1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:65
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:68
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:70
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:73
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:76
109 msgid "Demuxers settings (new generation)"
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
116 #: include/vlc_help.h:79
118 msgid "Interface plugins settings"
121 #: include/vlc_help.h:81
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
127 #: include/vlc_help.h:84
129 msgid "Stream output access modules settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
132 #: include/vlc_help.h:86
134 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
138 #: include/vlc_help.h:89
140 msgid "Subtitle demuxer settings"
143 #: include/vlc_help.h:91
145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
146 "example by setting the subtitles type or file name."
149 #: include/vlc_help.h:94
151 msgid "Text renderer settings"
154 #: include/vlc_help.h:96
156 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
157 "(to display subtitles for example)."
160 #: include/vlc_help.h:99
162 msgid "Video output modules settings"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
165 #: include/vlc_help.h:101
167 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
171 #: include/vlc_help.h:104
173 msgid "Video filters settings"
174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
176 #: include/vlc_help.h:106
178 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
179 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
182 #: include/vlc_help.h:115
183 msgid "No help available"
186 #: include/vlc_help.h:116
188 msgid "No help is available for these modules"
189 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
191 #: include/vlc_interface.h:131
195 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
196 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
199 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
200 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
203 #: include/vlc_interface.h:164
205 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
206 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
207 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
209 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
210 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
212 "For more information, have a look at the web site."
215 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
216 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
217 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
218 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
220 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
221 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
222 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
223 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
225 #: modules/mux/asf.c:43
229 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
230 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
231 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
235 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
237 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
240 #: modules/mux/asf.c:46
245 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
246 #: modules/access/cdda/access.c:425
250 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
251 #: modules/access/cdda/access.c:771
255 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
260 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
261 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
262 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
266 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
271 #: include/vlc_meta.h:35
276 #: include/vlc_meta.h:36
281 #: include/vlc_meta.h:37
285 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
290 #: include/vlc_meta.h:39
295 #: include/vlc_meta.h:40
297 msgid "Codec Description"
300 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
301 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
303 msgid "Visualizations"
306 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
307 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
311 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
312 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
317 #: src/audio_output/input.c:110
322 #: src/audio_output/input.c:112
326 #: src/audio_output/input.c:119
330 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
332 msgid "Audio filters"
335 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
336 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
339 msgid "Audio Channels"
340 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
342 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
343 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
344 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
345 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
349 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
350 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
354 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
355 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
359 #: src/audio_output/output.c:135
360 msgid "Dolby Surround"
363 #: src/audio_output/output.c:147
364 msgid "Reverse stereo"
367 #: src/extras/getopt.c:638
369 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
372 #: src/extras/getopt.c:663
374 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
377 #: src/extras/getopt.c:668
379 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
382 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
384 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
387 #: src/extras/getopt.c:715
389 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
392 #: src/extras/getopt.c:719
394 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
397 #: src/extras/getopt.c:745
399 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
402 #: src/extras/getopt.c:748
404 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
407 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
409 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
412 #: src/extras/getopt.c:825
414 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
417 #: src/extras/getopt.c:843
419 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
422 #: src/input/control.c:260
427 #: src/input/es_out.c:301
430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
432 #: src/input/es_out.c:362
435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
437 #: src/input/es_out.c:364
442 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
443 #: modules/gui/macosx/output.m:143
447 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
448 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
454 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
457 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
461 #: src/input/es_out.c:387
464 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
466 #: src/input/es_out.c:388
471 #: src/input/es_out.c:392
472 msgid "Bits per sample"
475 #: src/input/es_out.c:396
480 #: src/input/es_out.c:397
485 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
487 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
492 #: src/input/es_out.c:406
497 #: src/input/es_out.c:412
499 msgid "Display resolution"
502 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
503 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
509 #: src/input/input.c:268
513 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
514 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
515 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
516 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
517 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
518 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
519 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
520 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
521 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
522 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
523 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
524 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
529 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
530 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
531 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
538 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
539 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
540 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
541 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
545 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
546 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
547 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
550 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
552 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
553 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
559 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
561 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
565 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
566 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
568 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
569 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
571 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
575 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
576 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
579 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
581 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
587 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
588 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
593 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
594 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
596 msgid "Subtitles Track"
599 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
604 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
607 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
609 #: src/input/input_programs.c:391
612 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
614 #: src/input/input_programs.c:394
616 msgid "Previous title"
617 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
619 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
624 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
626 msgid "Previous chapter"
629 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
634 #: src/interface/interface.c:250
636 msgid "Switch interface"
637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
639 #: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
640 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
642 msgid "Add Interface"
643 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
645 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
656 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
659 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
663 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
667 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
672 msgid " (default enabled)"
673 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
676 msgid " (default disabled)"
677 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
679 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
683 "Press the RETURN key to continue...\n"
686 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
691 "Usage: %s [options] [items]...\n"
697 msgid "[module] [description]\n"
698 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
703 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
704 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
705 "see the file named COPYING for details.\n"
706 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
708 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
709 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
710 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
711 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
713 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
783 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
784 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
785 "various related options."
787 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
792 msgid "Interface module"
793 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
798 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
799 "The default behavior is to automatically select the best module available."
801 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
804 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
806 msgid "Extra interface modules"
807 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
812 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
813 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
814 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
815 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
817 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
822 msgid "Verbosity (0,1,2)"
823 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
827 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
828 "1=warnings, 2=debug)."
830 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
838 msgid "This options turns off all warning and information messages."
839 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
844 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
845 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
847 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
852 msgid "Color messages"
853 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
857 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
858 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
860 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
861 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
864 msgid "Show advanced options"
869 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
870 "all the available options, including those that most users should never "
876 msgid "Interface default search path"
877 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
881 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
882 "when looking for a file."
884 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
889 msgid "Modules search path"
890 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
895 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
897 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
901 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
902 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
903 "(spectrum analyzer, ...).\n"
904 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
910 msgid "Audio output module"
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
915 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
916 "default behavior is to automatically select the best method available."
918 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
921 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
924 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
929 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
930 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
932 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
933 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
937 msgid "Force mono audio"
942 msgid "This will force a mono audio output."
943 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
947 msgid "Audio output volume"
948 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
952 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
953 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
957 msgid "Audio output saved volume"
958 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
961 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
966 msgid "Audio output frequency (Hz)"
967 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
972 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
973 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
975 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
976 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
979 msgid "High quality audio resampling"
984 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
985 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
986 "resampling algorithm will be used instead."
991 msgid "Audio desynchronization compensation"
992 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
997 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
998 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1001 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1006 msgid "Preferred audio output channels mode"
1007 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1012 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1013 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1014 "the audio stream being played)."
1016 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1020 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1026 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1027 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1029 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1034 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
1035 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1040 msgid "Channel mixer"
1041 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1045 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1046 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1051 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1052 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1053 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1054 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1059 msgid "Video output module"
1060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1064 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1065 "default behavior is to automatically select the best method available."
1067 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1068 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1070 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1072 msgid "Enable video"
1073 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1078 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1079 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1081 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1082 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1084 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1085 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1093 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1094 "video characteristics."
1096 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1097 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1099 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1100 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1102 msgid "Video height"
1103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1108 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1109 "video characteristics."
1111 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1112 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1116 msgid "Video x coordinate"
1117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1121 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1127 msgid "Video y coordinate"
1128 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1132 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1139 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1142 msgid "You can specify a custom video window title here."
1147 msgid "Video alignment"
1152 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1153 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1154 "combinations of these values)."
1157 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1160 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1184 msgid "Bottom-Right"
1190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1193 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1194 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1198 msgid "Grayscale video output"
1199 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1203 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1204 "can also allow you to save some processing power)."
1206 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1207 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1211 msgid "Fullscreen video output"
1212 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1216 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1218 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1222 msgid "Overlay video output"
1223 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1228 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1229 "your graphics card (hardware acceleration)."
1230 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1232 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1233 msgid "Always on top"
1238 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1243 msgid "Force SPU position"
1244 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1248 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1249 "over the movie. Try several positions."
1251 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1252 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1255 msgid "On Screen Display"
1260 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1261 "Display). You can disable this feature here."
1266 msgid "Video filter module"
1267 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1271 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1272 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1274 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1275 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1279 msgid "Source aspect ratio"
1280 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1284 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1285 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1286 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1287 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1288 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1290 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1291 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1292 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1293 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1294 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1298 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1299 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1304 msgid "Clock reference average counter"
1309 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1316 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1319 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1320 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1323 msgid "MTU of the network interface"
1324 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1328 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1331 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1336 msgid "Network interface address"
1337 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1341 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1342 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1343 "multicasting interface here."
1345 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1346 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1347 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1349 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1350 msgid "Time to live"
1355 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1361 msgid "Choose program (SID)"
1362 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1365 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1366 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1370 msgid "Choose audio"
1371 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1376 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1377 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1381 msgid "Choose audio channel"
1382 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1386 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1389 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1393 msgid "Choose subtitle track"
1399 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1400 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1402 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1403 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1406 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1407 msgid "Input start time (seconds)"
1410 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1411 msgid "Input stop time (seconds)"
1415 msgid "Bookmarks list for a stream"
1420 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1421 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1427 msgid "Autodetect subtitle files"
1432 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1437 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1442 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1444 "0 = no subtitles autodetected\n"
1445 "1 = any subtitle file\n"
1446 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1447 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1448 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1453 msgid "Subtitle autodetection paths"
1458 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1459 "found in the current directory."
1464 msgid "Use subtitle file"
1469 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1475 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1479 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1480 "the drive letter (eg D:)"
1482 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1483 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1486 msgid "This is the default DVD device to use."
1487 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1491 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1495 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1496 "scan for a suitable CD-ROM device."
1500 msgid "This is the default VCD device to use."
1501 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1505 msgid "Audio CD device"
1506 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1510 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1511 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1516 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1517 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1519 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1526 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1529 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1539 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1542 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1547 msgid "Title metadata"
1551 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1555 msgid "Author metadata"
1559 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1563 msgid "Artist metadata"
1567 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1571 msgid "Genre metadata"
1575 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1580 msgid "Copyright metadata"
1584 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1589 msgid "Description metadata"
1593 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1597 msgid "Date metadata"
1601 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1605 msgid "URL metadata"
1609 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1614 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1615 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1616 "can break playback of all your streams."
1621 msgid "Preferred codecs list"
1622 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1626 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1627 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1633 msgid "Preferred encoders list"
1634 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1639 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1640 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1644 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1650 msgid "Choose a stream output"
1651 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1654 msgid "Empty if no stream output."
1655 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1658 msgid "Enable streaming of all ES"
1663 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1664 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1667 msgid "Display while streaming"
1672 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1673 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1677 msgid "Enable video stream output"
1678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1680 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1682 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1683 "stream output facility when this last one is enabled."
1685 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1686 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1690 msgid "Enable audio stream output"
1691 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1694 msgid "Keep sout open"
1699 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1700 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1705 msgid "Preferred packetizer list"
1706 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1711 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1716 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1719 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1720 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1724 msgid "Access output module"
1725 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1728 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1729 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1733 msgid "Control SAP flow"
1734 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1738 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1739 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1743 msgid "SAP announcement interval"
1748 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1749 "between SAP announcements"
1754 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1755 "You should always leave all these enabled."
1760 msgid "Enable CPU MMX support"
1761 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1765 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1768 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1769 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1773 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1774 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1778 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1779 "advantage of them."
1781 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1786 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1787 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1791 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1792 "advantage of them."
1794 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1795 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1799 msgid "Enable CPU SSE support"
1800 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1804 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1807 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1808 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1812 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1813 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1818 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1821 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1822 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1826 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1827 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1831 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1832 "advantage of them."
1834 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1835 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1839 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1840 "overriden in the playlist dialog box."
1845 msgid "Play files randomly forever"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1850 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1853 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1858 msgid "Loop playlist on end"
1859 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1863 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1866 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1870 msgid "Repeat the current item"
1871 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1875 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1881 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1882 "you really know what you are doing."
1887 msgid "Memory copy module"
1888 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1892 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1893 "select the fastest one supported by your hardware."
1895 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1896 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1900 msgid "Access module"
1901 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1906 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1910 msgid "Demux module"
1911 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1915 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1916 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1919 msgid "Allow real-time priority"
1924 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1925 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1926 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1927 "only activate this if you know what you're doing."
1931 msgid "Adjust VLC priority"
1936 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1937 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1943 msgid "Minimize number of threads"
1947 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1951 msgid "Allow only one running instance"
1956 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1957 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1958 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1959 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1960 "running instance or enqueue it."
