1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190 #: include/vlc_interface.h:126
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
202 #: include/vlc_interface.h:159
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
215 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
217 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
218 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
219 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
220 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
222 #: modules/mux/asf.c:47
226 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
227 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
228 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
231 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
232 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
235 #: modules/mux/asf.c:50
240 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
245 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
249 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
254 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
255 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
259 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
264 #: include/vlc_meta.h:35
269 #: include/vlc_meta.h:36
274 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
282 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
287 #: include/vlc_meta.h:40
291 #: include/vlc_meta.h:41
292 msgid "CDDB Category"
295 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
299 #: include/vlc_meta.h:43
300 msgid "CDDB Extended Data"
303 #: include/vlc_meta.h:44
306 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
308 #: include/vlc_meta.h:45
311 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
313 #: include/vlc_meta.h:46
318 #: include/vlc_meta.h:48
319 msgid "CD-Text Arranger"
322 #: include/vlc_meta.h:49
323 msgid "CD-Text Composer"
326 #: include/vlc_meta.h:50
327 msgid "CD-Text Disc ID"
330 #: include/vlc_meta.h:51
331 msgid "CD-Text Genre"
334 #: include/vlc_meta.h:52
336 msgid "CD-Text Message"
339 #: include/vlc_meta.h:53
340 msgid "CD-Text Songwriter"
343 #: include/vlc_meta.h:54
344 msgid "CD-Text Performer"
347 #: include/vlc_meta.h:55
349 msgid "CD-Text Title"
350 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
352 #: include/vlc_meta.h:57
354 msgid "ISO-9660 Application ID"
355 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
357 #: include/vlc_meta.h:58
359 msgid "ISO-9660 Preparer"
362 #: include/vlc_meta.h:59
363 msgid "ISO-9660 Publisher"
366 #: include/vlc_meta.h:60
367 msgid "ISO-9660 Volume"
370 #: include/vlc_meta.h:61
372 msgid "ISO-9660 Volume Set"
373 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
375 #: include/vlc_meta.h:63
380 #: include/vlc_meta.h:64
382 msgid "Codec Description"
385 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
386 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
388 msgid "Visualizations"
391 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
392 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
393 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
397 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
398 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
402 #: src/audio_output/input.c:112
407 #: src/audio_output/input.c:114
411 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
412 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
416 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
418 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
419 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
421 msgid "Audio filters"
424 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
425 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
426 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
428 msgid "Audio Channels"
429 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
431 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
432 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
433 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
434 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
435 #: modules/audio_output/waveout.c:393
439 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
440 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
444 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
445 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
449 #: src/audio_output/output.c:135
450 msgid "Dolby Surround"
453 #: src/audio_output/output.c:147
454 msgid "Reverse stereo"
457 #: src/extras/getopt.c:638
459 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
462 #: src/extras/getopt.c:663
464 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
467 #: src/extras/getopt.c:668
469 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
472 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
474 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
477 #: src/extras/getopt.c:715
479 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
482 #: src/extras/getopt.c:719
484 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
487 #: src/extras/getopt.c:745
489 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
492 #: src/extras/getopt.c:748
494 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
497 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
499 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
502 #: src/extras/getopt.c:825
504 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
507 #: src/extras/getopt.c:843
509 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
512 #: src/input/control.c:257
517 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
518 #: modules/access/cdda/access.c:736
523 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
528 #: src/input/es_out.c:1085
533 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
534 #: modules/gui/macosx/output.m:153
538 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
542 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
546 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
553 #: src/input/es_out.c:1103
556 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
558 #: src/input/es_out.c:1104
563 #: src/input/es_out.c:1108
564 msgid "Bits per sample"
567 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
572 #: src/input/es_out.c:1113
577 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
579 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
580 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
584 #: src/input/es_out.c:1122
589 #: src/input/es_out.c:1128
591 msgid "Display resolution"
594 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
600 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
601 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
602 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
603 #: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
604 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
606 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
612 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
614 msgid "Meta-information"
615 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
617 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
618 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
621 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
623 #: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
624 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
630 #: src/input/var.c:118
634 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
640 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
642 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
645 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
649 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
650 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
653 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
655 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
661 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
667 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
670 msgid "Subtitles Track"
673 #: src/input/var.c:256
676 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
678 #: src/input/var.c:261
680 msgid "Previous title"
681 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
683 #: src/input/var.c:284
688 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
693 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
698 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
700 msgid "Previous chapter"
703 #: src/interface/interface.c:324
705 msgid "Switch interface"
706 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
708 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
709 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
711 msgid "Add Interface"
712 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
714 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
725 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
728 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
732 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
736 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
741 msgid " (default enabled)"
742 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
745 msgid " (default disabled)"
746 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
748 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
752 "Press the RETURN key to continue...\n"
755 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
760 "Usage: %s [options] [items]...\n"
766 msgid "[module] [description]\n"
767 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
772 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
773 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
774 "see the file named COPYING for details.\n"
775 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
777 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
778 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
779 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
780 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
796 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
800 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
805 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
810 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
814 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
819 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
827 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
831 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
840 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
845 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
852 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
853 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
854 "various related options."
856 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
861 msgid "Interface module"
862 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
867 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
868 "The default behavior is to automatically select the best module available."
870 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
873 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
875 msgid "Extra interface modules"
876 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
881 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
882 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
883 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
884 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
886 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
891 msgid "Verbosity (0,1,2)"
892 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
896 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
897 "1=warnings, 2=debug)."
899 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
907 msgid "This options turns off all warning and information messages."
908 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
913 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
914 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
916 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
921 msgid "Color messages"
922 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
926 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
927 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
929 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
930 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
933 msgid "Show advanced options"
938 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
939 "all the available options, including those that most users should never "
945 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
946 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
947 "(spectrum analyzer, ...).\n"
948 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
954 msgid "Audio output module"
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
959 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
960 "default behavior is to automatically select the best method available."
962 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
965 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
968 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
973 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
974 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
976 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
977 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
981 msgid "Force mono audio"
986 msgid "This will force a mono audio output."
987 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
991 msgid "Audio output volume"
992 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
996 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
997 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1001 msgid "Audio output saved volume"
1002 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1005 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1010 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1011 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1016 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1017 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1019 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1020 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1023 msgid "High quality audio resampling"
1028 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1029 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1030 "resampling algorithm will be used instead."
1035 msgid "Audio desynchronization compensation"
1036 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1041 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1042 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1045 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1050 msgid "Preferred audio output channels mode"
1051 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1056 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1057 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1058 "the audio stream being played)."
1060 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1064 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1070 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1071 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1073 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1078 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1079 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1084 msgid "Channel mixer"
1085 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1089 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1090 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1095 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1096 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1097 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1098 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1103 msgid "Video output module"
1104 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1108 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1109 "default behavior is to automatically select the best method available."
1111 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1112 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1114 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1116 msgid "Enable video"
1117 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1122 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1123 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1125 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1126 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1128 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1129 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1137 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1138 "video characteristics."
1140 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1141 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1143 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1144 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1146 msgid "Video height"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1152 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1153 "video characteristics."
1155 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1156 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1160 msgid "Video x coordinate"
1161 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1165 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1171 msgid "Video y coordinate"
1172 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1176 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1183 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1186 msgid "You can specify a custom video window title here."
1191 msgid "Video alignment"
1196 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1197 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1198 "combinations of these values)."
1201 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1204 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1228 msgid "Bottom-Right"
1234 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1237 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1238 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1242 msgid "Grayscale video output"
1243 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1247 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1248 "can also allow you to save some processing power)."
1250 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1251 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1255 msgid "Fullscreen video output"
1256 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1260 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1262 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1266 msgid "Overlay video output"
1267 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1272 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1273 "your graphics card (hardware acceleration)."
1274 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1276 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1277 msgid "Always on top"
1282 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1283 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1287 msgid "Force SPU position"
1288 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1292 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1293 "over the movie. Try several positions."
1295 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1296 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1299 msgid "On Screen Display"
1304 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1305 "Display). You can disable this feature here."
1310 msgid "Video filter module"
1311 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1318 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1319 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1323 msgid "Source aspect ratio"
1324 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1328 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1329 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1330 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1331 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1332 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1334 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1335 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1336 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1337 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1338 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1342 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1343 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1348 msgid "Clock reference average counter"
1353 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1360 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1363 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1364 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1367 msgid "MTU of the network interface"
1368 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1372 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1375 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1380 msgid "Network interface address"
1381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1385 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1386 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1387 "multicasting interface here."
1389 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1390 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1391 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1393 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1394 msgid "Time to live"
1399 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1405 msgid "Choose program (SID)"
1406 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1409 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1410 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1414 msgid "Choose audio"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1420 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1421 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1425 msgid "Choose audio channel"
1426 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1433 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1437 msgid "Choose subtitle track"
1443 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1444 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1446 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1447 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1450 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1451 msgid "Input start time (seconds)"
1454 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1455 msgid "Input stop time (seconds)"
1458 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1459 msgid "Input slave (experimental)"
1463 msgid "Bookmarks list for a stream"
1468 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1469 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1475 msgid "Autodetect subtitle files"
1480 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1485 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1490 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1492 "0 = no subtitles autodetected\n"
1493 "1 = any subtitle file\n"
1494 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1495 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1496 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1501 msgid "Subtitle autodetection paths"
1506 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1507 "found in the current directory."
1512 msgid "Use subtitle file"
1517 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1523 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1528 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1529 "the drive letter (eg. D:)"
1531 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1532 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1535 msgid "This is the default DVD device to use."
1536 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1540 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1544 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1545 "scan for a suitable CD-ROM device."
1549 msgid "This is the default VCD device to use."
1550 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1554 msgid "Audio CD device"
1555 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1559 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1560 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1565 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1566 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1568 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1575 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1578 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1588 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1591 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1596 msgid "Title metadata"
1600 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1604 msgid "Author metadata"
1608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1612 msgid "Artist metadata"
1616 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1620 msgid "Genre metadata"
1624 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1629 msgid "Copyright metadata"
1633 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1638 msgid "Description metadata"
1642 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1646 msgid "Date metadata"
1650 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1654 msgid "URL metadata"
1658 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1663 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1664 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1665 "can break playback of all your streams."
1670 msgid "Preferred codecs list"
1671 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1675 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1676 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1682 msgid "Preferred encoders list"
1683 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1688 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1689 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1693 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1699 msgid "Choose a stream output"
1700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1703 msgid "Empty if no stream output."
1704 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1707 msgid "Enable streaming of all ES"
1712 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1713 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1716 msgid "Display while streaming"
1721 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1722 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1726 msgid "Enable video stream output"
1727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1729 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1731 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1732 "stream output facility when this last one is enabled."
1734 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1735 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1739 msgid "Enable audio stream output"
1740 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1744 msgid "Keep stream output open"
1745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1749 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1750 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1756 msgid "Preferred packetizer list"
1757 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1761 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1762 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1767 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1770 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1771 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1775 msgid "Access output module"
1776 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1779 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1780 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1784 msgid "Control SAP flow"
1785 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1789 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1790 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1794 msgid "SAP announcement interval"
1799 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1800 "between SAP announcements"
1805 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1806 "You should always leave all these enabled."
1811 msgid "Enable CPU MMX support"
1812 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1816 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1819 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1820 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1824 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1825 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1829 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1830 "advantage of them."
1832 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1837 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1838 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1842 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1843 "advantage of them."
1845 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1846 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1850 msgid "Enable CPU SSE support"
1851 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1858 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1859 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1863 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1864 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1869 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1872 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1873 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1877 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1878 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1882 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1883 "advantage of them."
1885 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1886 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1890 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1891 "overridden in the playlist dialog box."
1896 msgid "Play files randomly forever"
1897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1901 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1904 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1909 msgid "Loop playlist on end"
1910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1914 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1917 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1921 msgid "Repeat the current item"
1922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1926 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1932 msgid "Play and stop"
1937 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1943 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1944 "you really know what you are doing."
1949 msgid "Memory copy module"
1950 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1954 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1955 "select the fastest one supported by your hardware."
1957 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1958 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1962 msgid "Access module"
1963 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1967 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1968 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1972 msgid "Demux module"
1973 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1977 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1978 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1981 msgid "Allow real-time priority"
1986 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1987 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1988 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1989 "only activate this if you know what you're doing."
1993 msgid "Adjust VLC priority"
1998 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1999 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2005 msgid "Minimize number of threads"
2009 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2014 msgid "Modules search path"
2015 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2020 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2022 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2025 msgid "Use a plugins cache"
2030 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2031 "start time of VLC."
2035 msgid "Run as daemon process"
2039 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2043 msgid "Allow only one running instance"
2048 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2049 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2050 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2051 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2052 "running instance or enqueue it."
2056 msgid "Increase the priority of the process"
2061 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2062 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2063 "could otherwise take too much processor time.\n"
2064 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2065 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2066 "require a reboot of your machine."
2071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2077 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2078 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2079 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2081 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2082 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2086 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2087 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2092 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2093 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2094 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2095 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2096 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2098 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2099 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2100 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2103 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2106 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
2107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2108 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2109 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2114 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2123 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2132 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2141 msgid "Select the hotkey to use to play."
2144 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
2145 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2150 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2153 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
2154 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2159 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2162 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2168 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2174 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2177 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2178 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2179 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2181 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2184 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2187 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2190 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2191 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2193 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2199 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2202 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2208 msgid "Select the hotkey to display the position."
