1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
57 #: src/extras/getopt.c:638
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
62 #: src/extras/getopt.c:663
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:668
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
77 #: src/extras/getopt.c:715
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:719
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:745
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:748
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:825
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
107 #: src/extras/getopt.c:843
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
112 #: src/input/input.c:151
116 #: src/input/input.c:152
118 msgid "Playlist Item"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
166 msgid "Subtitles track"
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
179 #: src/input/input_programs.c:382
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184 #: src/input/input_programs.c:385
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
194 #: src/input/input_programs.c:394
196 msgid "Previous Chapter"
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
219 #: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
223 #: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
227 #: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
239 #: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
248 msgid "[module] [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "Show advanced options"
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
403 msgid "Force mono audio"
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
444 msgid "High quality audio resampling"
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
758 msgid "Choose subtitles"
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
862 msgid "Display while streaming"
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
889 msgid "This allows you to force video encoding"
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1133 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1134 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1136 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1138 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 " UDP stream sent by VLS\n"
1140 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1141 " vlc:quit quit VLC\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1148 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1150 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1211 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1212 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1213 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1214 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1215 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1216 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1217 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1218 msgid "Miscellaneous"
1222 msgid "main program"
1223 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1227 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1230 msgid "print detailed help"
1231 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1234 msgid "print a list of available modules"
1235 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1238 msgid "print help on module"
1239 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1242 msgid "print version information"
1243 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1245 #: src/misc/configuration.c:946
1249 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1250 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1251 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1255 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1258 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1259 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1261 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1263 #: src/video_output/video_output.c:409
1268 #: src/video_output/video_output.c:411
1272 #: src/video_output/video_output.c:413
1277 #: src/video_output/video_output.c:415
1281 #: src/video_output/video_output.c:417
1286 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1287 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1288 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1290 msgid "Caching value in ms"
1291 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1293 #: modules/access/cdda.c:88
1296 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1297 "should be set in miliseconds units."
1299 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1302 #: modules/access/cdda.c:92
1304 msgid "CD Audio input"
1305 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1307 #: modules/access/cdda.c:99
1309 msgid "CD Audio demux"
1312 #: modules/access/directory.c:82
1314 msgid "Standard filesystem directory input"
1315 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1317 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1319 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1320 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1322 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1324 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1325 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1326 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1327 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1328 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1329 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1330 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1331 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1332 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1333 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1334 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1335 "The default method is: key."
1337 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1338 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1339 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1340 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1341 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1342 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1343 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1344 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1345 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1346 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1347 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1348 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1350 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1351 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1354 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1359 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1361 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1362 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1364 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1366 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1367 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1369 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1370 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1373 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1374 msgid "DVD input with menus support"
1377 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1379 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1380 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1382 #: modules/access/file.c:74
1384 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1385 "should be set in miliseconds units."
1386 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1388 #: modules/access/file.c:78
1390 msgid "Standard filesystem file input"
1391 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1393 #: modules/access/file.c:79
1397 #: modules/access/ftp.c:88
1400 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1401 "should be set in miliseconds units."
1403 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1406 #: modules/access/ftp.c:92
1410 #: modules/access/http.c:74
1412 msgid "Specify an HTTP proxy"
1413 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1415 #: modules/access/http.c:76
1418 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1419 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1422 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1423 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1425 #: modules/access/http.c:82
1427 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1428 "should be set in miliseconds units."
1430 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1433 #: modules/access/http.c:86
1437 #: modules/access/http.c:89
1441 #: modules/access/mms/mms.c:59
1444 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1445 "should be set in miliseconds units."
1447 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1450 #: modules/access/mms/mms.c:63
1451 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1454 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1455 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1458 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1460 msgid "Satellite default transponder frequency"
1461 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1463 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1465 msgid "Satellite default transponder polarization"
1466 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1468 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1470 msgid "Satellite default transponder FEC"
1471 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1473 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1475 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1476 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1478 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1480 msgid "Use diseqc with antenna"
1481 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1483 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1485 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1486 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1488 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1490 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1491 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1493 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1495 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1496 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1498 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1500 msgid "satellite input"
1501 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1503 #: modules/access/slp.c:78
1507 #: modules/access/slp.c:79
1511 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1512 msgid "caching value in ms"
1513 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1515 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1517 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1518 "should be set in miliseconds units."
1520 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1523 #: modules/access/udp.c:78
1525 msgid "UDP/RTP input"
1526 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1528 #: modules/access/udp.c:79
1532 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1535 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1536 "should be set in miliseconds units."
1537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1539 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1541 msgid "Video4Linux input"
1542 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1544 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1548 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1550 msgid "Video4Linux demuxer"
1551 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1553 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1556 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1558 #: modules/access_output/dummy.c:56
1560 msgid "Dummy stream ouput"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1563 #: modules/access_output/file.c:66
1565 msgid "File stream ouput"
1566 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1568 #: modules/access_output/http.c:54
1570 msgid "HTTP stream ouput"
1571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1573 #: modules/access_output/udp.c:80
1575 msgid "UDP stream ouput"
1576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1578 #: modules/access_output/udp.c:81
1580 msgid "udp stream output"
1581 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1583 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1585 msgid "Characteristic dimension"
1588 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1590 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1591 "left speaker and listener in meters."
