]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./modules/video_output/sdl.c: mouse coordinates support for SDL.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-10-15 11:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:294 src/libvlc.c:1195
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29
30 #: src/libvlc.c:1053 src/misc/configuration.c:850
31 msgid "string"
32 msgstr ""
33
34 #: src/libvlc.c:1071 src/misc/configuration.c:835
35 msgid "integer"
36 msgstr ""
37
38 #: src/libvlc.c:1074 src/misc/configuration.c:842
39 msgid "float"
40 msgstr ""
41
42 #: src/libvlc.c:1080
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1081
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1171 src/libvlc.c:1225 src/libvlc.c:1249
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1198
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1243
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 #, fuzzy
76 msgid "interface module"
77 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
78
79 #: src/libvlc.h:36
80 msgid ""
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
83 msgstr ""
84
85 #: src/libvlc.h:40
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
87 msgstr ""
88
89 #: src/libvlc.h:42
90 msgid ""
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 msgid "be quiet"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:47
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
101 msgstr ""
102
103 #: src/libvlc.h:49
104 #, fuzzy
105 msgid "color messages"
106 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
107
108 #: src/libvlc.h:51
109 msgid ""
110 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
111 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:54
115 msgid "interface default search path"
116 msgstr ""
117
118 #: src/libvlc.h:56
119 msgid ""
120 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
121 "when looking for a file."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:59
125 msgid "plugin search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:61
129 msgid ""
130 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
131 "plugins."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:64
135 msgid "audio output module"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:66
139 msgid ""
140 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
141 "default behavior is to automatically select the best method available."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:70
145 msgid "enable audio"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:72
149 msgid ""
150 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
151 "stage won't be done, and it will save some processing power."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:75
155 msgid "force mono audio"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:76
159 msgid "This will force a mono audio output"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:78
163 msgid "audio output volume"
164 msgstr ""
165
166 #: src/libvlc.h:80
167 msgid ""
168 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:83
172 msgid "audio output format"
173 msgstr ""
174
175 #: src/libvlc.h:85
176 msgid ""
177 "You can force the audio output format here.\n"
178 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
179 "1 ->  8 bits unsigned\n"
180 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
181 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
182 "4 ->  8 bits signed\n"
183 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
184 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
185 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
186 "8 -> A52 pass-through"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:96
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:98
194 msgid ""
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:101
200 msgid "number of channels of audio output"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:103
204 msgid ""
205 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
206 "your audio output module."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:106
210 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:108
214 msgid ""
215 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
216 "notice a lag between the video and the audio."
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:111
220 msgid "video output module"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:113
224 msgid ""
225 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
226 "default behavior is to automatically select the best method available."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:117
230 msgid "enable video"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:119
234 msgid ""
235 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
236 "stage won't be done, which will save some processing power."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:122
240 msgid "display identifier"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:124
244 msgid ""
245 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
246 "instance :0.1."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:127
250 msgid "video width"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:129
254 msgid ""
255 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
256 "characteristics."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:132
260 msgid "video height"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:134
264 msgid ""
265 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
266 "video characteristics."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:137
270 msgid "zoom video"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:139
274 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
275 msgstr ""
276
277 #: src/libvlc.h:141
278 msgid "grayscale video output"
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:143
282 msgid ""
283 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
284 "can also allow you to save some processing power)."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:146
288 msgid "fullscreen video output"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:148
292 msgid ""
293 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:151
297 msgid "overlay video output"
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:153
301 msgid ""
302 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
303 "you graphics card."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:156
307 msgid "force SPU position"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:158
311 msgid ""
312 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
313 "over the movie. Try several positions."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:161
317 msgid "video filter module"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:163
321 msgid ""
322 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
323 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:167
327 #, fuzzy
328 msgid "server port"
329 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
330
331 #: src/libvlc.h:169
332 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:171
336 #, fuzzy
337 msgid "MTU of the network interface"
338 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
339
340 #: src/libvlc.h:173
341 msgid ""
342 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
343 "usually 1500."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:176
347 #, fuzzy
348 msgid "enable network channel mode"
349 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
350
351 #: src/libvlc.h:178
352 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:180
356 #, fuzzy
357 msgid "channel server address"
358 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
359
360 #: src/libvlc.h:182
361 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:184
365 #, fuzzy
366 msgid "channel server port"
367 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
368
369 #: src/libvlc.h:186
370 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
371 msgstr ""
372
373 #: src/libvlc.h:188
374 #, fuzzy
375 msgid "network interface"
376 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
377
378 #: src/libvlc.h:190
379 msgid ""
380 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
381 "solution, you may indicate here which interface to use."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:193
385 #, fuzzy
386 msgid "network interface address"
387 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
388
389 #: src/libvlc.h:195
390 msgid ""
391 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
392 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
393 "multicasting interface here."
