]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* po/*: another ./toolbox --update-po before 0.7.0 because some commits where done.
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC plugins preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:75
108 #, fuzzy
109 msgid "Interface plugins settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid ""
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 "here."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_help.h:80
119 #, fuzzy
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
122
123 #: include/vlc_help.h:82
124 msgid ""
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 "access module."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_help.h:85
130 #, fuzzy
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
133
134 #: include/vlc_help.h:87
135 msgid ""
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_help.h:90
141 #, fuzzy
142 msgid "Text renderer settings"
143 msgstr "ÀßÄê(_S)"
144
145 #: include/vlc_help.h:92
146 msgid ""
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_help.h:95
152 #, fuzzy
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
155
156 #: include/vlc_help.h:97
157 msgid ""
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 "here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_help.h:100
163 #, fuzzy
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
166
167 #: include/vlc_help.h:102
168 msgid ""
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_help.h:112
178 #, fuzzy
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181
182 #: include/vlc_interface.h:123
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
192 "¤µ¤¤¡£\n"
193
194 #: include/vlc_interface.h:153
195 msgid ""
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
208 #, fuzzy
209 msgid "Visualizations"
210 msgstr "¶ËÀ­"
211
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 msgid "Disable"
215 msgstr ""
216
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 msgid "Random"
219 msgstr ""
220
221 #: src/audio_output/input.c:109
222 #, fuzzy
223 msgid "Scope"
224 msgstr "Ää»ß"
225
226 #: src/audio_output/input.c:111
227 msgid "Spectrum"
228 msgstr ""
229
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
231 #, fuzzy
232 msgid "Audio filters"
233 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
234
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
237 #, fuzzy
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
240
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
245 msgid "Stereo"
246 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
247
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
250 msgid "Left"
251 msgstr ""
252
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
255 msgid "Right"
256 msgstr ""
257
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
260 msgstr ""
261
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
264 msgstr ""
265
266 #: src/extras/getopt.c:638
267 #, c-format
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
269 msgstr ""
270
271 #: src/extras/getopt.c:663
272 #, c-format
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/extras/getopt.c:668
277 #, c-format
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
282 #, c-format
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
284 msgstr ""
285
286 #: src/extras/getopt.c:715
287 #, c-format
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
289 msgstr ""
290
291 #: src/extras/getopt.c:719
292 #, c-format
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
294 msgstr ""
295
296 #: src/extras/getopt.c:745
297 #, c-format
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
299 msgstr ""
300
301 #: src/extras/getopt.c:748
302 #, c-format
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
307 #, c-format
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
309 msgstr ""
310
311 #: src/extras/getopt.c:825
312 #, c-format
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
314 msgstr ""
315
316 #: src/extras/getopt.c:843
317 #, c-format
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
319 msgstr ""
320
321 #: src/input/es_out.c:338
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid "Stream %d"
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
325
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
328 msgid "Description"
329 msgstr "ÀâÌÀ"
330
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
332 #, fuzzy
333 msgid "Codec"
334 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
335
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
338 msgid "Type"
339 msgstr "¥¿¥¤¥×"
340
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
346 msgid "Audio"
347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
348
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
353 msgid "Channels"
354 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
355
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
358 msgid "Language"
359 msgstr "¸À¸ì"
360
361 #: src/input/es_out.c:365
362 #, fuzzy
363 msgid "Sample rate"
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
365
366 #: src/input/es_out.c:365
367 #, c-format
368 msgid "%d Hz"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
372 #, fuzzy
373 msgid "Bitrate"
374 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
375
376 #: src/input/es_out.c:370
377 #, c-format
378 msgid "%d bps"
379 msgstr ""
380
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
383 msgstr ""
384
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
390 msgid "Video"
391 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
392
393 #: src/input/es_out.c:390
394 #, fuzzy
395 msgid "Resolution"
396 msgstr "ÁªÂò"
397
398 #: src/input/es_out.c:396
399 #, fuzzy
400 msgid "Display resolution"
401 msgstr "ÁªÂò"
402
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
405 #, fuzzy
406 msgid "Subtitle"
407 msgstr "»úËë(_S)"
408
409 #: src/input/input.c:251
410 msgid "General"
411 msgstr ""
412
413 #: src/input/input.c:252
414 #, fuzzy
415 msgid "Playlist Item"
416 msgstr "¥ê¥¹¥È"
417
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
421 msgid "Program"
422 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
423
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
432 msgid "Title"
433 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
434
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
442 msgid "Chapter"
443 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
444
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
447 #, fuzzy
448 msgid "Navigation"
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
450
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
453 #, fuzzy
454 msgid "Video track"
455 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
456
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
459 #, fuzzy
460 msgid "Audio track"
461 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
462
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
465 #, fuzzy
466 msgid "Subtitles track"
467 msgstr "»úËë(_S)"
468
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Title %i"
472 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
473
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Chapter %i"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
478
479 #: src/input/input_programs.c:389
480 #, fuzzy
481 msgid "Next title"
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
483
484 #: src/input/input_programs.c:392
485 #, fuzzy
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
488
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
490 #, fuzzy
491 msgid "Next chapter"
492 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
493
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
495 #, fuzzy
496 msgid "Previous chapter"
497 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
498
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
500 #, c-format
501 msgid "Track %i"
502 msgstr ""
503
504 #: src/interface/interface.c:265
505 #, fuzzy
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
508
509 #: src/interface/interface.c:278
510 #, fuzzy
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
513
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
515 msgid "C"
516 msgstr "ja"
517
518 #: src/libvlc.c:320
519 #, c-format
520 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
524 msgid "string"
525 msgstr "ʸ»úÎó"
526
527 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
528 msgid "integer"
529 msgstr "À°¿ô"
530
531 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
532 msgid "float"
533 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
534
535 #: src/libvlc.c:1298
536 msgid " (default enabled)"
537 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
538
539 #: src/libvlc.c:1299
540 msgid " (default disabled)"
541 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
542
543 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
544 msgid ""
545 "\n"
546 "Press the RETURN key to continue...\n"
547 msgstr ""
548 "\n"
549 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
550
551 #: src/libvlc.c:1440
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "Usage: %s [options] [items]...\n"
555 "\n"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.c:1443
559 msgid "[module]              [description]\n"
560 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
561
562 #: src/libvlc.c:1488
563 #, fuzzy
564 msgid ""
565 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
566 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
567 "see the file named COPYING for details.\n"
568 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
569 msgstr ""
570 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
571 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
572 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
573 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
574
575 #: src/libvlc.h:34
576 #, fuzzy
577 msgid "Auto"
578 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
579
580 #: src/libvlc.h:34
581 #, fuzzy
582 msgid "American"
583 msgstr "¿âľ"
584
585 #: src/libvlc.h:34
586 msgid "British"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:34
590 msgid "Spanish"
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:34
594 #, fuzzy
595 msgid "German"
596 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
597
598 #: src/libvlc.h:35
599 #, fuzzy
600 msgid "French"
601 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
602
603 #: src/libvlc.h:35
604 msgid "Hungarian"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:35
608 #, fuzzy
609 msgid "Italian"
610 msgstr "ʸ»úÎó"
611
612 #: src/libvlc.h:35
613 msgid "Japanese"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:35
617 msgid "Dutch"
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:35
621 msgid "Norwegian"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:36
625 msgid "Polish"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:36
629 #, fuzzy
630 msgid "Brazilian"
631 msgstr "ʸ»úÎó"
632
633 #: src/libvlc.h:36
634 #, fuzzy
635 msgid "Russian"
636 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
637
638 #: src/libvlc.h:36
639 msgid "Swedish"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:46
643 #, fuzzy
644 msgid ""
645 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
646 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
647 "various related options."
648 msgstr ""
649 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
650 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
651
652 #: src/libvlc.h:50
653 #, fuzzy
654 msgid "Interface module"
655 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
656
657 #: src/libvlc.h:52
658 #, fuzzy
659 msgid ""
660 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
661 "The default behavior is to automatically select the best module available."
662 msgstr ""
663 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
664 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
665
666 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
667 #, fuzzy
668 msgid "Extra interface modules"
669 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
670
671 #: src/libvlc.h:58
672 #, fuzzy
673 msgid ""
674 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
675 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
676 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
677 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
678 msgstr ""
679 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
680 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
681
682 #: src/libvlc.h:63
683 #, fuzzy
684 msgid "Verbosity (0,1,2)"
685 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
686
687 #: src/libvlc.h:65
688 msgid ""
689 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
690 "1=warnings, 2=debug)."
691 msgstr ""
692 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
693
694 #: src/libvlc.h:68
695 #, fuzzy
696 msgid "Be quiet"
697 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
698
699 #: src/libvlc.h:70
700 msgid "This options turns off all warning and information messages."
701 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
702
703 #: src/libvlc.h:73
704 #, fuzzy
705 msgid ""
706 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
707 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
708 msgstr ""
709 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
710 "¤¹¡£"
711
712 #: src/libvlc.h:77
713 #, fuzzy
714 msgid "Color messages"
715 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
716
717 #: src/libvlc.h:79
718 msgid ""
719 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
720 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
721 msgstr ""
722 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
723 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
724
725 #: src/libvlc.h:82
726 msgid "Show advanced options"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:84
730 msgid ""
731 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
732 "all the available options, including those that most users should never touch"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:88
736 #, fuzzy
737 msgid "Interface default search path"
738 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
739
740 #: src/libvlc.h:90
741 msgid ""
742 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
743 "when looking for a file."
744 msgstr ""
745 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
746 "¤¹¡£"
747
748 #: src/libvlc.h:93
749 #, fuzzy
750 msgid "Plugin search path"
751 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
752
753 #: src/libvlc.h:95
754 #, fuzzy
755 msgid ""
756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
757 "plugins."
758 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
759
760 #: src/libvlc.h:99
761 msgid ""
762 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
763 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
764 "analyzer, ...).\n"
765 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:105
769 #, fuzzy
770 msgid "Audio output module"
771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
772
773 #: src/libvlc.h:107
774 msgid ""
775 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
776 "default behavior is to automatically select the best method available."
777 msgstr ""
778 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
779 "¤¹¡£"
780
781 #: src/libvlc.h:111
782 #, fuzzy
783 msgid "Enable audio"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
785
786 #: src/libvlc.h:113
787 #, fuzzy
788 msgid ""
789 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
790 "will not take place, and it will save some processing power."
791 msgstr ""
792 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
793 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
794
795 #: src/libvlc.h:116
796 #, fuzzy
797 msgid "Force mono audio"
798 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
799
800 #: src/libvlc.h:117
801 msgid "This will force a mono audio output"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
803
804 #: src/libvlc.h:119
805 #, fuzzy
806 msgid "Audio output volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
808
809 #: src/libvlc.h:121
810 msgid ""
811 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:124
815 #, fuzzy
816 msgid "Audio output saved volume"
817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
818
819 #: src/libvlc.h:126
820 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:128
824 #, fuzzy
825 msgid "Audio output frequency (Hz)"
826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
827
828 #: src/libvlc.h:130
829 #, fuzzy
830 msgid ""
831 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
832 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
833 msgstr ""
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
835 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
836
837 #: src/libvlc.h:134
838 msgid "High quality audio resampling"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:136
842 msgid ""
843 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
844 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:140
848 #, fuzzy
849 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
850 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
851
852 #: src/libvlc.h:142
853 msgid ""
854 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
855 "notice a lag between the video and the audio."
856 msgstr ""
857 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
858 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
859
860 #: src/libvlc.h:145
861 #, fuzzy
862 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
863 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
864
865 #: src/libvlc.h:147
866 #, fuzzy
867 msgid ""
868 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
869 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
870 "the audio stream being played)"
871 msgstr ""
872 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
873 "¤¹¡£"
874
875 #: src/libvlc.h:151
876 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:153
880 #, fuzzy
881 msgid ""
882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
884 msgstr ""
885 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
886 "¤¹¡£"
887
888 #: src/libvlc.h:158
889 msgid ""
890 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:161
894 #, fuzzy
895 msgid "Channel mixer"
896 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
897
898 #: src/libvlc.h:163
899 msgid ""
900 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
901 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
902 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
903 "set when using only a headphone."
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:169
907 msgid ""
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
912 "section."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:176
916 #, fuzzy
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
919
920 #: src/libvlc.h:178
921 msgid ""
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
924 msgstr ""
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
927
928 #: src/libvlc.h:182
929 #, fuzzy
930 msgid "Enable video"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
932
933 #: src/libvlc.h:184
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
938 msgstr ""
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
941
942 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
943 #, fuzzy
944 msgid "Video width"
945 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
946
947 #: src/libvlc.h:189
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
952 msgstr ""
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
955
956 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
957 #, fuzzy
958 msgid "Video height"
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
960
961 #: src/libvlc.h:194
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
966 msgstr ""
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
969
970 #: src/libvlc.h:197
971 #, fuzzy
972 msgid "Video alignment"
973 msgstr "ÀßÄê(_S)"
974
975 #: src/libvlc.h:199
976 msgid ""
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:203
983 #, fuzzy
984 msgid "Zoom video"
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
986
987 #: src/libvlc.h:205
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
990
991 #: src/libvlc.h:207
992 #, fuzzy
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
995
996 #: src/libvlc.h:209
997 msgid ""
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1000 msgstr ""
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1003
1004 #: src/libvlc.h:212
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1008
1009 #: src/libvlc.h:214
1010 msgid ""
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1012 msgstr ""
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:217
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1019
1020 #: src/libvlc.h:219
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1028 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1029 msgid "Always on top"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:223
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1036
1037 #: src/libvlc.h:226
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Force SPU position"
1040 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1041
1042 #: src/libvlc.h:228
1043 msgid ""
1044 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1045 "over the movie. Try several positions."
1046 msgstr ""
1047 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1048 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1049
1050 #: src/libvlc.h:231
1051 msgid "On Screen Display"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:233
1055 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:235
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Video filter module"
1061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1062
1063 #: src/libvlc.h:237
1064 msgid ""
1065 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1066 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1067 msgstr ""
1068 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1069 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:241
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Source aspect ratio"
1074 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1075
1076 #: src/libvlc.h:243
1077 msgid ""
1078 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1079 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1080 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1081 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1082 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1083 msgstr ""
1084 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1085 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1086 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1087 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1088 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1089
1090 #: src/libvlc.h:251
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Destination aspect ratio"
1093 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1094
1095 #: src/libvlc.h:253
1096 msgid ""
1097 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1098 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1099 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1100 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1101 "squareness."
1102 msgstr ""
1103 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1104 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1105 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1106 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1107 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1108
1109 #: src/libvlc.h:261
1110 msgid ""
1111 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1112 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1113 "channel."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:265
1117 msgid "Clock reference average counter"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc.h:267
1121 msgid ""
1122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1123 "to 10000."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:270
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Server port"
1129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1130
1131 #: src/libvlc.h:272
1132 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1133 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1134
1135 #: src/libvlc.h:274
1136 msgid "MTU of the network interface"
1137 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1138
1139 #: src/libvlc.h:276
1140 msgid ""
1141 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1142 "usually 1500."
1143 msgstr ""
1144 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1145 "¤Ç¤¹¡£"
1146
1147 #: src/libvlc.h:279
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Network interface address"
1150 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1151
1152 #: src/libvlc.h:281
1153 msgid ""
1154 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1155 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1156 "multicasting interface here."
1157 msgstr ""
1158 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1159 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1160 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1161
1162 #: src/libvlc.h:285
1163 msgid "Time to live"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:287
1167 msgid ""
1168 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1169 "output."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:290
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Choose program (SID)"
1175 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1176
1177 #: src/libvlc.h:292
1178 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1179 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1180
1181 #: src/libvlc.h:294
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Choose audio"
1184 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1185
1186 #: src/libvlc.h:296
1187 #, fuzzy
1188 msgid ""
1189 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1190 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1191
1192 #: src/libvlc.h:299
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Choose channel"
1195 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1196
1197 #: src/libvlc.h:301
1198 msgid ""
1199 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1200 "to n)."
