]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* minor updates to pofiles.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr ""
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr ""
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/libvlc.c:1261
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1306
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65
66 #. ****************************************************************************
67 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
68 #. * define its own configuration options.
69 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
70 #. * macros.
71 #. ****************************************************************************
72 #: src/libvlc.h:34
73 #, fuzzy
74 msgid "interface module"
75 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
76
77 #: src/libvlc.h:36
78 msgid ""
79 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
80 "behavior is to automatically select the best module available."
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.h:40
84 msgid "verbosity (0,1,2)"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:42
88 msgid ""
89 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
90 "1=warnings, 2=debug)."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 msgid "be quiet"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:47
98 msgid "This options turns off all warning and information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 #, fuzzy
103 msgid "color messages"
104 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
105
106 #: src/libvlc.h:51
107 msgid ""
108 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
109 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
110 msgstr ""
111
112 #: src/libvlc.h:54
113 msgid "interface default search path"
114 msgstr ""
115
116 #: src/libvlc.h:56
117 msgid ""
118 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
119 "when looking for a file."
120 msgstr ""
121
122 #: src/libvlc.h:59
123 msgid "plugin search path"
124 msgstr ""
125
126 #: src/libvlc.h:61
127 msgid ""
128 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
129 "plugins."
130 msgstr ""
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid "audio output module"
134 msgstr ""
135
136 #: src/libvlc.h:66
137 msgid ""
138 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
139 "default behavior is to automatically select the best method available."
140 msgstr ""
141
142 #: src/libvlc.h:70
143 msgid "enable audio"
144 msgstr ""
145
146 #: src/libvlc.h:72
147 msgid ""
148 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
149 "stage won't be done, and it will save some processing power."
150 msgstr ""
151
152 #: src/libvlc.h:75
153 msgid "force mono audio"
154 msgstr ""
155
156 #: src/libvlc.h:76
157 msgid "This will force a mono audio output"
158 msgstr ""
159
160 #: src/libvlc.h:78
161 msgid "audio output volume"
162 msgstr ""
163
164 #: src/libvlc.h:80
165 msgid ""
166 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:83
170 msgid "audio output format"
171 msgstr ""
172
173 #: src/libvlc.h:85
174 msgid ""
175 "You can force the audio output format here.\n"
176 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
177 "1 ->  8 bits unsigned\n"
178 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
179 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
180 "4 ->  8 bits signed\n"
181 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
182 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
183 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
184 "8 -> A52 pass-through"
185 msgstr ""
186
187 #: src/libvlc.h:96
188 msgid "audio output frequency (Hz)"
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.h:98
192 msgid ""
193 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
194 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.h:101
198 msgid "number of channels of audio output"
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:103
202 msgid ""
203 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
204 "your audio output module."
205 msgstr ""
206
207 #: src/libvlc.h:106
208 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
209 msgstr ""
210
211 #: src/libvlc.h:108
212 msgid ""
213 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
214 "notice a lag between the video and the audio."
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.h:111
218 msgid "headphone virtual spatialization effect"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.h:113
222 msgid ""
223 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
224 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
225 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
226 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
227 "It works with any source format from mono to 5.1."
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.h:120
231 msgid "characteristic dimension"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:122
235 msgid ""
236 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
237 "left speaker and listener in meters."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:125
241 msgid "video output module"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:127
245 msgid ""
246 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
247 "default behavior is to automatically select the best method available."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:131
251 msgid "enable video"
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:133
255 msgid ""
256 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
257 "stage won't be done, which will save some processing power."
258 msgstr ""
259
260 #: src/libvlc.h:136
261 msgid "display identifier"
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:138
265 msgid ""
266 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
267 "instance :0.1."
268 msgstr ""
269
270 #: src/libvlc.h:141
271 msgid "video width"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:143
275 msgid ""
276 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
277 "characteristics."
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:146
281 msgid "video height"
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:148
285 msgid ""
286 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
287 "video characteristics."
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:151
291 msgid "zoom video"
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:153
295 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
296 msgstr ""
297
298 #: src/libvlc.h:155
299 msgid "grayscale video output"
300 msgstr ""
301
302 #: src/libvlc.h:157
303 msgid ""
304 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
305 "can also allow you to save some processing power)."
306 msgstr ""
307
308 #: src/libvlc.h:160
309 msgid "fullscreen video output"
310 msgstr ""
311
312 #: src/libvlc.h:162
313 msgid ""
314 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:165
318 msgid "overlay video output"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:167
322 msgid ""
323 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
324 "your graphic card."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:170
328 msgid "force SPU position"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:172
332 msgid ""
333 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
334 "over the movie. Try several positions."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:175
338 msgid "video filter module"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:177
342 msgid ""
343 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
344 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:181
348 msgid "source aspect ratio"
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:183
352 msgid ""
353 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
354 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
355 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
356 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
357 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:191
361 msgid "destination aspect ratio"
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:193
365 msgid ""
366 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
367 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
368 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
369 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
370 "squareness."
