]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp: minor string fix
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "ÀßÄê(_S)"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "ÀßÄê(_S)"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "ÀßÄê(_S)"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "ÀßÄê(_S)"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "ÀßÄê(_S)"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:79
116 #, fuzzy
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "ÀßÄê(_S)"
119
120 #: include/vlc_help.h:81
121 msgid ""
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
123 "here."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:84
127 #, fuzzy
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
130
131 #: include/vlc_help.h:86
132 msgid ""
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
134 "access module."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:91
143 msgid ""
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:94
149 #, fuzzy
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "ÀßÄê(_S)"
152
153 #: include/vlc_help.h:96
154 msgid ""
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:99
160 #, fuzzy
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:101
165 msgid ""
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
167 "here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:104
171 #, fuzzy
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
174
175 #: include/vlc_help.h:106
176 msgid ""
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
183 msgstr ""
184
185 #: include/vlc_help.h:116
186 #, fuzzy
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
189
190 #: include/vlc_interface.h:126
191 #, fuzzy
192 msgid ""
193 "\n"
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 msgstr ""
197 "\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
200 "¤µ¤¤¡£\n"
201
202 #: include/vlc_interface.h:159
203 msgid ""
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
207 "\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
210 "\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
215 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
217 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
218 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
219 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
220 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
222 #: modules/mux/asf.c:47
223 msgid "Title"
224 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
225
226 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
227 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
228 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
231 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
232 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
235 #: modules/mux/asf.c:50
236 #, fuzzy
237 msgid "Author"
238 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
239
240 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
242 msgid "Artist"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
246 msgid "Genre"
247 msgstr ""
248
249 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
250 #, fuzzy
251 msgid "Copyright"
252 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
253
254 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
255 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
256 msgid "Description"
257 msgstr "ÀâÌÀ"
258
259 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
260 #, fuzzy
261 msgid "Rating"
262 msgstr "ʸ»úÎó"
263
264 #: include/vlc_meta.h:35
265 #, fuzzy
266 msgid "Date"
267 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
268
269 #: include/vlc_meta.h:36
270 #, fuzzy
271 msgid "Setting"
272 msgstr "ÀßÄê(_S)"
273
274 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
278 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
279 msgid "URL"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
284 msgid "Language"
285 msgstr "¸À¸ì"
286
287 #: include/vlc_meta.h:40
288 msgid "CDDB Artist"
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_meta.h:41
292 msgid "CDDB Category"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
296 msgid "CDDB Disc ID"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_meta.h:43
300 msgid "CDDB Extended Data"
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_meta.h:44
304 #, fuzzy
305 msgid "CDDB Genre"
306 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
307
308 #: include/vlc_meta.h:45
309 #, fuzzy
310 msgid "CDDB Year"
311 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
312
313 #: include/vlc_meta.h:46
314 #, fuzzy
315 msgid "CDDB Title"
316 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
317
318 #: include/vlc_meta.h:48
319 msgid "CD-Text Arranger"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_meta.h:49
323 msgid "CD-Text Composer"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_meta.h:50
327 msgid "CD-Text Disc ID"
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_meta.h:51
331 msgid "CD-Text Genre"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_meta.h:52
335 #, fuzzy
336 msgid "CD-Text Message"
337 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
338
339 #: include/vlc_meta.h:53
340 msgid "CD-Text Songwriter"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:54
344 msgid "CD-Text Performer"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:55
348 #, fuzzy
349 msgid "CD-Text Title"
350 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
351
352 #: include/vlc_meta.h:57
353 #, fuzzy
354 msgid "ISO-9660 Application ID"
355 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
356
357 #: include/vlc_meta.h:58
358 #, fuzzy
359 msgid "ISO-9660 Preparer"
360 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
361
362 #: include/vlc_meta.h:59
363 msgid "ISO-9660 Publisher"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_meta.h:60
367 msgid "ISO-9660 Volume"
368 msgstr ""
369
370 #: include/vlc_meta.h:61
371 #, fuzzy
372 msgid "ISO-9660 Volume Set"
373 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
374
375 #: include/vlc_meta.h:63
376 #, fuzzy
377 msgid "Codec Name"
378 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
379
380 #: include/vlc_meta.h:64
381 #, fuzzy
382 msgid "Codec Description"
383 msgstr "ÀâÌÀ"
384
385 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
386 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
387 #, fuzzy
388 msgid "Visualizations"
389 msgstr "¶ËÀ­"
390
391 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
392 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
393 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
394 msgid "Disable"
395 msgstr ""
396
397 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
398 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
399 msgid "Random"
400 msgstr ""
401
402 #: src/audio_output/input.c:112
403 #, fuzzy
404 msgid "Scope"
405 msgstr "Ää»ß"
406
407 #: src/audio_output/input.c:114
408 msgid "Spectrum"
409 msgstr ""
410
411 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
412 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
414 #, fuzzy
415 msgid "Equalizer"
416 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
417
418 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
419 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
420 #, fuzzy
421 msgid "Audio filters"
422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
423
424 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
425 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
426 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
427 #, fuzzy
428 msgid "Audio Channels"
429 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
430
431 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
432 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
433 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
434 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
435 #: modules/audio_output/waveout.c:393
436 msgid "Stereo"
437 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
438
439 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
440 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
441 msgid "Left"
442 msgstr ""
443
444 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
445 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
446 msgid "Right"
447 msgstr ""
448
449 #: src/audio_output/output.c:135
450 msgid "Dolby Surround"
451 msgstr ""
452
453 #: src/audio_output/output.c:147
454 msgid "Reverse stereo"
455 msgstr ""
456
457 #: src/extras/getopt.c:638
458 #, c-format
459 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
460 msgstr ""
461
462 #: src/extras/getopt.c:663
463 #, c-format
464 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
465 msgstr ""
466
467 #: src/extras/getopt.c:668
468 #, c-format
469 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
470 msgstr ""
471
472 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
473 #, c-format
474 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
475 msgstr ""
476
477 #: src/extras/getopt.c:715
478 #, c-format
479 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
480 msgstr ""
481
482 #: src/extras/getopt.c:719
483 #, c-format
484 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
485 msgstr ""
486
487 #: src/extras/getopt.c:745
488 #, c-format
489 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
490 msgstr ""
491
492 #: src/extras/getopt.c:748
493 #, c-format
494 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
495 msgstr ""
496
497 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
498 #, c-format
499 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
500 msgstr ""
501
502 #: src/extras/getopt.c:825
503 #, c-format
504 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
505 msgstr ""
506
507 #: src/extras/getopt.c:843
508 #, c-format
509 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
510 msgstr ""
511
512 #: src/input/control.c:257
513 #, c-format
514 msgid "Bookmark %i"
515 msgstr ""
516
517 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
518 #: modules/access/cdda/access.c:736
519 #, c-format
520 msgid "Track %i"
521 msgstr ""
522
523 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "Stream %d"
526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
527
528 #: src/input/es_out.c:1085
529 #, fuzzy
530 msgid "Codec"
531 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
532
533 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
534 #: modules/gui/macosx/output.m:153
535 msgid "Type"
536 msgstr "¥¿¥¤¥×"
537
538 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
541 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
542 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
543 msgid "Audio"
544 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
545
546 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
550 msgid "Channels"
551 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
552
553 #: src/input/es_out.c:1103
554 #, fuzzy
555 msgid "Sample rate"
556 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
557
558 #: src/input/es_out.c:1104
559 #, c-format
560 msgid "%d Hz"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1108
564 msgid "Bits per sample"
565 msgstr ""
566
567 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
568 #, fuzzy
569 msgid "Bitrate"
570 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
571
572 #: src/input/es_out.c:1113
573 #, c-format
574 msgid "%d kb/s"
575 msgstr ""
576
577 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
579 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
580 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
581 msgid "Video"
582 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
583
584 #: src/input/es_out.c:1122
585 #, fuzzy
586 msgid "Resolution"
587 msgstr "ÁªÂò"
588
589 #: src/input/es_out.c:1128
590 #, fuzzy
591 msgid "Display resolution"
592 msgstr "ÁªÂò"
593
594 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
596 #, fuzzy
597 msgid "Subtitle"
598 msgstr "»úËë(_S)"
599
600 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
601 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
602 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
603 #: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
604 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
606 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
607 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
609 msgid "General"
610 msgstr ""
611
612 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
613 #, fuzzy
614 msgid "Meta-information"
615 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
616
617 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
618 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
619 #, fuzzy
620 msgid "Stream"
621 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
622
623 #: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
624 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
626 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
627 msgid "Duration"
628 msgstr "»ý³´ü´Ö"
629
630 #: src/input/var.c:118
631 msgid "Bookmark"
632 msgstr ""
633
634 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
636 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
637 msgid "Program"
638 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
639
640 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
642 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
643 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
644 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
645 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
646 msgid "Chapter"
647 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
648
649 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
650 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
651 #, fuzzy
652 msgid "Navigation"
653 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
654
655 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
656 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
657 #, fuzzy
658 msgid "Video Track"
659 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
660
661 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
663 #, fuzzy
664 msgid "Audio Track"
665 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
666
667 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
668 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
669 #, fuzzy
670 msgid "Subtitles Track"
671 msgstr "»úËë(_S)"
672
673 #: src/input/var.c:256
674 #, fuzzy
675 msgid "Next title"
676 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
677
678 #: src/input/var.c:261
679 #, fuzzy
680 msgid "Previous title"
681 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
682
683 #: src/input/var.c:284
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "Title %i"
686 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
687
688 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "Chapter %i"
691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
692
693 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
694 #, fuzzy
695 msgid "Next chapter"
696 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
697
698 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
699 #, fuzzy
700 msgid "Previous chapter"
701 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
702
703 #: src/interface/interface.c:324
704 #, fuzzy
705 msgid "Switch interface"
706 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
707
708 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
709 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
710 #, fuzzy
711 msgid "Add Interface"
712 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
713
714 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
715 msgid "C"
716 msgstr "ja"
717
718 #: src/libvlc.c:303
719 #, fuzzy
720 msgid "Help options"
721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
722
723 #: src/libvlc.c:321
724 #, c-format
725 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
729 msgid "string"
730 msgstr "ʸ»úÎó"
731
732 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
733 msgid "integer"
734 msgstr "À°¿ô"
735
736 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
737 msgid "float"
738 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
739
740 #: src/libvlc.c:1950
741 msgid " (default enabled)"
742 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
743
744 #: src/libvlc.c:1951
745 msgid " (default disabled)"
746 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
747
748 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "\n"
752 "Press the RETURN key to continue...\n"
753 msgstr ""
754 "\n"
755 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
756
757 #: src/libvlc.c:2092
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Usage: %s [options] [items]...\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.c:2095
765 #, c-format
766 msgid "[module]              [description]\n"
767 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
768
769 #: src/libvlc.c:2140
770 #, fuzzy, c-format
771 msgid ""
772 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
773 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
774 "see the file named COPYING for details.\n"
775 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
776 msgstr ""
777 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
778 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
779 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
780 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
781
782 #: src/libvlc.h:34
783 #, fuzzy
784 msgid "Auto"
785 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
786
787 #: src/libvlc.h:34
788 #, fuzzy
789 msgid "American"
790 msgstr "¿âľ"
791
792 #: src/libvlc.h:34
793 msgid "British"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
797 msgid "Spanish"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
801 #, fuzzy
802 msgid "German"
803 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
804
805 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
806 #, fuzzy
807 msgid "French"
808 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
809
810 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
811 msgid "Hungarian"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
815 #, fuzzy
816 msgid "Italian"
817 msgstr "ʸ»úÎó"
818
819 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
820 msgid "Japanese"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
824 msgid "Dutch"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
828 msgid "Norwegian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
832 msgid "Polish"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:36
836 #, fuzzy
837 msgid "Brazilian"
838 msgstr "ʸ»úÎó"
839
840 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
841 #, fuzzy
842 msgid "Russian"
843 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
844
845 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
846 msgid "Swedish"
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:47
850 #, fuzzy
851 msgid ""
852 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
853 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
854 "various related options."
855 msgstr ""
856 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
857 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
858
859 #: src/libvlc.h:51
860 #, fuzzy
861 msgid "Interface module"
862 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
863
864 #: src/libvlc.h:53
865 #, fuzzy
866 msgid ""
867 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
868 "The default behavior is to automatically select the best module available."
869 msgstr ""
870 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
871 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
872
873 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
874 #, fuzzy
875 msgid "Extra interface modules"
876 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
877
878 #: src/libvlc.h:59
879 #, fuzzy
880 msgid ""
881 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
882 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
883 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
884 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
885 msgstr ""
886 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
887 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
888
889 #: src/libvlc.h:64
890 #, fuzzy
891 msgid "Verbosity (0,1,2)"
892 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
893
894 #: src/libvlc.h:66
895 msgid ""
896 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
897 "1=warnings, 2=debug)."
898 msgstr ""
899 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
900
901 #: src/libvlc.h:69
902 #, fuzzy
903 msgid "Be quiet"
904 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
905
906 #: src/libvlc.h:71
907 msgid "This options turns off all warning and information messages."
908 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
909
910 #: src/libvlc.h:74
911 #, fuzzy
912 msgid ""
913 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
914 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
915 msgstr ""
916 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
917 "¤¹¡£"
918
919 #: src/libvlc.h:78
920 #, fuzzy
921 msgid "Color messages"
922 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
923
924 #: src/libvlc.h:80
925 msgid ""
926 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
927 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
928 msgstr ""
929 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
930 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
931
932 #: src/libvlc.h:83
933 msgid "Show advanced options"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:85
937 msgid ""
938 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
939 "all the available options, including those that most users should never "
940 "touch."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:90
944 msgid ""
945 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
946 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
947 "(spectrum analyzer, ...).\n"
948 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
949 "modules section."
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:96
953 #, fuzzy
954 msgid "Audio output module"
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
956
957 #: src/libvlc.h:98
958 msgid ""
959 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
960 "default behavior is to automatically select the best method available."
961 msgstr ""
962 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
963 "¤¹¡£"
964
965 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
966 #, fuzzy
967 msgid "Enable audio"
968 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
969
970 #: src/libvlc.h:104
971 #, fuzzy
972 msgid ""
973 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
974 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
975 msgstr ""
976 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
977 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
978
979 #: src/libvlc.h:107
980 #, fuzzy
981 msgid "Force mono audio"
982 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
983
984 #: src/libvlc.h:108
985 #, fuzzy
986 msgid "This will force a mono audio output."
987 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
988
989 #: src/libvlc.h:110
990 #, fuzzy
991 msgid "Audio output volume"
992 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
993
994 #: src/libvlc.h:112
995 msgid ""
996 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
997 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
998
999 #: src/libvlc.h:115
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Audio output saved volume"
1002 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1003
1004 #: src/libvlc.h:117
1005 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:119
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1011 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1012
1013 #: src/libvlc.h:121
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1017 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1018 msgstr ""
1019 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1020 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1021
1022 #: src/libvlc.h:125
1023 msgid "High quality audio resampling"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:127
1027 msgid ""
1028 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1029 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1030 "resampling algorithm will be used instead."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:132
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Audio desynchronization compensation"
1036 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1037
1038 #: src/libvlc.h:134
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1042 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1043 "the audio."
1044 msgstr ""
1045 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1046 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1047
1048 #: src/libvlc.h:138
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Preferred audio output channels mode"
1051 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1052
1053 #: src/libvlc.h:140
1054 #, fuzzy
1055 msgid ""
1056 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1057 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1058 "the audio stream being played)."
1059 msgstr ""
1060 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1061 "¤¹¡£"
1062
1063 #: src/libvlc.h:144
1064 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:146
1068 #, fuzzy
1069 msgid ""
1070 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1071 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1072 msgstr ""
1073 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1074 "¤¹¡£"
1075
1076 #: src/libvlc.h:151
1077 msgid ""
1078 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1079 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:154
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Channel mixer"
1085 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1086
1087 #: src/libvlc.h:156
1088 msgid ""
1089 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1090 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:161
1094 msgid ""
1095 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1096 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1097 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1098 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:167
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Video output module"
1104 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1105
1106 #: src/libvlc.h:169
1107 msgid ""
1108 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1109 "default behavior is to automatically select the best method available."
1110 msgstr ""
1111 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1112 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1113
1114 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Enable video"
1117 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1118
1119 #: src/libvlc.h:175
1120 #, fuzzy
1121 msgid ""
1122 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1123 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1124 msgstr ""
1125 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1126 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1127
1128 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1129 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Video width"
1132 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1133
1134 #: src/libvlc.h:180
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1138 "video characteristics."
1139 msgstr ""
1140 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1141 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1142
1143 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1144 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Video height"
1147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1148
1149 #: src/libvlc.h:185
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1153 "video characteristics."
1154 msgstr ""
1155 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1156 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1157
1158 #: src/libvlc.h:188
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Video x coordinate"
1161 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1162
1163 #: src/libvlc.h:190
1164 msgid ""
1165 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1166 "(x coordinate)."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:193
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Video y coordinate"
1172 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1173
1174 #: src/libvlc.h:195
1175 msgid ""
1176 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1177 "(y coordinate)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:198
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Video title"
1183 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1184
1185 #: src/libvlc.h:200
1186 msgid "You can specify a custom video window title here."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:202
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Video alignment"
1192 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1193
1194 #: src/libvlc.h:204
1195 msgid ""
1196 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1197 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1198 "combinations of these values)."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Center"
1204 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1205
1206 #: src/libvlc.h:209
1207 msgid "Top"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:209
1211 msgid "Bottom"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:210
1215 msgid "Top-Left"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:210
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Top-Right"
1221 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1222
1223 #: src/libvlc.h:210
1224 msgid "Bottom-Left"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:210
1228 msgid "Bottom-Right"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc.h:212
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Zoom video"
1234 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1235
1236 #: src/libvlc.h:214
1237 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1238 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1239
1240 #: src/libvlc.h:216
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Grayscale video output"
1243 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1244
1245 #: src/libvlc.h:218
1246 msgid ""
1247 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1248 "can also allow you to save some processing power)."
1249 msgstr ""
1250 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1251 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1252
1253 #: src/libvlc.h:221
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Fullscreen video output"
1256 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1257
1258 #: src/libvlc.h:223
1259 msgid ""
1260 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1261 msgstr ""
1262 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1263
1264 #: src/libvlc.h:226
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Overlay video output"
1267 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1268
1269 #: src/libvlc.h:228
1270 #, fuzzy
1271 msgid ""
1272 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1273 "your graphics card (hardware acceleration)."
1274 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1275
1276 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1277 msgid "Always on top"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:232
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1283 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1284
1285 #: src/libvlc.h:235
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Force SPU position"
1288 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1289
1290 #: src/libvlc.h:237
1291 msgid ""
1292 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1293 "over the movie. Try several positions."
1294 msgstr ""
1295 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1296 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1297
1298 #: src/libvlc.h:240
1299 msgid "On Screen Display"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:242
1303 msgid ""
1304 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1305 "Display). You can disable this feature here."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:245
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Video filter module"
1311 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1312
1313 #: src/libvlc.h:247
1314 msgid ""
1315 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1316 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1317 msgstr ""
1318 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1319 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1320
1321 #: src/libvlc.h:251
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Source aspect ratio"
1324 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1325
1326 #: src/libvlc.h:253
1327 msgid ""
1328 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1329 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1330 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1331 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1332 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1333 msgstr ""
1334 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1335 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1336 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1337 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1338 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1339
1340 #: src/libvlc.h:261
1341 msgid ""
1342 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1343 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1344 "channel."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:265
1348 msgid "Clock reference average counter"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:267
1352 msgid ""
1353 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1354 "to 10000."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:270
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Server port"
1360 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1361
1362 #: src/libvlc.h:272
1363 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1364 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1365
1366 #: src/libvlc.h:274
1367 msgid "MTU of the network interface"
1368 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1369
1370 #: src/libvlc.h:276
1371 msgid ""
1372 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1373 "usually 1500."
1374 msgstr ""
1375 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1376 "¤Ç¤¹¡£"
1377
1378 #: src/libvlc.h:279
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Network interface address"
1381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1382
1383 #: src/libvlc.h:281
1384 msgid ""
1385 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1386 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1387 "multicasting interface here."
1388 msgstr ""
1389 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1390 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1391 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1392
1393 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1394 msgid "Time to live"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:287
1398 msgid ""
1399 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1400 "output."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:290
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Choose program (SID)"
1406 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1407
1408 #: src/libvlc.h:292
1409 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1410 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1411
1412 #: src/libvlc.h:294
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Choose audio"
1415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1416
1417 #: src/libvlc.h:296
1418 #, fuzzy
1419 msgid ""
1420 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1421 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1422
1423 #: src/libvlc.h:299
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Choose audio channel"
1426 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1427
1428 #: src/libvlc.h:301
1429 msgid ""
1430 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1431 "to n)."
1432 msgstr ""
1433 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1434
1435 #: src/libvlc.h:304
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Choose subtitle track"
1438 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1439
1440 #: src/libvlc.h:306
1441 #, fuzzy
1442 msgid ""
1443 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1444 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1445
1446 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1447 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1451 msgid "Input start time (seconds)"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1455 msgid "Input stop time (seconds)"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1459 msgid "Input slave (experimental)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:321
1463 msgid "Bookmarks list for a stream"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:322
1467 msgid ""
1468 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1469 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1470 "{etc...}\""
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:326
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Autodetect subtitle files"
1476 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1477
1478 #: src/libvlc.h:328
1479 msgid ""
1480 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:331
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1486 msgstr "»úËë"
1487
1488 #: src/libvlc.h:333
1489 msgid ""
1490 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1491 "Options are:\n"
1492 "0 = no subtitles autodetected\n"
1493 "1 = any subtitle file\n"
1494 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1495 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1496 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:341
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Subtitle autodetection paths"
1502 msgstr "»úËë"
1503
1504 #: src/libvlc.h:343
1505 msgid ""
1506 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1507 "found in the current directory."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:346
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Use subtitle file"
1513 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1514
1515 #: src/libvlc.h:348
1516 msgid ""
1517 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1518 "subtitle file."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:351
1522 msgid "DVD device"
1523 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1524
1525 #: src/libvlc.h:354
1526 #, fuzzy
1527 msgid ""
1528 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1529 "the drive letter (eg. D:)"
1530 msgstr ""
1531 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1532 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1533
1534 #: src/libvlc.h:358
1535 msgid "This is the default DVD device to use."
1536 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1537
1538 #: src/libvlc.h:361
1539 msgid "VCD device"
1540 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1541
1542 #: src/libvlc.h:364
1543 msgid ""
1544 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1545 "scan for a suitable CD-ROM device."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:368
1549 msgid "This is the default VCD device to use."