2212 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2216 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2220 msgid "Jump 1 minute backwards"
2224 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2228 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2232 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2236 msgid "Jump 10 seconds forward"
2240 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2244 msgid "Jump 1 minute forward"
2248 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2252 msgid "Jump 5 minutes forward"
2256 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2259 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2267 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2268 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2273 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2276 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2281 msgid "Navigate down"
2282 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2285 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2290 msgid "Navigate left"
2291 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2294 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2299 msgid "Navigate right"
2300 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2304 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2305 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2312 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2315 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2318 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2321 msgid "Select the key to increase audio volume."
2324 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2327 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2330 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2333 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2336 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2337 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2339 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2342 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2347 msgid "Subtitle delay up"
2352 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2353 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2357 msgid "Subtitle delay down"
2358 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2362 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2363 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2366 msgid "Play playlist bookmark 1"
2370 msgid "Play playlist bookmark 2"
2374 msgid "Play playlist bookmark 3"
2378 msgid "Play playlist bookmark 4"
2382 msgid "Play playlist bookmark 5"
2386 msgid "Play playlist bookmark 6"
2390 msgid "Play playlist bookmark 7"
2394 msgid "Play playlist bookmark 8"
2398 msgid "Play playlist bookmark 9"
2402 msgid "Play playlist bookmark 10"
2407 msgid "Select the key to play this bookmark."
2408 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2412 msgid "Set playlist bookmark 1"
2413 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2417 msgid "Set playlist bookmark 2"
2418 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2422 msgid "Set playlist bookmark 3"
2423 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2427 msgid "Set playlist bookmark 4"
2428 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2432 msgid "Set playlist bookmark 5"
2433 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2437 msgid "Set playlist bookmark 6"
2438 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2442 msgid "Set playlist bookmark 7"
2443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2447 msgid "Set playlist bookmark 8"
2448 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2452 msgid "Set playlist bookmark 9"
2453 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2457 msgid "Set playlist bookmark 10"
2458 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2462 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2463 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2466 msgid "Go back in browsing history"
2471 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2476 msgid "Go forward in browsing history"
2481 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2487 msgid "Cycle audio track"
2491 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2496 msgid "Cycle subtitle track"
2500 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2507 "Playlist MRL syntax:\n"
2508 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2510 " [file://]filename plain media file\n"
2511 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2512 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2513 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2514 " screen:// Screen capture\n"
2515 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2516 " [vcd://][device] VCD device\n"
2517 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2518 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2519 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2520 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2521 " vlc:quit quit VLC\n"
2524 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2525 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2526 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2528 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2530 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2531 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2532 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2533 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2535 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2537 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2547 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2550 msgid "Stream output"
2551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2557 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2566 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2570 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2571 msgid "Miscellaneous"
2574 #: src/libvlc.h:1013
2577 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2579 #: src/libvlc.h:1233
2580 msgid "main program"
2581 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2583 #: src/libvlc.h:1240
2584 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2587 #: src/libvlc.h:1242
2588 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2591 #: src/libvlc.h:1244
2592 msgid "print a list of available modules"
2593 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2595 #: src/libvlc.h:1246
2596 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2599 #: src/libvlc.h:1248
2600 msgid "save the current command line options in the config"
2603 #: src/libvlc.h:1250
2604 msgid "reset the current config to the default values"
2607 #: src/libvlc.h:1252
2608 msgid "use alternate config file"
2611 #: src/libvlc.h:1254
2613 msgid "resets the current plugins cache"
2614 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2616 #: src/libvlc.h:1256
2617 msgid "print version information"
2618 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2620 #: src/misc/configuration.c:1162
2624 #: src/misc/configuration.c:1170
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2691 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2736 msgid "Church Slavic"
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2803 msgid "Gaelic (Scots)"
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2820 msgid "Greek, Modern ()"
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2881 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2899 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2954 msgid "Letzeburgesch"
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3008 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3011 msgid "Ndebele, South"
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3015 msgid "Ndebele, North"
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3028 msgid "Norwegian Nynorsk"
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3032 msgid "Norwegian Bokmaal"
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3036 msgid "Chichewa; Nyanja"
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3040 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3052 msgid "Ossetian; Ossetic"
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3072 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3084 msgid "Raeto-Romance"
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3117 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3129 msgid "Northern Sami"
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3151 msgid "Sotho, Southern"
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3210 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3254 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3259 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3289 #: src/misc/iso_lang.c:70
3293 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3294 #: modules/misc/freetype.c:97
3299 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3304 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3306 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3311 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3315 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3320 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3324 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3329 #: src/video_output/video_output.c:439
3334 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3338 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3342 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3346 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3347 msgid "1:1 Original"
3350 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3354 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3355 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3356 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3357 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3358 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3359 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3360 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3362 msgid "Caching value in ms"
3363 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3365 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3368 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3369 "should be set in milliseconds units."
3371 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3374 #: modules/access/cdda.c:48
3376 msgid "Audio CD input"
3377 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3379 #: modules/access/cdda.c:52
3380 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3383 #: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
3384 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3387 #: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
3388 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3389 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3390 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
3391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3396 #: modules/access/cdda/access.c:443
3397 msgid "Extended Data"
3400 #: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
3403 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3405 #: modules/access/cdda/access.c:680
3406 msgid "Disc Artist(s)"
3409 #: modules/access/cdda/access.c:683
3410 msgid "CDDB Disc Category"
3413 #: modules/access/cdda/access.c:693
3418 #: modules/access/cdda/access.c:701
3419 msgid "Track Artist"
3422 #: modules/access/cdda/access.c:703
3425 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3427 #: modules/access/cdda/cdda.c:55
3429 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3434 "all calls (10) 16\n"
3437 "libcdio (80) 128\n"
3438 "libcddb (100) 256\n"
3441 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3444 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3445 "should be set in millisecond units."
3447 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3450 #: modules/access/cdda/cdda.c:71
3452 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3453 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3454 " %a : The artist (for the album)\n"
3455 " %A : The album information\n"
3457 " %e : The extended data (for a track)\n"
3458 " %I : CDDB disk ID\n"
3460 " %M : The current MRL\n"
3461 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3462 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3463 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3464 " %T : The track number\n"
3465 " %s : Number of seconds in this track \n"
3467 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3471 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
3473 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3474 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3475 " %M : The current MRL\n"
3476 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3477 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3478 " %T : The track number\n"
3479 " %s : Number of seconds in this track \n"
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
3484 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:105
3488 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3492 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3493 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:118
3498 msgid "Caching value in microseconds"
3499 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3501 #: modules/access/cdda/cdda.c:123
3502 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
3506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
3514 msgid "Do CDDB lookups?"
3517 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3518 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3521 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3524 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3526 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3527 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3530 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
3532 msgid "CDDB server port"
3533 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3535 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3536 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
3540 msgid "email address reported to CDDB server"
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
3544 msgid "Cache CDDB lookups?"
3547 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3548 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3551 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
3552 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3555 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3556 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
3560 msgid "CDDB server timeout"
3563 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
3564 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3567 #: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
3568 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3571 #: modules/access/directory.c:66
3572 msgid "Subdirectory behavior"
3575 #: modules/access/directory.c:68
3577 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3578 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3579 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3580 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3583 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3588 #: modules/access/directory.c:74
3593 #: modules/access/directory.c:75
3598 #: modules/access/directory.c:78
3600 msgid "Standard filesystem directory input"
3601 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3603 #: modules/access/directory.c:88
3605 msgid "Directory EOF"
3606 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3610 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3611 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3617 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3625 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3626 "value should be set in milliseconds units."
3627 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3631 msgid "Video device name"
3632 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3636 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3637 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3643 msgid "Audio device name"
3644 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3648 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3649 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3656 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3660 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3661 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3662 "device will be used."
3665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3667 msgid "Video input chroma format"
3668 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3672 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3673 "(default), RV24, etc.)"
3676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3678 msgid "Device properties"
3679 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3683 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3689 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3693 msgid "DirectShow input"
3694 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3697 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3699 msgid "Refresh list"
3700 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3703 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3708 msgid "DirectShow demuxer"
3711 #: modules/access/dvb/access.c:52
3714 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3715 "should be set in millisecond units."
3717 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3720 #: modules/access/dvb/access.c:55
3722 msgid "Program to decode"
3723 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3725 #: modules/access/dvb/access.c:56
3726 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3729 #: modules/access/dvb/access.c:58
3730 msgid "Adapter card to tune"
3733 #: modules/access/dvb/access.c:59
3735 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3739 #: modules/access/dvb/access.c:61
3740 msgid "Device number to use on adapter"
3743 #: modules/access/dvb/access.c:64
3747 #: modules/access/dvb/access.c:67
3748 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3751 #: modules/access/dvb/access.c:68
3752 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3755 #: modules/access/dvb/access.c:70
3757 msgid "Inversion mode"
3760 #: modules/access/dvb/access.c:71
3761 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3764 #: modules/access/dvb/access.c:73
3765 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3768 #: modules/access/dvb/access.c:74
3769 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3772 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3774 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3775 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3777 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3779 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3780 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3782 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3784 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3785 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3787 #: modules/access/dvb/access.c:86
3790 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3792 #: modules/access/dvb/access.c:87
3794 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3795 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3797 #: modules/access/dvb/access.c:89
3798 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3801 #: modules/access/dvb/access.c:90
3802 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3805 #: modules/access/dvb/access.c:92
3809 #: modules/access/dvb/access.c:93
3810 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3813 #: modules/access/dvb/access.c:95
3817 #: modules/access/dvb/access.c:96
3818 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3821 #: modules/access/dvb/access.c:98
3823 msgid "Transponder FEC"
3824 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3826 #: modules/access/dvb/access.c:99
3827 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3830 #: modules/access/dvb/access.c:101
3832 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3833 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3835 #: modules/access/dvb/access.c:105
3836 msgid "Modulation type"
3839 #: modules/access/dvb/access.c:106
3840 msgid "Modulation type for front-end device."
3843 #: modules/access/dvb/access.c:109
3844 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3847 #: modules/access/dvb/access.c:112
3848 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3851 #: modules/access/dvb/access.c:115
3852 msgid "Terrestrial bandwidth"
3855 #: modules/access/dvb/access.c:116
3856 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3859 #: modules/access/dvb/access.c:118
3860 msgid "Terrestrial guard interval"
3863 #: modules/access/dvb/access.c:121
3864 msgid "Terrestrial transmission mode"
3867 #: modules/access/dvb/access.c:124
3868 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3871 #: modules/access/dvb/access.c:128
3875 #: modules/access/dvb/access.c:129
3876 msgid "DVB input with v4l2 support"
3879 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3883 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3885 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3886 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3888 #: modules/access/dvdnav.c:61
3891 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3892 "value should be set in millisecond units."
3894 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3897 #: modules/access/dvdnav.c:63
3898 msgid "Start directly in menu"
3901 #: modules/access/dvdnav.c:65
3903 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3904 "all the useless warnings introductions."
3907 #: modules/access/dvdnav.c:72
3909 msgid "DVDnav Input"
3910 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3912 #: modules/access/dvdread.c:63
3915 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3916 "value should be set in millisecond units."
3918 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3921 #: modules/access/dvdread.c:66
3923 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3924 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3926 #: modules/access/dvdread.c:68
3928 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3929 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3930 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3931 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3932 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3933 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3934 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3935 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3936 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3937 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3938 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3939 "The default method is: key."
3941 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3942 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3943 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3944 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3945 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3946 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3947 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3948 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3949 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3950 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3951 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3952 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3954 #: modules/access/dvdread.c:84
3959 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3969 #: modules/access/dvdread.c:84
3973 #: modules/access/dvdread.c:90
3975 msgid "DVDRead Input"
3976 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3978 #: modules/access/file.c:72
3981 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3982 "should be set in millisecond units."
3983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3985 #: modules/access/file.c:74
3986 msgid "Concatenate with additional files"
3989 #: modules/access/file.c:76
3991 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3992 "Specify a comma-separated list of files."
3995 #: modules/access/file.c:80
3997 msgid "Standard filesystem file input"
3998 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4000 #: modules/access/ftp.c:42
4003 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4004 "should be set in millisecond units."
4006 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4009 #: modules/access/ftp.c:44
4011 msgid "FTP user name"
4012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4014 #: modules/access/ftp.c:45
4016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4019 #: modules/access/ftp.c:47
4020 msgid "FTP password"
4023 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4024 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4027 #: modules/access/ftp.c:50
4031 #: modules/access/ftp.c:51
4032 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4035 #: modules/access/ftp.c:55
4039 #: modules/access/http.c:42
4042 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
4044 #: modules/access/http.c:44
4047 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4048 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4051 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4052 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4054 #: modules/access/http.c:50
4057 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4058 "should be set in millisecond units."
4060 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4063 #: modules/access/http.c:53
4064 msgid "HTTP user name"
4067 #: modules/access/http.c:54
4070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4071 "(Basic authentication only)."
4072 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4074 #: modules/access/http.c:57
4076 msgid "HTTP password"
4077 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4079 #: modules/access/http.c:61
4080 msgid "HTTP user agent"
4083 #: modules/access/http.c:62
4085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4088 #: modules/access/http.c:65
4090 msgid "Auto re-connect"
4091 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4093 #: modules/access/http.c:66
4095 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4098 #: modules/access/http.c:70
4102 #: modules/access/mms/mms.c:48
4105 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4106 "should be set in millisecond units."
4108 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4111 #: modules/access/mms/mms.c:51
4112 msgid "Force selection of all streams"
4115 #: modules/access/mms/mms.c:53
4117 msgid "Select maximum bitrate stream"
4118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4120 #: modules/access/mms/mms.c:55
4121 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4124 #: modules/access/mms/mms.c:58
4125 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4128 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4132 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4134 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4136 msgid "PVR video device"
4137 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4139 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4144 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4145 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4148 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4153 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4157 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4161 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4165 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4169 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4170 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4173 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4177 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4178 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4181 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4186 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4187 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4190 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4193 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4195 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4196 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4201 msgid "Key interval"
4202 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4204 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4205 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4208 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4214 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4215 "number of B-Frames."