371 msgstr ""
372
373 #: src/libvlc.h:200
374 #, fuzzy
375 msgid "server port"
376 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
377
378 #: src/libvlc.h:202
379 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:204
383 #, fuzzy
384 msgid "MTU of the network interface"
385 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid ""
389 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
390 "usually 1500."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:209
394 #, fuzzy
395 msgid "enable network channel mode"
396 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
397
398 #: src/libvlc.h:211
399 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:213
403 #, fuzzy
404 msgid "channel server address"
405 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
406
407 #: src/libvlc.h:215
408 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:217
412 #, fuzzy
413 msgid "channel server port"
414 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
415
416 #: src/libvlc.h:219
417 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:221
421 #, fuzzy
422 msgid "network interface"
423 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
424
425 #: src/libvlc.h:223
426 msgid ""
427 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
428 "solution, you may indicate here which interface to use."
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:226
432 #, fuzzy
433 msgid "network interface address"
434 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
435
436 #: src/libvlc.h:228
437 msgid ""
438 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
439 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
440 "multicasting interface here."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:232
444 #, fuzzy
445 msgid "choose program (SID)"
446 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
447
448 #: src/libvlc.h:234
449 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:236
453 msgid "choose audio"
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:238
457 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:240
461 #, fuzzy
462 msgid "choose channel"
463 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
464
465 #: src/libvlc.h:242
466 msgid ""
467 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
468 "to n)."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:245
472 #, fuzzy
473 msgid "choose subtitles"
474 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
475
476 #: src/libvlc.h:247
477 msgid ""
478 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
479 "(from 1 to n)."
480 msgstr ""
481
482 #: src/libvlc.h:250
483 msgid "DVD device"
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:253
487 msgid ""
488 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
489 "the drive letter (eg D:)"
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:257
493 msgid "This is the default DVD device to use."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:260
497 msgid "VCD device"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:262
501 msgid "This is the default VCD device to use."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:264
505 msgid "force IPv6"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.h:266
509 msgid ""
510 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
511 "connections."
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:269
515 msgid "force IPv4"
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:271
519 msgid ""
520 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
521 "connections."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:274
525 msgid "choose prefered codec list"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:276
529 msgid ""
530 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
531 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
532 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
533 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
534 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:283
538 msgid "choose a stream output"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:285
542 msgid "Empty if no stream output."
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:287
546 msgid "enable video stream output"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
550 msgid ""
551 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
552 "stream output facility when this last one is enabled."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:292
556 msgid "enable audio stream output"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:297
560 msgid "choose prefered packetizer list"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:299
564 msgid ""
565 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:302
569 #, fuzzy
570 msgid "mux module"
571 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
572
573 #: src/libvlc.h:304
574 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:306
578 #, fuzzy
579 msgid "access output module"
580 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
581
582 #: src/libvlc.h:308
583 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:311
587 msgid "enable CPU MMX support"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:313
591 msgid ""
592 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
593 "of them."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:316
597 msgid "enable CPU 3D Now! support"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:318
601 msgid ""
602 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
603 "advantage of them."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:321
607 msgid "enable CPU MMX EXT support"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:323
611 msgid ""
612 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
613 "advantage of them."
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:326
617 msgid "enable CPU SSE support"
618 msgstr ""
619
620 #: src/libvlc.h:328
621 msgid ""
622 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
623 "of them."
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:331
627 msgid "enable CPU AltiVec support"
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:333
631 msgid ""
632 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
633 "advantage of them."
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:336
637 msgid "play files randomly forever"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:338
641 msgid ""
642 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
643 "interrupted."
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:341
647 msgid "launch playlist on startup"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:343
651 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:345
655 msgid "enqueue items in playlist"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:347
659 msgid ""
660 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
661 "this option."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:350
665 msgid "loop playlist on end"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:352
669 msgid ""
670 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
671 "option."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:355
675 msgid "memory copy module"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:357
679 msgid ""
680 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
681 "select the fastest one supported by your hardware."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:360
685 #, fuzzy
686 msgid "access module"
687 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
688
689 #: src/libvlc.h:362
690 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
691 msgstr ""
692
693 #: src/libvlc.h:364
694 msgid "demux module"
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:366
698 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:368
702 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:370
706 msgid ""
707 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
708 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
709 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:375
713 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:378
717 msgid ""
718 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
719 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
720 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
721 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
722 "the default and the fastest), 1 and 2."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:386
726 msgid ""
727 "\n"
728 "Playlist items:\n"
729 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
730 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
731 "                                 DVD device\n"
732 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
733 "                                 VCD device\n"
734 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
735 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
736 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
737 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
741 msgid "Session Announcement Protocol support"
742 msgstr ""
743
744 #. Interface options
745 #: src/libvlc.h:419
746 #, fuzzy
747 msgid "Interface"
748 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
749
750 #. Audio options
751 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
752 #, fuzzy
753 msgid "Audio"
754 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
755
756 #. Video options
757 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
758 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
759 #, fuzzy
760 msgid "Video"
761 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
762
763 #. Input options
764 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
765 msgid "Input"
766 msgstr ""
767
768 #. Decoder options
769 #: src/libvlc.h:499
770 msgid "Decoders"
771 msgstr ""
772
773 #. Stream output options
774 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
775 msgid "Stream output"
776 msgstr ""
777
778 #. CPU options
779 #: src/libvlc.h:514
780 msgid "CPU"
781 msgstr ""
782
783 #. Playlist options
784 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
788 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
789 msgid "Playlist"
790 msgstr "¥ê¥¹¥È"
791
792 #. Misc options
793 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
794 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
795 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
796 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
797 #: modules/video_filter/crop.c:58
798 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
799 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
800 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
801 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
802 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
803 msgid "Miscellaneous"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:551
807 #, fuzzy
808 msgid "main program"
809 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
810
811 #: src/libvlc.h:557
812 msgid "print help"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:559
816 msgid "print detailed help"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:562
820 msgid "print a list of available modules"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:564
824 #, fuzzy
825 msgid "print help on module"
826 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
827
828 #: src/libvlc.h:567
829 msgid "print version information"
830 msgstr ""
831
832 #: src/misc/configuration.c:901
833 msgid "boolean"
834 msgstr ""
835
836 #: include/interface.h:72
837 msgid ""
838 "\n"
839 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
840 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
841 msgstr ""
842
843 #. ****************************************************************************
844 #. * Module descriptor
845 #. ****************************************************************************
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
847 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
851 msgid ""
852 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
853 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
854 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
855 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
856 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
857 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
858 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
859 "instantly, which allows us to check them often.\n"
860 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
861 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
862 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
863 "The default method is: key."