1964 msgid "Increase the priority of the process"
1969 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1970 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1971 "could otherwise take too much processor time.\n"
1972 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1973 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1974 "require a reboot of your machine."
1979 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1980 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1984 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1985 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1986 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1988 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1989 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1993 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1994 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1999 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2000 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2001 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2002 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2003 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2005 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2006 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2007 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2010 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2013 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
2014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2015 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
2016 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
2021 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2030 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2039 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2048 msgid "Select the hotkey to use to play."
2051 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2052 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
2057 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2060 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2061 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
2066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2069 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2073 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2074 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
2075 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
2080 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2083 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2084 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
2085 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
2087 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2090 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2093 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2096 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
2097 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
2098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
2104 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2107 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
2113 msgid "Select the hotkey to display the position."
2117 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2121 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2125 msgid "Jump 1 minute backwards"
2129 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2133 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2137 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2141 msgid "Jump 10 seconds forward"
2145 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2149 msgid "Jump 1 minute forward"
2153 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2157 msgid "Jump 5 minutes forward"
2161 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2164 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2172 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2173 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2178 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2181 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2186 msgid "Navigate down"
2187 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2190 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2195 msgid "Navigate left"
2196 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2199 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2204 msgid "Navigate right"
2205 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2208 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2216 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2219 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2222 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2225 msgid "Select the key to increase audio volume."
2228 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2231 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2234 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2237 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2240 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2241 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2243 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2246 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2251 msgid "Subtitle delay up"
2256 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2257 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2261 msgid "Subtitle delay down"
2262 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2266 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2267 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2270 msgid "Play playlist bookmark 1"
2274 msgid "Play playlist bookmark 2"
2278 msgid "Play playlist bookmark 3"
2282 msgid "Play playlist bookmark 4"
2286 msgid "Play playlist bookmark 5"
2290 msgid "Play playlist bookmark 6"
2294 msgid "Play playlist bookmark 7"
2298 msgid "Play playlist bookmark 8"
2302 msgid "Play playlist bookmark 9"
2306 msgid "Play playlist bookmark 10"
2311 msgid "Select the key to play this bookmark."
2312 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2316 msgid "Set playlist bookmark 1"
2317 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2321 msgid "Set playlist bookmark 2"
2322 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2326 msgid "Set playlist bookmark 3"
2327 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2331 msgid "Set playlist bookmark 4"
2332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2336 msgid "Set playlist bookmark 5"
2337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2341 msgid "Set playlist bookmark 6"
2342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2346 msgid "Set playlist bookmark 7"
2347 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2351 msgid "Set playlist bookmark 8"
2352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2356 msgid "Set playlist bookmark 9"
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361 msgid "Set playlist bookmark 10"
2362 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2366 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2370 msgid "Go back in browsing history"
2375 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2380 msgid "Go forward in browsing history"
2385 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2394 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2395 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2397 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2399 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2400 " Audio CD device\n"
2401 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2402 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2403 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2404 " vlc:quit quit VLC\n"
2407 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2408 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2409 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2411 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2413 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2414 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2415 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2416 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2418 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2420 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2430 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2433 msgid "Stream output"
2434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2440 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2441 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2446 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2454 msgid "Miscellaneous"
2460 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2462 #: src/libvlc.h:1085
2463 msgid "main program"
2464 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2466 #: src/libvlc.h:1092
2467 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2470 #: src/libvlc.h:1094
2471 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2474 #: src/libvlc.h:1096
2475 msgid "print a list of available modules"
2476 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2478 #: src/libvlc.h:1098
2479 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2482 #: src/libvlc.h:1100
2483 msgid "save the current command line options in the config"
2486 #: src/libvlc.h:1102
2487 msgid "reset the current config to the default values"
2490 #: src/libvlc.h:1104
2491 msgid "use alternate config file"
2494 #: src/libvlc.h:1106
2495 msgid "print version information"
2496 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2498 #: src/misc/configuration.c:1151
2502 #: src/misc/configuration.c:1159
2506 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2507 #: modules/misc/freetype.c:104
2512 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2515 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2517 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2519 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2524 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2528 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2533 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2537 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2542 #: src/video_output/video_output.c:460
2547 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2551 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2555 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2559 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2560 msgid "1:1 Original"
2563 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2567 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2568 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2569 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2570 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2572 msgid "Caching value in ms"
2573 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2575 #: modules/access/cdda.c:44
2578 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2579 "should be set in milliseconds units."
2581 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2584 #: modules/access/cdda.c:48
2586 msgid "Audio CD input"
2587 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2589 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2590 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2593 #: modules/access/cdda/access.c:158
2594 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2597 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2598 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2599 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2600 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2601 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2606 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2607 msgid "Extended Data"
2610 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2615 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2616 msgid "CDDB Disc ID"
2619 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2620 msgid "CDDB Disc Category"
2623 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2626 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2628 #: modules/access/cdda/access.c:766
2629 msgid "Disc Artist(s)"
2632 #: modules/access/cdda/access.c:787
2633 msgid "Track Artist"
2636 #: modules/access/cdda/access.c:789
2639 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2641 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2643 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2648 "all calls (10) 16\n"
2651 "libcdio (80) 128\n"
2652 "libcddb (100) 256\n"
2655 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2658 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2659 "should be set in millisecond units."
2661 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2664 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2666 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2667 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2668 " %a : The artist (for the album)\n"
2669 " %A : The album information\n"
2671 " %e : The extended data (for a track)\n"
2672 " %I : CDDB disk ID\n"
2674 " %M : The current MRL\n"
2675 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2676 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2677 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2678 " %T : The track number\n"
2679 " %s : Number of seconds in this track \n"
2681 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2685 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2687 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2688 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2689 " %M : The current MRL\n"
2690 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2691 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2692 " %T : The track number\n"
2693 " %s : Number of seconds in this track \n"
2697 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2698 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2701 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2702 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2705 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2706 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2707 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2710 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2712 msgid "Caching value in microseconds"
2713 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2715 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2716 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2719 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2720 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2723 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2724 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2727 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2728 msgid "Do CDDB lookups?"
2731 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2732 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2735 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2738 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2740 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2741 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2744 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2746 msgid "CDDB server port"
2747 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2749 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2750 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2753 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2754 msgid "email address reported to CDDB server"
2757 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2758 msgid "Cache CDDB lookups?"
2761 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2762 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2765 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2766 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2769 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2770 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2773 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2774 msgid "CDDB server timeout"
2777 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2778 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2781 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2782 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2785 #: modules/access/directory.c:77
2786 msgid "Subdirectory behaviour"
2789 #: modules/access/directory.c:79
2791 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2792 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2793 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2794 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2797 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
2802 #: modules/access/directory.c:85
2807 #: modules/access/directory.c:86
2812 #: modules/access/directory.c:89
2814 msgid "Standard filesystem directory input"
2815 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2818 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2819 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2820 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2826 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2835 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2836 "value should be set in milliseconds units."
2837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2841 msgid "Video device name"
2842 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2846 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2847 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2853 msgid "Audio device name"
2854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2858 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2859 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2866 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2870 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2871 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2872 "device will be used."
2875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2877 msgid "Video input chroma format"
2878 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2882 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2883 "(default), RV24, etc.)"
2886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2888 msgid "Device properties"
2889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2893 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2898 msgid "DirectShow input"
2899 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2902 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2904 msgid "Refresh list"
2905 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2908 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2913 msgid "DirectShow demuxer"
2916 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2917 msgid "Adapter card to tune"
2920 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2922 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2926 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2927 msgid "Device number to use on adapter"
2930 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2932 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
2933 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2935 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2937 msgid "Satellite transponder polarization"
2938 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2940 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2942 msgid "Satellite transponder FEC"
2943 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2945 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2946 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2949 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2951 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2952 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2954 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2956 msgid "Use diseqc with antenna"
2957 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2959 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2961 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2962 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2964 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2966 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2967 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2969 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2971 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2972 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2974 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2975 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2978 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2979 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2982 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2983 msgid "Modulation type"
2986 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2987 msgid "Modulation type for frontend device."
2990 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2991 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2994 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2995 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2998 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2999 msgid "Terrestrial bandwidth"
3002 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
3003 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3006 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
3007 msgid "Terrestrial guard interval"
3010 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
3011 msgid "Terrestrial transmission mode"
3014 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
3015 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3018 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
3019 msgid "DVB input with v4l2 support"
3022 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3024 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3025 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3027 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3029 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3030 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3031 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3032 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3033 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3034 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3035 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3036 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3037 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3038 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3039 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3040 "The default method is: key."
3042 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3043 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3044 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3045 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3046 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3047 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3048 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3049 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3050 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3051 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3052 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3053 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3055 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3060 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3066 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3070 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3074 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3075 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3078 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3080 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3081 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3083 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3085 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3086 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3088 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3091 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3093 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3097 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3101 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3105 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3106 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3109 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3110 msgid "DVD input with menus support"
3113 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3115 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3116 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3118 #: modules/access/file.c:80
3120 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3121 "should be set in miliseconds units."
3122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3124 #: modules/access/file.c:82
3125 msgid "Concatenate with additional files"
3128 #: modules/access/file.c:84
3130 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
3131 "Specify a coma (',') separated list of files."
3134 #: modules/access/file.c:88
3136 msgid "Standard filesystem file input"
3137 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3139 #: modules/access/ftp.c:42
3142 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
3143 "should be set in millisecond units."
3145 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3148 #: modules/access/ftp.c:44
3150 msgid "FTP user name"
3151 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3153 #: modules/access/ftp.c:45
3155 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3158 #: modules/access/ftp.c:47
3159 msgid "FTP password"
3162 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3163 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3166 #: modules/access/ftp.c:50
3170 #: modules/access/ftp.c:51
3171 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3174 #: modules/access/ftp.c:55
3178 #: modules/access/http.c:42
3181 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
3183 #: modules/access/http.c:44
3186 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3187 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3190 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3191 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3193 #: modules/access/http.c:50
3196 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3197 "should be set in millisecond units."
3199 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3202 #: modules/access/http.c:53
3203 msgid "HTTP user name"
3206 #: modules/access/http.c:54
3208 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3209 "(Basic authentification only)."
3212 #: modules/access/http.c:57
3214 msgid "HTTP password"
3215 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3217 #: modules/access/http.c:61
3218 msgid "HTTP user agent"
3221 #: modules/access/http.c:62
3223 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3226 #: modules/access/http.c:66
3230 #: modules/access/mms/mms.c:59
3233 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
3234 "should be set in miliseconds units."
3236 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3239 #: modules/access/mms/mms.c:62
3240 msgid "Force selection of all streams"
3243 #: modules/access/mms/mms.c:64
3245 msgid "Select maximum bitrate stream"
3246 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3248 #: modules/access/mms/mms.c:66
3249 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3252 #: modules/access/mms/mms.c:69
3253 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3256 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3257 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3260 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3262 msgid "Demux number"
3263 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3265 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3266 msgid "Tuner number"
3269 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3271 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3272 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3274 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3276 msgid "Satellite default transponder polarization"
3277 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3279 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3281 msgid "Satellite default transponder FEC"
3282 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3284 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3286 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3287 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3289 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3291 msgid "Satellite input"
3292 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3294 #: modules/access/slp.c:60
3295 msgid "SLP attribute identifiers"
3298 #: modules/access/slp.c:62
3300 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3301 "a playlist title or empty to use all attributes."
3304 #: modules/access/slp.c:65
3305 msgid "SLP scopes list"
3308 #: modules/access/slp.c:67
3310 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3311 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3314 #: modules/access/slp.c:70
3315 msgid "SLP naming authority"
3318 #: modules/access/slp.c:72
3320 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3321 "the empty string for the default of IANA."
3324 #: modules/access/slp.c:75
3325 msgid "SLP LDAP filter"
3328 #: modules/access/slp.c:77
3330 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3331 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3334 #: modules/access/slp.c:80
3335 msgid "Language requested in SLP requests"
3338 #: modules/access/slp.c:82
3340 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3341 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3344 #: modules/access/slp.c:86
3348 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3350 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3351 "should be set in miliseconds units."
3353 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3356 #: modules/access/tcp.c:46
3359 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3361 #: modules/access/udp.c:50
3363 msgid "UDP/RTP input"
3364 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3366 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3369 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3370 "should be set in millisecond units."
3371 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3373 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3375 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3376 "anything, no video device will be used."
3379 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3381 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3382 "anything, no audio device will be used."
3385 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3387 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3388 "(default), RV24, etc.)"