4218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4219 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4222 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4224 msgid "Bitrate peak"
4227 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4228 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4231 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4232 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4235 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4236 msgid "Bitrate mode to use"
4239 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4241 msgid "Audio bitmask"
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4246 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4250 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4255 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4257 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4260 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4264 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4268 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4272 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4273 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4276 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4278 msgid "Demux number"
4279 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4281 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4282 msgid "Tuner number"
4285 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4287 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4288 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4290 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4292 msgid "Satellite default transponder polarization"
4293 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4295 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4297 msgid "Satellite default transponder FEC"
4298 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4300 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4302 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4303 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4305 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4307 msgid "Use diseqc with antenna"
4308 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4310 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4312 msgid "Satellite input"
4313 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4315 #: modules/access/screen/screen.c:39
4318 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4319 "This value should be set in millisecond units."
4321 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4324 #: modules/access/screen/screen.c:41
4327 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4329 #: modules/access/screen/screen.c:43
4331 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4332 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4334 #: modules/access/screen/screen.c:46
4335 msgid "Capture fragment size"
4338 #: modules/access/screen/screen.c:48
4340 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4341 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4344 #: modules/access/screen/screen.c:62
4346 msgid "Screen Input"
4347 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4349 #: modules/access/slp.c:60
4350 msgid "SLP attribute identifiers"
4353 #: modules/access/slp.c:62
4355 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4356 "a playlist title or empty to use all attributes."
4359 #: modules/access/slp.c:65
4360 msgid "SLP scopes list"
4363 #: modules/access/slp.c:67
4365 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4366 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4369 #: modules/access/slp.c:70
4370 msgid "SLP naming authority"
4373 #: modules/access/slp.c:72
4375 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4376 "the empty string for the default of IANA."
4379 #: modules/access/slp.c:75
4380 msgid "SLP LDAP filter"
4383 #: modules/access/slp.c:77
4385 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4386 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4389 #: modules/access/slp.c:80
4390 msgid "Language requested in SLP requests"
4393 #: modules/access/slp.c:82
4395 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4396 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4399 #: modules/access/slp.c:86
4403 #: modules/access/tcp.c:39
4406 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4407 "should be set in millisecond units."
4409 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4412 #: modules/access/tcp.c:46
4415 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4417 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4420 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4421 "should be set in millisecond units."
4423 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4426 #: modules/access/udp.c:46
4427 msgid "Autodetection of MTU"
4430 #: modules/access/udp.c:48
4431 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4434 #: modules/access/udp.c:54
4436 msgid "UDP/RTP input"
4437 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4439 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4443 "should be set in millisecond units."
4444 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4446 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4448 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4449 "anything, no video device will be used."
4452 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4454 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4455 "anything, no audio device will be used."
4458 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4460 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4461 "(default), RV24, etc.)"
4464 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4467 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4469 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4471 msgid "Video4Linux input"
4472 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4474 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4477 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4479 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4480 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4483 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4484 msgid "The above message had unknown log level"
4487 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4488 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4491 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4492 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4493 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4494 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4497 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4499 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4500 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4506 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4511 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4514 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4516 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4521 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4530 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4533 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4539 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4541 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4545 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4553 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4571 msgid "First Entry Point"
4574 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4575 msgid "Last Entry Point"
4578 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4585 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4590 "all calls (10) 16\n"
4593 "libcdio (80) 128\n"
4594 "seek-set (100) 256\n"
4595 "seek-cur (200) 512\n"
4596 "still (400) 1024\n"
4597 "vcdinfo (800) 2048\n"
4600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4602 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4603 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4604 " %A : The album information\n"
4605 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4606 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4607 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4608 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4610 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4611 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4612 " %P : The publisher ID\n"
4613 " %p : The preparer I\n"
4614 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4615 " %T : The track number\n"
4616 " %V : The volume set I\n"
4617 " %v : The volume I\n"
4618 " A number between 1 and the volume count.\n"
4622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4623 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4627 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4631 msgid "Use playback control?"
4634 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4636 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4641 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4644 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4645 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4648 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4650 msgid "Dummy stream output"
4651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4653 #: modules/access_output/file.c:62
4655 msgid "Append to file"
4656 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4658 #: modules/access_output/file.c:63
4659 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4662 #: modules/access_output/file.c:67
4664 msgid "File stream output"
4665 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4667 #: modules/access_output/http.c:46
4672 #: modules/access_output/http.c:47
4674 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4677 #: modules/access_output/http.c:49
4680 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4682 #: modules/access_output/http.c:50
4684 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4687 #: modules/access_output/http.c:52
4692 #: modules/access_output/http.c:53
4694 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4696 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4699 #: modules/access_output/http.c:56
4701 msgid "HTTP stream output"
4702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4704 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4706 msgid "Caching value (ms)"
4707 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4709 #: modules/access_output/udp.c:68
4711 msgid "Time To Live"
4712 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4714 #: modules/access_output/udp.c:69
4715 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4718 #: modules/access_output/udp.c:72
4720 msgid "Group packets"
4723 #: modules/access_output/udp.c:73
4725 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4726 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4727 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4730 #: modules/access_output/udp.c:78
4732 msgid "Late delay (ms)"
4733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4735 #: modules/access_output/udp.c:79
4737 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4738 "a packet is allowed to be late."
4741 #: modules/access_output/udp.c:82
4745 #: modules/access_output/udp.c:83
4747 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4748 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4749 "order to improve streaming)."
4752 #: modules/access_output/udp.c:89
4754 msgid "UDP stream output"
4755 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4760 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4761 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4762 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4763 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4764 "It works with any source format from mono to 5.1."
4766 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4767 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4768 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4769 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4774 msgid "Characteristic dimension"
4777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4779 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4780 "left speaker and listener in meters."
4782 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4783 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4787 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4788 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4791 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4792 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4794 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4795 msgid "A/52 dynamic range compression"
4796 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4798 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4799 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4801 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4802 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4803 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4804 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4806 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4807 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4809 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4810 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4812 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4813 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4815 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4816 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4818 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4819 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4820 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4822 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4824 msgid "DTS dynamic range compression"
4825 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4827 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4830 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4831 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4833 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4835 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4836 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4838 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4839 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4840 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4842 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4843 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4844 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4846 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4847 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4848 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4850 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4851 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4852 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4854 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4855 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4856 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4858 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4859 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4860 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4862 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4863 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4865 msgid "MPEG audio decoder"
4866 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4868 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4870 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4871 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4873 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4874 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4875 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4877 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4878 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4879 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4881 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4883 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4884 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4886 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4888 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4889 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4891 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4893 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4894 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4898 msgid "Equalizer preset"
4899 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4906 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4914 msgid "Filter twice the audio"
4917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4922 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4927 msgid "Equalizer 10 bands"
4928 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4936 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4945 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4955 msgid "Full bass and treble"
4958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4983 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4993 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4998 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5014 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5018 #: modules/audio_filter/format.c:49
5020 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5021 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5023 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5025 msgid "Number of audio buffers"
5028 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5030 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5031 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5032 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5035 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5040 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5042 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5043 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5044 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5047 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5048 msgid "Volume normalizer"
5051 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5053 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5054 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5056 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5058 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5059 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5061 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5063 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5064 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5066 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5067 msgid "audio filter for trivial resampling"
5068 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5070 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5071 msgid "audio filter for ugly resampling"
5072 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5074 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5076 msgid "Float32 audio mixer"
5077 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5079 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5081 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5082 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5084 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5086 msgid "Trivial audio mixer"
5087 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5089 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5094 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5096 msgid "ALSA audio output"
5097 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5099 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5101 msgid "ALSA Device Name"
5102 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5104 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5105 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5106 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5107 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5108 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5110 msgid "Audio Device"
5111 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5113 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5114 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5115 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5119 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5120 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5121 msgid "2 Front 2 Rear"
5122 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5124 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5125 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5129 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5130 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5131 msgid "A/52 over S/PDIF"
5134 #: modules/audio_output/arts.c:66
5136 msgid "aRts audio output"
5137 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5139 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5141 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5142 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5146 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5148 msgid "CoreAudio output"
5149 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5151 #: modules/audio_output/directx.c:209
5153 msgid "DirectX audio output"
5154 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5156 #: modules/audio_output/directx.c:415
5158 msgid "3 Front 2 Rear"
5159 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5161 #: modules/audio_output/esd.c:66
5163 msgid "EsounD audio output"
5164 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5166 #: modules/audio_output/file.c:80
5168 msgid "Output format"
5169 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5171 #: modules/audio_output/file.c:81
5173 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5174 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5177 #: modules/audio_output/file.c:84
5178 msgid "Output channels number"
5181 #: modules/audio_output/file.c:85
5183 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5184 "restrict the number of channels here."
5187 #: modules/audio_output/file.c:88
5189 msgid "Add wave header"
5190 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5192 #: modules/audio_output/file.c:89
5194 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5195 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5197 #: modules/audio_output/file.c:106
5200 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5202 #: modules/audio_output/file.c:107
5203 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5206 #: modules/audio_output/file.c:110
5208 msgid "File audio output"
5209 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5211 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5213 msgid "HD1000 audio output"
5214 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5216 #: modules/audio_output/oss.c:101
5218 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5219 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5221 #: modules/audio_output/oss.c:103
5223 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5224 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5225 "drivers, then you need to enable this option."
5227 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5228 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5229 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5231 #: modules/audio_output/oss.c:108
5233 msgid "Linux OSS audio output"
5234 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5236 #: modules/audio_output/oss.c:111
5238 msgid "OSS DSP device"
5239 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5241 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5243 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5244 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5246 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5248 msgid "Use float32 output"
5249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5251 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5253 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5254 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5257 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5259 msgid "Win32 waveOut extension output"
5260 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5262 #: modules/codec/a52.c:90
5266 #: modules/codec/a52.c:95
5267 msgid "A/52 audio packetizer"
5270 #: modules/codec/adpcm.c:41
5272 msgid "ADPCM audio decoder"
5273 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5275 #: modules/codec/araw.c:41
5277 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5278 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5280 #: modules/codec/araw.c:47
5282 msgid "Raw audio encoder"
5283 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5285 #: modules/codec/cinepak.c:38
5287 msgid "Cinepak video decoder"
5288 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5290 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5292 msgid "CMML annotations decoder"
5293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5295 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5296 msgid "DirectMedia Object decoder"
5299 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5300 msgid "DirectMedia Object encoder"
5303 #: modules/codec/dts.c:91
5308 #: modules/codec/dts.c:96
5310 msgid "DTS audio packetizer"
5311 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5313 #: modules/codec/dv.c:48
5314 msgid "DV video decoder"
5315 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5317 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5319 msgid "DVB subtitles decoder"
5320 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5322 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5324 msgid "DVB subtitles encoder"
5325 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5327 #: modules/codec/faad.c:38
5329 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5330 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5348 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5349 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5353 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5354 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
5357 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
5362 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5363 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
5367 msgid "ffmpeg demuxer"
5368 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
5372 msgid "ffmpeg video filter"
5373 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
5377 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5378 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5381 msgid "Direct rendering"
5384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5385 msgid "Error resilience"
5388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5390 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5391 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5392 "can produce a lot of errors.\n"
5393 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5397 msgid "Workaround bugs"
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5402 "Try to fix some bugs\n"
5405 "4 xvid interlaced\n"
5412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5418 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5419 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5425 msgid "Post processing quality"
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5430 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5431 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5440 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5445 msgid "Visualize motion vectors"
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5450 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5451 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5452 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5453 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5458 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5459 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5462 msgid "Ratio of key frames"
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5467 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5472 msgid "Ratio of B frames"
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5477 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5483 msgid "Video bitrate tolerance"
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5487 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5492 msgid "Enable interlaced encoding"
5493 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5496 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5500 msgid "Enable pre motion estimation"
5503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5504 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5508 msgid "Enable strict rate control"
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5512 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5517 msgid "Rate control buffer size"
5518 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5521 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5526 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5527 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5531 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5532 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5535 msgid "I quantization factor"
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5540 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5541 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5546 msgid "Noise reduction"
5549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5551 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5552 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5556 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5561 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5562 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5563 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5568 msgid "Quality level"
5571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5573 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5574 "(this can slow down the encoding very much)."
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5579 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5580 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5581 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5582 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5586 msgid "Minimum video quantizer scale"
5589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5590 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5594 msgid "Maximum video quantizer scale"
5597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5598 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5602 msgid "Enable trellis quantization"
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5607 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5612 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5617 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5618 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5622 msgid "Strict standard compliance"
5625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5627 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5628 "values: -1, 0, 1)."
5631 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5632 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5633 msgid "Post processing"
5636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5646 msgid "C post processing"
5649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5651 msgid "MMX post processing"
5652 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5656 msgid "MMX EXT post processing"
5657 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5659 #: modules/codec/flac.c:145
5661 msgid "Flac audio decoder"
5662 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5664 #: modules/codec/flac.c:150
5666 msgid "Flac audio packetizer"
5667 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5669 #: modules/codec/flac.c:155
5671 msgid "Flac audio encoder"
5672 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5674 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5676 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5677 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5679 #: modules/codec/lpcm.c:80
5681 msgid "Linear PCM audio decoder"
5682 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5684 #: modules/codec/lpcm.c:85
5686 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5687 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5689 #: modules/codec/mash.cpp:65
5691 msgid "Video decoder using openmash"
5692 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5694 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5695 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5698 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5700 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5701 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5703 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5705 msgid "CVD subtitle decoder"
5706 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5708 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5710 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5711 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5713 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5715 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5716 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5718 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5720 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5721 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5723 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5725 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5728 "packet assembly info 4\n"
5730 "image transformations 16\n"
5731 "rendering information 32\n"
5732 "extract subtitles 64\n"
5736 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5738 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5741 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5743 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5744 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5745 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5746 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5747 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5748 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5749 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5750 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5751 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5752 "4:3 and 16:9 respectively."
