1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC plugins preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:67
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:69
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:72
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:73
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:75
109 msgid "Interface plugins settings"
112 #: include/vlc_help.h:77
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
118 #: include/vlc_help.h:80
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
123 #: include/vlc_help.h:82
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
129 #: include/vlc_help.h:85
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
134 #: include/vlc_help.h:87
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
140 #: include/vlc_help.h:90
142 msgid "Text renderer settings"
145 #: include/vlc_help.h:92
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
151 #: include/vlc_help.h:95
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 #: include/vlc_help.h:97
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:100
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
167 #: include/vlc_help.h:102
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
173 #: include/vlc_help.h:111
174 msgid "No help available"
177 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
182 #: include/vlc_interface.h:123
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
194 #: include/vlc_interface.h:153
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
206 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
207 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
209 msgid "Visualizations"
212 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
213 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
217 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
221 #: src/audio_output/input.c:109
226 #: src/audio_output/input.c:111
230 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
232 msgid "Audio filters"
235 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
236 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
238 msgid "Audio channels"
239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
242 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
243 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
244 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
248 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
249 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
253 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
254 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
258 #: src/audio_output/output.c:137
259 msgid "Dolby Surround"
262 #: src/audio_output/output.c:149
263 msgid "Reverse stereo"
266 #: src/extras/getopt.c:638
268 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
271 #: src/extras/getopt.c:663
273 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
276 #: src/extras/getopt.c:668
278 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
281 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
286 #: src/extras/getopt.c:715
288 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
291 #: src/extras/getopt.c:719
293 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
296 #: src/extras/getopt.c:745
298 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
301 #: src/extras/getopt.c:748
303 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
306 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
311 #: src/extras/getopt.c:825
313 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
316 #: src/extras/getopt.c:843
318 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
321 #: src/input/es_out.c:338
324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
331 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
336 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
337 #: modules/gui/macosx/output.m:143
341 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
342 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
345 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
349 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
356 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
361 #: src/input/es_out.c:365
364 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366 #: src/input/es_out.c:365
371 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
376 #: src/input/es_out.c:370
381 #: src/input/es_out.c:375
382 msgid "Bits per sample"
385 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
387 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
388 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
389 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
393 #: src/input/es_out.c:390
398 #: src/input/es_out.c:396
400 msgid "Display resolution"
403 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
409 #: src/input/input.c:251
413 #: src/input/input.c:252
415 msgid "Playlist Item"
418 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
420 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
424 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
425 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
426 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
428 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
429 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
431 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
435 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
436 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
438 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
445 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
446 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
466 msgid "Subtitles track"
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
479 #: src/input/input_programs.c:389
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
484 #: src/input/input_programs.c:392
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
494 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
496 msgid "Previous chapter"
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
504 #: src/interface/interface.c:265
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
509 #: src/interface/interface.c:278
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
520 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
523 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
527 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
531 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
536 msgid " (default enabled)"
537 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
540 msgid " (default disabled)"
541 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
543 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
546 "Press the RETURN key to continue...\n"
549 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
554 "Usage: %s [options] [items]...\n"
559 msgid "[module] [description]\n"
560 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
565 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
566 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
567 "see the file named COPYING for details.\n"
568 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
570 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
571 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
572 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
573 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
645 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
646 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
647 "various related options."
649 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
654 msgid "Interface module"
655 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
660 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
661 "The default behavior is to automatically select the best module available."
663 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
666 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
668 msgid "Extra interface modules"
669 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
674 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
675 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
676 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
677 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
679 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
684 msgid "Verbosity (0,1,2)"
685 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
689 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
690 "1=warnings, 2=debug)."
692 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
700 msgid "This options turns off all warning and information messages."
701 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
706 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
707 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
709 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
714 msgid "Color messages"
715 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
719 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
720 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
722 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
723 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
726 msgid "Show advanced options"
731 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
732 "all the available options, including those that most users should never touch"
737 msgid "Interface default search path"
738 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
742 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
743 "when looking for a file."
745 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
750 msgid "Plugin search path"
751 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
756 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
758 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
762 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
763 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
765 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
770 msgid "Audio output module"
771 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
775 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
776 "default behavior is to automatically select the best method available."
778 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
789 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
790 "will not take place, and it will save some processing power."
792 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
793 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
797 msgid "Force mono audio"
801 msgid "This will force a mono audio output"
802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
806 msgid "Audio output volume"
807 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
811 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
812 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
816 msgid "Audio output saved volume"
817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
820 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
825 msgid "Audio output frequency (Hz)"
826 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
831 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
832 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
834 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
835 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
838 msgid "High quality audio resampling"
843 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
844 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
849 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
850 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
854 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
855 "notice a lag between the video and the audio."
857 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
862 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
863 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
868 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
869 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
870 "the audio stream being played)"
872 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
876 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
882 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
883 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
885 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
890 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
895 msgid "Channel mixer"
896 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
900 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
901 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
902 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
903 "set when using only a headphone."
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
942 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
956 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
972 msgid "Video alignment"
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1027 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
1028 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1029 msgid "Always on top"
1034 msgid "Always place the video window on top of other windows"
1035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1039 msgid "Force SPU position"
1040 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1044 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1045 "over the movie. Try several positions."
1047 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1048 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1051 msgid "On Screen Display"
1055 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1060 msgid "Video filter module"
1061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1065 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1066 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1068 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1069 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1073 msgid "Source aspect ratio"
1074 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1078 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1079 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1080 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1081 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1082 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1084 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1085 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1086 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1087 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1088 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1092 msgid "Destination aspect ratio"
1093 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1097 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1098 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1099 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1100 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1103 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1104 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1105 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1106 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1107 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1111 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1112 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1117 msgid "Clock reference average counter"
1122 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1129 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1132 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1133 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1136 msgid "MTU of the network interface"
1137 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1141 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1144 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1149 msgid "Network interface address"
1150 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1154 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1155 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1156 "multicasting interface here."
1158 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1159 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1160 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1163 msgid "Time to live"
1168 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1174 msgid "Choose program (SID)"
1175 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1178 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1179 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1183 msgid "Choose audio"
1184 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1189 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1190 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1194 msgid "Choose channel"
1195 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1199 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1202 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1206 msgid "Choose subtitles track"
1212 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1213 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1217 msgid "Autodetect subtitle files"
1222 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1227 msgid "Use subtitle file"
1232 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1236 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1237 "the drive letter (eg D:)"
1239 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1240 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1243 msgid "This is the default DVD device to use."
1244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1248 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1252 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1253 "scan for a suitable CD-ROM device."
1257 msgid "This is the default VCD device to use."
1258 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1262 msgid "Audio CD device"
1263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1267 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1268 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1273 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1274 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1276 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1283 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1286 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1296 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1299 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1304 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1305 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1306 "can break playback of all your streams."
1311 msgid "Choose preferred codecs list"
1312 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1316 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1317 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1323 msgid "Choose preferred encoders list"
1324 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1329 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1334 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1340 msgid "Choose a stream output"
1341 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1344 msgid "Empty if no stream output."
1345 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1348 msgid "Enable streaming of all ES"
1353 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1354 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1357 msgid "Display while streaming"
1362 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1363 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1367 msgid "Enable video stream output"
1368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1370 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1372 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1373 "stream output facility when this last one is enabled."
1375 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1376 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1380 msgid "Enable audio stream output"
1381 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1384 msgid "Keep sout open"
1389 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1390 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1395 msgid "Choose preferred packetizer list"
1396 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1400 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1401 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1406 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1409 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1410 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1414 msgid "Access output module"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1418 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1419 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1423 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1424 "You should always leave all these enabled."
1429 msgid "Enable CPU MMX support"
1430 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1434 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1442 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1443 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1447 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1456 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1461 "advantage of them."
1463 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1464 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1468 msgid "Enable CPU SSE support"
1469 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1473 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1476 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1477 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1481 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1482 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1486 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1487 "advantage of them."
1489 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1490 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1494 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1495 "overriden in the playlist dialog box."
1500 msgid "Play files randomly forever"
1501 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1505 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1513 msgid "Loop playlist on end"
1514 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1518 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1521 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1525 msgid "Repeat the current playlistitem"
1526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1530 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1542 msgid "Memory copy module"
1543 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1547 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1548 "select the fastest one supported by your hardware."
1550 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1551 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1555 msgid "Access module"
1556 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1559 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1560 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1564 msgid "Demux module"
1565 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1568 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1569 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1572 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1577 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1578 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1579 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1580 "only activate this if you know what you're doing."
1583 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1584 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1588 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1593 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1594 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1595 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1596 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1597 "running instance or enqueue it."
1601 msgid "Increase the priority of the process"
1606 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1607 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1608 "could otherwise take too much processor time.\n"
1609 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1610 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1611 "require a reboot of your machine."
