msgid "Unknown"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2075 #, fuzzy
2076 msgid "dump file name"
2077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2078
2079 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2080 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2084 msgid "file dump demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/flac.c:52
2088 msgid "flac demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/m3u.c:65
2092 #, fuzzy
2093 msgid "playlist metademux"
2094 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2095
2096 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
2097 msgid "MP4 demuxer"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2101 #, fuzzy
2102 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2103 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2104
2105 #: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
2106 msgid "mpeg"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/mpeg/audio.c:620
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Mode"
2112 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2113
2114 #: modules/demux/mpeg/audio.c:624
2115 msgid "Average Bitrate"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2119 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2120 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2121
2122 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2123 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2124 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2125
2126 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2127 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2128 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2129
2130 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2131 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
2132 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2133
2134 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2135 msgid ""
2136 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2137 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2138 "using an old version, select this option."
2139 msgstr ""
2140 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2141 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2142 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2143
2144 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2145 msgid "buggy PSI"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2149 msgid ""
2150 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2151 "counters, select this option."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2155 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2156 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2157
2158 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2159 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2160 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2161
2162 #: modules/demux/ogg.c:187
2163 #, fuzzy
2164 msgid "ogg stream demuxer"
2165 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2166
2167 #: modules/demux/ogg.c:554
2168 msgid "Vorbis"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
2172 #: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
2173 msgid "Bit Rate"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/demux/ogg.c:613
2177 msgid "Theora"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/demux/ogg.c:653
2181 #, fuzzy
2182 msgid "tarkin"
2183 msgstr "ʸ»úÎó"
2184
2185 #: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
2186 msgid "Bit Count"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
2190 msgid "Width"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
2194 msgid "Height"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
2198 msgid "Bits per Sample"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/rawdv.c:115
2202 msgid "raw dv demuxer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/util/id3.c:46
2206 msgid "Simple id3 tag skipper"
2207 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2208
2209 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2210 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2211 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2212
2213 #: modules/demux/util/sub.c:67
2214 #, fuzzy
2215 msgid "text subtitle demux"
2216 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2217
2218 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2219 msgid "WAV demuxer"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2223 msgid "ffmpeg encoder"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/encoder/xvid.c:58
2227 #, fuzzy
2228 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2229 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2230
2231 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
2232 #, fuzzy
2233 msgid "BeOS standard API interface"
2234 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2235
2236 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2237 msgid "autoplay selected file"
2238 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
2239
2240 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2241 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
2242 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
2243
2244 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2247 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2248
2249 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
2251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2252 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2253 msgid "VLC media player"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
2257 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
2258 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
2259 msgid "Open file"
2260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2261
2262 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2263 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
2264 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
2265 msgid "Preferences"
2266 msgstr "ÀßÄê..."
2267
2268 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2269 msgid "Rewind"
2270 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
2271
2272 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2273 msgid "Rewind stream"
2274 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2275
2276 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2277 msgid "Pause stream"
2278 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2279
2280 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2281 msgid "Play stream"
2282 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2283
2284 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
2286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
2287 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
2288 #: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
2290 msgid "Stop"
2291 msgstr "Ää»ß"
2292
2293 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2294 msgid "Stop stream"
2295 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2296
2297 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2298 msgid "Forward"
2299 msgstr "žÁ÷"
2300
2301 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2302 msgid "Forward stream"
2303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
2304
2305 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2306 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
2307 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2308 msgid "About"
2309 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2310
2311 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2313 msgid "Add"
2314 msgstr "ÄɲÃ"
2315
2316 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2317 msgid "MRL :"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2321 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2322 msgid "Name"
2323 msgstr "̾Á°"
2324
2325 #: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2331 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
2332 #: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
2333 #: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2334 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
2335 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
2336 msgid "File"
2337 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2338
2339 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2340 #, fuzzy
2341 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
2342 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2343
2344 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
2347 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
2348 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
2349 msgid "Address"
2350 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2351
2352 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
2358 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
2359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
2361 msgid "Port"
2362 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2363
2364 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
2365 #: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
2366 msgid "HTTP"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2370 msgid "FTP"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2374 msgid "MMS"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
2380 #: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
2381 msgid "Network"
2382 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2383
2384 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2385 msgid "Media"
2386 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2387
2388 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2389 msgid "MRL"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Time"
2395 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2396
2397 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2398 msgid "Update"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2402 msgid " Del "
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2406 #, fuzzy
2407 msgid " Clear "
2408 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2409
2410 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Automatically play file"
2413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
2414
2415 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2416 #, fuzzy
2417 msgid " Save "
2418 msgstr "Êݸ"
2419
2420 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
2421 #, fuzzy
2422 msgid " Apply "
2423 msgstr "ŬÍÑ"
2424
2425 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
2426 #, fuzzy
2427 msgid " Cancel "
2428 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2429
2430 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
2431 msgid "Preference"
2432 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2433
2434 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
2435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
2436 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2437 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
2441 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
2445 msgid ""
2446 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
2447 "from local or network sources."
2448 msgstr ""
2449 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
2450 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
2451
2452 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
2453 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
2454 #, c-format
2455 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2456 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2457
2458 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
2459 #, c-format
2460 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2461 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2462
2463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
2464 msgid "show tooltips"
2465 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2466
2467 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
2468 msgid "Show tooltips for configuration options."
2469 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2470
2471 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
2472 msgid "show text on toolbar buttons"
2473 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
2474
2475 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
2476 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
2477 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2478
2479 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
2480 msgid "maximum height for the configuration windows"
2481 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
2482
2483 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
2484 msgid ""
2485 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
2486 "preferences menu will occupy."
2487 msgstr ""
2488 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
2489 "¤Þ¤¹¡£"
2490
2491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
2492 msgid "GNOME"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
2496 #, fuzzy
2497 msgid "GNOME interface"
2498 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2499
2500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
2501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
2502 msgid "_Open File..."
2503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2504
2505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2508 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Open a file"
2511 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2512
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2515 msgid "Open _Disc..."