3391 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3393 msgid "Video4Linux input"
3394 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3396 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3398 msgid "Video4Linux demuxer"
3399 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3401 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3404 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3406 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3407 msgid "The above message had unknown log level"
3410 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3411 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3412 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3413 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3416 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3418 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3419 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3420 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3425 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3428 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3430 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3433 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3435 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3440 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3445 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3449 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3452 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3454 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3457 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3460 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3462 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3466 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3469 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3471 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3474 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3476 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3481 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3486 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3491 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3492 msgid "First Entry Point"
3495 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3496 msgid "Last Entry Point"
3499 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3500 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3506 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3511 "all calls (10) 16\n"
3514 "libcdio (80) 128\n"
3515 "seek-set (100) 256\n"
3516 "seek-cur (200) 512\n"
3517 "still (400) 1024\n"
3518 "vcdinfo (800) 2048\n"
3521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3523 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3524 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3525 " %A : The album information\n"
3526 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3527 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3528 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3529 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3531 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3532 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3533 " %P : The publisher ID\n"
3534 " %p : The preparer I\n"
3535 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3536 " %T : The track number\n"
3537 " %V : The volume set I\n"
3538 " %v : The volume I\n"
3539 " A number between 1 and the volume count.\n"
3543 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3544 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3547 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3548 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3551 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3552 msgid "Use playback control?"
3555 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3557 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3562 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3566 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3569 #: modules/access_output/dummy.c:40
3571 msgid "Dummy stream ouput"
3572 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3574 #: modules/access_output/file.c:62
3576 msgid "Append to file"
3577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3579 #: modules/access_output/file.c:63
3580 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3583 #: modules/access_output/file.c:67
3585 msgid "File stream ouput"
3586 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3588 #: modules/access_output/http.c:46
3593 #: modules/access_output/http.c:47
3595 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3598 #: modules/access_output/http.c:49
3601 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3603 #: modules/access_output/http.c:50
3605 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3608 #: modules/access_output/http.c:55
3610 msgid "HTTP stream ouput"
3611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3613 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3615 msgid "Caching value (ms)"
3616 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3618 #: modules/access_output/udp.c:65
3621 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3622 "should be set in millisecond units."
3624 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3627 #: modules/access_output/udp.c:68
3629 msgid "Time To Live"
3630 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3632 #: modules/access_output/udp.c:69
3633 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
3636 #: modules/access_output/udp.c:72
3638 msgid "Group packets"
3641 #: modules/access_output/udp.c:73
3643 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
3644 "you to give the number of packets that will be sent at a time."
3647 #: modules/access_output/udp.c:76
3649 msgid "Late delay (ms)"
3650 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3652 #: modules/access_output/udp.c:77
3654 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
3655 "a packet is allowed to be late."
3658 #: modules/access_output/udp.c:80
3662 #: modules/access_output/udp.c:81
3664 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
3665 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
3666 "order to improve streaming)."
3669 #: modules/access_output/udp.c:87
3671 msgid "UDP stream ouput"
3672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3677 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3678 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3679 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3680 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3681 "It works with any source format from mono to 5.1."
3683 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3684 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3685 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3686 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3691 msgid "Characteristic dimension"
3694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3696 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3697 "left speaker and listener in meters."
3699 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3700 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3702 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3704 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3705 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3708 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3709 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3711 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3712 msgid "A/52 dynamic range compression"
3713 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3715 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3716 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3718 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3719 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3720 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3721 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3723 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3724 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3726 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3727 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3729 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3731 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3732 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3734 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3735 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3736 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3738 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3740 msgid "DTS dynamic range compression"
3741 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3743 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3745 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3746 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3748 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3750 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3751 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3753 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3754 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3755 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3757 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3758 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3759 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3761 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3762 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3763 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3765 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3766 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3767 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3769 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3770 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3771 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3773 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3774 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3775 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3777 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3779 msgid "MPEG audio decoder"
3780 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3782 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3784 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3785 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3787 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3788 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3789 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3791 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3792 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3793 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3795 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3797 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3798 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3800 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3802 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3803 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3805 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3807 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3808 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3810 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3812 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3813 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3815 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3817 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3818 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3820 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3822 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3823 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3825 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3826 msgid "audio filter for trivial resampling"
3827 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3829 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3830 msgid "audio filter for ugly resampling"
3831 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3833 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3835 msgid "Float32 audio mixer"
3836 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3838 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3840 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3841 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3843 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3845 msgid "Trivial audio mixer"
3846 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3848 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3853 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3855 msgid "ALSA audio output"
3856 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3858 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3860 msgid "ALSA Device Name"
3861 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3863 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3864 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3865 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3866 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
3867 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
3869 msgid "Audio Device"
3870 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3872 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3873 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3874 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3878 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3879 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3880 msgid "2 Front 2 Rear"
3881 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3883 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3884 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3888 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3889 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3890 msgid "A/52 over S/PDIF"
3893 #: modules/audio_output/arts.c:66
3895 msgid "aRts audio output"
3896 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3898 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3900 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3901 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3905 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3907 msgid "CoreAudio output"
3908 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3910 #: modules/audio_output/directx.c:209
3912 msgid "DirectX audio output"
3913 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3915 #: modules/audio_output/directx.c:415
3917 msgid "3 Front 2 Rear"
3918 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3920 #: modules/audio_output/esd.c:66
3922 msgid "EsounD audio output"
3923 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3925 #: modules/audio_output/file.c:80
3927 msgid "Output format"
3928 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3930 #: modules/audio_output/file.c:81
3932 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3933 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3936 #: modules/audio_output/file.c:84
3937 msgid "Output channels number"
3940 #: modules/audio_output/file.c:85
3942 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3943 "restrict the number of channels here."
3946 #: modules/audio_output/file.c:88
3948 msgid "Add wave header"
3949 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3951 #: modules/audio_output/file.c:89
3953 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3954 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3956 #: modules/audio_output/file.c:106
3959 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3961 #: modules/audio_output/file.c:107
3962 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3965 #: modules/audio_output/file.c:110
3967 msgid "File audio output"
3968 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3970 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3972 msgid "HD1000 audio output"
3973 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3975 #: modules/audio_output/oss.c:101
3977 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3978 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3980 #: modules/audio_output/oss.c:103
3982 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3983 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3984 "drivers, then you need to enable this option."
3986 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3987 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3988 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3990 #: modules/audio_output/oss.c:108
3992 msgid "Linux OSS audio output"
3993 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3995 #: modules/audio_output/oss.c:111
3996 msgid "OSS dsp device"
3997 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3999 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4002 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4004 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4006 msgid "Win32 waveOut extension output"
4007 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4009 #: modules/codec/a52.c:90
4013 #: modules/codec/a52.c:95
4014 msgid "A/52 audio packetizer"
4017 #: modules/codec/adpcm.c:41
4019 msgid "ADPCM audio decoder"
4020 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4022 #: modules/codec/araw.c:41
4024 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4025 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4027 #: modules/codec/araw.c:47
4029 msgid "Raw audio encoder"
4030 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4032 #: modules/codec/cinepak.c:38
4034 msgid "Cinepak video decoder"
4035 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4037 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4039 msgid "CMML annotations decoder"
4040 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4042 #: modules/codec/dts.c:91
4047 #: modules/codec/dts.c:96
4049 msgid "DTS audio packetizer"
4050 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4052 #: modules/codec/dv.c:48
4053 msgid "DV video decoder"
4054 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4056 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4058 msgid "DVB subtitles decoder"
4059 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4061 #: modules/codec/faad.c:38
4063 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4064 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4081 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4082 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
4085 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
4090 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4091 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
4095 msgid "ffmpeg demuxer"
4096 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4099 msgid "Direct rendering"
4102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4103 msgid "Error resilience"
4106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4108 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
4109 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4110 "will produce a lot of errors.\n"
4111 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
4114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4115 msgid "Workaround bugs"
4118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4120 "Try to fix some bugs\n"
4123 "4 xvid interlaced\n"
4130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4136 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4137 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4143 msgid "Post processing quality"
4146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4148 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4149 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4158 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4162 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
4165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
4166 msgid "Ratio of key frames"
4169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
4171 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
4176 msgid "Ratio of B frames"
4179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
4181 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
4187 msgid "Video bitrate tolerance"
4190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
4191 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
4196 msgid "Enable interlaced encoding"
4197 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4200 msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
4203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
4204 msgid "Enable pre motion estimation"
4207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4208 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
4212 msgid "Enable strict rate control"
4215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
4216 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
4221 msgid "Rate control buffer size"
4222 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
4225 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
4229 msgid "Rate control buffer aggressivity"
4232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
4233 msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
4236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
4237 msgid "Quantization factor"
4240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
4241 msgid "Allows you to specify the quantization factor."
4244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
4246 msgid "Noise reduction"
4249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
4250 msgid "Allows you to specify the noise reduction."
4253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
4254 msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
4257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
4258 msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
4261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4263 msgid "Quality level"
4266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
4267 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
4270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4272 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4273 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
4276 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
4277 msgid "Minimum video quantizer scale"
4280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4281 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
4285 msgid "Maximum video quantizer scale"
4288 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
4289 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
4293 msgid "Enable trellis quantization"
4296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
4297 msgid "Allows you to enable trellis quantization."
4300 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4301 msgid "Post processing"
4304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4312 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4314 msgid "C post processing"
4317 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4319 msgid "MMX post processing"
4320 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4322 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4324 msgid "MMXEXT post processing"
4325 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4327 #: modules/codec/flac.c:145
4329 msgid "Flac audio decoder"
4330 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4332 #: modules/codec/flac.c:150
4334 msgid "Flac audio packetizer"
4335 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4337 #: modules/codec/flac.c:155
4339 msgid "Flac audio encoder"
4340 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4342 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4344 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4345 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4347 #: modules/codec/lpcm.c:80
4349 msgid "Linear PCM audio decoder"
4350 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4352 #: modules/codec/lpcm.c:85
4354 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4355 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4357 #: modules/codec/mash.cpp:65
4359 msgid "Video decoder using openmash"
4360 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4362 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4363 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4366 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4368 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4369 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4371 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4373 msgid "CVD subtitle decoder"
4374 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4376 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4378 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4379 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4381 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4383 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4384 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4386 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4388 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4389 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4391 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4393 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4396 "packet assembly info 4\n"
4398 "image transformations 16\n"
4399 "rendering information 32\n"
4400 "extract subtitles 64\n"
4404 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4406 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4409 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4411 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4412 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4413 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4414 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4415 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4416 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4417 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4418 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4419 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4420 "4:3 and 16:9 respectively."
4423 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4424 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4427 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4429 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4430 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4431 "until the next subtitle."
4434 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4435 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4438 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4440 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4441 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4442 "from where the position specified in the subtitle."
4445 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4446 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4449 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4451 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4452 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4453 "where the position specified in the subtitle."
4456 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4461 #: modules/codec/quicktime.c:59
4462 msgid "QuickTime library decoder"
4465 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4467 msgid "Pseudo raw video decoder"
4468 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4470 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4472 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4473 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4475 #: modules/codec/speex.c:101
4477 msgid "Speex audio decoder"
4478 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4480 #: modules/codec/speex.c:106
4482 msgid "Speex audio packetizer"
4483 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4485 #: modules/codec/speex.c:111
4487 msgid "Speex audio encoder"
4488 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4490 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4492 msgid "Speex comment"
4495 #: modules/codec/speex.c:468
4500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4502 msgid "DVD subtitles decoder"
4503 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4505 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4507 msgid "DVD subtitles packetizer"
4508 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4510 #: modules/codec/subsdec.c:95
4512 msgid "Subtitles text encoding"
4513 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4515 #: modules/codec/subsdec.c:96
4517 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4518 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4520 #: modules/codec/subsdec.c:97
4522 msgid "Subtitles justification"
4525 #: modules/codec/subsdec.c:98
4527 msgid "Set the justification of substitles"
4528 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4530 #: modules/codec/subsdec.c:101
4532 msgid "text subtitles decoder"
4533 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4535 #: modules/codec/tarkin.c:75
4537 msgid "Tarkin decoder module"
4538 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4540 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4542 msgid "Encoding quality"
4545 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4547 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4548 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4551 #: modules/codec/theora.c:90
4553 msgid "Theora video decoder"
4554 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4556 #: modules/codec/theora.c:96
4558 msgid "Theora video packetizer"
4559 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4561 #: modules/codec/theora.c:102
4563 msgid "Theora video encoder"
4564 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4566 #: modules/codec/theora.c:368
4567 msgid "Theora comment"
4570 #: modules/codec/vorbis.c:130
4572 msgid "Maximum encoding bitrate"
4575 #: modules/codec/vorbis.c:132
4577 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4581 #: modules/codec/vorbis.c:134
4583 msgid "Minimum encoding bitrate"
4586 #: modules/codec/vorbis.c:136
4588 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4589 "fixed-size channel."