1593 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1594 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1602 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1603 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1605 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1606 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1607 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1609 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1610 msgid "A/52 dynamic range compression"
1611 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1613 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1615 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1616 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1617 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1618 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1620 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1621 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1623 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1624 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1626 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1628 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1629 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1631 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1632 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1633 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1635 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1637 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1638 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1640 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1641 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1642 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1644 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1645 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1646 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1648 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1649 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1650 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1652 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1653 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1654 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1656 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1657 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1658 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1660 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1661 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1662 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1664 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1666 msgid "MPEG audio decoder"
1667 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1669 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1671 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1672 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1674 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1675 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1676 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1678 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1679 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1680 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1682 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1684 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1685 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1687 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1689 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1690 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1692 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1694 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1695 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1697 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1699 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1700 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1702 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1704 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1705 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1707 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1709 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1710 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1712 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1713 msgid "audio filter for trivial resampling"
1714 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1716 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1717 msgid "audio filter for ugly resampling"
1718 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1720 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1722 msgid "float32 audio mixer"
1723 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1725 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1727 msgid "dummy spdif audio mixer"
1728 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1730 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1732 msgid "trivial audio mixer"
1733 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1735 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1739 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1740 msgid "ALSA device name"
1741 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1745 msgid "ALSA audio output"
1746 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1748 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1749 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1750 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1751 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1752 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1754 msgid "Audio device"
1755 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1757 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1758 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1759 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1763 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1764 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1765 msgid "2 Front 2 Rear"
1766 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1768 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1769 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1773 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1774 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1775 msgid "A/52 over S/PDIF"
1778 #: modules/audio_output/arts.c:66
1780 msgid "aRts audio output"
1781 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1783 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1785 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1786 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1790 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1792 msgid "CoreAudio output"
1793 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1795 #: modules/audio_output/directx.c:209
1797 msgid "DirectX audio output"
1798 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1800 #: modules/audio_output/esd.c:66
1802 msgid "EsounD audio output"
1803 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1805 #: modules/audio_output/file.c:82
1807 msgid "Output format"
1808 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1810 #: modules/audio_output/file.c:83
1812 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1813 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1816 #: modules/audio_output/file.c:86
1818 msgid "Add wave header"
1819 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1821 #: modules/audio_output/file.c:87
1823 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1824 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1826 #: modules/audio_output/file.c:104
1829 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1831 #: modules/audio_output/file.c:105
1832 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1835 #: modules/audio_output/file.c:114
1837 msgid "file audio output"
1838 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1840 #: modules/audio_output/oss.c:101
1842 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1843 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1845 #: modules/audio_output/oss.c:103
1847 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1848 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1849 "drivers, then you need to enable this option."
1851 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1852 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1853 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1855 #: modules/audio_output/oss.c:108
1859 #: modules/audio_output/oss.c:110
1860 msgid "OSS dsp device"
1861 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1863 #: modules/audio_output/oss.c:112
1865 msgid "Linux OSS audio output"
1866 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1868 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1870 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1871 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1873 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1875 msgid "Win32 waveOut extension output"
1876 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1878 #: modules/codec/a52.c:81
1882 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1883 msgid "A52 downmix module"
1884 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1886 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1887 msgid "A52 IMDCT module"
1888 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1890 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1891 msgid "software A52 decoder"
1892 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1894 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1895 msgid "SSE A52 downmix module"
1896 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1898 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1899 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1900 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1902 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1903 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1904 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1906 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1907 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1908 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910 #: modules/codec/adpcm.c:92
1912 msgid "ADPCM audio decoder"
1913 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1915 #: modules/codec/araw.c:69
1917 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1918 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1920 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1922 msgid "Cinepak video decoder"
1923 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1925 #: modules/codec/dts.c:80
1930 #: modules/codec/dv.c:48
1931 msgid "DV video decoder"
1932 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1934 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1936 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1937 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1940 msgid "Direct rendering"
1943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1944 msgid "Error resilience"
1947 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1949 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1950 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1951 "will produce a lot of errors.\n"
1952 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1956 msgid "Workaround bugs"
1959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1961 "Try to fix some bugs\n"
1964 "4 xvid interlaced\n"
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1977 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1978 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1984 msgid "Truncated stream"
1985 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1988 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1993 msgid "Post processing quality"
1996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1998 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1999 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2004 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2012 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2013 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2016 msgid "Post processing"
2019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2020 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2023 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2025 msgid "C Post Processing"
2028 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2030 msgid "MMX Post Processing"
2031 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2033 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2035 msgid "MMXEXT Post Processing"
2036 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2038 #: modules/codec/flacdec.c:107
2040 msgid "flac audio decoder"
2041 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2043 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2045 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2046 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2048 #: modules/codec/lpcm.c:95
2049 msgid "linear PCM audio parser"
2050 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2052 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2053 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2056 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2058 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2059 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2061 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2065 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2067 msgid "AltiVec IDCT"
2068 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2070 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2072 msgid "classic IDCT"
2073 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2075 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2078 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2080 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2082 msgid "MMX EXT IDCT"
2083 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2087 msgid "motion compensation"
2088 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2090 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2092 msgid "3D Now! motion compensation"
2093 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2095 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2097 msgid "AltiVec motion compensation"
2098 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2100 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2102 msgid "MMX motion compensation"
2103 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2105 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2107 msgid "MMX EXT motion compensation"
2108 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2110 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2112 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2114 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2116 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2117 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2119 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2120 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2122 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2124 msgid "Motion compensation module"
2125 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2127 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2129 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2130 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2133 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2134 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2136 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2138 msgid "Use additional processors"
2139 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2141 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2143 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2144 "one, you can specify the number of processors here."
2146 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2147 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2149 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2151 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2152 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2154 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2156 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2157 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2158 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2161 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2162 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2165 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2167 msgid "MPEG I/II video decoder"
2168 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2170 #: modules/codec/quicktime.c:65
2171 msgid "QuickTime library decoder"
2174 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2176 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2177 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2179 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2181 msgid "Font used by the text subtitler"
2182 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2184 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2186 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2187 "will be used to display them."