2516 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2517
2518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
2519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
2521 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2522 msgid "Open a DVD or VCD"
2523 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
2524
2525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
2526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2527 msgid "_Network Stream..."
2528 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2529
2530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
2531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
2532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
2533 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Select a network stream"
2536 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2537
2538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2539 msgid "_Eject Disc"
2540 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
2541
2542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
2543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
2544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2545 msgid "Eject disc"
2546 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2547
2548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2549 msgid "_Hide interface"
2550 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2551
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2553 msgid "Progr_am"
2554 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
2555
2556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
2557 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2558 msgid "Choose the program"
2559 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2560
2561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2562 msgid "_Title"
2563 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
2564
2565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2566 msgid "Choose title"
2567 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
2568
2569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2570 msgid "_Chapter"
2571 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
2572
2573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2574 msgid "Choose chapter"
2575 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
2576
2577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2578 msgid "_Playlist..."
2579 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
2580
2581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
2582 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2583 msgid "Open the playlist window"
2584 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2585
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2587 msgid "_Modules..."
2588 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
2589
2590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2591 msgid "Open the module manager"
2592 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
2593
2594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2595 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2596 msgid "Messages..."
2597 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2598
2599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
2600 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2601 msgid "Open the messages window"
2602 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2603
2604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
2606 #, fuzzy
2607 msgid "_Language"
2608 msgstr "¸À¸ì"
2609
2610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2612 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2613 msgid "Select audio channel"
2614 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2615
2616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2619 msgid "Volume Up"
2620 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2621
2622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2624 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2625 msgid "Volume Down"
2626 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2627
2628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
2631 msgid "Mute"
2632 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2633
2634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2636 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2637 msgid "Device"
2638 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2639
2640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2642 msgid "_Subtitles"
2643 msgstr "»úËë(_S)"
2644
2645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2647 msgid "Select subtitles channel"
2648 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2649
2650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2652 msgid "_Fullscreen"
2653 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2654
2655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
2658 #: modules/gui/macosx/controls.m:724
2659 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
2660 msgid "Deinterlace"
2661 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2662
2663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
2666 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2667 msgid "Screen"
2668 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2669
2670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2671 msgid "_Audio"
2672 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2673
2674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2675 #, fuzzy
2676 msgid "_Video"
2677 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2678
2679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
2684 #: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2685 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
2686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
2687 msgid "Disc"
2688 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2689
2690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2691 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
2692 msgid "Net"
2693 msgstr "Network"
2694
2695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
2697 msgid "Sat"
2698 msgstr "±ÒÀ±"
2699
2700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2701 msgid "Open a Satellite Card"
2702 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2703
2704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2707 msgid "Back"
2708 msgstr "µÕž"
2709
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2711 msgid "Go Backward"
2712 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2713
2714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2715 msgid "Stop Stream"
2716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2717
2718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2719 msgid "Eject"
2720 msgstr "¼è½Ð¤·"
2721
2722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2723 msgid "Play Stream"
2724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2725
2726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2727 msgid "Pause Stream"
2728 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2729
2730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2733 msgid "Slow"
2734 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2735
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2737 msgid "Play Slower"
2738 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2739
2740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2743 msgid "Fast"
2744 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2745
2746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2747 msgid "Play Faster"
2748 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2749
2750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2751 msgid "Open Playlist"
2752 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2753
2754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2758 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
2760 msgid "Prev"
2761 msgstr "Á°"
2762
2763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2764 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Previous file"
2767 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2768
2769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
2773 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
2774 #: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2775 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
2777 msgid "Next"
2778 msgstr "¼¡"
2779
2780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2781 msgid "Next File"
2782 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2783
2784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2785 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2786 msgid "Title:"
2787 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2788
2789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2790 msgid "Select previous title"
2791 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2792
2793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2794 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2795 msgid "Chapter:"
2796 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2797
2798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2799 msgid "Select previous chapter"
2800 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2801
2802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2803 msgid "Select next chapter"
2804 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2805
2806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2807 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2808 msgid "No server"
2809 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2810
2811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2812 msgid "Network Channel:"
2813 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2814
2815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2816 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2817 msgid "Go!"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2821 msgid "Toggle fullscreen mode"
2822 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2823
2824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2825 msgid "_Jump..."
2826 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2827
2828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2829 msgid "Got directly so specified point"
2830 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2831
2832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2833 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
2834 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2835 msgid "Program"
2836 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2837
2838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2839 msgid "Switch program"
2840 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2841
2842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2843 msgid "_Navigation"
2844 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2845
2846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2847 msgid "Navigate through titles and chapters"
2848 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2849
2850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2851 msgid "Toggle _Interface"
2852 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2853
2854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2855 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2856 msgid "Playlist..."
2857 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2858
2859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2860 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2861 #, fuzzy
2862 msgid ""
2863 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2864 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2865 msgstr ""
2866 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2867 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2868
2869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2870 msgid "Open Stream"
2871 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2872
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2874 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
2875 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2876 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2877
2878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2879 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
2880 msgid "Open Target:"
2881 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2882
2883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
2885 msgid ""
2886 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2887 "targets:"
2888 msgstr ""
2889 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2890 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2891
2892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
2895 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
2896 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2897 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
2898 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
2899 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
2900 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
2901 msgid "Browse..."