4592 #: modules/codec/vorbis.c:141
4594 msgid "Vorbis audio decoder"
4595 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4597 #: modules/codec/vorbis.c:150
4599 msgid "Vorbis audio packetizer"
4600 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4602 #: modules/codec/vorbis.c:157
4604 msgid "Vorbis audio encoder"
4605 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4607 #: modules/codec/vorbis.c:498
4608 msgid "Vorbis comment"
4611 #: modules/codec/x264.c:46
4616 #: modules/codec/x264.c:46
4621 #: modules/codec/x264.c:46
4626 #: modules/codec/x264.c:46
4631 #: modules/codec/x264.c:46
4636 #: modules/codec/x264.c:46
4641 #: modules/codec/x264.c:50
4642 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4645 #: modules/codec/xvid.c:45
4647 msgid "Xvid video decoder"
4648 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4650 #: modules/control/corba/corba.c:614
4652 msgid "Corba control module"
4653 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4655 #: modules/control/gestures.c:77
4656 msgid "Motion threshold (10-100)"
4659 #: modules/control/gestures.c:79
4660 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4663 #: modules/control/gestures.c:82
4664 msgid "Trigger button"
4667 #: modules/control/gestures.c:84
4668 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4671 #: modules/control/gestures.c:87
4676 #: modules/control/gestures.c:94
4678 msgid "Mouse gestures control interface"
4679 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4681 #: modules/control/hotkeys.c:72
4683 msgid "Playlist bookmark 1"
4686 #: modules/control/hotkeys.c:73
4688 msgid "Playlist bookmark 2"
4691 #: modules/control/hotkeys.c:74
4693 msgid "Playlist bookmark 3"
4696 #: modules/control/hotkeys.c:75
4698 msgid "Playlist bookmark 4"
4701 #: modules/control/hotkeys.c:76
4703 msgid "Playlist bookmark 5"
4706 #: modules/control/hotkeys.c:77
4708 msgid "Playlist bookmark 6"
4711 #: modules/control/hotkeys.c:78
4713 msgid "Playlist bookmark 7"
4716 #: modules/control/hotkeys.c:79
4718 msgid "Playlist bookmark 8"
4721 #: modules/control/hotkeys.c:80
4723 msgid "Playlist bookmark 9"
4726 #: modules/control/hotkeys.c:81
4728 msgid "Playlist bookmark 10"
4731 #: modules/control/hotkeys.c:83
4732 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4735 #: modules/control/hotkeys.c:86
4737 msgid "Hotkeys management interface"
4738 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4740 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4741 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
4746 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
4748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4752 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4755 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
4756 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4766 #: modules/control/hotkeys.c:348
4767 msgid "Jump -10 seconds"
4770 #: modules/control/hotkeys.c:354
4771 msgid "Jump +10 seconds"
4774 #: modules/control/hotkeys.c:360
4775 msgid "Jump -1 minute"
4778 #: modules/control/hotkeys.c:366
4779 msgid "Jump +1 minute"
4782 #: modules/control/hotkeys.c:372
4783 msgid "Jump -5 minutes"
4786 #: modules/control/hotkeys.c:378
4787 msgid "Jump +5 minutes"
4790 #: modules/control/http.c:70
4792 msgid "Host address"
4793 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4795 #: modules/control/http.c:72
4796 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4799 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4801 msgid "Source directory"
4802 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4804 #: modules/control/http.c:77
4806 msgid "HTTP remote control interface"
4807 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4809 #: modules/control/joystick.c:138
4810 msgid "Motion threshold"
4813 #: modules/control/joystick.c:140
4815 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4819 #: modules/control/joystick.c:143
4820 msgid "Joystick device"
4823 #: modules/control/joystick.c:145
4824 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4827 #: modules/control/joystick.c:147
4829 msgid "Repeat time (ms)"
4830 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4832 #: modules/control/joystick.c:149
4834 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4838 #: modules/control/joystick.c:152
4840 msgid "Wait time (ms)"
4841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4843 #: modules/control/joystick.c:154
4844 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4847 #: modules/control/joystick.c:156
4848 msgid "Max seek interval (seconds)"
4851 #: modules/control/joystick.c:158
4852 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4855 #: modules/control/joystick.c:160
4857 msgid "Action mapping"
4860 #: modules/control/joystick.c:161
4861 msgid "Allows you to remap the actions."
4864 #: modules/control/joystick.c:176
4866 msgid "Joystick control interface"
4867 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4869 #: modules/control/lirc.c:63
4871 msgid "Infrared remote control interface"
4872 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4874 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4879 #: modules/control/lirc.c:217
4884 #: modules/control/lirc.c:366
4886 msgid "Audio track: %s"
4889 #: modules/control/lirc.c:399
4891 msgid "Subtitle track: %s"
4894 #: modules/control/ntservice.c:39
4895 msgid "Install Windows Service"
4898 #: modules/control/ntservice.c:41
4899 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4902 #: modules/control/ntservice.c:42
4903 msgid "Uninstall Windows Service"
4906 #: modules/control/ntservice.c:44
4907 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4910 #: modules/control/ntservice.c:45
4911 msgid "Display name of the Service"
4914 #: modules/control/ntservice.c:47
4916 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4918 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4921 #: modules/control/ntservice.c:50
4924 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4925 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4926 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4927 "are: logger, sap, rc, http)"
4929 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4932 #: modules/control/ntservice.c:56
4934 msgid "Windows Service interface"
4935 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4937 #: modules/control/rc.c:77
4939 msgid "Show stream position"
4940 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4942 #: modules/control/rc.c:78
4944 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4945 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4947 #: modules/control/rc.c:80
4952 #: modules/control/rc.c:81
4954 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4955 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4957 #: modules/control/rc.c:84
4959 msgid "Remote control interface"
4960 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4962 #: modules/control/rc.c:116
4964 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4965 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4967 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4969 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4972 #: modules/control/rc.c:419
4974 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4977 #: modules/control/rc.c:424
4980 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4982 #: modules/control/rc.c:453
4984 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4987 #: modules/control/rc.c:455
4989 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4992 #: modules/control/rc.c:456
4994 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
4997 #: modules/control/rc.c:457
4999 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5002 #: modules/control/rc.c:458
5004 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5007 #: modules/control/rc.c:459
5009 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5012 #: modules/control/rc.c:460
5014 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5017 #: modules/control/rc.c:461
5019 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5022 #: modules/control/rc.c:462
5024 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5027 #: modules/control/rc.c:463
5029 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5032 #: modules/control/rc.c:464
5034 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5037 #: modules/control/rc.c:465
5039 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5042 #: modules/control/rc.c:466
5044 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5047 #: modules/control/rc.c:468
5049 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5052 #: modules/control/rc.c:469
5054 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5057 #: modules/control/rc.c:470
5059 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5062 #: modules/control/rc.c:471
5064 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5067 #: modules/control/rc.c:473
5069 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5072 #: modules/control/rc.c:474
5074 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5077 #: modules/control/rc.c:475
5079 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5082 #: modules/control/rc.c:476
5084 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5087 #: modules/control/rc.c:477
5089 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5092 #: modules/control/rc.c:479
5094 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5097 #: modules/control/rc.c:480
5099 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5102 #: modules/control/rc.c:482
5104 msgid "+----[ end of help ]\n"
5107 #: modules/control/rc.c:488
5109 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5112 #: modules/control/rc.c:564
5114 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5117 #: modules/control/rc.c:601
5119 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5122 #: modules/control/rc.c:655
5124 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5127 #: modules/control/rc.c:670
5129 msgid "| no entries\n"
5132 #: modules/control/rc.c:678
5134 msgid "unknown command!\n"
5137 #: modules/control/rc.c:723
5139 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5142 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5144 msgid "Volume is %d\n"
5145 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5147 #: modules/control/rc.c:831
5149 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5152 #: modules/control/telnet.c:96
5154 msgid "Telnet Interface port"
5155 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5157 #: modules/control/telnet.c:97
5159 msgid "Default to 4212"
5162 #: modules/control/telnet.c:98
5164 msgid "Telnet Interface password"
5165 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5167 #: modules/control/telnet.c:99
5169 msgid "Default to admin"
5172 #: modules/control/telnet.c:105
5174 msgid "Telnet remote control interface"
5175 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5177 #: modules/control/telnet.c:157
5179 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5180 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5182 #: modules/control/telnet.c:168
5184 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5187 #: modules/demux/a52.c:42
5189 msgid "Raw A/52 demuxer"
5190 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5192 #: modules/demux/aac.c:39
5195 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5197 #: modules/demux/aiff.c:43
5199 msgid "AIFF demuxer"
5200 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5202 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5204 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5205 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5207 #: modules/demux/au.c:44
5211 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5213 msgid "Force interleaved method"
5214 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5216 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5218 msgid "Force index creation"
5219 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5221 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5223 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5226 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5230 #: modules/demux/demux2.c:41
5231 msgid "Demux2 adaptation layer"
5234 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5236 msgid "Filename of dump"
5237 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5239 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5240 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5243 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5245 msgid "Filedump demuxer"
5246 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5248 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5250 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5251 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
5253 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5255 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5256 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5257 "using an old version, select this option."
5259 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
5260 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
5261 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5263 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5267 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5269 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5270 "counters, select this option."
5273 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5278 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5280 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5281 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5283 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5285 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5286 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5288 #: modules/demux/dts.c:38
5290 msgid "Raw DTS demuxer"
5291 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5293 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5294 msgid "caching value in ms"
5295 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
5297 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5300 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
5301 "value should be set in miliseconds units."
5303 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5306 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5308 msgid "DVDnav Input"
5309 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5311 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5313 msgid "DVDnav Input (demux)"
5314 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5316 #: modules/demux/flac.c:38
5318 msgid "FLAC demuxer"
5319 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5321 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5324 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5325 "should be set in miliseconds units."