1201 msgstr ""
1202 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1203
1204 #: src/libvlc.h:304
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Choose subtitles track"
1207 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1208
1209 #: src/libvlc.h:306
1210 #, fuzzy
1211 msgid ""
1212 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1213 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1214
1215 #: src/libvlc.h:309
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Autodetect subtitle files"
1218 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1219
1220 #: src/libvlc.h:314
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1223 msgstr "»úËë"
1224
1225 #: src/libvlc.h:324
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Use subtitle file"
1228 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1229
1230 #: src/libvlc.h:329
1231 msgid "DVD device"
1232 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1233
1234 #: src/libvlc.h:332
1235 msgid ""
1236 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1237 "the drive letter (eg D:)"
1238 msgstr ""
1239 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1240 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1241
1242 #: src/libvlc.h:336
1243 msgid "This is the default DVD device to use."
1244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1245
1246 #: src/libvlc.h:339
1247 msgid "VCD device"
1248 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1249
1250 #: src/libvlc.h:342
1251 msgid ""
1252 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1253 "scan for a suitable CD-ROM device."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:346
1257 msgid "This is the default VCD device to use."
1258 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1259
1260 #: src/libvlc.h:349
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Audio CD device"
1263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1264
1265 #: src/libvlc.h:352
1266 msgid ""
1267 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1268 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:356
1272 #, fuzzy
1273 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1274 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1275
1276 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Force IPv6"
1279 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1280
1281 #: src/libvlc.h:361
1282 msgid ""
1283 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1284 "connections."
1285 msgstr ""
1286 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1287 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1288
1289 #: src/libvlc.h:364
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Force IPv4"
1292 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1293
1294 #: src/libvlc.h:366
1295 msgid ""
1296 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1297 "connections."
1298 msgstr ""
1299 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1300 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1301
1302 #: src/libvlc.h:370
1303 msgid ""
1304 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1305 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1306 "can break playback of all your streams."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.h:374
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Choose preferred codecs list"
1312 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1313
1314 #: src/libvlc.h:376
1315 msgid ""
1316 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1317 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1318 "the other ones."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:380
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Choose preferred encoders list"
1324 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1325
1326 #: src/libvlc.h:382
1327 #, fuzzy
1328 msgid ""
1329 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1331
1332 #: src/libvlc.h:386
1333 msgid ""
1334 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1335 "subsystem."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:389
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Choose a stream output"
1341 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1342
1343 #: src/libvlc.h:391
1344 msgid "Empty if no stream output."
1345 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1346
1347 #: src/libvlc.h:393
1348 msgid "Enable streaming of all ES"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:395
1352 #, fuzzy
1353 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1354 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1355
1356 #: src/libvlc.h:397
1357 msgid "Display while streaming"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:399
1361 #, fuzzy
1362 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1363 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1364
1365 #: src/libvlc.h:401
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Enable video stream output"
1368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1369
1370 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1371 msgid ""
1372 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1373 "stream output facility when this last one is enabled."
1374 msgstr ""
1375 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1376 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1377
1378 #: src/libvlc.h:406
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Enable audio stream output"
1381 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1382
1383 #: src/libvlc.h:411
1384 msgid "Keep sout open"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:413
1388 msgid ""
1389 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1390 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:417
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Choose preferred packetizer list"
1396 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1397
1398 #: src/libvlc.h:419
1399 msgid ""
1400 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1401 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1402
1403 #: src/libvlc.h:422
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Mux module"
1406 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1407
1408 #: src/libvlc.h:424
1409 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1410 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1411
1412 #: src/libvlc.h:426
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Access output module"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: src/libvlc.h:428
1418 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1419 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1420
1421 #: src/libvlc.h:431
1422 msgid ""
1423 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1424 "You should always leave all these enabled."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:434
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Enable CPU MMX support"
1430 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1431
1432 #: src/libvlc.h:436
1433 msgid ""
1434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1435 "of them."
1436 msgstr ""
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1439
1440 #: src/libvlc.h:439
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1443 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1444
1445 #: src/libvlc.h:441
1446 msgid ""
1447 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1449 msgstr ""
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1451 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1452
1453 #: src/libvlc.h:444
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1456 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1457
1458 #: src/libvlc.h:446
1459 msgid ""
1460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1461 "advantage of them."
1462 msgstr ""
1463 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1464 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1465
1466 #: src/libvlc.h:449
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Enable CPU SSE support"
1469 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1470
1471 #: src/libvlc.h:451
1472 msgid ""
1473 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1474 "of them."
1475 msgstr ""
1476 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1477 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1478
1479 #: src/libvlc.h:454
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1482 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1483
1484 #: src/libvlc.h:456
1485 msgid ""
1486 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1487 "advantage of them."
1488 msgstr ""
1489 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1490 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1491
1492 #: src/libvlc.h:460
1493 msgid ""
1494 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1495 "overriden in the playlist dialog box."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:463
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Play files randomly forever"
1501 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1502
1503 #: src/libvlc.h:465
1504 msgid ""
1505 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1506 "interrupted."
1507 msgstr ""
1508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1509 "¤¹¡£"
1510
1511 #: src/libvlc.h:468
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Loop playlist on end"
1514 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1515
1516 #: src/libvlc.h:470
1517 msgid ""
1518 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1519 "option."
1520 msgstr ""
1521 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1522
1523 #: src/libvlc.h:473
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Repeat the current playlistitem"
1526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1527
1528 #: src/libvlc.h:475
1529 msgid ""
1530 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1531 "over again."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:479
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:482
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Memory copy module"
1543 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1544
1545 #: src/libvlc.h:484
1546 msgid ""
1547 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1548 "select the fastest one supported by your hardware."
1549 msgstr ""
1550 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1551 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1552
1553 #: src/libvlc.h:487
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Access module"
1556 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1557
1558 #: src/libvlc.h:489
1559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1560 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1561
1562 #: src/libvlc.h:491
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Demux module"
1565 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1566
1567 #: src/libvlc.h:493
1568 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1569 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1570
1571 #: src/libvlc.h:495
1572 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:497
1576 msgid ""
1577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1580 "only activate this if you know what you're doing."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1584 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:506
1588 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:508
1592 msgid ""
1593 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1594 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1595 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1596 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1597 "running instance or enqueue it."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:514
1601 msgid "Increase the priority of the process"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:516
1605 msgid ""
1606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1608 "could otherwise take too much processor time.\n"
1609 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1610 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1611 "require a reboot of your machine."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:523
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1617 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1618
1619 #: src/libvlc.h:525
1620 msgid ""
1621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1622 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1624 msgstr ""
1625 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1626 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1627 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1628
1629 #: src/libvlc.h:530
1630 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1631 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1632
1633 #: src/libvlc.h:533
1634 #, fuzzy
1635 msgid ""
1636 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1637 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1638 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1639 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1640 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1641 msgstr ""
1642 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1643 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1644 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1645
1646 #: src/libvlc.h:541
1647 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1654 msgid "Fullscreen"
1655 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1656
1657 #: src/libvlc.h:545
1658 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:546
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Play/Pause"
1664 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1665
1666 #: src/libvlc.h:547
1667 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:548
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Pause only"
1673 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1674
1675 #: src/libvlc.h:549
1676 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:550
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Play only"
1682 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1683
1684 #: src/libvlc.h:551
1685 msgid "Select the hotkey to use to play"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1689 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1691 msgid "Faster"
1692 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1693
1694 #: src/libvlc.h:553
1695 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1699 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1701 msgid "Slower"
1702 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1703
1704 #: src/libvlc.h:555
1705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1715 msgid "Next"
1716 msgstr "¼¡"
1717
1718 #: src/libvlc.h:557
1719 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1723 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1724 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1725 msgid "Previous"
1726 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1727
1728 #: src/libvlc.h:559
1729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1735 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1736 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1739 msgid "Stop"
1740 msgstr "Ää»ß"
1741
1742 #: src/libvlc.h:561
1743 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Position"
1749 msgstr "¶ËÀ­"
1750
1751 #: src/libvlc.h:563
1752 msgid "Select the hotkey to display the position"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:565
1756 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:566
1760 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:568
1764 msgid "Jump 1 minute backwards"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:569
1768 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:570
1772 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:571
1776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:572
1780 msgid "Jump 10 seconds forward"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:573
1784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:575
1788 msgid "Jump 1 minute forward"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:576
1792 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:578
1796 msgid "Jump 5 minutes forward"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:579
1800 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1804 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Quit"
1807 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1808
1809 #: src/libvlc.h:582
1810 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:583
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Navigate up"
1816 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1817
1818 #: src/libvlc.h:584
1819 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:585
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Navigate down"
1825 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1826
1827 #: src/libvlc.h:586
1828 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:587
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Navigate left"
1834 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1835
1836 #: src/libvlc.h:588
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:589
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Navigate right"
1843 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1844
1845 #: src/libvlc.h:590
1846 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:591
1850 msgid "Activate"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:592
1854 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:593
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Volume up"
1860 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1861
1862 #: src/libvlc.h:594
1863 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:595
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Volume down"
1869 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1870
1871 #: src/libvlc.h:596
1872 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1879 msgid "Mute"
1880 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1881
1882 #: src/libvlc.h:598
1883 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:599
1887 msgid "Play playlist bookmark 1"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:600
1891 msgid "Play playlist bookmark 2"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:601
1895 msgid "Play playlist bookmark 3"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:602
1899 msgid "Play playlist bookmark 4"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:603
1903 msgid "Play playlist bookmark 5"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:604
1907 msgid "Play playlist bookmark 6"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:605
1911 msgid "Play playlist bookmark 7"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:606
1915 msgid "Play playlist bookmark 8"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:607
1919 msgid "Play playlist bookmark 9"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:608
1923 msgid "Play playlist bookmark 10"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:609
1927 msgid "Select the key to play this bookmark"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:610
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Set playlist bookmark 1"
1933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1934
1935 #: src/libvlc.h:611
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Set playlist bookmark 2"
1938 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1939
1940 #: src/libvlc.h:612
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Set playlist bookmark 3"
1943 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1944
1945 #: src/libvlc.h:613
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Set playlist bookmark 4"
1948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1949
1950 #: src/libvlc.h:614
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Set playlist bookmark 5"
1953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1954
1955 #: src/libvlc.h:615
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Set playlist bookmark 6"
1958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1959
1960 #: src/libvlc.h:616
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Set playlist bookmark 7"
1963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1964
1965 #: src/libvlc.h:617
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Set playlist bookmark 8"
1968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1969
1970 #: src/libvlc.h:618
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Set playlist bookmark 9"
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1974
1975 #: src/libvlc.h:619
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Set playlist bookmark 10"
1978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1979
1980 #: src/libvlc.h:620
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:622
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "\n"
1988 "Playlist items:\n"
1989 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1990 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1991 "                                 DVD device\n"
1992 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1993 "                                 VCD device\n"
1994 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1995 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1996 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1997 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1998 msgstr ""
1999 "\n"
2000 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2001 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2002 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2003 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2004 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2005 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2006 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2007 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2008 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2009 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2010
2011 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2012 msgid "Interface"
2013 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2014
2015 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2016 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2017 msgid "Input"
2018 msgstr "ÆþÎÏ"
2019
2020 #: src/libvlc.h:762
2021 msgid "Decoders"
2022 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2023
2024 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2027 msgid "Stream output"
2028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2029
2030 #: src/libvlc.h:791
2031 msgid "CPU"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2043 msgid "Playlist"
2044 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2045
2046 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2048 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2049 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2050 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2051 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2052 msgid "Miscellaneous"
2053 msgstr "¤½¤Î¾"
2054
2055 #: src/libvlc.h:831
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Hot keys"
2058 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2059
2060 #: src/libvlc.h:929
2061 msgid "main program"
2062 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2063
2064 #: src/libvlc.h:936
2065 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:938
2069 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:940
2073 msgid "print a list of available modules"
2074 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2075
2076 #: src/libvlc.h:942
2077 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:944
2081 msgid "save the current command line options in the config"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:946
2085 msgid "reset the current config to the default values"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:948
2089 msgid "use alternate config file"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:950
2093 msgid "print version information"
2094 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2095
2096 #: src/misc/configuration.c:1114
2097 msgid "boolean"
2098 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2099
2100 #: src/misc/configuration.c:1122
2101 msgid "key"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2107 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2109 msgid "Deinterlace"
2110 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2111
2112 #: src/video_output/video_output.c:428
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Discard"
2115 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2116
2117 #: src/video_output/video_output.c:430
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2119 msgid "Blend"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/video_output/video_output.c:432
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Mean"
2126 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2127
2128 #: src/video_output/video_output.c:434
2129 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2130 msgid "Bob"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/video_output/video_output.c:436
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Linear"
2137 msgstr "À°¿ô"
2138
2139 #: src/video_output/video_output.c:447
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Filters"
2142 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2143
2144 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2146 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2147 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Caching value in ms"
2151 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2152
2153 #: modules/access/cdda.c:46
2154 #, fuzzy
2155 msgid ""
2156 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2157 "should be set in milliseconds units."
2158 msgstr ""
2159 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2160 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2161
2162 #: modules/access/cdda.c:50
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Audio CD input"
2165 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2166
2167 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Audio CD demux"
2170 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2171
2172 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2173 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/access/cdda/access.c:151
2177 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/access/cdda/access.c:341
2181 msgid "CDDB Disc ID"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/access/cdda/access.c:346
2185 msgid "CDDB Disc Category"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2190 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2191 msgid "Duration"
2192 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2193
2194 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2195 msgid ""
2196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2197 "meta info        1\n"
2198 "events           2\n"
2199 "MRL              4\n"
2200 "external call    8\n"
2201 "all calls (10)  16\n"
2202 "LSN       (20)  32\n"
2203 "seek      (40)  64\n"
2204 "libcdio   (80) 128\n"
2205 "libcddb  (100) 256\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2209 #, fuzzy
2210 msgid ""
2211 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2212 "should be set in millisecond units."
2213 msgstr ""
2214 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2215 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2216
2217 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2218 msgid ""
2219 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2220 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2221 "   %a : The artist\n"
2222 "   %A : The album information\n"
2223 "   %C : Category\n"
2224 "   %I : CDDB disk ID\n"
2225 "   %G : Genre\n"
2226 "   %M : The current MRL\n"
2227 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2228 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2229 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2230 "   %T : The track number\n"
2231 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2232 "   %t : The title\n"
2233 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2234 "   %% : a % \n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2238 msgid ""
2239 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2240 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2241 "   %M : The current MRL\n"
2242 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2243 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2244 "   %T : The track number\n"
2245 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2246 "   %% : a % \n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2250 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2254 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2258 msgid "CDX"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2262 #: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
2263 msgid "set debug mask for additional debugging."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2267 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2271 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2279 msgid "Do CDDB lookups?"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2283 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2287 #, fuzzy
2288 msgid "CDDB server"
2289 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2290
2291 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2292 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2296 #, fuzzy
2297 msgid "CDDB server port"
2298 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2299
2300 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2301 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2305 msgid "email address reported to CDDB server"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2309 msgid "Cache CDDB lookups?"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2317 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2321 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2325 msgid "CDDB server timeout"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2329 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2333 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/access/directory.c:82
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Standard filesystem directory input"
2339 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2340
2341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2343 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Default"
2346 msgstr "ºï½ü"
2347
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2349 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2350 msgid "None"
2351 msgstr "¤Ê¤·"
2352
2353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2354 #, fuzzy
2355 msgid ""
2356 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2357 "value should be set in milliseconds units."