2902 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2903
2904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2905 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
2906 msgid "Disc type"
2907 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2908
2909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2910 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
2911 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
2912 msgid "DVD"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2916 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
2917 #: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
2918 msgid "VCD"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2922 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2923 msgid "Device name"
2924 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2925
2926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2927 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
2929 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
2930 msgid "Chapter"
2931 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2932
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2934 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2935 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
2936 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
2937 msgid "Title"
2938 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2939
2940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2941 msgid "Use DVD menus"
2942 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2943
2944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2945 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
2946 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2947 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
2948 msgid "UDP/RTP"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2952 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
2953 #: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
2955 msgid "UDP/RTP Multicast"
2956 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2957
2958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2959 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
2960 msgid "Channel server"
2961 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2962
2963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2964 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
2965 #: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
2967 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2971 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2972 msgid "URL"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2976 msgid "Symbol Rate"
2977 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2978
2979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2980 msgid "Frequency"
2981 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2982
2983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2984 msgid "Polarization"
2985 msgstr "¶ËÀ­"
2986
2987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2988 msgid "FEC"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2992 msgid "Vertical"
2993 msgstr "¿âľ"
2994
2995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2996 msgid "Horizontal"
2997 msgstr "¿åÊ¿"
2998
2999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
3000 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
3001 msgid "Satellite"
3002 msgstr "±ÒÀ±"
3003
3004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Subtitle"
3007 msgstr "»úËë(_S)"
3008
3009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
3010 #: modules/gui/macosx/open.m:208
3011 #, fuzzy
3012 msgid "delay"
3013 msgstr "ºÆÀ¸"
3014
3015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
3016 #: modules/gui/macosx/open.m:210
3017 msgid "fps"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
3021 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
3022 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Settings..."
3025 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3026
3027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
3028 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
3029 msgid "Open File"
3030 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3031
3032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
3033 msgid "Modules"
3034 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3035
3036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
3037 msgid ""
3038 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3039 "version."
3040 msgstr ""
3041 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
3042 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3043
3044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
3045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
3046 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
3047 msgid "Url"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
3051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3052 msgid "All"
3053 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
3054
3055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
3056 msgid "Item"
3057 msgstr "¹àÌÜ"
3058
3059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3060 #: modules/video_filter/crop.c:61
3061 msgid "Crop"
3062 msgstr "±ï¼è¤ê"
3063
3064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3065 msgid "Invert"
3066 msgstr "µÕž"
3067
3068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3069 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
3070 msgid "Select"
3071 msgstr "ÁªÂò"
3072
3073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
3074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3076 msgid "Delete"
3077 msgstr "ºï½ü"
3078
3079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
3080 msgid "Selection"
3081 msgstr "ÁªÂò"
3082
3083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
3085 msgid "Duration"
3086 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3087
3088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
3089 msgid "Jump to: "
3090 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3091
3092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
3093 msgid "s."
3094 msgstr "ÉÃ"
3095
3096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
3097 msgid "m:"
3098 msgstr "ʬ"
3099
3100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
3101 msgid "h:"
3102 msgstr "»þ"
3103
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
3105 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3107 msgid "Messages"
3108 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3109
3110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Stream output (MRL)"
3113 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3114
3115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Destination Target: "
3118 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3119
3120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
3121 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
3122 #: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
3123 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
3124 msgid "UDP"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
3128 #: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
3129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
3130 msgid "RTP"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Path:"
3136 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3137
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
3139 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Address:"
3143 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3144
3145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
3146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3147 msgid "TS"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
3151 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3152 msgid "PS"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
3156 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
3157 #: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3158 msgid "AVI"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3162 #, c-format
3163 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3164 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3165
3166 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3167 msgid "Gtk+"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Gtk+ interface"
3173 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3174
3175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
3176 msgid "_File"
3177 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3178
3179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
3180 msgid "_Close"
3181 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
3182
3183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
3184 msgid "Close the window"
3185 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3186
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
3188 msgid "E_xit"
3189 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3190
3191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
3192 msgid "Exit the program"
3193 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
3194
3195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
3196 msgid "_View"
3197 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3198
3199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
3200 msgid "Hide the main interface window"
3201 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3202
3203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
3204 msgid "Navigate through the stream"
3205 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
3206
3207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
3208 msgid "_Settings"
3209 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
3212 msgid "_Preferences..."
3213 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3214
3215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
3216 msgid "Configure the application"
3217 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
3218
3219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
3220 msgid "_Help"
3221 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3222
3223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
3224 msgid "_About..."
3225 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3226
3227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
3228 msgid "About this application"
3229 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3230
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
3232 msgid "Channel:"
3233 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
3234
3235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
3236 msgid "_Play"
3237 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
3238
3239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
3240 msgid "Authors"
3241 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
3244 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
3249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
3251 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
3252 #: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
3255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
3256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
3257 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98
3258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
3259 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
3260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
3261 msgid "OK"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
3265 msgid "Open Target"
3266 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Use a subtitles file"
3271 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3272
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Select a subtitles file"
3276 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3277
3278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
3279 msgid "Set the delay (in seconds)"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3283 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Use stream output"
3289 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3290
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Stream output configuration "
3294 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
3298 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
3299 #: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
3300 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
3303 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
3304 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
3305 msgid "Cancel"
3306 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
3309 msgid "Select File"
3310 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3311
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
3313 msgid "Jump"
3314 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
3315
3316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
3317 msgid "Go to:"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
3321 msgid "Selected"
3322 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3323
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
3325 msgid "_Crop"
3326 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
3329 msgid "_Invert"
3330 msgstr "µÕž"
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
3333 msgid "_Select"
3334 msgstr "ÁªÂò(_S)"
3335
3336 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
3337 #: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
3338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:702
3339 msgid "None"
3340 msgstr "¤Ê¤·"
3341
3342 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
3343 #, c-format
3344 msgid "Title %d (%d)"
3345 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
3346
3347 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
3348 #, c-format
3349 msgid "Chapter %d"
3350 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
3351
3352 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3353 msgid "Description"
3354 msgstr "ÀâÌÀ"
3355
3356 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
3357 msgid "Configure"
3358 msgstr "ÀßÄê"
3359
3360 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3361 msgid "Selected:"
3362 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
3363
3364 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3365 #: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
3366 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3367 msgid "Save"
3368 msgstr "Êݸ"
3369
3370 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
3371 #: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
3372 #: modules/gui/win32/strings.cpp:212
3373 msgid "Apply"
3374 msgstr "ŬÍÑ"
3375
3376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3377 msgid "Languages"
3378 msgstr "¸À¸ì"
3379
3380 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
3381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
3382 msgid "Subtitles"
3383 msgstr "»úËë"
3384
3385 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3386 msgid "Stream info..."