864 msgstr ""
865
866 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
867 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
871 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
875 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
879 msgid "Video4Linux input module"
880 msgstr ""
881
882 #. ****************************************************************************
883 #. * Module descriptor
884 #. ****************************************************************************
885 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
886 msgid "caching value in ms"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/file.c:65
890 msgid ""
891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
892 "should be set in miliseconds units."
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/file.c:69
896 msgid "Standard filesystem file reading"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/file.c:70
900 #, fuzzy
901 msgid "file"
902 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
903
904 #. ****************************************************************************
905 #. * Module descriptor
906 #. ****************************************************************************
907 #: modules/access/http.c:73
908 msgid "specify an HTTP proxy"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/access/http.c:75
912 msgid ""
913 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
914 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
915 "tried."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/http.c:81
919 msgid ""
920 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
921 "should be set in miliseconds units."
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/http.c:85
925 msgid "http"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/http.c:88
929 #, fuzzy
930 msgid "HTTP access module"
931 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
932
933 #: modules/access/udp.c:72
934 msgid ""
935 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
936 "should be set in miliseconds units."
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/udp.c:76
940 #, fuzzy
941 msgid "raw UDP access module"
942 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
943
944 #: modules/access/udp.c:77
945 msgid "udp"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
949 msgid "DVDRead input module"
950 msgstr ""
951
952 #. ****************************************************************************
953 #. * Module descriptor
954 #. ****************************************************************************
955 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
956 msgid "satellite default transponder frequency"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
960 msgid "satellite default transponder polarization"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
964 msgid "satellite default transponder FEC"
965 msgstr ""
966
967 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
968 msgid "satellite default transponder symbol rate"
969 msgstr ""
970
971 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
972 msgid "use diseqc with antenna"
973 msgstr ""
974
975 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
976 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
977 msgstr ""
978
979 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
980 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
981 msgstr ""
982
983 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
984 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
985 msgstr ""
986
987 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
988 msgid "satellite input module"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
992 msgid "VCD input module"
993 msgstr ""
994
995 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
996 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
997 msgstr ""
998
999 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1000 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1004 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1008 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1012 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1016 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1020 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1024 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1028 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. ****************************************************************************
1032 #. * Module descriptor
1033 #. ****************************************************************************
1034 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1035 msgid "A/52 dynamic range compression"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1039 msgid ""
1040 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1041 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1042 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1043 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1047 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1051 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1055 msgid "audio filter for trivial resampling"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1059 msgid "audio filter for ugly resampling"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1063 msgid "float32 audio mixer module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1067 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1071 msgid "trivial audio mixer module"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1075 msgid "ALSA"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1079 #, fuzzy
1080 msgid "ALSA device name"
1081 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1082
1083 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1084 msgid "ALSA audio module"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1088 #: modules/audio_output/oss.c:266
1089 msgid "S/PDIF"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1093 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1094 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1095 msgid "Mono"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1099 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1100 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Stereo"
1103 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1104
1105 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1106 #: modules/audio_output/oss.c:270
1107 msgid "5.1"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1111 #: modules/audio_output/oss.c:278
1112 msgid "2 Front 2 Rear"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/audio_output/arts.c:67
1116 msgid "aRts audio module"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: modules/audio_output/directx.c:122
1120 msgid "DirectX audio module"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/audio_output/esd.c:65
1124 msgid "EsounD audio module"
1125 msgstr ""
1126
1127 #. ****************************************************************************
1128 #. * Module descriptor
1129 #. ****************************************************************************
1130 #: modules/audio_output/file.c:82
1131 msgid "output format"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/audio_output/file.c:83
1135 msgid ""
1136 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1137 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/audio_output/file.c:86
1141 msgid "add wave header"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/file.c:87
1145 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/audio_output/file.c:104
1149 msgid "path of the output file"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/audio_output/file.c:105
1153 msgid "By default samples.raw"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/audio_output/file.c:114
1157 msgid "file audio output module"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. ****************************************************************************
1161 #. * Module descriptor
1162 #. ****************************************************************************
1163 #: modules/audio_output/oss.c:88
1164 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/oss.c:90
1168 msgid ""
1169 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1170 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1171 "drivers, then you need to enable this option."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/audio_output/oss.c:95
1175 msgid "OSS"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/audio_output/oss.c:97
1179 msgid "OSS dsp device"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/audio_output/oss.c:99
1183 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/audio_output/oss.c:130
1187 msgid "A/52 over S/PDIF"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1191 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1195 msgid "Win32 waveOut extension module"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/a52.c:81
1199 msgid "A/52 parser"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1203 msgid "A52 downmix module"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1207 msgid "A52 IMDCT module"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1211 msgid "software A52 decoder"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1215 msgid "SSE A52 downmix module"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1219 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1223 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1227 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/araw.c:73
1231 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/dv.c:48