5755 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5756 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5759 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5761 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5762 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5763 "until the next subtitle."
5766 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5767 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5770 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5772 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5773 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5774 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5777 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5778 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5781 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5783 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5784 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5785 "where the position specified in the subtitle."
5788 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5793 #: modules/codec/quicktime.c:59
5794 msgid "QuickTime library decoder"
5797 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5799 msgid "Pseudo raw video decoder"
5800 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5802 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5804 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5805 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5807 #: modules/codec/speex.c:102
5809 msgid "Speex audio decoder"
5810 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5812 #: modules/codec/speex.c:107
5814 msgid "Speex audio packetizer"
5815 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5817 #: modules/codec/speex.c:112
5819 msgid "Speex audio encoder"
5820 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5822 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5824 msgid "Speex comment"
5827 #: modules/codec/speex.c:547
5832 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5834 msgid "DVD subtitles decoder"
5835 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5837 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5839 msgid "DVD subtitles packetizer"
5840 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5842 #: modules/codec/subsdec.c:96
5844 msgid "Subtitles text encoding"
5845 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5847 #: modules/codec/subsdec.c:97
5849 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5850 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5852 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5854 msgid "Subtitles justification"
5857 #: modules/codec/subsdec.c:99
5859 msgid "Set the justification of subtitles"
5860 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5862 #: modules/codec/subsdec.c:102
5864 msgid "text subtitles decoder"
5865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5867 #: modules/codec/tarkin.c:75
5869 msgid "Tarkin decoder module"
5870 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5872 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5873 #: modules/codec/vorbis.c:127
5875 msgid "Encoding quality"
5878 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5880 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5881 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5884 #: modules/codec/theora.c:91
5886 msgid "Theora video decoder"
5887 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5889 #: modules/codec/theora.c:97
5891 msgid "Theora video packetizer"
5892 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5894 #: modules/codec/theora.c:103
5896 msgid "Theora video encoder"
5897 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5899 #: modules/codec/theora.c:462
5900 msgid "Theora comment"
5903 #: modules/codec/toolame.c:52
5905 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5906 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5909 #: modules/codec/toolame.c:55
5914 #: modules/codec/toolame.c:57
5915 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5918 #: modules/codec/toolame.c:58
5921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5923 #: modules/codec/toolame.c:60
5924 msgid "By default the encoding is CBR."
5927 #: modules/codec/toolame.c:63
5929 msgid "libtoolame audio encoder"
5930 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5932 #: modules/codec/vorbis.c:131
5934 msgid "Maximum encoding bitrate"
5937 #: modules/codec/vorbis.c:133
5939 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5943 #: modules/codec/vorbis.c:135
5945 msgid "Minimum encoding bitrate"
5948 #: modules/codec/vorbis.c:137
5950 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5951 "fixed-size channel."
5954 #: modules/codec/vorbis.c:139
5956 msgid "CBR encoding"
5957 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5959 #: modules/codec/vorbis.c:141
5960 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5963 #: modules/codec/vorbis.c:145
5965 msgid "Vorbis audio decoder"
5966 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5968 #: modules/codec/vorbis.c:154
5970 msgid "Vorbis audio packetizer"
5971 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5973 #: modules/codec/vorbis.c:161
5975 msgid "Vorbis audio encoder"
5976 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5978 #: modules/codec/vorbis.c:577
5979 msgid "Vorbis comment"
5982 #: modules/codec/x264.c:46
5987 #: modules/codec/x264.c:46
5992 #: modules/codec/x264.c:46
5997 #: modules/codec/x264.c:50
5998 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6001 #: modules/codec/xvid.c:45
6003 msgid "Xvid video decoder"
6004 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6006 #: modules/control/corba/corba.c:685
6008 msgid "Corba control"
6009 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6011 #: modules/control/corba/corba.c:687
6013 msgid "corba control module"
6014 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6016 #: modules/control/gestures.c:74
6017 msgid "Motion threshold (10-100)"
6020 #: modules/control/gestures.c:76
6021 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6024 #: modules/control/gestures.c:79
6025 msgid "Trigger button"
6028 #: modules/control/gestures.c:81
6029 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6032 #: modules/control/gestures.c:84
6037 #: modules/control/gestures.c:91
6039 msgid "Mouse gestures control interface"
6040 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042 #: modules/control/hotkeys.c:83
6044 msgid "Playlist bookmark 1"
6047 #: modules/control/hotkeys.c:84
6049 msgid "Playlist bookmark 2"
6052 #: modules/control/hotkeys.c:85
6054 msgid "Playlist bookmark 3"
6057 #: modules/control/hotkeys.c:86
6059 msgid "Playlist bookmark 4"
6062 #: modules/control/hotkeys.c:87
6064 msgid "Playlist bookmark 5"
6067 #: modules/control/hotkeys.c:88
6069 msgid "Playlist bookmark 6"
6072 #: modules/control/hotkeys.c:89
6074 msgid "Playlist bookmark 7"
6077 #: modules/control/hotkeys.c:90
6079 msgid "Playlist bookmark 8"
6082 #: modules/control/hotkeys.c:91
6084 msgid "Playlist bookmark 9"
6087 #: modules/control/hotkeys.c:92
6089 msgid "Playlist bookmark 10"
6092 #: modules/control/hotkeys.c:94
6093 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6096 #: modules/control/hotkeys.c:97
6098 msgid "Hotkeys management interface"
6099 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6101 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6103 msgid "Audio track: %s"
6106 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6107 #: modules/control/lirc.c:409
6109 msgid "Subtitle track: %s"
6112 #: modules/control/hotkeys.c:468
6116 #: modules/control/http.c:75
6118 msgid "Host address"
6119 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6121 #: modules/control/http.c:77
6122 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6125 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6127 msgid "Source directory"
6128 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6130 #: modules/control/http.c:82
6132 msgid "HTTP remote control interface"
6133 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6135 #: modules/control/joystick.c:135
6136 msgid "Motion threshold"
6139 #: modules/control/joystick.c:137
6141 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6145 #: modules/control/joystick.c:140
6146 msgid "Joystick device"
6149 #: modules/control/joystick.c:142
6150 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6153 #: modules/control/joystick.c:144
6155 msgid "Repeat time (ms)"
6156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6158 #: modules/control/joystick.c:146
6160 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6164 #: modules/control/joystick.c:149
6166 msgid "Wait time (ms)"
6167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6169 #: modules/control/joystick.c:151
6170 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6173 #: modules/control/joystick.c:153
6174 msgid "Max seek interval (seconds)"
6177 #: modules/control/joystick.c:155
6178 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6181 #: modules/control/joystick.c:157
6183 msgid "Action mapping"
6186 #: modules/control/joystick.c:158
6187 msgid "Allows you to remap the actions."
6190 #: modules/control/joystick.c:173
6192 msgid "Joystick control interface"
6193 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6195 #: modules/control/lirc.c:65
6197 msgid "Infrared remote control interface"
6198 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6200 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6205 #: modules/control/lirc.c:221
6210 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
6217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
6218 #: modules/visualization/xosd.c:237
6223 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6225 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6226 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
6230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6235 #: modules/control/netsync.c:80
6236 msgid "Act as master for network synchronisation"
6239 #: modules/control/netsync.c:81
6241 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6242 "network synchronisation."
6245 #: modules/control/netsync.c:84
6246 msgid "Master client ip address"
6249 #: modules/control/netsync.c:85
6252 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6253 "network synchronisation."
6254 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6256 #: modules/control/netsync.c:89
6257 msgid "Network synchronisation"
6260 #: modules/control/ntservice.c:39
6261 msgid "Install Windows Service"
6264 #: modules/control/ntservice.c:41
6265 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6268 #: modules/control/ntservice.c:42
6269 msgid "Uninstall Windows Service"
6272 #: modules/control/ntservice.c:44
6273 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6276 #: modules/control/ntservice.c:45
6277 msgid "Display name of the Service"
6280 #: modules/control/ntservice.c:47
6282 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6284 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6287 #: modules/control/ntservice.c:50
6290 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6291 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6292 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6293 "are: logger, sap, rc, http)"
6295 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6298 #: modules/control/ntservice.c:56
6300 msgid "Windows Service interface"
6301 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6303 #: modules/control/rc.c:117
6305 msgid "Show stream position"
6306 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6308 #: modules/control/rc.c:118
6310 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6311 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6313 #: modules/control/rc.c:121
6318 #: modules/control/rc.c:122
6320 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6321 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6323 #: modules/control/rc.c:124
6324 msgid "UNIX socket command input"
6327 #: modules/control/rc.c:125
6328 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6331 #: modules/control/rc.c:128
6333 msgid "TCP command input"
6334 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6336 #: modules/control/rc.c:129
6338 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6339 "port the interface will bind to."
6342 #: modules/control/rc.c:133
6344 msgid "Remote control interface"
6345 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6347 #: modules/control/rc.c:248
6349 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6350 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6352 #: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
6354 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6357 #: modules/control/rc.c:476
6359 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6362 #: modules/control/rc.c:481
6365 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6367 #: modules/control/rc.c:558
6369 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6372 #: modules/control/rc.c:560
6374 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6377 #: modules/control/rc.c:561
6379 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6382 #: modules/control/rc.c:562
6384 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6387 #: modules/control/rc.c:563
6389 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6392 #: modules/control/rc.c:564
6394 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6397 #: modules/control/rc.c:565
6399 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6402 #: modules/control/rc.c:566
6404 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6407 #: modules/control/rc.c:567
6409 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6412 #: modules/control/rc.c:568
6414 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6417 #: modules/control/rc.c:569
6419 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6422 #: modules/control/rc.c:570
6424 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6427 #: modules/control/rc.c:571
6429 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6432 #: modules/control/rc.c:573
6434 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6437 #: modules/control/rc.c:574
6439 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6442 #: modules/control/rc.c:575
6444 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6447 #: modules/control/rc.c:576
6449 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6452 #: modules/control/rc.c:578
6454 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6457 #: modules/control/rc.c:579
6459 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6462 #: modules/control/rc.c:580
6464 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6467 #: modules/control/rc.c:581
6469 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6472 #: modules/control/rc.c:582
6474 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6477 #: modules/control/rc.c:584
6479 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6482 #: modules/control/rc.c:585
6484 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6487 #: modules/control/rc.c:587
6489 msgid "+----[ end of help ]\n"
6492 #: modules/control/rc.c:595
6494 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6497 #: modules/control/rc.c:671
6499 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6502 #: modules/control/rc.c:711
6504 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6507 #: modules/control/rc.c:768
6509 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6512 #: modules/control/rc.c:783
6514 msgid "| no entries\n"
6517 #: modules/control/rc.c:791
6519 msgid "unknown command!\n"
6522 #: modules/control/rc.c:837
6524 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6527 #: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
6529 msgid "Volume is %d\n"
6530 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6532 #: modules/control/rc.c:947
6534 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6537 #: modules/control/telnet.c:79
6539 msgid "Telnet Interface port"
6540 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6542 #: modules/control/telnet.c:80
6544 msgid "Default to 4212"
6547 #: modules/control/telnet.c:81
6549 msgid "Telnet Interface password"
6550 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6552 #: modules/control/telnet.c:82
6554 msgid "Default to admin"
6557 #: modules/control/telnet.c:88
6559 msgid "Telnet remote control interface"
6560 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6562 #: modules/control/telnet.c:139
6564 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6565 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6567 #: modules/control/telnet.c:150
6569 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6572 #: modules/demux/a52.c:42
6574 msgid "Raw A/52 demuxer"
6575 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6577 #: modules/demux/aac.c:39
6580 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6582 #: modules/demux/aiff.c:43
6584 msgid "AIFF demuxer"
6585 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6587 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6589 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6590 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6592 #: modules/demux/au.c:44
6596 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6598 msgid "Force interleaved method"
6599 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6601 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6603 msgid "Force index creation"
6604 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6606 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6608 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6611 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6615 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6617 msgid "Filename of dump"
6618 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6620 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6621 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6624 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6628 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6630 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6634 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6636 msgid "Filedump demuxer"
6637 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6639 #: modules/demux/dts.c:38
6641 msgid "Raw DTS demuxer"
6642 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6644 #: modules/demux/flac.c:38
6646 msgid "FLAC demuxer"
6647 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6649 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6652 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6655 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6658 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6659 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6662 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6663 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6666 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6667 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6670 #: modules/demux/m3u.c:64
6672 msgid "Playlist metademux"
6673 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6675 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6676 msgid "Frames per Second"
6679 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6681 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6685 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6687 msgid "JPEG camera demuxer"
6688 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6690 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6692 msgid "Matroska stream demuxer"
6693 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6695 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6696 msgid "Seek based on percent not time"
6699 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6701 msgid "Segment filename"
6702 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6704 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6706 msgid "Muxing application"
6707 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6709 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6711 msgid "Writing application"
6712 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6714 #: modules/demux/mod.c:48
6715 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6718 #: modules/demux/mod.c:53
6721 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6723 #: modules/demux/mod.c:54
6724 msgid "Reverb level (0-100)"
6727 #: modules/demux/mod.c:54
6728 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6731 #: modules/demux/mod.c:55
6732 msgid "Reverb delay (ms)"
6735 #: modules/demux/mod.c:55
6736 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6739 #: modules/demux/mod.c:57
6743 #: modules/demux/mod.c:58
6744 msgid "Mega bass level (0-100)"
6747 #: modules/demux/mod.c:58
6748 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6751 #: modules/demux/mod.c:59
6752 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6755 #: modules/demux/mod.c:59
6756 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6759 #: modules/demux/mod.c:61
6764 #: modules/demux/mod.c:62
6765 msgid "Surround level (0-100)"
6768 #: modules/demux/mod.c:62
6769 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6772 #: modules/demux/mod.c:63
6773 msgid "Surround delay (ms)"
6776 #: modules/demux/mod.c:63
6777 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6782 msgid "MP4 stream demuxer"
6783 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6785 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6787 msgid "H264 video demuxer"
6788 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6790 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6792 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6793 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6795 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6797 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6798 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6800 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6802 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6803 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6805 #: modules/demux/nsv.c:45
6806 msgid "NullSoft demuxer"
6809 #: modules/demux/ogg.c:43
6811 msgid "Ogg stream demuxer"
6812 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6816 msgid "Old playlist open"
6817 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6821 msgid "M3U playlist import"
6822 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6826 msgid "PLS playlist import"
6829 #: modules/demux/ps.c:46
6832 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6834 #: modules/demux/pva.c:43
6837 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6839 #: modules/demux/rawdv.c:39
6841 msgid "raw DV demuxer"
6842 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6844 #: modules/demux/real.c:39
6846 msgid "Real demuxer"
6847 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6849 #: modules/demux/sgimb.c:70
6850 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6853 #: modules/demux/subtitle.c:65
6855 msgid "Text subtitles demux"
6858 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6859 msgid "Frames per second"
6862 #: modules/demux/ts.c:66
6866 #: modules/demux/ts.c:68
6867 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6870 #: modules/demux/ts.c:70
6871 msgid "Set id of ES to PID"
6874 #: modules/demux/ts.c:71
6875 msgid "set id of es to pid"
6878 #: modules/demux/ts.c:73
6880 msgid "Fast udp streaming"
6881 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
6883 #: modules/demux/ts.c:75
6884 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6887 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6888 msgid "MTU for out mode"
6891 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6895 #: modules/demux/ts.c:83
6900 #: modules/demux/ts.c:84
6901 msgid "do not complain on encrypted PES"
6904 #: modules/demux/ts.c:87
6906 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6907 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6909 #: modules/demux/util/id3.c:42
6910 msgid "Simple id3 tag skipper"
6911 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
6913 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6917 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6918 msgid "Classic rock"
6921 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6924 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6926 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6935 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6956 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6960 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6963 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6965 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6969 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6973 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6977 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6981 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6985 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6990 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7012 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7016 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7021 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7027 msgid "Instrumental"
7030 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7034 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7044 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7049 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7053 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7060 msgid "Alternative rock"
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7085 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7086 msgid "Instrumental pop"
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7090 msgid "Instrumental rock"
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7106 msgid "Techno-Industrial"
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7128 msgid "Southern rock"
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7141 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7150 msgid "Christian rap"
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7162 msgid "Native American"
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7191 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7203 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7207 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7212 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7216 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7224 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7228 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7230 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7231 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7233 #: modules/demux/wav.c:41
7237 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7239 msgid "Use DVD Menus"
7240 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7242 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7243 msgid "Screenshot Path"
7246 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7247 msgid "Screenshot Format"
7250 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7252 msgid "BeOS standard API interface"
7253 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7256 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7265 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
7266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7267 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7268 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7269 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7274 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7275 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
7276 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
7280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7282 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
7288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7289 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7290 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7291 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7296 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7304 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7305 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7306 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7307 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7314 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7315 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
7317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7323 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7327 msgid "Open Subtitles"