3387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
3388
3389 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3390 msgid "Off"
3391 msgstr "¥ª¥Õ"
3392
3393 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3394 #, fuzzy
3395 msgid "path to ui.rc file"
3396 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
3397
3398 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3399 #, fuzzy
3400 msgid "KDE interface"
3401 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3402
3403 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3404 msgid "Messages:"
3405 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
3406
3407 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
3408 #, fuzzy
3409 msgid "VLC - Controller"
3410 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3411
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
3414 msgid "Previous"
3415 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3416
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
3418 #: modules/gui/macosx/controls.m:640
3419 msgid "Slower"
3420 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3421
3422 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
3423 #: modules/gui/macosx/controls.m:639
3424 msgid "Faster"
3425 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3426
3427 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Volume"
3430 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3431
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Position"
3435 msgstr "¶ËÀ­"
3436
3437 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
3438 msgid "Open CrashLog"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
3442 #, fuzzy
3443 msgid "About VLC media player"
3444 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3445
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Preferences..."
3449 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3450
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:301
3452 msgid "Hide VLC"
3453 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
3454
3455 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
3456 msgid "Hide Others"
3457 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3458
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
3460 msgid "Show All"
3461 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
3462
3463 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
3464 msgid "Quit VLC"
3465 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
3466
3467 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3468 msgid "1:File"
3469 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3470
3471 #: modules/gui/macosx/intf.m:307
3472 msgid "Open..."
3473 msgstr "³«¤¯..."
3474
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
3476 msgid "Open File..."
3477 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
3478
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
3480 msgid "Open Disc..."
3481 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
3482
3483 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
3484 msgid "Open Network..."
3485 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3486
3487 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
3488 msgid "Open Recent"
3489 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
3490
3491 #: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
3492 msgid "Clear Menu"
3493 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
3494
3495 #: modules/gui/macosx/intf.m:314
3496 msgid "Edit"
3497 msgstr "ÊÔ½¸"
3498
3499 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
3500 msgid "Cut"
3501 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3502
3503 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3504 msgid "Copy"
3505 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3506
3507 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3508 msgid "Paste"
3509 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
3510
3511 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3512 msgid "Clear"
3513 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3514
3515 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
3516 msgid "Select All"
3517 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3518
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
3520 msgid "Controls"
3521 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3522
3523 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
3524 msgid "Loop"
3525 msgstr "¥ë¡¼¥×"
3526
3527 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Step Forward"
3530 msgstr "žÁ÷"
3531
3532 #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Step Backward"
3535 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3536
3537 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
3538 msgid "Language"
3539 msgstr "¸À¸ì"
3540
3541 #: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Half Size"
3544 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3545
3546 #: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
3547 msgid "Normal Size"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
3551 msgid "Double Size"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
3555 msgid "Fullscreen"
3556 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3557
3558 #: modules/gui/macosx/intf.m:352
3559 msgid "Window"
3560 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3561
3562 #: modules/gui/macosx/intf.m:353
3563 msgid "Minimize Window"
3564 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
3565
3566 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
3567 msgid "Close Window"
3568 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3569
3570 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Controller"
3573 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3574
3575 #: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
3576 msgid "Info"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
3580 msgid "Bring All to Front"
3581 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
3582
3583 #: modules/gui/macosx/intf.m:362
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Help"
3586 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3587
3588 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3589 #, fuzzy
3590 msgid "ReadMe..."
3591 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3592
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3594 msgid "Report a Bug"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
3598 #, fuzzy
3599 msgid "VideoLAN Website"
3600 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
3601
3602 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3603 msgid "License"
3604 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
3605
3606 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
3607 msgid "Error"
3608 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3609
3610 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
3611 #, fuzzy
3612 msgid ""
3613 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3614 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3615
3616 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
3617 #, fuzzy
3618 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3619 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3620
3621 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3622 msgid "Open Messages Window"
3623 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3624
3625 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3626 msgid "Dismiss"
3627 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3628
3629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1247
3630 msgid "Load from file.."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1274
3634 #, c-format
3635 msgid "Language 0x%x"
3636 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3637
3638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1479
3639 #, fuzzy
3640 msgid "No CrashLog found"
3641 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3642
3643 #: modules/gui/macosx/intf.m:1479
3644 msgid ""
3645 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3646 "heavy crashes yet."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/macosx/open.m:147
3650 msgid "Open Source"
3651 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3652
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:149
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3656 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3657
3658 #: modules/gui/macosx/open.m:159
3659 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3660 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3661
3662 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3665 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3666
3667 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
3668 msgid "VIDEO_TS folder"
3669 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3670
3671 #: modules/gui/macosx/open.m:183
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Stream output:"
3674 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3675
3676 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
3677 msgid "Stream output MRL"
3678 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3679
3680 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
3681 msgid "Output Method"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3685 msgid "Encapsulation Method"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3689 msgid "MPEG TS"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3694 msgid "MPEG PS"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
3698 #: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3699 msgid "Ogg"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/macosx/open.m:204
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Load subtitles file:"
3705 msgstr "»úËë"
3706
3707 #: modules/gui/macosx/open.m:207
3708 msgid "Override"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
3712 #: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
3713 #: modules/gui/macosx/controls.m:538
3714 msgid "Open"
3715 msgstr "³«¤¯"
3716
3717 #: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
3718 #: modules/gui/macosx/open.m:530
3719 msgid "No %@s found"
3720 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3721
3722 #: modules/gui/macosx/open.m:565
3723 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3724 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3725
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:701
3727 msgid "Save File"
3728 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3729
3730 #: modules/gui/macosx/controls.m:537
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Open subtitle file"
3733 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3734
3735 #: modules/gui/macosx/vout.m:1206
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "Screen %d"
3738 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3739
3740 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3741 #, fuzzy
3742 msgid "ncurses interface"
3743 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3744
3745 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3746 #, fuzzy
3747 msgid "QNX RTOS video and audio output"
3748 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
3749
3750 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Qt interface"
3753 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3754
3755 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3756 msgid "maximum number of lines in the log window"
3757 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3758
3759 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3760 #, fuzzy
3761 msgid ""
3762 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3763 msgstr ""
3764 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3765 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3766
3767 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3768 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
3772 msgid "display text under images in the toolbar"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
3778 msgstr ""
3779 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
3780 "¤¹¡£"
3781
3782 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
3783 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Native Windows interface"
3789 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3790
3791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3792 msgid "Version x.y.z"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Open Disc"
3798 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3799
3800 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Device &name:"
3803 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3804
3805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3806 msgid "&Menus"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Starting position"
3812 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3813
3814 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Title:"
3817 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3818
3819 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Chapter:"
3822 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3823
3824 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3825 msgid "F:\\"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3829 msgid "ToolBar"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3833 msgid "ToolButtonSep1"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3837 msgid "ToolButtonSep2"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3841 msgid "ToolButtonSep3"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3845 #, fuzzy
3846 msgid "File read"
3847 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3848
3849 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3850 msgid "0:00:00"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
3854 #, fuzzy
3855 msgid "&File"
3856 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3857
3858 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Open &file..."