1235 msgid "DV video decoder"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1239 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1243 msgid "Ffmpeg"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1247 msgid "Post processing"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1251 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1255 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1259 msgid "C Post Processing module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1263 msgid "MMX Post Processing module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1267 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/lpcm.c:98
1271 msgid "linear PCM audio parser"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1275 msgid "Libmad"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1279 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1283 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. ****************************************************************************
1287 #. * Module descriptor
1288 #. ****************************************************************************
1289 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1290 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1291 msgid "IDCT module"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1295 msgid "AltiVec IDCT module"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1299 msgid "classic IDCT module"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1303 msgid "MMX IDCT module"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1307 msgid "MMX EXT IDCT module"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1311 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1312 msgid "motion compensation module"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1316 msgid "3D Now! motion compensation module"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1320 msgid "AltiVec motion compensation module"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1324 msgid "MMX motion compensation module"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1328 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1332 msgid ""
1333 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1334 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1338 msgid ""
1339 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1340 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1341 "module available."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1345 msgid "use additional processors"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1349 msgid ""
1350 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1351 "one, you can specify the number of processors here."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1355 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1359 msgid ""
1360 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1361 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1362 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1363 "anything."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1367 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1368 msgstr ""
1369
1370 #. ****************************************************************************
1371 #. * Module descriptor.
1372 #. ****************************************************************************
1373 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1374 msgid "Font used by the text subtitler"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1378 msgid ""
1379 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1380 "will be used to display them."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1384 #, fuzzy
1385 msgid "subtitles"
1386 msgstr "»úËë(_S)"
1387
1388 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1389 #, fuzzy
1390 msgid "subtitles decoder module"
1391 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1392
1393 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1394 msgid "infrared remote control module"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. ****************************************************************************
1398 #. * Module descriptor
1399 #. ****************************************************************************
1400 #: modules/control/rc/rc.c:79
1401 msgid "show stream position"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/control/rc/rc.c:80
1405 msgid ""
1406 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/control/rc/rc.c:82
1410 msgid "fake TTY"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/control/rc/rc.c:83
1414 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/control/rc/rc.c:86
1418 msgid "Remote control"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/control/rc/rc.c:91
1422 msgid "remote control interface module"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1426 msgid "AAC stream demux"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1430 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1434 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1438 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1442 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. ****************************************************************************
1446 #. * Module descriptor
1447 #. ****************************************************************************
1448 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1449 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1453 msgid ""
1454 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1455 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1456 "using an old version, select this option."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1460 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1464 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/demux/util/id3.c:46
1468 msgid "Simple id3 tag skipper"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1472 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1476 msgid "BeOS standard API module"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. ****************************************************************************
1480 #. * Module descriptor
1481 #. ****************************************************************************
1482 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1483 msgid "autoplay selected file"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1487 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1493 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1496 msgid "vlc (familiar)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1500 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Open"
1503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Open file"
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1509
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1511 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Preferences"
1515 msgstr "ÀßÄê..."
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1518 msgid "Rewind"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Rewind stream"
1524 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1525
1526 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1529 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1530 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1531 msgid "Pause"
1532 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Pause stream"
1537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1538
1539 #. dock menu
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1542 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1543 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1544 msgid "Play"
1545 msgstr "ºÆÀ¸"
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Play stream"
1550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1556 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1557 msgid "Stop"
1558 msgstr "Ää»ß"
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Stop stream"
1563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1566 msgid "Forward"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1570 msgid "Forward stream"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1575 msgid "About"
1576 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1579 msgid "0:00:00"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1583 msgid "URL:"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1587 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1588 msgid "Name"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1592 msgid "Type"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1596 msgid "Size"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1600 #, fuzzy
1601 msgid "User"
1602 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1605 msgid "Group"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1609 #, fuzzy
1610 msgid "file://"
1611 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1612
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1614 msgid "ftp://"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1618 msgid "http://"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1622 msgid "udp://:1234"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1626 msgid "udp6://:1234"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1630 msgid "rtp://:1234"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1634 msgid "rtp6://:1234"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1638 msgid "Media"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1642 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Save"
1645 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1646
1647 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1648 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1649 msgid "Apply"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1654 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1655 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1656 msgid "Cancel"
1657 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1658
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1660 msgid "Automatically play file."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Preference"
1666 msgstr "ÀßÄê..."