2189 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2192 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
2194 msgid "subtitle text encoding"
2195 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2197 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2199 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2200 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
2206 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
2208 msgid "subtitles decoder"
2209 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2211 #: modules/codec/tarkin.c:95
2213 msgid "Tarkin decoder module"
2214 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2216 #: modules/codec/theora.c:85
2218 msgid "Theora video decoder"
2219 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2221 #: modules/codec/vorbis.c:112
2223 msgid "Vorbis audio decoder"
2224 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2226 #: modules/codec/vorbis.c:189
2227 msgid "Vorbis Comment"
2230 #: modules/codec/xvid.c:48
2232 msgid "Xvid video decoder"
2233 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2235 #: modules/control/corba/corba.c:614
2237 msgid "Corba control"
2238 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2240 #: modules/control/corba/corba.c:615
2242 msgid "corba control module"
2243 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2245 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
2246 msgid "Motion threshold"
2249 #: modules/control/gestures.c:79
2250 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2253 #: modules/control/gestures.c:82
2254 msgid "Mouse button"
2257 #: modules/control/gestures.c:84
2258 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2261 #: modules/control/gestures.c:89
2265 #: modules/control/gestures.c:93
2267 msgid "mouse gestures control interface"
2268 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2270 #: modules/control/http.c:123
2272 msgid "Host address"
2273 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2275 #: modules/control/http.c:125
2276 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2279 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
2281 msgid "Source directory"
2282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2284 #: modules/control/http.c:130
2286 msgid "HTTP remote control interface"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2289 #: modules/control/http.c:131
2291 msgid "HTTP remote control"
2292 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2294 #: modules/control/joystick.c:134
2295 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
2298 #: modules/control/joystick.c:137
2299 msgid "Joystick device"
2302 #: modules/control/joystick.c:139
2304 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
2305 "number of the joystick"
2308 #: modules/control/joystick.c:142
2311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2313 #: modules/control/joystick.c:144
2315 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2319 #: modules/control/joystick.c:147
2320 msgid "Wait before repeat time"
2323 #: modules/control/joystick.c:149
2324 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2327 #: modules/control/joystick.c:151
2328 msgid "Max seek interval"
2331 #: modules/control/joystick.c:153
2333 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2337 #: modules/control/joystick.c:157
2341 #: modules/control/joystick.c:168
2343 msgid "joystick control interface"
2344 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2346 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2348 msgid "infrared remote control interface"
2349 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2356 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2357 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2360 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2361 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
2365 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2368 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2369 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2370 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
2372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
2376 #: modules/control/rc/rc.c:77
2378 msgid "Show stream position"
2379 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2381 #: modules/control/rc/rc.c:78
2383 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2384 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2386 #: modules/control/rc/rc.c:80
2391 #: modules/control/rc/rc.c:81
2392 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2393 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2395 #: modules/control/rc/rc.c:84
2396 msgid "Remote control"
2397 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2399 #: modules/control/rc/rc.c:89
2401 msgid "remote control interface"
2402 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2404 #: modules/demux/a52sys.c:52
2408 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2410 msgid "AAC stream demuxer"
2411 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2413 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2417 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2418 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2427 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2428 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2429 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2432 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2436 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2437 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2438 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2439 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2442 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2444 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2445 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2448 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2450 msgid "Number of streams"
2453 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2454 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2455 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2456 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2457 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2458 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2459 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2460 #: modules/gui/macosx/output.m:147
2464 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2465 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2466 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2467 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2468 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2469 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2474 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2475 msgid "Avg. byterate"
2478 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2479 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2480 msgid "Bits Per Sample"
2483 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2487 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2488 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2493 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2498 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2499 msgid "Bits Per Pixel"
2502 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2507 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2508 msgid "X pixels per meter"
2511 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2512 msgid "Y pixels per meter"
2515 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2520 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2522 msgid "Codec description"
2525 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2529 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2534 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2539 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2540 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2544 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2549 #: modules/demux/au.c:47
2553 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2557 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2559 msgid "force interleaved method"
2560 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2562 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2564 msgid "force index creation"
2565 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2567 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2571 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2575 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2577 msgid "Number of Streams"
2580 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2585 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2588 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2590 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2594 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2596 msgid "Audio Bitrate"
2599 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2600 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2604 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2608 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2610 msgid "Dump file name"
2611 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2613 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2614 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2617 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2618 msgid "file dump demuxer"
2621 #: modules/demux/flac.c:52
2622 msgid "flac demuxer"
2625 #: modules/demux/m3u.c:63
2627 msgid "playlist metademux"
2628 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2630 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2634 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2635 msgid "Seek based on percent not time"
2638 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2640 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2641 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2643 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2648 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2652 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2654 msgid "Segment Filename"
2655 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2657 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2659 msgid "Muxing Application"
2660 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2662 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2664 msgid "Writing Application"
2665 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2667 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2668 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2669 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2673 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2678 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2680 msgid "Codec Setting"
2683 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2688 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2690 msgid "Codec Download"
2693 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2695 msgid "Display Resolution"
2698 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2699 msgid "Frame Per Second"
2702 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2708 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2712 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2714 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2715 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2717 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2718 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2722 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2727 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2728 msgid "Average Bitrate"
2731 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2732 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2733 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2735 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2737 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2738 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2740 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2741 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2744 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2745 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2746 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2748 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2749 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2750 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2752 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2754 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2755 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2757 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2759 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2760 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2761 "using an old version, select this option."
2763 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2764 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2765 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2767 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2771 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2773 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2774 "counters, select this option."