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:199
397 #, fuzzy
398 msgid "choose program (SID)"
399 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
400
401 #: src/libvlc.h:201
402 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:203
406 msgid "choose audio"
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:205
410 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:207
414 #, fuzzy
415 msgid "choose channel"
416 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
417
418 #: src/libvlc.h:209
419 msgid ""
420 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
421 "to n)."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:212
425 #, fuzzy
426 msgid "choose subtitles"
427 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
428
429 #: src/libvlc.h:214
430 msgid ""
431 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
432 "(from 1 to n)."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:217
436 msgid "DVD device"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:219
440 msgid "This is the default DVD device to use."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:221
444 msgid "VCD device"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:223
448 msgid "This is the default VCD device to use."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:225
452 msgid "force IPv6"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:227
456 msgid ""
457 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
458 "connections."
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:230
462 msgid "force IPv4"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:232
466 msgid ""
467 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
468 "connections."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:235
472 msgid "choose preferred codec list"
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:237
476 msgid ""
477 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
478 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
479 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
480 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
481 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:244
485 msgid "choose a stream output"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:246
489 msgid "Empty if no stream output."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:248
493 msgid "enable CPU MMX support"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:250
497 msgid ""
498 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
499 "of them."
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:253
503 msgid "enable CPU 3D Now! support"
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:255
507 msgid ""
508 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
509 "advantage of them."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:258
513 msgid "enable CPU MMX EXT support"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:260
517 msgid ""
518 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
519 "advantage of them."
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.h:263
523 msgid "enable CPU SSE support"
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:265
527 msgid ""
528 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
529 "advantage of them."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:268
533 msgid "enable CPU AltiVec support"
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:270
537 msgid ""
538 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
539 "advantage of them."
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:273
543 msgid "play files randomly forever"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:275
547 msgid ""
548 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
549 "interrupted."
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:278
553 msgid "launch playlist on startup"
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:280
557 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:282
561 msgid "enqueue items in playlist"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:284
565 msgid ""
566 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
567 "this option."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:287
571 msgid "loop playlist on end"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:289
575 msgid ""
576 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
577 "option."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:292
581 msgid "memory copy module"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:294
585 msgid ""
586 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
587 "select the fastest one supported by your hardware."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:297
591 #, fuzzy
592 msgid "access module"
593 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
594
595 #: src/libvlc.h:299
596 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:301
600 msgid "demux module"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:303
604 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:305
608 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:307
612 msgid ""
613 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
614 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
615 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:312
619 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developpers only)"
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:315
623 msgid ""
624 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
625 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
626 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
627 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
628 "the default and the fastest), 1 and 2."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:323
632 msgid ""
633 "\n"
634 "Playlist items:\n"
635 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
636 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
637 "                                 DVD device\n"
638 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
639 "                                 VCD device\n"
640 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
641 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
642 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
643 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
644 msgstr ""
645
646 #. Interface options
647 #: src/libvlc.h:352
648 #, fuzzy
649 msgid "Interface"
650 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
651
652 #. Audio options
653 #: src/libvlc.h:364 modules/audio_output/file.c:72
654 #, fuzzy
655 msgid "Audio"
656 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
657
658 #. Video options
659 #: src/libvlc.h:376 modules/misc/dummy/dummy.c:64
660 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
661 #, fuzzy
662 msgid "Video"
663 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
664
665 #. Input options
666 #: src/libvlc.h:391 modules/access/satellite/satellite.c:66
667 msgid "Input"
668 msgstr ""
669
670 #. Decoder options
671 #: src/libvlc.h:424
672 msgid "Decoders"
673 msgstr ""
674
675 #. CPU options
676 #: src/libvlc.h:428
677 msgid "CPU"
678 msgstr ""
679
680 #. Playlist options
681 #: src/libvlc.h:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
685 msgid "Playlist"
686 msgstr "¥ê¥¹¥È"
687
688 #. Misc options
689 #: src/libvlc.h:447 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
690 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:87
691 #: modules/gui/win32/win32.cpp:258 modules/misc/logger/logger.c:85
692 #: modules/video_filter/clone.c:56 modules/video_filter/crop.c:59
693 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:68
694 #: modules/video_filter/distort.c:63 modules/video_filter/motionblur.c:56
695 #: modules/video_filter/transform.c:61 modules/video_filter/wall.c:64
696 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
697 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
698 msgid "Miscellaneous"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:461
702 #, fuzzy
703 msgid "main program"
704 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
705
706 #: src/libvlc.h:467
707 msgid "print help"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:468
711 msgid "print detailed help"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:470
715 msgid "print a list of available modules"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:471
719 #, fuzzy
720 msgid "print help on module"
721 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
722
723 #: src/libvlc.h:473
724 msgid "print version information"
725 msgstr ""
726
727 #: src/misc/configuration.c:835
728 msgid "boolean"
729 msgstr ""
730
731 #. ****************************************************************************
732 #. * Module descriptor
733 #. ****************************************************************************
734 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
735 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
736 msgstr ""
737
738 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
739 msgid ""
740 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
741 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
742 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
743 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
744 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
745 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
746 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
747 "instantly, which allows us to check them often.\n"
748 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
749 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
750 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
751 "The default method is: key."