1667
1668 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1669 #, fuzzy
1670 msgid ""
1671 "VideoLAN Client\n"
1672 " for familiar Linux"
1673 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1674
1675 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1676 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1680 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1684 msgid ""
1685 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1686 "from local or network sources."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1691 #, c-format
1692 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1696 #, c-format
1697 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. ****************************************************************************
1701 #. * Module descriptor
1702 #. ****************************************************************************
1703 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1704 msgid "show tooltips"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1708 msgid "Show tooltips for configuration options."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1712 msgid "show text on toolbar buttons"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1716 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1720 msgid "maximum height for the configuration windows"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1724 msgid ""
1725 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1726 "preferences menu will occupy."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1730 msgid "GNOME"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1734 #, fuzzy
1735 msgid "GNOME interface module"
1736 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1740 msgid "_Open File..."
1741 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1746 msgid "Open a File"
1747 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1751 msgid "Open _Disc..."
1752 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1753
1754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1757 msgid "Open a DVD or VCD"
1758 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1762 msgid "_Network Stream..."
1763 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1768 msgid "Select a Network Stream"
1769 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1772 msgid "_Eject Disc"
1773 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1777 msgid "Eject disc"
1778 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1781 #, fuzzy
1782 msgid "_Hide interface"
1783 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1787 msgid "_Fullscreen"
1788 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1791 msgid "Progr_am"
1792 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Choose the program"
1797 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1798
1799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1800 msgid "_Title"
1801 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Choose title"
1806 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1809 msgid "_Chapter"
1810 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Choose chapter"
1815 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1818 msgid "_Playlist..."
1819 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1822 msgid "Open the playlist window"
1823 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1826 msgid "_Modules..."
1827 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Open the module manager"
1832 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1833
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1835 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1836 msgid "Messages..."
1837 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1840 msgid "Open the messages window"
1841 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1842
1843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1845 #, fuzzy
1846 msgid "_Audio"
1847 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1851 msgid "Select audio channel"
1852 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1856 msgid "_Subtitles"
1857 msgstr "»úËë(_S)"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Select subtitles channel"
1863 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1867 msgid "VideoLAN Client"
1868 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1875 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1876 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1877 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1878 msgid "File"
1879 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1880
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1886 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1887 msgid "Disc"
1888 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1891 msgid "Net"
1892 msgstr "Network"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1895 msgid "Sat"
1896 msgstr "±ÒÀ±"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1899 msgid "Open a Satellite Card"
1900 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1904 msgid "Back"
1905 msgstr "µÕž"
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Go Backward"
1910 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1913 msgid "Stop Stream"
1914 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1917 msgid "Eject"
1918 msgstr "¼è½Ð¤·"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1921 msgid "Play Stream"
1922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1925 msgid "Pause Stream"
1926 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1930 msgid "Slow"
1931 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1934 msgid "Play Slower"
1935 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1939 msgid "Fast"
1940 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1943 msgid "Play Faster"
1944 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1947 msgid "Open Playlist"
1948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1949
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1953 msgid "Prev"
1954 msgstr "Á°"
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1957 msgid "Previous File"
1958 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1963 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1964 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1965 msgid "Next"
1966 msgstr "¼¡"
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1969 msgid "Next File"
1970 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1973 msgid "Title:"
1974 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1977 msgid "Select previous title"
1978 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1981 msgid "Chapter:"
1982 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1985 msgid "Select previous chapter"
1986 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1989 msgid "Select next chapter"
1990 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1993 msgid "No server"
1994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Network Channel:"
1999 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2002 msgid "Go!"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Toggle _Interface"
2008 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Toggle fullscreen mode"
2013 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2016 msgid "_Jump..."
2017 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2020 msgid "Got directly so specified point"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2024 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
2025 msgid "Program"
2026 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Switch program"
2031 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2034 msgid "_Navigation"
2035 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2038 msgid "Navigate through titles and chapters"
2039 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2042 msgid "Playlist..."