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2359
2360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Video device name"
2363 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2364
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2366 msgid ""
2367 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2368 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2369 "used."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Audio device name"
2375 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2376
2377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2378 msgid ""
2379 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2380 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2381 "used."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Video size"
2387 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2388
2389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2390 msgid ""
2391 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2392 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2393 "device will be used."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Video input chroma format"
2399 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2400
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2402 msgid ""
2403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2404 "(default), RV24, etc.)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Device properties"
2410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2411
2412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2413 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2417 #, fuzzy
2418 msgid "DirectShow input"
2419 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2420
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2422 msgid "dshow"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2426 msgid "DirectShow demuxer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2430 msgid "adapter card to tune"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2434 msgid ""
2435 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2436 "n>=0"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2440 msgid "device number to use on adapter"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2444 #, fuzzy
2445 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2446 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2447
2448 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2449 #, fuzzy
2450 msgid "satellite default transponder polarization"
2451 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2452
2453 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2454 #, fuzzy
2455 msgid "satellite default transponder FEC"
2456 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2457
2458 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2459 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2463 #, fuzzy
2464 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2465 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2466
2467 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2468 #, fuzzy
2469 msgid "use diseqc with antenna"
2470 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2471
2472 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2473 #, fuzzy
2474 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2475 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2476
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2478 #, fuzzy
2479 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2480 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2481
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2483 #, fuzzy
2484 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2485 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2486
2487 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2488 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2492 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2496 msgid "modulation type"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2500 msgid "modulation type for frontend device "
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2504 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2508 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2512 msgid "terrestrial bandwidth"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2516 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2520 msgid "terrestrial guard interval"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2524 msgid "terrestrial transmission mode"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2528 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2532 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2538 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2539
2540 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2541 msgid ""
2542 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2543 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2544 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2545 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2546 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2547 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2548 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2549 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2550 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2551 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2552 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2553 "The default method is: key."
2554 msgstr ""
2555 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2556 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2557 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2558 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2559 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2560 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2561 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2562 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2563 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2564 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2565 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2566 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2567
2568 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2569 #, fuzzy
2570 msgid "title"
2571 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2572
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2579 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2581 msgid "Disc"
2582 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2583
2584 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2585 msgid "Key"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2589 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2593 #, fuzzy
2594 msgid "dvd"
2595 msgstr "ÄɲÃ"
2596
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2598 #, fuzzy
2599 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2600 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2601
2602 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2603 #, fuzzy
2604 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2605 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2606
2607 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2608 #, fuzzy
2609 msgid "DVD menus"
2610 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2611
2612 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2613 msgid "Root"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2617 msgid "Angle"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2621 msgid "Resume"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2625 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2629 msgid "DVD input with menus support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2633 #, fuzzy
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2635 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2636
2637 #: modules/access/file.c:74
2638 msgid ""
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2641 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2642
2643 #: modules/access/file.c:78
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Standard filesystem file input"
2646 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2647
2648 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2649 msgid "file"
2650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2651
2652 #: modules/access/ftp.c:87
2653 #, fuzzy
2654 msgid ""
2655 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2656 "should be set in miliseconds units."
2657 msgstr ""
2658 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2659 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2660
2661 #: modules/access/ftp.c:91
2662 msgid "FTP input"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/access/http.c:73
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Specify an HTTP proxy"
2668 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2669
2670 #: modules/access/http.c:75
2671 msgid ""
2672 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2673 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2674 "tried."
2675 msgstr ""
2676 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2677 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2678
2679 #: modules/access/http.c:81
2680 msgid ""
2681 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2682 "should be set in miliseconds units."
2683 msgstr ""
2684 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2685 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2686
2687 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2689 msgid "http"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/access/http.c:90
2693 msgid "HTTP input"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/access/mms/mms.c:59
2697 #, fuzzy
2698 msgid ""
2699 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2700 "should be set in miliseconds units."
2701 msgstr ""
2702 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2703 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2704
2705 #: modules/access/mms/mms.c:63
2706 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2710 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Demux number"
2716 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2717
2718 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2719 msgid "Tuner number"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2726
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Satellite default transponder polarization"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2731
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Satellite default transponder FEC"
2735 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2736
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2740 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2741
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Use diseqc with antenna"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2746
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2751
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2755 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2756
2757 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2760 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2761
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2763 #, fuzzy
2764 msgid "satellite input"
2765 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2766
2767 #: modules/access/slp.c:80
2768 msgid "SLP input"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/access/slp.c:81
2772 msgid "slp"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2776 #: modules/access_output/udp.c:75
2777 msgid "caching value in ms"
2778 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2779
2780 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2781 #: modules/access_output/udp.c:77
2782 msgid ""
2783 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2784 "should be set in miliseconds units."
2785 msgstr ""
2786 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2787 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2788
2789 #: modules/access/tcp.c:68
2790 #, fuzzy
2791 msgid "TCP input"
2792 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2793
2794 #: modules/access/tcp.c:69
2795 msgid "TCP"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/access/udp.c:80
2799 #, fuzzy
2800 msgid "UDP/RTP input"
2801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2802
2803 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2805 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2807 msgid "UDP"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2811 #, fuzzy
2812 msgid ""
2813 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2814 "should be set in miliseconds units."
2815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2816
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2818 msgid ""
2819 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no video device will be used."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2824 msgid ""
2825 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2826 "anything, no audio device will be used."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2830 msgid ""
2831 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2832 "(default), RV24, etc.)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Video4Linux input"
2838 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2839
2840 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2841 msgid "v4l"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Video4Linux demuxer"
2847 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2848
2849 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2850 #, fuzzy
2851 msgid "VCD input"
2852 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2853
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2855 msgid "The above message had unknown log level"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Track"
2862 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2863
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2865 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Entry"
2868 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2869
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Segment"
2873 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2874
2875 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2876 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2877 msgid "List ID"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2881 msgid ""
2882 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2883 "meta info         1\n"
2884 "event info        2\n"
2885 "MRL               4\n"
2886 "external call     8\n"
2887 "all calls (10)   16\n"
2888 "LSN       (20)   32\n"
2889 "PBC       (40)   64\n"
2890 "libcdio   (80)  128\n"
2891 "seek-set (100)  256\n"
2892 "seek-cur (200)  512\n"
2893 "still    (400) 1024\n"
2894 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2898 msgid ""
2899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2901 "   %A : The album information\n"
2902 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2903 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2904 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2905 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2906 "SEGMENT...\n"
2907 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2908 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2909 "   %P : The publisher ID\n"
2910 "   %p : The preparer I\n"
2911 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2912 "   %T : The track number\n"
2913 "   %V : The volume set I\n"
2914 "   %v : The volume I\n"
2915 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2916 "   %% : a % \n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2920 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2924 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2928 msgid "VCDX"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2932 msgid "Use playback control?"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2936 msgid ""
2937 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2938 "tracks."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2942 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/access_output/dummy.c:56
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Dummy stream ouput"
2952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2953
2954 #: modules/access_output/file.c:69
2955 #, fuzzy
2956 msgid "File stream ouput"
2957 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2958
2959 #: modules/access_output/http.c:54
2960 #, fuzzy
2961 msgid "HTTP stream ouput"
2962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2963
2964 #: modules/access_output/udp.c:81
2965 #, fuzzy
2966 msgid "UDP stream ouput"
2967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2968
2969 #: modules/access_output/udp.c:82
2970 #, fuzzy
2971 msgid "udp stream output"
2972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2973
2974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2975 #, fuzzy
2976 msgid ""
2977 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2978 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2979 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2980 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2981 "It works with any source format from mono to 5.1."
2982 msgstr ""
2983 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2984 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2985 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2986 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2987 "¤·¤Þ¤¹¡£"
2988
2989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Characteristic dimension"
2992 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2993
2994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2995 msgid ""
2996 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2997 "left speaker and listener in meters."
2998 msgstr ""
2999 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3000 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3001
3002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3003 msgid "headphone"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3007 #, fuzzy
3008 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3009 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3010
3011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3012 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3013 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3014
3015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3016 msgid "A/52 dynamic range compression"
3017 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3018
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3020 msgid ""
3021 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3022 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3023 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3024 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3025 msgstr ""
3026 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3027 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3028 "¤¹¡£\n"
3029 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3030 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3031
3032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3033 #, fuzzy
3034 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3035 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3036
3037 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3038 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3039 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3040
3041 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3042 #, fuzzy
3043 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3044 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3045
3046 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3047 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3048 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3049
3050 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3051 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3052 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3053
3054 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3055 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3056 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3057
3058 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3059 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3060 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3061
3062 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3063 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3064 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3065
3066 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3067 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3068 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3069
3070 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3071 #, fuzzy
3072 msgid "MPEG audio decoder"
3073 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3074
3075 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3076 #, fuzzy
3077 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3078 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3079
3080 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3081 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3082 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3083
3084 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3085 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3086 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3087
3088 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3089 #, fuzzy
3090 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3091 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3092
3093 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3094 #, fuzzy
3095 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3097
3098 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3099 #, fuzzy
3100 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3101 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3102
3103 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3104 #, fuzzy
3105 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3106 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3107
3108 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3109 #, fuzzy
3110 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3111 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3112
3113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3114 #, fuzzy
3115 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3116 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3117
3118 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3119 msgid "audio filter for trivial resampling"
3120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3121
3122 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3123 msgid "audio filter for ugly resampling"
3124 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3125
3126 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3127 #, fuzzy
3128 msgid "float32 audio mixer"
3129 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130
3131 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3132 #, fuzzy
3133 msgid "dummy spdif audio mixer"
3134 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3135
3136 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3137 #, fuzzy
3138 msgid "trivial audio mixer"
3139 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3140
3141 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3142 msgid "ALSA"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3146 msgid "ALSA device name"
3147 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3148
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3150 #, fuzzy
3151 msgid "ALSA audio output"
3152 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3153
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3155 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3156 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3157 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
3159 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Audio device"
3162 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3163
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3165 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3166 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3167 msgid "Mono"
3168 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3169
3170 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3171 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3172 msgid "2 Front 2 Rear"
3173 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3174
3175 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3176 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3177 msgid "5.1"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3181 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3182 msgid "A/52 over S/PDIF"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/audio_output/arts.c:66
3186 #, fuzzy
3187 msgid "aRts audio output"
3188 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3189
3190 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3191 msgid ""
3192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3193 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3194 "playback."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3198 #, fuzzy
3199 msgid "CoreAudio output"
3200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3201
3202 #: modules/audio_output/directx.c:209
3203 #, fuzzy
3204 msgid "DirectX audio output"
3205 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3206
3207 #: modules/audio_output/directx.c:415
3208 #, fuzzy
3209 msgid "3 Front 2 Rear"
3210 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3211
3212 #: modules/audio_output/esd.c:66
3213 #, fuzzy
3214 msgid "EsounD audio output"
3215 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3216
3217 #: modules/audio_output/file.c:82
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Output format"
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3221
3222 #: modules/audio_output/file.c:83
3223 msgid ""
3224 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3225 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/audio_output/file.c:86
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Add wave header"
3231 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3232
3233 #: modules/audio_output/file.c:87
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3236 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3237
3238 #: modules/audio_output/file.c:104
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Output file"
3241 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3242
3243 #: modules/audio_output/file.c:105
3244 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/audio_output/file.c:115
3248 #, fuzzy
3249 msgid "file audio output"
3250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3251
3252 #: modules/audio_output/oss.c:101
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3255 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3256
3257 #: modules/audio_output/oss.c:103
3258 msgid ""
3259 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3260 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3261 "drivers, then you need to enable this option."