752 msgstr ""
753
754 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
755 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
756 msgstr ""
757
758 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
759 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
760 msgstr ""
761
762 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
763 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
764 msgstr ""
765
766 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
767 msgid "Video4Linux input module"
768 msgstr ""
769
770 #: modules/access/file.c:146
771 msgid "Standard filesystem file reading"
772 msgstr ""
773
774 #: modules/access/http.c:68
775 #, fuzzy
776 msgid "HTTP access module"
777 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
778
779 #: modules/access/rtp.c:61
780 #, fuzzy
781 msgid "RTP access module"
782 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
783
784 #: modules/access/udp.c:54
785 #, fuzzy
786 msgid "raw UDP access module"
787 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
788
789 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
790 msgid "DVDRead input module"
791 msgstr ""
792
793 #. ****************************************************************************
794 #. * Module descriptor
795 #. ****************************************************************************
796 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
797 msgid "satellite default transponder frequency"
798 msgstr ""
799
800 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
801 msgid "satellite default transponder polarization"
802 msgstr ""
803
804 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
805 msgid "satellite default transponder FEC"
806 msgstr ""
807
808 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
809 msgid "satellite default transponder symbol rate"
810 msgstr ""
811
812 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
813 msgid "use diseqc with antenna"
814 msgstr ""
815
816 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
817 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
818 msgstr ""
819
820 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
821 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
822 msgstr ""
823
824 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
825 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
826 msgstr ""
827
828 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
829 msgid "satellite input module"
830 msgstr ""
831
832 #: modules/access/vcd/vcd.c:70
833 msgid "VCD input module"
834 msgstr ""
835
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
837 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
838 msgstr ""
839
840 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
841 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
842 msgstr ""
843
844 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:47
845 msgid "audio filter for fixed32->float32 conversion"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
849 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
850 msgstr ""
851
852 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
853 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
854 msgstr ""
855
856 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
857 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
858 msgstr ""
859
860 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
861 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
862 msgstr ""
863
864 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
865 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
866 msgstr ""
867
868 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:47
869 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
870 msgstr ""
871
872 #. ****************************************************************************
873 #. * Module descriptor
874 #. ****************************************************************************
875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
876 msgid "A/52 dynamic range compression"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
880 msgid ""
881 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
882 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
883 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
884 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
885 msgstr ""
886
887 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
888 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:59
892 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
893 msgstr ""
894
895 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
896 msgid "audio filter for trivial resampling"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
900 msgid "audio filter for ugly resampling"
901 msgstr ""
902
903 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
904 msgid "float32 audio mixer module"
905 msgstr ""
906
907 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
908 msgid "dummy spdif audio mixer module"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
912 msgid "trivial audio mixer module"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/audio_output/alsa.c:86
916 msgid "ALSA"
917 msgstr ""
918
919 #: modules/audio_output/alsa.c:87
920 #, fuzzy
921 msgid "device name"
922 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
923
924 #: modules/audio_output/alsa.c:88
925 msgid "ALSA audio module"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/audio_output/arts.c:67
929 msgid "aRts audio module"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/audio_output/directx.c:109
933 msgid "DirectX audio module"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/audio_output/esd.c:65
937 msgid "EsounD audio module"
938 msgstr ""
939
940 #. ****************************************************************************
941 #. * Module descriptor
942 #. ****************************************************************************
943 #: modules/audio_output/file.c:49
944 msgid "output format"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/audio_output/file.c:50
948 msgid ""
949 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
950 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
951 msgstr ""
952
953 #: modules/audio_output/file.c:68
954 msgid "path of the output file"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/audio_output/file.c:69
958 msgid "By default samples.raw"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/audio_output/file.c:76
962 msgid "file output module"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/audio_output/oss.c:84
966 msgid "OSS"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/audio_output/oss.c:85
970 msgid "OSS dsp device"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_output/oss.c:86
974 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_output/sdl.c:67
978 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_output/waveout.c:62
982 msgid "Win32 waveOut extension module"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/codec/a52.c:83
986 msgid "A/52 parser"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
990 msgid "A52 downmix module"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
994 msgid "A52 IMDCT module"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
998 msgid "software A52 decoder"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1002 msgid "SSE A52 downmix module"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1006 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1010 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1014 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/codec/araw.c:82
1018 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: modules/codec/dv/dv.c:47
1022 msgid "DV video decoder"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1026 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
1030 msgid "Ffmpeg"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
1034 msgid "Post processing"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
1038 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
1042 msgid "ffmpeg video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1046 msgid "C Post Processing module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1050 msgid "MMX Post Processing module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1054 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/codec/lpcm.c:82