1550 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1551
1552 #: src/libvlc.h:371
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Audio CD device"
1555 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1556
1557 #: src/libvlc.h:374
1558 msgid ""
1559 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1560 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:378
1564 #, fuzzy
1565 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1566 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1567
1568 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Force IPv6"
1571 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1572
1573 #: src/libvlc.h:383
1574 msgid ""
1575 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1576 "connections."
1577 msgstr ""
1578 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1579 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1580
1581 #: src/libvlc.h:386
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Force IPv4"
1584 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1585
1586 #: src/libvlc.h:388
1587 msgid ""
1588 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1589 "connections."
1590 msgstr ""
1591 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1592 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1593
1594 #: src/libvlc.h:391
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Title metadata"
1597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1598
1599 #: src/libvlc.h:393
1600 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:395
1604 msgid "Author metadata"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:397
1608 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:399
1612 msgid "Artist metadata"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:401
1616 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:403
1620 msgid "Genre metadata"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:405
1624 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:407
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Copyright metadata"
1630 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1631
1632 #: src/libvlc.h:409
1633 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:411
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Description metadata"
1639 msgstr "ÀâÌÀ"
1640
1641 #: src/libvlc.h:413
1642 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:415
1646 msgid "Date metadata"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:417
1650 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:419
1654 msgid "URL metadata"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:421
1658 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:424
1662 msgid ""
1663 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1664 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1665 "can break playback of all your streams."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:428
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Preferred codecs list"
1671 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1672
1673 #: src/libvlc.h:430
1674 msgid ""
1675 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1676 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1677 "the other ones."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:434
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Preferred encoders list"
1683 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1684
1685 #: src/libvlc.h:436
1686 #, fuzzy
1687 msgid ""
1688 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1689 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1690
1691 #: src/libvlc.h:440
1692 msgid ""
1693 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1694 "subsystem."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:443
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Choose a stream output"
1700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1701
1702 #: src/libvlc.h:445
1703 msgid "Empty if no stream output."
1704 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1705
1706 #: src/libvlc.h:447
1707 msgid "Enable streaming of all ES"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:449
1711 #, fuzzy
1712 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1713 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1714
1715 #: src/libvlc.h:451
1716 msgid "Display while streaming"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:453
1720 #, fuzzy
1721 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1722 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1723
1724 #: src/libvlc.h:455
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Enable video stream output"
1727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1728
1729 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1730 msgid ""
1731 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1732 "stream output facility when this last one is enabled."
1733 msgstr ""
1734 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1735 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1736
1737 #: src/libvlc.h:460
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Enable audio stream output"
1740 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1741
1742 #: src/libvlc.h:465
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Keep stream output open"
1745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1746
1747 #: src/libvlc.h:467
1748 msgid ""
1749 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1750 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1751 "specified)"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:471
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Preferred packetizer list"
1757 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1758
1759 #: src/libvlc.h:473
1760 msgid ""
1761 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1762 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1763
1764 #: src/libvlc.h:476
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Mux module"
1767 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1768
1769 #: src/libvlc.h:478
1770 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1771 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1772
1773 #: src/libvlc.h:480
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Access output module"
1776 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1777
1778 #: src/libvlc.h:482
1779 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1780 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1781
1782 #: src/libvlc.h:484
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Control SAP flow"
1785 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1786
1787 #: src/libvlc.h:485
1788 msgid ""
1789 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1790 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:489
1794 msgid "SAP announcement interval"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:490
1798 msgid ""
1799 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1800 "between SAP announcements"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:494
1804 msgid ""
1805 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1806 "You should always leave all these enabled."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:497
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Enable CPU MMX support"
1812 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1813
1814 #: src/libvlc.h:499
1815 msgid ""
1816 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1817 "of them."
1818 msgstr ""
1819 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1820 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1821
1822 #: src/libvlc.h:502
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1825 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1826
1827 #: src/libvlc.h:504
1828 msgid ""
1829 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1830 "advantage of them."
1831 msgstr ""
1832 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1833 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1834
1835 #: src/libvlc.h:507
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1838 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1839
1840 #: src/libvlc.h:509
1841 msgid ""
1842 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1843 "advantage of them."
1844 msgstr ""
1845 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1846 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1847
1848 #: src/libvlc.h:512
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Enable CPU SSE support"
1851 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1852
1853 #: src/libvlc.h:514
1854 msgid ""
1855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1856 "of them."
1857 msgstr ""
1858 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1859 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1860
1861 #: src/libvlc.h:517
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1864 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1865
1866 #: src/libvlc.h:519
1867 #, fuzzy
1868 msgid ""
1869 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1870 "of them."
1871 msgstr ""
1872 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1873 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1874
1875 #: src/libvlc.h:522
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1878 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1879
1880 #: src/libvlc.h:524
1881 msgid ""
1882 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1883 "advantage of them."
1884 msgstr ""
1885 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1886 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1887
1888 #: src/libvlc.h:528
1889 msgid ""
1890 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1891 "overridden in the playlist dialog box."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:531
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Play files randomly forever"
1897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1898
1899 #: src/libvlc.h:533
1900 msgid ""
1901 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1902 "interrupted."
1903 msgstr ""
1904 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1905 "¤¹¡£"
1906
1907 #: src/libvlc.h:536
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Loop playlist on end"
1910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1911
1912 #: src/libvlc.h:538
1913 msgid ""
1914 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1915 "option."
1916 msgstr ""
1917 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1918
1919 #: src/libvlc.h:541
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Repeat the current item"
1922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1923
1924 #: src/libvlc.h:543
1925 msgid ""
1926 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1927 "and over again."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:546
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Play and stop"
1933 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1934
1935 #: src/libvlc.h:548
1936 msgid ""
1937 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1938 "index."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:552
1942 msgid ""
1943 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1944 "you really know what you are doing."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:555
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Memory copy module"
1950 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1951
1952 #: src/libvlc.h:557
1953 msgid ""
1954 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1955 "select the fastest one supported by your hardware."
1956 msgstr ""
1957 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1958 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1959
1960 #: src/libvlc.h:560
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Access module"
1963 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1964
1965 #: src/libvlc.h:562
1966 #, fuzzy
1967 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1968 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1969
1970 #: src/libvlc.h:564
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Demux module"
1973 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1974
1975 #: src/libvlc.h:566
1976 #, fuzzy
1977 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1978 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1979
1980 #: src/libvlc.h:568
1981 msgid "Allow real-time priority"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:570
1985 msgid ""
1986 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1987 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1988 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1989 "only activate this if you know what you're doing."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:576
1993 msgid "Adjust VLC priority"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:578
1997 msgid ""
1998 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1999 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2000 "VLC instances."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:582
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Minimize number of threads"
2006 msgstr "¹Ô¿ô"
2007
2008 #: src/libvlc.h:584
2009 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:586
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Modules search path"
2015 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2016
2017 #: src/libvlc.h:588
2018 #, fuzzy
2019 msgid ""
2020 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2021 "modules."
2022 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2023
2024 #: src/libvlc.h:591
2025 msgid "Use a plugins cache"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:593
2029 msgid ""
2030 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2031 "start time of VLC."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:596
2035 msgid "Run as daemon process"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:598
2039 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:600
2043 msgid "Allow only one running instance"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:602
2047 msgid ""
2048 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2049 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2050 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2051 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2052 "running instance or enqueue it."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc.h:608
2056 msgid "Increase the priority of the process"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc.h:610
2060 msgid ""
2061 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2062 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2063 "could otherwise take too much processor time.\n"
2064 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2065 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2066 "require a reboot of your machine."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:617
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2073
2074 #: src/libvlc.h:619
2075 #, fuzzy
2076 msgid ""
2077 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2078 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2079 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2080 msgstr ""
2081 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2082 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2083 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2084
2085 #: src/libvlc.h:624
2086 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2087 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2088
2089 #: src/libvlc.h:627
2090 #, fuzzy
2091 msgid ""
2092 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2093 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2094 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2095 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2096 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2097 msgstr ""
2098 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2099 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2100 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2101
2102 #: src/libvlc.h:635
2103 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
2107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2108 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2109 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2110 msgid "Fullscreen"
2111 msgstr "Á´²èÌ̲½"
2112
2113 #: src/libvlc.h:639
2114 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:640
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Play/Pause"
2120 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2121
2122 #: src/libvlc.h:641
2123 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:642
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Pause only"
2129 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2130
2131 #: src/libvlc.h:643
2132 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:644
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Play only"
2138 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2139
2140 #: src/libvlc.h:645
2141 msgid "Select the hotkey to use to play."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
2145 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2146 msgid "Faster"
2147 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2148
2149 #: src/libvlc.h:647
2150 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
2154 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2155 msgid "Slower"
2156 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2157
2158 #: src/libvlc.h:649
2159 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2167 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2168 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2169 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2170 msgid "Next"
2171 msgstr "¼¡"
2172
2173 #: src/libvlc.h:651
2174 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2178 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2179 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2180 msgid "Previous"
2181 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2182
2183 #: src/libvlc.h:653
2184 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2190 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2191 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2193 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2194 #, c-format
2195 msgid "Stop"
2196 msgstr "Ää»ß"
2197
2198 #: src/libvlc.h:655
2199 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Position"
2205 msgstr "¶ËÀ­"
2206
2207 #: src/libvlc.h:657
2208 msgid "Select the hotkey to display the position."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:659
2212 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:660
2216 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:662
2220 msgid "Jump 1 minute backwards"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:663
2224 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:664
2228 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:665
2232 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "Jump 10 seconds forward"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:667
2240 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:669
2244 msgid "Jump 1 minute forward"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:670
2248 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:672
2252 msgid "Jump 5 minutes forward"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:673
2256 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Quit"
2263 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2268 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2269
2270 #: src/libvlc.h:677
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Navigate up"
2273 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2274
2275 #: src/libvlc.h:678
2276 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:679
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Navigate down"
2282 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2283
2284 #: src/libvlc.h:680
2285 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:681
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Navigate left"
2291 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2292
2293 #: src/libvlc.h:682
2294 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:683
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Navigate right"
2300 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2301
2302 #: src/libvlc.h:684
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2305 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2306
2307 #: src/libvlc.h:685
2308 msgid "Activate"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:686
2312 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Volume up"
2318 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2319
2320 #: src/libvlc.h:688
2321 msgid "Select the key to increase audio volume."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Volume down"
2327 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2328
2329 #: src/libvlc.h:690
2330 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2336 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2337 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2338 msgid "Mute"
2339 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2340
2341 #: src/libvlc.h:692
2342 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:693
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Subtitle delay up"
2348 msgstr "»úËë"
2349
2350 #: src/libvlc.h:694
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2353 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2354
2355 #: src/libvlc.h:695
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Subtitle delay down"
2358 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2359
2360 #: src/libvlc.h:696
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2363 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2364
2365 #: src/libvlc.h:697
2366 msgid "Play playlist bookmark 1"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:698
2370 msgid "Play playlist bookmark 2"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:699
2374 msgid "Play playlist bookmark 3"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:700
2378 msgid "Play playlist bookmark 4"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:701
2382 msgid "Play playlist bookmark 5"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:702
2386 msgid "Play playlist bookmark 6"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:703
2390 msgid "Play playlist bookmark 7"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc.h:704
2394 msgid "Play playlist bookmark 8"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:705
2398 msgid "Play playlist bookmark 9"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:706
2402 msgid "Play playlist bookmark 10"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:707
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Select the key to play this bookmark."
2408 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2409
2410 #: src/libvlc.h:708
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Set playlist bookmark 1"
2413 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2414
2415 #: src/libvlc.h:709
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Set playlist bookmark 2"
2418 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2419
2420 #: src/libvlc.h:710
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Set playlist bookmark 3"
2423 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2424
2425 #: src/libvlc.h:711
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Set playlist bookmark 4"
2428 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2429
2430 #: src/libvlc.h:712
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Set playlist bookmark 5"
2433 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2434
2435 #: src/libvlc.h:713
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Set playlist bookmark 6"
2438 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2439
2440 #: src/libvlc.h:714
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Set playlist bookmark 7"
2443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2444
2445 #: src/libvlc.h:715
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Set playlist bookmark 8"
2448 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2449
2450 #: src/libvlc.h:716
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Set playlist bookmark 9"
2453 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2454
2455 #: src/libvlc.h:717
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Set playlist bookmark 10"
2458 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2459
2460 #: src/libvlc.h:718
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2463 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2464
2465 #: src/libvlc.h:720
2466 msgid "Go back in browsing history"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc.h:721
2470 msgid ""
2471 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2472 "history."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:722
2476 msgid "Go forward in browsing history"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc.h:723
2480 msgid ""
2481 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2482 "history."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:725
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Cycle audio track"
2488 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2489
2490 #: src/libvlc.h:726
2491 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:727
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Cycle subtitle track"
2497 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2498
2499 #: src/libvlc.h:728
2500 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:731
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "\n"
2507 "Playlist MRL syntax:\n"
2508 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2509 "URL syntax:\n"
2510 "  [file://]filename              plain media file\n"
2511 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2512 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2513 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2514 "  screen://                      Screen capture\n"
2515 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2516 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2517 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2518 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2519 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2520 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2521 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2522 msgstr ""
2523 "\n"
2524 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2525 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2526 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2527 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2528 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2529 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2530 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2531 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2532 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2533 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2534
2535 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2536 msgid "Interface"
2537 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2538
2539 #: src/libvlc.h:845
2540 msgid "Input"
2541 msgstr "ÆþÎÏ"
2542
2543 #: src/libvlc.h:916
2544 msgid "Decoders"
2545 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2546
2547 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2549 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2550 msgid "Stream output"
2551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2552
2553 #: src/libvlc.h:949
2554 msgid "CPU"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2566 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2567 msgid "Playlist"
2568 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2569
2570 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2571 msgid "Miscellaneous"
2572 msgstr "¤½¤Î¾"
2573
2574 #: src/libvlc.h:1013
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Hot keys"
2577 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2578
2579 #: src/libvlc.h:1233
2580 msgid "main program"
2581 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2582
2583 #: src/libvlc.h:1240
2584 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:1242
2588 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:1244
2592 msgid "print a list of available modules"
2593 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2594
2595 #: src/libvlc.h:1246
2596 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:1248
2600 msgid "save the current command line options in the config"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:1250
2604 msgid "reset the current config to the default values"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:1252
2608 msgid "use alternate config file"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:1254
2612 #, fuzzy
2613 msgid "resets the current plugins cache"
2614 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2615
2616 #: src/libvlc.h:1256
2617 msgid "print version information"
2618 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2619
2620 #: src/misc/configuration.c:1162
2621 msgid "boolean"
2622 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2623
2624 #: src/misc/configuration.c:1170
2625 msgid "key"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2629 msgid "Afar"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2633 msgid "Abkhazian"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2637 msgid "Afrikaans"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2641 msgid "Albanian"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Amharic"
2647 msgstr "¿âľ"
2648
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2650 msgid "Arabic"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Armenian"
2656 msgstr "¿âľ"
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Assamese"
2661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2664 msgid "Avestan"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2668 msgid "Aymara"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Azerbaijani"
2674 msgstr "¿âľ"
2675
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2677 msgid "Bashkir"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2681 msgid "Basque"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2685 msgid "Belarusian"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Bengali"
2691 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2694 msgid "Bihari"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2698 msgid "Bislama"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2702 msgid "Bosnian"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2706 msgid "Breton"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2710 msgid "Bulgarian"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2714 msgid "Burmese"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Catalan"
2720 msgstr "ʸ»úÎó"
2721
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2723 msgid "Chamorro"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2727 msgid "Chechen"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Chinese"
2733 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2734
2735 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2736 msgid "Church Slavic"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2740 msgid "Chuvash"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Cornish"
2746 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2747
2748 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Corsican"
2751 msgstr "¿âľ"
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Czech"
2756 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Danish"
2761 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2764 msgid "Dzongkha"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2768 msgid "English"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2772 msgid "Esperanto"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2776 msgid "Estonian"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Faroese"
2782 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2785 msgid "Fijian"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2789 msgid "Finnish"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Frisian"
2795 msgstr "ʸ»úÎó"
2796
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Georgian"
2800 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2803 msgid "Gaelic (Scots)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2807 msgid "Irish"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2811 msgid "Gallegan"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Manx"
2817 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2818
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2820 msgid "Greek, Modern ()"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Guarani"
2826 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Gujarati"
2831 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2832
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2834 msgid "Hebrew"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Herero"
2840 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2843 msgid "Hindi"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2847 msgid "Hiri Motu"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2851 msgid "Icelandic"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2855 msgid "Inuktitut"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Interlingue"
2861 msgstr "ÀßÄê"
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Interlingua"
2866 msgstr "ʸ»úÎó"
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2869 msgid "Indonesian"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2873 msgid "Inupiaq"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2877 msgid "Javanese"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2881 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2885 msgid "Kannada"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2889 msgid "Kashmiri"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2893 msgid "Kazakh"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Khmer"
2899 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2902 msgid "Kikuyu"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2906 msgid "Kinyarwanda"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2910 msgid "Kirghiz"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2914 msgid "Komi"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Korean"
2920 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2923 msgid "Kuanyama"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2927 msgid "Kurdish"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2931 msgid "Lao"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Latin"
2937 msgstr "ʸ»úÎó"
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Latvian"
2942 msgstr "ʸ»úÎó"
2943
2944 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Lingala"
2947 msgstr "À°¿ô"
2948
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2950 msgid "Lithuanian"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2954 msgid "Letzeburgesch"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Macedonian"
2960 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2961
2962 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2963 msgid "Marshall"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2967 msgid "Malayalam"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2971 msgid "Maori"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2975 msgid "Marathi"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Malay"
2981 msgstr "ºÆÀ¸"
2982
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Malagasy"
2986 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2989 msgid "Maltese"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2993 msgid "Moldavian"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Mongolian"
2999 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
3000
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3002 msgid "Nauru"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Navajo"
3008 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3009
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3011 msgid "Ndebele, South"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3015 msgid "Ndebele, North"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Ndonga"
3021 msgstr "¤Ê¤·"
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3024 msgid "Nepali"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3028 msgid "Norwegian Nynorsk"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3032 msgid "Norwegian Bokmaal"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3036 msgid "Chichewa; Nyanja"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3040 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3044 msgid "Oriya"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3048 msgid "Oromo"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3052 msgid "Ossetian; Ossetic"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3056 msgid "Panjabi"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Persian"
3062 msgstr "¿âľ"
3063
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Pali"
3067 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Portuguese"
3072 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Pushto"
3077 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3080 msgid "Quechua"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3084 msgid "Raeto-Romance"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3088 msgid "Romanian"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Rundi"
3094 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3097 msgid "Sango"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3101 msgid "Sanskrit"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Serbian"
3107 msgstr "¿âľ"
3108
3109 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Croatian"
3112 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3113
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Sinhalese"
3117 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Slovak"
3122 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3123
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3125 msgid "Slovenian"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3129 msgid "Northern Sami"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Samoan"
3135 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3138 msgid "Shona"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3142 msgid "Sindhi"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Somali"
3148 msgstr "¤Ê¤·"
3149
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3151 msgid "Sotho, Southern"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3155 msgid "Sardinian"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Swati"
3161 msgstr "±ÒÀ±"
3162
3163 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3164 msgid "Sundanese"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3168 msgid "Swahili"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3172 msgid "Tahitian"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Tamil"
3178 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3179
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3181 msgid "Tatar"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3185 msgid "Telugu"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Tajik"
3191 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3192
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3194 msgid "Tagalog"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3198 msgid "Thai"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3202 msgid "Tibetan"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3206 msgid "Tigrinya"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3210 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3214 msgid "Tswana"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3218 msgid "Tsonga"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Turkish"
3224 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3225
3226 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3227 msgid "Turkmen"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3231 msgid "Twi"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3235 msgid "Uighur"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Ukrainian"
3241 msgstr "ʸ»úÎó"
3242
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3244 msgid "Urdu"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3248 msgid "Uzbek"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Vietnamese"
3254 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3255
3256 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Volapuk"
3259 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3260
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3262 msgid "Welsh"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3266 msgid "Wolof"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3270 msgid "Xhosa"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3274 msgid "Yiddish"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3278 msgid "Yoruba"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3282 msgid "Zhuang"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3286 msgid "Zulu"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/misc/iso_lang.c:70
3290 msgid "Unknown"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3294 #: modules/misc/freetype.c:97
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Normal"
3297 msgstr "¤Ê¤·"
3298
3299 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3302 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3303 msgid "Deinterlace"
3304 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3305
3306 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Discard"
3309 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3310
3311 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3312 msgid "Blend"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Mean"
3318 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3319
3320 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3321 msgid "Bob"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Linear"
3327 msgstr "À°¿ô"
3328
3329 #: src/video_output/video_output.c:439
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Filters"
3332 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3333
3334 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3335 msgid "Zoom"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3339 msgid "1:4 Quarter"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3343 msgid "1:2 Half"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3347 msgid "1:1 Original"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3351 msgid "2:1 Double"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3355 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3356 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3357 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3358 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3359 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3360 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Caching value in ms"
3363 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3364
3365 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3366 #, fuzzy
3367 msgid ""
3368 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3369 "should be set in milliseconds units."
3370 msgstr ""
3371 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3372 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3373
3374 #: modules/access/cdda.c:48
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Audio CD input"
3377 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3378
3379 #: modules/access/cdda.c:52
3380 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
3384 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
3388 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3389 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3390 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
3391 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Track"
3394 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3395
3396 #: modules/access/cdda/access.c:443
3397 msgid "Extended Data"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Album"
3403 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3404
3405 #: modules/access/cdda/access.c:680
3406 msgid "Disc Artist(s)"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/access/cdda/access.c:683
3410 msgid "CDDB Disc Category"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/access/cdda/access.c:693
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Year"
3416 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3417
3418 #: modules/access/cdda/access.c:701
3419 msgid "Track Artist"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/access/cdda/access.c:703
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Track Title"
3425 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3426
3427 #: modules/access/cdda/cdda.c:55
3428 msgid ""
3429 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3430 "meta info        1\n"
3431 "events           2\n"
3432 "MRL              4\n"
3433 "external call    8\n"
3434 "all calls (10)  16\n"
3435 "LSN       (20)  32\n"
3436 "seek      (40)  64\n"
3437 "libcdio   (80) 128\n"
3438 "libcddb  (100) 256\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3442 #, fuzzy
3443 msgid ""
3444 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3445 "should be set in millisecond units."