1616 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1617 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1621 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1622 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1623 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1625 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1626 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1630 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1631 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1636 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1637 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1638 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1639 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1640 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1642 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1643 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1644 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1647 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1650 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1652 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1658 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1667 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1676 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1685 msgid "Select the hotkey to use to play"
1688 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1689 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1695 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1698 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1699 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1705 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1708 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1712 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1713 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1719 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1722 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1723 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1724 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1726 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1729 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1732 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1735 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1736 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1743 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1746 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1752 msgid "Select the hotkey to display the position"
1756 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1760 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1764 msgid "Jump 1 minute backwards"
1768 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1772 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1780 msgid "Jump 10 seconds forward"
1784 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1788 msgid "Jump 1 minute forward"
1792 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1796 msgid "Jump 5 minutes forward"
1800 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1803 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1804 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1810 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1816 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1819 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1824 msgid "Navigate down"
1825 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1828 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1833 msgid "Navigate left"
1834 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1842 msgid "Navigate right"
1843 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1846 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1854 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1860 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1863 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1869 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1872 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1875 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1878 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1880 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
1883 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1887 msgid "Play playlist bookmark 1"
1891 msgid "Play playlist bookmark 2"
1895 msgid "Play playlist bookmark 3"
1899 msgid "Play playlist bookmark 4"
1903 msgid "Play playlist bookmark 5"
1907 msgid "Play playlist bookmark 6"
1911 msgid "Play playlist bookmark 7"
1915 msgid "Play playlist bookmark 8"
1919 msgid "Play playlist bookmark 9"
1923 msgid "Play playlist bookmark 10"
1927 msgid "Select the key to play this bookmark"
1932 msgid "Set playlist bookmark 1"
1933 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1937 msgid "Set playlist bookmark 2"
1938 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1942 msgid "Set playlist bookmark 3"
1943 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1947 msgid "Set playlist bookmark 4"
1948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1952 msgid "Set playlist bookmark 5"
1953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1957 msgid "Set playlist bookmark 6"
1958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1962 msgid "Set playlist bookmark 7"
1963 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1967 msgid "Set playlist bookmark 8"
1968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1972 msgid "Set playlist bookmark 9"
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1977 msgid "Set playlist bookmark 10"
1978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1989 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1990 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1992 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1994 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1995 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1996 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1997 " vlc:quit quit VLC\n"
2000 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2001 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2002 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2004 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2006 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2007 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2008 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2009 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2011 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2013 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2015 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
2016 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2024 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
2026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2027 msgid "Stream output"
2028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2034 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
2040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
2042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
2046 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
2047 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
2048 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
2049 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
2050 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
2051 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
2052 msgid "Miscellaneous"
2058 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2061 msgid "main program"
2062 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2065 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2069 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2073 msgid "print a list of available modules"
2074 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2077 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2081 msgid "save the current command line options in the config"
2085 msgid "reset the current config to the default values"
2089 msgid "use alternate config file"
2093 msgid "print version information"
2094 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2096 #: src/misc/configuration.c:1114
2100 #: src/misc/configuration.c:1122
2104 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2107 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2108 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
2110 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2112 #: src/video_output/video_output.c:428
2117 #: src/video_output/video_output.c:430
2118 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2122 #: src/video_output/video_output.c:432
2123 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
2128 #: src/video_output/video_output.c:434
2129 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2133 #: src/video_output/video_output.c:436
2134 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
2139 #: src/video_output/video_output.c:447
2144 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
2145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
2146 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
2147 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
2148 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
2150 msgid "Caching value in ms"
2151 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2153 #: modules/access/cdda.c:46
2156 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2157 "should be set in milliseconds units."
2159 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2162 #: modules/access/cdda.c:50
2164 msgid "Audio CD input"
2165 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2167 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
2169 msgid "Audio CD demux"
2172 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
2173 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2176 #: modules/access/cdda/access.c:151
2177 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2180 #: modules/access/cdda/access.c:341
2181 msgid "CDDB Disc ID"
2184 #: modules/access/cdda/access.c:346
2185 msgid "CDDB Disc Category"
2188 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2190 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2194 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2196 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2201 "all calls (10) 16\n"
2204 "libcdio (80) 128\n"
2205 "libcddb (100) 256\n"
2208 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2211 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2212 "should be set in millisecond units."
2214 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2217 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2219 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2220 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2221 " %a : The artist\n"
2222 " %A : The album information\n"
2224 " %I : CDDB disk ID\n"
2226 " %M : The current MRL\n"
2227 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2228 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2229 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2230 " %T : The track number\n"
2231 " %s : Number of seconds in this track \n"
2233 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2237 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2239 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2240 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2241 " %M : The current MRL\n"
2242 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2243 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2244 " %T : The track number\n"
2245 " %s : Number of seconds in this track \n"
2249 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2250 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2253 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2254 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2257 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2261 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2262 #: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
2263 msgid "set debug mask for additional debugging."
2266 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2267 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2270 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2271 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2274 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2275 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2278 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2279 msgid "Do CDDB lookups?"
2282 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2283 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2286 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2289 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2291 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2292 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2295 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2297 msgid "CDDB server port"
2298 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2300 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2301 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2304 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2305 msgid "email address reported to CDDB server"
2308 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2309 msgid "Cache CDDB lookups?"
2312 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2313 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2316 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2317 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2320 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2321 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2324 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2325 msgid "CDDB server timeout"
2328 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2329 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2332 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2333 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2336 #: modules/access/directory.c:82
2338 msgid "Standard filesystem directory input"
2339 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2343 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2349 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2356 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2357 "value should be set in milliseconds units."
2358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2362 msgid "Video device name"
2363 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2367 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2368 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2374 msgid "Audio device name"
2375 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2379 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2380 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2387 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2391 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2392 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2393 "device will be used."
2396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2398 msgid "Video input chroma format"
2399 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2403 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2404 "(default), RV24, etc.)"
2407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2409 msgid "Device properties"
2410 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2413 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2418 msgid "DirectShow input"
2419 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2426 msgid "DirectShow demuxer"
2429 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2430 msgid "adapter card to tune"
2433 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2435 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2439 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2440 msgid "device number to use on adapter"
2443 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2445 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2446 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2448 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2450 msgid "satellite default transponder polarization"
2451 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2453 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2455 msgid "satellite default transponder FEC"
2456 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2458 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2459 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2462 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2464 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2465 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2467 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2469 msgid "use diseqc with antenna"
2470 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2472 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2474 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2475 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2477 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2479 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2480 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2484 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2485 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2487 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2488 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2491 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2492 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2495 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2496 msgid "modulation type"
2499 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2500 msgid "modulation type for frontend device "
2503 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2504 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2507 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2508 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2511 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2512 msgid "terrestrial bandwidth"
2515 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2516 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2519 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2520 msgid "terrestrial guard interval"
2523 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2524 msgid "terrestrial transmission mode"
2527 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2528 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2531 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2532 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2535 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2537 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2538 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2540 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2542 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2543 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2544 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2545 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2546 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2547 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2548 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2549 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2550 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2551 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2552 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2553 "The default method is: key."
2555 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2556 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2557 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2558 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2559 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2560 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2561 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2562 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2563 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2564 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2565 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2566 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2568 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2573 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2579 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2584 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2588 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2589 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2592 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2599 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2600 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2602 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2604 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2605 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2607 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2610 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2612 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2616 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2620 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2624 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2625 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2628 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2629 msgid "DVD input with menus support"
2632 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2635 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2637 #: modules/access/file.c:74
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2641 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2643 #: modules/access/file.c:78
2645 msgid "Standard filesystem file input"
2646 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2648 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2652 #: modules/access/ftp.c:87
2655 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2656 "should be set in miliseconds units."
2658 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2661 #: modules/access/ftp.c:91
2665 #: modules/access/http.c:73
2667 msgid "Specify an HTTP proxy"
2668 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2670 #: modules/access/http.c:75
2672 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2673 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2676 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2677 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2679 #: modules/access/http.c:81
2681 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2682 "should be set in miliseconds units."
2684 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2687 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2692 #: modules/access/http.c:90
2696 #: modules/access/mms/mms.c:59
2699 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2700 "should be set in miliseconds units."
2702 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2705 #: modules/access/mms/mms.c:63
2706 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2709 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2710 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2713 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2715 msgid "Demux number"
2716 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2718 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2719 msgid "Tuner number"
2722 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2724 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2725 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2727 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2729 msgid "Satellite default transponder polarization"
2730 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2732 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2734 msgid "Satellite default transponder FEC"
2735 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2737 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2739 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2740 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2742 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2744 msgid "Use diseqc with antenna"
2745 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2747 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2749 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2750 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2752 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2754 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2755 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2757 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2759 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2760 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2764 msgid "satellite input"
2765 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2767 #: modules/access/slp.c:80
2771 #: modules/access/slp.c:81
2775 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2776 #: modules/access_output/udp.c:75
2777 msgid "caching value in ms"
2778 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2780 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2781 #: modules/access_output/udp.c:77
2783 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2784 "should be set in miliseconds units."
2786 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2789 #: modules/access/tcp.c:68
2792 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2794 #: modules/access/tcp.c:69
2798 #: modules/access/udp.c:80
2800 msgid "UDP/RTP input"
2801 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2803 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2805 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2810 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2813 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2814 "should be set in miliseconds units."
2815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2817 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2819 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2820 "anything, no video device will be used."
2823 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2825 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2826 "anything, no audio device will be used."
2829 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2831 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2832 "(default), RV24, etc.)"