1058 msgid "linear PCM audio parser"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1062 msgid "Libmad"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1066 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1070 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1071 msgstr ""
1072
1073 #. ****************************************************************************
1074 #. * Module descriptor
1075 #. ****************************************************************************
1076 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1077 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:62
1078 msgid "IDCT module"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1082 msgid "AltiVec IDCT module"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1086 msgid "classic IDCT module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1090 msgid "MMX IDCT module"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1094 msgid "MMX EXT IDCT module"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1098 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:68
1099 msgid "motion compensation module"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1103 msgid "3D Now! motion compensation module"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1107 msgid "AltiVec motion compensation module"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1111 msgid "MMX motion compensation module"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1115 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:64
1119 msgid ""
1120 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1121 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:70
1125 msgid ""
1126 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1127 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1128 "module available."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:74
1132 msgid "use additional processors"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1136 msgid ""
1137 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1138 "one, you can specify the number of processors here."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:79
1142 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:81
1146 msgid ""
1147 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1148 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1149 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1150 "anything."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:95
1154 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1158 msgid "DVD subtitles decoder module"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1162 msgid "infrared remote control module"
1163 msgstr ""
1164
1165 #. ****************************************************************************
1166 #. * Module descriptor
1167 #. ****************************************************************************
1168 #: modules/control/rc/rc.c:67
1169 msgid "show stream position"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/control/rc/rc.c:68
1173 msgid ""
1174 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/control/rc/rc.c:70
1178 msgid "fake TTY"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/control/rc/rc.c:71
1182 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/control/rc/rc.c:74
1186 msgid "Remote control"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/control/rc/rc.c:79
1190 msgid "remote control interface module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1194 msgid "AAC stream demux"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1198 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/demux/mpeg/es.c:52
1202 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
1206 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/demux/mpeg/system.c:57
1210 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. ****************************************************************************
1214 #. * Module descriptor
1215 #. ****************************************************************************
1216 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1217 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1221 msgid ""
1222 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1223 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1224 "using an old version, select this option."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1228 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1232 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/demux/util/id3.c:46
1236 msgid "Simple id3 tag skipper"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1240 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1244 msgid "BeOS standard API module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/gui/familiar/familiar.c:54
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1250 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1251
1252 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1253 msgid "vlc (familiar)"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Open"
1259 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1260
1261 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Open file"
1264 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1265
1266 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Preferences"
1269 msgstr "ÀßÄê..."
1270
1271 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1272 msgid "Rewind"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Rewind stream"
1278 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1279
1280 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1283 msgid "Pause"
1284 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1285
1286 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Pause stream"
1289 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1290
1291 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1293 msgid "Play"
1294 msgstr "ºÆÀ¸"
1295
1296 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Play stream"
1299 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1300
1301 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1304 msgid "Stop"
1305 msgstr "Ää»ß"
1306
1307 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Stop stream"
1310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1311
1312 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1313 msgid "Forward"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1317 msgid "Forward stream"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1321 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1322 msgid "About"
1323 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1324
1325 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1326 msgid "URL:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1330 #, fuzzy
1331 msgid "file://"
1332 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1333
1334 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1335 msgid "ftp://"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1339 msgid "http://"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1343 msgid "udp://:1234"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1347 msgid "udpstream://@:1234"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1351 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1352 msgid "Name"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1356 msgid "Type"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1360 msgid "Size"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1364 #, fuzzy
1365 msgid "User"
1366 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1367
1368 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1369 msgid "Group"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1373 msgid "Media"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:547
1377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:564
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Save"
1380 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1381
1382 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:560
1383 msgid "Apply"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1388 #: modules/gui/gtk/preferences.c:568
1389 msgid "Cancel"
1390 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1391
1392 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1393 msgid "Automatically play file."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Preference"
1399 msgstr "ÀßÄê..."