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2778 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2779 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2781 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2782 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2783 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2785 #: modules/demux/ogg.c:188
2787 msgid "ogg stream demuxer"
2788 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2790 #: modules/demux/ogg.c:558
2794 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2795 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2799 #: modules/demux/ogg.c:630
2803 #: modules/demux/ogg.c:670
2808 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2812 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2816 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2820 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2821 msgid "Bits per Sample"
2824 #: modules/demux/rawdv.c:115
2825 msgid "raw dv demuxer"
2828 #: modules/demux/util/id3.c:44
2829 msgid "Simple id3 tag skipper"
2830 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2832 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2836 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2837 msgid "Classic Rock"
2840 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2843 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2845 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2863 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2867 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2871 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2876 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2880 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2884 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2887 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2889 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2893 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2897 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2901 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2913 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2917 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2921 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2926 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2930 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2935 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2944 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2948 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2952 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2961 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2976 msgid "Instrumental"
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2983 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2988 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3001 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3010 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3014 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3018 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3022 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3027 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3032 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3033 msgid "Instrumental Pop"
3036 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3037 msgid "Instrumental Rock"
3040 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3044 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3048 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3052 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3053 msgid "Techno-Industrial"
3056 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3061 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3065 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3069 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3073 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3074 msgid "Southern Rock"
3077 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3082 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3096 msgid "Christian Rap"
3099 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3103 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3107 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3108 msgid "Native American"
3111 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3115 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3119 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3123 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3158 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3162 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3166 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3170 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3174 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3175 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3176 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3178 #: modules/demux/util/sub.c:67
3180 msgid "Text subtitles demux"
3183 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3187 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3189 msgid "ffmpeg video encoder"
3190 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3192 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3194 msgid "ffmpeg audio encoder"
3195 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3197 #: modules/encoder/xvid.c:58
3199 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3200 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3202 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3204 msgid "BeOS standard API interface"
3205 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3208 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3216 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3222 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3223 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3224 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3228 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3231 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3238 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3246 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3247 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
3248 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
3249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
3253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3256 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3257 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3259 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3269 msgid "Open Subtitles"
3272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3273 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3274 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3276 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3285 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3287 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3290 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3294 msgid "Prev Chapter"
3297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3308 msgid "Go to Chapter"
3311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3329 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3330 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
3331 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3332 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
3334 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3339 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3344 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3347 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3348 msgid "Drop files to play"
3351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3352 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3353 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3363 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3373 msgid "Sort Reverse"
3376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3377 msgid "Sort by Name"
3380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3381 msgid "Sort by Path"
3384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3395 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3406 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3407 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3408 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3415 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3419 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3420 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3421 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3422 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3426 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3431 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3433 msgid "Show Interface"
3434 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3440 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3444 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3448 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3450 msgid "Vertical Sync"
3453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3455 msgid "Correct Aspect Ratio"
3456 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3458 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3462 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3463 msgid "Take Screen Shot"
3466 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3470 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3474 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3476 msgid "Autoplay selected file"
3477 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3479 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3481 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3482 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3484 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3486 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3487 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3489 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3492 msgid "VLC media player"
3495 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
3496 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
3497 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3498 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3502 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3506 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3507 msgid "Rewind stream"
3508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3510 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3511 msgid "Pause stream"
3512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3514 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3516 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3518 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3521 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
3526 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3530 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3534 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3535 msgid "Forward stream"
3536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3538 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3543 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3547 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3549 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3550 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3552 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3554 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3555 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3557 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3559 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3563 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3564 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
3565 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3569 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3570 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3571 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3575 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3583 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3586 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3588 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3590 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3594 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3598 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3603 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3607 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3611 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3616 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3618 msgid "Automatically play file"
3619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3621 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3626 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3631 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3636 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3638 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3640 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3642 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3645 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3646 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3649 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3651 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3652 "from local or network sources."
3654 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3655 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3657 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3659 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3660 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3662 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3663 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3665 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3667 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3668 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3670 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3672 msgid "Show tooltips"
3673 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3675 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3676 msgid "Show tooltips for configuration options."
3677 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3681 msgid "Show text on toolbar buttons"
3682 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3685 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3686 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3688 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3690 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3691 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3695 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3696 "preferences menu will occupy."
3698 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3707 msgid "GNOME interface"
3708 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3712 msgid "_Open File..."
3713 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3721 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3725 msgid "Open _Disc..."
3726 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3731 msgid "Open a DVD or VCD"
3732 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3736 msgid "_Network Stream..."
3737 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3743 msgid "Select a network stream"
3744 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3748 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3753 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3756 msgid "_Hide interface"
3757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3761 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3764 msgid "Choose the program"
3765 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3769 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3772 msgid "Choose title"
3773 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3777 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3780 msgid "Choose chapter"
3781 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3784 msgid "_Playlist..."
3785 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3788 msgid "Open the playlist window"
3789 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3793 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3796 msgid "Open the module manager"
3797 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3802 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3805 msgid "Open the messages window"
3806 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3816 msgid "Select audio channel"
3817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3821 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3823 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3827 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3829 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3833 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3835 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3840 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3849 msgid "Select subtitles channel"
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3855 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3859 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3865 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3877 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
3878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3893 msgid "Open a Satellite Card"
3894 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3908 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3916 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3919 msgid "Pause Stream"
3920 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3943 msgid "Open Playlist"
3944 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3956 msgid "Previous file"
3957 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3963 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3964 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3970 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3977 msgid "Select previous title"
3978 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3982 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3985 msgid "Select previous chapter"
3986 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3989 msgid "Select next chapter"
3990 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3997 msgid "Toggle fullscreen mode"
3998 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4002 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4005 msgid "Got directly so specified point"
4006 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4009 msgid "Switch program"
4010 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4014 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4017 msgid "Navigate through titles and chapters"
4018 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4021 msgid "Toggle _Interface"
4022 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4026 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4029 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4032 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4033 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4035 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4036 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4040 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4043 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4044 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4045 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4048 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4049 msgid "Open Target:"
4050 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4053 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
4055 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4058 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4064 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4065 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
4067 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
4068 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
4069 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4071 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4074 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
4076 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4079 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4085 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4086 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4091 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4096 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4097 msgid "Use DVD menus"
4098 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4101 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4102 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4107 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4108 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
4109 msgid "UDP/RTP Multicast"
4110 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4113 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4114 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4115 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4119 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4125 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4132 msgid "Polarization"
4135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
4152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4153 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4159 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4164 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
4165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4172 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4175 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4176 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4180 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4201 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4216 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4232 msgid "Stream output (MRL)"
4233 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4237 msgid "Destination Target: "
4238 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4241 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
4242 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4247 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
4248 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4260 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4271 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
4272 #: modules/gui/macosx/output.m:362
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4278 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4279 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4281 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4285 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4287 msgid "Gtk+ interface"
4288 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4291 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4300 msgid "Close the window"
4301 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4308 msgid "Exit the program"
4309 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4316 msgid "Hide the main interface window"
4317 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4320 msgid "Navigate through the stream"
4321 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4328 msgid "_Preferences..."