3861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3862
3863 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Open &disc..."
3866 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3867
3868 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3869 #, fuzzy
3870 msgid "&Network stream..."
3871 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3872
3873 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
3874 #, fuzzy
3875 msgid "&View"
3876 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3877
3878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3879 #, fuzzy
3880 msgid "&Hide interface"
3881 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3882
3883 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
3884 #, fuzzy
3885 msgid "&Playlist..."
3886 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3887
3888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3889 #, fuzzy
3890 msgid "&Add interface"
3891 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3892
3893 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Spawn a new interface"
3896 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3897
3898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3899 #, fuzzy
3900 msgid "&Controls"
3901 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3902
3903 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Audio device"
3906 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3907
3908 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3909 #, fuzzy
3910 msgid "C&hannels"
3911 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3912
3913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Sc&reen"
3916 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3917
3918 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3919 #, fuzzy
3920 msgid "&Program"
3921 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3922
3923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Title"
3926 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3927
3928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Chapter"
3931 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3932
3933 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3934 msgid "&Angle"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select angle"
3940 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3941
3942 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3943 #, fuzzy
3944 msgid "&Language"
3945 msgstr "¸À¸ì"
3946
3947 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
3948 #, fuzzy
3949 msgid "&Subtitles"
3950 msgstr "»úËë(_S)"
3951
3952 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
3953 #, fuzzy
3954 msgid "&Help"
3955 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3956
3957 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Close this popup"
3960 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3961
3962 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Show interface"
3965 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3966
3967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Jump..."
3970 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3971
3972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Audio settings"
3975 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3976
3977 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Video settings"
3980 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3981
3982 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Navigation"
3985 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3986
3987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3988 #, fuzzy
3989 msgid "New stream"
3990 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3991
3992 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Network Stream..."
3995 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3996
3997 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Play slower"
4000 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4001
4002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Play faster"
4005 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4006
4007 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Next file"
4010 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4011
4012 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4013 #, fuzzy
4014 msgid "&Stream output..."
4015 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4016
4017 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Open the stream output"
4020 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
4021
4022 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4023 #, fuzzy
4024 msgid "&Add subtitles..."
4025 msgstr "»úËë(_S)"
4026
4027 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4028 msgid "Add a subtitle file"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Exit"
4034 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4035
4036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4037 #, fuzzy
4038 msgid "&Fullscreen"
4039 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4040
4041 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4042 #, fuzzy
4043 msgid "About..."
4044 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4045
4046 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Select next title"
4049 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4050
4051 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Volume &Up"
4054 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4055
4056 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4057 msgid "Increase the volume"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Volume &Down"
4063 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4064
4065 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4066 msgid "Decrease the volume"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
4070 #, fuzzy
4071 msgid "&Mute"
4072 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4073
4074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Toggle mute"
4077 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4078
4079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
4080 msgid "Always on top..."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Set the window on top"
4086 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4087
4088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
4089 msgid "&Copy text"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Open network"
4095 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4096
4097 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Network mode"
4100 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4101
4102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Port:"
4106 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4107
4108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4109 msgid "URL:"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Filename"
4115 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4116
4117 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4118 #, fuzzy
4119 msgid "&Add"
4120 msgstr "ÄɲÃ"
4121
4122 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4123 #, fuzzy
4124 msgid "&File..."
4125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4126
4127 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4128 #, fuzzy
4129 msgid "&Disc..."
4130 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4131
4132 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
4133 #, fuzzy
4134 msgid "&Network..."
4135 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4136
4137 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
4138 msgid "&Url"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Delete"
4144 msgstr "ºï½ü"
4145
4146 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
4147 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Selection"
4150 msgstr "ÁªÂò"
4151
4152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
4153 #, fuzzy
4154 msgid "&Invert selection"
4155 msgstr "ÁªÂò"
4156
4157 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
4158 #, fuzzy
4159 msgid "&Crop selection"
4160 msgstr "ÁªÂò"
4161
4162 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
4163 #, fuzzy
4164 msgid "&Delete selection"
4165 msgstr "ÁªÂò"
4166
4167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Delete &all"
4170 msgstr "ºï½ü"
4171
4172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Invert selection"
4175 msgstr "ÁªÂò"
4176
4177 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Crop selection"
4180 msgstr "ÁªÂò"
4181
4182 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Delete selection"
4185 msgstr "ÁªÂò"
4186
4187 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
4188 msgid "Delete all items"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Play the selected stream"
4194 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4195
4196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
4199 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4200
4201 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
4202 msgid "file/ts://"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
4206 msgid "239.239.0.1"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Add subtitles"
4212 msgstr "»úËë(_S)"
4213
4214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
4215 msgid "Delay:"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
4219 msgid "FPS:"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
4223 msgid "0.0"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4227 #, fuzzy
4228 msgid "wxWindows interface module"
4229 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4230
4231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4234 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4235
4236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Open a network stream"
4239 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4240
4241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Open a satellite stream"
4244 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4245
4246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
4247 msgid "Eject the DVD/CD"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Exit this program"
4253 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4254
4255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Open the playlist"
4258 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4259
4260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Show the program logs"
4263 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4264
4265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
4266 msgid "Show information about the file being played"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
4270 msgid "Change the current audio track"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
4274 msgid "Change the current subtitles stream"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
4278 msgid "Go to the preferences menu"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
4282 #, fuzzy
4283 msgid "About this program"
4284 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4285
4286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&Open File..."