2835 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2837 msgid "Video4Linux input"
2838 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2840 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2844 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2846 msgid "Video4Linux demuxer"
2847 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2849 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2852 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2854 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2855 msgid "The above message had unknown log level"
2858 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2859 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2864 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2865 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2868 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2870 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2875 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2876 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2880 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2882 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2887 "all calls (10) 16\n"
2890 "libcdio (80) 128\n"
2891 "seek-set (100) 256\n"
2892 "seek-cur (200) 512\n"
2893 "still (400) 1024\n"
2894 "vcdinfo (800) 2048\n"
2897 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2899 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2900 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2901 " %A : The album information\n"
2902 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2903 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2904 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2905 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2907 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2908 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2909 " %P : The publisher ID\n"
2910 " %p : The preparer I\n"
2911 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2912 " %T : The track number\n"
2913 " %V : The volume set I\n"
2914 " %v : The volume I\n"
2915 " A number between 1 and the volume count.\n"
2919 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2920 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2923 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2924 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2927 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2931 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2932 msgid "Use playback control?"
2935 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2937 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2941 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2942 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2945 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2946 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2949 #: modules/access_output/dummy.c:56
2951 msgid "Dummy stream ouput"
2952 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2954 #: modules/access_output/file.c:69
2956 msgid "File stream ouput"
2957 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2959 #: modules/access_output/http.c:54
2961 msgid "HTTP stream ouput"
2962 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2964 #: modules/access_output/udp.c:81
2966 msgid "UDP stream ouput"
2967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2969 #: modules/access_output/udp.c:82
2971 msgid "udp stream output"
2972 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2977 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2978 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2979 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2980 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2981 "It works with any source format from mono to 5.1."
2983 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
2984 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
2985 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
2986 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
2989 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2991 msgid "Characteristic dimension"
2994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2996 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2997 "left speaker and listener in meters."
2999 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3000 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3002 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3006 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
3008 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3009 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3011 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3012 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3013 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3015 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3016 msgid "A/52 dynamic range compression"
3017 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3019 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3021 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3022 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3023 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3024 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3026 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3027 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3029 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3030 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3032 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
3034 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3035 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3037 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3038 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3039 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3041 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
3043 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3044 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3046 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3047 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3048 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3050 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3051 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3052 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3054 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3055 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3056 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3058 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3059 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3060 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3062 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3063 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3064 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3066 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3067 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3068 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3070 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
3072 msgid "MPEG audio decoder"
3073 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3075 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3077 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3078 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3080 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3081 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3082 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3084 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3085 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3086 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3088 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3090 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3091 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3093 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3095 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3098 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3100 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3101 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3103 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3105 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3106 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3108 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3110 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3111 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3113 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3115 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3116 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3118 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3119 msgid "audio filter for trivial resampling"
3120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3122 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3123 msgid "audio filter for ugly resampling"
3124 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3126 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3128 msgid "float32 audio mixer"
3129 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3131 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3133 msgid "dummy spdif audio mixer"
3134 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3136 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3138 msgid "trivial audio mixer"
3139 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3141 #: modules/audio_output/alsa.c:97
3145 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3146 msgid "ALSA device name"
3147 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3149 #: modules/audio_output/alsa.c:100
3151 msgid "ALSA audio output"
3152 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3154 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3155 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
3156 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
3157 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
3158 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
3159 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
3161 msgid "Audio device"
3162 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3164 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
3165 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3166 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3170 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
3171 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3172 msgid "2 Front 2 Rear"
3173 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3175 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
3176 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3180 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
3181 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3182 msgid "A/52 over S/PDIF"
3185 #: modules/audio_output/arts.c:66
3187 msgid "aRts audio output"
3188 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3190 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3192 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3193 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
3197 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3199 msgid "CoreAudio output"
3200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3202 #: modules/audio_output/directx.c:209
3204 msgid "DirectX audio output"
3205 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3207 #: modules/audio_output/directx.c:415
3209 msgid "3 Front 2 Rear"
3210 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3212 #: modules/audio_output/esd.c:66
3214 msgid "EsounD audio output"
3215 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3217 #: modules/audio_output/file.c:82
3219 msgid "Output format"
3220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3222 #: modules/audio_output/file.c:83
3224 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3225 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3228 #: modules/audio_output/file.c:86
3230 msgid "Add wave header"
3231 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3233 #: modules/audio_output/file.c:87
3235 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3236 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3238 #: modules/audio_output/file.c:104
3241 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3243 #: modules/audio_output/file.c:105
3244 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3247 #: modules/audio_output/file.c:115
3249 msgid "file audio output"
3250 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3252 #: modules/audio_output/oss.c:101
3254 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3255 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3257 #: modules/audio_output/oss.c:103
3259 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3260 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3261 "drivers, then you need to enable this option."
3263 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3264 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3265 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3267 #: modules/audio_output/oss.c:108
3271 #: modules/audio_output/oss.c:110
3272 msgid "OSS dsp device"
3273 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3275 #: modules/audio_output/oss.c:112
3277 msgid "Linux OSS audio output"
3278 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3280 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3282 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3283 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3285 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3287 msgid "Win32 waveOut extension output"
3288 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3290 #: modules/codec/a52.c:90
3294 #: modules/codec/a52.c:95
3295 msgid "A/52 audio packetizer"
3298 #: modules/codec/adpcm.c:41
3300 msgid "ADPCM audio decoder"
3301 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3303 #: modules/codec/araw.c:41
3305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3306 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3308 #: modules/codec/araw.c:47
3310 msgid "Raw audio encoder"
3311 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3313 #: modules/codec/cinepak.c:38
3315 msgid "Cinepak video decoder"
3316 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3318 #: modules/codec/dts.c:96
3323 #: modules/codec/dts.c:101
3325 msgid "DTS audio packetizer"
3326 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3328 #: modules/codec/dv.c:48
3329 msgid "DV video decoder"
3330 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3332 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3336 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3338 msgid "subtitles decoder"
3339 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3341 #: modules/codec/faad.c:38
3343 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3344 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3351 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3352 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3355 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3360 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3361 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3364 msgid "Direct rendering"
3367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3368 msgid "Error resilience"
3371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3373 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3374 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3375 "will produce a lot of errors.\n"
3376 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3380 msgid "Workaround bugs"
3383 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3385 "Try to fix some bugs\n"
3388 "4 xvid interlaced\n"
3395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3401 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3402 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3408 msgid "Truncated stream"
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3412 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3417 msgid "Post processing quality"
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3422 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3423 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3428 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3431 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3432 msgid "Post processing"
3435 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3439 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3443 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3445 msgid "C post processing"
3448 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3450 msgid "MMX post processing"
3451 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3453 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3455 msgid "MMXEXT post processing"
3456 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3458 #: modules/codec/flac.c:145
3460 msgid "Flac audio decoder"
3461 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3463 #: modules/codec/flac.c:150
3465 msgid "Flac audio packetizer"
3466 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3468 #: modules/codec/flac.c:155
3470 msgid "Flac audio encoder"
3471 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3473 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3475 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3476 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3478 #: modules/codec/lpcm.c:80
3480 msgid "linear PCM audio decoder"
3481 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3483 #: modules/codec/lpcm.c:85
3485 msgid "linear PCM audio packetizer"
3486 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3488 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3489 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3492 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3494 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3495 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3497 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3499 msgid "CVD subtitle decoder"
3500 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3502 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3504 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3505 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3507 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3509 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3510 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3512 #: modules/codec/ogt/ogt.c:55
3514 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3515 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3517 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
3519 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3522 "packet assembly info 4\n"
3524 "image transformations 16\n"
3525 "rendering information 32\n"
3526 "extract subtitles 64\n"
3530 #: modules/codec/quicktime.c:59
3531 msgid "QuickTime library decoder"
3534 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3536 msgid "Pseudo raw video decoder"
3537 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3539 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3541 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3542 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3544 #: modules/codec/speex.c:101
3546 msgid "Speex audio decoder"
3547 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3549 #: modules/codec/speex.c:106
3551 msgid "Speex audio packetizer"
3552 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3554 #: modules/codec/speex.c:111
3556 msgid "Speex audio encoder"
3557 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3559 #: modules/codec/speex.c:463
3561 msgid "Speex comment"
3564 #: modules/codec/speex.c:470
3569 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3571 msgid "DVD subtitles decoder"
3572 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3576 msgid "DVD subtitles packetizer"
3577 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3579 #: modules/codec/subsdec.c:92
3582 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3584 #: modules/codec/subsdec.c:94
3586 msgid "Subtitles text encoding"
3587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3589 #: modules/codec/subsdec.c:95
3591 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3592 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3594 #: modules/codec/subsdec.c:96
3596 msgid "Subtitles justification"
3599 #: modules/codec/subsdec.c:97
3601 msgid "Change the justification of substitles"
3602 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3604 #: modules/codec/subsdec.c:100
3606 msgid "text subtitles decoder"
3607 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3609 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3614 #: modules/codec/tarkin.c:75
3616 msgid "Tarkin decoder module"
3617 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3619 #: modules/codec/theora.c:85
3621 msgid "Theora video decoder"
3622 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3624 #: modules/codec/theora.c:91
3626 msgid "Theora video packetizer"
3627 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3629 #: modules/codec/theora.c:97
3631 msgid "Theora video encoder"
3632 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3634 #: modules/codec/theora.c:339
3635 msgid "Theora comment"
3638 #: modules/codec/vorbis.c:127
3640 msgid "Vorbis audio decoder"
3641 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3643 #: modules/codec/vorbis.c:136
3645 msgid "Vorbis audio packetizer"
3646 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3648 #: modules/codec/vorbis.c:142
3650 msgid "Vorbis audio encoder"
3651 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3653 #: modules/codec/vorbis.c:455
3654 msgid "Vorbis comment"
3657 #: modules/codec/xvid.c:45
3659 msgid "Xvid video decoder"