1400
1401 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1402 #, fuzzy
1403 msgid ""
1404 "VideoLAN Client\n"
1405 " for familiar Linux"
1406 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1407
1408 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1409 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1413 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1417 msgid ""
1418 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1419 "from local or network sources."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1423 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1424 #, c-format
1425 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1429 #, c-format
1430 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. ****************************************************************************
1434 #. * Module descriptor
1435 #. ****************************************************************************
1436 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1437 msgid "show tooltips"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1441 msgid "Show tooltips for configuration options."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1445 msgid "show text on toolbar buttons"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1449 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1453 msgid "maximum height for the configuration windows"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1457 msgid ""
1458 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1459 "preferences menu will occupy."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1463 msgid "GNOME"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1467 #, fuzzy
1468 msgid "GNOME interface module"
1469 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1470
1471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1473 msgid "_Open File..."
1474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1475
1476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1479 msgid "Open a File"
1480 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1481
1482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1484 msgid "Open _Disc..."
1485 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1486
1487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1490 msgid "Open a DVD or VCD"
1491 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1492
1493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1495 msgid "_Network Stream..."
1496 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1497
1498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1501 msgid "Select a Network Stream"
1502 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1503
1504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1505 msgid "_Eject Disc"
1506 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1507
1508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1510 msgid "Eject disc"
1511 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1512
1513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1514 #, fuzzy
1515 msgid "_Hide interface"
1516 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1517
1518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1520 msgid "_Fullscreen"
1521 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1522
1523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1524 msgid "Progr_am"
1525 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1526
1527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Choose the program"
1530 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1531
1532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1533 msgid "_Title"
1534 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1535
1536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Choose title"
1539 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1540
1541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1542 msgid "_Chapter"
1543 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1544
1545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Choose chapter"
1548 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1549
1550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1551 msgid "_Playlist..."
1552 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1553
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1555 msgid "Open the playlist window"
1556 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1557
1558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1559 msgid "_Modules..."
1560 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1561
1562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Open the module manager"
1565 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1566
1567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1568 #: modules/gui/kde/interface.cpp:102
1569 msgid "Messages..."
1570 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1571
1572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1573 msgid "Open the messages window"
1574 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1575
1576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1578 #, fuzzy
1579 msgid "_Audio"
1580 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1581
1582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1584 msgid "Select audio channel"
1585 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1586
1587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1589 msgid "_Subtitles"
1590 msgstr "»úËë(_S)"
1591
1592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Select subtitles channel"
1596 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1597
1598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1600 msgid "VideoLAN Client"
1601 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1602
1603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1608 msgid "File"
1609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1610
1611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1616 msgid "Disc"
1617 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1618
1619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1620 msgid "Net"
1621 msgstr "Network"
1622
1623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1624 msgid "Sat"
1625 msgstr "±ÒÀ±"
1626
1627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1628 msgid "Open a Satellite Card"
1629 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1630
1631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1633 msgid "Back"
1634 msgstr "µÕž"
1635
1636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Go Backward"
1639 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1640
1641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1642 msgid "Stop Stream"
1643 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1644
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1646 msgid "Eject"
1647 msgstr "¼è½Ð¤·"
1648
1649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1650 msgid "Play Stream"
1651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1652
1653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1654 msgid "Pause Stream"
1655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1656
1657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1659 msgid "Slow"
1660 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1661
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1663 msgid "Play Slower"
1664 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1665
1666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1668 msgid "Fast"
1669 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1670
1671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1672 msgid "Play Faster"
1673 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1674
1675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1676 msgid "Open Playlist"
1677 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1678
1679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1680 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1682 msgid "Prev"
1683 msgstr "Á°"
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1686 msgid "Previous File"
1687 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1688
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1692 msgid "Next"
1693 msgstr "¼¡"
1694
1695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1696 msgid "Next File"
1697 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1700 msgid "Title:"
1701 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1704 msgid "Select previous title"
1705 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1708 msgid "Chapter:"
1709 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1712 msgid "Select previous chapter"
1713 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1716 msgid "Select next chapter"
1717 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1720 msgid "No server"
1721 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1722
1723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Network Channel:"
1726 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1727
1728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1729 msgid "Go!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Toggle _Interface"
1735 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Toggle fullscreen mode"
1740 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1743 msgid "_Jump..."
1744 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1747 msgid "Got directly so specified point"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1751 msgid "Program"
1752 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Switch program"
1757 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1758
1759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1760 msgid "_Navigation"
1761 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1764 msgid "Navigate through titles and chapters"
1765 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1766
1767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1768 msgid "Playlist..."