4289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4290
4291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Open &Disc..."
4294 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4295
4296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
4297 #, fuzzy
4298 msgid "&Network Stream..."
4299 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4300
4301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Satellite Stream..."
4304 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4305
4306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Eject Disc"
4309 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4310
4311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
4312 #, fuzzy
4313 msgid "E&xit"
4314 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4315
4316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4317 #, fuzzy
4318 msgid "&Logs..."
4319 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4320
4321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4322 #, fuzzy
4323 msgid "&File info..."
4324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4325
4326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&Audio"
4329 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4330
4331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Preferences..."
4334 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4335
4336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&About..."
4339 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4340
4341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4342 #, fuzzy
4343 msgid "&Settings"
4344 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4345
4346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Stop current playlist item"
4349 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4350
4351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4352 msgid "Play current playlist item"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4356 msgid "Pause current playlist item"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Open playlist"
4362 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4363
4364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Previous playlist item"
4367 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4368
4369 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Next playlist item"
4372 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4373
4374 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4375 #, fuzzy
4376 msgid ""
4377 " (wxWindows interface)\n"
4378 "\n"
4379 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4380
4381 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4382 msgid ""
4383 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4384 "\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4388 msgid ""
4389 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4390 "http://www.videolan.org/\n"
4391 "\n"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
4395 #, fuzzy
4396 msgid ""
4397 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4398 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4399 msgstr ""
4400 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4401 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4402
4403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "About %s"
4406 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4407
4408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4409 msgid "Use VLC as a stream server"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Capture input stream"
4415 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4416
4417 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4418 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
4422 msgid "DVD (menus support)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Save file"
4428 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4429
4430 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Audio menu"
4433 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4434
4435 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Video menu"
4438 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4439
4440 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Input menu"
4443 msgstr "ÆþÎÏ"
4444
4445 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
4446 #, fuzzy
4447 msgid "&Close"
4448 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4449
4450 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
4451 msgid "Verbose"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
4455 msgid "Add &Url..."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
4459 msgid "Add &Directory..."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
4463 #, fuzzy
4464 msgid "&Invert"
4465 msgstr "µÕž"
4466
4467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
4468 #, fuzzy
4469 msgid "&Select All"
4470 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4471
4472 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4473 #, fuzzy
4474 msgid "&Manage"
4475 msgstr "¸À¸ì"
4476
4477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
4478 msgid "no info"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
4482 msgid "Plugins"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Default"
4488 msgstr "ºï½ü"
4489
4490 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
4491 #, fuzzy
4492 msgid "No configuration options available"
4493 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4494
4495 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
4496 msgid "Advanced..."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Destination Target:"
4502 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4503
4504 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Open skin"
4507 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4508
4509 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
4510 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
4511 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Skin files"
4514 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4515
4516 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
4517 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
4518 #, fuzzy
4519 msgid "All files"
4520 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4521
4522 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
4523 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
4524 msgid "Last skin actually used"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
4528 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
4529 msgid "Config of last used skin"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
4533 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
4534 msgid "Show application in system tray"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
4538 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
4539 msgid "Show application in taskbar"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Skinnable Interface"
4545 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4546
4547 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
4548 msgid "Change skin - Open new file"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Add file"
4554 msgstr "»úËë(_S)"
4555
4556 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4557 msgid "dummy image chroma format"
4558 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4559
4560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4561 msgid ""
4562 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4563 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4564 msgstr ""
4565 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
4566 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
4567 "¤Þ¤¹¡£"
4568
4569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4570 msgid "don't open a dos command box interface"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4574 msgid ""
4575 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4576 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4577 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4581 #, fuzzy
4582 msgid "dummy functions"
4583 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4584
4585 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4586 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4587 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4588
4589 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Gtk+ GUI helper"
4592 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4593
4594 #: modules/misc/httpd.c:95
4595 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4599 msgid "log format"
4600 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4601
4602 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4603 msgid ""
4604 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4605 msgstr ""
4606 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
4607 "¤Þ¤¹¡£"
4608
4609 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4610 msgid "log filename"
4611 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4612
4613 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4614 msgid "Specify the log filename."
4615 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4616
4617 #: modules/misc/logger/logger.c:91
4618 #, fuzzy
4619 msgid "file logging interface"
4620 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4621
4622 #: modules/misc/logger/logger.c:105
4623 msgid "Using the logger interface plugin..."