3660 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3662 #: modules/control/corba/corba.c:614
3664 msgid "Corba control"
3665 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3667 #: modules/control/corba/corba.c:615
3669 msgid "corba control module"
3670 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3672 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3673 msgid "Motion threshold"
3676 #: modules/control/gestures.c:79
3677 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3680 #: modules/control/gestures.c:82
3681 msgid "Mouse button"
3684 #: modules/control/gestures.c:84
3685 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3688 #: modules/control/gestures.c:87
3693 #: modules/control/gestures.c:90
3697 #: modules/control/gestures.c:95
3699 msgid "mouse gestures control interface"
3700 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3702 #: modules/control/hotkeys.c:72
3704 msgid "Playlist bookmark 1"
3707 #: modules/control/hotkeys.c:73
3709 msgid "Playlist bookmark 2"
3712 #: modules/control/hotkeys.c:74
3714 msgid "Playlist bookmark 3"
3717 #: modules/control/hotkeys.c:75
3719 msgid "Playlist bookmark 4"
3722 #: modules/control/hotkeys.c:76
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3727 #: modules/control/hotkeys.c:77
3729 msgid "Playlist bookmark 6"
3732 #: modules/control/hotkeys.c:78
3734 msgid "Playlist bookmark 7"
3737 #: modules/control/hotkeys.c:79
3739 msgid "Playlist bookmark 8"
3742 #: modules/control/hotkeys.c:80
3744 msgid "Playlist bookmark 9"
3747 #: modules/control/hotkeys.c:81
3749 msgid "Playlist bookmark 10"
3752 #: modules/control/hotkeys.c:83
3753 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3756 #: modules/control/hotkeys.c:86
3758 msgid "hotkey interface"
3759 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3761 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3762 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3767 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3773 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3776 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3777 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3778 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3779 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3786 #: modules/control/hotkeys.c:331
3787 msgid "Jump -10 seconds"
3790 #: modules/control/hotkeys.c:337
3791 msgid "Jump +10 seconds"
3794 #: modules/control/hotkeys.c:343
3795 msgid "Jump -1 minute"
3798 #: modules/control/hotkeys.c:349
3799 msgid "Jump +1 minute"
3802 #: modules/control/hotkeys.c:355
3803 msgid "Jump -5 minutes"
3806 #: modules/control/hotkeys.c:361
3807 msgid "Jump +5 minutes"
3810 #: modules/control/http.c:72
3812 msgid "Host address"
3813 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3815 #: modules/control/http.c:74
3816 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3819 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3821 msgid "Source directory"
3822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3824 #: modules/control/http.c:79
3826 msgid "HTTP remote control interface"
3827 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3829 #: modules/control/http.c:80
3831 msgid "HTTP remote control"
3832 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3834 #: modules/control/joystick.c:140
3836 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3840 #: modules/control/joystick.c:143
3841 msgid "Joystick device"
3844 #: modules/control/joystick.c:145
3845 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3848 #: modules/control/joystick.c:147
3851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3853 #: modules/control/joystick.c:149
3855 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3859 #: modules/control/joystick.c:152
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3864 #: modules/control/joystick.c:154
3865 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3868 #: modules/control/joystick.c:156
3869 msgid "Max seek interval"
3872 #: modules/control/joystick.c:158
3873 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3876 #: modules/control/joystick.c:160
3878 msgid "Action mapping"
3881 #: modules/control/joystick.c:162
3883 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3884 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3887 #: modules/control/joystick.c:166
3891 #: modules/control/joystick.c:179
3893 msgid "joystick control interface"
3894 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3896 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3898 msgid "infrared remote control interface"
3899 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3901 #: modules/control/ntservice.c:39
3902 msgid "Install NT/2K/XP service"
3905 #: modules/control/ntservice.c:41
3906 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3909 #: modules/control/ntservice.c:42
3910 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3913 #: modules/control/ntservice.c:44
3914 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3917 #: modules/control/ntservice.c:45
3918 msgid "Display name of the service"
3921 #: modules/control/ntservice.c:47
3923 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3925 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3928 #: modules/control/ntservice.c:50
3931 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3932 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3933 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3934 "are: logger, sap, rc, http)"
3936 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3939 #: modules/control/ntservice.c:56
3940 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3943 #: modules/control/ntservice.c:57
3946 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3948 #: modules/control/rc/rc.c:77
3950 msgid "Show stream position"
3951 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3953 #: modules/control/rc/rc.c:78
3955 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3956 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3958 #: modules/control/rc/rc.c:80
3963 #: modules/control/rc/rc.c:81
3964 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3965 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3967 #: modules/control/rc/rc.c:84
3968 msgid "Remote control"
3969 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3971 #: modules/control/rc/rc.c:89
3973 msgid "remote control interface"
3974 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3976 #: modules/demux/a52sys.c:39
3978 msgid "A/52 demuxer"
3979 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3981 #: modules/demux/aac.c:39
3984 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3986 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3988 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3991 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3995 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3996 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3998 msgid "Number of streams"
4001 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
4002 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
4003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
4008 #: modules/demux/asf/asf.c:306
4013 #: modules/demux/asf/asf.c:310
4018 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
4019 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
4020 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
4023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4025 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
4030 #: modules/demux/asf/asf.c:331
4032 msgid "Codec description"
4035 #: modules/demux/au.c:41
4039 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
4043 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
4045 msgid "force interleaved method"
4046 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4048 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
4050 msgid "force index creation"
4051 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4053 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
4054 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
4055 #: modules/gui/macosx/output.m:405
4059 #: modules/demux/avi/avi.c:230
4064 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4066 msgid "Dump file name"
4067 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4069 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4070 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4073 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4074 msgid "file dump demuxer"
4077 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
4079 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4080 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4082 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
4084 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4085 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4086 "using an old version, select this option."
4088 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4089 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4090 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4092 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
4096 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
4098 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4099 "counters, select this option."
4102 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4107 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4109 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4110 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4112 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4115 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4117 #: modules/demux/dts.c:53
4119 msgid "Raw DTS demuxer"
4120 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4122 #: modules/demux/flac.c:54
4123 msgid "flac demuxer"
4126 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4129 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4130 "should be set in miliseconds units."
4132 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4135 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4136 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4139 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4140 msgid "RTSP/RTP describe"
4143 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
4147 #: modules/demux/m3u.c:63
4149 msgid "playlist metademux"
4150 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4152 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4155 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4157 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
4158 msgid "Seek based on percent not time"
4161 #: modules/demux/mkv.cpp:99
4163 msgid "mka/mkv stream demuxer"
4164 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4166 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
4170 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
4172 msgid "Segment filename"
4173 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4175 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4177 msgid "Muxing application"
4178 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4180 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4182 msgid "Writing application"
4183 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4185 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4186 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
4188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
4192 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
4194 msgid "Codec setting"
4197 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4202 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4204 msgid "Codec download"
4207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
4211 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4213 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4214 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4216 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4218 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4219 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4221 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4223 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4224 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4226 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4227 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4228 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4230 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4231 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4232 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4234 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
4235 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4236 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4238 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
4239 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4240 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4242 #: modules/demux/ogg.c:153
4244 msgid "ogg stream demuxer"
4245 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4247 #: modules/demux/rawdv.c:39
4248 msgid "raw dv demuxer"
4251 #: modules/demux/util/id3.c:46
4252 msgid "Simple id3 tag skipper"
4253 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4255 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4260 msgid "Classic rock"
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4266 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4268 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4273 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4278 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4282 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4286 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4290 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4294 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4299 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4303 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4307 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4310 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4312 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4316 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4320 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4324 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4328 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4332 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4336 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4340 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4344 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4349 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4353 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4358 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4363 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4367 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4371 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4375 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4380 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4384 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4389 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4394 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4398 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4399 msgid "Instrumental"
4402 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4411 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4416 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4421 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4425 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4430 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4434 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4438 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4442 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4446 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4456 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4457 msgid "Instrumental pop"
4460 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4461 msgid "Instrumental rock"
4464 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4468 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4472 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4476 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4477 msgid "Techno-Industrial"
4480 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4485 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4489 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4493 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4497 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4499 msgid "Southern rock"
4502 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4507 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4520 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4521 msgid "Christian rap"
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4533 msgid "Native American"
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4540 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4544 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4548 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4562 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4566 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4570 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4574 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4578 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4583 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4587 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4591 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4595 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4599 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4600 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4601 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4603 #: modules/demux/util/sub.c:72
4605 msgid "Text subtitles demux"
4608 #: modules/demux/wav.c:42
4612 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4614 msgid "BeOS standard API interface"
4615 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4617 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4618 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4621 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4632 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4637 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4639 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4641 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4645 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4646 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4654 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4655 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4656 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4658 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4663 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4665 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4667 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4669 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4673 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4677 msgid "Open Subtitles"
4680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4684 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4686 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4689 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4694 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4707 msgid "Go to Chapter"
4710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4728 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4729 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4730 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4732 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4733 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4734 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4739 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4744 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4747 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4748 msgid "Drop files to play"
4751 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4752 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4763 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4771 msgid "Sort Reverse"
4774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4775 msgid "Sort by Name"
4778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4779 msgid "Sort by Path"
4782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4786 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4790 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4793 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4804 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4805 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4806 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4808 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4812 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4813 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4818 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4819 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4820 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4824 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4831 msgid "Show Interface"
4832 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4846 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4848 msgid "Vertical Sync"
4851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4853 msgid "Correct Aspect Ratio"
4854 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4856 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4860 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4861 msgid "Take Screen Shot"
4864 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4868 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4870 msgid "Show tooltips"
4871 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4874 msgid "Show tooltips for configuration options."