3262 msgstr ""
3263 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3264 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3265 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3266
3267 #: modules/audio_output/oss.c:108
3268 msgid "OSS"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/audio_output/oss.c:110
3272 msgid "OSS dsp device"
3273 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3274
3275 #: modules/audio_output/oss.c:112
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Linux OSS audio output"
3278 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3279
3280 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3283 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3284
3285 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Win32 waveOut extension output"
3288 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3289
3290 #: modules/codec/a52.c:90
3291 msgid "A/52 parser"
3292 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3293
3294 #: modules/codec/a52.c:95
3295 msgid "A/52 audio packetizer"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/codec/adpcm.c:41
3299 #, fuzzy
3300 msgid "ADPCM audio decoder"
3301 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3302
3303 #: modules/codec/araw.c:41
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3306 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3307
3308 #: modules/codec/araw.c:47
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Raw audio encoder"
3311 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3312
3313 #: modules/codec/cinepak.c:38
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Cinepak video decoder"
3316 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3317
3318 #: modules/codec/dts.c:96
3319 #, fuzzy
3320 msgid "DTS parser"
3321 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3322
3323 #: modules/codec/dts.c:101
3324 #, fuzzy
3325 msgid "DTS audio packetizer"
3326 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3327
3328 #: modules/codec/dv.c:48
3329 msgid "DV video decoder"
3330 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3331
3332 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3333 msgid "subtitles"
3334 msgstr "»úËë(_S)"
3335
3336 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3337 #, fuzzy
3338 msgid "subtitles decoder"
3339 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3340
3341 #: modules/codec/faad.c:38
3342 #, fuzzy
3343 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3344 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3345
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3347 msgid "ffmpeg"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3351 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3352 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3353
3354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3355 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3359 #, fuzzy
3360 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3361 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3362
3363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3364 msgid "Direct rendering"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3368 msgid "Error resilience"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3372 msgid ""
3373 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3374 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3375 "will produce a lot of errors.\n"
3376 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3380 msgid "Workaround bugs"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3384 msgid ""
3385 "Try to fix some bugs\n"
3386 "1  autodetect\n"
3387 "2  old msmpeg4\n"
3388 "4  xvid interlaced\n"
3389 "8  ump4 \n"
3390 "16 no padding\n"
3391 "32 ac vlc\n"
3392 "64 Qpel chroma"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3396 msgid "Hurry up"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3400 msgid ""
3401 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3402 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3403 "pictures."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Truncated stream"
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3410
3411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3412 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Post processing quality"
3418 msgstr "¸å½èÍý"
3419
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3421 msgid ""
3422 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3423 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3424 "looking pictures."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3428 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3432 msgid "Post processing"
3433 msgstr "¸å½èÍý"
3434
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3436 msgid "1 (Lowest)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3440 msgid "6 (Highest)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3444 #, fuzzy
3445 msgid "C post processing"
3446 msgstr "¸å½èÍý"
3447
3448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3449 #, fuzzy
3450 msgid "MMX post processing"
3451 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3452
3453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3454 #, fuzzy
3455 msgid "MMXEXT post processing"
3456 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3457
3458 #: modules/codec/flac.c:145
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Flac audio decoder"
3461 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3462
3463 #: modules/codec/flac.c:150
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Flac audio packetizer"
3466 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3467
3468 #: modules/codec/flac.c:155
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Flac audio encoder"
3471 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3472
3473 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3474 #, fuzzy
3475 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3476 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3477
3478 #: modules/codec/lpcm.c:80
3479 #, fuzzy
3480 msgid "linear PCM audio decoder"
3481 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3482
3483 #: modules/codec/lpcm.c:85
3484 #, fuzzy
3485 msgid "linear PCM audio packetizer"
3486 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3487
3488 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3489 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3493 #, fuzzy
3494 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3495 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3496
3497 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3498 #, fuzzy
3499 msgid "CVD subtitle decoder"
3500 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3501
3502 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3505 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3506
3507 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3510 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3511
3512 #: modules/codec/ogt/ogt.c:55
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3515 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3516
3517 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
3518 msgid ""
3519 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3520 "external call          1\n"
3521 "all calls              2\n"
3522 "packet assembly info   4\n"
3523 "image bitmaps          8\n"
3524 "image transformations 16\n"
3525 "rendering information 32\n"
3526 "extract subtitles     64\n"
3527 "misc info            128\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/codec/quicktime.c:59
3531 msgid "QuickTime library decoder"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Pseudo raw video decoder"
3537 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3538
3539 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3542 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3543
3544 #: modules/codec/speex.c:101
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Speex audio decoder"
3547 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3548
3549 #: modules/codec/speex.c:106
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Speex audio packetizer"
3552 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3553
3554 #: modules/codec/speex.c:111
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Speex audio encoder"
3557 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3558
3559 #: modules/codec/speex.c:463
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Speex comment"
3562 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3563
3564 #: modules/codec/speex.c:470
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Mode"
3567 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3568
3569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3570 #, fuzzy
3571 msgid "DVD subtitles decoder"
3572 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3573
3574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3575 #, fuzzy
3576 msgid "DVD subtitles packetizer"
3577 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3578
3579 #: modules/codec/subsdec.c:92
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Center"
3582 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3583
3584 #: modules/codec/subsdec.c:94
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Subtitles text encoding"
3587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3588
3589 #: modules/codec/subsdec.c:95
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3592 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3593
3594 #: modules/codec/subsdec.c:96
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Subtitles justification"
3597 msgstr "»úËë"
3598
3599 #: modules/codec/subsdec.c:97
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Change the justification of substitles"
3602 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3603
3604 #: modules/codec/subsdec.c:100
3605 #, fuzzy
3606 msgid "text subtitles decoder"
3607 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3608
3609 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3611 msgid "Subtitles"
3612 msgstr "»úËë"
3613
3614 #: modules/codec/tarkin.c:75
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Tarkin decoder module"
3617 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3618
3619 #: modules/codec/theora.c:85
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Theora video decoder"
3622 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3623
3624 #: modules/codec/theora.c:91
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Theora video packetizer"
3627 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3628
3629 #: modules/codec/theora.c:97
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Theora video encoder"
3632 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3633
3634 #: modules/codec/theora.c:339
3635 msgid "Theora comment"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/codec/vorbis.c:127
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Vorbis audio decoder"
3641 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3642
3643 #: modules/codec/vorbis.c:136
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Vorbis audio packetizer"
3646 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3647
3648 #: modules/codec/vorbis.c:142
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Vorbis audio encoder"
3651 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3652
3653 #: modules/codec/vorbis.c:455
3654 msgid "Vorbis comment"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/codec/xvid.c:45
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Xvid video decoder"
3660 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3661
3662 #: modules/control/corba/corba.c:614
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Corba control"
3665 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3666
3667 #: modules/control/corba/corba.c:615
3668 #, fuzzy
3669 msgid "corba control module"
3670 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3671
3672 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3673 msgid "Motion threshold"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/control/gestures.c:79
3677 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/control/gestures.c:82
3681 msgid "Mouse button"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: modules/control/gestures.c:84
3685 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/control/gestures.c:87
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Middle"
3691 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3692
3693 #: modules/control/gestures.c:90
3694 msgid "Gestures"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/control/gestures.c:95
3698 #, fuzzy
3699 msgid "mouse gestures control interface"
3700 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3701
3702 #: modules/control/hotkeys.c:72
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Playlist bookmark 1"
3705 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3706
3707 #: modules/control/hotkeys.c:73
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Playlist bookmark 2"
3710 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3711
3712 #: modules/control/hotkeys.c:74
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Playlist bookmark 3"
3715 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3716
3717 #: modules/control/hotkeys.c:75
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Playlist bookmark 4"
3720 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3721
3722 #: modules/control/hotkeys.c:76
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3725 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3726
3727 #: modules/control/hotkeys.c:77
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Playlist bookmark 6"
3730 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3731
3732 #: modules/control/hotkeys.c:78
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Playlist bookmark 7"
3735 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3736
3737 #: modules/control/hotkeys.c:79
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Playlist bookmark 8"
3740 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3741
3742 #: modules/control/hotkeys.c:80
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Playlist bookmark 9"
3745 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3746
3747 #: modules/control/hotkeys.c:81
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Playlist bookmark 10"
3750 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3751
3752 #: modules/control/hotkeys.c:83
3753 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/control/hotkeys.c:86
3757 #, fuzzy
3758 msgid "hotkey interface"
3759 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3760
3761 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3762 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3770 msgid "Pause"
3771 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3772
3773 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3776 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3777 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3778 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3779 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3783 msgid "Play"
3784 msgstr "ºÆÀ¸"
3785
3786 #: modules/control/hotkeys.c:331
3787 msgid "Jump -10 seconds"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/control/hotkeys.c:337
3791 msgid "Jump +10 seconds"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/control/hotkeys.c:343
3795 msgid "Jump -1 minute"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/control/hotkeys.c:349
3799 msgid "Jump +1 minute"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/control/hotkeys.c:355
3803 msgid "Jump -5 minutes"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/control/hotkeys.c:361
3807 msgid "Jump +5 minutes"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/control/http.c:72
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Host address"
3813 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3814
3815 #: modules/control/http.c:74
3816 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Source directory"
3822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3823
3824 #: modules/control/http.c:79
3825 #, fuzzy
3826 msgid "HTTP remote control interface"
3827 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3828
3829 #: modules/control/http.c:80
3830 #, fuzzy
3831 msgid "HTTP remote control"
3832 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3833
3834 #: modules/control/joystick.c:140
3835 msgid ""
3836 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3837 ">32767)"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/control/joystick.c:143
3841 msgid "Joystick device"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/control/joystick.c:145
3845 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/control/joystick.c:147
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Repeat time"
3851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3852
3853 #: modules/control/joystick.c:149
3854 msgid ""
3855 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3856 "milliseconds"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/control/joystick.c:152
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Wait time"
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3863
3864 #: modules/control/joystick.c:154
3865 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/control/joystick.c:156
3869 msgid "Max seek interval"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/control/joystick.c:158
3873 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/control/joystick.c:160
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Action mapping"
3879 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3880
3881 #: modules/control/joystick.c:162
3882 msgid ""
3883 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3884 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/control/joystick.c:166
3888 msgid "Joystick"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/control/joystick.c:179
3892 #, fuzzy
3893 msgid "joystick control interface"
3894 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3895
3896 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3897 #, fuzzy
3898 msgid "infrared remote control interface"
3899 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3900
3901 #: modules/control/ntservice.c:39
3902 msgid "Install NT/2K/XP service"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/control/ntservice.c:41
3906 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/control/ntservice.c:42
3910 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/control/ntservice.c:44
3914 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/control/ntservice.c:45
3918 msgid "Display name of the service"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/control/ntservice.c:47
3922 #, fuzzy
3923 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3924 msgstr ""
3925 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3926 "¤¹¡£"
3927
3928 #: modules/control/ntservice.c:50
3929 #, fuzzy
3930 msgid ""
3931 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3932 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3933 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3934 "are: logger, sap, rc, http)"
3935 msgstr ""
3936 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3937 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3938
3939 #: modules/control/ntservice.c:56
3940 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/control/ntservice.c:57
3944 #, fuzzy
3945 msgid "NT service"
3946 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3947
3948 #: modules/control/rc/rc.c:77
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Show stream position"
3951 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3952
3953 #: modules/control/rc/rc.c:78
3954 msgid ""
3955 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3956 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3957
3958 #: modules/control/rc/rc.c:80
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Fake TTY"
3961 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3962
3963 #: modules/control/rc/rc.c:81
3964 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3965 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3966
3967 #: modules/control/rc/rc.c:84
3968 msgid "Remote control"
3969 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3970
3971 #: modules/control/rc/rc.c:89
3972 #, fuzzy
3973 msgid "remote control interface"
3974 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3975
3976 #: modules/demux/a52sys.c:39
3977 #, fuzzy
3978 msgid "A/52 demuxer"
3979 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3980
3981 #: modules/demux/aac.c:39
3982 #, fuzzy
3983 msgid "AAC demuxer"
3984 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3985
3986 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3987 #, fuzzy
3988 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3990
3991 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3992 msgid "Length"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3996 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Number of streams"
3999 msgstr "¹Ô¿ô"
4000
4001 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
4002 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
4003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Author"
4006 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4007
4008 #: modules/demux/asf/asf.c:306
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Copyright"
4011 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4012
4013 #: modules/demux/asf/asf.c:310
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Rating"
4016 msgstr "ʸ»úÎó"
4017
4018 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
4019 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
4020 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Stream"
4023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4024
4025 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Codec name"
4028 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4029
4030 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Codec description"
4033 msgstr "ÀâÌÀ"
4034
4035 #: modules/demux/au.c:41
4036 msgid "AU demuxer"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4040 msgid "AVI demuxer"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4044 #, fuzzy
4045 msgid "force interleaved method"
4046 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4047
4048 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4049 #, fuzzy
4050 msgid "force index creation"
4051 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4052
4053 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4055 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4056 msgid "AVI"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Flags"
4062 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4063
4064 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Dump file name"
4067 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4068
4069 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4070 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4074 msgid "file dump demuxer"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4080 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4081
4082 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4083 msgid ""
4084 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4085 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4086 "using an old version, select this option."
4087 msgstr ""
4088 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4089 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4090 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4091
4092 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4093 msgid "Buggy PSI"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4097 msgid ""
4098 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4099 "counters, select this option."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Output MRL"
4105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4106
4107 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4108 #, fuzzy
4109 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4110 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4111
4112 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4113 #, fuzzy
4114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4115 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4116
4117 #: modules/demux/dts.c:53
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Raw DTS demuxer"
4120 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4121
4122 #: modules/demux/flac.c:54
4123 msgid "flac demuxer"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4127 #, fuzzy
4128 msgid ""
4129 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4130 "should be set in miliseconds units."
4131 msgstr ""
4132 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4133 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4134
4135 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4136 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4140 msgid "RTSP/RTP describe"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4144 msgid "RTSP"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/demux/m3u.c:63
4148 #, fuzzy
4149 msgid "playlist metademux"
4150 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4151
4152 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4153 #, fuzzy
4154 msgid "mkv demuxer"
4155 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4156
4157 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4158 msgid "Seek based on percent not time"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4162 #, fuzzy
4163 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4164 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4165
4166 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4167 msgid "UTC date"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Segment filename"
4173 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4174
4175 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Muxing application"
4178 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4179
4180 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Writing application"
4183 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4184
4185 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4186 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4189 msgid "Name"
4190 msgstr "̾Á°"
4191
4192 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Codec setting"
4195 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4196
4197 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Codec info"
4200 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4201
4202 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Codec download"
4205 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4206
4207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4208 msgid "MP4 demuxer"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4212 #, fuzzy
4213 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4214 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4215
4216 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4217 #, fuzzy
4218 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4219 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4220
4221 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4222 #, fuzzy
4223 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4225
4226 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4227 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4228 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4229
4230 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4231 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4232 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4233
4234 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4235 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4236 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4237
4238 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4239 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4240 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4241
4242 #: modules/demux/ogg.c:153
4243 #, fuzzy
4244 msgid "ogg stream demuxer"
4245 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4246
4247 #: modules/demux/rawdv.c:39
4248 msgid "raw dv demuxer"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/demux/util/id3.c:46
4252 msgid "Simple id3 tag skipper"
4253 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4254
4255 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4256 msgid "Blues"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4260 msgid "Classic rock"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Country"
4266 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4267
4268 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Dance"
4271 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4272
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Disco"
4276 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4277
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4279 msgid "Funk"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4283 msgid "Grunge"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4287 msgid "Hip-Hop"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4291 msgid "Jazz"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Metal"
4297 msgstr "¿âľ"
4298
4299 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4300 msgid "New Age"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4304 msgid "Oldies"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Other"
4310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4311
4312 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4313 msgid "Pop"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4317 msgid "R&B"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4321 msgid "Rap"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4325 msgid "Reggae"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4329 msgid "Rock"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4333 msgid "Techno"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4337 msgid "Industrial"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4341 msgid "Alternative"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Ska"
4347 msgstr "±ÒÀ±"
4348
4349 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4350 msgid "Death metal"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Pranks"
4356 msgstr "ºÆÀ¸"
4357
4358 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Soundtrack"
4361 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4362
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4364 msgid "Euro-Techno"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4368 msgid "Ambient"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4372 msgid "Trip-Hop"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Vocal"
4378 msgstr "¿âľ"
4379
4380 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4381 msgid "Jazz+Funk"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Fusion"
4387 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4388
4389 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Trance"
4392 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4393
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4395 msgid "Classical"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4399 msgid "Instrumental"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4403 msgid "Acid"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4407 #, fuzzy
4408 msgid "House"
4409 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4410
4411 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Game"
4414 msgstr "̾Á°"
4415
4416 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Sound clip"
4419 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4420
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4422 msgid "Gospel"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Noise"
4428 msgstr "¤Ê¤·"
4429
4430 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4431 msgid "Alternrock"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4435 msgid "Bass"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4439 msgid "Soul"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4443 msgid "Punk"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Space"
4449 msgstr "Êݸ"
4450
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Meditative"
4454 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4455
4456 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4457 msgid "Instrumental pop"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4461 msgid "Instrumental rock"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4465 msgid "Ethnic"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4469 msgid "Gothic"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4473 msgid "Darkwave"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4477 msgid "Techno-Industrial"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Electronic"
4483 msgstr "ÁªÂò"
4484
4485 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4486 msgid "Pop-Folk"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4490 msgid "Eurodance"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4494 msgid "Dream"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Southern rock"
4500 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4501
4502 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Comedy"
4505 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4506
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Cult"
4510 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4511
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4513 msgid "Gangsta"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4517 msgid "Top 40"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4521 msgid "Christian rap"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4525 msgid "Pop/funk"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4529 msgid "Jungle"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4533 msgid "Native American"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4537 msgid "Cabaret"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4541 msgid "New wave"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4545 msgid "Psychadelic"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Rave"
4551 msgstr "Êݸ"
4552
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4554 msgid "Showtunes"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Trailer"
4560 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4561
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4563 msgid "Lo-Fi"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4567 msgid "Tribal"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4571 msgid "Acid punk"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4575 msgid "Acid jazz"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Polka"
4581 msgstr "ºÆÀ¸"
4582
4583 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4584 msgid "Retro"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4588 msgid "Musical"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4592 msgid "Rock & roll"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4596 msgid "Hard rock"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4600 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4601 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4602
4603 #: modules/demux/util/sub.c:72
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Text subtitles demux"
4606 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4607
4608 #: modules/demux/wav.c:42
4609 msgid "WAV demuxer"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4613 #, fuzzy
4614 msgid "BeOS standard API interface"
4615 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4616
4617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4618 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4622 #, fuzzy
4623 msgid "No"
4624 msgstr "¤Ê¤·"
4625
4626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4627 msgid "Yes"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4632 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4633 msgid "Preferences"
4634 msgstr "ÀßÄê..."