3446 msgstr ""
3447 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3448 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3449
3450 #: modules/access/cdda/cdda.c:71
3451 msgid ""
3452 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3453 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3454 "   %a : The artist (for the album)\n"
3455 "   %A : The album information\n"
3456 "   %C : Category\n"
3457 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3458 "   %I : CDDB disk ID\n"
3459 "   %G : Genre\n"
3460 "   %M : The current MRL\n"
3461 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3462 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3463 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3464 "   %T : The track number\n"
3465 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3466 "   %t : The title\n"
3467 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3468 "   %% : a % \n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
3472 msgid ""
3473 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3474 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3475 "   %M : The current MRL\n"
3476 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3477 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3478 "   %T : The track number\n"
3479 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3480 "   %% : a % \n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
3484 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:105
3488 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3492 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3493 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:118
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Caching value in microseconds"
3499 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3500
3501 #: modules/access/cdda/cdda.c:123
3502 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
3506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3510 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
3514 msgid "Do CDDB lookups?"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3518 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3522 #, fuzzy
3523 msgid "CDDB server"
3524 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3525
3526 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3527 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
3531 #, fuzzy
3532 msgid "CDDB server port"
3533 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3534
3535 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3536 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
3540 msgid "email address reported to CDDB server"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
3544 msgid "Cache CDDB lookups?"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3548 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
3552 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3556 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
3560 msgid "CDDB server timeout"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
3564 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
3568 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/directory.c:66
3572 msgid "Subdirectory behavior"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/access/directory.c:68
3576 msgid ""
3577 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3578 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3579 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3580 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3584 #, fuzzy
3585 msgid "none"
3586 msgstr "¤Ê¤·"
3587
3588 #: modules/access/directory.c:74
3589 #, fuzzy
3590 msgid "collapse"
3591 msgstr "Ää»ß"
3592
3593 #: modules/access/directory.c:75
3594 #, fuzzy
3595 msgid "expand"
3596 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3597
3598 #: modules/access/directory.c:78
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Standard filesystem directory input"
3601 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3602
3603 #: modules/access/directory.c:88
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Directory EOF"
3606 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3607
3608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3610 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3611 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Default"
3614 msgstr "ºï½ü"
3615
3616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3617 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3618 #, c-format
3619 msgid "None"
3620 msgstr "¤Ê¤·"
3621
3622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3623 #, fuzzy
3624 msgid ""
3625 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3626 "value should be set in milliseconds units."
3627 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3628
3629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Video device name"
3632 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3633
3634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3635 msgid ""
3636 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3637 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3638 "used."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Audio device name"
3644 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3645
3646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3647 msgid ""
3648 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3649 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3650 "used."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Video size"
3656 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3657
3658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3659 msgid ""
3660 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3661 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3662 "device will be used."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Video input chroma format"
3668 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3669
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3671 msgid ""
3672 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3673 "(default), RV24, etc.)"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Device properties"
3679 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3680
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3682 msgid ""
3683 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "DirectShow"
3689 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3690
3691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3692 #, fuzzy
3693 msgid "DirectShow input"
3694 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3695
3696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3697 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Refresh list"
3700 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3701
3702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3703 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3704 msgid "Configure"
3705 msgstr "ÀßÄê"
3706
3707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3708 msgid "DirectShow demuxer"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvb/access.c:52
3712 #, fuzzy
3713 msgid ""
3714 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3715 "should be set in millisecond units."
3716 msgstr ""
3717 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3718 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3719
3720 #: modules/access/dvb/access.c:55
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Program to decode"
3723 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3724
3725 #: modules/access/dvb/access.c:56
3726 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/dvb/access.c:58
3730 msgid "Adapter card to tune"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/dvb/access.c:59
3734 msgid ""
3735 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3736 "n>=0."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/dvb/access.c:61
3740 msgid "Device number to use on adapter"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/access/dvb/access.c:64
3744 msgid "Use CAM"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/dvb/access.c:67
3748 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/dvb/access.c:68
3752 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/dvb/access.c:70
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Inversion mode"
3758 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3759
3760 #: modules/access/dvb/access.c:71
3761 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/dvb/access.c:73
3765 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/access/dvb/access.c:74
3769 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3775 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3776
3777 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3780 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3781
3782 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3785 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3786
3787 #: modules/access/dvb/access.c:86
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Budget mode"
3790 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3791
3792 #: modules/access/dvb/access.c:87
3793 #, fuzzy
3794 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3795 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3796
3797 #: modules/access/dvb/access.c:89
3798 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/access/dvb/access.c:90
3802 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/access/dvb/access.c:92
3806 msgid "LNB voltage"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/access/dvb/access.c:93
3810 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/dvb/access.c:95
3814 msgid "22 kHz tone"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/access/dvb/access.c:96
3818 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/access/dvb/access.c:98
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Transponder FEC"
3824 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3825
3826 #: modules/access/dvb/access.c:99
3827 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/access/dvb/access.c:101
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3833 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3834
3835 #: modules/access/dvb/access.c:105
3836 msgid "Modulation type"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/access/dvb/access.c:106
3840 msgid "Modulation type for front-end device."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/access/dvb/access.c:109
3844 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/access/dvb/access.c:112
3848 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/access/dvb/access.c:115
3852 msgid "Terrestrial bandwidth"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/access/dvb/access.c:116
3856 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/access/dvb/access.c:118
3860 msgid "Terrestrial guard interval"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/dvb/access.c:121
3864 msgid "Terrestrial transmission mode"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/dvb/access.c:124
3868 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/access/dvb/access.c:128
3872 msgid "DVB"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/dvb/access.c:129
3876 msgid "DVB input with v4l2 support"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3880 msgid "DVD angle"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3886 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3887
3888 #: modules/access/dvdnav.c:61
3889 #, fuzzy
3890 msgid ""
3891 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3892 "value should be set in millisecond units."
3893 msgstr ""
3894 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3895 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3896
3897 #: modules/access/dvdnav.c:63
3898 msgid "Start directly in menu"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/dvdnav.c:65
3902 msgid ""
3903 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3904 "all the useless warnings introductions."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/access/dvdnav.c:72
3908 #, fuzzy
3909 msgid "DVDnav Input"
3910 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3911
3912 #: modules/access/dvdread.c:63
3913 #, fuzzy
3914 msgid ""
3915 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3916 "value should be set in millisecond units."
3917 msgstr ""
3918 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3919 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3920
3921 #: modules/access/dvdread.c:66
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3924 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3925
3926 #: modules/access/dvdread.c:68
3927 msgid ""
3928 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3929 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3930 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3931 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3932 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3933 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3934 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3935 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3936 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3937 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3938 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3939 "The default method is: key."
3940 msgstr ""
3941 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3942 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3943 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3944 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3945 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3946 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3947 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
3948 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
3949 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3950 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3951 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3952 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3953
3954 #: modules/access/dvdread.c:84
3955 #, fuzzy
3956 msgid "title"
3957 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3958
3959 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3966 msgid "Disc"
3967 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3968
3969 #: modules/access/dvdread.c:84
3970 msgid "Key"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/dvdread.c:90
3974 #, fuzzy
3975 msgid "DVDRead Input"
3976 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3977
3978 #: modules/access/file.c:72
3979 #, fuzzy
3980 msgid ""
3981 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3982 "should be set in millisecond units."
3983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3984
3985 #: modules/access/file.c:74
3986 msgid "Concatenate with additional files"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/access/file.c:76
3990 msgid ""
3991 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3992 "Specify a comma-separated list of files."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/file.c:80
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Standard filesystem file input"
3998 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3999
4000 #: modules/access/ftp.c:42
4001 #, fuzzy
4002 msgid ""
4003 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4004 "should be set in millisecond units."
4005 msgstr ""
4006 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4007 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4008
4009 #: modules/access/ftp.c:44
4010 #, fuzzy
4011 msgid "FTP user name"
4012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4013
4014 #: modules/access/ftp.c:45
4015 msgid ""
4016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/ftp.c:47
4020 msgid "FTP password"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4024 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/access/ftp.c:50
4028 msgid "FTP account"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/access/ftp.c:51
4032 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/ftp.c:55
4036 msgid "FTP input"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/http.c:42
4040 #, fuzzy
4041 msgid "HTTP proxy"
4042 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
4043
4044 #: modules/access/http.c:44
4045 #, fuzzy
4046 msgid ""
4047 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4048 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4049 "will be tried."
4050 msgstr ""
4051 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4052 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4053
4054 #: modules/access/http.c:50
4055 #, fuzzy
4056 msgid ""
4057 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4058 "should be set in millisecond units."
4059 msgstr ""
4060 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4061 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4062
4063 #: modules/access/http.c:53
4064 msgid "HTTP user name"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/access/http.c:54
4068 #, fuzzy
4069 msgid ""
4070 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4071 "(Basic authentication only)."
4072 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4073
4074 #: modules/access/http.c:57
4075 #, fuzzy
4076 msgid "HTTP password"
4077 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4078
4079 #: modules/access/http.c:61
4080 msgid "HTTP user agent"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/access/http.c:62
4084 msgid ""
4085 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/http.c:65
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Auto re-connect"
4091 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4092
4093 #: modules/access/http.c:66
4094 msgid ""
4095 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/http.c:70
4099 msgid "HTTP input"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/mms/mms.c:48
4103 #, fuzzy
4104 msgid ""
4105 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4106 "should be set in millisecond units."
4107 msgstr ""
4108 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4109 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4110
4111 #: modules/access/mms/mms.c:51
4112 msgid "Force selection of all streams"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/access/mms/mms.c:53
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Select maximum bitrate stream"
4118 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4119
4120 #: modules/access/mms/mms.c:55
4121 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/access/mms/mms.c:58
4125 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4131 msgid "Device"
4132 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4133
4134 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4135 #, fuzzy
4136 msgid "PVR video device"
4137 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4138
4139 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Norm"
4142 msgstr "¤Ê¤·"
4143
4144 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4145 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Automatic"
4151 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4152
4153 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4154 msgid "SECAM"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4158 msgid "PAL"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4162 msgid "NTSC"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4166 msgid "Width"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4170 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4174 msgid "Height"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4178 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4183 msgid "Frequency"
4184 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4185
4186 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4187 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Framerate"
4193 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4194
4195 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4196 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Key interval"
4202 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4203
4204 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4205 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4209 msgid "B Frames"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4213 msgid ""
4214 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4215 "number of B-Frames."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4219 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Bitrate peak"
4225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4226
4227 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4228 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4232 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4236 msgid "Bitrate mode to use"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Audio bitmask"
4242 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4243
4244 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4245 msgid ""
4246 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4247 "of the card."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Channel"
4253 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4254
4255 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4256 msgid ""
4257 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4261 msgid "vbr"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4265 msgid "cbr"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4269 msgid "PVR"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4273 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Demux number"
4279 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4280
4281 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4282 msgid "Tuner number"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4288 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4289
4290 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Satellite default transponder polarization"
4293 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4294
4295 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Satellite default transponder FEC"
4298 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4299
4300 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4303 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4304
4305 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Use diseqc with antenna"
4308 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4309
4310 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Satellite input"
4313 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4314
4315 #: modules/access/screen/screen.c:39
4316 #, fuzzy
4317 msgid ""
4318 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4319 "This value should be set in millisecond units."
4320 msgstr ""
4321 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4322 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4323
4324 #: modules/access/screen/screen.c:41
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Frame rate"
4327 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4328
4329 #: modules/access/screen/screen.c:43
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4332 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4333
4334 #: modules/access/screen/screen.c:46
4335 msgid "Capture fragment size"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/screen/screen.c:48
4339 msgid ""
4340 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4341 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/access/screen/screen.c:62
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Screen Input"
4347 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4348
4349 #: modules/access/slp.c:60
4350 msgid "SLP attribute identifiers"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/slp.c:62
4354 msgid ""
4355 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4356 "a playlist title or empty to use all attributes."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/access/slp.c:65
4360 msgid "SLP scopes list"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/slp.c:67
4364 msgid ""
4365 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4366 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/access/slp.c:70
4370 msgid "SLP naming authority"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/slp.c:72
4374 msgid ""
4375 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4376 "the empty string for the default of IANA."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/access/slp.c:75
4380 msgid "SLP LDAP filter"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/slp.c:77
4384 msgid ""
4385 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4386 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/slp.c:80
4390 msgid "Language requested in SLP requests"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/slp.c:82
4394 msgid ""
4395 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4396 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/slp.c:86
4400 msgid "SLP input"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/tcp.c:39
4404 #, fuzzy
4405 msgid ""
4406 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4407 "should be set in millisecond units."
4408 msgstr ""
4409 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4410 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4411
4412 #: modules/access/tcp.c:46
4413 #, fuzzy
4414 msgid "TCP input"
4415 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4416
4417 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4418 #, fuzzy
4419 msgid ""
4420 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4421 "should be set in millisecond units."
4422 msgstr ""
4423 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4424 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4425
4426 #: modules/access/udp.c:46
4427 msgid "Autodetection of MTU"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/udp.c:48
4431 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/udp.c:54
4435 #, fuzzy
4436 msgid "UDP/RTP input"
4437 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4438
4439 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4440 #, fuzzy
4441 msgid ""
4442 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4443 "should be set in millisecond units."
4444 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4445
4446 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4447 msgid ""
4448 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4449 "anything, no video device will be used."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4453 msgid ""
4454 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4455 "anything, no audio device will be used."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4459 msgid ""
4460 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4461 "(default), RV24, etc.)"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Video4Linux"
4467 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4468
4469 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Video4Linux input"
4472 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4473
4474 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4475 #, fuzzy
4476 msgid "VCD input"
4477 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4478
4479 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4480 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4484 msgid "The above message had unknown log level"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4488 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4492 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4493 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4494 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Entry"
4497 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4498
4499 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4500 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Segment"
4504 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4505
4506 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4507 #, fuzzy
4508 msgid "VCD Format"
4509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4510
4511 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Application"
4514 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4515
4516 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Preparer"
4519 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4520
4521 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Vol #"
4524 msgstr "¿âľ"
4525
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4527 msgid "Vol max #"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Volume Set"
4533 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4534
4535 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Volume"
4539 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4540
4541 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4542 msgid "Publisher"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4546 #, fuzzy
4547 msgid "System Id"
4548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4549
4550 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Entries"
4553 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4554
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Segments"
4558 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4559
4560 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Tracks"
4563 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4564
4565 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Track "
4568 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4569
4570 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4571 msgid "First Entry Point"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4575 msgid "Last Entry Point"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4579 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4580 msgid "List ID"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4584 msgid ""
4585 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4586 "meta info         1\n"
4587 "event info        2\n"
4588 "MRL               4\n"
4589 "external call     8\n"
4590 "all calls (10)   16\n"
4591 "LSN       (20)   32\n"
4592 "PBC       (40)   64\n"
4593 "libcdio   (80)  128\n"
4594 "seek-set (100)  256\n"
4595 "seek-cur (200)  512\n"
4596 "still    (400) 1024\n"
4597 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4601 msgid ""
4602 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4603 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4604 "   %A : The album information\n"
4605 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4606 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4607 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4608 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4609 "SEGMENT...\n"
4610 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4611 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4612 "   %P : The publisher ID\n"
4613 "   %p : The preparer I\n"
4614 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4615 "   %T : The track number\n"
4616 "   %V : The volume set I\n"
4617 "   %v : The volume I\n"
4618 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4619 "   %% : a % \n"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4623 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4627 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4631 msgid "Use playback control?"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4635 msgid ""
4636 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4637 "tracks."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4641 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4645 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Dummy stream output"
4651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4652
4653 #: modules/access_output/file.c:62
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Append to file"
4656 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4657
4658 #: modules/access_output/file.c:63
4659 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access_output/file.c:67
4663 #, fuzzy
4664 msgid "File stream output"
4665 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4666
4667 #: modules/access_output/http.c:46
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Username"
4670 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
4671
4672 #: modules/access_output/http.c:47
4673 msgid ""
4674 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access_output/http.c:49
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Password"
4680 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4681
4682 #: modules/access_output/http.c:50
4683 msgid ""
4684 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access_output/http.c:52
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Mime"
4690 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4691
4692 #: modules/access_output/http.c:53
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4695 msgstr ""
4696 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4697 "¤¹¡£"
4698
4699 #: modules/access_output/http.c:56
4700 #, fuzzy
4701 msgid "HTTP stream output"
4702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4703
4704 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Caching value (ms)"
4707 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4708
4709 #: modules/access_output/udp.c:68
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Time To Live"
4712 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4713
4714 #: modules/access_output/udp.c:69
4715 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access_output/udp.c:72
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Group packets"
4721 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
4722
4723 #: modules/access_output/udp.c:73
4724 msgid ""
4725 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4726 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4727 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access_output/udp.c:78
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Late delay (ms)"
4733 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4734
4735 #: modules/access_output/udp.c:79
4736 msgid ""
4737 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4738 "a packet is allowed to be late."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access_output/udp.c:82
4742 msgid "Raw write"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access_output/udp.c:83
4746 msgid ""
4747 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4748 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4749 "order to improve streaming)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access_output/udp.c:89
4753 #, fuzzy
4754 msgid "UDP stream output"
4755 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4756
4757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4758 #, fuzzy
4759 msgid ""
4760 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4761 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4762 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4763 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4764 "It works with any source format from mono to 5.1."
4765 msgstr ""
4766 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4767 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4768 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4769 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4770 "¤·¤Þ¤¹¡£"
4771
4772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Characteristic dimension"
4775 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
4776
4777 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4778 msgid ""
4779 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4780 "left speaker and listener in meters."
4781 msgstr ""
4782 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4783 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4784
4785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4786 #, fuzzy
4787 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4788 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
4789
4790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4791 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4792 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4793
4794 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4795 msgid "A/52 dynamic range compression"
4796 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4797
4798 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4799 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4800 msgid ""
4801 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4802 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4803 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4804 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4805 msgstr ""
4806 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4807 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4808 "¤¹¡£\n"
4809 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4810 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4811
4812 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4813 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4814 #, fuzzy
4815 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4816 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4817
4818 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4819 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4820 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4821
4822 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4823 #, fuzzy
4824 msgid "DTS dynamic range compression"
4825 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4826
4827 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4829 #, fuzzy
4830 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4831 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4832
4833 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4834 #, fuzzy
4835 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4836 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4837
4838 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4839 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4840 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4841
4842 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4843 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4844 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4845
4846 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4847 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4848 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4849
4850 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4851 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4852 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4853
4854 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4855 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4856 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4857
4858 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4859 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4860 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4861
4862 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4863 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4864 #, fuzzy
4865 msgid "MPEG audio decoder"
4866 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4867
4868 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4869 #, fuzzy
4870 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4871 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4872
4873 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4874 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4875 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4876
4877 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4878 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4879 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4880
4881 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4882 #, fuzzy
4883 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4884 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4885
4886 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4887 #, fuzzy
4888 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4889 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4890
4891 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4892 #, fuzzy
4893 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4894 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4895
4896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Equalizer preset"
4899 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4900
4901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4902 msgid "Bands gain"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4906 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4910 msgid "Two pass"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4914 msgid "Filter twice the audio"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4918 msgid "Global gain"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4922 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Equalizer 10 bands"
4928 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4929
4930 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Flat"
4933 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4934
4935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4936 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4937 msgid "Classical"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4941 msgid "Club"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4945 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Dance"
4948 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4949
4950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4951 msgid "Full bass"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4955 msgid "Full bass and treble"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Full treble"
4961 msgstr "Á´²èÌ̲½"
4962
4963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4964 msgid "Headphones"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Large Hall"
4970 msgstr "¸À¸ì"
4971
4972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Live"
4975 msgstr "À°¿ô"
4976
4977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Party"
4980 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4981
4982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4983 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4984 msgid "Pop"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4989 msgid "Reggae"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4993 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4994 msgid "Rock"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4998 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Ska"
5001 msgstr "±ÒÀ±"
5002
5003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Soft"
5006 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5007
5008 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Soft rock"
5011 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5012
5013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5014 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5015 msgid "Techno"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/audio_filter/format.c:49
5019 #, fuzzy
5020 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5021 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5022
5023 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Number of audio buffers"
5026 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5027
5028 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5029 msgid ""
5030 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5031 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5032 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Max level"
5038 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5039
5040 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5041 msgid ""
5042 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5043 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5044 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
5048 msgid "Volume normalizer"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5052 #, fuzzy
5053 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5054 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5055
5056 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
5057 #, fuzzy
5058 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5059 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5060
5061 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5062 #, fuzzy
5063 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5064 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5065
5066 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5067 msgid "audio filter for trivial resampling"
5068 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5069
5070 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5071 msgid "audio filter for ugly resampling"
5072 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5073
5074 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Float32 audio mixer"
5077 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5078
5079 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5082 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5083
5084 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Trivial audio mixer"
5087 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5088
5089 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5090 #, fuzzy
5091 msgid "default"
5092 msgstr "ºï½ü"
5093
5094 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5095 #, fuzzy
5096 msgid "ALSA audio output"
5097 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5098
5099 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5100 #, fuzzy
5101 msgid "ALSA Device Name"
5102 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5103
5104 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5105 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5106 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5107 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5108 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Audio Device"
5111 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5112
5113 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5114 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5115 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5116 msgid "Mono"
5117 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
5118
5119 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5120 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5121 msgid "2 Front 2 Rear"
5122 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5123
5124 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5125 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5126 msgid "5.1"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5130 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5131 msgid "A/52 over S/PDIF"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/audio_output/arts.c:66
5135 #, fuzzy
5136 msgid "aRts audio output"
5137 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5138
5139 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5140 msgid ""
5141 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5142 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5143 "playback."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5147 #, fuzzy
5148 msgid "CoreAudio output"
5149 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5150
5151 #: modules/audio_output/directx.c:209
5152 #, fuzzy
5153 msgid "DirectX audio output"
5154 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5155
5156 #: modules/audio_output/directx.c:415
5157 #, fuzzy
5158 msgid "3 Front 2 Rear"
5159 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5160
5161 #: modules/audio_output/esd.c:66
5162 #, fuzzy
5163 msgid "EsounD audio output"
5164 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5165
5166 #: modules/audio_output/file.c:80
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Output format"
5169 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5170
5171 #: modules/audio_output/file.c:81
5172 msgid ""
5173 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5174 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/audio_output/file.c:84
5178 msgid "Output channels number"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/audio_output/file.c:85
5182 msgid ""
5183 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5184 "restrict the number of channels here."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/audio_output/file.c:88
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Add wave header"
5190 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5191
5192 #: modules/audio_output/file.c:89
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5195 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5196
5197 #: modules/audio_output/file.c:106
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Output file"
5200 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5201
5202 #: modules/audio_output/file.c:107
5203 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/audio_output/file.c:110
5207 #, fuzzy
5208 msgid "File audio output"
5209 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5210
5211 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5212 #, fuzzy
5213 msgid "HD1000 audio output"
5214 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5215
5216 #: modules/audio_output/oss.c:101
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5219 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5220
5221 #: modules/audio_output/oss.c:103
5222 msgid ""
5223 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5224 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5225 "drivers, then you need to enable this option."