7330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7334 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7343 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7348 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
7354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
7359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7361 msgid "Go to Chapter"
7364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
7369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
7373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
7374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7378 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7380 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7381 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
7382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7383 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7385 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
7391 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
7396 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7399 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7400 msgid "Drop files to play"
7403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7409 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7414 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7421 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7429 msgid "Sort Reverse"
7432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7433 msgid "Sort by Name"
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7437 msgid "Sort by Path"
7440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7445 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7452 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7464 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7465 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7466 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7471 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7472 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7473 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7476 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7480 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7481 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7485 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7486 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7487 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7488 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7492 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7499 msgid "Show Interface"
7500 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7502 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7506 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7510 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7516 msgid "Vertical Sync"
7519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7521 msgid "Correct Aspect Ratio"
7522 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7528 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7529 msgid "Take Screen Shot"
7532 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7534 msgid "Show tooltips"
7535 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7537 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7538 msgid "Show tooltips for configuration options."
7539 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7541 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7543 msgid "Show text on toolbar buttons"
7544 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7546 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7547 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7548 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7550 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7552 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7553 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7555 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7557 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7558 "preferences menu will occupy."
7560 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7563 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7565 msgid "Interface default search path"
7566 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7568 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7570 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7571 "when looking for a file."
7573 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7576 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7578 msgid "GNOME interface"
7579 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7583 msgid "_Open File..."
7584 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7595 msgid "Open _Disc..."
7596 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7601 msgid "Open Disc Media"
7602 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7606 msgid "_Network stream..."
7607 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7613 msgid "Select a network stream"
7614 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7618 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7623 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7626 msgid "_Hide interface"
7627 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7631 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7634 msgid "Choose the program"
7635 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7639 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7642 msgid "Choose title"
7643 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7647 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7650 msgid "Choose chapter"
7651 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7654 msgid "_Playlist..."
7655 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7658 msgid "Open the playlist window"
7659 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7663 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7666 msgid "Open the module manager"
7667 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7672 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7675 msgid "Open the messages window"
7676 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7686 msgid "Select audio channel"
7687 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7692 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7697 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7706 msgid "Select subtitles channel"
7709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7712 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7716 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7722 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7731 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7733 msgid "VLC media player"
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7751 msgid "Open a satellite card"
7752 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7775 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7778 msgid "Pause stream"
7779 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7809 msgid "Open playlist"
7810 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7822 msgid "Previous file"
7823 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7828 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7835 msgid "Select previous title"
7836 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7840 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7843 msgid "Select previous chapter"
7844 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7847 msgid "Select next chapter"
7848 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7852 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7855 msgid "Toggle fullscreen mode"
7856 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7860 msgid "_Network Stream..."
7861 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7865 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7868 msgid "Got directly so specified point"
7869 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7872 msgid "Switch program"
7873 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7877 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7880 msgid "Navigate through titles and chapters"
7881 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7884 msgid "Toggle _Interface"
7885 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7892 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7893 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7897 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7900 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7901 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7903 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7904 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7911 msgid "Open Target:"
7912 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7915 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7917 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7920 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7926 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7927 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7929 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7931 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7933 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7938 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7941 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7947 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7953 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7960 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7965 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7966 msgid "Use DVD menus"
7967 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7970 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7971 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7972 msgid "UDP/RTP Multicast"
7973 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7979 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7980 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7981 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7982 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7987 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7988 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7990 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7995 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7996 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7998 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8002 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8005 msgid "Polarization"
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8025 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8031 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8037 msgid "stream output"
8038 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8041 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8042 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
8047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8049 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8052 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8053 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8072 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8078 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8094 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8098 msgid "stream output (MRL)"
8099 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8103 msgid "Destination Target: "
8104 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8125 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8142 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8143 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8144 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8146 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8147 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8151 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8154 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8156 msgid "Gtk+ interface"
8157 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8161 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8168 msgid "Close the window"
8169 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8176 msgid "Exit the program"
8177 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8184 msgid "Hide the main interface window"
8185 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8188 msgid "Navigate through the stream"
8189 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8196 msgid "_Preferences..."
8197 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8200 msgid "Configure the application"
8201 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8209 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8212 msgid "About this application"
8213 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8216 msgid "Open a Satellite Card"
8217 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8232 msgid "Pause Stream"
8233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8244 msgid "Open Playlist"
8245 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8249 msgid "Previous File"
8250 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8254 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8265 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8270 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8273 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
8278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8279 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
8281 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8286 msgid "Use a subtitles file"
8289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8291 msgid "Select a subtitles file"
8294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8295 msgid "Set the delay (in seconds)"
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8299 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8304 msgid "Use stream output"
8305 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8309 msgid "Stream output configuration "
8310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8314 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8354 msgid "Stream output (MRL)"
8355 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8359 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8360 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8362 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8364 msgid "Title %d (%d)"
8365 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8367 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8370 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8372 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8376 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8380 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8383 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8385 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8387 msgid "Starting position"
8388 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8390 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8395 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8400 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8402 msgid "Device name "
8405 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8414 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8417 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8419 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8421 msgid "Open &Stream"
8422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8455 msgid "Stream info..."
8456 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8460 msgid "Opens an existing document"
8461 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8463 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8465 msgid "Opens a recently used file"
8466 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8470 msgid "Quits the application"
8471 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8473 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8474 msgid "Enables/disables the toolbar"
8477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8478 msgid "Enables/disables the status bar"
8481 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8483 msgid "Opens a disk"
8484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8488 msgid "Opens a network stream"
8489 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8491 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8497 msgid "Stops playback"
8500 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8501 msgid "Starts playback"
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8506 msgid "Pauses playback"
8509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8514 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8518 msgid "Opening file..."
8519 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8522 msgid "Open File..."
8523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8531 msgid "Toggling toolbar..."
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8535 msgid "Toggle the status bar..."
8538 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8542 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8544 msgid "KDE interface"
8545 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8547 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8549 msgid "path to ui.rc file"
8550 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8552 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8554 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8556 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8560 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8563 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8565 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8570 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8572 msgid "vlc preferences"
8575 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8580 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8584 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8587 msgid "About VLC media player"
8588 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8590 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8594 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8599 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8600 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8604 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8606 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8610 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8612 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8613 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8619 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8625 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8626 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8630 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8631 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8635 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8636 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8637 msgid "Float on Top"
8640 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8641 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8643 msgid "Fit to Screen"
8646 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8648 msgid "Step Forward"
8651 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8653 msgid "Step Backward"
8656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8662 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8663 "effect will be sharper."
8666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8667 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8670 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8674 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8681 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8683 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8685 msgid "VLC - Controller"
8686 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8688 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8695 msgid "Fast Forward"
8698 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8699 msgid "Open CrashLog"
8702 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8704 msgid "Preferences..."
8705 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8707 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8710 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8712 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8716 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8718 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8722 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8724 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8728 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8734 msgid "Quick Open File..."
8735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8737 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8738 msgid "Open Disc..."
8739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8741 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8742 msgid "Open Network..."
8743 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8747 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8749 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8751 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8757 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8765 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8766 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8770 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8772 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8776 msgid "Video Device"
8777 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8779 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8780 msgid "Minimize Window"
8781 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8784 msgid "Close Window"
8785 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8790 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8798 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8799 msgid "Bring All to Front"
8800 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8802 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8810 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8814 msgid "Online Documentation"
8815 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8817 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8818 msgid "Report a Bug"
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8823 msgid "VideoLAN Website"
8824 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8826 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8830 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8834 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8837 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8838 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8842 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8843 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8845 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8846 msgid "Open Messages Window"
8847 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8849 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8854 msgid "Suppress further errors"
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8859 msgid "No CrashLog found"
8860 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8864 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8865 "heavy crashes yet."
8868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8869 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8871 msgid "Video device"
8872 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8876 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8877 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8886 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8887 "is fully transparent."
8890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8892 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8893 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8897 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8898 "stretch the video to fill the entire window."
8901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8903 msgid "Fill fullscreen"
8906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8908 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8909 "screen without black borders (OpenGL only)."
8912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8913 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8916 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8918 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8920 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8921 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8922 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8924 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8925 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8926 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8928 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8929 msgid "VIDEO_TS folder"
8930 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8932 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8934 msgid "Load subtitles file:"
8937 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8941 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8943 msgid "Subtitles encoding"
8944 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8946 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8950 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8953 msgid "No %@s found"
8954 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8956 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8957 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8958 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8960 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8962 msgid "Advanced output:"
8963 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8965 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8966 msgid "Output Options"
8969 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8971 msgid "Play locally"
8974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8976 msgid "Dump raw input"
8977 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8979 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8980 msgid "Encapsulation Method"
8983 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8985 msgid "Transcode options"
8986 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8988 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8989 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8991 msgid "Bitrate (kb/s)"
8994 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8999 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9001 msgid "Stream Announcing"
9002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9004 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9005 msgid "SAP announce"
9008 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9009 msgid "SLP announce"
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9014 msgid "RTSP announce"
9015 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9017 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9019 msgid "HTTP announce"
9020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9022 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9023 msgid "Export SDP as file"
9026 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9028 msgid "Channel Name"
9029 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9031 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9035 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9041 msgid "Save Playlist..."
9042 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9046 msgid "Item Enabled"
9047 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
9049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9050 msgid "Enable all group items"
9053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9054 msgid "Disable all group items"
9057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9060 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9067 msgid "Standard Play"
9070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9077 msgid "Save Playlist"
9078 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9082 msgid "%i items in playlist"
9083 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9091 msgid "Delete Group"
9094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9100 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9107 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9114 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9121 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9125 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9128 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9129 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9134 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9136 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9142 msgid "Reset Preferences"
9145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9152 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9153 "Are you sure you want to continue?"