4635
4636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4639 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4641 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4642 msgid "Messages"
4643 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4644
4645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4646 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4654 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4655 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4656 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4658 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4659 msgid "File"
4660 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4661
4662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4663 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4665 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4666 msgid "Open File"
4667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4668
4669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Open Disc"
4673 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4674
4675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Open Subtitles"
4678 msgstr "»úËë"
4679
4680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4683 msgid "About"
4684 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4685
4686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Prev Title"
4689 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4690
4691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Next Title"
4694 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4695
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4697 msgid "Goto Menu"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Go to Title"
4703 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4704
4705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Go to Chapter"
4708 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4709
4710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Speed"
4713 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4714
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4716 msgid "Window"
4717 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4718
4719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Play List"
4722 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4723
4724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4728 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4729 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4730 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4732 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4733 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4734 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4735 msgid "OK"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4739 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4743 #, fuzzy
4744 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4745 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4746
4747 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4748 msgid "Drop files to play"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4752 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4753 msgid "Close"
4754 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4755
4756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4757 msgid "Edit"
4758 msgstr "ÊÔ½¸"
4759
4760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4762 msgid "Select All"
4763 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4764
4765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Select None"
4768 msgstr "ÁªÂò"
4769
4770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4771 msgid "Sort Reverse"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4775 msgid "Sort by Name"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4779 msgid "Sort by Path"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4783 msgid "Randomize"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4787 msgid "Remove"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Remove All"
4793 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4794
4795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4796 msgid "View"
4797 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4798
4799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Path"
4802 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4803
4804 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4805 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4806 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4809 msgid "Modules"
4810 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4811
4812 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4813 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4814 msgid "Apply"
4815 msgstr "ŬÍÑ"
4816
4817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4818 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4819 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4820 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4821 msgid "Save"
4822 msgstr "Êݸ"
4823
4824 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Defaults"
4827 msgstr "ºï½ü"
4828
4829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Show Interface"
4832 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4833
4834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4835 msgid "50%"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4839 msgid "100%"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4843 msgid "200%"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Vertical Sync"
4849 msgstr "¿âľ"
4850
4851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Correct Aspect Ratio"
4854 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4855
4856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4857 msgid "Stay On Top"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4861 msgid "Take Screen Shot"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4865 msgid "<unknown>"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Show tooltips"
4871 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4872
4873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4874 msgid "Show tooltips for configuration options."
4875 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4876
4877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Show text on toolbar buttons"
4880 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4881
4882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4883 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4884 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4885
4886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4889 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4890
4891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4892 msgid ""
4893 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4894 "preferences menu will occupy."
4895 msgstr ""
4896 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4897 "¤Þ¤¹¡£"
4898
4899 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4900 msgid "GNOME"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4904 #, fuzzy
4905 msgid "GNOME interface"
4906 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4907
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4910 msgid "_Open File..."
4911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Open a file"
4919 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4920
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4923 msgid "Open _Disc..."
4924 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4925
4926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4929 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Open Disc Media"
4932 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4933
4934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4936 msgid "_Network Stream..."
4937 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4938
4939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Select a network stream"
4944 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4945
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4947 msgid "_Eject Disc"
4948 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4949
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4952 msgid "Eject disc"
4953 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4954
4955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4956 msgid "_Hide interface"
4957 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4958
4959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4960 msgid "Progr_am"
4961 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4962
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4964 msgid "Choose the program"
4965 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4966
4967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4968 msgid "_Title"
4969 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4970
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4972 msgid "Choose title"
4973 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4974
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4976 msgid "_Chapter"
4977 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4978
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4980 msgid "Choose chapter"
4981 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4982
4983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4984 msgid "_Playlist..."
4985 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4986
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4988 msgid "Open the playlist window"
4989 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4990
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4992 msgid "_Modules..."
4993 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4994
4995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4996 msgid "Open the module manager"
4997 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4998
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5000 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5001 msgid "Messages..."
5002 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5003
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5005 msgid "Open the messages window"
5006 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5007
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5010 #, fuzzy
5011 msgid "_Language"
5012 msgstr "¸À¸ì"
5013
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5016 msgid "Select audio channel"
5017 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5018
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
5020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5021 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
5022 msgid "Volume Up"
5023 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5024
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5027 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
5028 msgid "Volume Down"
5029 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5033 msgid "Device"
5034 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5035
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5038 msgid "_Subtitles"
5039 msgstr "»úËë(_S)"
5040
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5043 msgid "Select subtitles channel"
5044 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5045
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5048 msgid "_Fullscreen"
5049 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5053 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5054 msgid "Screen"
5055 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5056
5057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5058 msgid "_Audio"
5059 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5060
5061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5062 #, fuzzy
5063 msgid "_Video"
5064 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5065
5066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5069 msgid "VLC media player"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5074 msgid "Net"
5075 msgstr "Network"
5076
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5078 msgid "Sat"
5079 msgstr "±ÒÀ±"
5080
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5082 msgid "Open a Satellite Card"
5083 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5084
5085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5088 msgid "Back"
5089 msgstr "µÕž"
5090
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5092 msgid "Go Backward"
5093 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5094
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5096 msgid "Stop Stream"
5097 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5098
5099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5100 msgid "Eject"
5101 msgstr "¼è½Ð¤·"
5102
5103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5104 msgid "Play Stream"
5105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5106
5107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5108 msgid "Pause Stream"
5109 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5110
5111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5114 msgid "Slow"
5115 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5116
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5118 msgid "Play Slower"
5119 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5120
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5124 msgid "Fast"
5125 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5128 msgid "Play Faster"
5129 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5132 msgid "Open Playlist"
5133 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5140 msgid "Prev"
5141 msgstr "Á°"
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Previous file"
5146 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5147
5148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5149 msgid "Next File"
5150 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5151
5152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5153 msgid "Title:"
5154 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5157 msgid "Select previous title"
5158 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5161 msgid "Chapter:"
5162 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5163
5164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5165 msgid "Select previous chapter"
5166 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5167
5168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5169 msgid "Select next chapter"
5170 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5171
5172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5173 msgid "No server"
5174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5175
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5177 msgid "Toggle fullscreen mode"
5178 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5179
5180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5181 msgid "_Jump..."
5182 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5183
5184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5185 msgid "Got directly so specified point"
5186 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5187
5188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5189 msgid "Switch program"
5190 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5191
5192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5193 msgid "_Navigation"
5194 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5195
5196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5197 msgid "Navigate through titles and chapters"
5198 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5199
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5201 msgid "Toggle _Interface"
5202 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5203
5204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5205 msgid "Playlist..."
5206 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5207
5208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5209 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5210 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5214 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5215 #, fuzzy
5216 msgid ""
5217 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5218 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5219 msgstr ""
5220 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5221 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5222
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5224 msgid "Open Stream"
5225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5226
5227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5228 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5229 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5230 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5231
5232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5234 msgid "Open Target:"
5235 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5236
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5239 msgid ""
5240 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5241 "targets:"
5242 msgstr ""
5243 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5244 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5245
5246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5250 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5251 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5252 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5254 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5255 msgid "Browse..."
5256 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5257
5258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5260 msgid "Disc type"
5261 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5262
5263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5264 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5265 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5266 msgid "DVD"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5272 msgid "VCD"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5276 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Audio CD"
5280 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5281
5282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5284 msgid "Device name"
5285 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5286
5287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5288 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5289 msgid "Use DVD menus"
5290 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5291
5292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5294 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5295 msgid "UDP/RTP"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5301 msgid "UDP/RTP Multicast"
5302 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5303
5304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5305 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5306 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5307 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5314 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5315 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5316 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5317 msgid "Port"
5318 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5319
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5322 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5323 msgid "Address"
5324 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5325
5326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5327 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5328 msgid "URL"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5334 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5335 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5336 msgid "Network"
5337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5338
5339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5340 msgid "Symbol Rate"
5341 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5342
5343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5345 msgid "Frequency"
5346 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5347
5348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5349 msgid "Polarization"
5350 msgstr "¶ËÀ­"
5351
5352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5353 msgid "FEC"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5357 msgid "Vertical"
5358 msgstr "¿âľ"
5359
5360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5361 msgid "Horizontal"
5362 msgstr "¿åÊ¿"
5363
5364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5365 msgid "Satellite"
5366 msgstr "±ÒÀ±"
5367
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5369 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5370 #, fuzzy
5371 msgid "delay"
5372 msgstr "ºÆÀ¸"
5373
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5375 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5376 msgid "fps"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5380 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5381 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Settings..."
5384 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5385
5386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5387 msgid ""
5388 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5389 "version."
5390 msgstr ""
5391 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5392 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5393
5394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5396 msgid "Url"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5400 msgid "All"
5401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5402
5403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5404 msgid "Item"
5405 msgstr "¹àÌÜ"
5406
5407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5408 msgid "Crop"
5409 msgstr "±ï¼è¤ê"
5410
5411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5412 msgid "Invert"
5413 msgstr "µÕž"
5414
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5416 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5417 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5418 msgid "Select"
5419 msgstr "ÁªÂò"
5420
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5422 msgid "Add"
5423 msgstr "ÄɲÃ"
5424
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5427 msgid "Delete"
5428 msgstr "ºï½ü"
5429
5430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5431 msgid "Selection"
5432 msgstr "ÁªÂò"
5433
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5435 msgid "Jump to: "
5436 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5437
5438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5439 msgid "s."
5440 msgstr "ÉÃ"
5441
5442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5443 msgid "m:"
5444 msgstr "ʬ"
5445
5446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5447 msgid "h:"
5448 msgstr "»þ"
5449
5450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Stream output (MRL)"
5453 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5454
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Destination Target: "
5458 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5459
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5461 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5462 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5463 msgid "RTP"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Path:"
5469 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5470
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Address:"
5475 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5476
5477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5478 msgid "TS"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5482 msgid "PS"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5486 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5487 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5488 #, c-format
5489 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5490 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5491
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5493 #, c-format
5494 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5495 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5496
5497 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5498 msgid "Gtk+"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Gtk+ interface"
5504 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5505
5506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5507 msgid "_File"
5508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5509
5510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5511 msgid "_Close"
5512 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5513
5514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5515 msgid "Close the window"
5516 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5517
5518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5519 msgid "E_xit"
5520 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5521
5522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5523 msgid "Exit the program"
5524 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5525
5526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5527 msgid "_View"
5528 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5529
5530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5531 msgid "Hide the main interface window"
5532 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5533
5534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5535 msgid "Navigate through the stream"
5536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5537
5538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5539 msgid "_Settings"
5540 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5541
5542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5543 msgid "_Preferences..."
5544 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5545
5546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5547 msgid "Configure the application"
5548 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5549
5550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5551 msgid "_Help"
5552 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5553
5554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5555 msgid "_About..."
5556 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5557
5558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5559 msgid "About this application"
5560 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5561
5562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5563 msgid "_Play"
5564 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5565
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5567 msgid "Authors"
5568 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5569
5570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5571 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5575 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5576 msgid "Open Target"
5577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5578
5579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Use a subtitles file"
5582 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5583
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Select a subtitles file"
5587 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5588
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5590 msgid "Set the delay (in seconds)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5594 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Use stream output"
5600 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5601
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Stream output configuration "
5605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5606
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5609 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5610 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5611 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5612 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5615 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5616 msgid "Cancel"
5617 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5618
5619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5620 msgid "Select File"
5621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5622
5623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5624 msgid "Jump"
5625 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5626
5627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5628 msgid "Go to:"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5632 msgid "Selected"
5633 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5634
5635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5636 msgid "_Crop"
5637 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5638
5639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5640 msgid "_Invert"
5641 msgstr "µÕž"
5642
5643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5644 msgid "_Select"
5645 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5646
5647 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5648 #, c-format
5649 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5650 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5651
5652 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5653 #, c-format
5654 msgid "Title %d (%d)"
5655 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5656
5657 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5658 #, c-format
5659 msgid "Chapter %d"
5660 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5661
5662 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5663 msgid "PBC LID"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5667 msgid "Configure"
5668 msgstr "ÀßÄê"
5669
5670 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5671 msgid "Selected:"
5672 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5673
5674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5675 msgid "Languages"
5676 msgstr "¸À¸ì"
5677
5678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5679 msgid "Stream info..."
5680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5681
5682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5683 msgid "Off"
5684 msgstr "¥ª¥Õ"
5685
5686 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5687 #, fuzzy
5688 msgid "path to ui.rc file"
5689 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5690
5691 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5692 #, fuzzy
5693 msgid "KDE interface"
5694 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5695
5696 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5697 msgid "Messages:"
5698 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5699
5700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5701 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5702 msgid "Plugins"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5706 #, fuzzy
5707 msgid "About VLC media player"
5708 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5709
5710 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5711 msgid "Shuffle On"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5715 msgid "Shuffle Off"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Repeat On"
5721 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5722
5723 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Repeat Off"
5726 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5727
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Loop On"
5731 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5732
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Loop Off"
5736 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5737
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5739 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Half Size"
5742 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5743
5744 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5745 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5746 msgid "Normal Size"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5750 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5751 msgid "Double Size"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5756 msgid "Float On Top"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Fit To Screen"
5763 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5764
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5767 msgid "Shuffle"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Repeat Item"
5774 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5775
5776 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Repeat Playlist"
5780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5781
5782 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Step Forward"
5785 msgstr "žÁ÷"
5786
5787 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Step Backward"
5790 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5791
5792 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5793 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5794 msgid "Info"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5798 #, fuzzy
5799 msgid "VLC - Controller"
5800 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5801
5802 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5803 #, fuzzy
5804 msgid "VLC Media Player"
5805 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5806
5807 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5809 msgid "Rewind"
5810 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5811
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Fast Forward"
5815 msgstr "žÁ÷"
5816
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5818 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Volume"
5821 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5822
5823 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5824 msgid "Open CrashLog"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Preferences..."
5830 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5831
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5833 msgid "Hide VLC"
5834 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5835
5836 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5837 msgid "Hide Others"
5838 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5839
5840 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5841 msgid "Show All"
5842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5843
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5845 msgid "Quit VLC"
5846 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5847
5848 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5849 msgid "1:File"
5850 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5851
5852 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5853 msgid "Open File..."
5854 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5855
5856 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Quick Open File..."
5859 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5860
5861 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5862 msgid "Open Disc..."
5863 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5864
5865 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5866 msgid "Open Network..."
5867 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5868
5869 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5870 msgid "Open Recent"
5871 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5872
5873 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5874 msgid "Clear Menu"
5875 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5876
5877 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5878 msgid "Cut"
5879 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5880
5881 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5882 msgid "Copy"
5883 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5884
5885 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5886 msgid "Paste"
5887 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5888
5889 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5890 msgid "Clear"
5891 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5892
5893 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5894 msgid "Controls"
5895 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5896
5897 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Video device"
5902 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5903
5904 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5905 msgid "Minimize Window"
5906 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5907
5908 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5909 msgid "Close Window"
5910 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5911
5912 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Controller"
5915 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5916
5917 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5918 msgid "Bring All to Front"
5919 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5920
5921 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Help"
5924 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5925
5926 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5927 #, fuzzy
5928 msgid "ReadMe..."
5929 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5930
5931 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Online Documentation"
5934 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5935
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5937 msgid "Report a Bug"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5941 #, fuzzy
5942 msgid "VideoLAN Website"
5943 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5944
5945 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5946 msgid "License"
5947 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5948
5949 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5950 msgid "Error"
5951 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5952
5953 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5954 #, fuzzy
5955 msgid ""
5956 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5957 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5958
5959 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5960 #, fuzzy
5961 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5962 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5963
5964 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5965 msgid "Open Messages Window"
5966 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5967
5968 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5969 msgid "Dismiss"
5970 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5971
5972 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5973 #, fuzzy
5974 msgid "No CrashLog found"
5975 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5976
5977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5978 msgid ""
5979 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5980 "heavy crashes yet."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5984 msgid ""
5985 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5986 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5990 msgid "Opaqueness"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5994 msgid ""
5995 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5996 "is fully transparent."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6000 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6004 msgid "Open Source"
6005 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6006
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6008 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6009 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6010
6011 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6012 msgid "VIDEO_TS folder"
6013 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6014
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Load subtitles file:"
6018 msgstr "»úËë"
6019
6020 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6021 msgid "Override"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6026 msgid "Open"
6027 msgstr "³«¤¯"
6028
6029 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6030 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6031 msgid "No %@s found"
6032 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6033
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6035 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6036 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6037
6038 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Advanced output:"
6041 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042
6043 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6044 msgid "Output Options"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Dump raw input"
6050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6051
6052 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6053 msgid "TTL"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6057 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6058 msgid "HTTP"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6062 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6063 msgid "MMSH"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6067 msgid "Encapsulation Method"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Transcode options"
6073 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6074
6075 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6076 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6077 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6078 msgid "Bitrate (kb/s)"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Stream Announcing"
6084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6085
6086 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6087 msgid "SAP announce"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6091 msgid "SLP announce"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Channel Name"
6097 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6098
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6100 msgid "Ogg"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6104 msgid "MPEG PS"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6108 msgid "MPEG 4"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6112 msgid "MPEG 1"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Quicktime"
6118 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6119
6120 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6122 msgid "ASF"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6126 msgid "Save File"
6127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6128
6129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Save Playlist..."