5327 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5330 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5331 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5334 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5335 msgid "RTSP/RTP describe"
5338 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5339 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5342 #: modules/demux/m3u.c:63
5344 msgid "Playlist metademux"
5345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5347 #: modules/demux/mkv.cpp:95
5349 msgid "Matroska stream demuxer"
5350 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5352 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
5353 msgid "Seek based on percent not time"
5356 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5358 msgid "Segment filename"
5359 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5361 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5363 msgid "Muxing application"
5364 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5366 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
5368 msgid "Writing application"
5369 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5371 #: modules/demux/mod.c:48
5372 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5375 #: modules/demux/mod.c:53
5378 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5380 #: modules/demux/mod.c:54
5381 msgid "Reverb level (0-100)"
5384 #: modules/demux/mod.c:54
5385 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5388 #: modules/demux/mod.c:55
5389 msgid "Reverb delay (ms)"
5392 #: modules/demux/mod.c:55
5393 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5396 #: modules/demux/mod.c:57
5400 #: modules/demux/mod.c:58
5401 msgid "Mega bass level (0-100)"
5404 #: modules/demux/mod.c:58
5405 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5408 #: modules/demux/mod.c:59
5409 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5412 #: modules/demux/mod.c:59
5413 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5416 #: modules/demux/mod.c:61
5421 #: modules/demux/mod.c:62
5422 msgid "Surround level (0-100)"
5425 #: modules/demux/mod.c:62
5426 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5429 #: modules/demux/mod.c:63
5430 msgid "Surround delay (ms)"
5433 #: modules/demux/mod.c:63
5434 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5437 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5439 msgid "MP4 stream demuxer"
5440 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5442 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5444 msgid "H264 video demuxer"
5445 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5447 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5449 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5450 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5452 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5454 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5455 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5457 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5459 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5460 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5462 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5463 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5464 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5466 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5468 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5469 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
5471 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5473 msgid "SVCD Subtitle %i"
5476 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5478 msgid "CVD Subtitle %i"
5481 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5482 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5483 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5485 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5486 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5487 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5489 #: modules/demux/nsv.c:45
5490 msgid "NullSoft demuxer"
5493 #: modules/demux/ogg.c:43
5495 msgid "Ogg stream demuxer"
5496 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5498 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5500 msgid "Old playlist open"
5501 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
5503 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5505 msgid "M3U playlist import"
5506 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5508 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5510 msgid "PLS playlist import"
5513 #: modules/demux/ps.c:46
5516 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5518 #: modules/demux/pva.c:43
5521 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5523 #: modules/demux/rawdv.c:39
5524 msgid "raw dv demuxer"
5527 #: modules/demux/real.c:39
5529 msgid "Real demuxer"
5530 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5532 #: modules/demux/sgimb.c:70
5533 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5536 #: modules/demux/ts.c:67
5538 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5539 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5541 #: modules/demux/util/id3.c:46
5542 msgid "Simple id3 tag skipper"
5543 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
5545 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5549 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5550 msgid "Classic rock"
5553 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5556 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5558 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5563 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5568 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5572 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5576 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5580 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5584 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5589 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5593 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5597 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5600 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5602 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5606 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5610 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5614 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5618 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5622 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5626 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5630 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5634 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5639 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5643 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5648 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5653 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5657 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5661 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5665 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5670 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5674 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5679 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5684 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5688 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5689 msgid "Instrumental"
5692 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5696 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5701 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5706 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5711 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5715 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5720 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5722 msgid "Alternative rock"
5725 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5729 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5733 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5737 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5742 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5747 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5748 msgid "Instrumental pop"
5751 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5752 msgid "Instrumental rock"
5755 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5759 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5763 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5767 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5768 msgid "Techno-Industrial"
5771 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5776 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5780 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5784 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5788 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5790 msgid "Southern rock"
5793 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5798 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5803 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5807 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5811 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5812 msgid "Christian rap"
5815 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5819 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5823 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5824 msgid "Native American"
5827 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5831 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5835 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5839 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5844 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5848 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5853 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5857 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5861 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5865 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5869 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5874 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5878 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5882 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5886 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5890 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5892 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5893 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5895 #: modules/demux/util/sub.c:74
5897 msgid "Text subtitles demux"
5900 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5901 msgid "Frames per second"
5904 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5906 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5909 #: modules/demux/wav.c:41
5913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5915 msgid "Use DVD Menus"
5916 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5918 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5919 msgid "Screenshot Path"
5922 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5923 msgid "Screenshot Format"
5926 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5928 msgid "BeOS standard API interface"
5929 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5932 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5939 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5942 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5943 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5944 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5949 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5950 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5956 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5960 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5963 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5964 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
5965 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5970 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5972 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5973 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5975 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5977 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5981 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5985 msgid "Open Subtitles"
5988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5992 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6001 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6003 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6006 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6008 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6012 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6019 msgid "Go to Chapter"
6022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6027 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
6031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6035 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6036 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6039 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6048 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6051 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6053 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6057 msgid "Drop files to play"
6060 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6066 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
6074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6077 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6085 msgid "Sort Reverse"
6088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6089 msgid "Sort by Name"
6092 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6093 msgid "Sort by Path"
6096 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6100 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6101 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6108 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6110 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6114 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6119 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6120 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6121 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6126 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6127 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6128 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6130 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6131 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6135 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6136 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6140 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6141 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6142 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6143 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6147 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6152 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6154 msgid "Show Interface"
6155 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6157 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6161 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6165 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6169 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6171 msgid "Vertical Sync"
6174 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6176 msgid "Correct Aspect Ratio"
6177 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6183 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6184 msgid "Take Screen Shot"
6187 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6191 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6193 msgid "Show tooltips"
6194 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6196 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6197 msgid "Show tooltips for configuration options."
6198 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6200 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6202 msgid "Show text on toolbar buttons"
6203 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6205 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6206 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6207 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6209 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6211 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6212 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6214 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6216 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6217 "preferences menu will occupy."
6219 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
6222 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6224 msgid "GNOME interface"
6225 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6229 msgid "_Open File..."
6230 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6241 msgid "Open _Disc..."
6242 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6247 msgid "Open Disc Media"
6248 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6252 msgid "_Network stream..."
6253 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6259 msgid "Select a network stream"
6260 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6264 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
6266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6269 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6272 msgid "_Hide interface"
6273 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6277 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
6279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6280 msgid "Choose the program"
6281 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6285 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
6287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6288 msgid "Choose title"
6289 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6293 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
6295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6296 msgid "Choose chapter"
6297 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
6299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6300 msgid "_Playlist..."
6301 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
6303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6304 msgid "Open the playlist window"
6305 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6309 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
6311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6312 msgid "Open the module manager"
6313 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
6315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6316 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6318 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6321 msgid "Open the messages window"
6322 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6332 msgid "Select audio channel"
6333 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
6338 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
6343 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6348 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6357 msgid "Select subtitles channel"
6360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6363 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6367 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
6371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
6375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6383 msgid "VLC media player"
6386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6389 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6401 msgid "Open a satellite card"
6402 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6417 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6428 msgid "Pause stream"
6429 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6458 msgid "Open playlist"
6459 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6465 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6471 msgid "Previous file"
6472 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6477 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6484 msgid "Select previous title"
6485 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6489 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6492 msgid "Select previous chapter"
6493 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6496 msgid "Select next chapter"
6497 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6501 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6504 msgid "Toggle fullscreen mode"
6505 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6509 msgid "_Network Stream..."
6510 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6514 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6517 msgid "Got directly so specified point"
6518 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
6520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6521 msgid "Switch program"
6522 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6526 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6529 msgid "Navigate through titles and chapters"
6530 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
6532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6533 msgid "Toggle _Interface"
6534 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6538 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6541 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6542 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6548 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6549 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6551 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6552 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6559 msgid "Open Target:"
6560 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
6562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6565 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6568 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
6571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6574 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6575 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6576 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6577 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6579 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6581 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
6583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6584 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6586 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6589 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6590 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6595 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6596 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6601 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6602 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6608 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6613 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6614 msgid "Use DVD menus"
6615 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6618 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6619 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6620 msgid "UDP/RTP Multicast"
6621 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6627 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6628 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6630 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6635 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6636 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6638 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6644 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6651 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6652 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6654 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6658 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6665 msgid "Polarization"
6668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6685 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6691 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6697 msgid "stream output"
6698 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6701 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6709 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6712 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
6713 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6732 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6738 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6754 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
6756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6758 msgid "stream output (MRL)"
6759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6763 msgid "Destination Target: "
6764 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6772 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6785 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6802 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6803 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6804 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6806 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6807 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6809 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6811 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6812 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
6814 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6816 msgid "Gtk+ interface"
6817 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6828 msgid "Close the window"
6829 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6836 msgid "Exit the program"
6837 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6844 msgid "Hide the main interface window"
6845 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6848 msgid "Navigate through the stream"
6849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6856 msgid "_Preferences..."
6857 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6859 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6860 msgid "Configure the application"
6861 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6869 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6872 msgid "About this application"
6873 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6876 msgid "Open a Satellite Card"
6877 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6885 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6889 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6892 msgid "Pause Stream"
6893 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6904 msgid "Open Playlist"
6905 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6909 msgid "Previous File"
6910 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6914 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6925 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6931 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6932 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6934 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6935 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6939 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6942 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6948 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6950 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6955 msgid "Use a subtitles file"
6958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6960 msgid "Select a subtitles file"
6963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6964 msgid "Set the delay (in seconds)"
6967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6968 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6973 msgid "Use stream output"
6974 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6978 msgid "Stream output configuration "
6979 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7023 msgid "Stream output (MRL)"
7024 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7026 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7028 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7029 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7031 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7033 msgid "Title %d (%d)"
7034 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7036 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7039 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7041 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7045 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7049 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7052 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7054 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7056 msgid "Starting position"
7057 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7059 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7064 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7069 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7071 msgid "Device name "
7074 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7078 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7083 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7086 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7088 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7090 msgid "Open &Stream"
7091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7093 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7098 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7108 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7113 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7118 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7123 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7124 msgid "Stream info..."
7125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7129 msgid "Opens an existing document"
7130 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7134 msgid "Opens a recently used file"
7135 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7139 msgid "Quits the application"
7140 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7142 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7143 msgid "Enables/disables the toolbar"
7146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7147 msgid "Enables/disables the statusbar"
7150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7152 msgid "Opens a disk"
7153 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7157 msgid "Opens a network stream"
7158 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7160 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7165 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7166 msgid "Stops playback"
7169 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7170 msgid "Starts playback"
7173 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7175 msgid "Pauses playback"
7178 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7179 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7180 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7183 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7185 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7187 msgid "Opening file..."
7188 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7190 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
7191 msgid "Open File..."
7192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7194 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7199 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7200 msgid "Toggling toolbar..."
7203 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7204 msgid "Toggle the statusbar..."
7207 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7211 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7213 msgid "KDE interface"
7214 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7216 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7218 msgid "path to ui.rc file"
7219 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7221 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7223 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7225 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7229 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7232 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7234 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7239 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7241 msgid "vlc preferences"
7244 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7249 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7253 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
7254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
7256 msgid "About VLC media player"
7257 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7259 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7263 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7266 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7268 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7269 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7273 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7275 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7276 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
7279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7281 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7282 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7286 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7288 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7289 msgid "Jump +10 Seconds"
7292 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7293 msgid "Jump -10 Seconds"
7296 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7297 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
7302 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7303 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
7307 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7308 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7312 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7313 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
7314 msgid "Float on Top"
7317 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7318 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
7320 msgid "Fit to Screen"
7323 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
7325 msgid "Step Forward"
7328 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
7330 msgid "Step Backward"
7333 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
7334 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7338 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
7340 msgid "VLC - Controller"
7341 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7343 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7348 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
7350 msgid "Fast Forward"
7353 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
7354 msgid "Open CrashLog"
7357 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7359 msgid "Preferences..."
7360 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7362 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7366 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
7368 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7370 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7372 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
7374 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7378 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7382 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
7384 msgid "Quick Open File..."
7385 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7387 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
7388 msgid "Open Disc..."
7389 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7391 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7392 msgid "Open Network..."
7393 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7395 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7397 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
7399 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7401 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7403 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
7407 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7411 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
7415 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7416 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7420 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7422 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7424 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
7426 msgid "Video Device"
7427 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7429 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
7430 msgid "Minimize Window"
7431 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
7433 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7434 msgid "Close Window"
7435 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7437 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7440 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7442 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7443 msgid "Bring All to Front"
7444 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
7446 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7451 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7454 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7456 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7458 msgid "Online Documentation"
7459 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7461 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7462 msgid "Report a Bug"
7465 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7467 msgid "VideoLAN Website"
7468 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
7470 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7474 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7478 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7481 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7482 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
7484 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7486 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7487 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
7489 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7490 msgid "Open Messages Window"
7491 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7493 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7497 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7498 msgid "Surpress further errors"
7501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7503 msgid "No CrashLog found"
7504 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7508 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7509 "heavy crashes yet."
7512 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7514 msgid "Video device"
7515 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7519 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7520 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7529 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7530 "is fully transparent."
7533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7535 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7536 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7538 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7540 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7541 "stretch the video to fill the entire window."
7544 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7546 msgid "Force a video rendering mode."
7547 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7551 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7557 msgid "OpenGL effect"
7558 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7560 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7562 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7563 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7569 msgid "Fill fullscreen"
7572 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7574 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7575 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7578 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7582 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7583 msgid "Transparent cube"
7586 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7587 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7590 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7592 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
7594 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7595 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7596 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7598 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7599 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
7602 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7603 msgid "VIDEO_TS folder"
7604 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
7606 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7608 msgid "Load subtitles file:"
7611 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7615 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7616 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7618 msgid "No %@s found"
7619 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7622 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7623 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
7625 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7627 msgid "Advanced output:"
7628 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7630 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7631 msgid "Output Options"
7634 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7636 msgid "Dump raw input"
7637 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7639 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7640 msgid "Encapsulation Method"
7643 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7645 msgid "Transcode options"
7646 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7648 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7649 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7651 msgid "Bitrate (kb/s)"
7654 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7656 msgid "Stream Announcing"
7657 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7659 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7660 msgid "SAP announce"
7663 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7664 msgid "SLP announce"
7667 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7669 msgid "Channel Name"
7670 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7672 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7678 msgid "Save Playlist..."
7679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7681 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7683 msgid "Item Enabled"
7684 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7687 msgid "Enable all group items"
7690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7691 msgid "Disable all group items"
7694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7697 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7704 msgid "Standard Play"
7707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7712 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7714 msgid "Save Playlist"
7715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7717 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7719 msgid "%i items in playlist"
7720 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7722 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7726 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7728 msgid "Delete Group"
7731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7736 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7737 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7745 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7747 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7751 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7752 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7753 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7759 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7763 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7766 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7774 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7778 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7780 msgid "Reset Preferences"
7783 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7790 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7791 "Are you sure you want to continue?"