2043 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2046 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2047 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2051 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2052 msgid ""
2053 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2054 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2055 msgstr ""
2056 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2057 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2060 msgid "Open Stream"
2061 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2064 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2065 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Open Target:"
2071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2074 msgid ""
2075 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2076 "targets:"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2080 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2081 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2082 msgid "Browse..."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2086 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2087 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2088 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2089 msgid "Title"
2090 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2093 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2094 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2095 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2096 msgid "Chapter"
2097 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2100 msgid "Disc type"
2101 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2104 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2105 msgid "DVD"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2109 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2110 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2111 msgid "VCD"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2115 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2116 msgid "Device name"
2117 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2120 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2121 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2122 msgid "UDP"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2126 msgid "UDP Multicast"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Channel server "
2132 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2135 msgid "HTTP"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2142 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2143 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2144 msgid "Port"
2145 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2150 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2151 msgid "Address"
2152 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2155 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2156 msgid "URL"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2162 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2163 msgid "Network"
2164 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2167 msgid "Symbol Rate"
2168 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2171 msgid "Frequency"
2172 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2175 msgid "Polarization"
2176 msgstr "¶ËÀ­"
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2179 msgid "FEC"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2183 msgid "Vertical"
2184 msgstr "¿âľ"
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2187 msgid "Horizontal"
2188 msgstr "¿åÊ¿"
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Satellite"
2193 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2197 msgid "Open File"
2198 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2201 msgid "Modules"
2202 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2205 msgid ""
2206 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2207 "version."
2208 msgstr ""
2209 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2210 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2214 msgid "Url"
2215 msgstr "URL"
2216
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2218 msgid "All"
2219 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2220
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2222 msgid "Item"
2223 msgstr "¹àÌÜ"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2226 msgid "Crop"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2230 msgid "Invert"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2234 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2235 msgid "Select"
2236 msgstr "ÁªÂò"
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2239 msgid "Add"
2240 msgstr "ÄɲÃ"
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2244 msgid "Delete"
2245 msgstr "ºï½ü"
2246
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2248 msgid "Selection"
2249 msgstr "ÁªÂò"
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Duration"
2254 msgstr "¶ËÀ­"
2255
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Jump to: "
2259 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2262 msgid "s."
2263 msgstr "ÉÃ"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2266 msgid "m:"
2267 msgstr "ʬ"
2268
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2270 msgid "h:"
2271 msgstr "»þ"
2272
2273 #. messages panel
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2275 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2276 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2277 msgid "Messages"
2278 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2281 #, c-format
2282 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2286 msgid "Gtk+"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2290 msgid "Gtk+ interface module"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2294 msgid "_File"
2295 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2298 msgid "_Close"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Close the window"
2304 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2307 msgid "E_xit"
2308 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2311 msgid "Exit the program"
2312 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2315 #, fuzzy
2316 msgid "_View"
2317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2318
2319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2320 msgid "Hide the main interface window"
2321 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2322
2323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2324 msgid "Navigate through the stream"
2325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2328 msgid "_Settings"
2329 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2330
2331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2332 msgid "A_udio"
2333 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2336 msgid "_Preferences..."
2337 msgstr "ÀßÄê..."
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2340 msgid "Configure the application"
2341 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2342
2343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2344 msgid "_Help"
2345 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2348 msgid "_About..."
2349 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2350
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2352 msgid "About this application"
2353 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Channel:"
2358 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2359
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2361 msgid "_Play"
2362 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2363
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2365 msgid "Authors"
2366 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2367
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2369 msgid ""
2370 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2371 "http://www.videolan.org/"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2378 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2379 msgid "OK"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Open Target"
2385 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2388 msgid "Select File"
2389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2392 msgid "Jump"
2393 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Go to:"
2398 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2399
2400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2401 msgid "Selected"
2402 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2405 msgid "_Crop"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2409 msgid "_Invert"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2413 msgid "_Select"
2414 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2415
2416 #. special case for "off" item
2417 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2418 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2419 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2420 msgid "None"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2424 #, fuzzy, c-format
2425 msgid "Title %d (%d)"
2426 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2427
2428 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2429 #, fuzzy, c-format
2430 msgid "Chapter %d"
2431 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2432
2433 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Description"
2436 msgstr "¶ËÀ­"
2437
2438 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2439 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2440 msgid "Configure"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. add new label
2444 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Selected:"
2447 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2448
2449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2450 msgid "Languages"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Subtitles"
2456 msgstr "»úËë(_S)"
2457
2458 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2459 msgid "Stream info..."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2463 msgid "Off"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2467 msgid "Path to ui.rc file"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2471 msgid "KDE interface module"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Messages:"
2477 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2478
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2480 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Previous"
2483 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2484
2485 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2486 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Slower"
2489 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2490
2491 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2492 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Faster"
2495 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2496
2497 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2498 msgid "Close"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. main menu
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2503 msgid "About VLC Media Player"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2507 msgid "Hide VLC"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Hide Others"
2513 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2514
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2516 msgid "Show All"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Quit VLC"
2522 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2523
2524 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Open..."
2527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2528
2529 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Open File..."
2532 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2533
2534 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Open Disc..."
2537 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2538
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Open Network..."