4624 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4625
4626 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4627 #, fuzzy
4628 msgid "libc memcpy"
4629 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4630
4631 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4632 #, fuzzy
4633 msgid "3D Now! memcpy"
4634 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4635
4636 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4637 #, fuzzy
4638 msgid "MMX memcpy"
4639 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4640
4641 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4642 #, fuzzy
4643 msgid "MMX EXT memcpy"
4644 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4645
4646 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4647 #, fuzzy
4648 msgid "AltiVec memcpy"
4649 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4650
4651 #: modules/misc/network/ipv4.c:84
4652 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4653 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4654
4655 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
4656 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4657 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4658
4659 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4662 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4663
4664 #: modules/misc/sap.c:131
4665 msgid "SAP"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/misc/sap.c:134
4669 #, fuzzy
4670 msgid "SAP interface"
4671 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4672
4673 #: modules/misc/screensaver.c:44
4674 #, fuzzy
4675 msgid "screensaver disabling helper"
4676 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4677
4678 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4679 msgid "C module that does nothing"
4680 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
4681
4682 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4683 msgid "Miscellaneous stress tests"
4684 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
4685
4686 #: modules/mux/avi.c:94
4687 msgid "Avi muxer"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/mux/dummy.c:60
4691 msgid "Dummy muxer"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4695 msgid "PS muxer"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4699 msgid "TS muxer"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4703 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/mux/ogg.c:54
4707 msgid "Ogg/ogm muxer"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: modules/packetizer/a52.c:71
4711 msgid "A/52 audio packetizer"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/packetizer/copy.c:69
4715 msgid "Copy packetizer"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4719 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4723 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4727 #, fuzzy
4728 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4729 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4730
4731 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4732 #, fuzzy
4733 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4734 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4735
4736 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4737 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4738 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4739
4740 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4741 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4742 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4743
4744 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4745 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4746 msgid "conversions from "
4747 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
4748
4749 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4750 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4751 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4752 msgid " to "
4753 msgstr " Àè "
4754
4755 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4756 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4757 msgid "MMX conversions from "
4758 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
4759
4760 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4761 msgid "set image contrast"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4765 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/video_filter/adjust.c:62
4769 msgid "set image hue"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/video_filter/adjust.c:63
4773 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/video_filter/adjust.c:64
4777 msgid "set image saturation"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/video_filter/adjust.c:65
4781 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/video_filter/adjust.c:66
4785 msgid "set image brightness"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/video_filter/adjust.c:67
4789 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/video_filter/adjust.c:71
4793 msgid "Adjust"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/video_filter/adjust.c:76
4797 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/video_filter/clone.c:55
4801 #, fuzzy
4802 msgid "number of clones"
4803 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
4804
4805 #: modules/video_filter/clone.c:56
4806 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
4807 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4808
4809 #: modules/video_filter/clone.c:59
4810 #, fuzzy
4811 msgid "list of vout modules"
4812 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4813
4814 #: modules/video_filter/clone.c:60
4815 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/video_filter/clone.c:63
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Clone"
4821 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4822
4823 #: modules/video_filter/clone.c:66
4824 #, fuzzy
4825 msgid "clone video filter"
4826 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4827
4828 #: modules/video_filter/crop.c:54
4829 msgid "crop geometry"
4830 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
4831
4832 #: modules/video_filter/crop.c:55
4833 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
4834 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
4835
4836 #: modules/video_filter/crop.c:57
4837 msgid "automatic cropping"
4838 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4839
4840 #: modules/video_filter/crop.c:58
4841 msgid "Activate automatic black border cropping"
4842 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
4843
4844 #: modules/video_filter/crop.c:64
4845 #, fuzzy
4846 msgid "crop video filter"
4847 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4848
4849 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
4850 msgid "deinterlace mode"
4851 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4852
4853 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
4854 msgid "you can choose the default deinterlace mode"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
4858 #, fuzzy
4859 msgid "video deinterlacing filter"
4860 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4861
4862 #: modules/video_filter/distort.c:59
4863 msgid "distort mode"
4864 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4865
4866 #: modules/video_filter/distort.c:60
4867 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
4868 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
4869
4870 #: modules/video_filter/distort.c:65
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Distort"
4873 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4874
4875 #: modules/video_filter/distort.c:68
4876 #, fuzzy
4877 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
4878 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4879
4880 #: modules/video_filter/invert.c:52
4881 #, fuzzy
4882 msgid "invert video filter"
4883 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4884
4885 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
4886 #, fuzzy
4887 msgid "blur factor"
4888 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
4889
4890 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
4891 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
4892 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
4893
4894 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
4895 #, fuzzy
4896 msgid "motion blur filter"
4897 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
4898
4899 #: modules/video_filter/osd_text.c:61
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Font"
4902 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4903
4904 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Filename of Font"
4907 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4908
4909 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
4910 msgid "Font size"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
4914 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
4918 msgid "OSD"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
4922 #, fuzzy
4923 msgid "osd text filter"
4924 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4925
4926 #: modules/video_filter/transform.c:57
4927 msgid "transform type"
4928 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
4929
4930 #: modules/video_filter/transform.c:58
4931 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
4932 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
4933
4934 #: modules/video_filter/transform.c:66
4935 #, fuzzy
4936 msgid "video transformation filter"
4937 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4938
4939 #: modules/video_filter/wall.c:53
4940 msgid "number of columns"
4941 msgstr "Îó¿ô"
4942
4943 #: modules/video_filter/wall.c:54
4944 msgid ""
4945 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
4946 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4947
4948 #: modules/video_filter/wall.c:57
4949 msgid "number of rows"
4950 msgstr "¹Ô¿ô"
4951
4952 #: modules/video_filter/wall.c:58
4953 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
4954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4955
4956 #: modules/video_filter/wall.c:61
4957 msgid "active windows"
4958 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4959
4960 #: modules/video_filter/wall.c:62
4961 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
4962 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
4963
4964 #: modules/video_filter/wall.c:70
4965 #, fuzzy
4966 msgid "wall video filter"
4967 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4968
4969 #: modules/video_output/aa.c:55
4970 #, fuzzy
4971 msgid "ASCII-art video output"
4972 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4973
4974 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
4975 msgid "always on top"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
4979 msgid "place the directx window on top of other windows"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
4983 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
4984 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
4985
4986 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
4987 msgid ""
4988 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
4989 "doesn't have any effect when using overlays."
4990 msgstr ""
4991 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
4992 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4993
4994 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
4995 msgid "use video buffers in system memory"
4996 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
4997
4998 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
4999 msgid ""
5000 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5001 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5002 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5003 "doesn't have any effect when using overlays."
5004 msgstr ""
5005 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5006 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5007 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5008 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5009
5010 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
5011 msgid "use triple buffering for overlays"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5015 msgid ""
5016 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5017 "better video quality (no flickering)."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
5021 #, fuzzy
5022 msgid "DirectX video output"
5023 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5024
5025 #: modules/video_output/fb.c:68
5026 msgid "Frame Buffer"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/video_output/fb.c:69
5030 msgid "framebuffer device"
5031 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5032
5033 #: modules/video_output/fb.c:70
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Linux console framebuffer video output"
5036 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5037
5038 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
5039 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5040 msgid "X11 display name"
5041 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5042
5043 #: modules/video_output/ggi.c:57
5044 msgid ""
5045 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5046 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5047 msgstr ""
5048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5049 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5050
5051 #: modules/video_output/glide.c:64
5052 #, fuzzy
5053 msgid "3dfx Glide video output"
5054 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5055
5056 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5059 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5060
5061 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
5062 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5063 msgid "alternate fullscreen method"
5064 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5065
5066 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
5067 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5068 msgid ""
5069 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5070 "its drawbacks.\n"
5071 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5072 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5073 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5074 "show on top of the video."