9156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9157 msgid "Select file or directory"
9160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9162 msgid "Select a file or directory"
9163 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9165 #: modules/gui/ncurses.c:86
9166 msgid "Filebrowser starting point"
9169 #: modules/gui/ncurses.c:88
9172 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9173 "show you initially."
9174 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9176 #: modules/gui/ncurses.c:92
9178 msgid "ncurses interface"
9179 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9181 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9183 msgid "Autoplay selected file"
9184 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9186 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9188 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9189 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9191 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9193 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9194 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9196 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9200 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9202 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9206 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9210 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9213 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9215 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9220 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9235 msgid "Add to Playlist"
9238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9250 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9255 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9260 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9289 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9309 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9323 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9343 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9439 msgid "Video Codec:"
9440 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9476 msgid "Video Bitrate:"
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9481 msgid "Bitrate Tolerance:"
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9485 msgid "Keyframe Interval:"
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9490 msgid "Audio Codec:"
9491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9495 msgid "Deinterlace:"
9496 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9506 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9513 msgid "Time To Live (TTL):"
9516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9525 msgid "localhost.localdomain"
9528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9586 msgid "Audio Bitrate :"
9589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9591 msgid "SAP Announce:"
9592 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9596 msgid "SLP Announce:"
9597 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9601 msgid "Announce Channel:"
9602 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9635 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9640 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9641 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9642 "org/copyleft/gpl.html)."
9644 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9645 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9648 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9651 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9653 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9654 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9656 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9658 msgid "Qt interface"
9659 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9661 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9663 msgid "Open a skin file"
9664 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9666 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9667 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9670 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9671 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9674 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9675 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9677 msgid "Save playlist"
9678 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9682 msgid "M3U file|*.m3u"
9685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9686 msgid "Last skin used"
9689 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9690 msgid "Select the path to the last skin used."
9693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9694 msgid "Config of last used skin"
9697 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9698 msgid "Config of last used skin."
9701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9702 msgid "Enable transparency effects"
9705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9707 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9708 "when moving windows does not behave correctly."
9711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9713 msgid "Skinnable Interface"
9714 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9717 msgid "Skins loader demux"
9720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9725 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9727 msgid "Open skin..."
9728 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9730 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9732 msgid "Edit bookmark"
9735 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9739 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9743 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9747 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9750 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9752 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9755 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9757 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9758 msgid "You must select two bookmarks"
9761 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9763 msgid "Invalid selection"
9766 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9767 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9770 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9772 msgid "No input found"
9773 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9775 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9777 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9780 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9783 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9785 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9787 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9788 "bookmarks to keep the same input."
9791 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9792 msgid "Input has changed "
9795 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9797 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9798 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9801 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9802 msgid "Adjust Image"
9805 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9806 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9808 msgid "Restore Defaults"
9811 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9816 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9819 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9821 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9825 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9830 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9835 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9837 msgid "Video Options"
9840 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9842 msgid "Aspect Ratio"
9843 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9845 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9847 msgid "Video Filters"
9848 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9850 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9855 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9857 msgid "Headphone virtualization"
9858 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9860 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9862 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9867 msgid "Volume normalization"
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9872 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9875 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9877 msgid "Maximum level"
9880 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9882 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9883 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9886 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9888 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9889 "these settings to take effect.\n"
9890 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9891 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9892 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9893 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9894 "(Preferences / General / Video)."
9897 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9899 msgid "More information"
9900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9902 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9904 msgid "Extended controls"
9905 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9907 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9909 msgid "Stream and media info"
9910 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9914 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9915 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9920 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9924 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9925 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9929 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9930 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9933 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9938 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9942 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9947 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9952 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9953 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9957 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9958 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9988 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9997 msgid "Previous playlist item"
9998 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
10002 msgid "Next playlist item"
10003 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
10006 msgid "&Extended GUI"
10009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
10010 msgid "&Undock Ext. GUI"
10013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
10014 msgid "&Bookmarks..."
10017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
10019 msgid "&Preferences..."
10020 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
10025 " (wxWindows interface)\n"
10027 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
10031 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
10037 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10038 "http://www.videolan.org/\n"
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10045 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10047 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10049 msgid "Playlist item info"
10052 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10055 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10057 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10062 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10068 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
10073 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
10075 msgid "Quick &Open File..."
10076 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10078 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
10080 msgid "Open &File..."
10081 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10083 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
10085 msgid "Open &Disc..."
10086 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10088 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
10090 msgid "Open &Network Stream..."
10091 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10093 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
10095 msgid "Open &Capture Device..."
10096 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
10100 msgid "Media &Info..."
10101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10103 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
10105 msgid "&Messages..."
10106 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10108 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
10113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
10118 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
10123 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
10125 msgid "Interface menu"
10126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10128 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
10132 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10135 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10137 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10139 msgid "Save Messages As..."
10140 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
10144 msgid "Advanced options..."
10145 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
10148 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10150 msgid "Advanced options"
10151 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
10158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
10162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
10167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10169 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10170 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
10175 msgid "Use VLC as a server of streams"
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10180 msgid "Subtitle options"
10183 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
10184 msgid "Force options for separate subtitle files."
10187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
10189 msgid "DVD (menus)"
10190 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
10194 msgid "Subtitles track"
10197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
10201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10205 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10214 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10216 msgid "&Simple Add..."
10217 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10220 msgid "&Add MRL..."
10223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10225 msgid "&Open Playlist..."
10226 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10230 msgid "&Save Playlist..."
10231 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10240 msgid "Sort by &title"
10243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10245 msgid "&Reverse sort by title"
10246 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10250 msgid "Sort by &author"
10251 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10255 msgid "Reverse sort by author"
10256 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10260 msgid "Sort by &group"
10261 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10265 msgid "Reverse sort by group"
10266 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10270 msgid "&Shuffle Playlist"
10271 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10276 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10295 msgid "&Select All"
10296 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10299 msgid "&Enable all group items"
10302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10303 msgid "&Disable all group items"
10306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10314 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10328 msgid "Enable/Disable"
10331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10351 msgid "Playlist is empty"
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10360 msgid "Enter a name for the new group:"
10361 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10363 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10365 msgid "General settings"
10368 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10373 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10376 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10378 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10380 msgid "Choose directory"
10381 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10383 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10385 msgid "Choose file"
10386 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10388 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10389 msgid "Stream output MRL"
10390 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10394 msgid "Destination Target:"
10395 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10399 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10400 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10406 msgid "Output methods"
10407 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10413 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10419 msgid "Miscellaneous options"
10422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10424 msgid "Channel name"
10425 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10427 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10429 msgid "Transcoding options"
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10434 msgid "Video codec"
10435 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10437 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10439 msgid "Audio codec"
10440 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10442 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10445 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10447 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10449 msgid "Subtitles file"
10452 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10454 msgid "Subtitles options"
10457 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10459 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10460 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10462 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10463 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10466 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10468 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10470 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10472 msgid "Embed video in interface"
10473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10475 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10477 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10481 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10482 msgid "Show bookmarks dialog"
10485 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10486 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10489 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10491 msgid "wxWindows interface module"
10492 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10494 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10496 msgid "wxWindows dialogs provider"
10497 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10501 msgid "Dummy image chroma format"
10502 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10504 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10506 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10507 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10509 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10510 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10514 msgid "Save raw codec data"
10517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10520 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10521 "forced the dummy decoder in the main options."
10523 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
10527 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10532 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10533 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10534 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10539 msgid "Dummy interface function"
10540 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10544 msgid "Dummy access function"
10545 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10549 msgid "Dummy demux function"
10550 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10554 msgid "Dummy decoder function"
10555 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10559 msgid "Dummy encoder function"
10560 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10564 msgid "Dummy audio output function"
10565 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10569 msgid "Dummy video output function"
10570 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10574 msgid "Dummy font renderer function"
10575 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10577 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
10582 #: modules/misc/freetype.c:88
10584 msgid "Font filename"
10585 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10587 #: modules/misc/freetype.c:89
10588 msgid "Font size in pixels"
10591 #: modules/misc/freetype.c:90
10593 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10594 "than 0 this option will override the relative font size "
10597 #: modules/misc/freetype.c:94
10598 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10601 #: modules/misc/freetype.c:97
10606 #: modules/misc/freetype.c:97
10610 #: modules/misc/freetype.c:98
10615 #: modules/misc/freetype.c:98
10619 #: modules/misc/freetype.c:101
10620 msgid "freetype2 font renderer"
10623 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10625 msgid "Gtk+ GUI helper"
10626 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10628 #: modules/misc/logger.c:91
10633 #: modules/misc/logger.c:93
10636 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10638 #: modules/misc/logger.c:94
10641 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10644 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10647 #: modules/misc/logger.c:97
10649 msgid "File logging interface"
10650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10652 #: modules/misc/logger.c:99
10654 msgid "Log filename"
10655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10657 #: modules/misc/logger.c:99
10658 msgid "Specify the log filename."
10659 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10661 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10663 msgid "libc memcpy"
10664 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10668 msgid "3D Now! memcpy"
10669 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10671 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10674 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10678 msgid "MMX EXT memcpy"
10679 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10681 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10683 msgid "AltiVec memcpy"
10684 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10686 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10687 msgid "TCP connection timeout in ms"
10690 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10693 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10694 "be set in millisecond units."
10696 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10699 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10700 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10701 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10703 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10704 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10705 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10707 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10709 msgid "M3U playlist exporter"
10710 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10712 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10714 msgid "Old playlist exporter"
10715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10717 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10718 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10721 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10723 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10724 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10727 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10729 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10730 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10732 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10737 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10738 msgid "SAP multicast address"
10741 #: modules/misc/sap.c:89
10742 msgid "IPv4-SAP listening"
10745 #: modules/misc/sap.c:91
10746 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10749 #: modules/misc/sap.c:92
10750 msgid "IPv6-SAP listening"
10753 #: modules/misc/sap.c:94
10754 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10757 #: modules/misc/sap.c:95
10758 msgid "IPv6 SAP scope"
10761 #: modules/misc/sap.c:97
10762 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10765 #: modules/misc/sap.c:98
10766 msgid "SAP timeout (seconds)"
10769 #: modules/misc/sap.c:100
10771 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10774 #: modules/misc/sap.c:102
10775 msgid "Try to parse the SAP"
10778 #: modules/misc/sap.c:104
10780 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10781 "livedotcom parse the announce."
10784 #: modules/misc/sap.c:111
10786 msgid "SAP interface"
10787 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10789 #: modules/misc/screensaver.c:44
10791 msgid "X Screensaver disabler"
10792 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10794 #: modules/misc/svg.c:60
10796 msgid "SVG template file"
10797 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10799 #: modules/misc/svg.c:61
10801 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10804 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10805 msgid "C module that does nothing"
10806 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10808 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10809 msgid "Miscellaneous stress tests"
10810 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10812 #: modules/mux/asf.c:48
10813 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10816 #: modules/mux/asf.c:51
10817 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10820 #: modules/mux/asf.c:54
10822 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10825 #: modules/mux/asf.c:56
10830 #: modules/mux/asf.c:57
10831 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10834 #: modules/mux/asf.c:60
10835 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10838 #: modules/mux/asf.c:64
10841 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10843 #: modules/mux/asf.c:506
10844 msgid "Unknown Video"
10847 #: modules/mux/avi.c:44
10850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10852 #: modules/mux/dummy.c:41
10853 msgid "Dummy/Raw muxer"
10856 #: modules/mux/mp4.c:45
10857 msgid "Create \"Fast start\" files"
10860 #: modules/mux/mp4.c:47
10862 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10863 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10864 "previewing the file while it is downloading)."
10867 #: modules/mux/mp4.c:56
10868 msgid "MP4/MOV muxer"
10871 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10882 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10889 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10892 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10897 msgid "Shaping delay (ms)"
10898 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10902 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10903 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10904 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10908 msgid "Use keyframes"
10911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10913 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10914 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10915 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10916 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10917 "the biggest frames in the stream."
10920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10921 msgid "PCR delay (ms)"
10924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10926 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10927 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10931 msgid "DTS delay (ms)"
10934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10936 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10937 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10938 "some buffering inside the client decoder."
10941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10943 msgid "Crypt audio"
10944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10947 msgid "Crypt audio using CSA"
10950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10956 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10961 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10964 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10966 msgid "Multipart jpeg muxer"
10967 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10969 #: modules/mux/ogg.c:50
10970 msgid "Ogg/ogm muxer"
10973 #: modules/mux/wav.c:41
10976 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10978 #: modules/packetizer/copy.c:41
10979 msgid "Copy packetizer"
10982 #: modules/packetizer/h264.c:45
10984 msgid "H264 video packetizer"
10985 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10987 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10989 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10990 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10992 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10994 msgid "MPEG4 video packetizer"
10995 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10997 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10999 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11000 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11002 #: modules/stream_out/display.c:38
11003 msgid "Enable/disable audio rendering."
11006 #: modules/stream_out/display.c:40
11008 msgid "Enable/disable video rendering."