1769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1772 #: modules/gui/kde/kde.cpp:114
1773 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1777 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
1778 msgid ""
1779 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1780 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1781 msgstr ""
1782 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1783 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1786 msgid "Open Stream"
1787 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1790 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Open Target:"
1796 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1799 msgid ""
1800 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1801 "targets:"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1805 msgid "Browse..."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1809 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1810 msgid "Title"
1811 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1814 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1815 msgid "Chapter"
1816 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1819 msgid "Disc type"
1820 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1823 msgid "DVD"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
1827 msgid "VCD"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
1831 msgid "Device name"
1832 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1833
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
1835 msgid "UDP"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
1839 msgid "UDP Multicast"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Channel server "
1845 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
1848 msgid "HTTP"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
1854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
1855 msgid "Port"
1856 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
1860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
1861 msgid "Address"
1862 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
1865 msgid "URL"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
1870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
1871 msgid "Network"
1872 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
1875 msgid "Symbol Rate"
1876 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
1879 msgid "Frequency"
1880 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
1883 msgid "Polarization"
1884 msgstr "¶ËÀ­"
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
1887 msgid "FEC"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
1891 msgid "Vertical"
1892 msgstr "¿âľ"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
1895 msgid "Horizontal"
1896 msgstr "¿åÊ¿"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Satellite"
1901 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
1904 msgid "Open File"
1905 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
1908 msgid "Modules"
1909 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
1912 msgid ""
1913 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1914 "version."
1915 msgstr ""
1916 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1917 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
1921 msgid "Url"
1922 msgstr "URL"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
1925 msgid "All"
1926 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
1929 msgid "Item"
1930 msgstr "¹àÌÜ"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
1933 msgid "Crop"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
1937 msgid "Invert"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:373
1941 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
1942 msgid "Select"
1943 msgstr "ÁªÂò"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
1946 msgid "Add"
1947 msgstr "ÄɲÃ"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
1950 msgid "Delete"
1951 msgstr "ºï½ü"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
1954 msgid "Selection"
1955 msgstr "ÁªÂò"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Duration"
1960 msgstr "¶ËÀ­"
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Jump to: "
1965 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
1968 msgid "s."
1969 msgstr "ÉÃ"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
1972 msgid "m:"
1973 msgstr "ʬ"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
1976 msgid "h:"
1977 msgstr "»þ"
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
1980 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
1981 msgid "Messages"
1982 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
1985 #, c-format
1986 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
1990 msgid "Gtk+"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
1994 msgid "Gtk+ interface module"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
1998 msgid "_File"
1999 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2002 msgid "_Close"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Close the window"
2008 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2011 msgid "E_xit"
2012 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2015 msgid "Exit the program"
2016 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2019 #, fuzzy
2020 msgid "_View"
2021 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2024 msgid "Hide the main interface window"
2025 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2028 msgid "Navigate through the stream"
2029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2030
2031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2032 msgid "_Settings"
2033 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2034
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2036 msgid "A_udio"
2037 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2040 msgid "_Preferences..."
2041 msgstr "ÀßÄê..."
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2044 msgid "Configure the application"
2045 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2048 msgid "_Help"
2049 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2052 msgid "_About..."
2053 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2056 msgid "About this application"
2057 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Channel:"
2062 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2065 msgid "_Play"
2066 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2069 msgid "Authors"
2070 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2073 msgid ""
2074 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2075 "http://www.videolan.org/"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:556
2081 msgid "OK"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Open Target"
2087 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2088
2089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2090 msgid "Select File"
2091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2094 msgid "Jump"
2095 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Go to:"
2100 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2103 msgid "Selected"
2104 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2107 msgid "_Crop"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2111 msgid "_Invert"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2115 msgid "_Select"
2116 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2117
2118 #. special case for "off" item
2119 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2120 msgid "None"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "Title %d (%d)"
2126 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2127
2128 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "Chapter %d"
2131 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2132
2133 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Description"
2136 msgstr "¶ËÀ­"
2137
2138 #: modules/gui/gtk/preferences.c:362 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2139 msgid "Configure"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. add new label
2143 #: modules/gui/gtk/preferences.c:385 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Selected:"
2146 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2147
2148 #: modules/gui/kde/kde.cpp:58
2149 msgid "KDE interface module"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Messages:"
2155 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2156
2157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2158 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2162 #, fuzzy
2163 msgid "ncurses interface module"
2164 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2165
2166 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2167 msgid "QNX RTOS module"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2171 msgid "Qt interface module"
2172 msgstr ""
2173
2174 #. ****************************************************************************