7794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7795 msgid "Select file or directory"
7798 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7800 msgid "Select a file or directory"
7801 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7803 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7805 msgid "ncurses interface"
7806 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7808 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7810 msgid "Autoplay selected file"
7811 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7813 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7815 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7816 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7818 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7820 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7821 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7823 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7824 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7827 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7829 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7833 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7837 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7840 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7842 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7847 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7862 msgid "Add to Playlist"
7865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7877 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7882 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7887 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7916 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7936 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7950 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7970 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8066 msgid "Video Codec:"
8067 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8103 msgid "Video Bitrate:"
8106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8108 msgid "Bitrate Tolerance:"
8111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8112 msgid "Keyframe Interval:"
8115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8117 msgid "Audio Codec:"
8118 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8122 msgid "Deinterlace:"
8123 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8128 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8133 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8140 msgid "Time To Live (TTL):"
8143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8152 msgid "localhost.localdomain"
8155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8213 msgid "Audio Bitrate :"
8216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8218 msgid "SAP Announce:"
8219 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8223 msgid "SLP Announce:"
8224 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8228 msgid "Announce Channel:"
8229 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8262 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8267 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8268 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8269 "org/copyleft/gpl.html)."
8271 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
8272 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8275 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8278 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8280 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8281 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
8283 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8285 msgid "Qt interface"
8286 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8288 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8289 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8291 msgid "Open a skin file"
8292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8294 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8295 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8296 msgid "Last skin actually used"
8299 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8300 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
8302 msgid "Config of last used skin"
8305 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8306 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8307 msgid "Show application in system tray"
8310 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8311 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8312 msgid "Show application in taskbar"
8315 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8317 msgid "Skinnable interface"
8318 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8320 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8321 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8324 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
8325 msgid "Last skin used"
8328 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
8329 msgid "Select the path to the last skin used."
8332 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
8333 msgid "Config of last used skin."
8336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
8337 msgid "Enable transparency effects"
8340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
8342 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8343 "when moving windows does not behave correctly."
8346 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
8348 msgid "Skinnable Interface"
8349 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8351 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8355 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8358 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8360 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8363 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8365 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8367 msgid "Stream and media info"
8368 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
8372 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8373 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
8377 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
8382 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8383 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8387 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8388 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
8391 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8394 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8396 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8397 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8399 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8401 msgid "New Wizard..."
8402 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8405 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
8410 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8411 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
8415 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8416 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8420 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
8443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
8448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
8451 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
8460 msgid "Previous playlist item"
8461 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
8465 msgid "Next playlist item"
8466 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8469 msgid "Adjust Image"
8472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
8475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
8479 msgid "Restore Defaults"
8482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
8487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8490 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8508 msgid "Video Options"
8511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8513 msgid "Aspect Ratio"
8514 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
8518 msgid "Visualisations"
8519 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8523 msgid "Audio Options"
8526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8527 msgid "&Extended GUI"
8530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8531 msgid "&Bookmarks..."
8534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8536 msgid "&Preferences..."
8537 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8542 " (wxWindows interface)\n"
8544 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8548 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8554 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8555 "http://www.videolan.org/\n"
8559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8562 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8564 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8566 msgid "Playlist item info"
8569 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8574 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8579 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8580 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8585 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8590 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8592 msgid "Quick &Open File..."
8593 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8595 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8597 msgid "Open &File..."
8598 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8600 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8602 msgid "Open &Disc..."
8603 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8605 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8607 msgid "Open &Network Stream..."
8608 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8610 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8612 msgid "Open &Capture Device..."
8613 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8615 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8620 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8625 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8632 msgid "Interface menu"
8633 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8639 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8642 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8644 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8646 msgid "Save Messages As..."
8647 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8649 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8651 msgid "Advanced options..."
8652 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8655 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8657 msgid "Advanced options"
8658 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8665 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8666 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8677 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8678 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8683 msgid "Use VLC as a server of streams"
8686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8688 msgid "Subtitle options"
8691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8692 msgid "Force options for separate subtitle files."
8695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8696 msgid "DVD (menus support)"
8699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8703 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8705 msgid "&Simple Add..."
8706 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8708 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8712 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8714 msgid "&Open Playlist..."
8715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8719 msgid "&Save Playlist..."
8720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8729 msgid "Sort by &title"
8732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8734 msgid "&Reverse sort by title"
8735 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8739 msgid "Sort by &author"
8740 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8744 msgid "Reverse sort by author"
8745 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8749 msgid "Sort by &group"
8750 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8752 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8754 msgid "Reverse sort by group"
8755 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8759 msgid "&Shuffle Playlist"
8760 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8762 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8765 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8772 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8785 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8788 msgid "&Enable all group items"
8791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8792 msgid "&Disable all group items"
8795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8817 msgid "Enable/Disable"
8820 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8833 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8841 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8845 msgid "Playlist is empty"
8848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8854 msgid "Save playlist"
8855 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8859 msgid "Enter a name for the new group:"
8860 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8862 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8864 msgid "General settings"
8867 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8872 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8875 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8877 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8879 msgid "Choose directory"
8880 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8882 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8885 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8887 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8888 msgid "Stream output MRL"
8889 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8893 msgid "Destination Target:"
8894 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8896 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8898 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8899 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8905 msgid "Output methods"
8906 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8908 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8910 msgid "Play locally"
8913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8917 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8921 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8923 msgid "Miscellaneous options"
8926 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8928 msgid "Channel name"
8929 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8931 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8933 msgid "Transcoding options"
8936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8939 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8941 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8946 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8949 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8951 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8954 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8956 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8957 msgid "Stream with VLC in three steps."
8960 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8962 msgid "Step 1: Select what to stream."
8963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8965 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8967 msgid "Step 2: Define streaming method."
8968 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8970 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8972 msgid "Step 3: Start streaming."
8973 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8975 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8978 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8980 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8985 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8987 msgid "Subtitles file"
8990 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8992 msgid "Subtitles encoding"
8993 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8995 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8997 msgid "Subtitles options"
9000 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9001 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9004 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9006 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9008 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9010 msgid "Embed video in interface"
9011 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9013 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9015 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9019 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9020 msgid "Show bookmarks dialog"
9023 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9024 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9027 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9029 msgid "wxWindows interface module"
9030 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9034 msgid "wxWindows dialogs provider"
9035 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9039 msgid "Dummy image chroma format"
9040 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9044 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9045 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9047 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9048 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9052 msgid "Save raw codec data"
9055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9058 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9059 "forced the dummy decoder in the main options."
9061 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9065 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9077 msgid "Dummy interface function"
9078 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9080 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9082 msgid "Dummy access function"
9083 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9087 msgid "Dummy demux function"
9088 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9092 msgid "Dummy decoder function"
9093 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9097 msgid "Dummy encoder function"
9098 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9102 msgid "Dummy audio output function"
9103 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9107 msgid "Dummy video output function"
9108 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9112 msgid "Dummy font renderer function"
9113 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9115 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
9120 #: modules/misc/freetype.c:95
9122 msgid "Font filename"
9123 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9125 #: modules/misc/freetype.c:96
9126 msgid "Font size in pixels"
9129 #: modules/misc/freetype.c:97
9131 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9132 "than 0 this option will override the relative font size "
9135 #: modules/misc/freetype.c:100
9139 #: modules/misc/freetype.c:101
9140 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9143 #: modules/misc/freetype.c:104
9148 #: modules/misc/freetype.c:104
9152 #: modules/misc/freetype.c:105
9157 #: modules/misc/freetype.c:105
9161 #: modules/misc/freetype.c:108
9162 msgid "freetype2 font renderer"
9165 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9167 msgid "Gtk+ GUI helper"
9168 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9170 #: modules/misc/logger.c:91
9175 #: modules/misc/logger.c:93
9178 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9180 #: modules/misc/logger.c:94
9183 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9186 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
9189 #: modules/misc/logger.c:97
9191 msgid "File logging interface"
9192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9194 #: modules/misc/logger.c:99
9196 msgid "Log filename"
9197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9199 #: modules/misc/logger.c:99
9200 msgid "Specify the log filename."
9201 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9203 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9206 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9208 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9210 msgid "3D Now! memcpy"
9211 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9213 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9216 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9218 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9220 msgid "MMX EXT memcpy"
9221 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9223 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9225 msgid "AltiVec memcpy"
9226 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9228 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
9229 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9230 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9232 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9233 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9234 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
9236 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9238 msgid "M3U playlist exporter"
9239 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9241 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9243 msgid "Old playlist exporter"
9244 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9246 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9247 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9250 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9252 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9253 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9256 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9258 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9259 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9261 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9266 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9267 msgid "SAP multicast address"
9270 #: modules/misc/sap.c:89
9271 msgid "IPv4-SAP listening"
9274 #: modules/misc/sap.c:91
9275 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9278 #: modules/misc/sap.c:92
9279 msgid "IPv6-SAP listening"
9282 #: modules/misc/sap.c:94
9283 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9286 #: modules/misc/sap.c:95
9287 msgid "IPv6 SAP scope"
9290 #: modules/misc/sap.c:97
9291 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9294 #: modules/misc/sap.c:98
9295 msgid "SAP timeout (seconds)"
9298 #: modules/misc/sap.c:100
9300 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9303 #: modules/misc/sap.c:102
9304 msgid "Try to parse the SAP"
9307 #: modules/misc/sap.c:104
9309 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
9310 "livedotcom parse the announce."
9313 #: modules/misc/sap.c:111
9315 msgid "SAP interface"
9316 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9318 #: modules/misc/screensaver.c:44
9320 msgid "X Screensaver disabler"
9321 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9323 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9324 msgid "C module that does nothing"
9325 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
9327 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9328 msgid "Miscellaneous stress tests"
9329 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
9331 #: modules/mux/asf.c:44
9332 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9335 #: modules/mux/asf.c:47
9336 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9339 #: modules/mux/asf.c:50
9341 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9344 #: modules/mux/asf.c:52
9349 #: modules/mux/asf.c:53
9350 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9353 #: modules/mux/asf.c:56
9354 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9357 #: modules/mux/asf.c:60
9360 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9362 #: modules/mux/asf.c:475
9363 msgid "Unknown Video"
9366 #: modules/mux/avi.c:44
9369 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9371 #: modules/mux/dummy.c:41
9372 msgid "Dummy/Raw muxer"
9375 #: modules/mux/mp4.c:45
9376 msgid "Create \"Fast start\" files"
9379 #: modules/mux/mp4.c:47
9381 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9382 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9383 "previewing the file while it is downloading)."
9386 #: modules/mux/mp4.c:56
9387 msgid "MP4/MOV muxer"
9390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9394 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9400 msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
9403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
9408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9409 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
9412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
9414 msgid "Shaping delay (ms)"
9415 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
9417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9419 msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
9421 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
9425 msgid "Use keyframes"
9428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
9430 "If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
9431 "size used in the video stream."
9434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9435 msgid "PCR delay (ms)"
9438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
9440 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9441 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
9445 msgid "DTS delay (ms)"
9448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
9450 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9451 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9452 "some buffering inside the client decoder."
9455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
9460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9461 msgid "Crypt audio using CSA"
9464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
9468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
9470 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
9479 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9482 #: modules/mux/ogg.c:50
9483 msgid "Ogg/ogm muxer"
9486 #: modules/packetizer/copy.c:41
9487 msgid "Copy packetizer"
9490 #: modules/packetizer/h264.c:45
9492 msgid "H264 video packetizer"
9493 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9495 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9497 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9498 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9500 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9502 msgid "MPEG4 video packetizer"
9503 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9505 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9507 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9508 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9510 #: modules/stream_out/display.c:38
9511 msgid "Enable/disable audio rendering."
9514 #: modules/stream_out/display.c:40
9516 msgid "Enable/disable video rendering."