11009 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11011 #: modules/stream_out/display.c:41
11016 #: modules/stream_out/display.c:42
11017 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11020 #: modules/stream_out/display.c:50
11022 msgid "Display stream output"
11023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11025 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11027 msgid "Duplicate stream output"
11028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11030 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
11032 msgid "Output access method"
11033 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11035 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
11037 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11040 #: modules/stream_out/es.c:41
11042 msgid "Audio output access method"
11043 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11045 #: modules/stream_out/es.c:43
11047 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11051 #: modules/stream_out/es.c:45
11053 msgid "Video output access method"
11054 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11056 #: modules/stream_out/es.c:47
11058 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11062 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
11064 msgid "Output muxer"
11065 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11067 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11069 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11070 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11072 #: modules/stream_out/es.c:53
11074 msgid "Audio output muxer"
11075 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11077 #: modules/stream_out/es.c:55
11079 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11080 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11082 #: modules/stream_out/es.c:56
11084 msgid "Video output muxer"
11085 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11087 #: modules/stream_out/es.c:58
11089 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11090 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11092 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
11095 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11097 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11098 #: modules/stream_out/standard.c:50
11100 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11101 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11103 #: modules/stream_out/es.c:63
11105 msgid "Audio output URL"
11106 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11108 #: modules/stream_out/es.c:65
11110 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11113 #: modules/stream_out/es.c:67
11115 msgid "Video output URL"
11116 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11118 #: modules/stream_out/es.c:69
11121 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11122 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11124 #: modules/stream_out/es.c:78
11126 msgid "Elementary stream output"
11127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11129 #: modules/stream_out/gather.c:40
11131 msgid "Gathering stream output"
11132 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11134 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11136 msgid "Destination"
11137 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11139 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11143 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11145 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11146 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11147 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11150 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11153 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11155 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
11157 msgid "Session name"
11158 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11160 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11162 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11163 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11165 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11167 msgid "Session description"
11170 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11172 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11173 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11175 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11177 msgid "Session URL"
11178 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11180 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11182 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11183 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11185 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11187 msgid "Session email"
11188 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11190 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11192 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11195 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11197 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11198 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11200 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11205 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11208 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11209 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11211 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11214 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11216 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11219 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11220 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11222 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11223 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11226 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11228 msgid "RTP stream output"
11229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11231 #: modules/stream_out/standard.c:46
11234 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11235 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11237 #: modules/stream_out/standard.c:54
11238 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11241 #: modules/stream_out/standard.c:56
11243 msgid "SAP announcing"
11244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11246 #: modules/stream_out/standard.c:57
11247 msgid "Announce this session with SAP"
11250 #: modules/stream_out/standard.c:59
11252 msgid "SAP IPv6 announcing"
11253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11255 #: modules/stream_out/standard.c:60
11256 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11259 #: modules/stream_out/standard.c:62
11261 msgid "SLP announcing"
11262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11264 #: modules/stream_out/standard.c:63
11265 msgid "Announce this session with SLP"
11268 #: modules/stream_out/standard.c:71
11270 msgid "Standard stream output"
11271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11273 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11275 msgid "Video encoder"
11276 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11278 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11280 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11283 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11285 msgid "Destination video codec"
11286 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11288 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11290 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11294 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11296 msgid "Video bitrate"
11297 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11299 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11301 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11302 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11304 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11306 msgid "Video scaling"
11309 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11310 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11313 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11315 msgid "Video frame-rate"
11316 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11318 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11320 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11321 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11323 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11325 msgid "Deinterlace video"
11326 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11328 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11329 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11332 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11333 msgid "Allows you to specify the output video width."
11336 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11338 msgid "Allows you to specify the output video height."
11339 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11341 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11343 msgid "Video crop top"
11346 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11347 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11350 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11352 msgid "Video crop left"
11353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11355 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11356 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11359 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11361 msgid "Video crop bottom"
11364 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11365 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11368 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11370 msgid "Video crop right"
11371 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11373 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11374 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11377 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11379 msgid "Audio encoder"
11380 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11382 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11384 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11387 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11389 msgid "Destination audio codec"
11390 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11392 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11394 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11398 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11400 msgid "Audio bitrate"
11401 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11403 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11405 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11406 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11408 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11410 msgid "Audio sample rate"
11411 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11413 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11416 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11417 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11419 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11421 msgid "Audio channels"
11422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11424 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11426 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11430 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11432 msgid "Subtitles encoder"
11433 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11435 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11438 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11440 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11442 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11444 msgid "Destination subtitles codec"
11445 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11447 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11450 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11452 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11454 #: modules/stream_out/transcode.c:113
11456 msgid "Number of threads"
11459 #: modules/stream_out/transcode.c:115
11460 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11463 #: modules/stream_out/transcode.c:117
11464 msgid "Synchronise on audio track"
11467 #: modules/stream_out/transcode.c:119
11469 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11470 "on the audio track."
11473 #: modules/stream_out/transcode.c:128
11475 msgid "Transcode stream output"
11476 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11478 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11480 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11481 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11483 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11484 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11485 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11487 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11488 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11489 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11491 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11492 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11494 msgid "Conversions from "
11497 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11498 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11499 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11500 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11504 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11505 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11506 msgid "MMX conversions from "
11507 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11509 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11511 msgid "AltiVec conversions from "
11514 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11515 msgid "Image contrast (0-2)"
11518 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11519 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11522 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11523 msgid "Image hue (0-360)"
11526 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11527 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11530 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11531 msgid "Image saturation (0-3)"
11534 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11535 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11538 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11539 msgid "Image brightness (0-2)"
11542 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11543 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11546 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11547 msgid "Image gamma (0-10)"
11550 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11551 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11554 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11556 msgid "Image properties filter"
11557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11559 #: modules/video_filter/blend.c:65
11561 msgid "Video pictures blending"
11562 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11564 #: modules/video_filter/clone.c:55
11566 msgid "Number of clones"
11567 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11569 #: modules/video_filter/clone.c:56
11571 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11574 #: modules/video_filter/clone.c:59
11576 msgid "List of video output modules"
11577 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11579 #: modules/video_filter/clone.c:60
11580 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11583 #: modules/video_filter/clone.c:63
11585 msgid "Clone video filter"
11586 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11588 #: modules/video_filter/crop.c:54
11590 msgid "Crop geometry (pixels)"
11591 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11593 #: modules/video_filter/crop.c:55
11595 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11596 "<left offset> + <top offset>."
11599 #: modules/video_filter/crop.c:57
11601 msgid "Automatic cropping"
11602 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11604 #: modules/video_filter/crop.c:58
11606 msgid "Activate automatic black border cropping."
11607 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11609 #: modules/video_filter/crop.c:61
11611 msgid "Crop video filter"
11612 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11614 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11616 msgid "Deinterlace mode"
11617 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11619 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11620 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11625 msgid "Deinterlacing video filter"
11626 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11628 #: modules/video_filter/distort.c:59
11630 msgid "Distort mode"
11631 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11633 #: modules/video_filter/distort.c:60
11634 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11635 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11637 #: modules/video_filter/distort.c:63
11642 #: modules/video_filter/distort.c:63
11647 #: modules/video_filter/distort.c:66
11649 msgid "Distort video filter"
11650 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11652 #: modules/video_filter/invert.c:52
11654 msgid "Invert video filter"
11655 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11657 #: modules/video_filter/logo.c:58
11659 msgid "Logo filename"
11660 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11662 #: modules/video_filter/logo.c:59
11663 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11666 #: modules/video_filter/logo.c:60
11667 msgid "X coordinate of the logo"
11670 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11671 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11674 #: modules/video_filter/logo.c:62
11675 msgid "Y coordinate of the logo"
11678 #: modules/video_filter/logo.c:64
11679 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11682 #: modules/video_filter/logo.c:65
11683 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11686 #: modules/video_filter/logo.c:68
11688 msgid "Logo video filter"
11689 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11691 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11693 msgid "Blur factor (1-127)"
11694 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11696 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11698 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11699 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11701 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11703 msgid "Motion blur filter"
11704 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11706 #: modules/video_filter/transform.c:57
11708 msgid "Transform type"
11709 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11711 #: modules/video_filter/transform.c:58
11712 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11713 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11715 #: modules/video_filter/transform.c:61
11716 msgid "Rotate by 90 degrees"
11719 #: modules/video_filter/transform.c:62
11720 msgid "Rotate by 180 degrees"
11723 #: modules/video_filter/transform.c:62
11724 msgid "Rotate by 270 degrees"
11727 #: modules/video_filter/transform.c:63
11729 msgid "Flip horizontally"
11732 #: modules/video_filter/transform.c:63
11734 msgid "Flip vertically"
11735 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11737 #: modules/video_filter/transform.c:66
11739 msgid "Video transformation filter"
11740 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11742 #: modules/video_filter/wall.c:53
11744 msgid "Number of columns"
11747 #: modules/video_filter/wall.c:54
11750 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11751 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11753 #: modules/video_filter/wall.c:57
11755 msgid "Number of rows"
11758 #: modules/video_filter/wall.c:58
11761 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11762 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11764 #: modules/video_filter/wall.c:61
11766 msgid "Active windows"
11767 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11769 #: modules/video_filter/wall.c:62
11771 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11772 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
11774 #: modules/video_filter/wall.c:66
11776 msgid "wall video filter"
11777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11779 #: modules/video_output/aa.c:55
11781 msgid "ASCII-art video output"
11782 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11784 #: modules/video_output/caca.c:54
11786 msgid "color ASCII art video output"
11787 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11789 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11791 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11792 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
11794 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11796 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11797 "doesn't have any effect when using overlays."
11799 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
11800 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11802 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11804 msgid "Use video buffers in system memory"
11805 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11807 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11810 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11812 "doesn't have any effect when using overlays."
11814 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
11815 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
11816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11817 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11819 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11820 msgid "Use triple buffering for overlays"
11823 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11825 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11826 "better video quality (no flickering)."
11829 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11830 msgid "Name of desired display device"
11833 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11835 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11836 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11837 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11840 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11841 msgid "Enable wallpaper mode "
11844 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11847 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11848 "desktop must not already have a wallpaper."
11851 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11853 msgid "DirectX video output"
11854 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11856 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11861 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11862 msgid "Win32 OpenGL provider"
11865 #: modules/video_output/fb.c:67
11867 msgid "Framebuffer device"
11868 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11870 #: modules/video_output/fb.c:69
11872 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11873 "(usually /dev/fb0)."
11876 #: modules/video_output/fb.c:75
11878 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11879 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11881 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11882 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11883 msgid "X11 display name"
11884 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11886 #: modules/video_output/ggi.c:58
11889 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11890 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11892 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11893 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11895 #: modules/video_output/glide.c:64
11897 msgid "3dfx Glide video output"
11898 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11900 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11902 msgid "HD1000 video output"
11903 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11905 #: modules/video_output/mga.c:59
11907 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11908 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11910 #: modules/video_output/opengl.c:97
11912 msgid "Select effect"
11913 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11915 #: modules/video_output/opengl.c:99
11917 msgid "Allows you to select different visual effects."
11918 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11920 #: modules/video_output/opengl.c:102
11922 msgid "OpenGL video output"
11923 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11925 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11926 msgid "QT Embedded display name"
11927 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11929 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11931 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11932 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11934 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11935 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11937 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11939 msgid "QT Embedded video output"
11940 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11942 #: modules/video_output/sdl.c:104
11944 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11945 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11947 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11948 msgid "snapshot width"
11951 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11952 msgid "Set the width of the snapshot image."
11955 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11956 msgid "snapshot height"
11959 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11960 msgid "Set the height of the snapshot image."
11963 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11967 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11968 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11971 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11972 msgid "cache size (number of images)"
11975 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11976 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11979 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11981 msgid "snapshot module"
11982 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11984 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11986 msgid "SVGAlib video output"
11987 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11989 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11991 msgid "Windows GDI video output"
11992 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11994 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11995 msgid "XVideo adaptor number"
11996 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11998 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12000 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12001 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12003 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12004 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12006 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12009 msgid "Alternate fullscreen method"
12010 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12012 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12013 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12016 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12018 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12019 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12020 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12021 "show on top of the video."
12023 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12025 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12026 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12027 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12028 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12030 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12031 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12033 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12034 "the value of the DISPLAY environment variable."
12036 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12037 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12039 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12041 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12042 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12044 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12045 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12047 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12048 "0 for first screen, 1 for the second."
12051 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12052 msgid "X11 OpenGL provider"
12055 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12057 msgid "Use shared memory"
12058 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12060 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12061 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12062 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12064 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12065 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12068 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12070 msgid "X11 video output"
12071 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12073 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12074 msgid "XVimage chroma format"
12075 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12079 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12080 "to improve performances by using the most efficient one."
12082 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12083 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12087 msgid "XVideo extension video output"
12088 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12090 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12091 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12094 #: modules/visualization/goom.c:58
12095 msgid "Goom display width"
12098 #: modules/visualization/goom.c:59
12099 msgid "Goom display height"
12102 #: modules/visualization/goom.c:60
12104 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12105 "will be prettier but more CPU intensive)."
12108 #: modules/visualization/goom.c:63
12109 msgid "Goom animation speed"
12112 #: modules/visualization/goom.c:64
12113 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12116 #: modules/visualization/goom.c:70
12118 msgid "Goom effect"
12119 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12121 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12123 msgid "Effects list"
12124 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12126 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12128 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12129 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12132 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12133 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12136 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12137 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12140 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12142 msgid "Number of bands"
12143 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12145 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12146 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12149 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12150 msgid "Band separator"
12153 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12154 msgid "Number of blank pixels between bands."
12157 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12159 msgid "Amplification"
12160 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12162 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12163 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12166 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12168 msgid "Enable peaks"
12169 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12171 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12172 msgid "Defines whether to draw peaks."