5226 msgstr ""
5227 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5228 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5229 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5230
5231 #: modules/audio_output/oss.c:108
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Linux OSS audio output"
5234 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5235
5236 #: modules/audio_output/oss.c:111
5237 #, fuzzy
5238 msgid "OSS DSP device"
5239 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5240
5241 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5244 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5245
5246 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Use float32 output"
5249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5250
5251 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5252 msgid ""
5253 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5254 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Win32 waveOut extension output"
5260 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5261
5262 #: modules/codec/a52.c:90
5263 msgid "A/52 parser"
5264 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5265
5266 #: modules/codec/a52.c:95
5267 msgid "A/52 audio packetizer"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/codec/adpcm.c:41
5271 #, fuzzy
5272 msgid "ADPCM audio decoder"
5273 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5274
5275 #: modules/codec/araw.c:41
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5278 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5279
5280 #: modules/codec/araw.c:47
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Raw audio encoder"
5283 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5284
5285 #: modules/codec/cinepak.c:38
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Cinepak video decoder"
5288 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5289
5290 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5291 #, fuzzy
5292 msgid "CMML annotations decoder"
5293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5294
5295 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5296 msgid "DirectMedia Object decoder"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5300 msgid "DirectMedia Object encoder"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/codec/dts.c:91
5304 #, fuzzy
5305 msgid "DTS parser"
5306 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
5307
5308 #: modules/codec/dts.c:96
5309 #, fuzzy
5310 msgid "DTS audio packetizer"
5311 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5312
5313 #: modules/codec/dv.c:48
5314 msgid "DV video decoder"
5315 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5316
5317 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5318 #, fuzzy
5319 msgid "DVB subtitles decoder"
5320 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5321
5322 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5323 #, fuzzy
5324 msgid "DVB subtitles encoder"
5325 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5326
5327 #: modules/codec/faad.c:38
5328 #, fuzzy
5329 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5330 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5331
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5333 msgid "rd"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5337 #, fuzzy
5338 msgid "bits"
5339 msgstr "»úËë"
5340
5341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5342 #, fuzzy
5343 msgid "simple"
5344 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5345
5346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5347 #, fuzzy
5348 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5349 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5350
5351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5352 #, fuzzy
5353 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5354 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5355
5356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
5357 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
5361 #, fuzzy
5362 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5363 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5364
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
5366 #, fuzzy
5367 msgid "ffmpeg demuxer"
5368 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5369
5370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
5371 #, fuzzy
5372 msgid "ffmpeg video filter"
5373 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5374
5375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
5376 #, fuzzy
5377 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5378 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5379
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5381 msgid "Direct rendering"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5385 msgid "Error resilience"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5389 msgid ""
5390 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5391 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5392 "can produce a lot of errors.\n"
5393 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5397 msgid "Workaround bugs"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5401 msgid ""
5402 "Try to fix some bugs\n"
5403 "1  autodetect\n"
5404 "2  old msmpeg4\n"
5405 "4  xvid interlaced\n"
5406 "8  ump4 \n"
5407 "16 no padding\n"
5408 "32 ac vlc\n"
5409 "64 Qpel chroma"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5413 msgid "Hurry up"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5417 msgid ""
5418 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5419 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5420 "pictures."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Post processing quality"
5426 msgstr "¸å½èÍý"
5427
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5429 msgid ""
5430 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5431 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5432 "looking pictures."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5436 msgid "Debug mask"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5440 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Visualize motion vectors"
5446 msgstr "¶ËÀ­"
5447
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5449 msgid ""
5450 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5451 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5452 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5453 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5457 #, fuzzy
5458 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5459 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5460
5461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5462 msgid "Ratio of key frames"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5466 msgid ""
5467 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5468 "frame."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5472 msgid "Ratio of B frames"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5476 msgid ""
5477 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5478 "reference frames."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Video bitrate tolerance"
5484 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5485
5486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5487 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Enable interlaced encoding"
5493 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5496 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5500 msgid "Enable pre motion estimation"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5504 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5508 msgid "Enable strict rate control"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5512 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Rate control buffer size"
5518 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5519
5520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5521 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5527 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5528
5529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5532 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5533
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5535 msgid "I quantization factor"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5539 msgid ""
5540 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5541 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Noise reduction"
5547 msgstr "ÁªÂò"
5548
5549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5550 msgid ""
5551 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5552 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5556 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5560 msgid ""
5561 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5562 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5563 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Quality level"
5569 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5570
5571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5572 msgid ""
5573 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5574 "(this can slow down the encoding very much)."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5578 msgid ""
5579 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5580 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5581 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5582 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5586 msgid "Minimum video quantizer scale"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5590 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5594 msgid "Maximum video quantizer scale"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5598 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5602 msgid "Enable trellis quantization"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5606 msgid ""
5607 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5608 "coefficients)."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5612 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5616 msgid ""
5617 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5618 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5622 msgid "Strict standard compliance"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5626 msgid ""
5627 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5628 "values: -1, 0, 1)."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5632 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5633 msgid "Post processing"
5634 msgstr "¸å½èÍý"
5635
5636 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5637 msgid "1 (Lowest)"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5641 msgid "6 (Highest)"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5645 #, fuzzy
5646 msgid "C post processing"
5647 msgstr "¸å½èÍý"
5648
5649 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5650 #, fuzzy
5651 msgid "MMX post processing"
5652 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5653
5654 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5655 #, fuzzy
5656 msgid "MMX EXT post processing"
5657 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5658
5659 #: modules/codec/flac.c:145
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Flac audio decoder"
5662 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5663
5664 #: modules/codec/flac.c:150
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Flac audio packetizer"
5667 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5668
5669 #: modules/codec/flac.c:155
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Flac audio encoder"
5672 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5673
5674 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5675 #, fuzzy
5676 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5677 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5678
5679 #: modules/codec/lpcm.c:80
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Linear PCM audio decoder"
5682 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5683
5684 #: modules/codec/lpcm.c:85
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5687 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5688
5689 #: modules/codec/mash.cpp:65
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Video decoder using openmash"
5692 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5693
5694 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5695 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5699 #, fuzzy
5700 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5701 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5702
5703 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5704 #, fuzzy
5705 msgid "CVD subtitle decoder"
5706 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5707
5708 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5711 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5712
5713 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5716 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5717
5718 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5721 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5722
5723 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5724 msgid ""
5725 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5726 "external call          1\n"
5727 "all calls              2\n"
5728 "packet assembly info   4\n"
5729 "image bitmaps          8\n"
5730 "image transformations 16\n"
5731 "rendering information 32\n"
5732 "extract subtitles     64\n"
5733 "misc info            128\n"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5739 msgstr "»úËë"
5740
5741 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5742 msgid ""
5743 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5744 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5745 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5746 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5747 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5748 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5749 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5750 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5751 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5752 "4:3 and 16:9 respectively."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5756 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5760 msgid ""
5761 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5762 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5763 "until the next subtitle."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5767 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5771 msgid ""
5772 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5773 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5774 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5778 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5782 msgid ""
5783 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5784 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5785 "where the position specified in the subtitle."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "Error: %s\n"
5791 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5792
5793 #: modules/codec/quicktime.c:59
5794 msgid "QuickTime library decoder"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Pseudo raw video decoder"
5800 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5801
5802 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5805 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5806
5807 #: modules/codec/speex.c:102
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Speex audio decoder"
5810 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5811
5812 #: modules/codec/speex.c:107
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Speex audio packetizer"
5815 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5816
5817 #: modules/codec/speex.c:112
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Speex audio encoder"
5820 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5821
5822 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Speex comment"
5825 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5826
5827 #: modules/codec/speex.c:547
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Mode"
5830 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5831
5832 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5833 #, fuzzy
5834 msgid "DVD subtitles decoder"
5835 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5836
5837 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5838 #, fuzzy
5839 msgid "DVD subtitles packetizer"
5840 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5841
5842 #: modules/codec/subsdec.c:96
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Subtitles text encoding"
5845 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5846
5847 #: modules/codec/subsdec.c:97
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5850 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5851
5852 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Subtitles justification"
5855 msgstr "»úËë"
5856
5857 #: modules/codec/subsdec.c:99
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Set the justification of subtitles"
5860 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5861
5862 #: modules/codec/subsdec.c:102
5863 #, fuzzy
5864 msgid "text subtitles decoder"
5865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5866
5867 #: modules/codec/tarkin.c:75
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Tarkin decoder module"
5870 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5871
5872 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5873 #: modules/codec/vorbis.c:127
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Encoding quality"
5876 msgstr "¸å½èÍý"
5877
5878 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5879 msgid ""
5880 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5881 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/codec/theora.c:91
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Theora video decoder"
5887 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5888
5889 #: modules/codec/theora.c:97
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Theora video packetizer"
5892 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5893
5894 #: modules/codec/theora.c:103
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Theora video encoder"
5897 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5898
5899 #: modules/codec/theora.c:462
5900 msgid "Theora comment"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/codec/toolame.c:52
5904 msgid ""
5905 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5906 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/codec/toolame.c:55
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Stereo mode"
5912 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
5913
5914 #: modules/codec/toolame.c:57
5915 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/codec/toolame.c:58
5919 #, fuzzy
5920 msgid "VBR mode"
5921 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5922
5923 #: modules/codec/toolame.c:60
5924 msgid "By default the encoding is CBR."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/codec/toolame.c:63
5928 #, fuzzy
5929 msgid "libtoolame audio encoder"
5930 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5931
5932 #: modules/codec/vorbis.c:131
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Maximum encoding bitrate"
5935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5936
5937 #: modules/codec/vorbis.c:133
5938 msgid ""
5939 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5940 "applications."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/codec/vorbis.c:135
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Minimum encoding bitrate"
5946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5947
5948 #: modules/codec/vorbis.c:137
5949 msgid ""
5950 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5951 "fixed-size channel."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/codec/vorbis.c:139
5955 #, fuzzy
5956 msgid "CBR encoding"
5957 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5958
5959 #: modules/codec/vorbis.c:141
5960 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/codec/vorbis.c:145
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Vorbis audio decoder"
5966 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5967
5968 #: modules/codec/vorbis.c:154
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Vorbis audio packetizer"
5971 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5972
5973 #: modules/codec/vorbis.c:161
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Vorbis audio encoder"
5976 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5977
5978 #: modules/codec/vorbis.c:577
5979 msgid "Vorbis comment"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/codec/x264.c:46
5983 #, fuzzy
5984 msgid "all"
5985 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5986
5987 #: modules/codec/x264.c:46
5988 #, fuzzy
5989 msgid "normal"
5990 msgstr "¤Ê¤·"
5991
5992 #: modules/codec/x264.c:46
5993 #, fuzzy
5994 msgid "fast"
5995 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5996
5997 #: modules/codec/x264.c:50
5998 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/codec/xvid.c:45
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Xvid video decoder"
6004 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6005
6006 #: modules/control/corba/corba.c:685
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Corba control"
6009 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6010
6011 #: modules/control/corba/corba.c:687
6012 #, fuzzy
6013 msgid "corba control module"
6014 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6015
6016 #: modules/control/gestures.c:74
6017 msgid "Motion threshold (10-100)"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/control/gestures.c:76
6021 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/control/gestures.c:79
6025 msgid "Trigger button"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/control/gestures.c:81
6029 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/control/gestures.c:84
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Middle"
6035 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6036
6037 #: modules/control/gestures.c:91
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Mouse gestures control interface"
6040 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6041
6042 #: modules/control/hotkeys.c:83
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Playlist bookmark 1"
6045 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6046
6047 #: modules/control/hotkeys.c:84
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Playlist bookmark 2"
6050 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6051
6052 #: modules/control/hotkeys.c:85
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Playlist bookmark 3"
6055 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6056
6057 #: modules/control/hotkeys.c:86
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Playlist bookmark 4"
6060 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6061
6062 #: modules/control/hotkeys.c:87
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Playlist bookmark 5"
6065 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6066
6067 #: modules/control/hotkeys.c:88
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Playlist bookmark 6"
6070 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6071
6072 #: modules/control/hotkeys.c:89
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Playlist bookmark 7"
6075 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6076
6077 #: modules/control/hotkeys.c:90
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Playlist bookmark 8"
6080 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6081
6082 #: modules/control/hotkeys.c:91
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Playlist bookmark 9"
6085 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6086
6087 #: modules/control/hotkeys.c:92
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Playlist bookmark 10"
6090 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6091
6092 #: modules/control/hotkeys.c:94
6093 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/control/hotkeys.c:97
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Hotkeys management interface"
6099 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6100
6101 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6102 #, fuzzy, c-format
6103 msgid "Audio track: %s"
6104 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6105
6106 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6107 #: modules/control/lirc.c:409
6108 #, fuzzy, c-format
6109 msgid "Subtitle track: %s"
6110 msgstr "»úËë(_S)"
6111
6112 #: modules/control/hotkeys.c:468
6113 msgid "N/A"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/control/http.c:75
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Host address"
6119 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6120
6121 #: modules/control/http.c:77
6122 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Source directory"
6128 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6129
6130 #: modules/control/http.c:82
6131 #, fuzzy
6132 msgid "HTTP remote control interface"
6133 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6134
6135 #: modules/control/joystick.c:135
6136 msgid "Motion threshold"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/joystick.c:137
6140 msgid ""
6141 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6142 ">32767)."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/control/joystick.c:140
6146 msgid "Joystick device"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/control/joystick.c:142
6150 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/control/joystick.c:144
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Repeat time (ms)"
6156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6157
6158 #: modules/control/joystick.c:146
6159 msgid ""
6160 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6161 "milliseconds."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/control/joystick.c:149
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Wait time (ms)"
6167 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6168
6169 #: modules/control/joystick.c:151
6170 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/control/joystick.c:153
6174 msgid "Max seek interval (seconds)"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/control/joystick.c:155
6178 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/control/joystick.c:157
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Action mapping"
6184 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6185
6186 #: modules/control/joystick.c:158
6187 msgid "Allows you to remap the actions."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/control/joystick.c:173
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Joystick control interface"
6193 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6194
6195 #: modules/control/lirc.c:65
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Infrared remote control interface"
6198 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6199
6200 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6201 #, c-format
6202 msgid "Vol %%%d"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/control/lirc.c:221
6206 #, c-format
6207 msgid "Vol %d%%"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6214 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
6217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
6218 #: modules/visualization/xosd.c:237
6219 #, c-format
6220 msgid "Pause"
6221 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6222
6223 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6225 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6226 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
6230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6232 msgid "Play"
6233 msgstr "ºÆÀ¸"
6234
6235 #: modules/control/netsync.c:80
6236 msgid "Act as master for network synchronisation"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/control/netsync.c:81
6240 msgid ""
6241 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6242 "network synchronisation."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/control/netsync.c:84
6246 msgid "Master client ip address"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/control/netsync.c:85
6250 #, fuzzy
6251 msgid ""
6252 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6253 "network synchronisation."
6254 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6255
6256 #: modules/control/netsync.c:89
6257 msgid "Network synchronisation"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/control/ntservice.c:39
6261 msgid "Install Windows Service"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/control/ntservice.c:41
6265 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/control/ntservice.c:42
6269 msgid "Uninstall Windows Service"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/control/ntservice.c:44
6273 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/control/ntservice.c:45
6277 msgid "Display name of the Service"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/control/ntservice.c:47
6281 #, fuzzy
6282 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6283 msgstr ""
6284 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6285 "¤¹¡£"
6286
6287 #: modules/control/ntservice.c:50
6288 #, fuzzy
6289 msgid ""
6290 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6291 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6292 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6293 "are: logger, sap, rc, http)"
6294 msgstr ""
6295 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6296 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
6297
6298 #: modules/control/ntservice.c:56
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Windows Service interface"
6301 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6302
6303 #: modules/control/rc.c:117
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Show stream position"
6306 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6307
6308 #: modules/control/rc.c:118
6309 msgid ""
6310 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6311 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6312
6313 #: modules/control/rc.c:121
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Fake TTY"
6316 msgstr "µ¿»÷ TTY"
6317
6318 #: modules/control/rc.c:122
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6321 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6322
6323 #: modules/control/rc.c:124
6324 msgid "UNIX socket command input"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/control/rc.c:125
6328 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/control/rc.c:128
6332 #, fuzzy
6333 msgid "TCP command input"
6334 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6335
6336 #: modules/control/rc.c:129
6337 msgid ""
6338 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6339 "port the interface will bind to."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/control/rc.c:133
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Remote control interface"
6345 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6346
6347 #: modules/control/rc.c:248
6348 #, fuzzy, c-format
6349 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6350 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6351
6352 #: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
6353 #, c-format
6354 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/control/rc.c:476
6358 #, c-format
6359 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/control/rc.c:481
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "no input\n"
6365 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6366
6367 #: modules/control/rc.c:558
6368 #, c-format
6369 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/control/rc.c:560
6373 #, c-format
6374 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/control/rc.c:561
6378 #, c-format
6379 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/control/rc.c:562
6383 #, c-format
6384 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/control/rc.c:563
6388 #, c-format
6389 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/control/rc.c:564
6393 #, c-format
6394 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/control/rc.c:565
6398 #, c-format
6399 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/control/rc.c:566
6403 #, c-format
6404 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/control/rc.c:567
6408 #, c-format
6409 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/control/rc.c:568
6413 #, c-format
6414 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/control/rc.c:569
6418 #, c-format
6419 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/control/rc.c:570
6423 #, c-format
6424 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/control/rc.c:571
6428 #, c-format
6429 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/control/rc.c:573
6433 #, c-format
6434 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/control/rc.c:574
6438 #, c-format
6439 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/control/rc.c:575
6443 #, c-format
6444 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/control/rc.c:576
6448 #, c-format
6449 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/control/rc.c:578
6453 #, c-format
6454 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/rc.c:579
6458 #, c-format
6459 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/control/rc.c:580
6463 #, c-format
6464 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/control/rc.c:581
6468 #, c-format
6469 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/control/rc.c:582
6473 #, c-format
6474 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/control/rc.c:584
6478 #, c-format
6479 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/control/rc.c:585
6483 #, c-format
6484 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/control/rc.c:587
6488 #, c-format
6489 msgid "+----[ end of help ]\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/control/rc.c:595
6493 #, c-format
6494 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/control/rc.c:671
6498 #, c-format
6499 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/control/rc.c:711
6503 #, c-format
6504 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/control/rc.c:768
6508 #, c-format
6509 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/control/rc.c:783
6513 #, c-format
6514 msgid "| no entries\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/control/rc.c:791
6518 #, c-format
6519 msgid "unknown command!\n"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/control/rc.c:837
6523 #, c-format
6524 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Volume is %d\n"
6530 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6531
6532 #: modules/control/rc.c:947
6533 #, c-format
6534 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/control/telnet.c:79
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Telnet Interface port"
6540 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6541
6542 #: modules/control/telnet.c:80
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Default to 4212"
6545 msgstr "ºï½ü"
6546
6547 #: modules/control/telnet.c:81
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Telnet Interface password"
6550 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6551
6552 #: modules/control/telnet.c:82
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Default to admin"
6555 msgstr "ºï½ü"
6556
6557 #: modules/control/telnet.c:88
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Telnet remote control interface"
6560 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6561
6562 #: modules/control/telnet.c:139
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6565 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6566
6567 #: modules/control/telnet.c:150
6568 #, c-format
6569 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/demux/a52.c:42
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Raw A/52 demuxer"
6575 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6576
6577 #: modules/demux/aac.c:39
6578 #, fuzzy
6579 msgid "AAC demuxer"
6580 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6581
6582 #: modules/demux/aiff.c:43
6583 #, fuzzy
6584 msgid "AIFF demuxer"
6585 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6586
6587 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6588 #, fuzzy
6589 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6590 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6591
6592 #: modules/demux/au.c:44
6593 msgid "AU demuxer"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Force interleaved method"
6599 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6600
6601 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Force index creation"
6604 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6605
6606 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6607 msgid ""
6608 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6612 msgid "AVI demuxer"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Filename of dump"
6618 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6619
6620 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6621 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6625 msgid "Append"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6629 msgid ""
6630 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6631 "be overwritten."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Filedump demuxer"
6637 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6638
6639 #: modules/demux/dts.c:38
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Raw DTS demuxer"
6642 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6643
6644 #: modules/demux/flac.c:38
6645 #, fuzzy
6646 msgid "FLAC demuxer"
6647 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6648
6649 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6650 #, fuzzy
6651 msgid ""
6652 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6653 "should be set in millisecond units."