9517 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9519 #: modules/stream_out/display.c:41
9524 #: modules/stream_out/display.c:42
9525 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9528 #: modules/stream_out/display.c:50
9530 msgid "Display stream output"
9531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9533 #: modules/stream_out/dummy.c:47
9535 msgid "Dummy stream output"
9536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9538 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9540 msgid "Duplicate stream output"
9541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9543 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9545 msgid "Output access method"
9546 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9548 #: modules/stream_out/es.c:39
9550 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9553 #: modules/stream_out/es.c:41
9555 msgid "Audio output access method"
9556 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9558 #: modules/stream_out/es.c:43
9560 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9564 #: modules/stream_out/es.c:45
9566 msgid "Video output access method"
9567 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9569 #: modules/stream_out/es.c:47
9571 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9575 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9577 msgid "Output muxer"
9578 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9580 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9582 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9583 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9585 #: modules/stream_out/es.c:53
9587 msgid "Audio output muxer"
9588 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9590 #: modules/stream_out/es.c:55
9592 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9593 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9595 #: modules/stream_out/es.c:56
9597 msgid "Video output muxer"
9598 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9600 #: modules/stream_out/es.c:58
9602 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9603 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9605 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9608 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9610 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9612 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9613 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9615 #: modules/stream_out/es.c:63
9617 msgid "Audio output URL"
9618 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
9620 #: modules/stream_out/es.c:65
9622 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9625 #: modules/stream_out/es.c:67
9627 msgid "Video output URL"
9628 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9630 #: modules/stream_out/es.c:69
9633 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9634 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9636 #: modules/stream_out/es.c:78
9638 msgid "Elementary stream output"
9639 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9641 #: modules/stream_out/gather.c:40
9643 msgid "Gathering stream output"
9644 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9646 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9649 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9651 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9653 msgid "Session name"
9656 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9658 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9659 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9661 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9665 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9667 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9668 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9669 "access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
9672 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9675 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9677 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9679 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9680 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9682 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9683 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9686 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9688 msgid "RTP stream output"
9689 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9691 #: modules/stream_out/standard.c:42
9694 "Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
9695 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9697 #: modules/stream_out/standard.c:46
9700 "Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
9701 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9703 #: modules/stream_out/standard.c:50
9705 msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
9706 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9708 #: modules/stream_out/standard.c:54
9709 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9712 #: modules/stream_out/standard.c:56
9714 msgid "SAP announcing"
9715 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9717 #: modules/stream_out/standard.c:57
9718 msgid "Announce this session with SAP"
9721 #: modules/stream_out/standard.c:59
9723 msgid "SAP IPv6 announcing"
9724 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9726 #: modules/stream_out/standard.c:60
9727 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9730 #: modules/stream_out/standard.c:62
9732 msgid "SLP announcing"
9733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9735 #: modules/stream_out/standard.c:63
9736 msgid "Announce this session with SLP"
9739 #: modules/stream_out/standard.c:71
9741 msgid "Standard stream output"
9742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9744 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9746 msgid "Video encoder"
9747 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9749 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9751 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9754 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9756 msgid "Destination video codec"
9757 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9759 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9761 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9765 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9767 msgid "Video bitrate"
9770 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9772 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9773 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9775 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9777 msgid "Video scaling"
9780 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9781 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9784 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9786 msgid "Deinterlace video"
9787 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
9789 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9790 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9793 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9794 msgid "Allows you to specify the output video width."
9797 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9799 msgid "Allows you to specify the output video height."
9800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9802 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9804 msgid "Video crop top"
9807 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9808 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9811 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9813 msgid "Video crop left"
9814 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9816 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9817 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9820 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9822 msgid "Video crop bottom"
9825 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9826 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9829 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9831 msgid "Video crop right"
9832 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
9834 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9835 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9838 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9840 msgid "Audio encoder"
9841 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9843 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9845 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9848 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9850 msgid "Destination audio codec"
9851 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9853 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9855 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9859 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9861 msgid "Audio bitrate"
9864 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9866 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9867 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9869 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9871 msgid "Audio sample rate"
9872 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9874 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9877 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9878 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9880 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9882 msgid "Audio channels"
9883 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9885 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9887 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9891 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9893 msgid "Number of threads"
9896 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9897 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9900 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9902 msgid "Transcode stream output"
9903 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9905 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9907 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9908 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9910 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9911 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9912 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9914 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9915 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9916 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9918 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9919 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9921 msgid "Conversions from "
9924 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9925 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9926 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9927 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9931 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9932 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9933 msgid "MMX conversions from "
9934 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
9936 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9938 msgid "Altivec conversions from "
9941 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9942 msgid "Image contrast (0-2)"
9945 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9946 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9949 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9950 msgid "Image hue (0-360)"
9953 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9954 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9957 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9958 msgid "Image saturation (0-3)"
9961 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9962 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9965 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9966 msgid "Image brightness (0-2)"
9969 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9970 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9973 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9974 msgid "Image gamma (0-10)"
9977 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9978 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9981 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9983 msgid "Image properties filter"
9984 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9986 #: modules/video_filter/clone.c:55
9988 msgid "Number of clones"
9991 #: modules/video_filter/clone.c:56
9992 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9993 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9995 #: modules/video_filter/clone.c:59
9997 msgid "List of vout modules"
9998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10000 #: modules/video_filter/clone.c:60
10001 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
10004 #: modules/video_filter/clone.c:63
10006 msgid "Clone video filter"
10007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10009 #: modules/video_filter/crop.c:54
10011 msgid "Crop geometry (pixels)"
10012 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10014 #: modules/video_filter/crop.c:55
10016 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
10017 "offset + top offset."
10020 #: modules/video_filter/crop.c:57
10022 msgid "Automatic cropping"
10023 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10025 #: modules/video_filter/crop.c:58
10027 msgid "Activate automatic black border cropping."
10028 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10030 #: modules/video_filter/crop.c:61
10032 msgid "Crop video filter"
10033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10035 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10037 msgid "Deinterlace mode"
10038 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10041 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10044 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10046 msgid "Deinterlacing video filter"
10047 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10049 #: modules/video_filter/distort.c:59
10051 msgid "Distort mode"
10052 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10054 #: modules/video_filter/distort.c:60
10055 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10056 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10058 #: modules/video_filter/distort.c:63
10063 #: modules/video_filter/distort.c:63
10068 #: modules/video_filter/distort.c:66
10070 msgid "Distort video filter"
10071 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10073 #: modules/video_filter/invert.c:52
10075 msgid "Invert video filter"
10076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10078 #: modules/video_filter/logo.c:58
10080 msgid "Logo filename"
10081 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10083 #: modules/video_filter/logo.c:59
10084 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10087 #: modules/video_filter/logo.c:60
10088 msgid "X coordinate of the logo"
10091 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10092 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10095 #: modules/video_filter/logo.c:62
10096 msgid "Y coordinate of the logo"
10099 #: modules/video_filter/logo.c:64
10100 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10103 #: modules/video_filter/logo.c:65
10104 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10107 #: modules/video_filter/logo.c:68
10109 msgid "Logo video filter"
10110 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10112 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10114 msgid "Blur factor (1-127)"
10115 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10117 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10118 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10119 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10121 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10123 msgid "Motion blur filter"
10124 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10126 #: modules/video_filter/transform.c:57
10128 msgid "Transform type"
10129 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10131 #: modules/video_filter/transform.c:58
10132 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10133 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10135 #: modules/video_filter/transform.c:61
10136 msgid "Rotate by 90 degrees"
10139 #: modules/video_filter/transform.c:62
10140 msgid "Rotate by 180 degrees"
10143 #: modules/video_filter/transform.c:62
10144 msgid "Rotate by 270 degrees"
10147 #: modules/video_filter/transform.c:63
10149 msgid "Flip horizontally"
10152 #: modules/video_filter/transform.c:63
10154 msgid "Flip vertically"
10155 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10157 #: modules/video_filter/transform.c:66
10159 msgid "Video transformation filter"
10160 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10162 #: modules/video_filter/wall.c:53
10164 msgid "Number of columns"
10167 #: modules/video_filter/wall.c:54
10169 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
10170 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10172 #: modules/video_filter/wall.c:57
10174 msgid "Number of rows"
10177 #: modules/video_filter/wall.c:58
10178 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
10179 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10181 #: modules/video_filter/wall.c:61
10183 msgid "Active windows"
10184 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10186 #: modules/video_filter/wall.c:62
10188 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10189 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10191 #: modules/video_filter/wall.c:66
10193 msgid "wall video filter"
10194 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10196 #: modules/video_output/aa.c:55
10198 msgid "ASCII-art video output"
10199 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10201 #: modules/video_output/caca.c:54
10203 msgid "colour ASCII art video output"
10204 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10206 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10208 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10209 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10211 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10213 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10214 "doesn't have any effect when using overlays."
10216 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10217 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10219 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10221 msgid "Use video buffers in system memory"
10222 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10224 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10226 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10227 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10228 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10229 "doesn't have any effect when using overlays."
10231 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10232 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10233 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10234 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10236 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10237 msgid "Use triple buffering for overlays"
10240 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10242 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
10243 "better video quality (no flickering)."
10246 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10247 msgid "Name of desired display device"
10250 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10252 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
10253 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
10254 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10257 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
10259 msgid "DirectX video output"
10260 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10262 #: modules/video_output/fb.c:67
10264 msgid "Framebuffer device"
10265 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10267 #: modules/video_output/fb.c:69
10269 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10270 "(usually /dev/fb0)."
10273 #: modules/video_output/fb.c:75
10275 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10276 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10278 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10279 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10280 msgid "X11 display name"
10281 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10283 #: modules/video_output/ggi.c:58
10286 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10287 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10289 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10290 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10292 #: modules/video_output/glide.c:64
10294 msgid "3dfx Glide video output"
10295 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
10297 #: modules/video_output/mga.c:59
10299 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10300 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10302 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10303 msgid "QT Embedded display name"
10304 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10306 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10308 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10309 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10311 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10312 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10316 msgid "QT Embedded video output"
10317 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10319 #: modules/video_output/sdl.c:104
10321 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10322 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10324 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10326 msgid "SVGAlib video output"
10327 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10329 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10331 msgid "Windows GDI video output"
10332 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10334 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10336 msgid "Alternate fullscreen method"
10337 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10339 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10342 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10344 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10345 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10346 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10347 "show on top of the video."
10349 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
10351 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10352 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
10353 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
10354 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
10356 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10358 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10359 "the value of the DISPLAY environment variable."
10361 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
10362 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10364 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10366 msgid "Use shared memory"
10367 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
10369 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10370 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10371 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10373 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10374 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10377 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10379 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10380 "0 for first screen, 1 for the second."
10383 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10385 msgid "X11 video output"
10386 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10388 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10389 msgid "XVideo adaptor number"
10390 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
10392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10394 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10395 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10397 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
10398 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
10400 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10401 msgid "XVimage chroma format"
10402 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10404 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10406 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10407 "to improve performances by using the most efficient one."
10409 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10410 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10412 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10414 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10415 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10417 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10419 msgid "XVideo extension video output"
10420 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10422 #: modules/visualization/goom.c:48
10423 msgid "Goom display width"
10426 #: modules/visualization/goom.c:49
10427 msgid "Goom display height"
10430 #: modules/visualization/goom.c:50
10432 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
10433 "will be prettier but more CPU intensive)."
10436 #: modules/visualization/goom.c:53
10437 msgid "Goom animation speed"
10440 #: modules/visualization/goom.c:54
10441 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10444 #: modules/visualization/goom.c:60
10446 msgid "Goom effect"
10447 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
10449 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10451 msgid "Effects list"
10452 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
10454 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10456 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10457 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10460 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10461 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10464 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10465 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10468 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10470 msgid "Number of bands"
10471 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10473 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10474 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10477 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10478 msgid "Band separator"
10481 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10482 msgid "Number of blank pixels between bands."
10485 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10487 msgid "Amplification"
10488 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10490 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10491 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10494 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10496 msgid "Enable peaks"
10497 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10499 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10500 msgid "Defines whether to draw peaks."
10503 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10505 msgid "Number of stars"
10508 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10509 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10512 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10514 msgid "visualizer filter"
10515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10517 #: modules/visualization/xosd.c:61
10519 msgid "Flip vertical position"
10520 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10522 #: modules/visualization/xosd.c:62
10523 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10524 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
10526 #: modules/visualization/xosd.c:65
10528 msgid "Vertical offset"
10529 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10531 #: modules/visualization/xosd.c:66
10532 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10533 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10535 #: modules/visualization/xosd.c:68
10537 msgid "Shadow offset"
10538 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10540 #: modules/visualization/xosd.c:69
10541 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10542 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
10544 #: modules/visualization/xosd.c:72
10545 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10546 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10548 #: modules/visualization/xosd.c:75
10550 msgid "XOSD interface"
10551 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10554 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10555 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10558 #~ msgid "Transcode/Save"
10559 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10562 #~ msgid "Choose input"
10563 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10566 #~ msgid "Choose here your input stream"
10567 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10570 #~ msgid "Select a stream"
10571 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10574 #~ msgid "Existing playlist item"
10575 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10578 #~ msgid "You must choose a stream"
10579 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10583 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10586 #~ msgid "Streaming"
10587 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10590 #~ msgid "Encapsulation format"
10591 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10594 #~ msgid "Additional transcode options"
10595 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10598 #~ msgid "Additional streaming options"
10599 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10602 #~ msgid "More Info"
10603 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10606 #~ msgid "Transcode video"
10607 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10610 #~ msgid "Transcode audio"
10611 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10614 #~ msgid "Toggle enabled"
10615 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
10618 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
10619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10622 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
10623 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10626 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
10627 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10630 #~ msgid "Destination aspect ratio"
10631 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10634 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
10635 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
10636 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
10637 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
10638 #~ "expressing pixel squareness."