4875 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4877 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4879 msgid "Show text on toolbar buttons"
4880 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4882 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4883 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4884 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4886 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4888 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4889 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4891 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4893 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4894 "preferences menu will occupy."
4896 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4899 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4903 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4905 msgid "GNOME interface"
4906 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4910 msgid "_Open File..."
4911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4919 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4923 msgid "Open _Disc..."
4924 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4929 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4931 msgid "Open Disc Media"
4932 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4936 msgid "_Network Stream..."
4937 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4943 msgid "Select a network stream"
4944 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4948 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4953 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4956 msgid "_Hide interface"
4957 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4961 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4964 msgid "Choose the program"
4965 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4969 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4972 msgid "Choose title"
4973 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4977 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4980 msgid "Choose chapter"
4981 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4984 msgid "_Playlist..."
4985 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4988 msgid "Open the playlist window"
4989 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4993 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4996 msgid "Open the module manager"
4997 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5000 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5002 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5005 msgid "Open the messages window"
5006 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5016 msgid "Select audio channel"
5017 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
5020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
5021 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
5023 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
5026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
5027 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
5029 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5034 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5043 msgid "Select subtitles channel"
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5049 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5053 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
5057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5059 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
5068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5069 msgid "VLC media player"
5072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5082 msgid "Open a Satellite Card"
5083 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5097 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5108 msgid "Pause Stream"
5109 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
5127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5132 msgid "Open Playlist"
5133 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
5143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5145 msgid "Previous file"
5146 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5150 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5157 msgid "Select previous title"
5158 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5162 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5165 msgid "Select previous chapter"
5166 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5169 msgid "Select next chapter"
5170 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5177 msgid "Toggle fullscreen mode"
5178 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5182 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5185 msgid "Got directly so specified point"
5186 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5189 msgid "Switch program"
5190 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5194 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5197 msgid "Navigate through titles and chapters"
5198 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5201 msgid "Toggle _Interface"
5202 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5206 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5209 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
5210 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
5213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
5214 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
5217 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5218 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5220 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5221 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
5228 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
5229 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
5230 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5233 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
5234 msgid "Open Target:"
5235 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
5240 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5243 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5250 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5251 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5252 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
5253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5254 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
5256 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
5261 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5264 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5265 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5271 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
5275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5276 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5277 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
5282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5283 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
5287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5288 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5289 msgid "Use DVD menus"
5290 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5293 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5294 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
5298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5299 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
5301 msgid "UDP/RTP Multicast"
5302 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
5305 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5306 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
5307 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5314 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5315 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
5316 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
5320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5321 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5322 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
5324 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5327 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
5331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5334 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5335 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
5337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5341 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5349 msgid "Polarization"
5352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5369 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5375 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5380 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5381 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
5386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5388 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5391 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5392 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5416 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5417 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5436 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5452 msgid "Stream output (MRL)"
5453 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5457 msgid "Destination Target: "
5458 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5461 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5462 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5475 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5485 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5486 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5487 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5489 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5490 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5494 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5495 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5497 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5501 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5503 msgid "Gtk+ interface"
5504 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5515 msgid "Close the window"
5516 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5523 msgid "Exit the program"
5524 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5531 msgid "Hide the main interface window"
5532 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5535 msgid "Navigate through the stream"
5536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5543 msgid "_Preferences..."
5544 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5547 msgid "Configure the application"
5548 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5556 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5559 msgid "About this application"
5560 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5571 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5575 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5581 msgid "Use a subtitles file"
5584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5586 msgid "Select a subtitles file"
5589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5590 msgid "Set the delay (in seconds)"
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5594 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5599 msgid "Use stream output"
5600 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5604 msgid "Stream output configuration "
5605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5609 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5610 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5611 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5612 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5615 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5647 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5649 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5650 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5652 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5654 msgid "Title %d (%d)"
5655 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5657 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5660 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5662 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5666 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5670 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5679 msgid "Stream info..."
5680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5686 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5688 msgid "path to ui.rc file"
5689 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5691 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5693 msgid "KDE interface"
5694 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5696 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5698 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5700 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5701 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5705 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5707 msgid "About VLC media player"
5708 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5710 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5714 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5718 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5721 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5723 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5726 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5728 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5733 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5738 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5739 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5744 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5745 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5749 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5750 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5754 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5755 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5756 msgid "Float On Top"
5759 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5760 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5762 msgid "Fit To Screen"
5765 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5770 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5771 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5774 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5776 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5779 msgid "Repeat Playlist"
5780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5782 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5784 msgid "Step Forward"
5787 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5789 msgid "Step Backward"
5792 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5793 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5797 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5799 msgid "VLC - Controller"
5800 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5802 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5804 msgid "VLC Media Player"
5805 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5807 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5812 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5814 msgid "Fast Forward"
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5818 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5821 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5823 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5824 msgid "Open CrashLog"
5827 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5829 msgid "Preferences..."
5830 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5832 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5836 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5838 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5840 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5842 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5848 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5852 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5853 msgid "Open File..."
5854 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5856 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5858 msgid "Quick Open File..."
5859 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5861 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5862 msgid "Open Disc..."
5863 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5865 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5866 msgid "Open Network..."
5867 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5869 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5871 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5873 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5875 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5877 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5881 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5885 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5889 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5893 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5895 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5897 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5901 msgid "Video device"
5902 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5904 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5905 msgid "Minimize Window"
5906 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5908 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5909 msgid "Close Window"
5910 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5912 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5915 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5917 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5918 msgid "Bring All to Front"
5919 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5921 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5926 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5929 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5931 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5933 msgid "Online Documentation"
5934 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5936 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5937 msgid "Report a Bug"
5940 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5942 msgid "VideoLAN Website"
5943 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5945 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5949 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5953 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5956 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5957 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5959 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5961 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5962 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5964 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5965 msgid "Open Messages Window"
5966 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5968 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5972 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5974 msgid "No CrashLog found"
5975 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5977 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5979 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5980 "heavy crashes yet."
5983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5985 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5986 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5989 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5993 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5995 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5996 "is fully transparent."
5999 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6000 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6003 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6005 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6007 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6008 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6009 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6011 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6012 msgid "VIDEO_TS folder"
6013 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6017 msgid "Load subtitles file:"
6020 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6024 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6025 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6029 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6030 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6031 msgid "No %@s found"
6032 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6034 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6035 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6036 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6038 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6040 msgid "Advanced output:"
6041 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6043 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6044 msgid "Output Options"
6047 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
6049 msgid "Dump raw input"
6050 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6052 #: modules/gui/macosx/output.m:138
6056 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
6057 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6061 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
6062 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
6066 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6067 msgid "Encapsulation Method"
6070 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6072 msgid "Transcode options"
6073 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6075 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6076 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
6077 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
6078 msgid "Bitrate (kb/s)"
6081 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6083 msgid "Stream Announcing"
6084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6086 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
6087 msgid "SAP announce"
6090 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
6091 msgid "SLP announce"
6094 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6096 msgid "Channel Name"
6097 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6099 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
6103 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
6107 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
6111 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
6115 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
6120 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
6121 #: modules/gui/macosx/output.m:407
6125 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
6131 msgid "Save Playlist..."
6132 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
6138 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
6143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
6145 msgid "Save Playlist"
6146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6148 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
6150 msgid "%i items in playlist"
6151 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6153 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
6156 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6174 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6178 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6185 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6191 msgid "Reset Preferences"
6194 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6201 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
6202 "Are you sure you want to continue?"
6205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6206 msgid "Select file or directory"
6209 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6211 msgid "Select a file or directory"
6212 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6214 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
6216 msgid "ncurses interface"
6217 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6219 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6221 msgid "Autoplay selected file"
6222 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6224 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6226 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6227 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6229 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6231 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6232 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6234 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
6235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
6238 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6240 #: modules/gui/pda/pda.c:224
6244 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6248 #: modules/gui/pda/pda.c:236
6251 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6253 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6258 #: modules/gui/pda/pda.c:279
6263 #: modules/gui/pda/pda.c:286
6267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6278 msgid "Add to Playlist"
6281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6293 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6298 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6303 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6328 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6350 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6370 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6463 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6472 msgid "Video Codec:"
6473 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6509 msgid "Video Bitrate:"
6512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6514 msgid "Bitrate Tolerance:"
6517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6518 msgid "Keyframe Interval:"
6521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6523 msgid "Audio Codec:"
6524 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6528 msgid "Deinterlace:"
6529 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6534 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6539 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6546 msgid "Time To Live (TTL):"
6549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6558 msgid "localhost.localdomain"
6561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6631 msgid "Audio Bitrate :"
6634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6645 msgid "SAP Announce:"
6646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6650 msgid "SLP Announce:"
6651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6655 msgid "Announce Channel:"
6656 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6658 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6689 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6694 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6695 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6696 "org/copyleft/gpl.html)."