6654 msgstr ""
6655 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6656 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
6657
6658 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6659 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6663 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6667 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/demux/m3u.c:64
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Playlist metademux"
6673 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6674
6675 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6676 msgid "Frames per Second"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6680 msgid ""
6681 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6682 "live."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6686 #, fuzzy
6687 msgid "JPEG camera demuxer"
6688 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6689
6690 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Matroska stream demuxer"
6693 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6694
6695 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6696 msgid "Seek based on percent not time"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Segment filename"
6702 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6703
6704 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Muxing application"
6707 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6708
6709 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Writing application"
6712 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6713
6714 #: modules/demux/mod.c:48
6715 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/demux/mod.c:53
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Reverb"
6721 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6722
6723 #: modules/demux/mod.c:54
6724 msgid "Reverb level (0-100)"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/demux/mod.c:54
6728 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/demux/mod.c:55
6732 msgid "Reverb delay (ms)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/demux/mod.c:55
6736 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/demux/mod.c:57
6740 msgid "Mega bass"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/demux/mod.c:58
6744 msgid "Mega bass level (0-100)"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/demux/mod.c:58
6748 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/demux/mod.c:59
6752 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/demux/mod.c:59
6756 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/demux/mod.c:61
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Surround"
6762 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6763
6764 #: modules/demux/mod.c:62
6765 msgid "Surround level (0-100)"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/demux/mod.c:62
6769 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/demux/mod.c:63
6773 msgid "Surround delay (ms)"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/demux/mod.c:63
6777 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6781 #, fuzzy
6782 msgid "MP4 stream demuxer"
6783 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6784
6785 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6786 #, fuzzy
6787 msgid "H264 video demuxer"
6788 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6789
6790 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6791 #, fuzzy
6792 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6793 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6794
6795 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6796 #, fuzzy
6797 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6798 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6799
6800 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6801 #, fuzzy
6802 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6803 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6804
6805 #: modules/demux/nsv.c:45
6806 msgid "NullSoft demuxer"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/demux/ogg.c:43
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Ogg stream demuxer"
6812 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6813
6814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Old playlist open"
6817 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6818
6819 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6820 #, fuzzy
6821 msgid "M3U playlist import"
6822 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6823
6824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6825 #, fuzzy
6826 msgid "PLS playlist import"
6827 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6828
6829 #: modules/demux/ps.c:46
6830 #, fuzzy
6831 msgid "PS demuxer"
6832 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6833
6834 #: modules/demux/pva.c:43
6835 #, fuzzy
6836 msgid "PVA demuxer"
6837 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6838
6839 #: modules/demux/rawdv.c:39
6840 #, fuzzy
6841 msgid "raw DV demuxer"
6842 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6843
6844 #: modules/demux/real.c:39
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Real demuxer"
6847 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6848
6849 #: modules/demux/sgimb.c:70
6850 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/demux/subtitle.c:65
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Text subtitles demux"
6856 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6857
6858 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6859 msgid "Frames per second"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/demux/ts.c:66
6863 msgid "Extra PMT"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/demux/ts.c:68
6867 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/demux/ts.c:70
6871 msgid "Set id of ES to PID"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/demux/ts.c:71
6875 msgid "set id of es to pid"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/demux/ts.c:73
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Fast udp streaming"
6881 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
6882
6883 #: modules/demux/ts.c:75
6884 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6888 msgid "MTU for out mode"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6892 msgid "CSA ck"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/ts.c:83
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Silent mode"
6898 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6899
6900 #: modules/demux/ts.c:84
6901 msgid "do not complain on encrypted PES"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/demux/ts.c:87
6905 #, fuzzy
6906 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6907 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6908
6909 #: modules/demux/util/id3.c:42
6910 msgid "Simple id3 tag skipper"
6911 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
6912
6913 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6914 msgid "Blues"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6918 msgid "Classic rock"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Country"
6924 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6925
6926 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Disco"
6929 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
6930
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6932 msgid "Funk"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6936 msgid "Grunge"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6940 msgid "Hip-Hop"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6944 msgid "Jazz"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Metal"
6950 msgstr "¿âľ"
6951
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6953 msgid "New Age"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6957 msgid "Oldies"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Other"
6963 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6964
6965 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6966 msgid "R&B"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6970 msgid "Rap"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6974 msgid "Industrial"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6978 msgid "Alternative"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6982 msgid "Death metal"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Pranks"
6988 msgstr "ºÆÀ¸"
6989
6990 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Soundtrack"
6993 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6994
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6996 msgid "Euro-Techno"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7000 msgid "Ambient"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7004 msgid "Trip-Hop"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Vocal"
7010 msgstr "¿âľ"
7011
7012 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7013 msgid "Jazz+Funk"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Fusion"
7019 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7020
7021 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Trance"
7024 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7025
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7027 msgid "Instrumental"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7031 msgid "Acid"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7035 #, fuzzy
7036 msgid "House"
7037 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Game"
7042 msgstr "̾Á°"
7043
7044 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Sound clip"
7047 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7048
7049 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7050 msgid "Gospel"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Noise"
7056 msgstr "¤Ê¤·"
7057
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Alternative rock"
7061 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7062
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7064 msgid "Bass"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7068 msgid "Soul"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7072 msgid "Punk"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Space"
7078 msgstr "Êݸ"
7079
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Meditative"
7083 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
7084
7085 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7086 msgid "Instrumental pop"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7090 msgid "Instrumental rock"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7094 msgid "Ethnic"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7098 msgid "Gothic"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7102 msgid "Darkwave"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7106 msgid "Techno-Industrial"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Electronic"
7112 msgstr "ÁªÂò"
7113
7114 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7115 msgid "Pop-Folk"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7119 msgid "Eurodance"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7123 msgid "Dream"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Southern rock"
7129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7130
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Comedy"
7134 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7135
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Cult"
7139 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7140
7141 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7142 msgid "Gangsta"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7146 msgid "Top 40"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7150 msgid "Christian rap"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7154 msgid "Pop/funk"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7158 msgid "Jungle"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7162 msgid "Native American"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7166 msgid "Cabaret"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7170 msgid "New wave"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7174 msgid "Psychedelic"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Rave"
7180 msgstr "Êݸ"
7181
7182 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7183 msgid "Showtunes"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Trailer"
7189 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7190
7191 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7192 msgid "Lo-Fi"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7196 msgid "Tribal"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7200 msgid "Acid punk"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7204 msgid "Acid jazz"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Polka"
7210 msgstr "ºÆÀ¸"
7211
7212 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7213 msgid "Retro"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7217 msgid "Musical"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7221 msgid "Rock & roll"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7225 msgid "Hard rock"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7229 #, fuzzy
7230 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7231 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7232
7233 #: modules/demux/wav.c:41
7234 msgid "WAV demuxer"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Use DVD Menus"
7240 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7241
7242 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7243 msgid "Screenshot Path"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7247 msgid "Screenshot Format"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7251 #, fuzzy
7252 msgid "BeOS standard API interface"
7253 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7254
7255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7256 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7264 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7265 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
7266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7267 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7268 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7269 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7270 msgid "Cancel"
7271 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7272
7273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7274 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7275 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
7276 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
7277 msgid "Open"
7278 msgstr "³«¤¯"
7279
7280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7282 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7283 msgid "Preferences"
7284 msgstr "ÀßÄê..."
7285
7286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
7288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7289 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7290 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7291 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7292 msgid "Messages"
7293 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
7294
7295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7296 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7297 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7304 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7305 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7306 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7307 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7308 msgid "File"
7309 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7310
7311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7314 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7315 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
7316 msgid "Open File"
7317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7318
7319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Open Disc"
7323 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7324
7325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Open Subtitles"
7328 msgstr "»úËë"
7329
7330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7333 msgid "About"
7334 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7335
7336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7337 msgid "Subtitles"
7338 msgstr "»úËë"
7339
7340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Prev Title"
7343 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7344
7345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Next Title"
7348 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7349
7350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
7351 msgid "Goto Menu"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Go to Title"
7357 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7358
7359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Go to Chapter"
7362 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7363
7364 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Speed"
7367 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
7368
7369 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
7370 msgid "Window"
7371 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7372
7373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
7374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7378 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7379 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7380 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7381 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
7382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7383 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7384 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7385 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7386 msgid "OK"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
7390 #, fuzzy
7391 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7392 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7393
7394 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
7395 #, fuzzy
7396 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7397 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7398
7399 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7400 msgid "Drop files to play"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7404 #, fuzzy
7405 msgid "playlist"
7406 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7407
7408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7409 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7410 msgid "Close"
7411 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7412
7413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7414 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7415 msgid "Edit"
7416 msgstr "ÊÔ½¸"
7417
7418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7420 msgid "Select All"
7421 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7422
7423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Select None"
7426 msgstr "ÁªÂò"
7427
7428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7429 msgid "Sort Reverse"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7433 msgid "Sort by Name"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7437 msgid "Sort by Path"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7441 msgid "Randomize"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7445 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7446 msgid "Remove"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Remove All"
7452 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7453
7454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7455 msgid "View"
7456 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7457
7458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Path"
7461 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7462
7463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7464 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7465 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7466 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7467 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7468 msgid "Name"
7469 msgstr "̾Á°"
7470
7471 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7472 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7473 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7475 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7476 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7477 msgid "Modules"
7478 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7479
7480 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7481 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7482 msgid "Apply"
7483 msgstr "ŬÍÑ"
7484
7485 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7486 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7487 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7488 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7489 msgid "Save"
7490 msgstr "Êݸ"
7491
7492 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Defaults"
7495 msgstr "ºï½ü"
7496
7497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Show Interface"
7500 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7501
7502 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7503 msgid "50%"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7507 msgid "100%"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7511 msgid "200%"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Vertical Sync"
7517 msgstr "¿âľ"
7518
7519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Correct Aspect Ratio"
7522 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7523
7524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7525 msgid "Stay On Top"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7529 msgid "Take Screen Shot"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Show tooltips"
7535 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7536
7537 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7538 msgid "Show tooltips for configuration options."
7539 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7540
7541 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Show text on toolbar buttons"
7544 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7545
7546 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7547 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7548 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7549
7550 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7553 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7554
7555 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7556 msgid ""
7557 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7558 "preferences menu will occupy."
7559 msgstr ""
7560 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
7561 "¤Þ¤¹¡£"
7562
7563 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Interface default search path"
7566 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7567
7568 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7569 msgid ""
7570 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7571 "when looking for a file."
7572 msgstr ""
7573 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7574 "¤¹¡£"
7575
7576 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7577 #, fuzzy
7578 msgid "GNOME interface"
7579 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7583 msgid "_Open File..."
7584 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7585
7586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Open a file"
7591 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7592
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7595 msgid "Open _Disc..."
7596 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7597
7598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Open Disc Media"
7602 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7603
7604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7605 #, fuzzy
7606 msgid "_Network stream..."
7607 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7608
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Select a network stream"
7614 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7615
7616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7617 msgid "_Eject Disc"
7618 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7619
7620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7622 msgid "Eject disc"
7623 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7624
7625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7626 msgid "_Hide interface"
7627 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7628
7629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7630 msgid "Progr_am"
7631 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7632
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7634 msgid "Choose the program"
7635 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7638 msgid "_Title"
7639 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7640
7641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7642 msgid "Choose title"
7643 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7646 msgid "_Chapter"
7647 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7648
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7650 msgid "Choose chapter"
7651 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7652
7653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7654 msgid "_Playlist..."
7655 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7658 msgid "Open the playlist window"
7659 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7662 msgid "_Modules..."
7663 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7666 msgid "Open the module manager"
7667 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7668
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7671 msgid "Messages..."
7672 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7673
7674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7675 msgid "Open the messages window"
7676 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7680 #, fuzzy
7681 msgid "_Language"
7682 msgstr "¸À¸ì"
7683
7684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7685 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7686 msgid "Select audio channel"
7687 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7688
7689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7691 msgid "Volume Up"
7692 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7693
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7696 msgid "Volume Down"
7697 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7698
7699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7701 msgid "_Subtitles"
7702 msgstr "»úËë(_S)"
7703
7704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7706 msgid "Select subtitles channel"
7707 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7708
7709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7711 msgid "_Fullscreen"
7712 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7713
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7716 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7717 msgid "Screen"
7718 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7719
7720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7721 msgid "_Audio"
7722 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7723
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7725 #, fuzzy
7726 msgid "_Video"
7727 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7728
7729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7731 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7733 msgid "VLC media player"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Open disc"
7739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7740
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7742 msgid "Net"
7743 msgstr "Network"
7744
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7746 msgid "Sat"
7747 msgstr "±ÒÀ±"
7748
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Open a satellite card"
7752 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7757 msgid "Back"
7758 msgstr "µÕž"
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Go backward"
7763 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
7764
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7766 msgid "Stop stream"
7767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7768
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7770 msgid "Eject"
7771 msgstr "¼è½Ð¤·"
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7774 msgid "Play stream"
7775 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7776
7777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7778 msgid "Pause stream"
7779 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7780
7781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7784 msgid "Slow"
7785 msgstr "¥¹¥í¡¼"
7786
7787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Play slower"
7791 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7792
7793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7796 msgid "Fast"
7797 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
7798
7799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Play faster"
7803 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
7804
7805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Open playlist"
7810 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7811
7812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7816 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7817 msgid "Prev"
7818 msgstr "Á°"
7819
7820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Previous file"
7823 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7824
7825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Next file"
7828 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7829
7830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7831 msgid "Title:"
7832 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7833
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7835 msgid "Select previous title"
7836 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7837
7838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7839 msgid "Chapter:"
7840 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7841
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7843 msgid "Select previous chapter"
7844 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7845
7846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7847 msgid "Select next chapter"
7848 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7849
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7851 msgid "No server"
7852 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7853
7854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7855 msgid "Toggle fullscreen mode"
7856 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7857
7858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7860 msgid "_Network Stream..."
7861 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7862
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7864 msgid "_Jump..."
7865 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7866
7867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7868 msgid "Got directly so specified point"
7869 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7870
7871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7872 msgid "Switch program"
7873 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7874
7875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7876 msgid "_Navigation"
7877 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7878
7879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7880 msgid "Navigate through titles and chapters"
7881 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7882
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7884 msgid "Toggle _Interface"
7885 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7886
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7888 msgid "Playlist..."
7889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7890
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7892 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7893 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7897 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7898 #, fuzzy
7899 msgid ""
7900 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7901 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7902 msgstr ""
7903 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7904 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
7905
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7907 msgid "Open Stream"
7908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7909
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7911 msgid "Open Target:"
7912 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7913
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7915 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7916 msgid ""
7917 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7918 "targets:"
7919 msgstr ""
7920 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7921 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
7922
7923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7926 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7927 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7928 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7929 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7931 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7932 msgid "Browse..."
7933 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7934
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7937 msgid "Disc type"
7938 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7939
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7941 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7943 msgid "DVD"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7947 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7949 msgid "VCD"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7953 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Audio CD"
7957 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7960 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7961 msgid "Device name"
7962 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7963
7964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7965 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7966 msgid "Use DVD menus"
7967 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7968
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7970 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7971 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7972 msgid "UDP/RTP Multicast"
7973 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7974
7975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7979 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7980 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7981 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7982 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7983 msgid "Port"
7984 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7985
7986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7987 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7988 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7989 msgid "Address"
7990 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7991
7992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7995 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7996 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7997 msgid "Network"
7998 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7999
8000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8001 msgid "Symbol Rate"
8002 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8003
8004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8005 msgid "Polarization"
8006 msgstr "¶ËÀ­"
8007
8008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8009 msgid "FEC"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8013 msgid "Vertical"
8014 msgstr "¿âľ"
8015
8016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8017 msgid "Horizontal"
8018 msgstr "¿åÊ¿"
8019
8020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8021 msgid "Satellite"
8022 msgstr "±ÒÀ±"
8023
8024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8025 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8026 #, fuzzy
8027 msgid "delay"
8028 msgstr "ºÆÀ¸"
8029
8030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8031 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8032 msgid "fps"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8036 #, fuzzy
8037 msgid "stream output"
8038 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8039
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8041 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8042 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Settings..."
8045 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8046
8047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8048 msgid ""
8049 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8050 "version."
8051 msgstr ""
8052 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8053 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8054
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8056 msgid "All"
8057 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8058
8059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8060 msgid "Item"
8061 msgstr "¹àÌÜ"
8062
8063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8064 msgid "Crop"
8065 msgstr "±ï¼è¤ê"
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8068 msgid "Invert"
8069 msgstr "µÕž"
8070
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8072 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8074 msgid "Select"
8075 msgstr "ÁªÂò"
8076
8077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8078 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8079 msgid "Add"
8080 msgstr "ÄɲÃ"
8081
8082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8085 msgid "Delete"
8086 msgstr "ºï½ü"
8087
8088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8089 msgid "Selection"
8090 msgstr "ÁªÂò"
8091
8092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8093 msgid "Jump to: "
8094 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8095
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8097 #, fuzzy
8098 msgid "stream output (MRL)"
8099 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8100
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Destination Target: "
8104 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8105
8106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8108 msgid "UDP"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8113 msgid "RTP"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Path:"
8119 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8120
8121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Address:"
8125 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8126
8127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8129 msgid "TS"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8134 msgid "PS"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8139 msgid "AVI"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8143 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8144 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8145 #, c-format
8146 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8147 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8150 #, c-format
8151 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Gtk+ interface"
8157 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8158
8159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8160 msgid "_File"
8161 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8162
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8164 msgid "_Close"
8165 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8168 msgid "Close the window"
8169 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8170
8171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8172 msgid "E_xit"
8173 msgstr "½ªÎ»(_x)"
8174
8175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8176 msgid "Exit the program"
8177 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8178
8179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8180 msgid "_View"
8181 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8182
8183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8184 msgid "Hide the main interface window"
8185 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8186
8187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8188 msgid "Navigate through the stream"
8189 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8190
8191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8192 msgid "_Settings"
8193 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8194
8195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8196 msgid "_Preferences..."
8197 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8198
8199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8200 msgid "Configure the application"
8201 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8202
8203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8204 msgid "_Help"
8205 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8206
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8208 msgid "_About..."
8209 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8212 msgid "About this application"
8213 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8214
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8216 msgid "Open a Satellite Card"
8217 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8218
8219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8220 msgid "Go Backward"
8221 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8222
8223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8224 msgid "Stop Stream"
8225 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8226
8227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8228 msgid "Play Stream"
8229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8230
8231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8232 msgid "Pause Stream"
8233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8234
8235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8236 msgid "Play Slower"
8237 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8238
8239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8240 msgid "Play Faster"
8241 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
8242
8243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8244 msgid "Open Playlist"
8245 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8246
8247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Previous File"
8250 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8251
8252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8253 msgid "Next File"
8254 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8255
8256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8257 msgid "_Play"
8258 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
8259
8260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8261 msgid "Authors"
8262 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
8263
8264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8265 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8269 msgid "Open Target"
8270 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8271
8272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8273 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8274 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
8275 msgid "UDP/RTP"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8279 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
8281 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Use a subtitles file"
8287 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8288
8289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Select a subtitles file"
8292 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
8293
8294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8295 msgid "Set the delay (in seconds)"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8299 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Use stream output"
8305 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8306
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Stream output configuration "
8310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8311
8312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8313 msgid "Select File"
8314 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8315
8316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8317 msgid "Jump"
8318 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
8319
8320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8321 msgid "Go To:"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8325 msgid "s."
8326 msgstr "ÉÃ"
8327
8328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8329 msgid "m:"
8330 msgstr "ʬ"
8331
8332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8333 msgid "h:"
8334 msgstr "»þ"
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8337 msgid "Selected"
8338 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8341 msgid "_Crop"
8342 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8345 msgid "_Invert"
8346 msgstr "µÕž"
8347
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8349 msgid "_Select"
8350 msgstr "ÁªÂò(_S)"
8351
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Stream output (MRL)"
8355 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8356
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8358 #, c-format
8359 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8360 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8361
8362 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8363 #, c-format
8364 msgid "Title %d (%d)"
8365 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8366
8367 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8368 #, c-format
8369 msgid "Chapter %d"
8370 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8371
8372 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8373 msgid "PBC LID"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8377 msgid "Selected:"
8378 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
8379
8380 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Disk type"
8383 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8384
8385 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Starting position"
8388 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8389
8390 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Title "
8393 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8394
8395 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Chapter "
8398 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8399
8400 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Device name "
8403 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8404
8405 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8406 msgid "Languages"
8407 msgstr "¸À¸ì"
8408
8409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8410 #, fuzzy
8411 msgid "language"
8412 msgstr "¸À¸ì"
8413
8414 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Open &Disk"
8417 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8418
8419 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Open &Stream"
8422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8423
8424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8425 #, fuzzy
8426 msgid "&Backward"
8427 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8428
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8430 #, fuzzy
8431 msgid "&Stop"
8432 msgstr "Ää»ß"
8433
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8435 #, fuzzy
8436 msgid "&Play"
8437 msgstr "ºÆÀ¸"
8438
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8440 #, fuzzy
8441 msgid "P&ause"
8442 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8443
8444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8445 #, fuzzy
8446 msgid "&Slow"
8447 msgstr "¥¹¥í¡¼"
8448
8449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Fas&t"
8452 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
8453
8454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8455 msgid "Stream info..."
8456 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8457
8458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Opens an existing document"
8461 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8462
8463 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Opens a recently used file"
8466 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8467
8468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Quits the application"
8471 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8472
8473 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8474 msgid "Enables/disables the toolbar"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8478 msgid "Enables/disables the status bar"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Opens a disk"
8484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8485
8486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Opens a network stream"
8489 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8490
8491 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Backward"
8494 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8495
8496 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8497 msgid "Stops playback"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8501 msgid "Starts playback"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Pauses playback"
8507 msgstr "°ì»þÄä»ß"
8508
8509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8510 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Ready."
8514 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8515
8516 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Opening file..."
8519 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8520
8521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8522 msgid "Open File..."
8523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8524
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Exiting..."
8528 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8529
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8531 msgid "Toggling toolbar..."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8535 msgid "Toggle the status bar..."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8539 msgid "Off"
8540 msgstr "¥ª¥Õ"
8541
8542 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8543 #, fuzzy
8544 msgid "KDE interface"
8545 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8546
8547 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8548 #, fuzzy
8549 msgid "path to ui.rc file"
8550 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8551
8552 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8553 msgid "Messages:"
8554 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8555
8556 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8557 msgid "Protocol"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Address "
8563 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8564
8565 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Port "
8568 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8569
8570 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8571 #, fuzzy
8572 msgid "vlc preferences"
8573 msgstr "ÀßÄê..."
8574
8575 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8576 #, fuzzy
8577 msgid "&Save"
8578 msgstr "Êݸ"
8579
8580 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8581 msgid "Plugins"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8586 #, fuzzy
8587 msgid "About VLC media player"
8588 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8589
8590 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8591 msgid "Random On"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Random Off"
8597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8598
8599 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8600 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Repeat All"
8604 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8605
8606 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Repeat Off"
8610 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8611
8612 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8613 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8614 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Repeat One"
8617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8618
8619 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Half Size"
8623 msgstr "¥µ¥¤¥º"
8624
8625 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8626 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8627 msgid "Normal Size"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8631 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8632 msgid "Double Size"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8636 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8637 msgid "Float on Top"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8641 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Fit to Screen"
8644 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8645
8646 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Step Forward"
8649 msgstr "žÁ÷"
8650
8651 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Step Backward"
8654 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
8655
8656 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8657 msgid "2 Pass"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8661 msgid ""
8662 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8663 "effect will be sharper."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8667 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Enable"
8670 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8671
8672 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8673 msgid ""
8674 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8675 "preset."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Preamp"
8681 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8682
8683 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8684 #, fuzzy
8685 msgid "VLC - Controller"
8686 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8687
8688 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8690 msgid "Rewind"
8691 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
8692
8693 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Fast Forward"
8696 msgstr "žÁ÷"
8697
8698 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8699 msgid "Open CrashLog"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Preferences..."
8705 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8706
8707 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Services"
8710 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8711
8712 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8713 msgid "Hide VLC"
8714 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
8715
8716 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8717 msgid "Hide Others"
8718 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8719
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8721 msgid "Show All"
8722 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8723
8724 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8725 msgid "Quit VLC"
8726 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
8727
8728 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8729 msgid "1:File"
8730 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8731
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Quick Open File..."
8735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8736
8737 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8738 msgid "Open Disc..."
8739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8740
8741 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8742 msgid "Open Network..."