2542 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2543
2544 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Open Recent"
2547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2548
2549 #. Recent Items Menu
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2551 msgid "Clear Menu"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Edit"
2557 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2558
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2560 msgid "Cut"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2564 msgid "Copy"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Paste"
2570 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2573 msgid "Clear"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Select All"
2579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2582 #, fuzzy
2583 msgid "View"
2584 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2585
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2587 msgid "Controls"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2591 msgid "Loop"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2595 msgid "Volume Up"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2599 msgid "Volume Down"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2603 msgid "Mute"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2607 msgid "Channels"
2608 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2609
2610 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Device"
2613 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2614
2615 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Fullscreen"
2618 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2619
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Screen"
2623 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2624
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Deinterlace"
2628 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2629
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2631 msgid "Language"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2635 msgid "Window"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2639 msgid "Minimize Window"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Close Window"
2645 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2646
2647 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2648 msgid "Bring All to Front"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. error panel
2652 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2653 msgid "Error"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2657 msgid ""
2658 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2659 "request :"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2663 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Open Messages Window"
2669 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2670
2671 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2672 msgid "Dismiss"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Open Source"
2678 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2679
2680 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2681 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2685 msgid "Use DVD menus"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2689 msgid "VIDEO_TS folder"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2693 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2694 msgid "UDP/RTP"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2698 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2699 msgid "UDP/RTP Multicast"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2703 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Channel server"
2706 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2707
2708 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2709 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2710 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2714 msgid "Stream output MRL"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2718 msgid "RTP"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2722 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2723 msgid "PS"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2727 msgid "TS"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2731 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2732 msgid "No %@s found"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2736 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Save File"
2742 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2743
2744 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2745 #, fuzzy
2746 msgid "ncurses interface module"
2747 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2748
2749 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2750 msgid "QNX RTOS module"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2754 msgid "Qt interface module"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. ****************************************************************************
2758 #. * Module descriptor
2759 #. ****************************************************************************
2760 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2761 msgid "maximum number of lines in the log window"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2765 msgid ""
2766 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2767 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Native Windows interface module"
2773 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2774
2775 #. ****************************************************************************
2776 #. * Module descriptor
2777 #. ****************************************************************************
2778 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2779 msgid "dummy image chroma format"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2783 msgid ""
2784 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2785 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2789 msgid "dummy functions module"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2795 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2796
2797 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Gtk+ helper module"
2800 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2801
2802 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2803 msgid "log filename"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2807 msgid "Specify the log filename."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2811 msgid "log format"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2815 msgid ""
2816 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2820 msgid "file logging interface module"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2824 msgid "Using the logger interface plugin..."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2828 msgid "libc memcpy module"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2832 msgid "3D Now! memcpy module"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2836 msgid "MMX memcpy module"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2840 msgid "MMX EXT memcpy module"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2844 msgid "AltiVec memcpy module"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2848 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2852 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2856 msgid "C module that does nothing"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2860 msgid "Miscellaneous stress tests"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2864 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2868 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2872 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2873 msgid "conversions from "
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2877 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2878 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2879 #, fuzzy
2880 msgid " to "
2881 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2882
2883 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2884 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2885 msgid "MMX conversions from "
2886 msgstr ""
2887
2888 #. ****************************************************************************
2889 #. * Module descriptor
2890 #. ****************************************************************************
2891 #: modules/video_filter/clone.c:50
2892 msgid "Number of clones"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/video_filter/clone.c:51
2896 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/video_filter/clone.c:57
2900 msgid "image clone video module"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. ****************************************************************************
2904 #. * Module descriptor
2905 #. ****************************************************************************
2906 #: modules/video_filter/crop.c:51
2907 msgid "crop geometry"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/video_filter/crop.c:52
2911 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/video_filter/crop.c:54
2915 msgid "automatic cropping"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/video_filter/crop.c:55
2919 msgid "Activate automatic black border cropping"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/video_filter/crop.c:61
2923 msgid "image crop video module"
2924 msgstr ""
2925
2926 #. ****************************************************************************
2927 #. * Module descriptor
2928 #. ****************************************************************************
2929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2930 #, fuzzy
2931 msgid "deinterlace mode"
2932 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2933
2934 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2935 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2939 msgid "deinterlacing module"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. ****************************************************************************
2943 #. * Module descriptor
2944 #. ****************************************************************************
2945 #: modules/video_filter/distort.c:56
2946 #, fuzzy
2947 msgid "distort mode"
2948 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2949
2950 #: modules/video_filter/distort.c:57
2951 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/video_filter/distort.c:65
2955 msgid "miscellaneous video effects module"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/video_filter/invert.c:49
2959 msgid "invert video module"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. ****************************************************************************
2963 #. * Module descriptor
2964 #. ****************************************************************************
2965 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2966 msgid "Blur factor"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2970 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2974 msgid "Motion blur filter"