12175 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12177 msgid "Number of stars"
12180 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12181 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12184 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12186 msgid "visualizer filter"
12187 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12189 #: modules/visualization/xosd.c:63
12191 msgid "Flip vertical position"
12192 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12194 #: modules/visualization/xosd.c:64
12195 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12196 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12198 #: modules/visualization/xosd.c:67
12200 msgid "Vertical offset"
12201 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12203 #: modules/visualization/xosd.c:68
12204 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12205 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12207 #: modules/visualization/xosd.c:70
12209 msgid "Shadow offset"
12210 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12212 #: modules/visualization/xosd.c:71
12213 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12214 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12216 #: modules/visualization/xosd.c:74
12217 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12218 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12220 #: modules/visualization/xosd.c:80
12222 msgid "XOSD interface"
12223 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12227 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12230 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12231 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12234 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12235 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12238 #~ msgid "DVD menus"
12239 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12242 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12243 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12246 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12247 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12250 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12251 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12254 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12255 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12256 #~ "using an old version, select this option."
12258 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12259 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12260 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12263 #~ msgid "Output MRL"
12264 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12267 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12268 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12271 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12272 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12274 #~ msgid "caching value in ms"
12275 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12278 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12279 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12281 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12282 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12285 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12286 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12289 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12290 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12293 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12294 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12296 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12297 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12299 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12300 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12303 #~ msgid "video rendering mode"
12304 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12307 #~ msgid "OpenGL effect"
12308 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12311 #~ msgid "Skinnable interface"
12312 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12315 #~ msgid "New Wizard..."
12316 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12319 #~ msgid "Audio Options"
12320 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12323 #~ msgid "DVD (test)"
12324 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12327 #~ msgid "Item info"
12328 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12331 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12335 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12336 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12339 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12340 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12343 #~ msgid "Choose..."
12344 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12352 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12353 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12356 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12357 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12369 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12373 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12374 #~ "value should be set in miliseconds units."
12376 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12377 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12380 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12381 #~ "value should be set in miliseconds units."
12383 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12384 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12387 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12388 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12392 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12393 #~ "value should be set in miliseconds units."
12395 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12396 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12400 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12401 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12403 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12404 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12408 #~ msgid "Visualisations"
12409 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12412 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12414 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12419 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12421 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12424 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12425 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12428 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12429 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12432 #~ msgid "Transcode/Save"
12433 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
12436 #~ msgid "Choose input"
12437 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12440 #~ msgid "Choose here your input stream"
12441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12444 #~ msgid "Select a stream"
12445 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12448 #~ msgid "Existing playlist item"
12449 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12452 #~ msgid "You must choose a stream"
12453 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12457 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12460 #~ msgid "Streaming"
12461 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12464 #~ msgid "Encapsulation format"
12465 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12468 #~ msgid "Additional transcode options"
12469 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12472 #~ msgid "Additional streaming options"
12473 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12476 #~ msgid "Transcode video"
12477 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12480 #~ msgid "Transcode audio"
12481 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12484 #~ msgid "Toggle enabled"
12485 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
12488 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12489 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12492 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12493 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12496 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12497 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12500 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12501 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12504 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12505 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12506 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12507 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12508 #~ "expressing pixel squareness."
12510 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12511 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12512 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12513 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12514 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12517 #~ msgid "Truncated stream"
12518 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12522 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12523 #~ "value should be set in miliseconds units."
12525 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12526 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12529 #~ msgid "Number of streams"
12533 #~ msgid "Codec name"
12534 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12537 #~ msgid "Codec setting"
12538 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12541 #~ msgid "Codec info"
12542 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12545 #~ msgid "Codec download"
12546 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12554 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12557 #~ msgid "Open a skin file."
12558 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12561 #~ msgid "Advanced open"
12562 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12565 #~ msgid "Open a network stream"
12566 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12569 #~ msgid "Open a satellite stream"
12570 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12573 #~ msgid "Exit this program"
12574 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12577 #~ msgid "Open other types of inputs"
12578 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12581 #~ msgid "Open the playlist"
12582 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12585 #~ msgid "Show the program logs"
12586 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12589 #~ msgid "About this program"
12590 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12593 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12594 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12598 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12601 #~ msgid "Video for Linux"
12602 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12605 #~ msgid "Video device type"
12606 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12609 #~ msgid "Advanced settings..."
12610 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12613 #~ msgid "Advanced video device options"
12614 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12617 #~ msgid "Video device MRL"
12618 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12621 #~ msgid "Common options"
12622 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12625 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12629 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12630 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12633 #~ msgid "Audio device"
12634 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12637 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12638 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12641 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12642 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12645 #~ msgid "Native playlist exporter"
12646 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12648 #~ msgid "scope effect"
12649 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12656 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12659 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12660 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12663 #~ msgid "Video track"
12667 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12668 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12671 #~ msgid "Audio CD demux"
12672 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12675 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12676 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12679 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12680 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12683 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12684 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12687 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12688 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12691 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12692 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12695 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12696 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12703 #~ msgid "udp stream output"
12704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12706 #~ msgid "subtitles"
12707 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12710 #~ msgid "HTTP remote control"
12711 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12714 #~ msgid "NT service"
12715 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12718 #~ msgid "Dump file name"
12719 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12722 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
12723 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12726 #~ msgid "Play List"
12734 #~ msgid "Loop Off"
12738 #~ msgid "Repeat Item"
12739 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12742 #~ msgid "Repeat Playlist"
12743 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12746 #~ msgid "VLC Media Player"
12747 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12750 #~ msgid "Quicktime"
12751 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12754 #~ msgid "Quick &Open ..."
12755 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12758 #~ msgid "&About..."
12759 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12762 #~ msgid "Stop current playlist item"
12763 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12767 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12774 #~ msgid "Simple &Open ..."
12775 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12778 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12779 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12786 #~ msgid "Repeat one"
12787 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12790 #~ msgid "Open subtitles file"
12791 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12795 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12797 #~ msgid "log filename"
12798 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12800 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
12801 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12804 #~ msgid "Dummy stream"
12805 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12808 #~ msgid "ES stream"
12809 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12812 #~ msgid "Gather stream"
12813 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12816 #~ msgid "Transrate stream"
12817 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12825 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
12828 #~ msgid "video deinterlacing filter"
12829 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12833 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12836 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
12837 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12839 #~ msgid "XOSD module"
12840 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12843 #~ msgid "xosd interface"
12844 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12847 #~ msgid "CD Audio demux"
12848 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12851 #~ msgid "CD Audio device"
12852 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12855 #~ msgid "Sample Rate"
12856 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12859 #~ msgid "Gtk2 interface"
12860 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12864 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
12868 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12876 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12879 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12880 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12883 #~ msgid "Logo File"
12884 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12887 #~ msgid "CD-ROM device name"
12888 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12891 #~ msgid "VCD device name"
12892 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12894 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12895 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12898 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
12899 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12902 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12903 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12905 #~ msgid "Rewind stream"
12906 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12909 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
12910 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
12913 #~ msgid "Automatically play file"
12914 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
12917 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
12918 #~ "input from local or network sources."
12920 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
12921 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
12924 #~ msgid "FileInfo"
12925 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12928 #~ msgid "&File info..."
12929 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12932 #~ msgid "&Miscellaneous"
12936 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
12937 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12940 #~ msgid "Input Type"
12943 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
12944 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12948 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
12955 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12956 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
12957 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
12958 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
12959 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
12961 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
12962 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
12963 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
12964 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
12965 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12968 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
12969 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12973 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12974 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12977 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
12978 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12981 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
12982 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12985 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12986 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12989 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12990 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12993 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12994 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13001 #~ msgid "Image Size"
13005 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13006 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13010 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13013 #~ msgid "Device :"
13014 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13021 #~ msgid "&Eject Disc"
13022 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13024 #~ msgid "print help"
13025 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13027 #~ msgid "print detailed help"
13028 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13030 #~ msgid "print help on module"
13031 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13033 #~ msgid "A52 downmix module"
13034 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13036 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13037 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13039 #~ msgid "software A52 decoder"
13040 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13042 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13043 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13045 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13046 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13048 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13049 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13051 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13052 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13055 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13056 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13059 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13060 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13063 #~ msgid "classic IDCT"
13064 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13067 #~ msgid "MMX IDCT"
13068 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13071 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13072 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13075 #~ msgid "motion compensation"
13076 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13079 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13080 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13083 #~ msgid "MMX motion compensation"
13084 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13087 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13088 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13090 #~ msgid "IDCT module"
13091 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13094 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13095 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13098 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13099 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13102 #~ msgid "Motion compensation module"
13103 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13106 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13107 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13108 #~ "best module available."
13110 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13111 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13114 #~ msgid "Use additional processors"
13115 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
13118 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13119 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13121 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13122 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13125 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13126 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13129 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13130 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13131 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13134 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13135 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13139 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13140 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13143 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13144 #~ "enable this option."
13146 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13150 #~ msgid "No configuration options available"
13151 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13154 #~ msgid "Audio encoding codec"
13155 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13158 #~ msgid "Encoders"
13159 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13162 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13163 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13167 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13168 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13170 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13171 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13175 #~ msgid "Close Menu"
13176 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13179 #~ msgid "Encoder wrapper"
13180 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13183 #~ msgid "X11 MGA video output"
13184 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13187 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13188 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13191 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13192 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13195 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13196 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13199 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13200 #~ "will be used to display them."
13202 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13206 #~ msgid "SAP interface module"
13207 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13210 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13211 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13214 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13215 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13218 #~ msgid "osd text filter"
13219 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13222 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13223 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13226 #~ msgid "dummy functions"
13227 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13230 #~ msgid "&Logs..."
13231 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13234 #~ msgid "Display identifier"
13235 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13238 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13239 #~ "instance :0.1."
13241 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13242 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13245 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13246 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13249 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13251 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13255 #~ msgid "Device &name:"
13256 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13260 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13263 #~ msgid "&Chapter:"
13264 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13267 #~ msgid "Open &file..."
13268 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13271 #~ msgid "Open &disc..."
13272 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13275 #~ msgid "&Network stream..."
13276 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13279 #~ msgid "&Hide interface"
13280 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13283 #~ msgid "Spawn a new interface"
13284 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13287 #~ msgid "&Controls"
13288 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13291 #~ msgid "C&hannels"
13292 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13296 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13299 #~ msgid "&Program"
13300 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13304 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13307 #~ msgid "&Chapter"
13308 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13311 #~ msgid "Select angle"
13312 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13315 #~ msgid "&Language"
13319 #~ msgid "Close this popup"
13320 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13323 #~ msgid "&Jump..."
13324 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13327 #~ msgid "New stream"
13328 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13331 #~ msgid "Network Stream..."
13332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13335 #~ msgid "&Stream output..."
13336 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13339 #~ msgid "&Add subtitles..."
13340 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13344 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13347 #~ msgid "&Fullscreen"
13348 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13351 #~ msgid "About..."
13352 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13355 #~ msgid "Select next title"
13356 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13359 #~ msgid "Volume &Up"
13360 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13363 #~ msgid "Volume &Down"
13364 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13368 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13371 #~ msgid "Toggle mute"
13372 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13375 #~ msgid "Set the window on top"
13376 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13379 #~ msgid "Open network"
13380 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13382 #~ msgid "Channel server"
13383 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13390 #~ msgid "&Disc..."
13391 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13394 #~ msgid "&Network..."
13395 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13398 #~ msgid "&Invert selection"
13402 #~ msgid "&Crop selection"
13406 #~ msgid "&Delete selection"
13410 #~ msgid "Delete &all"
13414 #~ msgid "Delete selection"
13418 #~ msgid "Play the selected stream"
13419 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13422 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13423 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13426 #~ msgid "Add subtitles"
13427 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13430 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13431 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13435 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13437 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13438 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13442 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13444 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13448 #~ msgid "Native Windows interface"
13449 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13452 #~ msgid "audio device"
13453 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13456 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13458 #~ msgid "enable network channel mode"
13459 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13461 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13463 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13466 #~ msgid "channel server address"
13467 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13469 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13470 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13472 #~ msgid "channel server port"
13473 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13475 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13476 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13478 #~ msgid "network interface"
13479 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13482 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13483 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13485 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13486 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13488 #~ msgid "Network Channel:"
13489 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13491 #~ msgid "Language 0x%x"
13492 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13495 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13496 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13499 #~ msgid "Stream output:"
13500 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13503 #~ msgid "All files"
13504 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13507 #~ msgid "Add file"
13508 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13511 #~ msgid "Stream Output"
13512 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13515 #~ msgid "Device Name"
13516 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13519 #~ msgid "dvdplay input module"
13520 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13522 #~ msgid "raw UDP access module"
13523 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13525 #~ msgid "path of the output file"
13526 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13528 #~ msgid "By default samples.raw"
13529 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13531 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13532 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13535 #~ msgid "flac decoder module"
13536 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13539 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13540 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13542 #~ msgid "QNX RTOS module"
13543 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13546 #~ msgid "wxWindows"
13547 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13549 #~ msgid "image crop video module"
13550 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13552 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13553 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13555 #~ msgid "image wall video module"
13556 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13558 #~ msgid "3dfx Glide module"
13559 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13561 #~ msgid "X11 MGA module"
13562 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13564 #~ msgid "SVGAlib module"
13565 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13567 #~ msgid "X11 module"
13568 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13570 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13571 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13574 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13575 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13577 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13578 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13581 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13582 #~ "DANGEROUS, use with care."
13584 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13585 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13587 #~ msgid "X11 drawable"
13588 #~ msgstr "X11 drawable"
13591 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13592 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13594 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13595 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13598 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13601 #~ msgid "Slowmotion"
13604 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13605 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13608 #~ msgid "Open disc..."
13609 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13612 #~ msgid "Select program"
13613 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13616 #~ msgid "Select audio language"
13617 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13620 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13621 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13623 #~ msgid "Jump to previous title"
13624 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13627 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13628 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13631 #~ msgid "Jump to next chapter"
13632 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"