4329 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4332 msgid "Configure the application"
4333 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4341 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4344 msgid "About this application"
4345 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4356 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
4361 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4365 msgid "Use a subtitles file"
4368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4370 msgid "Select a subtitles file"
4373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4374 msgid "Set the delay (in seconds)"
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4378 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4383 msgid "Use stream output"
4384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4388 msgid "Stream output configuration "
4389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4393 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4395 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4397 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4403 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4429 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4431 msgid "Title %d (%d)"
4432 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4434 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4437 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4439 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4443 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4447 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4449 msgid "Gtk2 interface"
4450 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4452 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4457 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4465 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4466 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4470 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4472 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4474 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4479 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4484 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4487 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4489 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4497 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4501 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4502 msgid "Stream info..."
4503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4505 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4509 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4511 msgid "path to ui.rc file"
4512 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4514 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4516 msgid "KDE interface"
4517 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4519 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4521 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4523 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4524 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4528 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4530 msgid "About VLC media player"
4531 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4533 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4534 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4539 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4544 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4545 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4549 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4550 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4551 msgid "Float On Top"
4554 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4557 msgid "Fit To Screen"
4560 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4573 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4581 msgid "Step Forward"
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4586 msgid "Step Backward"
4589 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4590 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4594 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4596 msgid "VLC - Controller"
4597 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4599 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
4600 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4603 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4611 msgid "Open CrashLog"
4614 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4616 msgid "Preferences..."
4617 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4623 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4625 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4627 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4629 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4631 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4635 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4639 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4643 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4644 msgid "Open File..."
4645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4647 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4648 msgid "Open Disc..."
4649 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4651 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4652 msgid "Open Network..."
4653 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4655 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4657 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4661 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4663 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4667 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4671 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4675 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4679 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4681 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4683 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4686 msgid "Video device"
4687 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4690 msgid "Minimize Window"
4691 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4694 msgid "Close Window"
4695 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4697 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4700 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4702 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4703 msgid "Bring All to Front"
4704 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4714 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4718 msgid "Online Documentation"
4719 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4721 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4722 msgid "Report a Bug"
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4727 msgid "VideoLAN Website"
4728 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4734 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4738 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4741 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4742 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4746 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4747 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4750 msgid "Open Messages Window"
4751 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4759 msgid "No CrashLog found"
4760 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4762 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4764 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4765 "heavy crashes yet."
4768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4770 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4771 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4780 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4781 "is fully transparent."
4784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4785 msgid "Always float on top"
4788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4790 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4794 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4797 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4799 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4801 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4803 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4804 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4806 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4807 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4810 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4811 msgid "VIDEO_TS folder"
4812 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4822 msgid "Load subtitles file:"
4825 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4836 msgid "No %@s found"
4837 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4840 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4841 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4843 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4845 msgid "Advanced output:"
4846 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4848 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4849 msgid "Output Options"
4852 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4853 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4856 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4858 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4862 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4863 msgid "Encapsulation Method"
4866 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4870 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4871 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4875 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4876 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4881 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4887 msgid "Transcode options"
4888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4892 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4893 msgid "Bitrate (kb/s)"
4896 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4898 msgid "Miscellaneous Options"
4901 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4902 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4905 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4909 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4912 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4914 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4920 msgid "Reset Preferences"
4923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4925 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4926 "Are you sure you want to continue?"
4929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4930 msgid "Select file or directory"
4933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4938 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4940 msgid "ncurses interface"
4941 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4943 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4945 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4946 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4948 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4950 msgid "Qt interface"
4951 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4953 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4955 msgid "Open a skin file"
4956 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4958 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4959 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4960 msgid "Last skin actually used"
4963 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4964 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4965 msgid "Config of last used skin"
4968 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4969 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4970 msgid "Show application in system tray"
4973 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4974 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4975 msgid "Show application in taskbar"
4978 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4980 msgid "Skinnable Interface"
4981 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4986 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4990 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4991 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4995 msgid "Open a network stream"
4996 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5000 msgid "Open a satellite stream"
5001 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5004 msgid "Eject the DVD/CD"
5007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5009 msgid "Exit this program"
5010 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
5014 msgid "Open the playlist"
5015 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5019 msgid "Show the program logs"
5020 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5023 msgid "Show information about the file being played"
5026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
5027 msgid "Go to the preferences menu"
5030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
5032 msgid "About this program"
5033 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5037 msgid "Simple &Open ..."
5038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5042 msgid "Open &File..."
5043 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5047 msgid "Open &Disc..."
5048 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5052 msgid "Open &Network Stream..."
5053 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5057 msgid "Open &Satellite Stream..."
5058 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
5063 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5072 msgid "&Playlist..."
5073 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
5077 msgid "&Messages..."
5078 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5082 msgid "&File info..."
5083 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5085 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
5087 msgid "&Preferences..."