8743 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8744
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8746 msgid "Open Recent"
8747 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8748
8749 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8750 msgid "Clear Menu"
8751 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8752
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8754 msgid "Cut"
8755 msgstr "¥«¥Ã¥È"
8756
8757 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8758 msgid "Copy"
8759 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
8760
8761 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8762 msgid "Paste"
8763 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
8764
8765 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8766 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8767 msgid "Clear"
8768 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
8769
8770 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8771 msgid "Controls"
8772 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8773
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Video Device"
8777 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8778
8779 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8780 msgid "Minimize Window"
8781 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8782
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8784 msgid "Close Window"
8785 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Controller"
8790 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8791
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8793 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8795 msgid "Info"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8799 msgid "Bring All to Front"
8800 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8801
8802 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Help"
8805 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
8806
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8808 #, fuzzy
8809 msgid "ReadMe..."
8810 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8811
8812 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Online Documentation"
8815 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8816
8817 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8818 msgid "Report a Bug"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8822 #, fuzzy
8823 msgid "VideoLAN Website"
8824 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8825
8826 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8827 msgid "License"
8828 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
8829
8830 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8831 msgid "Error"
8832 msgstr "¥¨¥é¡¼"
8833
8834 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8835 #, fuzzy
8836 msgid ""
8837 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8838 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8839
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8841 #, fuzzy
8842 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8843 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8844
8845 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8846 msgid "Open Messages Window"
8847 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8848
8849 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8850 msgid "Dismiss"
8851 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
8852
8853 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8854 msgid "Suppress further errors"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8858 #, fuzzy
8859 msgid "No CrashLog found"
8860 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8861
8862 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8863 msgid ""
8864 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8865 "heavy crashes yet."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8869 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Video device"
8872 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8873
8874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8875 msgid ""
8876 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8877 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8881 msgid "Opaqueness"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8885 msgid ""
8886 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8887 "is fully transparent."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8893 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8894
8895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8896 msgid ""
8897 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8898 "stretch the video to fill the entire window."
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Fill fullscreen"
8904 msgstr "Á´²èÌ̲½"
8905
8906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8907 msgid ""
8908 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8909 "screen without black borders (OpenGL only)."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8913 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8917 msgid "Open Source"
8918 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8919
8920 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8921 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8922 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8923
8924 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8925 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8926 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8927
8928 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8929 msgid "VIDEO_TS folder"
8930 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8931
8932 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Load subtitles file:"
8935 msgstr "»úËë"
8936
8937 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8938 msgid "Override"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Subtitles encoding"
8944 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8945
8946 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8947 msgid "Font size"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8952 #, objc-format
8953 msgid "No %@s found"
8954 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8955
8956 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8957 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8958 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8959
8960 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Advanced output:"
8963 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8964
8965 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8966 msgid "Output Options"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Play locally"
8972 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8973
8974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Dump raw input"
8977 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8978
8979 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8980 msgid "Encapsulation Method"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Transcode options"
8986 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8987
8988 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8989 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8991 msgid "Bitrate (kb/s)"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Scale"
8997 msgstr "±ÒÀ±"
8998
8999 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Stream Announcing"
9002 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9003
9004 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
9005 msgid "SAP announce"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
9009 msgid "SLP announce"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9013 #, fuzzy
9014 msgid "RTSP announce"
9015 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9016
9017 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9018 #, fuzzy
9019 msgid "HTTP announce"
9020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9021
9022 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9023 msgid "Export SDP as file"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Channel Name"
9029 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9030
9031 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9032 msgid "SDP URL"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9036 msgid "Save File"
9037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9038
9039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Save Playlist..."
9042 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9043
9044 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Item Enabled"
9047 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
9048
9049 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9050 msgid "Enable all group items"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9054 msgid "Disable all group items"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Properties"
9060 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9061
9062 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9063 msgid "Search"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9067 msgid "Standard Play"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Untitled"
9073 msgstr "»úËë(_S)"
9074
9075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Save Playlist"
9078 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9079
9080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "%i items in playlist"
9083 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9084
9085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9086 msgid "URI"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Delete Group"
9092 msgstr "ºï½ü"
9093
9094 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Add Group"
9097 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9098
9099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9100 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9101 msgid "Group"
9102 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
9103
9104 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Reset All"
9107 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9108
9109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9110 msgid "Advanced"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9114 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9115 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Command"
9118 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
9119
9120 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9121 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Control"
9125 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9126
9127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9128 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9129 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9130 msgid "Option/Alt"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9134 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9136 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9137 msgid "Shift"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Reset Preferences"
9143 msgstr "ÀßÄê..."
9144
9145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Continue"
9148 msgstr "ÀßÄê"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9151 msgid ""
9152 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9153 "Are you sure you want to continue?"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9157 msgid "Select file or directory"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Select a file or directory"
9163 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9164
9165 #: modules/gui/ncurses.c:86
9166 msgid "Filebrowser starting point"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/gui/ncurses.c:88
9170 #, fuzzy
9171 msgid ""
9172 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9173 "show you initially."
9174 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9175
9176 #: modules/gui/ncurses.c:92
9177 #, fuzzy
9178 msgid "ncurses interface"
9179 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9180
9181 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Autoplay selected file"
9184 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9185
9186 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9189 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9190
9191 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9192 #, fuzzy
9193 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9194 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9195
9196 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Filename"
9200 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9201
9202 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9203 msgid "Permissions"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9207 msgid "Size"
9208 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9209
9210 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Owner"
9213 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9214
9215 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Time"
9218 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
9219
9220 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9221 msgid "Index"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9225 msgid "Forward"
9226 msgstr "žÁ÷"
9227
9228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9229 msgid "00:00:00"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Add to Playlist"
9236 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9237
9238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9239 msgid "MRL:"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Port:"
9245 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
9246
9247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9248 #, fuzzy
9249 msgid "unicast"
9250 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9251
9252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9253 #, fuzzy
9254 msgid "multicast"
9255 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9256
9257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Network: "
9260 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9261
9262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9263 msgid "udp"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9267 msgid "udp6"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9271 msgid "rtp"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9275 msgid "rtp4"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9279 msgid "ftp"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9283 msgid "http"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9287 #, fuzzy
9288 msgid "sout"
9289 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9290
9291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9292 msgid "mms"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9296 msgid "Protocol:"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Transcode:"
9302 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9303
9304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9307 #, fuzzy
9308 msgid "enable"
9309 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Video:"
9314 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Audio:"
9319 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9320
9321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9322 msgid "Channel:"
9323 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9324
9325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Norm:"
9328 msgstr "¤Ê¤·"
9329
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Size:"
9333 msgstr "¥µ¥¤¥º"
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Frequency:"
9338 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Samplerate:"
9343 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9344
9345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Quality:"
9348 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9349
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9351 msgid "Tuner:"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Sound:"
9357 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9358
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9360 msgid "MJPEG:"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Decimation:"
9366 msgstr "ÀâÌÀ"
9367
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9369 msgid "pal"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9373 #, fuzzy
9374 msgid "ntsc"
9375 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9376
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9378 msgid "secam"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9382 #, fuzzy
9383 msgid "auto"
9384 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
9385
9386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9387 msgid "240x192"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9391 msgid "320x240"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9395 msgid "qsif"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9399 msgid "qcif"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9403 msgid "sif"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9407 msgid "cif"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9411 msgid "vga"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9415 msgid "kHz"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9419 msgid "Hz/s"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9423 #, fuzzy
9424 msgid "mono"
9425 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
9426
9427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9428 #, fuzzy
9429 msgid "stereo"
9430 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
9431
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Camera"
9435 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Video Codec:"
9440 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9441
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9443 msgid "huffyuv"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9447 msgid "mp1v"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9451 msgid "mp2v"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9455 msgid "mp4v"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9459 msgid "H263"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9463 msgid "I263"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9467 msgid "WMV1"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9471 msgid "WMV2"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Video Bitrate:"
9477 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Bitrate Tolerance:"
9482 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9483
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9485 msgid "Keyframe Interval:"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Audio Codec:"
9491 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9492
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Deinterlace:"
9496 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9497
9498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Access:"
9501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9502
9503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Muxer:"
9506 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9507
9508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9509 msgid "URL:"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9513 msgid "Time To Live (TTL):"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9517 msgid "127.0.0.1"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9521 msgid "localhost"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9525 msgid "localhost.localdomain"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9529 msgid "239.0.0.42"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9533 msgid "MPEG1"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9537 msgid "OGG"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9541 msgid "MP4"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9545 msgid "MOV"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9549 msgid "ASF"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9553 msgid "kbits/s"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9557 msgid "alaw"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9561 msgid "ulaw"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9565 msgid "mpga"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9569 msgid "mp3"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9573 msgid "a52"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9577 msgid "vorb"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9581 msgid "bits/s"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Audio Bitrate :"
9587 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9588
9589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9590 #, fuzzy
9591 msgid "SAP Announce:"
9592 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9593
9594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9595 #, fuzzy
9596 msgid "SLP Announce:"
9597 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9598
9599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Announce Channel:"
9602 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Transcode"
9607 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9608
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9610 msgid "Update"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9614 #, fuzzy
9615 msgid " Clear "
9616 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9619 #, fuzzy
9620 msgid " Save "
9621 msgstr "Êݸ"
9622
9623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9624 #, fuzzy
9625 msgid " Apply "
9626 msgstr "ŬÍÑ"
9627
9628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9629 #, fuzzy
9630 msgid " Cancel "
9631 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
9632
9633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9634 msgid "Preference"
9635 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9636
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9638 #, fuzzy
9639 msgid ""
9640 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9641 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9642 "org/copyleft/gpl.html)."
9643 msgstr ""
9644 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9645 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9646
9647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9648 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9652 #, fuzzy
9653 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9654 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9655
9656 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Qt interface"
9659 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9660
9661 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Open a skin file"
9664 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9665
9666 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9667 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9671 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9675 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Save playlist"
9678 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9679
9680 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9681 #, fuzzy
9682 msgid "M3U file|*.m3u"
9683 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9684
9685 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9686 msgid "Last skin used"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9690 msgid "Select the path to the last skin used."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9694 msgid "Config of last used skin"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9698 msgid "Config of last used skin."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9702 msgid "Enable transparency effects"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9706 msgid ""
9707 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9708 "when moving windows does not behave correctly."
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Skinnable Interface"
9714 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9715
9716 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9717 msgid "Skins loader demux"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Select skin"
9723 msgstr "ÁªÂò"
9724
9725 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Open skin..."
9728 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9729
9730 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Edit bookmark"
9733 msgstr "¥ê¥¹¥È"
9734
9735 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9736 msgid "Bytes"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9740 msgid "Bookmarks"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9744 msgid "Extract"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Size offset"
9750 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9751
9752 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Time offset"
9755 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9756
9757 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9758 msgid "You must select two bookmarks"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Invalid selection"
9764 msgstr "ÁªÂò"
9765
9766 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9767 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9771 #, fuzzy
9772 msgid "No input found"
9773 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9774
9775 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9776 msgid ""
9777 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9781 #, fuzzy
9782 msgid "No input"
9783 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9784
9785 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9786 msgid ""
9787 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9788 "bookmarks to keep the same input."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9792 msgid "Input has changed "
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9796 msgid ""
9797 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9798 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9802 msgid "Adjust Image"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9806 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Restore Defaults"
9809 msgstr "ºï½ü"
9810
9811 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Hue"
9814 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9815
9816 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Contrast"
9819 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9820
9821 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9822 msgid "Brightness"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Saturation"
9828 msgstr "»ý³´ü´Ö"
9829
9830 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Gamma"
9833 msgstr "̾Á°"
9834
9835 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Video Options"
9838 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9839
9840 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Aspect Ratio"
9843 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9844
9845 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Video Filters"
9848 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9849
9850 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9851 #, fuzzy
9852 msgid "More info"
9853 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9854
9855 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Headphone virtualization"
9858 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9859
9860 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9861 msgid ""
9862 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Volume normalization"
9868 msgstr "¶ËÀ­"
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9871 msgid ""
9872 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Maximum level"
9878 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9879
9880 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9881 msgid ""
9882 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9883 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9887 msgid ""
9888 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9889 "these settings to take effect.\n"
9890 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9891 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9892 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9893 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9894 "(Preferences / General / Video)."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9898 #, fuzzy
9899 msgid "More information"
9900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9901
9902 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Extended controls"
9905 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9906
9907 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Stream and media info"
9910 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9911
9912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9915 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9916
9917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9920 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9921
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9925 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9926
9927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9930 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9931
9932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9933 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9940
9941 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9942 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9946 #, fuzzy
9947 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9949
9950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9951 #, fuzzy
9952 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9953 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9954
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9958 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9959
9960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9961 #, fuzzy
9962 msgid "&File"
9963 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9966 #, fuzzy
9967 msgid "&View"
9968 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9971 #, fuzzy
9972 msgid "&Settings"
9973 msgstr "ÀßÄê(_S)"
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9976 #, fuzzy
9977 msgid "&Audio"
9978 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9979
9980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9981 #, fuzzy
9982 msgid "&Video"
9983 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9986 #, fuzzy
9987 msgid "&Navigation"
9988 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9991 #, fuzzy
9992 msgid "&Help"
9993 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Previous playlist item"
9998 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9999
10000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Next playlist item"
10003 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10004
10005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
10006 msgid "&Extended GUI"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
10010 msgid "&Undock Ext. GUI"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
10014 msgid "&Bookmarks..."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
10018 #, fuzzy
10019 msgid "&Preferences..."
10020 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
10021
10022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
10023 #, fuzzy
10024 msgid ""
10025 " (wxWindows interface)\n"
10026 "\n"
10027 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10028
10029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
10030 msgid ""
10031 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10032 "\n"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
10036 msgid ""
10037 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10038 "http://www.videolan.org/\n"
10039 "\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "About %s"
10045 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Playlist item info"
10050 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10051
10052 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Item Info"
10055 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10056
10057 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Group Info"
10060 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10061
10062 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10064 #, fuzzy
10065 msgid "New Group"
10066 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10067
10068 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Options"
10071 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10072
10073 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Quick &Open File..."
10076 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10077
10078 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Open &File..."
10081 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10082
10083 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Open &Disc..."
10086 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10087
10088 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Open &Network Stream..."
10091 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10092
10093 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Open &Capture Device..."
10096 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Media &Info..."
10101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10102
10103 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
10104 #, fuzzy
10105 msgid "&Messages..."
10106 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10107
10108 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Audio menu"
10111 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10112
10113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Video menu"
10116 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Input menu"
10121 msgstr "ÆþÎÏ"
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Interface menu"
10126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10127
10128 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
10129 msgid "Empty"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Save As..."
10135 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10136
10137 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Save Messages As..."
10140 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10141
10142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Advanced options..."
10145 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10146
10147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
10148 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Advanced options"
10151 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Options:"
10156 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
10159 msgid "Open..."
10160 msgstr "³«¤¯..."
10161
10162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Open:"
10165 msgstr "³«¤¯"
10166
10167 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10168 msgid ""
10169 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10170 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10171 "controls below."
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
10175 msgid "Use VLC as a server of streams"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Subtitle options"
10181 msgstr "»úËë"
10182
10183 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
10184 msgid "Force options for separate subtitle files."
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
10188 #, fuzzy
10189 msgid "DVD (menus)"
10190 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10191
10192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Subtitles track"
10195 msgstr "»úËë(_S)"
10196
10197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
10198 msgid "RTSP"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10202 msgid "Shuffle"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10206 msgid "Loop"
10207 msgstr "¥ë¡¼¥×"
10208
10209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Repeat"
10212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10213
10214 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10215 #, fuzzy
10216 msgid "&Simple Add..."
10217 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10218
10219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10220 msgid "&Add MRL..."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10224 #, fuzzy
10225 msgid "&Open Playlist..."
10226 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10229 #, fuzzy
10230 msgid "&Save Playlist..."
10231 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10232
10233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10234 #, fuzzy
10235 msgid "&Close"
10236 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10237
10238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Sort by &title"
10241 msgstr "»úËë(_S)"
10242
10243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10244 #, fuzzy
10245 msgid "&Reverse sort by title"
10246 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10247
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Sort by &author"
10251 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Reverse sort by author"
10256 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10257
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Sort by &group"
10261 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Reverse sort by group"
10266 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10269 #, fuzzy
10270 msgid "&Shuffle Playlist"
10271 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Enable"
10276 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10279 #, fuzzy
10280 msgid "&Disable"
10281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10282
10283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10284 #, fuzzy
10285 msgid "&Invert"
10286 msgstr "µÕž"
10287
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10289 #, fuzzy
10290 msgid "D&elete"
10291 msgstr "ºï½ü"
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10294 #, fuzzy
10295 msgid "&Select All"
10296 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10299 msgid "&Enable all group items"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10303 msgid "&Disable all group items"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10307 #, fuzzy
10308 msgid "&Manage"
10309 msgstr "¸À¸ì"
10310
10311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10312 #, fuzzy
10313 msgid "S&ort"
10314 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10315
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10317 #, fuzzy
10318 msgid "&Selection"
10319 msgstr "ÁªÂò"
10320
10321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10322 #, fuzzy
10323 msgid "&Groups"
10324 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
10325
10326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Enable/Disable"
10329 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10330
10331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10332 msgid "Up"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10336 msgid "Down"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10340 #, fuzzy
10341 msgid "M3U file"
10342 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10343
10344 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10345 #, fuzzy
10346 msgid "PLS file"
10347 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Playlist is empty"
10352 msgstr "¥ê¥¹¥È"
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10355 msgid "Can't save"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Enter a name for the new group:"
10361 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10364 #, fuzzy
10365 msgid "General settings"
10366 msgstr "ÀßÄê(_S)"
10367
10368 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Alt"
10371 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
10372
10373 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Ctrl"
10376 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10377
10378 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Choose directory"
10381 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Choose file"
10386 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10389 msgid "Stream output MRL"
10390 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10391
10392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Destination Target:"
10395 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10396
10397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10398 msgid ""
10399 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10400 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10401 "controls below"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Output methods"
10407 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10410 msgid "HTTP"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10414 msgid "MMSH"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Miscellaneous options"
10420 msgstr "¤½¤Î¾"
10421
10422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Channel name"
10425 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10426
10427 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Transcoding options"
10430 msgstr "»ý³´ü´Ö"
10431
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Video codec"
10435 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10436
10437 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Audio codec"
10440 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10441
10442 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Save file"
10445 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10446
10447 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Subtitles file"
10450 msgstr "»úËë"
10451
10452 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Subtitles options"
10455 msgstr "»úËë"
10456
10457 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10460 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10463 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10467 msgid "Open file"
10468 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10469
10470 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Embed video in interface"
10473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10476 msgid ""
10477 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10478 "window."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10482 msgid "Show bookmarks dialog"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10486 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10490 #, fuzzy
10491 msgid "wxWindows interface module"
10492 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10493
10494 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10495 #, fuzzy
10496 msgid "wxWindows dialogs provider"
10497 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10498
10499 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Dummy image chroma format"
10502 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10503
10504 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10505 msgid ""
10506 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10507 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10508 msgstr ""
10509 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10510 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10511 "¤Þ¤¹¡£"
10512
10513 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10514 msgid "Save raw codec data"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10518 #, fuzzy
10519 msgid ""
10520 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10521 "forced the dummy decoder in the main options."
10522 msgstr ""
10523 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10524 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
10525
10526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
10527 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10531 msgid ""
10532 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10533 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10534 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Dummy interface function"
10540 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10541
10542 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Dummy access function"
10545 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10546
10547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Dummy demux function"
10550 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10551
10552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Dummy decoder function"
10555 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10556
10557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Dummy encoder function"
10560 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10561
10562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Dummy audio output function"
10565 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10566
10567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Dummy video output function"
10570 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10571
10572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Dummy font renderer function"
10575 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10576
10577 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Font"
10580 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10581
10582 #: modules/misc/freetype.c:88
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Font filename"
10585 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10586
10587 #: modules/misc/freetype.c:89
10588 msgid "Font size in pixels"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/misc/freetype.c:90
10592 msgid ""
10593 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10594 "than 0 this option will override the relative font size "
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/misc/freetype.c:94
10598 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/misc/freetype.c:97
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Smaller"
10604 msgstr "±ÒÀ±"
10605
10606 #: modules/misc/freetype.c:97
10607 msgid "Small"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/misc/freetype.c:98
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Large"
10613 msgstr "¸À¸ì"
10614
10615 #: modules/misc/freetype.c:98
10616 msgid "Larger"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/misc/freetype.c:101
10620 msgid "freetype2 font renderer"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Gtk+ GUI helper"
10626 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10627
10628 #: modules/misc/logger.c:91
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Text"
10631 msgstr "¼¡"
10632
10633 #: modules/misc/logger.c:93
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Log format"
10636 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10637
10638 #: modules/misc/logger.c:94
10639 #, fuzzy
10640 msgid ""
10641 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10642 "\"."
10643 msgstr ""
10644 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
10645 "¤Þ¤¹¡£"
10646
10647 #: modules/misc/logger.c:97
10648 #, fuzzy
10649 msgid "File logging interface"
10650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10651
10652 #: modules/misc/logger.c:99
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Log filename"
10655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10656
10657 #: modules/misc/logger.c:99
10658 msgid "Specify the log filename."
10659 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10660
10661 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10662 #, fuzzy
10663 msgid "libc memcpy"
10664 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10665
10666 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10667 #, fuzzy
10668 msgid "3D Now! memcpy"
10669 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10670
10671 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10672 #, fuzzy
10673 msgid "MMX memcpy"
10674 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10675
10676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10677 #, fuzzy
10678 msgid "MMX EXT memcpy"
10679 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10680
10681 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10682 #, fuzzy
10683 msgid "AltiVec memcpy"
10684 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10685
10686 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10687 msgid "TCP connection timeout in ms"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10691 #, fuzzy
10692 msgid ""
10693 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10694 "be set in millisecond units."
10695 msgstr ""
10696 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10697 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
10698
10699 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10700 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10701 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10702
10703 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10704 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10705 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10706
10707 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10708 #, fuzzy
10709 msgid "M3U playlist exporter"
10710 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10711
10712 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Old playlist exporter"
10715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10716
10717 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10718 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10722 msgid ""
10723 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10724 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10730 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10731
10732 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10733 #, fuzzy
10734 msgid "video"
10735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10736
10737 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10738 msgid "SAP multicast address"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/misc/sap.c:89
10742 msgid "IPv4-SAP listening"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/misc/sap.c:91
10746 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/misc/sap.c:92
10750 msgid "IPv6-SAP listening"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/misc/sap.c:94
10754 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/misc/sap.c:95
10758 msgid "IPv6 SAP scope"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/misc/sap.c:97
10762 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/misc/sap.c:98
10766 msgid "SAP timeout (seconds)"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/misc/sap.c:100
10770 msgid ""
10771 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/misc/sap.c:102
10775 msgid "Try to parse the SAP"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/misc/sap.c:104
10779 msgid ""
10780 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10781 "livedotcom parse the announce."