6132 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6133
6134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6135 msgid "Search"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Untitled"
6141 msgstr "»úËë(_S)"
6142
6143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Save Playlist"
6146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6147
6148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6149 #, fuzzy, c-format
6150 msgid "%i items in playlist"
6151 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6152
6153 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reset All"
6156 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6157
6158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6159 msgid "Advanced"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Command"
6167 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6168
6169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Control"
6174 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6175
6176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6178 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6179 msgid "Option/Alt"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6185 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6186 msgid "Shift"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Reset Preferences"
6192 msgstr "ÀßÄê..."
6193
6194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Continue"
6197 msgstr "ÀßÄê"
6198
6199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6200 msgid ""
6201 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6202 "Are you sure you want to continue?"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6206 msgid "Select file or directory"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Select a file or directory"
6212 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6213
6214 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6215 #, fuzzy
6216 msgid "ncurses interface"
6217 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6218
6219 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Autoplay selected file"
6222 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6223
6224 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6227 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6228
6229 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6230 #, fuzzy
6231 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6232 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6233
6234 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Filename"
6238 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6239
6240 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6241 msgid "Permissions"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6245 msgid "Size"
6246 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6247
6248 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Owner"
6251 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6252
6253 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6255 msgid "Group"
6256 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6257
6258 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Time"
6261 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6262
6263 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6264 msgid "Index"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6268 msgid "Forward"
6269 msgstr "žÁ÷"
6270
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6272 msgid "00:00:00"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Add to Playlist"
6279 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6280
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6282 msgid "MRL :"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Port:"
6288 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6289
6290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6291 #, fuzzy
6292 msgid "unicast"
6293 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6294
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6296 #, fuzzy
6297 msgid "multicast"
6298 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6299
6300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Network: "
6303 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6304
6305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6306 msgid "udp"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6310 msgid "udp6"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6314 msgid "rtp"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6318 msgid "rtp4"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6322 msgid "ftp"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6326 #, fuzzy
6327 msgid "sout"
6328 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6329
6330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6331 msgid "mms"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6335 msgid "Protocol:"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Video:"
6341 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6342
6343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Audio:"
6346 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6347
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6349 msgid "Channel:"
6350 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6351
6352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Norm:"
6355 msgstr "¤Ê¤·"
6356
6357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Size:"
6360 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6361
6362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Frequency:"
6365 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6366
6367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Samplerate:"
6370 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6371
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Quality:"
6375 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6376
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6378 msgid "Tuner:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Sound:"
6384 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6385
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6387 msgid "MJPEG:"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Decimation:"
6393 msgstr "ÀâÌÀ"
6394
6395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6396 msgid "pal"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6400 #, fuzzy
6401 msgid "ntsc"
6402 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6403
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6405 msgid "secam"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6409 #, fuzzy
6410 msgid "auto"
6411 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6412
6413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6414 msgid "240x192"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6418 msgid "320x240"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6422 msgid "qsif"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6426 msgid "qcif"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6430 msgid "sif"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6434 msgid "cif"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6438 msgid "vga"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6442 msgid "kHz"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6446 msgid "Hz/s"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6450 #, fuzzy
6451 msgid "mono"
6452 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6453
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6455 #, fuzzy
6456 msgid "stereo"
6457 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6458
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6461 #, fuzzy
6462 msgid "enable"
6463 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6464
6465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Camera"
6468 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6469
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Video Codec:"
6473 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6474
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6476 msgid "huffyuv"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6480 msgid "mp1v"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6484 msgid "mp2v"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6488 msgid "mp4v"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6492 msgid "H263"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6496 msgid "I263"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6500 msgid "WMV1"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6504 msgid "WMV2"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Video Bitrate:"
6510 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6511
6512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Bitrate Tolerance:"
6515 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6516
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6518 msgid "Keyframe Interval:"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Audio Codec:"
6524 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6525
6526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Deinterlace:"
6529 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6530
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Access:"
6534 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6535
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Muxer:"
6539 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6540
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6542 msgid "URL:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6546 msgid "Time To Live (TTL):"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6550 msgid "127.0.0.1"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6554 msgid "localhost"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6558 msgid "localhost.localdomain"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6562 msgid "239.0.0.42"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6566 msgid "ps"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6570 msgid "ts"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6574 msgid "mpeg1"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6578 msgid "avi"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6582 msgid "ogg"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6586 msgid "mp4"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6590 msgid "mov"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6594 msgid "asf"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6598 msgid "kbits/s"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6602 msgid "alaw"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6606 msgid "ulaw"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6610 msgid "mpga"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6614 msgid "mp3"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6618 msgid "a52"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6622 msgid "vorb"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6626 msgid "bits/s"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Audio Bitrate :"
6632 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6633
6634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6635 #, fuzzy
6636 msgid "display"
6637 msgstr "ºÆÀ¸"
6638
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6640 msgid "mmsh"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6644 #, fuzzy
6645 msgid "SAP Announce:"
6646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6647
6648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6649 #, fuzzy
6650 msgid "SLP Announce:"
6651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6652
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Announce Channel:"
6656 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6657
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Transcode"
6661 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6662
6663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6664 msgid "Update"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6668 #, fuzzy
6669 msgid " Clear "
6670 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6671
6672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6673 #, fuzzy
6674 msgid " Save "
6675 msgstr "Êݸ"
6676
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6678 #, fuzzy
6679 msgid " Apply "
6680 msgstr "ŬÍÑ"
6681
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6683 #, fuzzy
6684 msgid " Cancel "
6685 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6686
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6688 msgid "Preference"
6689 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6690
6691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6692 #, fuzzy
6693 msgid ""
6694 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6695 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6696 "org/copyleft/gpl.html)."
6697 msgstr ""
6698 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6699 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6700
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6702 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6706 #, fuzzy
6707 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6709
6710 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Qt interface"
6713 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6714
6715 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Open a skin file"
6718 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6719
6720 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6721 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6722 msgid "Last skin actually used"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6726 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6727 msgid "Config of last used skin"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6731 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6732 msgid "Show application in system tray"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6736 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6737 msgid "Show application in taskbar"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Skinnable interface"
6743 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6744
6745 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6746 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6747 msgid "Open file"
6748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6749
6750 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Stream and media info"
6753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6754
6755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6756 msgid "Quick file open"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Advanced open"
6762 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6763
6764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Open a network stream"
6767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6768
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Open a satellite stream"
6772 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6773
6774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6775 msgid "Eject the DVD/CD"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Exit this program"
6781 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Open the streaming wizard"
6786 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Open other types of inputs"
6791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Open the playlist"
6796 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6797
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Show the program logs"
6801 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6802
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6804 msgid "Show information about the file being played"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6808 msgid "Go to the preferences menu"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6812 msgid "Shows the extended GUI"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6816 #, fuzzy
6817 msgid "About this program"
6818 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6819
6820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Quick &Open ..."
6823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6824
6825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Open &File..."
6828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6829
6830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Open &Disc..."
6833 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6834
6835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Open &Network Stream..."
6838 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6839
6840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Open &Satellite Stream..."
6843 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6844
6845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Streaming Wizard..."
6848 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6849
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6851 #, fuzzy
6852 msgid "E&xit"
6853 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6854
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6856 #, fuzzy
6857 msgid "&Playlist..."
6858 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6859
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6861 #, fuzzy
6862 msgid "&Messages..."
6863 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6864
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6866 #, fuzzy
6867 msgid "&Stream and Media info..."
6868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6869
6870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6871 #, fuzzy
6872 msgid "&About..."
6873 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6874
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6876 #, fuzzy
6877 msgid "&File"
6878 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6881 #, fuzzy
6882 msgid "&View"
6883 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6884
6885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6888 #, fuzzy
6889 msgid "&Settings"
6890 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6891
6892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6895 #, fuzzy
6896 msgid "&Audio"
6897 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6898
6899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6902 #, fuzzy
6903 msgid "&Video"
6904 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6905
6906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6909 #, fuzzy
6910 msgid "&Navigation"
6911 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6912
6913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6914 #, fuzzy
6915 msgid "&Help"
6916 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6917
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Stop current playlist item"
6921 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6922
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6924 msgid "Play current playlist item"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6928 msgid "Pause current playlist item"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Open playlist"
6935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6936
6937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Previous playlist item"
6940 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6941
6942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Next playlist item"
6945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Play slower"
6950 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6951
6952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Play faster"
6955 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6956
6957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Quick"
6960 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6961
6962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6963 msgid "Image adjust"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Enable"
6969 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Hue"
6974 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Contrast"
6979 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6982 msgid "Brightness"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Saturation"
6988 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6989
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Video Options"
6993 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6994
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Ratio"
6998 msgstr "ʸ»úÎó"
6999
7000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Visualisation"
7003 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7004
7005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Audio Options"
7008 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7009
7010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
7011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7012 msgid "&Extended GUI"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
7017 #, fuzzy
7018 msgid "&Preferences..."
7019 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7020
7021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
7022 #, fuzzy
7023 msgid ""
7024 " (wxWindows interface)\n"
7025 "\n"
7026 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7027
7028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7029 msgid ""
7030 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7031 "\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
7035 msgid ""
7036 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7037 "http://www.videolan.org/\n"
7038 "\n"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
7042 #, fuzzy, c-format
7043 msgid "About %s"
7044 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7045
7046 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Playlist item options"
7049 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7050
7051 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Item informations"
7054 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7055
7056 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7057 msgid "URI"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Group info"
7063 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7064
7065 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Item enabled"
7068 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7069
7070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
7072 #, fuzzy
7073 msgid "New Group"
7074 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7075
7076 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Simple &Open ..."
7079 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7080
7081 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Audio menu"
7084 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7085
7086 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Video menu"
7089 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7090
7091 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Input menu"
7094 msgstr "ÆþÎÏ"
7095
7096 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Interface menu"
7099 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7100
7101 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7102 msgid "Empty"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Save As..."
7108 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7109
7110 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Save Messages As..."
7113 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7114
7115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7116 msgid ""
7117 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7118 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7119 "controls below."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7123 msgid "Use VLC as a stream server"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Video for Linux"
7129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7130
7131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Subtitles file"
7134 msgstr "»úËë"
7135
7136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7137 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7141 msgid "DVD (menus support)"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7145 msgid "Webcam"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7149 msgid "TV card"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7153 msgid "PVR"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7157 msgid "Kfir"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Video device type"
7163 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7164
7165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7166 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Channel"
7172 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7173
7174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7175 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Advanced settings..."
7181 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7182
7183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7184 #, fuzzy
7185 msgid "&Simple Add..."
7186 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7187
7188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7189 msgid "&Add MRL..."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7193 #, fuzzy
7194 msgid "&Open Playlist..."
7195 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7196
7197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7198 #, fuzzy
7199 msgid "&Save Playlist..."
7200 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7201
7202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7203 #, fuzzy
7204 msgid "&Close"
7205 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7206
7207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Sort by &title"
7210 msgstr "»úËë(_S)"
7211
7212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7213 #, fuzzy
7214 msgid "&Reverse sort by title"
7215 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7216
7217 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Sort by &author"
7220 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7221
7222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7223 #, fuzzy
7224 msgid "&Reverse sort by author"
7225 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7226
7227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Sort by &group"
7230 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7231
7232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7233 #, fuzzy
7234 msgid "&Reverse sort by group"
7235 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7236
7237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7238 #, fuzzy
7239 msgid "&Randomize Playlist"
7240 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7241
7242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7243 #, fuzzy
7244 msgid "&Enable"
7245 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7246
7247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7248 #, fuzzy
7249 msgid "&Disable"
7250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7251
7252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7253 #, fuzzy
7254 msgid "&Invert"
7255 msgstr "µÕž"
7256
7257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7258 #, fuzzy
7259 msgid "&Delete"
7260 msgstr "ºï½ü"
7261
7262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7263 #, fuzzy
7264 msgid "&Select All"
7265 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7266
7267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7268 msgid "&Enable all group items"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7272 msgid "&Disable all group items"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7276 #, fuzzy
7277 msgid "&Manage"
7278 msgstr "¸À¸ì"
7279
7280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7281 #, fuzzy
7282 msgid "S&ort"
7283 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7284
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7286 #, fuzzy
7287 msgid "&Selection"
7288 msgstr "ÁªÂò"
7289
7290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7291 #, fuzzy
7292 msgid "&Groups"
7293 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7294
7295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7296 msgid "Loop"
7297 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7298
7299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Repeat one"
7302 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7303
7304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7305 msgid "Up"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7309 msgid "Down"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Item info"
7315 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7316
7317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Save playlist"
7320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7321
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Enter a name for the new group"
7325 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7326
7327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Advanced options"
7330 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7331
7332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7333 msgid "Reset config file"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7337 #, fuzzy
7338 msgid "General settings"
7339 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7340
7341 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Alt"
7344 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7345
7346 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Ctrl"
7349 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7350
7351 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7352 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
7353 msgid "Refresh"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Choose directory"
7359 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7360
7361 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Choose file"
7364 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7365
7366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7367 msgid "Stream output MRL"
7368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7369
7370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Destination Target:"
7373 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7374
7375 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7376 msgid ""
7377 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7378 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7379 "controls below"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Output methods"
7385 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7386
7387 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Play locally"
7390 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7391
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Miscellaneous options"
7395 msgstr "¤½¤Î¾"
7396
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Channel name"
7400 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7401
7402 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Transcoding options"
7405 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7406
7407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Video codec"
7410 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7411
7412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Scale"
7415 msgstr "±ÒÀ±"
7416
7417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Audio codec"
7420 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7421
7422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Save file"
7425 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7426
7427 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7428 msgid "Stream with VLC in three steps"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Step 1: select what to stream"
7434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7435
7436 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Step 2: define streaming method"
7439 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7440
7441 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Step 3: start streaming"
7444 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7445
7446 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7447 msgid "Open..."
7448 msgstr "³«¤¯..."
7449
7450 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Choose..."
7453 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7454
7455 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Start!"
7458 msgstr "±ÒÀ±"
7459
7460 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Open subtitles file"
7463 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7464
7465 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Subtitles encoding"
7468 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7469
7470 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Subtitles options"
7473 msgstr "»úËë"
7474
7475 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7478 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7479
7480 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7481 msgid "Frames per second"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7485 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Advanced video device options"
7491 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7492
7493 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Video device MRL"
7496 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7497
7498 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Destination target:"
7501 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7502
7503 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Common options"
7506 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7507
7508 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Norm"
7511 msgstr "¤Ê¤·"
7512
7513 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7514 msgid "Standard of the analogic signal"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7518 msgid "The frequency in kHz"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Audio options"
7524 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7525
7526 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7527 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Bitrate options"
7533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7534
7535 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7536 #, fuzzy
7537 msgid "The average bitrate of the stream"
7538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7539
7540 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Maximum bitrate"
7543 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7544
7545 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7546 #, fuzzy
7547 msgid "wxWindows interface module"
7548 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7549
7550 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7551 #, fuzzy
7552 msgid "wxWindows dialogs provider"
7553 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7554
7555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Dummy image chroma format"
7558 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7559
7560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7561 msgid ""
7562 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7563 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7564 msgstr ""
7565 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7566 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7567 "¤Þ¤¹¡£"
7568
7569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7570 msgid "Save raw codec data"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7574 #, fuzzy
7575 msgid ""
7576 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7577 "forced the dummy decoder in the main options."