2175 #. * Module descriptor
2176 #. ****************************************************************************
2177 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2178 msgid "maximum number of lines in the log window"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2182 msgid ""
2183 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2184 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2188 msgid "Win32 interface module"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. ****************************************************************************
2192 #. * Module descriptor
2193 #. ****************************************************************************
2194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2195 msgid "dummy image chroma format"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2199 msgid ""
2200 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2201 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2205 msgid "dummy functions module"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2211 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2212
2213 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Gtk+ helper module"
2216 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2217
2218 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2219 msgid "log filename"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2223 msgid "Specify the log filename."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2227 msgid "log format"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2231 msgid ""
2232 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2236 msgid "file logging interface module"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2240 msgid "Using the logger interface plugin..."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2244 msgid "libc memcpy module"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2248 msgid "3D Now! memcpy module"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2252 msgid "MMX memcpy module"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2256 msgid "MMX EXT memcpy module"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2260 msgid "AltiVec memcpy module"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/misc/network/ipv4.c:69
2264 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2268 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2272 msgid "C module that does nothing"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/misc/testsuite/test4.c:53
2276 msgid "Miscellaneous stress tests"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:57
2280 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:61
2284 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68
2288 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
2289 msgid "conversions from "
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2293 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2294 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2295 #, fuzzy
2296 msgid " to "
2297 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2298
2299 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2300 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2301 msgid "MMX conversions from "
2302 msgstr ""
2303
2304 #. ****************************************************************************
2305 #. * Module descriptor
2306 #. ****************************************************************************
2307 #: modules/video_filter/clone.c:51
2308 msgid "Number of clones"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/video_filter/clone.c:52
2312 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/video_filter/clone.c:58
2316 msgid "image clone video module"
2317 msgstr ""
2318
2319 #. ****************************************************************************
2320 #. * Module descriptor
2321 #. ****************************************************************************
2322 #: modules/video_filter/crop.c:52
2323 msgid "crop geometry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/video_filter/crop.c:53
2327 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/video_filter/crop.c:55
2331 msgid "automatic cropping"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/video_filter/crop.c:56
2335 msgid "Activate automatic black border cropping"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/video_filter/crop.c:62
2339 msgid "image crop video module"
2340 msgstr ""
2341
2342 #. ****************************************************************************
2343 #. * Module descriptor
2344 #. ****************************************************************************
2345 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:62
2346 #, fuzzy
2347 msgid "deinterlace mode"
2348 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2349
2350 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2351 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:71
2355 msgid "deinterlacing module"
2356 msgstr ""
2357
2358 #. ****************************************************************************
2359 #. * Module descriptor
2360 #. ****************************************************************************
2361 #: modules/video_filter/distort.c:57
2362 #, fuzzy
2363 msgid "distort mode"
2364 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2365
2366 #: modules/video_filter/distort.c:58
2367 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/video_filter/distort.c:66
2371 msgid "miscellaneous video effects module"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/video_filter/invert.c:50
2375 msgid "invert video module"
2376 msgstr ""
2377
2378 #. ****************************************************************************
2379 #. * Module descriptor
2380 #. ****************************************************************************
2381 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2382 msgid "Blur factor"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
2386 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
2390 msgid "Motion blur filter"
2391 msgstr ""
2392
2393 #. ****************************************************************************
2394 #. * Module descriptor
2395 #. ****************************************************************************
2396 #: modules/video_filter/transform.c:55
2397 msgid "transform type"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/video_filter/transform.c:56
2401 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/video_filter/transform.c:64
2405 msgid "image transformation module"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. ****************************************************************************
2409 #. * Module descriptor
2410 #. ****************************************************************************
2411 #: modules/video_filter/wall.c:51
2412 msgid "number of columns"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/video_filter/wall.c:52
2416 msgid ""
2417 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/video_filter/wall.c:55
2421 msgid "number of rows"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/video_filter/wall.c:56
2425 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/video_filter/wall.c:59
2429 msgid "active windows"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/video_filter/wall.c:60
2433 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/video_filter/wall.c:68
2437 msgid "image wall video module"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/video_output/aa.c:55
2441 msgid "ASCII-art video output module"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. ****************************************************************************
2445 #. * Module descriptor
2446 #. ****************************************************************************
2447 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2448 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2452 msgid ""
2453 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2454 "doesn't have any effect when using overlays."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2458 msgid "use video buffers in system memory"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2462 msgid ""
2463 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2464 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2465 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2466 "doesn't have any effect when using overlays."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
2470 #, fuzzy
2471 msgid "DirectX video module"
2472 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2473
2474 #: modules/video_output/fb.c:69
2475 msgid "framebuffer device"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/video_output/fb.c:70
2479 msgid "Linux console framebuffer module"
2480 msgstr ""
2481
2482 #. ****************************************************************************
2483 #. * Module descriptor