6698 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6699 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6702 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6705 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6707 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6710 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6712 msgid "Qt interface"
6713 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6715 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6717 msgid "Open a skin file"
6718 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6720 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6721 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6722 msgid "Last skin actually used"
6725 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6726 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6727 msgid "Config of last used skin"
6730 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6731 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6732 msgid "Show application in system tray"
6735 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6736 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6737 msgid "Show application in taskbar"
6740 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6742 msgid "Skinnable interface"
6743 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6745 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6746 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6750 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6752 msgid "Stream and media info"
6753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6756 msgid "Quick file open"
6759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6761 msgid "Advanced open"
6762 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6766 msgid "Open a network stream"
6767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6771 msgid "Open a satellite stream"
6772 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6775 msgid "Eject the DVD/CD"
6778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6780 msgid "Exit this program"
6781 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6785 msgid "Open the streaming wizard"
6786 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6790 msgid "Open other types of inputs"
6791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6795 msgid "Open the playlist"
6796 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6800 msgid "Show the program logs"
6801 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6804 msgid "Show information about the file being played"
6807 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6808 msgid "Go to the preferences menu"
6811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6812 msgid "Shows the extended GUI"
6815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6817 msgid "About this program"
6818 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6820 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6822 msgid "Quick &Open ..."
6823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6827 msgid "Open &File..."
6828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6832 msgid "Open &Disc..."
6833 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6837 msgid "Open &Network Stream..."
6838 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6842 msgid "Open &Satellite Stream..."
6843 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6847 msgid "Streaming Wizard..."
6848 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6855 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6857 msgid "&Playlist..."
6858 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6860 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6862 msgid "&Messages..."
6863 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6867 msgid "&Stream and Media info..."
6868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6873 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6885 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6899 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6911 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6920 msgid "Stop current playlist item"
6921 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6924 msgid "Play current playlist item"
6927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6928 msgid "Pause current playlist item"
6931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6934 msgid "Open playlist"
6935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6939 msgid "Previous playlist item"
6940 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6944 msgid "Next playlist item"
6945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6952 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6957 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6963 msgid "Image adjust"
6966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6969 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6971 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6979 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6992 msgid "Video Options"
6995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
7000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
7002 msgid "Visualisation"
7003 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
7007 msgid "Audio Options"
7010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
7011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
7012 msgid "&Extended GUI"
7015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
7016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
7018 msgid "&Preferences..."
7019 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
7024 " (wxWindows interface)\n"
7026 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
7030 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
7034 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
7036 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7037 "http://www.videolan.org/\n"
7041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
7044 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7046 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
7048 msgid "Playlist item options"
7051 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
7053 msgid "Item informations"
7054 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
7056 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
7060 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
7065 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
7067 msgid "Item enabled"
7068 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
7071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
7076 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7078 msgid "Simple &Open ..."
7079 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7081 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
7086 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
7091 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
7096 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
7098 msgid "Interface menu"
7099 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7101 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
7105 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
7108 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7110 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
7112 msgid "Save Messages As..."
7113 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
7117 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7118 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
7123 msgid "Use VLC as a stream server"
7126 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
7128 msgid "Video for Linux"
7131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
7133 msgid "Subtitles file"
7136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
7137 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
7140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7141 msgid "DVD (menus support)"
7144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
7152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
7160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7162 msgid "Video device type"
7163 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
7166 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
7175 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7180 msgid "Advanced settings..."
7181 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7185 msgid "&Simple Add..."
7186 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7188 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7194 msgid "&Open Playlist..."
7195 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7199 msgid "&Save Playlist..."
7200 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7209 msgid "Sort by &title"
7212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7214 msgid "&Reverse sort by title"
7215 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7217 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7219 msgid "Sort by &author"
7220 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7224 msgid "&Reverse sort by author"
7225 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7229 msgid "Sort by &group"
7230 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7234 msgid "&Reverse sort by group"
7235 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7239 msgid "&Randomize Playlist"
7240 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7242 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7245 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7265 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7268 msgid "&Enable all group items"
7271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7272 msgid "&Disable all group items"
7275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7285 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7299 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7302 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
7319 msgid "Save playlist"
7320 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
7324 msgid "Enter a name for the new group"
7325 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7329 msgid "Advanced options"
7330 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7333 msgid "Reset config file"
7336 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7338 msgid "General settings"
7341 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7346 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7349 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7351 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7352 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
7356 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7358 msgid "Choose directory"
7359 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7361 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7364 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
7367 msgid "Stream output MRL"
7368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7372 msgid "Destination Target:"
7373 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7375 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7377 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7378 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7382 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7384 msgid "Output methods"
7385 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7387 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7389 msgid "Play locally"
7392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7394 msgid "Miscellaneous options"
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
7399 msgid "Channel name"
7400 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7402 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7404 msgid "Transcoding options"
7407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7410 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7420 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7425 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7427 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7428 msgid "Stream with VLC in three steps"
7431 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7433 msgid "Step 1: select what to stream"
7434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7436 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7438 msgid "Step 2: define streaming method"
7439 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7441 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7443 msgid "Step 3: start streaming"
7444 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7446 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7450 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7453 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7455 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7460 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7462 msgid "Open subtitles file"
7465 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7467 msgid "Subtitles encoding"
7468 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7470 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7472 msgid "Subtitles options"
7475 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7477 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7480 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7481 msgid "Frames per second"
7484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7485 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7488 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7490 msgid "Advanced video device options"
7491 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7493 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7495 msgid "Video device MRL"
7496 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7498 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7500 msgid "Destination target:"
7501 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7503 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7505 msgid "Common options"
7508 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7513 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7514 msgid "Standard of the analogic signal"
7517 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7518 msgid "The frequency in kHz"
7521 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7523 msgid "Audio options"
7526 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7527 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7530 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7532 msgid "Bitrate options"
7533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7535 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7537 msgid "The average bitrate of the stream"
7538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7540 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7542 msgid "Maximum bitrate"
7545 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7547 msgid "wxWindows interface module"
7548 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7550 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7552 msgid "wxWindows dialogs provider"
7553 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7557 msgid "Dummy image chroma format"
7558 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7562 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7563 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7565 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7566 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7569 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7570 msgid "Save raw codec data"
7573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7576 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7577 "forced the dummy decoder in the main options."
7579 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
7582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7583 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7586 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7588 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7589 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7590 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7595 msgid "dummy interface function"
7596 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7598 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7600 msgid "dummy access function"
7601 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7603 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7605 msgid "dummy demux function"
7606 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7610 msgid "dummy decoder function"
7611 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7613 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7615 msgid "dummy encoder function"
7616 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7620 msgid "dummy audio output function"
7621 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7625 msgid "dummy video output function"
7626 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7630 msgid "dummy font renderer function"
7631 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7633 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7634 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7635 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7637 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7642 #: modules/misc/freetype.c:95
7644 msgid "Font filename"
7645 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7647 #: modules/misc/freetype.c:96
7648 msgid "Font size in pixels"
7651 #: modules/misc/freetype.c:97
7653 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7654 "than 0 this option will override the relative font size "
7657 #: modules/misc/freetype.c:100
7661 #: modules/misc/freetype.c:101
7662 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7665 #: modules/misc/freetype.c:104
7670 #: modules/misc/freetype.c:104
7674 #: modules/misc/freetype.c:104
7679 #: modules/misc/freetype.c:105
7684 #: modules/misc/freetype.c:105
7688 #: modules/misc/freetype.c:108
7693 #: modules/misc/freetype.c:114
7694 msgid "freetype2 font renderer"
7697 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7699 msgid "Gtk+ GUI helper"
7700 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7702 #: modules/misc/httpd.c:97
7703 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7706 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7711 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7715 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7718 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7720 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7722 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7724 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7727 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7728 msgid "log filename"
7729 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7731 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7732 msgid "Specify the log filename."
7733 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7735 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7737 msgid "file logging interface"
7738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7740 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7741 msgid "Using the logger interface plugin..."