5088 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
5093 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
5112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
5117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5125 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
5126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
5129 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5138 msgid "Stop current playlist item"
5139 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5142 msgid "Play current playlist item"
5145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5146 msgid "Pause current playlist item"
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5152 msgid "Open playlist"
5153 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5157 msgid "Previous playlist item"
5158 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5162 msgid "Next playlist item"
5163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5175 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
5178 " (wxWindows interface)\n"
5180 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5184 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5190 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5191 "http://www.videolan.org/\n"
5195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
5198 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5199 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5201 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5202 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
5207 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5209 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5214 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5219 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5227 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5236 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5238 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5242 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5243 msgid "Save Messages As a file..."
5246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
5248 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5249 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5255 msgid "Subtitles file"
5258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
5259 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5263 msgid "Use VLC as a stream server"
5266 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
5268 msgid "Capture input stream"
5269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
5272 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
5276 msgid "DVD (menus support)"
5279 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
5284 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
5287 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5291 msgid "&Simple Add..."
5292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5300 msgid "&Open Playlist..."
5301 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5305 msgid "&Save Playlist..."
5306 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5326 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5344 msgid "Save playlist"
5345 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5347 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5348 msgid "Reset config file"
5351 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5353 msgid "No configuration options available"
5354 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5356 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5358 msgid "Advanced options"
5359 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5362 msgid "Stream output MRL"
5363 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5365 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5367 msgid "Destination Target:"
5368 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5372 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5373 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5377 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
5378 msgid "Output Methods"
5381 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5383 msgid "Play locally"
5386 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
5389 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5392 msgid "SAP Announce"
5395 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5397 msgid "Channel Name "
5398 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5402 msgid "Transcoding options"
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5408 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5413 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5415 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5417 msgid "Open Subtitles File"
5420 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5422 msgid "Subtitles options"
5425 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5427 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5430 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5431 msgid "Frames per second"
5434 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5435 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5438 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5440 msgid "wxWindows interface module"
5441 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5443 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5445 msgid "wxWindows dialogs provider"
5446 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5448 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5450 msgid "Dummy image chroma format"
5451 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5455 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5456 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5458 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5459 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5462 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5463 msgid "Don't open a dos command box interface"
5466 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5468 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5469 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5470 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5475 msgid "dummy interface function"
5476 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5480 msgid "dummy access function"
5481 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5485 msgid "dummy demux function"
5486 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5488 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5490 msgid "dummy decoder function"
5491 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5493 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5495 msgid "dummy audio output function"
5496 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5500 msgid "dummy video output function"
5501 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5503 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5505 msgid "dummy font renderer function"
5506 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5508 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5509 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5510 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5512 #: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5517 #: modules/misc/freetype.c:63
5519 msgid "Filename of Font"
5520 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5522 #: modules/misc/freetype.c:64
5526 #: modules/misc/freetype.c:65
5527 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5530 #: modules/misc/freetype.c:68
5535 #: modules/misc/freetype.c:71
5536 msgid "freetype2 font renderer"
5539 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5541 msgid "Gtk+ GUI helper"
5542 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5544 #: modules/misc/httpd.c:94
5545 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5548 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5551 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5553 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5555 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5557 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5560 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5561 msgid "log filename"
5562 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5564 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5565 msgid "Specify the log filename."
5566 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5568 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5570 msgid "file logging interface"
5571 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5573 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5574 msgid "Using the logger interface plugin..."
5575 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5577 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5580 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5582 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5584 msgid "3D Now! memcpy"
5585 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5587 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5590 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5592 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5594 msgid "MMX EXT memcpy"
5595 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5597 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5599 msgid "AltiVec memcpy"
5600 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5602 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5603 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5604 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5606 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5607 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5608 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5610 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5611 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5614 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5616 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5617 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5620 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5622 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5623 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5625 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5626 msgid "SAP multicast address"
5629 #: modules/misc/sap.c:146
5630 msgid "No IPv4-SAP listening"
5633 #: modules/misc/sap.c:147
5634 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5637 #: modules/misc/sap.c:148
5638 msgid "IPv6-SAP listening"
5641 #: modules/misc/sap.c:149
5642 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5645 #: modules/misc/sap.c:150
5646 msgid "IPv6 SAP scope"
5649 #: modules/misc/sap.c:151
5650 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5653 #: modules/misc/sap.c:154
5657 #: modules/misc/sap.c:167
5659 msgid "SAP interface"
5660 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5662 #: modules/misc/screensaver.c:44
5664 msgid "screensaver disabling helper"
5665 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5667 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5668 msgid "C module that does nothing"
5669 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5671 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5672 msgid "Miscellaneous stress tests"
5673 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5675 #: modules/mux/avi.c:94
5679 #: modules/mux/dummy.c:60
5683 #: modules/mux/mp4.c:52
5684 msgid "MP4/MOV muxer"
5687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5696 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5699 #: modules/mux/ogg.c:55
5700 msgid "Ogg/ogm muxer"
5703 #: modules/packetizer/a52.c:71
5704 msgid "A/52 audio packetizer"
5707 #: modules/packetizer/copy.c:69
5708 msgid "Copy packetizer"
5711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5712 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5716 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5719 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5721 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5722 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5724 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5726 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5727 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5729 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5731 msgid "Vorbis audio packetizer"
5732 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5734 #: modules/stream_out/display.c:50
5736 msgid "Display stream"
5737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5739 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5741 msgid "Dummy stream"
5742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5744 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5746 msgid "Duplicate stream"
5747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5749 #: modules/stream_out/es.c:49
5752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5754 #: modules/stream_out/standard.c:51
5756 msgid "Standard stream"
5757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5759 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5761 msgid "Transcode stream"
5762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5764 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5765 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5766 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5768 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5769 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5770 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5773 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5774 msgid "conversions from "
5777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5778 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5779 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5783 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5784 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5785 msgid "MMX conversions from "
5786 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5788 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5789 msgid "Set image contrast"
5792 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5793 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5796 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5797 msgid "Set image hue"
5800 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5801 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5804 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5805 msgid "Set image saturation"
5808 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5809 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5812 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5813 msgid "Set image brightness"
5816 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5817 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5820 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5824 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5825 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5828 #: modules/video_filter/clone.c:55
5830 msgid "Number of clones"
5833 #: modules/video_filter/clone.c:56
5834 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5835 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5837 #: modules/video_filter/clone.c:59
5839 msgid "List of vout modules"
5840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5842 #: modules/video_filter/clone.c:60
5843 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5846 #: modules/video_filter/clone.c:63
5851 #: modules/video_filter/clone.c:66
5853 msgid "clone video filter"
5854 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5856 #: modules/video_filter/crop.c:54
5858 msgid "Crop geometry"
5859 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5861 #: modules/video_filter/crop.c:55
5863 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5864 "offset + top offset."