2484 #. ****************************************************************************
2485 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2486 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2487 msgid "X11 display name"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/video_output/ggi.c:57
2491 msgid ""
2492 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2493 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/video_output/glide.c:64
2497 msgid "3dfx Glide module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2501 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #. ****************************************************************************
2505 #. * Module descriptor
2506 #. ****************************************************************************
2507 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:75
2508 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:76 modules/video_output/x11/x11.c:43
2509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2510 #, fuzzy
2511 msgid "alternate fullscreen method"
2512 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2513
2514 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:78
2515 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2516 msgid ""
2517 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2518 "its drawbacks.\n"
2519 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2520 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2521 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2522 "show on top of the video."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/qte/qte.cpp:86
2526 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2527 msgid ""
2528 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2529 "the value of the DISPLAY environment variable."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2533 msgid "X11 MGA module"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
2537 msgid "QT Embedded display name"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2541 msgid "QT Embedded drawable"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2545 msgid ""
2546 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2547 "option is DANGEROUS, use with care."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
2551 msgid "QT Embedded"
2552 msgstr ""
2553
2554 #. DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT );
2555 #. ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT );
2556 #. DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2557 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:123
2558 msgid "QT Embedded module"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/video_output/sdl.c:104
2562 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2566 msgid "SVGAlib module"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2570 msgid "X11 drawable"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2574 msgid ""
2575 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2576 "is DANGEROUS, use with care."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2580 msgid "use shared memory"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2584 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2588 msgid "X11"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2592 msgid "X11 module"
2593 msgstr ""
2594
2595 #. ****************************************************************************
2596 #. * Module descriptor
2597 #. ****************************************************************************
2598 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2599 msgid "XVideo adaptor number"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2603 msgid ""
2604 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2605 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2609 msgid "XVimage chroma format"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2613 msgid ""
2614 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2615 "to improve performances by using the most efficient one."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2619 #, fuzzy
2620 msgid "XVideo"
2621 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2622
2623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2624 msgid "XVideo extension module"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2628 msgid "scope effect"
2629 msgstr ""
2630
2631 #. ****************************************************************************
2632 #. * Module descriptor
2633 #. ****************************************************************************
2634 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2635 #, fuzzy
2636 msgid "flip vertical position"
2637 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
2638
2639 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2640 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2644 #, fuzzy
2645 msgid "vertical offset"
2646 msgstr "¿âľ"
2647
2648 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2649 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2653 msgid "shadow offset"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2657 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2661 msgid "font"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2665 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2669 msgid "XOSD module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2673 #, fuzzy
2674 msgid "xosd interface module"
2675 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2676
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "About vlc"
2679 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2680
2681 #, fuzzy
2682 #~ msgid "Hide Others"
2683 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2684
2685 #~ msgid "Open Disc"
2686 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
2687
2688 #~ msgid "Open Network"
2689 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2690
2691 #, fuzzy
2692 #~ msgid "Open Quickly..."
2693 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2694
2695 #, fuzzy
2696 #~ msgid "Open Recent"
2697 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2698
2699 #, fuzzy
2700 #~ msgid "Edit"
2701 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
2702
2703 #, fuzzy
2704 #~ msgid "Paste"
2705 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
2706
2707 #, fuzzy
2708 #~ msgid "Select All"
2709 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2710
2711 #, fuzzy
2712 #~ msgid "View"
2713 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2714
2715 #, fuzzy
2716 #~ msgid "Slower"
2717 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
2718
2719 #, fuzzy
2720 #~ msgid "Fullscreen"
2721 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2722
2723 #, fuzzy
2724 #~ msgid "Subtitles"
2725 #~ msgstr "»úËë(_S)"
2726
2727 #, fuzzy
2728 #~ msgid "Network mode"
2729 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2730
2731 #, fuzzy
2732 #~ msgid "Open Quickly"
2733 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2734
2735 #~ msgid "Transponder settings"
2736 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
2737
2738 #~ msgid "Device name:"
2739 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
2740
2741 #~ msgid "Network Stream"
2742 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2743
2744 #~ msgid "Protocol"
2745 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
2746
2747 #~ msgid "UDP stream"
2748 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2749
2750 #~ msgid "Server"
2751 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2752
2753 #~ msgid "Broadcast"
2754 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
2755
2756 #~ msgid "Channels"
2757 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2758
2759 #, fuzzy
2760 #~ msgid "Channel server"
2761 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2762
2763 #~ msgid "Open Satellite Card"
2764 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2765
2766 #~ msgid "Channel server:"
2767 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2768
2769 #~ msgid "port:"
2770 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
2771
2772 #~ msgid "Port of the stream server"
2773 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2774
2775 #~ msgid "Select audio language"
2776 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
2777
2778 #, fuzzy
2779 #~ msgid "No server !"
2780 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
2781
2782 #~ msgid "Open Satellite card"
2783 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2784
2785 #~ msgid "Select sub-title"
2786 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2787
2788 #~ msgid "Title:  "
2789 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2790
2791 #~ msgid "Chapter:  "
2792 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
2793
2794 #~ msgid "Select subtitle unit"
2795 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2796
2797 #~ msgid "Transponder Settings"
2798 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"