7742 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7744 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7747 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7749 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7751 msgid "3D Now! memcpy"
7752 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7754 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7757 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7759 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7761 msgid "MMX EXT memcpy"
7762 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7764 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7766 msgid "AltiVec memcpy"
7767 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7769 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7770 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7771 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7773 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7774 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7775 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7777 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7778 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7781 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7783 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7784 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7787 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7789 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7790 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7792 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7793 msgid "SAP multicast address"
7796 #: modules/misc/sap.c:89
7797 msgid "IPv4-SAP listening"
7800 #: modules/misc/sap.c:91
7801 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7804 #: modules/misc/sap.c:92
7805 msgid "IPv6-SAP listening"
7808 #: modules/misc/sap.c:94
7809 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7812 #: modules/misc/sap.c:95
7813 msgid "IPv6 SAP scope"
7816 #: modules/misc/sap.c:97
7817 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7820 #: modules/misc/sap.c:103
7824 #: modules/misc/sap.c:116
7826 msgid "SAP interface"
7827 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7829 #: modules/misc/screensaver.c:44
7831 msgid "screensaver disabling helper"
7832 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7834 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7835 msgid "C module that does nothing"
7836 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7838 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7839 msgid "Miscellaneous stress tests"
7840 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7842 #: modules/mux/asf.c:42
7845 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7847 #: modules/mux/avi.c:44
7850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7852 #: modules/mux/dummy.c:43
7853 msgid "Dummy/Raw muxer"
7856 #: modules/mux/mp4.c:56
7857 msgid "MP4/MOV muxer"
7860 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7869 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7872 #: modules/mux/ogg.c:61
7873 msgid "Ogg/ogm muxer"
7876 #: modules/packetizer/copy.c:41
7877 msgid "Copy packetizer"
7880 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7882 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7883 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7885 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7887 msgid "MPEG4 video packetizer"
7888 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7890 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7892 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7895 #: modules/stream_out/display.c:50
7897 msgid "Display stream"
7898 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7900 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7902 msgid "Dummy stream"
7903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7905 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7907 msgid "Duplicate stream"
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7910 #: modules/stream_out/es.c:49
7913 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7915 #: modules/stream_out/gather.c:40
7917 msgid "Gather stream"
7918 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7920 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7923 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7925 #: modules/stream_out/standard.c:51
7927 msgid "Standard stream"
7928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7930 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7932 msgid "Transcode stream"
7933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7935 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7937 msgid "Transrate stream"
7938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7940 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7941 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7942 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7944 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7945 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7946 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7948 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7949 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7950 msgid "conversions from "
7953 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7954 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7955 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7959 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7960 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7961 msgid "MMX conversions from "
7962 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7964 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7965 msgid "Set image contrast"
7968 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7969 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7972 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7973 msgid "Set image hue"
7976 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7977 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7980 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7981 msgid "Set image saturation"
7984 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7985 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7988 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7989 msgid "Set image brightness"
7992 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7993 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7996 #: modules/video_filter/adjust.c:71
8000 #: modules/video_filter/adjust.c:76
8001 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
8004 #: modules/video_filter/clone.c:55
8006 msgid "Number of clones"
8009 #: modules/video_filter/clone.c:56
8010 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8011 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8013 #: modules/video_filter/clone.c:59
8015 msgid "List of vout modules"
8016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8018 #: modules/video_filter/clone.c:60
8019 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8022 #: modules/video_filter/clone.c:63
8027 #: modules/video_filter/clone.c:66
8029 msgid "clone video filter"
8030 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8032 #: modules/video_filter/crop.c:54
8034 msgid "Crop geometry"
8035 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8037 #: modules/video_filter/crop.c:55
8039 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8040 "offset + top offset."
8043 #: modules/video_filter/crop.c:57
8045 msgid "Automatic cropping"
8048 #: modules/video_filter/crop.c:58
8049 msgid "Activate automatic black border cropping"
8050 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8052 #: modules/video_filter/crop.c:64
8054 msgid "crop video filter"
8055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
8059 msgid "Deinterlace mode"
8060 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8062 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
8063 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8066 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
8071 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8073 msgid "video deinterlacing filter"
8074 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8076 #: modules/video_filter/distort.c:59
8078 msgid "Distort mode"
8081 #: modules/video_filter/distort.c:60
8082 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8083 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8085 #: modules/video_filter/distort.c:63
8090 #: modules/video_filter/distort.c:63
8095 #: modules/video_filter/distort.c:66
8100 #: modules/video_filter/distort.c:70
8102 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
8103 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8105 #: modules/video_filter/invert.c:52
8107 msgid "invert video filter"
8108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8110 #: modules/video_filter/logo.c:58
8112 msgid "Logo filename"
8113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8115 #: modules/video_filter/logo.c:59
8116 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8119 #: modules/video_filter/logo.c:60
8120 msgid "X coordinate of the logo"
8123 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8124 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8127 #: modules/video_filter/logo.c:62
8128 msgid "Y coordinate of the logo"
8131 #: modules/video_filter/logo.c:64
8132 msgid "transparency of the logo"
8135 #: modules/video_filter/logo.c:65
8136 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8139 #: modules/video_filter/logo.c:68
8143 #: modules/video_filter/logo.c:73
8145 msgid "logo video filter"
8146 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8148 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8151 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8153 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8154 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8155 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8157 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
8159 msgid "motion blur filter"
8160 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8162 #: modules/video_filter/transform.c:57
8164 msgid "Transform type"
8167 #: modules/video_filter/transform.c:58
8168 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8169 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8171 #: modules/video_filter/transform.c:61
8172 msgid "Rotate by 90 degrees"
8175 #: modules/video_filter/transform.c:62
8176 msgid "Rotate by 180 degrees"
8179 #: modules/video_filter/transform.c:62
8180 msgid "Rotate by 270 degrees"
8183 #: modules/video_filter/transform.c:63
8185 msgid "Flip horizontally"
8188 #: modules/video_filter/transform.c:63
8190 msgid "Flip vertically"
8191 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8193 #: modules/video_filter/transform.c:70
8195 msgid "video transformation filter"
8196 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8198 #: modules/video_filter/wall.c:53
8200 msgid "Number of columns"
8203 #: modules/video_filter/wall.c:54
8205 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8208 #: modules/video_filter/wall.c:57
8210 msgid "Number of rows"
8213 #: modules/video_filter/wall.c:58
8214 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8217 #: modules/video_filter/wall.c:61
8219 msgid "Active windows"
8220 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8222 #: modules/video_filter/wall.c:62
8223 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8224 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8226 #: modules/video_filter/wall.c:70
8228 msgid "wall video filter"
8229 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8231 #: modules/video_output/aa.c:55
8233 msgid "ASCII-art video output"
8234 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8236 #: modules/video_output/caca.c:53
8238 msgid "dithering mode"
8241 #: modules/video_output/caca.c:54
8242 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8245 #: modules/video_output/caca.c:61
8246 msgid "No dithering"
8249 #: modules/video_output/caca.c:62
8250 msgid "2x2 ordered dithering"
8253 #: modules/video_output/caca.c:63
8254 msgid "4x4 ordered dithering"
8257 #: modules/video_output/caca.c:64
8258 msgid "8x8 ordered dithering"
8261 #: modules/video_output/caca.c:65
8262 msgid "Random dithering"
8265 #: modules/video_output/caca.c:68
8270 #: modules/video_output/caca.c:72
8272 msgid "colour ASCII art video output"
8273 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8275 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
8277 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8278 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8280 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8282 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8283 "doesn't have any effect when using overlays."
8285 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8286 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8288 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8290 msgid "Use video buffers in system memory"
8291 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8293 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
8295 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8296 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8297 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8298 "doesn't have any effect when using overlays."
8300 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8301 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8302 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8303 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8305 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
8306 msgid "Use triple buffering for overlays"
8309 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
8311 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8312 "better video quality (no flickering)."
8315 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8317 msgid "DirectX video output"
8318 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8320 #: modules/video_output/fb.c:68
8321 msgid "Frame Buffer"
8324 #: modules/video_output/fb.c:69
8325 msgid "framebuffer device"
8326 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8328 #: modules/video_output/fb.c:70
8330 msgid "Linux console framebuffer video output"
8331 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8333 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8335 msgid "X11 display name"
8336 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8338 #: modules/video_output/ggi.c:57
8340 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8341 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8343 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8344 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8346 #: modules/video_output/glide.c:64
8348 msgid "3dfx Glide video output"
8349 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8351 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8353 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8354 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8356 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8357 msgid "QT Embedded display name"
8358 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8360 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8362 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8363 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8365 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8366 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8368 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8370 msgid "QT Embedded video output"
8371 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8373 #: modules/video_output/sdl.c:104
8375 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8376 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8378 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8380 msgid "SVGAlib video output"
8381 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8383 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8385 msgid "Windows GDI video output"
8386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8388 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8390 msgid "Alternate fullscreen method"
8391 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8393 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8395 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8397 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8398 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8399 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8400 "show on top of the video."
8402 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8404 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8405 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8406 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8407 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8409 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8411 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8412 "the value of the DISPLAY environment variable."
8414 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8415 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8417 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8419 msgid "Use shared memory"
8420 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8422 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8423 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8424 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8426 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8427 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8430 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8432 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8433 "0 for first screen, 1 for the second."
8436 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8440 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8442 msgid "X11 video output"
8443 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8446 msgid "XVideo adaptor number"
8447 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8449 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8451 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8452 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8454 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8455 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8457 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8458 msgid "XVimage chroma format"
8459 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8463 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8464 "to improve performances by using the most efficient one."