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/misc/sap.c:111
10785 #, fuzzy
10786 msgid "SAP interface"
10787 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10788
10789 #: modules/misc/screensaver.c:44
10790 #, fuzzy
10791 msgid "X Screensaver disabler"
10792 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10793
10794 #: modules/misc/svg.c:60
10795 #, fuzzy
10796 msgid "SVG template file"
10797 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10798
10799 #: modules/misc/svg.c:61
10800 msgid ""
10801 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10805 msgid "C module that does nothing"
10806 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10807
10808 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10809 msgid "Miscellaneous stress tests"
10810 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10811
10812 #: modules/mux/asf.c:48
10813 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/mux/asf.c:51
10817 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/mux/asf.c:54
10821 msgid ""
10822 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/mux/asf.c:56
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Comment"
10828 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
10829
10830 #: modules/mux/asf.c:57
10831 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/mux/asf.c:60
10835 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/mux/asf.c:64
10839 #, fuzzy
10840 msgid "ASF muxer"
10841 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10842
10843 #: modules/mux/asf.c:506
10844 msgid "Unknown Video"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/mux/avi.c:44
10848 #, fuzzy
10849 msgid "AVI muxer"
10850 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10851
10852 #: modules/mux/dummy.c:41
10853 msgid "Dummy/Raw muxer"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/mux/mp4.c:45
10857 msgid "Create \"Fast start\" files"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/mux/mp4.c:47
10861 msgid ""
10862 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10863 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10864 "previewing the file while it is downloading)."
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/mux/mp4.c:56
10868 msgid "MP4/MOV muxer"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10872 msgid "PS muxer"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Video PID"
10878 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10879
10880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10881 msgid ""
10882 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10883 "the video."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Audio PID"
10889 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10890
10891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10892 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Shaping delay (ms)"
10898 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10899
10900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10901 msgid ""
10902 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10903 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10904 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10908 msgid "Use keyframes"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10912 msgid ""
10913 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10914 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10915 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10916 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10917 "the biggest frames in the stream."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10921 msgid "PCR delay (ms)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10925 msgid ""
10926 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10927 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10931 msgid "DTS delay (ms)"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10935 msgid ""
10936 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10937 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10938 "some buffering inside the client decoder."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Crypt audio"
10944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10945
10946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10947 msgid "Crypt audio using CSA"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10951 msgid "CSA Key"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10955 msgid ""
10956 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10957 "bytes)."
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10961 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Multipart jpeg muxer"
10967 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10968
10969 #: modules/mux/ogg.c:50
10970 msgid "Ogg/ogm muxer"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/mux/wav.c:41
10974 #, fuzzy
10975 msgid "WAV muxer"
10976 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10977
10978 #: modules/packetizer/copy.c:41
10979 msgid "Copy packetizer"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/packetizer/h264.c:45
10983 #, fuzzy
10984 msgid "H264 video packetizer"
10985 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10986
10987 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10988 #, fuzzy
10989 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10990 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10991
10992 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10993 #, fuzzy
10994 msgid "MPEG4 video packetizer"
10995 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10996
10997 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10998 #, fuzzy
10999 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11000 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11001
11002 #: modules/stream_out/display.c:38
11003 msgid "Enable/disable audio rendering."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/stream_out/display.c:40
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Enable/disable video rendering."
11009 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11010
11011 #: modules/stream_out/display.c:41
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Delay"
11014 msgstr "ºÆÀ¸"
11015
11016 #: modules/stream_out/display.c:42
11017 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/stream_out/display.c:50
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Display stream output"
11023 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11024
11025 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Duplicate stream output"
11028 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11029
11030 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Output access method"
11033 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11034
11035 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
11036 msgid ""
11037 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/stream_out/es.c:41
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Audio output access method"
11043 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11044
11045 #: modules/stream_out/es.c:43
11046 msgid ""
11047 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11048 "output."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/stream_out/es.c:45
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Video output access method"
11054 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11055
11056 #: modules/stream_out/es.c:47
11057 msgid ""
11058 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11059 "output."
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Output muxer"
11065 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11066
11067 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11070 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11071
11072 #: modules/stream_out/es.c:53
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Audio output muxer"
11075 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11076
11077 #: modules/stream_out/es.c:55
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11080 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11081
11082 #: modules/stream_out/es.c:56
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Video output muxer"
11085 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11086
11087 #: modules/stream_out/es.c:58
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11090 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11091
11092 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Output URL"
11095 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11096
11097 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11098 #: modules/stream_out/standard.c:50
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11101 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11102
11103 #: modules/stream_out/es.c:63
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Audio output URL"
11106 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11107
11108 #: modules/stream_out/es.c:65
11109 msgid ""
11110 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/stream_out/es.c:67
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Video output URL"
11116 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11117
11118 #: modules/stream_out/es.c:69
11119 #, fuzzy
11120 msgid ""
11121 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11122 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11123
11124 #: modules/stream_out/es.c:78
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Elementary stream output"
11127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11128
11129 #: modules/stream_out/gather.c:40
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Gathering stream output"
11132 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11133
11134 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Destination"
11137 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11138
11139 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11140 msgid "SDP"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11144 msgid ""
11145 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11146 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11147 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Muxer"
11153 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11154
11155 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Session name"
11158 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11159
11160 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11163 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11164
11165 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11166 #, fuzzy
11167 msgid "Session description"
11168 msgstr "ÀâÌÀ"
11169
11170 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11173 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11174
11175 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Session URL"
11178 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11179
11180 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11183 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11184
11185 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Session email"
11188 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11189
11190 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11194
11195 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11198 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11199
11200 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Audio port"
11203 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11204
11205 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11206 #, fuzzy
11207 msgid ""
11208 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11209 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11210
11211 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Video port"
11214 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11215
11216 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11217 #, fuzzy
11218 msgid ""
11219 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11220 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11221
11222 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11223 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11227 #, fuzzy
11228 msgid "RTP stream output"
11229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11230
11231 #: modules/stream_out/standard.c:46
11232 #, fuzzy
11233 msgid ""
11234 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11235 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11236
11237 #: modules/stream_out/standard.c:54
11238 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/stream_out/standard.c:56
11242 #, fuzzy
11243 msgid "SAP announcing"
11244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11245
11246 #: modules/stream_out/standard.c:57
11247 msgid "Announce this session with SAP"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/stream_out/standard.c:59
11251 #, fuzzy
11252 msgid "SAP IPv6 announcing"
11253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11254
11255 #: modules/stream_out/standard.c:60
11256 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/stream_out/standard.c:62
11260 #, fuzzy
11261 msgid "SLP announcing"
11262 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11263
11264 #: modules/stream_out/standard.c:63
11265 msgid "Announce this session with SLP"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/stream_out/standard.c:71
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Standard stream output"
11271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11272
11273 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Video encoder"
11276 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11277
11278 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11279 msgid ""
11280 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Destination video codec"
11286 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11287
11288 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11289 msgid ""
11290 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11291 "output."
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Video bitrate"
11297 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11298
11299 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11302 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11303
11304 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Video scaling"
11307 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11308
11309 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11310 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11314 #, fuzzy
11315 msgid "Video frame-rate"
11316 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11317
11318 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11321 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11322
11323 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Deinterlace video"
11326 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11327
11328 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11329 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11333 msgid "Allows you to specify the output video width."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Allows you to specify the output video height."
11339 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11340
11341 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Video crop top"
11344 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11345
11346 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11347 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Video crop left"
11353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11354
11355 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11356 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Video crop bottom"
11362 msgstr "ÀßÄê(_S)"
11363
11364 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11365 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Video crop right"
11371 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11372
11373 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11374 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Audio encoder"
11380 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11381
11382 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11383 msgid ""
11384 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Destination audio codec"
11390 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11391
11392 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11393 msgid ""
11394 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11395 "output."
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Audio bitrate"
11401 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11402
11403 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11406 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11407
11408 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Audio sample rate"
11411 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11412
11413 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11414 #, fuzzy
11415 msgid ""
11416 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11417 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11418
11419 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Audio channels"
11422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11423
11424 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11425 msgid ""
11426 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11427 "output."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Subtitles encoder"
11433 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11434
11435 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11436 #, fuzzy
11437 msgid ""
11438 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11439 "options."
11440 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11441
11442 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Destination subtitles codec"
11445 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11446
11447 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11448 #, fuzzy
11449 msgid ""
11450 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11451 "output."
11452 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11453
11454 #: modules/stream_out/transcode.c:113
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Number of threads"
11457 msgstr "¹Ô¿ô"
11458
11459 #: modules/stream_out/transcode.c:115
11460 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/stream_out/transcode.c:117
11464 msgid "Synchronise on audio track"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/stream_out/transcode.c:119
11468 msgid ""
11469 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11470 "on the audio track."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/stream_out/transcode.c:128
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Transcode stream output"
11476 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11477
11478 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11479 #, fuzzy
11480 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11481 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
11482
11483 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11484 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11485 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11486
11487 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11488 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11489 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11490
11491 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11492 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Conversions from "
11495 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11496
11497 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11498 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11499 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11500 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11501 msgid " to "
11502 msgstr " Àè "
11503
11504 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11505 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11506 msgid "MMX conversions from "
11507 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11508
11509 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11510 #, fuzzy
11511 msgid "AltiVec conversions from "
11512 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
11513
11514 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11515 msgid "Image contrast (0-2)"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11519 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11523 msgid "Image hue (0-360)"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11527 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11531 msgid "Image saturation (0-3)"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11535 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11539 msgid "Image brightness (0-2)"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11543 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11547 msgid "Image gamma (0-10)"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11551 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Image properties filter"
11557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11558
11559 #: modules/video_filter/blend.c:65
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Video pictures blending"
11562 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11563
11564 #: modules/video_filter/clone.c:55
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Number of clones"
11567 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11568
11569 #: modules/video_filter/clone.c:56
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11573
11574 #: modules/video_filter/clone.c:59
11575 #, fuzzy
11576 msgid "List of video output modules"
11577 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11578
11579 #: modules/video_filter/clone.c:60
11580 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/video_filter/clone.c:63
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Clone video filter"
11586 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11587
11588 #: modules/video_filter/crop.c:54
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Crop geometry (pixels)"
11591 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11592
11593 #: modules/video_filter/crop.c:55
11594 msgid ""
11595 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11596 "<left offset> + <top offset>."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/video_filter/crop.c:57
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Automatic cropping"
11602 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11603
11604 #: modules/video_filter/crop.c:58
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Activate automatic black border cropping."
11607 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11608
11609 #: modules/video_filter/crop.c:61
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Crop video filter"
11612 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11613
11614 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Deinterlace mode"
11617 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11618
11619 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11620 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Deinterlacing video filter"
11626 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11627
11628 #: modules/video_filter/distort.c:59
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Distort mode"
11631 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11632
11633 #: modules/video_filter/distort.c:60
11634 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11635 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11636
11637 #: modules/video_filter/distort.c:63
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Wave"
11640 msgstr "Êݸ"
11641
11642 #: modules/video_filter/distort.c:63
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Ripple"
11645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11646
11647 #: modules/video_filter/distort.c:66
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Distort video filter"
11650 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11651
11652 #: modules/video_filter/invert.c:52
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Invert video filter"
11655 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11656
11657 #: modules/video_filter/logo.c:58
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Logo filename"
11660 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11661
11662 #: modules/video_filter/logo.c:59
11663 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/video_filter/logo.c:60
11667 msgid "X coordinate of the logo"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11671 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/video_filter/logo.c:62
11675 msgid "Y coordinate of the logo"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/video_filter/logo.c:64
11679 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/video_filter/logo.c:65
11683 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/video_filter/logo.c:68
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Logo video filter"
11689 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11690
11691 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Blur factor (1-127)"
11694 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11695
11696 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11697 #, fuzzy
11698 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11699 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11700
11701 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Motion blur filter"
11704 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11705
11706 #: modules/video_filter/transform.c:57
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Transform type"
11709 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11710
11711 #: modules/video_filter/transform.c:58
11712 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11713 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11714
11715 #: modules/video_filter/transform.c:61
11716 msgid "Rotate by 90 degrees"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/video_filter/transform.c:62
11720 msgid "Rotate by 180 degrees"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/video_filter/transform.c:62
11724 msgid "Rotate by 270 degrees"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/video_filter/transform.c:63
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Flip horizontally"
11730 msgstr "¿åÊ¿"
11731
11732 #: modules/video_filter/transform.c:63
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Flip vertically"
11735 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11736
11737 #: modules/video_filter/transform.c:66
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Video transformation filter"
11740 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11741
11742 #: modules/video_filter/wall.c:53
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Number of columns"
11745 msgstr "Îó¿ô"
11746
11747 #: modules/video_filter/wall.c:54
11748 #, fuzzy
11749 msgid ""
11750 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11751 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11752
11753 #: modules/video_filter/wall.c:57
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Number of rows"
11756 msgstr "¹Ô¿ô"
11757
11758 #: modules/video_filter/wall.c:58
11759 #, fuzzy
11760 msgid ""
11761 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11762 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11763
11764 #: modules/video_filter/wall.c:61
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Active windows"
11767 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11768
11769 #: modules/video_filter/wall.c:62
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11772 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
11773
11774 #: modules/video_filter/wall.c:66
11775 #, fuzzy
11776 msgid "wall video filter"
11777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11778
11779 #: modules/video_output/aa.c:55
11780 #, fuzzy
11781 msgid "ASCII-art video output"
11782 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11783
11784 #: modules/video_output/caca.c:54
11785 #, fuzzy
11786 msgid "color ASCII art video output"
11787 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11788
11789 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11792 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
11793
11794 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11795 msgid ""
11796 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11797 "doesn't have any effect when using overlays."
11798 msgstr ""
11799 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
11800 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11801
11802 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Use video buffers in system memory"
11805 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11806
11807 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11808 msgid ""
11809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11810 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11812 "doesn't have any effect when using overlays."
11813 msgstr ""
11814 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
11815 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
11816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11817 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11818
11819 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11820 msgid "Use triple buffering for overlays"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11824 msgid ""
11825 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11826 "better video quality (no flickering)."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11830 msgid "Name of desired display device"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11834 msgid ""
11835 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11836 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11837 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11841 msgid "Enable wallpaper mode "
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11845 msgid ""
11846 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11847 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11848 "desktop must not already have a wallpaper."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11852 #, fuzzy
11853 msgid "DirectX video output"
11854 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11855
11856 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Wallpaper"
11859 msgstr "±ÒÀ±"
11860
11861 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11862 msgid "Win32 OpenGL provider"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/video_output/fb.c:67
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Framebuffer device"
11868 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11869
11870 #: modules/video_output/fb.c:69
11871 msgid ""
11872 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11873 "(usually /dev/fb0)."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/video_output/fb.c:75
11877 #, fuzzy
11878 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11879 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11880
11881 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11882 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11883 msgid "X11 display name"
11884 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11885
11886 #: modules/video_output/ggi.c:58
11887 #, fuzzy
11888 msgid ""
11889 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11890 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11891 msgstr ""
11892 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11893 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11894
11895 #: modules/video_output/glide.c:64
11896 #, fuzzy
11897 msgid "3dfx Glide video output"
11898 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11899
11900 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11901 #, fuzzy
11902 msgid "HD1000 video output"
11903 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11904
11905 #: modules/video_output/mga.c:59
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11908 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11909
11910 #: modules/video_output/opengl.c:97
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Select effect"
11913 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11914
11915 #: modules/video_output/opengl.c:99
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Allows you to select different visual effects."
11918 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11919
11920 #: modules/video_output/opengl.c:102
11921 #, fuzzy
11922 msgid "OpenGL video output"
11923 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11924
11925 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11926 msgid "QT Embedded display name"
11927 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11928
11929 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11930 msgid ""
11931 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11932 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11933 msgstr ""
11934 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11935 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11936
11937 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11938 #, fuzzy
11939 msgid "QT Embedded video output"
11940 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11941
11942 #: modules/video_output/sdl.c:104
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11945 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11946
11947 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11948 msgid "snapshot width"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11952 msgid "Set the width of the snapshot image."
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11956 msgid "snapshot height"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11960 msgid "Set the height of the snapshot image."
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11964 msgid "chroma"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11968 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11972 msgid "cache size (number of images)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11976 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11980 #, fuzzy
11981 msgid "snapshot module"
11982 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11983
11984 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11985 #, fuzzy
11986 msgid "SVGAlib video output"
11987 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11988
11989 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Windows GDI video output"
11992 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11993
11994 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11995 msgid "XVideo adaptor number"
11996 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11997
11998 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11999 msgid ""
12000 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12001 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12002 msgstr ""
12003 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12004 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12005
12006 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Alternate fullscreen method"
12010 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12011
12012 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12013 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12014 #, fuzzy
12015 msgid ""
12016 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12017 "its drawbacks.\n"
12018 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12019 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12020 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12021 "show on top of the video."
12022 msgstr ""
12023 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12024 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
12025 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12026 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12027 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12028 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12029
12030 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12031 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12032 msgid ""
12033 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12034 "the value of the DISPLAY environment variable."
12035 msgstr ""
12036 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12037 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12038
12039 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12042 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12043
12044 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12045 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12046 msgid ""
12047 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12048 "0 for first screen, 1 for the second."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12052 msgid "X11 OpenGL provider"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Use shared memory"
12058 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12059
12060 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12061 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12062 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12063
12064 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12065 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12069 #, fuzzy
12070 msgid "X11 video output"
12071 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12072
12073 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12074 msgid "XVimage chroma format"
12075 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12076
12077 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12078 msgid ""
12079 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12080 "to improve performances by using the most efficient one."
12081 msgstr ""
12082 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12083 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12084
12085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12086 #, fuzzy
12087 msgid "XVideo extension video output"
12088 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12089
12090 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12091 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/visualization/goom.c:58
12095 msgid "Goom display width"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/visualization/goom.c:59
12099 msgid "Goom display height"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/visualization/goom.c:60
12103 msgid ""
12104 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12105 "will be prettier but more CPU intensive)."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/visualization/goom.c:63
12109 msgid "Goom animation speed"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/visualization/goom.c:64
12113 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/visualization/goom.c:70
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Goom effect"
12119 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12120
12121 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Effects list"
12124 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12125
12126 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12127 msgid ""
12128 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12129 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12133 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12137 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Number of bands"
12143 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12144
12145 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12146 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12150 msgid "Band separator"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12154 msgid "Number of blank pixels between bands."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Amplification"
12160 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12161
12162 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12163 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Enable peaks"
12169 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12170
12171 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12172 msgid "Defines whether to draw peaks."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Number of stars"
12178 msgstr "¹Ô¿ô"
12179
12180 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12181 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12185 #, fuzzy
12186 msgid "visualizer filter"
12187 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12188
12189 #: modules/visualization/xosd.c:63
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Flip vertical position"
12192 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12193
12194 #: modules/visualization/xosd.c:64
12195 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12196 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12197
12198 #: modules/visualization/xosd.c:67
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Vertical offset"
12201 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12202
12203 #: modules/visualization/xosd.c:68
12204 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12205 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12206
12207 #: modules/visualization/xosd.c:70
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Shadow offset"
12210 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12211
12212 #: modules/visualization/xosd.c:71
12213 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12214 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12215
12216 #: modules/visualization/xosd.c:74
12217 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12218 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12219
12220 #: modules/visualization/xosd.c:80
12221 #, fuzzy
12222 msgid "XOSD interface"
12223 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12224
12225 #, fuzzy
12226 #~ msgid "Stream "
12227 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12228
12229 #, fuzzy
12230 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12231 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12232
12233 #, fuzzy
12234 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12235 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12236
12237 #, fuzzy
12238 #~ msgid "DVD menus"
12239 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12240
12241 #, fuzzy
12242 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12243 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12244
12245 #, fuzzy
12246 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12247 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12248
12249 #, fuzzy
12250 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12251 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12252
12253 #~ msgid ""
12254 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12255 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12256 #~ "using an old version, select this option."
12257 #~ msgstr ""
12258 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12259 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12260 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12261
12262 #, fuzzy
12263 #~ msgid "Output MRL"
12264 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12265
12266 #, fuzzy
12267 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12268 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12269
12270 #, fuzzy
12271 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12272 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12273
12274 #~ msgid "caching value in ms"
12275 #~ msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12276
12277 #, fuzzy
12278 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12279 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12280
12281 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12282 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12283
12284 #, fuzzy
12285 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12286 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12287
12288 #, fuzzy
12289 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12290 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12291
12292 #, fuzzy
12293 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12294 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12295
12296 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12297 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12298
12299 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12300 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12301
12302 #, fuzzy
12303 #~ msgid "video rendering mode"
12304 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12305
12306 #, fuzzy
12307 #~ msgid "OpenGL effect"
12308 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12309
12310 #, fuzzy
12311 #~ msgid "Skinnable interface"
12312 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12313
12314 #, fuzzy
12315 #~ msgid "New Wizard..."
12316 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12317
12318 #, fuzzy
12319 #~ msgid "Audio Options"
12320 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12321
12322 #, fuzzy
12323 #~ msgid "DVD (test)"
12324 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12325
12326 #, fuzzy
12327 #~ msgid "Item info"
12328 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12329
12330 #, fuzzy
12331 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12333
12334 #, fuzzy
12335 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12336 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12337
12338 #, fuzzy
12339 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12340 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12341
12342 #, fuzzy
12343 #~ msgid "Choose..."
12344 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12345
12346 #, fuzzy
12347 #~ msgid "Start!"
12348 #~ msgstr "±ÒÀ±"
12349
12350 #, fuzzy
12351 #~ msgid ""
12352 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12353 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12354
12355 #, fuzzy
12356 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12357 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12358
12359 #, fuzzy
12360 #~ msgid "slowest"
12361 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12362
12363 #, fuzzy
12364 #~ msgid "slow"
12365 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
12366
12367 #, fuzzy
12368 #~ msgid "fastest"
12369 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12370
12371 #, fuzzy
12372 #~ msgid ""
12373 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12374 #~ "value should be set in miliseconds units."
12375 #~ msgstr ""
12376 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12377 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12378
12379 #~ msgid ""
12380 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12381 #~ "value should be set in miliseconds units."
12382 #~ msgstr ""
12383 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12384 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12385
12386 #, fuzzy
12387 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12388 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12389
12390 #, fuzzy
12391 #~ msgid ""
12392 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12393 #~ "value should be set in miliseconds units."