7578 msgstr ""
7579 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7580 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7581
7582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7587 msgid ""
7588 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7594 #, fuzzy
7595 msgid "dummy interface function"
7596 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7597
7598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7599 #, fuzzy
7600 msgid "dummy access function"
7601 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7602
7603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7604 #, fuzzy
7605 msgid "dummy demux function"
7606 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7607
7608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7609 #, fuzzy
7610 msgid "dummy decoder function"
7611 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7612
7613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7614 #, fuzzy
7615 msgid "dummy encoder function"
7616 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7617
7618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7619 #, fuzzy
7620 msgid "dummy audio output function"
7621 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7622
7623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7624 #, fuzzy
7625 msgid "dummy video output function"
7626 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7627
7628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7629 #, fuzzy
7630 msgid "dummy font renderer function"
7631 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7632
7633 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7634 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7635 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7636
7637 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Font"
7640 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7641
7642 #: modules/misc/freetype.c:95
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Font filename"
7645 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7646
7647 #: modules/misc/freetype.c:96
7648 msgid "Font size in pixels"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/misc/freetype.c:97
7652 msgid ""
7653 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7654 "than 0 this option will override the relative font size "
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/misc/freetype.c:100
7658 msgid "Font size"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/misc/freetype.c:101
7662 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/misc/freetype.c:104
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Smaller"
7668 msgstr "±ÒÀ±"
7669
7670 #: modules/misc/freetype.c:104
7671 msgid "Small"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/misc/freetype.c:104
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Normal"
7677 msgstr "¤Ê¤·"
7678
7679 #: modules/misc/freetype.c:105
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Large"
7682 msgstr "¸À¸ì"
7683
7684 #: modules/misc/freetype.c:105
7685 msgid "Larger"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/misc/freetype.c:108
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Fonts"
7691 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7692
7693 #: modules/misc/freetype.c:114
7694 msgid "freetype2 font renderer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Gtk+ GUI helper"
7700 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7701
7702 #: modules/misc/httpd.c:97
7703 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Text"
7709 msgstr "¼¡"
7710
7711 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7712 msgid "Html"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Log format"
7718 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7719
7720 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7721 msgid ""
7722 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7723 msgstr ""
7724 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7725 "¤Þ¤¹¡£"
7726
7727 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7728 msgid "log filename"
7729 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7730
7731 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7732 msgid "Specify the log filename."
7733 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7734
7735 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7736 #, fuzzy
7737 msgid "file logging interface"
7738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7739
7740 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7741 msgid "Using the logger interface plugin..."
7742 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7743
7744 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7745 #, fuzzy
7746 msgid "libc memcpy"
7747 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7748
7749 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7750 #, fuzzy
7751 msgid "3D Now! memcpy"
7752 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7753
7754 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7755 #, fuzzy
7756 msgid "MMX memcpy"
7757 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7758
7759 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7760 #, fuzzy
7761 msgid "MMX EXT memcpy"
7762 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7763
7764 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7765 #, fuzzy
7766 msgid "AltiVec memcpy"
7767 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7768
7769 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7770 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7771 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7772
7773 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7774 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7775 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7776
7777 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7778 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7782 msgid ""
7783 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7784 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7790 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7791
7792 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7793 msgid "SAP multicast address"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/misc/sap.c:89
7797 msgid "IPv4-SAP listening"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/misc/sap.c:91
7801 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/misc/sap.c:92
7805 msgid "IPv6-SAP listening"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/misc/sap.c:94
7809 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/misc/sap.c:95
7813 msgid "IPv6 SAP scope"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/misc/sap.c:97
7817 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/misc/sap.c:103
7821 msgid "SAP"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/misc/sap.c:116
7825 #, fuzzy
7826 msgid "SAP interface"
7827 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7828
7829 #: modules/misc/screensaver.c:44
7830 #, fuzzy
7831 msgid "screensaver disabling helper"
7832 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7833
7834 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7835 msgid "C module that does nothing"
7836 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7837
7838 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7839 msgid "Miscellaneous stress tests"
7840 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7841
7842 #: modules/mux/asf.c:42
7843 #, fuzzy
7844 msgid "ASF muxer"
7845 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7846
7847 #: modules/mux/avi.c:44
7848 #, fuzzy
7849 msgid "AVI muxer"
7850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7851
7852 #: modules/mux/dummy.c:43
7853 msgid "Dummy/Raw muxer"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/mux/mp4.c:56
7857 msgid "MP4/MOV muxer"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7861 msgid "PS muxer"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7865 msgid "TS muxer"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7869 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/mux/ogg.c:61
7873 msgid "Ogg/ogm muxer"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/packetizer/copy.c:41
7877 msgid "Copy packetizer"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7881 #, fuzzy
7882 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7883 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7884
7885 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7886 #, fuzzy
7887 msgid "MPEG4 video packetizer"
7888 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7889
7890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7891 #, fuzzy
7892 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7894
7895 #: modules/stream_out/display.c:50
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Display stream"
7898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7899
7900 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Dummy stream"
7903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7904
7905 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Duplicate stream"
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7909
7910 #: modules/stream_out/es.c:49
7911 #, fuzzy
7912 msgid "ES stream"
7913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7914
7915 #: modules/stream_out/gather.c:40
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Gather stream"
7918 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7919
7920 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7921 #, fuzzy
7922 msgid "RTP stream"
7923 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7924
7925 #: modules/stream_out/standard.c:51
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Standard stream"
7928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7929
7930 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Transcode stream"
7933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7934
7935 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Transrate stream"
7938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7939
7940 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7941 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7942 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7943
7944 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7945 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7946 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7947
7948 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7949 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7950 msgid "conversions from "
7951 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7952
7953 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7954 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7956 msgid " to "
7957 msgstr " Àè "
7958
7959 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7960 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7961 msgid "MMX conversions from "
7962 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7963
7964 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7965 msgid "Set image contrast"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7969 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7973 msgid "Set image hue"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7977 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7981 msgid "Set image saturation"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7985 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7989 msgid "Set image brightness"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7993 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7997 msgid "Adjust"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8001 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/video_filter/clone.c:55
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Number of clones"
8007 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8008
8009 #: modules/video_filter/clone.c:56
8010 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8011 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8012
8013 #: modules/video_filter/clone.c:59
8014 #, fuzzy
8015 msgid "List of vout modules"
8016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8017
8018 #: modules/video_filter/clone.c:60
8019 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/video_filter/clone.c:63
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Clone"
8025 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8026
8027 #: modules/video_filter/clone.c:66
8028 #, fuzzy
8029 msgid "clone video filter"
8030 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8031
8032 #: modules/video_filter/crop.c:54
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Crop geometry"
8035 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8036
8037 #: modules/video_filter/crop.c:55
8038 msgid ""
8039 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8040 "offset + top offset."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/video_filter/crop.c:57
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Automatic cropping"
8046 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8047
8048 #: modules/video_filter/crop.c:58
8049 msgid "Activate automatic black border cropping"
8050 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8051
8052 #: modules/video_filter/crop.c:64
8053 #, fuzzy
8054 msgid "crop video filter"
8055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8056
8057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Deinterlace mode"
8060 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8061
8062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8063 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8067 #, fuzzy
8068 msgid "discard"
8069 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
8070
8071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8072 #, fuzzy
8073 msgid "video deinterlacing filter"
8074 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8075
8076 #: modules/video_filter/distort.c:59
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Distort mode"
8079 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8080
8081 #: modules/video_filter/distort.c:60
8082 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8083 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8084
8085 #: modules/video_filter/distort.c:63
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Wave"
8088 msgstr "Êݸ"
8089
8090 #: modules/video_filter/distort.c:63
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Ripple"
8093 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8094
8095 #: modules/video_filter/distort.c:66
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Distort"
8098 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8099
8100 #: modules/video_filter/distort.c:70
8101 #, fuzzy
8102 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8103 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8104
8105 #: modules/video_filter/invert.c:52
8106 #, fuzzy
8107 msgid "invert video filter"
8108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8109
8110 #: modules/video_filter/logo.c:58
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Logo filename"
8113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8114
8115 #: modules/video_filter/logo.c:59
8116 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/video_filter/logo.c:60
8120 msgid "X coordinate of the logo"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8124 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: modules/video_filter/logo.c:62
8128 msgid "Y coordinate of the logo"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: modules/video_filter/logo.c:64
8132 msgid "transparency of the logo"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/video_filter/logo.c:65
8136 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/video_filter/logo.c:68
8140 msgid "logo"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/video_filter/logo.c:73
8144 #, fuzzy
8145 msgid "logo video filter"
8146 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8147
8148 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Blur factor"
8151 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8152
8153 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8154 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8155 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8156
8157 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8158 #, fuzzy
8159 msgid "motion blur filter"
8160 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8161
8162 #: modules/video_filter/transform.c:57
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Transform type"
8165 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8166
8167 #: modules/video_filter/transform.c:58
8168 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8169 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8170
8171 #: modules/video_filter/transform.c:61
8172 msgid "Rotate by 90 degrees"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/video_filter/transform.c:62
8176 msgid "Rotate by 180 degrees"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/video_filter/transform.c:62
8180 msgid "Rotate by 270 degrees"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/video_filter/transform.c:63
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Flip horizontally"
8186 msgstr "¿åÊ¿"
8187
8188 #: modules/video_filter/transform.c:63
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Flip vertically"
8191 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8192
8193 #: modules/video_filter/transform.c:70
8194 #, fuzzy
8195 msgid "video transformation filter"
8196 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8197
8198 #: modules/video_filter/wall.c:53
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Number of columns"
8201 msgstr "Îó¿ô"
8202
8203 #: modules/video_filter/wall.c:54
8204 msgid ""
8205 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8207
8208 #: modules/video_filter/wall.c:57
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Number of rows"
8211 msgstr "¹Ô¿ô"
8212
8213 #: modules/video_filter/wall.c:58
8214 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8216
8217 #: modules/video_filter/wall.c:61
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Active windows"
8220 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8221
8222 #: modules/video_filter/wall.c:62
8223 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8224 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8225
8226 #: modules/video_filter/wall.c:70
8227 #, fuzzy
8228 msgid "wall video filter"
8229 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8230
8231 #: modules/video_output/aa.c:55
8232 #, fuzzy
8233 msgid "ASCII-art video output"
8234 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8235
8236 #: modules/video_output/caca.c:53
8237 #, fuzzy
8238 msgid "dithering mode"
8239 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8240
8241 #: modules/video_output/caca.c:54
8242 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/video_output/caca.c:61
8246 msgid "No dithering"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/video_output/caca.c:62
8250 msgid "2x2 ordered dithering"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/video_output/caca.c:63
8254 msgid "4x4 ordered dithering"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/video_output/caca.c:64
8258 msgid "8x8 ordered dithering"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/video_output/caca.c:65
8262 msgid "Random dithering"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/video_output/caca.c:68
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Dithering"
8268 msgstr "ʸ»úÎó"
8269
8270 #: modules/video_output/caca.c:72
8271 #, fuzzy
8272 msgid "colour ASCII art video output"
8273 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8274
8275 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8278 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8279
8280 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8281 msgid ""
8282 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8283 "doesn't have any effect when using overlays."
8284 msgstr ""
8285 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8286 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8287
8288 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Use video buffers in system memory"
8291 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8292
8293 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8294 msgid ""
8295 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8296 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8297 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8298 "doesn't have any effect when using overlays."
8299 msgstr ""
8300 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8301 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8302 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8303 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8304
8305 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8306 msgid "Use triple buffering for overlays"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8310 msgid ""
8311 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8312 "better video quality (no flickering)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8316 #, fuzzy
8317 msgid "DirectX video output"
8318 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8319
8320 #: modules/video_output/fb.c:68
8321 msgid "Frame Buffer"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/video_output/fb.c:69
8325 msgid "framebuffer device"
8326 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8327
8328 #: modules/video_output/fb.c:70
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Linux console framebuffer video output"
8331 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8332
8333 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8335 msgid "X11 display name"
8336 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8337
8338 #: modules/video_output/ggi.c:57
8339 msgid ""
8340 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8341 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8342 msgstr ""
8343 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8344 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8345
8346 #: modules/video_output/glide.c:64
8347 #, fuzzy
8348 msgid "3dfx Glide video output"
8349 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8350
8351 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8354 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8355
8356 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8357 msgid "QT Embedded display name"
8358 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8359
8360 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8361 msgid ""
8362 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8363 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8364 msgstr ""
8365 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8366 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8367
8368 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8369 #, fuzzy
8370 msgid "QT Embedded video output"
8371 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8372
8373 #: modules/video_output/sdl.c:104
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8376 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8377
8378 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8379 #, fuzzy
8380 msgid "SVGAlib video output"
8381 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8382
8383 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Windows GDI video output"
8386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8387
8388 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Alternate fullscreen method"
8391 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8392
8393 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8394 msgid ""
8395 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8396 "its drawbacks.\n"
8397 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8398 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8399 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8400 "show on top of the video."
8401 msgstr ""
8402 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8403 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8404 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8405 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8406 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8407 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8408
8409 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8410 msgid ""
8411 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8412 "the value of the DISPLAY environment variable."
8413 msgstr ""
8414 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8415 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8416
8417 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Use shared memory"
8420 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8421
8422 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8423 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8424 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8425
8426 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8427 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8431 msgid ""
8432 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8433 "0 for first screen, 1 for the second."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8437 msgid "X11"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8441 #, fuzzy
8442 msgid "X11 video output"
8443 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8444
8445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8446 msgid "XVideo adaptor number"
8447 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8448
8449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8450 msgid ""
8451 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8452 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8453 msgstr ""
8454 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8455 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8456
8457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8458 msgid "XVimage chroma format"
8459 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8460
8461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8462 msgid ""
8463 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8464 "to improve performances by using the most efficient one."