5075 msgstr ""
5076 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5077 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5078 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5079 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5080 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5081 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5082
5083 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
5084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5085 msgid ""
5086 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5087 "the value of the DISPLAY environment variable."
5088 msgstr ""
5089 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5090 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5091
5092 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
5093 #, fuzzy
5094 msgid "X11 MGA video output"
5095 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5096
5097 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
5098 msgid "QT Embedded display name"
5099 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5100
5101 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
5102 msgid ""
5103 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5104 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5105 msgstr ""
5106 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5107 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5108
5109 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
5110 #, fuzzy
5111 msgid "QT Embedded video output"
5112 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5113
5114 #: modules/video_output/sdl.c:106
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5117 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5118
5119 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5120 #, fuzzy
5121 msgid "SVGAlib video output"
5122 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5123
5124 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Windows GDI video output"
5127 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5128
5129 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5130 msgid "use shared memory"
5131 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5132
5133 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5134 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5135 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5136
5137 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5138 msgid "X11"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5142 #, fuzzy
5143 msgid "X11 video output"
5144 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5145
5146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5147 msgid "XVideo adaptor number"
5148 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5149
5150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5151 msgid ""
5152 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5153 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5154 msgstr ""
5155 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5156 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5157
5158 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5159 msgid "XVimage chroma format"
5160 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5161
5162 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5163 msgid ""
5164 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5165 "to improve performances by using the most efficient one."
5166 msgstr ""
5167 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5168 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5169
5170 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5171 msgid "XVideo"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5175 #, fuzzy
5176 msgid "XVideo extension video output"
5177 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5178
5179 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5180 msgid "scope effect"
5181 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5182
5183 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5184 msgid "flip vertical position"
5185 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5186
5187 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5188 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5189 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5190
5191 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5192 msgid "vertical offset"
5193 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5194
5195 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5196 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5197 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5198
5199 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5200 msgid "shadow offset"
5201 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5202
5203 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5204 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5205 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5206
5207 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5208 msgid "font"
5209 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5210
5211 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5212 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5213 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5214
5215 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5216 msgid "XOSD module"
5217 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5218
5219 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5220 #, fuzzy
5221 msgid "xosd interface"
5222 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5223
5224 #, fuzzy
5225 #~ msgid "Settings"
5226 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5227
5228 #, fuzzy
5229 #~ msgid "Stream Output"
5230 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5231
5232 #, fuzzy
5233 #~ msgid "Device Name"
5234 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5235
5236 #, fuzzy
5237 #~ msgid "Stream Output MRL"
5238 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5239
5240 #~ msgid "DVDRead input module"
5241 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5242
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "dvdplay input module"
5245 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5246
5247 #~ msgid "HTTP access module"
5248 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5249
5250 #~ msgid "raw UDP access module"
5251 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5252
5253 #~ msgid "path of the output file"
5254 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5255
5256 #~ msgid "By default samples.raw"
5257 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
5258
5259 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
5260 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5261
5262 #, fuzzy
5263 #~ msgid "flac decoder module"
5264 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5265
5266 #~ msgid "C Post Processing module"
5267 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
5271 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "Theora decoder module"
5275 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5276
5277 #~ msgid "User"
5278 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
5279
5280 #~ msgid "Group"
5281 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5282
5283 #~ msgid "Close"
5284 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5285
5286 #~ msgid "QNX RTOS module"
5287 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "wxWindows"
5291 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "SAP interface module"
5295 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5296
5297 #~ msgid "image crop video module"
5298 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5299
5300 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
5301 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
5302
5303 #~ msgid "image wall video module"
5304 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5305
5306 #~ msgid "3dfx Glide module"
5307 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5308
5309 #~ msgid "X11 MGA module"
5310 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5311
5312 #~ msgid "SVGAlib module"
5313 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5314
5315 #~ msgid "X11 module"
5316 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5317
5318 #~ msgid "QT Embedded drawable"
5319 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
5320
5321 #~ msgid ""
5322 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
5323 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
5324 #~ msgstr ""
5325 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
5326 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5327
5328 #~ msgid "specify an existing window"
5329 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
5330
5331 #~ msgid ""
5332 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
5333 #~ "DANGEROUS, use with care."
5334 #~ msgstr ""
5335 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
5336 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5337
5338 #~ msgid "X11 drawable"
5339 #~ msgstr "X11 drawable"
5340
5341 #~ msgid ""
5342 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
5343 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
5344 #~ msgstr ""
5345 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
5346 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5347
5348 #~ msgid "A_udio"
5349 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "Slowmotion"
5353 #~ msgstr "ÁªÂò"
5354
5355 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
5356 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
5357
5358 #~ msgid "UDP Multicast"
5359 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5360
5361 #, fuzzy
5362 #~ msgid "Play/Pause"
5363 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
5364
5365 #~ msgid "Open a File"
5366 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5367
5368 #~ msgid "View"
5369 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "Open file..."
5373 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "Open disc..."
5377 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5378
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "Network stream..."
5381 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5382
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "Select program"
5385 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5386
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Select title"
5389 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5390
5391 #, fuzzy
5392 #~ msgid "Select chapter"
5393 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5394
5395 #, fuzzy
5396 #~ msgid "Select audio language"
5397 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5398
5399 #, fuzzy
5400 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5401 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5402
5403 #~ msgid "Jump to previous title"
5404 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5405
5406 #, fuzzy
5407 #~ msgid "Jump to previous chapter"
5408 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5409
5410 #, fuzzy
5411 #~ msgid "Jump to next chapter"
5412 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5413
5414 #, fuzzy
5415 #~ msgid "Channel Server"
5416 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"