2975 msgstr ""
2976
2977 #. ****************************************************************************
2978 #. * Module descriptor
2979 #. ****************************************************************************
2980 #: modules/video_filter/transform.c:54
2981 msgid "transform type"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/video_filter/transform.c:55
2985 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/video_filter/transform.c:63
2989 msgid "image transformation module"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. ****************************************************************************
2993 #. * Module descriptor
2994 #. ****************************************************************************
2995 #: modules/video_filter/wall.c:50
2996 msgid "number of columns"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/video_filter/wall.c:51
3000 msgid ""
3001 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/video_filter/wall.c:54
3005 msgid "number of rows"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/video_filter/wall.c:55
3009 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/video_filter/wall.c:58
3013 msgid "active windows"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/video_filter/wall.c:59
3017 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/video_filter/wall.c:67
3021 msgid "image wall video module"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/video_output/aa.c:55
3025 msgid "ASCII-art video output module"
3026 msgstr ""
3027
3028 #. ****************************************************************************
3029 #. * Module descriptor
3030 #. ****************************************************************************
3031 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3032 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3036 msgid ""
3037 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3038 "doesn't have any effect when using overlays."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3042 msgid "use video buffers in system memory"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3046 msgid ""
3047 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3048 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3049 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3050 "doesn't have any effect when using overlays."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3054 #, fuzzy
3055 msgid "specify an existing window"
3056 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3057
3058 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3059 msgid ""
3060 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3061 "DANGEROUS, use with care."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3065 #, fuzzy
3066 msgid "DirectX video module"
3067 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3068
3069 #: modules/video_output/fb.c:69
3070 msgid "framebuffer device"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/video_output/fb.c:70
3074 msgid "Linux console framebuffer module"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. ****************************************************************************
3078 #. * Module descriptor
3079 #. ****************************************************************************
3080 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3081 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3082 msgid "X11 display name"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/video_output/ggi.c:57
3086 msgid ""
3087 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3088 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/video_output/glide.c:64
3092 msgid "3dfx Glide module"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3096 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. ****************************************************************************
3100 #. * Module descriptor
3101 #. ****************************************************************************
3102 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3103 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3104 #, fuzzy
3105 msgid "alternate fullscreen method"
3106 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3107
3108 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3109 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3110 msgid ""
3111 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3112 "its drawbacks.\n"
3113 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3114 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3115 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3116 "show on top of the video."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3121 msgid ""
3122 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3123 "the value of the DISPLAY environment variable."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3127 msgid "X11 MGA module"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3131 msgid "QT Embedded display name"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3135 msgid ""
3136 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3137 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3141 msgid "QT Embedded drawable"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3145 msgid ""
3146 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3147 "option is DANGEROUS, use with care."
3148 msgstr ""
3149
3150 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3151 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3152 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3153 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3154 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3155 msgid "QT Embedded module"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/video_output/sdl.c:104
3159 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3163 msgid "SVGAlib module"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3167 msgid "X11 drawable"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3171 msgid ""
3172 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3173 "is DANGEROUS, use with care."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3177 msgid "use shared memory"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3181 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3185 msgid "X11"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3189 msgid "X11 module"
3190 msgstr ""
3191
3192 #. ****************************************************************************
3193 #. * Module descriptor
3194 #. ****************************************************************************
3195 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3196 msgid "XVideo adaptor number"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3200 msgid ""
3201 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3202 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3206 msgid "XVimage chroma format"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3210 msgid ""
3211 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3212 "to improve performances by using the most efficient one."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3216 #, fuzzy
3217 msgid "XVideo"
3218 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3219
3220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3221 msgid "XVideo extension module"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3225 msgid "scope effect"
3226 msgstr ""
3227
3228 #. ****************************************************************************
3229 #. * Module descriptor
3230 #. ****************************************************************************
3231 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3232 #, fuzzy
3233 msgid "flip vertical position"
3234 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
3235
3236 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3237 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3241 #, fuzzy
3242 msgid "vertical offset"
3243 msgstr "¿âľ"
3244
3245 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3246 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3250 msgid "shadow offset"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3254 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3258 msgid "font"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3262 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3266 msgid "XOSD module"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3270 #, fuzzy
3271 msgid "xosd interface module"
3272 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3273
3274 #, fuzzy
3275 #~ msgid "About vlc"
3276 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3277
3278 #, fuzzy
3279 #~ msgid "Softer"
3280 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
3281
3282 #, fuzzy
3283 #~ msgid "RTP access module"
3284 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3285
3286 #~ msgid "Open Disc"
3287 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid "Open Quickly..."
3291 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "Network mode"
3295 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid "Open Quickly"
3299 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3300
3301 #~ msgid "Transponder settings"
3302 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
3303
3304 #~ msgid "Device name:"
3305 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
3306
3307 #~ msgid "Network Stream"
3308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3309
3310 #~ msgid "Protocol"
3311 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
3312
3313 #~ msgid "UDP stream"
3314 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3315
3316 #~ msgid "Broadcast"
3317 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
3318
3319 #~ msgid "Open Satellite Card"
3320 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3321
3322 #~ msgid "Channel server:"
3323 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3324
3325 #~ msgid "port:"
3326 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3327
3328 #~ msgid "Port of the stream server"
3329 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3330
3331 #~ msgid "Select audio language"
3332 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3333
3334 #, fuzzy
3335 #~ msgid "No server !"
3336 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3337
3338 #~ msgid "Open Satellite card"
3339 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3340
3341 #~ msgid "Select sub-title"
3342 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3343
3344 #~ msgid "Title:  "
3345 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
3346
3347 #~ msgid "Chapter:  "
3348 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
3349
3350 #~ msgid "Select subtitle unit"
3351 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3352
3353 #~ msgid "Transponder Settings"
3354 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"