12394 #~ msgstr ""
12395 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12396 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12397
12398 #, fuzzy
12399 #~ msgid ""
12400 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12401 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12402 #~ msgstr ""
12403 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12404 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
12405 #~ "¤¹¡£"
12406
12407 #, fuzzy
12408 #~ msgid "Visualisations"
12409 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12410
12411 #, fuzzy
12412 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12413 #~ msgstr ""
12414 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12415 #~ "¤¹¡£"
12416
12417 #, fuzzy
12418 #~ msgid ""
12419 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12420 #~ "output."
12421 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12422
12423 #, fuzzy
12424 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12425 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12426
12427 #, fuzzy
12428 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12429 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12430
12431 #, fuzzy
12432 #~ msgid "Transcode/Save"
12433 #~ msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
12434
12435 #, fuzzy
12436 #~ msgid "Choose input"
12437 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12438
12439 #, fuzzy
12440 #~ msgid "Choose here your input stream"
12441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12442
12443 #, fuzzy
12444 #~ msgid "Select a stream"
12445 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12446
12447 #, fuzzy
12448 #~ msgid "Existing playlist item"
12449 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12450
12451 #, fuzzy
12452 #~ msgid "You must choose a stream"
12453 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12454
12455 #, fuzzy
12456 #~ msgid "Choose"
12457 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12458
12459 #, fuzzy
12460 #~ msgid "Streaming"
12461 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12462
12463 #, fuzzy
12464 #~ msgid "Encapsulation format"
12465 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12466
12467 #, fuzzy
12468 #~ msgid "Additional transcode options"
12469 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12470
12471 #, fuzzy
12472 #~ msgid "Additional streaming options"
12473 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12474
12475 #, fuzzy
12476 #~ msgid "Transcode video"
12477 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12478
12479 #, fuzzy
12480 #~ msgid "Transcode audio"
12481 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12482
12483 #, fuzzy
12484 #~ msgid "Toggle enabled"
12485 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
12486
12487 #, fuzzy
12488 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12489 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12490
12491 #, fuzzy
12492 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12493 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12494
12495 #, fuzzy
12496 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12497 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12498
12499 #, fuzzy
12500 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12501 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12502
12503 #~ msgid ""
12504 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12505 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12506 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12507 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12508 #~ "expressing pixel squareness."
12509 #~ msgstr ""
12510 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12511 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12512 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12513 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12514 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12515
12516 #, fuzzy
12517 #~ msgid "Truncated stream"
12518 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12519
12520 #, fuzzy
12521 #~ msgid ""
12522 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12523 #~ "value should be set in miliseconds units."
12524 #~ msgstr ""
12525 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12526 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12527
12528 #, fuzzy
12529 #~ msgid "Number of streams"
12530 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
12531
12532 #, fuzzy
12533 #~ msgid "Codec name"
12534 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12535
12536 #, fuzzy
12537 #~ msgid "Codec setting"
12538 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12539
12540 #, fuzzy
12541 #~ msgid "Codec info"
12542 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12543
12544 #, fuzzy
12545 #~ msgid "Codec download"
12546 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12547
12548 #, fuzzy
12549 #~ msgid "No"
12550 #~ msgstr "¤Ê¤·"
12551
12552 #, fuzzy
12553 #~ msgid "ftp://"
12554 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12555
12556 #, fuzzy
12557 #~ msgid "Open a skin file."
12558 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12559
12560 #, fuzzy
12561 #~ msgid "Advanced open"
12562 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12563
12564 #, fuzzy
12565 #~ msgid "Open a network stream"
12566 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12567
12568 #, fuzzy
12569 #~ msgid "Open a satellite stream"
12570 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12571
12572 #, fuzzy
12573 #~ msgid "Exit this program"
12574 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12575
12576 #, fuzzy
12577 #~ msgid "Open other types of inputs"
12578 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
12579
12580 #, fuzzy
12581 #~ msgid "Open the playlist"
12582 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12583
12584 #, fuzzy
12585 #~ msgid "Show the program logs"
12586 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12587
12588 #, fuzzy
12589 #~ msgid "About this program"
12590 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12591
12592 #, fuzzy
12593 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12594 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12595
12596 #, fuzzy
12597 #~ msgid "E&xit"
12598 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12599
12600 #, fuzzy
12601 #~ msgid "Video for Linux"
12602 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12603
12604 #, fuzzy
12605 #~ msgid "Video device type"
12606 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12607
12608 #, fuzzy
12609 #~ msgid "Advanced settings..."
12610 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12611
12612 #, fuzzy
12613 #~ msgid "Advanced video device options"
12614 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12615
12616 #, fuzzy
12617 #~ msgid "Video device MRL"
12618 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12619
12620 #, fuzzy
12621 #~ msgid "Common options"
12622 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12623
12624 #, fuzzy
12625 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12626 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
12627
12628 #, fuzzy
12629 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12630 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12631
12632 #, fuzzy
12633 #~ msgid "Audio device"
12634 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12635
12636 #, fuzzy
12637 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12638 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12639
12640 #, fuzzy
12641 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12642 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12643
12644 #, fuzzy
12645 #~ msgid "Native playlist exporter"
12646 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12647
12648 #~ msgid "scope effect"
12649 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12650
12651 #, fuzzy
12652 #~ msgid "display"
12653 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12654
12655 #~ msgid "file"
12656 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12657
12658 #, fuzzy
12659 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12660 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12661
12662 #, fuzzy
12663 #~ msgid "Video track"
12664 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
12665
12666 #, fuzzy
12667 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12668 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12669
12670 #, fuzzy
12671 #~ msgid "Audio CD demux"
12672 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12673
12674 #, fuzzy
12675 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12676 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12677
12678 #, fuzzy
12679 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12680 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12681
12682 #, fuzzy
12683 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12684 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12685
12686 #, fuzzy
12687 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12688 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12689
12690 #, fuzzy
12691 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12692 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12693
12694 #, fuzzy
12695 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12696 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12697
12698 #, fuzzy
12699 #~ msgid "dvd"
12700 #~ msgstr "ÄɲÃ"
12701
12702 #, fuzzy
12703 #~ msgid "udp stream output"
12704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12705
12706 #~ msgid "subtitles"
12707 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12708
12709 #, fuzzy
12710 #~ msgid "HTTP remote control"
12711 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12712
12713 #, fuzzy
12714 #~ msgid "NT service"
12715 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12716
12717 #, fuzzy
12718 #~ msgid "Dump file name"
12719 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12720
12721 #, fuzzy
12722 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
12723 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12724
12725 #, fuzzy
12726 #~ msgid "Play List"
12727 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
12728
12729 #, fuzzy
12730 #~ msgid "Loop On"
12731 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
12732
12733 #, fuzzy
12734 #~ msgid "Loop Off"
12735 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
12736
12737 #, fuzzy
12738 #~ msgid "Repeat Item"
12739 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12740
12741 #, fuzzy
12742 #~ msgid "Repeat Playlist"
12743 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12744
12745 #, fuzzy
12746 #~ msgid "VLC Media Player"
12747 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12748
12749 #, fuzzy
12750 #~ msgid "Quicktime"
12751 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12752
12753 #, fuzzy
12754 #~ msgid "Quick &Open ..."
12755 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12756
12757 #, fuzzy
12758 #~ msgid "&About..."
12759 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12760
12761 #, fuzzy
12762 #~ msgid "Stop current playlist item"
12763 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12764
12765 #, fuzzy
12766 #~ msgid "Quick"
12767 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12768
12769 #, fuzzy
12770 #~ msgid "Ratio"
12771 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
12772
12773 #, fuzzy
12774 #~ msgid "Simple &Open ..."
12775 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12776
12777 #, fuzzy
12778 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12779 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12780
12781 #, fuzzy
12782 #~ msgid "&Delete"
12783 #~ msgstr "ºï½ü"
12784
12785 #, fuzzy
12786 #~ msgid "Repeat one"
12787 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12788
12789 #, fuzzy
12790 #~ msgid "Open subtitles file"
12791 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12792
12793 #, fuzzy
12794 #~ msgid "Fonts"
12795 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12796
12797 #~ msgid "log filename"
12798 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12799
12800 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
12801 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12802
12803 #, fuzzy
12804 #~ msgid "Dummy stream"
12805 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12806
12807 #, fuzzy
12808 #~ msgid "ES stream"
12809 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12810
12811 #, fuzzy
12812 #~ msgid "Gather stream"
12813 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12814
12815 #, fuzzy
12816 #~ msgid "Transrate stream"
12817 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12818
12819 #, fuzzy
12820 #~ msgid "Clone"
12821 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
12822
12823 #, fuzzy
12824 #~ msgid "discard"
12825 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
12826
12827 #, fuzzy
12828 #~ msgid "video deinterlacing filter"
12829 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12830
12831 #, fuzzy
12832 #~ msgid "Distort"
12833 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12834
12835 #, fuzzy
12836 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
12837 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12838
12839 #~ msgid "XOSD module"
12840 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12841
12842 #, fuzzy
12843 #~ msgid "xosd interface"
12844 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12845
12846 #, fuzzy
12847 #~ msgid "CD Audio demux"
12848 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12849
12850 #, fuzzy
12851 #~ msgid "CD Audio device"
12852 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12853
12854 #, fuzzy
12855 #~ msgid "Sample Rate"
12856 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12857
12858 #, fuzzy
12859 #~ msgid "Gtk2 interface"
12860 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12861
12862 #, fuzzy
12863 #~ msgid "_New"
12864 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
12865
12866 #, fuzzy
12867 #~ msgid "window1"
12868 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12869
12870 #, fuzzy
12871 #~ msgid "_Edit"
12872 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
12873
12874 #, fuzzy
12875 #~ msgid "_About"
12876 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12877
12878 #, fuzzy
12879 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12880 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12881
12882 #, fuzzy
12883 #~ msgid "Logo File"
12884 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12885
12886 #, fuzzy
12887 #~ msgid "CD-ROM device name"
12888 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12889
12890 #, fuzzy
12891 #~ msgid "VCD device name"
12892 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12893
12894 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12895 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
12899 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12903 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12904
12905 #~ msgid "Rewind stream"
12906 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12907
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
12910 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
12911
12912 #, fuzzy
12913 #~ msgid "Automatically play file"
12914 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
12915
12916 #~ msgid ""
12917 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
12918 #~ "input from local or network sources."
12919 #~ msgstr ""
12920 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
12921 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
12922
12923 #, fuzzy
12924 #~ msgid "FileInfo"
12925 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12926
12927 #, fuzzy
12928 #~ msgid "&File info..."
12929 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12930
12931 #, fuzzy
12932 #~ msgid "&Miscellaneous"
12933 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
12934
12935 #, fuzzy
12936 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
12937 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12938
12939 #, fuzzy
12940 #~ msgid "Input Type"
12941 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
12942
12943 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
12944 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12945
12946 #, fuzzy
12947 #~ msgid "Speex"
12948 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
12949
12950 #, fuzzy
12951 #~ msgid "tarkin"
12952 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
12953
12954 #~ msgid ""
12955 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12956 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
12957 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
12958 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
12959 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
12960 #~ msgstr ""
12961 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
12962 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
12963 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
12964 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
12965 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12966
12967 #, fuzzy
12968 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
12969 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12970
12971 #, fuzzy
12972 #~ msgid ""
12973 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12974 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12975
12976 #, fuzzy
12977 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
12978 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12979
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
12982 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12983
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12986 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12987
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12990 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12991
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12994 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12995
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "Planes"
12998 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
12999
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid "Image Size"
13002 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
13003
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13006 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13007
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "Stream:"
13010 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13011
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "Device :"
13014 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13015
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "Codec :"
13018 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
13019
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "&Eject Disc"
13022 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13023
13024 #~ msgid "print help"
13025 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13026
13027 #~ msgid "print detailed help"
13028 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13029
13030 #~ msgid "print help on module"
13031 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13032
13033 #~ msgid "A52 downmix module"
13034 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13035
13036 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13037 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13038
13039 #~ msgid "software A52 decoder"
13040 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13041
13042 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13043 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13044
13045 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13046 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13047
13048 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13049 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13050
13051 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13052 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13053
13054 #, fuzzy
13055 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13056 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13057
13058 #, fuzzy
13059 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13060 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13061
13062 #, fuzzy
13063 #~ msgid "classic IDCT"
13064 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13065
13066 #, fuzzy
13067 #~ msgid "MMX IDCT"
13068 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13069
13070 #, fuzzy
13071 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13072 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13073
13074 #, fuzzy
13075 #~ msgid "motion compensation"
13076 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13077
13078 #, fuzzy
13079 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13080 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13081
13082 #, fuzzy
13083 #~ msgid "MMX motion compensation"
13084 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13085
13086 #, fuzzy
13087 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13088 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13089
13090 #~ msgid "IDCT module"
13091 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13092
13093 #~ msgid ""
13094 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13095 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13096 #~ "available."
13097 #~ msgstr ""
13098 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13099 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13100
13101 #, fuzzy
13102 #~ msgid "Motion compensation module"
13103 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13104
13105 #~ msgid ""
13106 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13107 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13108 #~ "best module available."
13109 #~ msgstr ""
13110 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13111 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13112
13113 #, fuzzy
13114 #~ msgid "Use additional processors"
13115 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
13116
13117 #~ msgid ""
13118 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13119 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13120 #~ msgstr ""
13121 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13122 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13123
13124 #, fuzzy
13125 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13126 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13127
13128 #~ msgid ""
13129 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13130 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13131 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13132 #~ "get anything."
13133 #~ msgstr ""
13134 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13135 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13136 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
13137
13138 #, fuzzy
13139 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13140 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13141
13142 #~ msgid ""
13143 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13144 #~ "enable this option."
13145 #~ msgstr ""
13146 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13147 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
13148
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "No configuration options available"
13151 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13152
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "Audio encoding codec"
13155 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "Encoders"
13159 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13160
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13163 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13164
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgid ""
13167 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13168 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13169 #~ msgstr ""
13170 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13171 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
13172 #~ "¤¹¡£"
13173
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Close Menu"
13176 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13177
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid "Encoder wrapper"
13180 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13181
13182 #, fuzzy
13183 #~ msgid "X11 MGA video output"
13184 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13185
13186 #, fuzzy
13187 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13188 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13189
13190 #, fuzzy
13191 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13192 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
13193
13194 #, fuzzy
13195 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13196 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13197
13198 #~ msgid ""
13199 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13200 #~ "will be used to display them."
13201 #~ msgstr ""
13202 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13203 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
13204
13205 #, fuzzy
13206 #~ msgid "SAP interface module"
13207 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13208
13209 #, fuzzy
13210 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13211 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13212
13213 #, fuzzy
13214 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13215 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13216
13217 #, fuzzy
13218 #~ msgid "osd text filter"
13219 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13220
13221 #, fuzzy
13222 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13223 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13224
13225 #, fuzzy
13226 #~ msgid "dummy functions"
13227 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13228
13229 #, fuzzy
13230 #~ msgid "&Logs..."
13231 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13232
13233 #, fuzzy
13234 #~ msgid "Display identifier"
13235 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13236
13237 #~ msgid ""
13238 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13239 #~ "instance :0.1."
13240 #~ msgstr ""
13241 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13242 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13243
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13246 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13247
13248 #~ msgid ""
13249 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13250 #~ msgstr ""
13251 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13252 #~ "¤¹¡£"
13253
13254 #, fuzzy
13255 #~ msgid "Device &name:"
13256 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13257
13258 #, fuzzy
13259 #~ msgid "&Title:"
13260 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13261
13262 #, fuzzy
13263 #~ msgid "&Chapter:"
13264 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13265
13266 #, fuzzy
13267 #~ msgid "Open &file..."
13268 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13269
13270 #, fuzzy
13271 #~ msgid "Open &disc..."
13272 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13273
13274 #, fuzzy
13275 #~ msgid "&Network stream..."
13276 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13277
13278 #, fuzzy
13279 #~ msgid "&Hide interface"
13280 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13281
13282 #, fuzzy
13283 #~ msgid "Spawn a new interface"
13284 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13285
13286 #, fuzzy
13287 #~ msgid "&Controls"
13288 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13289
13290 #, fuzzy
13291 #~ msgid "C&hannels"
13292 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13293
13294 #, fuzzy
13295 #~ msgid "Sc&reen"
13296 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13297
13298 #, fuzzy
13299 #~ msgid "&Program"
13300 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13301
13302 #, fuzzy
13303 #~ msgid "&Title"
13304 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13305
13306 #, fuzzy
13307 #~ msgid "&Chapter"
13308 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13309
13310 #, fuzzy
13311 #~ msgid "Select angle"
13312 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13313
13314 #, fuzzy
13315 #~ msgid "&Language"
13316 #~ msgstr "¸À¸ì"
13317
13318 #, fuzzy
13319 #~ msgid "Close this popup"
13320 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13321
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "&Jump..."
13324 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13325
13326 #, fuzzy
13327 #~ msgid "New stream"
13328 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13329
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "Network Stream..."
13332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13333
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "&Stream output..."
13336 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13337
13338 #, fuzzy
13339 #~ msgid "&Add subtitles..."
13340 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13341
13342 #, fuzzy
13343 #~ msgid "Exit"
13344 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13345
13346 #, fuzzy
13347 #~ msgid "&Fullscreen"
13348 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13349
13350 #, fuzzy
13351 #~ msgid "About..."
13352 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13353
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgid "Select next title"
13356 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13357
13358 #, fuzzy
13359 #~ msgid "Volume &Up"
13360 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13361
13362 #, fuzzy
13363 #~ msgid "Volume &Down"
13364 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13365
13366 #, fuzzy
13367 #~ msgid "&Mute"
13368 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13369
13370 #, fuzzy
13371 #~ msgid "Toggle mute"
13372 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13373
13374 #, fuzzy
13375 #~ msgid "Set the window on top"
13376 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13377
13378 #, fuzzy
13379 #~ msgid "Open network"
13380 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13381
13382 #~ msgid "Channel server"
13383 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13384
13385 #, fuzzy
13386 #~ msgid "&Add"
13387 #~ msgstr "ÄɲÃ"
13388
13389 #, fuzzy
13390 #~ msgid "&Disc..."
13391 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13392
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "&Network..."
13395 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13396
13397 #, fuzzy
13398 #~ msgid "&Invert selection"
13399 #~ msgstr "ÁªÂò"
13400
13401 #, fuzzy
13402 #~ msgid "&Crop selection"
13403 #~ msgstr "ÁªÂò"
13404
13405 #, fuzzy
13406 #~ msgid "&Delete selection"
13407 #~ msgstr "ÁªÂò"
13408
13409 #, fuzzy
13410 #~ msgid "Delete &all"
13411 #~ msgstr "ºï½ü"
13412
13413 #, fuzzy
13414 #~ msgid "Delete selection"
13415 #~ msgstr "ÁªÂò"
13416
13417 #, fuzzy
13418 #~ msgid "Play the selected stream"
13419 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13420
13421 #, fuzzy
13422 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13423 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13424
13425 #, fuzzy
13426 #~ msgid "Add subtitles"
13427 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13428
13429 #, fuzzy
13430 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13431 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13432
13433 #, fuzzy
13434 #~ msgid ""
13435 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13436 #~ msgstr ""
13437 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13438 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13439
13440 #, fuzzy
13441 #~ msgid ""
13442 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13443 #~ msgstr ""
13444 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13445 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13446
13447 #, fuzzy
13448 #~ msgid "Native Windows interface"
13449 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13450
13451 #, fuzzy
13452 #~ msgid "audio device"
13453 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13454
13455 #~ msgid "font"
13456 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13457
13458 #~ msgid "enable network channel mode"
13459 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
13460
13461 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13462 #~ msgstr ""
13463 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
13464 #~ "¤Þ¤¹¡£"
13465
13466 #~ msgid "channel server address"
13467 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13468
13469 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13470 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13471
13472 #~ msgid "channel server port"
13473 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13474
13475 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13476 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13477
13478 #~ msgid "network interface"
13479 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13480
13481 #~ msgid ""
13482 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13483 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13484 #~ msgstr ""
13485 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13486 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13487
13488 #~ msgid "Network Channel:"
13489 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13490
13491 #~ msgid "Language 0x%x"
13492 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13493
13494 #, fuzzy
13495 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13496 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13497
13498 #, fuzzy
13499 #~ msgid "Stream output:"
13500 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13501
13502 #, fuzzy
13503 #~ msgid "All files"
13504 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13505
13506 #, fuzzy
13507 #~ msgid "Add file"
13508 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13509
13510 #, fuzzy
13511 #~ msgid "Stream Output"
13512 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13513
13514 #, fuzzy
13515 #~ msgid "Device Name"
13516 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13517
13518 #, fuzzy
13519 #~ msgid "dvdplay input module"
13520 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13521
13522 #~ msgid "raw UDP access module"
13523 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13524
13525 #~ msgid "path of the output file"
13526 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13527
13528 #~ msgid "By default samples.raw"
13529 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13530
13531 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13532 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13533
13534 #, fuzzy
13535 #~ msgid "flac decoder module"
13536 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13537
13538 #, fuzzy
13539 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13540 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13541
13542 #~ msgid "QNX RTOS module"
13543 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13544
13545 #, fuzzy
13546 #~ msgid "wxWindows"
13547 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13548
13549 #~ msgid "image crop video module"
13550 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13551
13552 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13553 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13554
13555 #~ msgid "image wall video module"
13556 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13557
13558 #~ msgid "3dfx Glide module"
13559 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13560
13561 #~ msgid "X11 MGA module"
13562 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13563
13564 #~ msgid "SVGAlib module"
13565 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13566
13567 #~ msgid "X11 module"
13568 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13569
13570 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13571 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13572
13573 #~ msgid ""
13574 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13575 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13576 #~ msgstr ""
13577 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13578 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13579
13580 #~ msgid ""
13581 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13582 #~ "DANGEROUS, use with care."
13583 #~ msgstr ""
13584 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13585 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13586
13587 #~ msgid "X11 drawable"
13588 #~ msgstr "X11 drawable"
13589
13590 #~ msgid ""
13591 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13592 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13593 #~ msgstr ""
13594 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13595 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13596
13597 #~ msgid "A_udio"
13598 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13599
13600 #, fuzzy
13601 #~ msgid "Slowmotion"
13602 #~ msgstr "ÁªÂò"
13603
13604 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13605 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13606
13607 #, fuzzy
13608 #~ msgid "Open disc..."
13609 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13610
13611 #, fuzzy
13612 #~ msgid "Select program"
13613 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13614
13615 #, fuzzy
13616 #~ msgid "Select audio language"
13617 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13618
13619 #, fuzzy
13620 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13621 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13622
13623 #~ msgid "Jump to previous title"
13624 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13625
13626 #, fuzzy
13627 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13628 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13629
13630 #, fuzzy
13631 #~ msgid "Jump to next chapter"
13632 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"