8465 msgstr ""
8466 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8467 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8468
8469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8470 msgid "XVideo"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8474 #, fuzzy
8475 msgid "XVideo extension video output"
8476 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8477
8478 #: modules/visualization/goom.c:50
8479 #, fuzzy
8480 msgid "goom effect"
8481 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8482
8483 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8484 msgid "scope effect"
8485 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8486
8487 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Effects list"
8490 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8491
8492 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8493 msgid ""
8494 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8495 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8499 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8503 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Number of bands"
8509 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8510
8511 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8512 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8516 msgid "Band separator"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8520 msgid "Number of blank pixels between bands"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Amplification"
8526 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8527
8528 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8529 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Enable peaks"
8535 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8536
8537 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8538 msgid "Defines whether to draw peaks"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Number of stars"
8544 msgstr "¹Ô¿ô"
8545
8546 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8547 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8551 msgid "visualizer"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8555 #, fuzzy
8556 msgid "visualizer filter"
8557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8558
8559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Flip vertical position"
8562 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8563
8564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8565 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8566 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8567
8568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Vertical offset"
8571 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8572
8573 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8574 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8575 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8576
8577 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Shadow offset"
8580 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8581
8582 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8583 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8584 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8585
8586 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8587 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8588 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8589
8590 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8591 msgid "XOSD module"
8592 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8593
8594 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8595 #, fuzzy
8596 msgid "xosd interface"
8597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8598
8599 #, fuzzy
8600 #~ msgid "CD Audio demux"
8601 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8602
8603 #, fuzzy
8604 #~ msgid "CD Audio device"
8605 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8606
8607 #, fuzzy
8608 #~ msgid "Sample Rate"
8609 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8610
8611 #, fuzzy
8612 #~ msgid "Stream "
8613 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8614
8615 #, fuzzy
8616 #~ msgid "Number of Streams"
8617 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
8618
8619 #, fuzzy
8620 #~ msgid "Codec Name"
8621 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8622
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "Prev Chapter"
8625 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8626
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "Gtk2 interface"
8629 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8630
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "_New"
8633 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8634
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "window1"
8637 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8638
8639 #, fuzzy
8640 #~ msgid "_Edit"
8641 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
8642
8643 #, fuzzy
8644 #~ msgid "_About"
8645 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8646
8647 #, fuzzy
8648 #~ msgid "CD Audio"
8649 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8650
8651 #, fuzzy
8652 #~ msgid "Video Device"
8653 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8654
8655 #, fuzzy
8656 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8657 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8658
8659 #, fuzzy
8660 #~ msgid "Filename of Font"
8661 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8662
8663 #, fuzzy
8664 #~ msgid "Logo File"
8665 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8666
8667 #, fuzzy
8668 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8669 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
8670
8671 #, fuzzy
8672 #~ msgid "CD-ROM device name"
8673 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8674
8675 #, fuzzy
8676 #~ msgid "VCD device name"
8677 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8678
8679 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8680 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8681
8682 #, fuzzy
8683 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8684 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8685
8686 #, fuzzy
8687 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8688 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8689
8690 #~ msgid "Rewind stream"
8691 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8692
8693 #~ msgid "Pause stream"
8694 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8695
8696 #~ msgid "Play stream"
8697 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8698
8699 #~ msgid "Stop stream"
8700 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8701
8702 #~ msgid "Forward stream"
8703 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8704
8705 #, fuzzy
8706 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8707 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8708
8709 #~ msgid "Media"
8710 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8711
8712 #, fuzzy
8713 #~ msgid "Automatically play file"
8714 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8715
8716 #~ msgid ""
8717 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8718 #~ "input from local or network sources."
8719 #~ msgstr ""
8720 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8721 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8722
8723 #, fuzzy
8724 #~ msgid "FileInfo"
8725 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8726
8727 #, fuzzy
8728 #~ msgid "&File info..."
8729 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8730
8731 #, fuzzy
8732 #~ msgid "&Miscellaneous"
8733 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8734
8735 #, fuzzy
8736 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8737 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8738
8739 #, fuzzy
8740 #~ msgid "Input Type"
8741 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8742
8743 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8744 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8745
8746 #, fuzzy
8747 #~ msgid "Speex"
8748 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8749
8750 #, fuzzy
8751 #~ msgid "tarkin"
8752 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8753
8754 #, fuzzy
8755 #~ msgid "Repeat All"
8756 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid "Repeat One"
8760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8761
8762 #~ msgid ""
8763 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8764 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8765 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8766 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8767 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8768 #~ msgstr ""
8769 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8770 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8771 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8772 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8773 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8774
8775 #, fuzzy
8776 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8777 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8778
8779 #, fuzzy
8780 #~ msgid ""
8781 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8782 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8783
8784 #, fuzzy
8785 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8786 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8787
8788 #, fuzzy
8789 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8790 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8791
8792 #, fuzzy
8793 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8794 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8798 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8802 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8803
8804 #, fuzzy
8805 #~ msgid "Planes"
8806 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8807
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid "Image Size"
8810 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8814 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8815
8816 #, fuzzy
8817 #~ msgid "file://"
8818 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8819
8820 #, fuzzy
8821 #~ msgid "Stream:"
8822 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8823
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid "Device :"
8826 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8827
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "Codec :"
8830 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Server"
8834 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "&Eject Disc"
8838 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "Capture input stream"
8842 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8843
8844 #~ msgid "print help"
8845 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8846
8847 #~ msgid "print detailed help"
8848 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8849
8850 #~ msgid "print help on module"
8851 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8852
8853 #~ msgid "A52 downmix module"
8854 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8855
8856 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8857 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8858
8859 #~ msgid "software A52 decoder"
8860 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8861
8862 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8863 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8864
8865 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8866 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8867
8868 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8869 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8870
8871 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8872 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8876 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8880 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "classic IDCT"
8884 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "MMX IDCT"
8888 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8892 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "motion compensation"
8896 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8900 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8901
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8904 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8905
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "MMX motion compensation"
8908 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8909
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8912 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8913
8914 #~ msgid "IDCT module"
8915 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8916
8917 #~ msgid ""
8918 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8919 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8920 #~ "available."
8921 #~ msgstr ""
8922 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8923 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8924
8925 #, fuzzy
8926 #~ msgid "Motion compensation module"
8927 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8928
8929 #~ msgid ""
8930 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8931 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8932 #~ "best module available."
8933 #~ msgstr ""
8934 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8935 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8936
8937 #, fuzzy
8938 #~ msgid "Use additional processors"
8939 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8940
8941 #~ msgid ""
8942 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8943 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8944 #~ msgstr ""
8945 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8946 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8947
8948 #, fuzzy
8949 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8950 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8951
8952 #~ msgid ""
8953 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8954 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8955 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8956 #~ "get anything."
8957 #~ msgstr ""
8958 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8959 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8960 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8961
8962 #, fuzzy
8963 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8964 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8965
8966 #, fuzzy
8967 #~ msgid "System Default"
8968 #~ msgstr "ºï½ü"
8969
8970 #, fuzzy
8971 #~ msgid "Equalizer values"
8972 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8973
8974 #~ msgid ""
8975 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8976 #~ "enable this option."
8977 #~ msgstr ""
8978 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8979 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8980
8981 #, fuzzy
8982 #~ msgid "No configuration options available"
8983 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8984
8985 #, fuzzy
8986 #~ msgid "Video encoding codec"
8987 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8988
8989 #, fuzzy
8990 #~ msgid "Audio encoding codec"
8991 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8992
8993 #, fuzzy
8994 #~ msgid "Encoders"
8995 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8996
8997 #, fuzzy
8998 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8999 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9000
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid ""
9003 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9004 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9005 #~ msgstr ""
9006 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9007 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
9008 #~ "¤¹¡£"
9009
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "Close Menu"
9012 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9013
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "Encoder wrapper"
9016 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9017
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid "X11 MGA video output"
9020 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9021
9022 #, fuzzy
9023 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9024 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9025
9026 #, fuzzy
9027 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9028 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9029
9030 #, fuzzy
9031 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9032 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9033
9034 #~ msgid ""
9035 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9036 #~ "will be used to display them."
9037 #~ msgstr ""
9038 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9039 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
9040
9041 #, fuzzy
9042 #~ msgid "SAP interface module"
9043 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9044
9045 #, fuzzy
9046 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9047 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9048
9049 #, fuzzy
9050 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9051 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9052
9053 #, fuzzy
9054 #~ msgid "osd text filter"
9055 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9056
9057 #, fuzzy
9058 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9059 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9060
9061 #, fuzzy
9062 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9063 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9064
9065 #, fuzzy
9066 #~ msgid "dummy functions"
9067 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9068
9069 #, fuzzy
9070 #~ msgid "Audio Track"
9071 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9072
9073 #, fuzzy
9074 #~ msgid "Video Track"
9075 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9076
9077 #, fuzzy
9078 #~ msgid "&Logs..."
9079 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9080
9081 #, fuzzy
9082 #~ msgid "Display identifier"
9083 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9084
9085 #~ msgid ""
9086 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9087 #~ "instance :0.1."
9088 #~ msgstr ""
9089 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9090 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
9091
9092 #, fuzzy
9093 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9094 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9095
9096 #~ msgid ""
9097 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9098 #~ msgstr ""
9099 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9100 #~ "¤¹¡£"
9101
9102 #, fuzzy
9103 #~ msgid "Device &name:"
9104 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9105
9106 #, fuzzy
9107 #~ msgid "&Title:"
9108 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9109
9110 #, fuzzy
9111 #~ msgid "&Chapter:"
9112 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9113
9114 #, fuzzy
9115 #~ msgid "File read"
9116 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9117
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid "Open &file..."
9120 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9121
9122 #, fuzzy
9123 #~ msgid "Open &disc..."
9124 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9125
9126 #, fuzzy
9127 #~ msgid "&Network stream..."
9128 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9129
9130 #, fuzzy
9131 #~ msgid "&Hide interface"
9132 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9133
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid "Spawn a new interface"
9136 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9137
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "&Controls"
9140 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9141
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "C&hannels"
9144 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Sc&reen"
9148 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9149
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "&Program"
9152 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9153
9154 #, fuzzy
9155 #~ msgid "&Title"
9156 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9157
9158 #, fuzzy
9159 #~ msgid "&Chapter"
9160 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9161
9162 #, fuzzy
9163 #~ msgid "Select angle"
9164 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9165
9166 #, fuzzy
9167 #~ msgid "&Language"
9168 #~ msgstr "¸À¸ì"
9169
9170 #, fuzzy
9171 #~ msgid "Close this popup"
9172 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9173
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid "&Jump..."
9176 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9177
9178 #, fuzzy
9179 #~ msgid "New stream"
9180 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9181
9182 #, fuzzy
9183 #~ msgid "Network Stream..."
9184 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9185
9186 #, fuzzy
9187 #~ msgid "Next file"
9188 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9189
9190 #, fuzzy
9191 #~ msgid "&Stream output..."
9192 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9193
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "&Add subtitles..."
9196 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9197
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Exit"
9200 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9201
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "&Fullscreen"
9204 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9205
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "About..."
9208 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9209
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Select next title"
9212 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9213
9214 #, fuzzy
9215 #~ msgid "Volume &Up"
9216 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9217
9218 #, fuzzy
9219 #~ msgid "Volume &Down"
9220 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9221
9222 #, fuzzy
9223 #~ msgid "&Mute"
9224 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9225
9226 #, fuzzy
9227 #~ msgid "Toggle mute"
9228 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9229
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "Set the window on top"
9232 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9233
9234 #, fuzzy
9235 #~ msgid "Open network"
9236 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9237
9238 #, fuzzy
9239 #~ msgid "Network mode"
9240 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9241
9242 #~ msgid "Channel server"
9243 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9244
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid "&Add"
9247 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9248
9249 #, fuzzy
9250 #~ msgid "&Disc..."
9251 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9252
9253 #, fuzzy
9254 #~ msgid "&Network..."
9255 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9256
9257 #, fuzzy
9258 #~ msgid "&Invert selection"
9259 #~ msgstr "ÁªÂò"
9260
9261 #, fuzzy
9262 #~ msgid "&Crop selection"
9263 #~ msgstr "ÁªÂò"
9264
9265 #, fuzzy
9266 #~ msgid "&Delete selection"
9267 #~ msgstr "ÁªÂò"
9268
9269 #, fuzzy
9270 #~ msgid "Delete &all"
9271 #~ msgstr "ºï½ü"
9272
9273 #, fuzzy
9274 #~ msgid "Invert selection"
9275 #~ msgstr "ÁªÂò"
9276
9277 #, fuzzy
9278 #~ msgid "Crop selection"
9279 #~ msgstr "ÁªÂò"
9280
9281 #, fuzzy
9282 #~ msgid "Delete selection"
9283 #~ msgstr "ÁªÂò"
9284
9285 #, fuzzy
9286 #~ msgid "Play the selected stream"
9287 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9288
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9291 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9292
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "Add subtitles"
9295 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9296
9297 #, fuzzy
9298 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9299 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9300
9301 #, fuzzy
9302 #~ msgid ""
9303 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9304 #~ msgstr ""
9305 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9306 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9307
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid ""
9310 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9311 #~ msgstr ""
9312 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9313 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9314
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "Native Windows interface"
9317 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9318
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "audio device"
9321 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9322
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "video device"
9325 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9326
9327 #~ msgid "font"
9328 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9329
9330 #~ msgid "enable network channel mode"
9331 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9332
9333 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9336 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9337
9338 #~ msgid "channel server address"
9339 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9340
9341 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9342 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9343
9344 #~ msgid "channel server port"
9345 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9346
9347 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9348 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9349
9350 #~ msgid "network interface"
9351 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9352
9353 #~ msgid ""
9354 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9355 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9356 #~ msgstr ""
9357 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9358 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9359
9360 #~ msgid "Network Channel:"
9361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9362
9363 #~ msgid "Language 0x%x"
9364 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9365
9366 #, fuzzy
9367 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9368 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9369
9370 #, fuzzy
9371 #~ msgid "Stream output:"
9372 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9373
9374 #, fuzzy
9375 #~ msgid "Screen %d"
9376 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9377
9378 #, fuzzy
9379 #~ msgid "Open skin"
9380 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9381
9382 #, fuzzy
9383 #~ msgid "Skin files"
9384 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9385
9386 #, fuzzy
9387 #~ msgid "All files"
9388 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9389
9390 #, fuzzy
9391 #~ msgid "Add file"
9392 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9393
9394 #, fuzzy
9395 #~ msgid "Stream Output"
9396 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9397
9398 #, fuzzy
9399 #~ msgid "Device Name"
9400 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9401
9402 #~ msgid "DVDRead input module"
9403 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9404
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "dvdplay input module"
9407 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9408
9409 #~ msgid "HTTP access module"
9410 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9411
9412 #~ msgid "raw UDP access module"
9413 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9414
9415 #~ msgid "path of the output file"
9416 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9417
9418 #~ msgid "By default samples.raw"
9419 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9420
9421 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9422 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9423
9424 #, fuzzy
9425 #~ msgid "flac decoder module"
9426 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9427
9428 #, fuzzy
9429 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9430 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9431
9432 #~ msgid "User"
9433 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9434
9435 #~ msgid "QNX RTOS module"
9436 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9437
9438 #, fuzzy
9439 #~ msgid "wxWindows"
9440 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9441
9442 #~ msgid "image crop video module"
9443 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9444
9445 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9446 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9447
9448 #~ msgid "image wall video module"
9449 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9450
9451 #~ msgid "3dfx Glide module"
9452 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9453
9454 #~ msgid "X11 MGA module"
9455 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9456
9457 #~ msgid "SVGAlib module"
9458 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9459
9460 #~ msgid "X11 module"
9461 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9462
9463 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9464 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9465
9466 #~ msgid ""
9467 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9468 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9469 #~ msgstr ""
9470 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9471 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9472
9473 #~ msgid "specify an existing window"
9474 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9475
9476 #~ msgid ""
9477 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9478 #~ "DANGEROUS, use with care."
9479 #~ msgstr ""
9480 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9481 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9482
9483 #~ msgid "X11 drawable"
9484 #~ msgstr "X11 drawable"
9485
9486 #~ msgid ""
9487 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9488 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9489 #~ msgstr ""
9490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9491 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9492
9493 #~ msgid "A_udio"
9494 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9495
9496 #, fuzzy
9497 #~ msgid "Slowmotion"
9498 #~ msgstr "ÁªÂò"
9499
9500 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9501 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9502
9503 #~ msgid "Open a File"
9504 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9505
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "Open file..."
9508 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9509
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "Open disc..."
9512 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9513
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "Network stream..."
9516 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9517
9518 #, fuzzy
9519 #~ msgid "Select program"
9520 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9521
9522 #, fuzzy
9523 #~ msgid "Select chapter"
9524 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9525
9526 #, fuzzy
9527 #~ msgid "Select audio language"
9528 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9529
9530 #, fuzzy
9531 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9532 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9533
9534 #~ msgid "Jump to previous title"
9535 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9536
9537 #, fuzzy
9538 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9539 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9540
9541 #, fuzzy
9542 #~ msgid "Jump to next chapter"
9543 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"