10640 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
10641 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
10642 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
10643 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
10644 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
10647 #~ msgid "Truncated stream"
10648 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10652 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
10653 #~ "value should be set in miliseconds units."
10655 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
10656 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10659 #~ msgid "Number of streams"
10663 #~ msgid "Codec name"
10664 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10667 #~ msgid "Codec setting"
10668 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10671 #~ msgid "Codec info"
10672 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10675 #~ msgid "Codec download"
10676 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10684 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10687 #~ msgid "Open a skin file."
10688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10691 #~ msgid "Advanced open"
10692 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10695 #~ msgid "Open a network stream"
10696 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10699 #~ msgid "Open a satellite stream"
10700 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
10703 #~ msgid "Exit this program"
10704 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
10707 #~ msgid "Open other types of inputs"
10708 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10711 #~ msgid "Open the playlist"
10712 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10715 #~ msgid "Show the program logs"
10716 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
10719 #~ msgid "About this program"
10720 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
10723 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10724 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10728 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10731 #~ msgid "Video for Linux"
10732 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10735 #~ msgid "Video device type"
10736 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10740 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10743 #~ msgid "Advanced settings..."
10744 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10747 #~ msgid "Advanced video device options"
10748 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10751 #~ msgid "Video device MRL"
10752 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10755 #~ msgid "Common options"
10756 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
10763 #~ msgid "Frequency (kHz)"
10767 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
10768 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
10771 #~ msgid "Audio options"
10772 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10775 #~ msgid "Audio device"
10776 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10779 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
10780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
10783 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
10784 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
10787 #~ msgid "Native playlist exporter"
10788 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10790 #~ msgid "scope effect"
10791 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
10798 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10801 #~ msgid "VLC plugins preferences"
10802 #~ msgstr "ÀßÄê..."
10805 #~ msgid "Video track"
10809 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
10810 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
10813 #~ msgid "Audio CD demux"
10814 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10817 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
10818 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
10821 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
10822 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
10825 #~ msgid "use diseqc with antenna"
10826 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
10829 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
10830 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10833 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
10834 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10837 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
10838 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10845 #~ msgid "udp stream output"
10846 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10848 #~ msgid "subtitles"
10849 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10852 #~ msgid "subtitles decoder"
10853 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10856 #~ msgid "Corba control"
10857 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10860 #~ msgid "HTTP remote control"
10861 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10864 #~ msgid "NT service"
10865 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10867 #~ msgid "Remote control"
10868 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10875 #~ msgid "Dump file name"
10876 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10879 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
10880 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10883 #~ msgid "Play List"
10887 #~ msgid "Repeat On"
10888 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10895 #~ msgid "Loop Off"
10899 #~ msgid "Repeat Item"
10900 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10903 #~ msgid "Repeat Playlist"
10904 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10907 #~ msgid "VLC Media Player"
10908 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10911 #~ msgid "Quicktime"
10912 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10915 #~ msgid "Quick &Open ..."
10916 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10919 #~ msgid "&About..."
10920 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10923 #~ msgid "Stop current playlist item"
10924 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10928 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10935 #~ msgid "Item informations"
10936 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10939 #~ msgid "Simple &Open ..."
10940 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10943 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10944 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10954 #~ msgid "Repeat one"
10955 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10958 #~ msgid "Open subtitles file"
10959 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10963 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10965 #~ msgid "log filename"
10966 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10968 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
10969 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10972 #~ msgid "Dummy stream"
10973 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10976 #~ msgid "ES stream"
10977 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10980 #~ msgid "Gather stream"
10981 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10984 #~ msgid "Transrate stream"
10985 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10993 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
10996 #~ msgid "video deinterlacing filter"
10997 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11001 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11004 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11005 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11008 #~ msgid "dithering mode"
11009 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11012 #~ msgid "Dithering"
11015 #~ msgid "XOSD module"
11016 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11019 #~ msgid "xosd interface"
11020 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11023 #~ msgid "CD Audio demux"
11024 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11027 #~ msgid "CD Audio device"
11028 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11031 #~ msgid "Sample Rate"
11032 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11035 #~ msgid "Gtk2 interface"
11036 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11040 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11044 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11052 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11055 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11056 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11059 #~ msgid "Logo File"
11060 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11063 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11064 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11067 #~ msgid "CD-ROM device name"
11068 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11071 #~ msgid "VCD device name"
11072 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11074 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11075 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11078 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11079 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11082 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11083 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11085 #~ msgid "Rewind stream"
11086 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11088 #~ msgid "Forward stream"
11089 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11092 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11093 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11096 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
11099 #~ msgid "Automatically play file"
11100 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11103 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11104 #~ "input from local or network sources."
11106 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11107 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11110 #~ msgid "FileInfo"
11111 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11114 #~ msgid "&File info..."
11115 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11118 #~ msgid "&Miscellaneous"
11122 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11123 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11126 #~ msgid "Input Type"
11129 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11130 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11134 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11141 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11142 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11143 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11144 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11145 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11147 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11148 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11149 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11150 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11151 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11154 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11155 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11159 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11160 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11163 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11164 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11167 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11168 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11171 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
11172 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11175 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
11176 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11179 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
11180 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11187 #~ msgid "Image Size"
11191 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
11192 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11196 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11199 #~ msgid "Device :"
11200 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11207 #~ msgid "&Eject Disc"
11208 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
11210 #~ msgid "print help"
11211 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11213 #~ msgid "print detailed help"
11214 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
11216 #~ msgid "print help on module"
11217 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
11219 #~ msgid "A52 downmix module"
11220 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11222 #~ msgid "A52 IMDCT module"
11223 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11225 #~ msgid "software A52 decoder"
11226 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
11228 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
11229 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11231 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
11232 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11234 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
11235 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11237 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
11238 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11241 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
11242 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11245 #~ msgid "AltiVec IDCT"
11246 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11249 #~ msgid "classic IDCT"
11250 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11253 #~ msgid "MMX IDCT"
11254 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11257 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
11258 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11261 #~ msgid "motion compensation"
11262 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11265 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
11266 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11269 #~ msgid "MMX motion compensation"
11270 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11273 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
11274 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11276 #~ msgid "IDCT module"
11277 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11280 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
11281 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
11284 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
11285 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11288 #~ msgid "Motion compensation module"
11289 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11292 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
11293 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
11294 #~ "best module available."
11296 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
11297 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
11300 #~ msgid "Use additional processors"
11301 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
11304 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
11305 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
11307 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
11308 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11311 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
11312 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
11315 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
11316 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
11317 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
11320 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
11321 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
11325 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
11326 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11329 #~ msgid "Equalizer values"
11330 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11333 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
11334 #~ "enable this option."
11336 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
11340 #~ msgid "No configuration options available"
11341 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
11344 #~ msgid "Audio encoding codec"
11345 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11348 #~ msgid "Encoders"
11349 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11352 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
11353 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11357 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
11358 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11360 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11361 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
11365 #~ msgid "Close Menu"
11366 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
11369 #~ msgid "Encoder wrapper"
11370 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
11373 #~ msgid "X11 MGA video output"
11374 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11377 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
11378 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11381 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
11382 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11385 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
11386 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11389 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
11390 #~ "will be used to display them."
11392 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
11396 #~ msgid "SAP interface module"
11397 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11400 #~ msgid "HTTP interface bind port"
11401 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11404 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11405 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11408 #~ msgid "osd text filter"
11409 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11412 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
11413 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11416 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
11417 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11420 #~ msgid "dummy functions"
11421 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11424 #~ msgid "&Logs..."
11425 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11428 #~ msgid "Display identifier"
11429 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11432 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
11433 #~ "instance :0.1."
11435 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
11436 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
11439 #~ msgid "Launch playlist on startup"
11440 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11443 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
11445 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
11449 #~ msgid "Device &name:"
11450 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11454 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
11457 #~ msgid "&Chapter:"
11458 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
11461 #~ msgid "Open &file..."
11462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11465 #~ msgid "Open &disc..."
11466 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11469 #~ msgid "&Network stream..."
11470 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11473 #~ msgid "&Hide interface"
11474 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
11477 #~ msgid "Spawn a new interface"
11478 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11481 #~ msgid "&Controls"
11482 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11485 #~ msgid "C&hannels"
11486 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11490 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11493 #~ msgid "&Program"
11494 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
11498 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
11501 #~ msgid "&Chapter"
11502 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11505 #~ msgid "Select angle"
11506 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11509 #~ msgid "&Language"
11513 #~ msgid "Close this popup"
11514 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11517 #~ msgid "&Jump..."
11518 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
11521 #~ msgid "New stream"
11522 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11525 #~ msgid "Network Stream..."
11526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11529 #~ msgid "&Stream output..."
11530 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11533 #~ msgid "&Add subtitles..."
11534 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11538 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11541 #~ msgid "&Fullscreen"
11542 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
11545 #~ msgid "About..."
11546 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11549 #~ msgid "Select next title"
11550 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11553 #~ msgid "Volume &Up"
11554 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
11557 #~ msgid "Volume &Down"
11558 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
11562 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11565 #~ msgid "Toggle mute"
11566 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
11569 #~ msgid "Set the window on top"
11570 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
11573 #~ msgid "Open network"
11574 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11577 #~ msgid "Network mode"
11578 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
11580 #~ msgid "Channel server"
11581 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
11588 #~ msgid "&Disc..."
11589 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11592 #~ msgid "&Network..."
11593 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
11596 #~ msgid "&Invert selection"
11600 #~ msgid "&Crop selection"
11604 #~ msgid "&Delete selection"
11608 #~ msgid "Delete &all"
11612 #~ msgid "Invert selection"
11616 #~ msgid "Delete selection"
11620 #~ msgid "Play the selected stream"
11621 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11624 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
11625 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
11628 #~ msgid "Add subtitles"
11629 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11632 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
11633 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
11637 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
11639 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
11640 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
11644 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
11646 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
11650 #~ msgid "Native Windows interface"
11651 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11654 #~ msgid "audio device"
11655 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11658 #~ msgid "video device"
11659 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11662 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11664 #~ msgid "enable network channel mode"
11665 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11667 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
11669 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
11672 #~ msgid "channel server address"
11673 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
11675 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
11676 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11678 #~ msgid "channel server port"
11679 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
11681 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
11682 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11684 #~ msgid "network interface"
11685 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11688 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
11689 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
11691 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
11692 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11694 #~ msgid "Network Channel:"
11695 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
11697 #~ msgid "Language 0x%x"
11698 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
11701 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
11702 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
11705 #~ msgid "Stream output:"
11706 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11709 #~ msgid "Screen %d"
11710 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
11713 #~ msgid "Open skin"
11714 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11717 #~ msgid "Skin files"
11718 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11721 #~ msgid "All files"
11722 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11725 #~ msgid "Add file"
11726 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11729 #~ msgid "Stream Output"
11730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11733 #~ msgid "Device Name"
11734 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11737 #~ msgid "dvdplay input module"
11738 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11740 #~ msgid "raw UDP access module"
11741 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11743 #~ msgid "path of the output file"
11744 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
11746 #~ msgid "By default samples.raw"
11747 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
11749 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
11750 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11753 #~ msgid "flac decoder module"
11754 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11757 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
11758 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11760 #~ msgid "QNX RTOS module"
11761 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11764 #~ msgid "wxWindows"
11765 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11767 #~ msgid "image crop video module"
11768 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11770 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
11771 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
11773 #~ msgid "image wall video module"
11774 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11776 #~ msgid "3dfx Glide module"
11777 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11779 #~ msgid "X11 MGA module"
11780 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11782 #~ msgid "SVGAlib module"
11783 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11785 #~ msgid "X11 module"
11786 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11788 #~ msgid "QT Embedded drawable"
11789 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
11792 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
11793 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
11795 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
11796 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11799 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
11800 #~ "DANGEROUS, use with care."
11802 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
11803 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11805 #~ msgid "X11 drawable"
11806 #~ msgstr "X11 drawable"
11809 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
11810 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
11812 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
11813 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11816 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
11819 #~ msgid "Slowmotion"
11822 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
11823 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11826 #~ msgid "Open disc..."
11827 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11830 #~ msgid "Select program"
11831 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
11834 #~ msgid "Select chapter"
11835 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11838 #~ msgid "Select audio language"
11839 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11842 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11843 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11845 #~ msgid "Jump to previous title"
11846 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
11849 #~ msgid "Jump to previous chapter"
11850 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11853 #~ msgid "Jump to next chapter"
11854 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"