8466 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8467 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8475 msgid "XVideo extension video output"
8476 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8478 #: modules/visualization/goom.c:50
8481 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8483 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8484 msgid "scope effect"
8485 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8487 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8489 msgid "Effects list"
8490 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8492 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8494 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8495 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8498 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8499 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8502 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8503 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8506 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8508 msgid "Number of bands"
8511 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8512 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8515 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8516 msgid "Band separator"
8519 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8520 msgid "Number of blank pixels between bands"
8523 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8525 msgid "Amplification"
8526 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8528 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8529 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8532 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8534 msgid "Enable peaks"
8535 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8537 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8538 msgid "Defines whether to draw peaks"
8541 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8543 msgid "Number of stars"
8546 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8547 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8550 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8554 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8556 msgid "visualizer filter"
8557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8559 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8561 msgid "Flip vertical position"
8562 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8564 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8565 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8566 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8568 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8570 msgid "Vertical offset"
8571 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8573 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8574 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8575 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8577 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8579 msgid "Shadow offset"
8580 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8582 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8583 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8584 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8586 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8587 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8588 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8590 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8592 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8594 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8596 msgid "xosd interface"
8597 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8600 #~ msgid "CD Audio demux"
8601 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
8604 #~ msgid "CD Audio device"
8605 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8608 #~ msgid "Sample Rate"
8609 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8613 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8616 #~ msgid "Number of Streams"
8620 #~ msgid "Codec Name"
8621 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8624 #~ msgid "Prev Chapter"
8625 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8628 #~ msgid "Gtk2 interface"
8629 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8633 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8637 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8645 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8649 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8652 #~ msgid "Video Device"
8653 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8656 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8657 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8660 #~ msgid "Filename of Font"
8661 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8664 #~ msgid "Logo File"
8665 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8668 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8669 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
8672 #~ msgid "CD-ROM device name"
8673 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8676 #~ msgid "VCD device name"
8677 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8679 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
8680 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8683 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
8684 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8687 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
8688 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
8690 #~ msgid "Rewind stream"
8691 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8693 #~ msgid "Pause stream"
8694 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8696 #~ msgid "Play stream"
8697 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8699 #~ msgid "Stop stream"
8700 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8702 #~ msgid "Forward stream"
8703 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8706 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8707 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8710 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8713 #~ msgid "Automatically play file"
8714 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8717 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8718 #~ "input from local or network sources."
8720 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8721 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8725 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8728 #~ msgid "&File info..."
8729 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8732 #~ msgid "&Miscellaneous"
8736 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8737 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8740 #~ msgid "Input Type"
8743 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8744 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8748 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8755 #~ msgid "Repeat All"
8756 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8759 #~ msgid "Repeat One"
8760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8763 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8764 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8765 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8766 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8767 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8769 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8770 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8771 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8772 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8773 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8776 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8777 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8781 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8782 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8785 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8786 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8789 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8790 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8793 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8794 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8797 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8798 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8801 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8802 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8809 #~ msgid "Image Size"
8813 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8814 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8818 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8822 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8826 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8834 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8837 #~ msgid "&Eject Disc"
8838 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8841 #~ msgid "Capture input stream"
8842 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8844 #~ msgid "print help"
8845 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8847 #~ msgid "print detailed help"
8848 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8850 #~ msgid "print help on module"
8851 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8853 #~ msgid "A52 downmix module"
8854 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8856 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8857 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8859 #~ msgid "software A52 decoder"
8860 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8862 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8863 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8865 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8866 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8868 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8869 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8871 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8872 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8875 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8876 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8879 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8880 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8883 #~ msgid "classic IDCT"
8884 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8888 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8891 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8892 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8895 #~ msgid "motion compensation"
8896 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8899 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8900 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8903 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8904 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8907 #~ msgid "MMX motion compensation"
8908 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8911 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8912 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8914 #~ msgid "IDCT module"
8915 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8918 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8919 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8922 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8923 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8926 #~ msgid "Motion compensation module"
8927 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8930 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8931 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8932 #~ "best module available."
8934 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8935 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8938 #~ msgid "Use additional processors"
8939 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8942 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8943 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8945 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8946 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8949 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8950 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8953 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8954 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8955 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8958 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8959 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8963 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8964 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8967 #~ msgid "System Default"
8971 #~ msgid "Equalizer values"
8972 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8975 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8976 #~ "enable this option."
8978 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8982 #~ msgid "No configuration options available"
8983 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8986 #~ msgid "Video encoding codec"
8987 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8990 #~ msgid "Audio encoding codec"
8991 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8995 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8998 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8999 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9003 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9004 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9006 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9007 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
9011 #~ msgid "Close Menu"
9012 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9015 #~ msgid "Encoder wrapper"
9016 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9019 #~ msgid "X11 MGA video output"
9020 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9023 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9024 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9027 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9028 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9031 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9032 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9035 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
9036 #~ "will be used to display them."
9038 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
9042 #~ msgid "SAP interface module"
9043 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9046 #~ msgid "HTTP interface bind port"
9047 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9050 #~ msgid "HTTP interface bind address"
9051 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9054 #~ msgid "osd text filter"
9055 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9058 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
9059 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9062 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
9063 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9066 #~ msgid "dummy functions"
9067 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9070 #~ msgid "Audio Track"
9071 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9074 #~ msgid "Video Track"
9079 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9082 #~ msgid "Display identifier"
9083 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9086 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
9089 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
9093 #~ msgid "Launch playlist on startup"
9094 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9097 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
9099 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
9103 #~ msgid "Device &name:"
9104 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9108 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
9111 #~ msgid "&Chapter:"
9112 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9115 #~ msgid "File read"
9116 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9119 #~ msgid "Open &file..."
9120 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9123 #~ msgid "Open &disc..."
9124 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9127 #~ msgid "&Network stream..."
9128 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9131 #~ msgid "&Hide interface"
9132 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9135 #~ msgid "Spawn a new interface"
9136 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9139 #~ msgid "&Controls"
9140 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9143 #~ msgid "C&hannels"
9144 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9148 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9152 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
9156 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9160 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9163 #~ msgid "Select angle"
9164 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9167 #~ msgid "&Language"
9171 #~ msgid "Close this popup"
9172 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9176 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9179 #~ msgid "New stream"
9180 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9183 #~ msgid "Network Stream..."
9184 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9187 #~ msgid "Next file"
9188 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9191 #~ msgid "&Stream output..."
9192 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9195 #~ msgid "&Add subtitles..."
9196 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9200 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9203 #~ msgid "&Fullscreen"
9204 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9208 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9211 #~ msgid "Select next title"
9212 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9215 #~ msgid "Volume &Up"
9216 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9219 #~ msgid "Volume &Down"
9220 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9224 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9227 #~ msgid "Toggle mute"
9228 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9231 #~ msgid "Set the window on top"
9232 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9235 #~ msgid "Open network"
9236 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9239 #~ msgid "Network mode"
9240 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9242 #~ msgid "Channel server"
9243 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9251 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9254 #~ msgid "&Network..."
9255 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9258 #~ msgid "&Invert selection"
9262 #~ msgid "&Crop selection"
9266 #~ msgid "&Delete selection"
9270 #~ msgid "Delete &all"
9274 #~ msgid "Invert selection"
9278 #~ msgid "Crop selection"
9282 #~ msgid "Delete selection"
9286 #~ msgid "Play the selected stream"
9287 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9290 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9291 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9294 #~ msgid "Add subtitles"
9295 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9298 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9299 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9303 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9305 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9306 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9310 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9312 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9316 #~ msgid "Native Windows interface"
9317 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9320 #~ msgid "audio device"
9321 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9324 #~ msgid "video device"
9325 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9328 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9330 #~ msgid "enable network channel mode"
9331 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9333 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9335 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9338 #~ msgid "channel server address"
9339 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9341 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9342 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9344 #~ msgid "channel server port"
9345 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9347 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9348 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9350 #~ msgid "network interface"
9351 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9354 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9355 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9357 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9358 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9360 #~ msgid "Network Channel:"
9361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9363 #~ msgid "Language 0x%x"
9364 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9367 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9368 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9371 #~ msgid "Stream output:"
9372 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9375 #~ msgid "Screen %d"
9376 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9379 #~ msgid "Open skin"
9380 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9383 #~ msgid "Skin files"
9384 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9387 #~ msgid "All files"
9388 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9392 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9395 #~ msgid "Stream Output"
9396 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9399 #~ msgid "Device Name"
9400 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9402 #~ msgid "DVDRead input module"
9403 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9406 #~ msgid "dvdplay input module"
9407 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9409 #~ msgid "HTTP access module"
9410 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9412 #~ msgid "raw UDP access module"
9413 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9415 #~ msgid "path of the output file"
9416 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9418 #~ msgid "By default samples.raw"
9419 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9421 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9422 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9425 #~ msgid "flac decoder module"
9426 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9429 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9430 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9433 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9435 #~ msgid "QNX RTOS module"
9436 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9439 #~ msgid "wxWindows"
9440 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9442 #~ msgid "image crop video module"
9443 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9445 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9446 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9448 #~ msgid "image wall video module"
9449 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9451 #~ msgid "3dfx Glide module"
9452 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9454 #~ msgid "X11 MGA module"
9455 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9457 #~ msgid "SVGAlib module"
9458 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9460 #~ msgid "X11 module"
9461 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9463 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9464 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9467 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9468 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9470 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9471 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9473 #~ msgid "specify an existing window"
9474 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9477 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9478 #~ "DANGEROUS, use with care."
9480 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9481 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9483 #~ msgid "X11 drawable"
9484 #~ msgstr "X11 drawable"
9487 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9488 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9491 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9494 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9497 #~ msgid "Slowmotion"
9500 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9501 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9503 #~ msgid "Open a File"
9504 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9507 #~ msgid "Open file..."
9508 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9511 #~ msgid "Open disc..."
9512 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9515 #~ msgid "Network stream..."
9516 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9519 #~ msgid "Select program"
9520 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9523 #~ msgid "Select chapter"
9524 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9527 #~ msgid "Select audio language"
9528 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9531 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9532 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9534 #~ msgid "Jump to previous title"
9535 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9538 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9539 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9542 #~ msgid "Jump to next chapter"
9543 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"