5867 #: modules/video_filter/crop.c:57
5869 msgid "Automatic cropping"
5872 #: modules/video_filter/crop.c:58
5873 msgid "Activate automatic black border cropping"
5874 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5876 #: modules/video_filter/crop.c:64
5878 msgid "crop video filter"
5879 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5881 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5883 msgid "Deinterlace mode"
5884 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5886 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5887 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5890 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5892 msgid "video deinterlacing filter"
5893 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5895 #: modules/video_filter/distort.c:59
5897 msgid "Distort mode"
5900 #: modules/video_filter/distort.c:60
5901 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5902 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5904 #: modules/video_filter/distort.c:65
5909 #: modules/video_filter/distort.c:68
5911 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5912 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5914 #: modules/video_filter/invert.c:52
5916 msgid "invert video filter"
5917 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5919 #: modules/video_filter/logo.c:58
5924 #: modules/video_filter/logo.c:59
5925 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5928 #: modules/video_filter/logo.c:60
5929 msgid "x postion of the logo"
5932 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5933 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5936 #: modules/video_filter/logo.c:62
5937 msgid "y position of the logo"
5940 #: modules/video_filter/logo.c:64
5941 msgid "transparency of the logo"
5944 #: modules/video_filter/logo.c:65
5945 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5948 #: modules/video_filter/logo.c:68
5952 #: modules/video_filter/logo.c:73
5954 msgid "logo video filter"
5955 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5957 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5960 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5962 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5963 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5964 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5966 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5968 msgid "motion blur filter"
5969 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5971 #: modules/video_filter/transform.c:57
5973 msgid "Transform type"
5976 #: modules/video_filter/transform.c:58
5977 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5978 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5980 #: modules/video_filter/transform.c:66
5982 msgid "video transformation filter"
5983 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5985 #: modules/video_filter/wall.c:53
5987 msgid "Number of columns"
5990 #: modules/video_filter/wall.c:54
5992 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5993 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5995 #: modules/video_filter/wall.c:57
5997 msgid "Number of rows"
6000 #: modules/video_filter/wall.c:58
6001 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6002 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6004 #: modules/video_filter/wall.c:61
6006 msgid "Active windows"
6007 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6009 #: modules/video_filter/wall.c:62
6010 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6011 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6013 #: modules/video_filter/wall.c:70
6015 msgid "wall video filter"
6016 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6018 #: modules/video_output/aa.c:55
6020 msgid "ASCII-art video output"
6021 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6023 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6024 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6025 msgid "Always on top"
6028 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6030 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6031 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6033 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6035 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6036 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6038 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6040 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6041 "doesn't have any effect when using overlays."
6043 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6044 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6046 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6048 msgid "Use video buffers in system memory"
6049 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6051 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6053 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6054 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6055 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6056 "doesn't have any effect when using overlays."
6058 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6059 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6060 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6061 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6063 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6064 msgid "Use triple buffering for overlays"
6067 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6069 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6070 "better video quality (no flickering)."
6073 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6075 msgid "DirectX video output"
6076 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6078 #: modules/video_output/encoder.c:53
6080 msgid "Encoder wrapper"
6083 #: modules/video_output/fb.c:68
6084 msgid "Frame Buffer"
6087 #: modules/video_output/fb.c:69
6088 msgid "framebuffer device"
6089 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6091 #: modules/video_output/fb.c:70
6093 msgid "Linux console framebuffer video output"
6094 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6096 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6097 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6098 msgid "X11 display name"
6099 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6101 #: modules/video_output/ggi.c:57
6103 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6104 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6106 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6107 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6109 #: modules/video_output/glide.c:64
6111 msgid "3dfx Glide video output"
6112 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6114 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6116 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6117 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6119 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6120 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6122 msgid "Alternate fullscreen method"
6123 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6125 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6126 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6128 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6130 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6131 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6132 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6133 "show on top of the video."
6135 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6137 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6138 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6139 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6140 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6142 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6143 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6145 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6146 "the value of the DISPLAY environment variable."
6148 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6149 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6151 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6153 msgid "X11 MGA video output"
6154 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6156 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6157 msgid "QT Embedded display name"
6158 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6160 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6162 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6163 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6165 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6166 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6168 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6170 msgid "QT Embedded video output"
6171 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6173 #: modules/video_output/sdl.c:104
6175 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6176 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6178 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6180 msgid "SVGAlib video output"
6181 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6183 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6185 msgid "Windows GDI video output"
6186 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6188 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6190 msgid "Use shared memory"
6191 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6193 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6194 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6195 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6197 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6198 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6201 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6203 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6204 "0 for first screen, 1 for the second."
6207 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6211 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6213 msgid "X11 video output"
6214 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6217 msgid "XVideo adaptor number"
6218 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6220 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6222 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6223 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6225 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6226 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6229 msgid "XVimage chroma format"
6230 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6232 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6234 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6235 "to improve performances by using the most efficient one."
6237 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6238 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6246 msgid "XVideo extension video output"
6247 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6249 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6250 msgid "scope effect"
6251 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6253 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6255 msgid "Flip vertical position"
6256 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6258 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6259 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6260 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6262 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6264 msgid "Vertical offset"
6265 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6267 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6268 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6269 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6271 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6273 msgid "Shadow offset"
6274 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6276 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6277 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6278 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6280 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6281 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6282 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6284 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6286 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6288 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6290 msgid "xosd interface"
6291 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6294 #~ msgid "SAP interface module"
6295 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6298 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6299 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6302 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6303 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6306 #~ msgid "osd text filter"
6307 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6310 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6311 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6314 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6315 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318 #~ msgid "dummy functions"
6319 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6322 #~ msgid "Audio Track"
6323 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6326 #~ msgid "Video Track"
6335 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6337 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6338 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6341 #~ msgid "Display identifier"
6342 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6345 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6348 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6352 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6353 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6356 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6358 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6362 #~ msgid "Device &name:"
6363 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6367 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6370 #~ msgid "&Chapter:"
6371 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6374 #~ msgid "File read"
6375 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6378 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6381 #~ msgid "Open &file..."
6382 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6385 #~ msgid "Open &disc..."
6386 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6389 #~ msgid "&Network stream..."
6390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6393 #~ msgid "&Hide interface"
6394 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6397 #~ msgid "&Add interface"
6398 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6401 #~ msgid "Spawn a new interface"
6402 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6405 #~ msgid "&Controls"
6406 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6409 #~ msgid "C&hannels"
6410 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6414 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6418 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6422 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6426 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6429 #~ msgid "Select angle"
6430 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6433 #~ msgid "&Language"
6437 #~ msgid "&Subtitles"
6438 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6441 #~ msgid "Close this popup"
6442 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6445 #~ msgid "Show interface"
6446 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6450 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6453 #~ msgid "Audio settings"
6454 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6457 #~ msgid "Video settings"
6458 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6461 #~ msgid "New stream"
6462 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6465 #~ msgid "Network Stream..."
6466 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6469 #~ msgid "Next file"
6470 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6473 #~ msgid "&Stream output..."
6474 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6477 #~ msgid "Open the stream output"
6478 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6481 #~ msgid "&Add subtitles..."
6482 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6486 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6489 #~ msgid "&Fullscreen"
6490 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6494 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6497 #~ msgid "Select next title"
6498 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6501 #~ msgid "Volume &Up"
6502 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6505 #~ msgid "Volume &Down"
6506 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6510 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6513 #~ msgid "Toggle mute"
6514 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6517 #~ msgid "Set the window on top"
6518 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6521 #~ msgid "Open network"
6522 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6525 #~ msgid "Network mode"
6526 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6530 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6532 #~ msgid "Channel server"
6533 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6541 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6544 #~ msgid "&Network..."
6545 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6548 #~ msgid "&Invert selection"
6552 #~ msgid "&Crop selection"
6556 #~ msgid "&Delete selection"
6560 #~ msgid "Delete &all"
6564 #~ msgid "Invert selection"
6568 #~ msgid "Crop selection"
6572 #~ msgid "Delete selection"
6576 #~ msgid "Play the selected stream"
6577 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6580 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6581 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6584 #~ msgid "Add subtitles"
6585 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6588 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6589 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6593 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6595 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6596 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6600 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6602 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6606 #~ msgid "Native Windows interface"
6607 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6610 #~ msgid "audio device"
6611 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6614 #~ msgid "video device"
6615 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6618 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6621 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6623 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6626 #~ msgid "enable network channel mode"
6627 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6629 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6631 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6634 #~ msgid "channel server address"
6635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6637 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6638 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6640 #~ msgid "channel server port"
6641 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6643 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6644 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6646 #~ msgid "network interface"
6647 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6650 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6651 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6653 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6654 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6657 #~ msgid "Sample rate"
6658 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6660 #~ msgid "Network Channel:"
6661 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6663 #~ msgid "Language 0x%x"
6664 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6667 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6668 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6671 #~ msgid "Stream output:"
6672 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6675 #~ msgid "Screen %d"
6676 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6679 #~ msgid "Open skin"
6680 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6683 #~ msgid "Skin files"
6684 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6687 #~ msgid "All files"
6688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6692 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6695 #~ msgid "Stream Output"
6696 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6699 #~ msgid "Device Name"
6700 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6703 #~ msgid "Stream Output MRL"
6704 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6706 #~ msgid "DVDRead input module"
6707 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6710 #~ msgid "dvdplay input module"
6711 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6713 #~ msgid "HTTP access module"
6714 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6716 #~ msgid "raw UDP access module"
6717 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6719 #~ msgid "path of the output file"
6720 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6722 #~ msgid "By default samples.raw"
6723 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6725 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6726 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6729 #~ msgid "flac decoder module"
6730 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6733 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6734 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6737 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6740 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6742 #~ msgid "QNX RTOS module"
6743 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6746 #~ msgid "wxWindows"
6747 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6749 #~ msgid "image crop video module"
6750 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6752 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6753 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6755 #~ msgid "image wall video module"
6756 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6758 #~ msgid "3dfx Glide module"
6759 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761 #~ msgid "X11 MGA module"
6762 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6764 #~ msgid "SVGAlib module"
6765 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6767 #~ msgid "X11 module"
6768 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6770 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6771 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6774 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6775 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6777 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6778 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6780 #~ msgid "specify an existing window"
6781 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6784 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6785 #~ "DANGEROUS, use with care."
6787 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6788 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6790 #~ msgid "X11 drawable"
6791 #~ msgstr "X11 drawable"
6794 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6795 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6797 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6798 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6801 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6804 #~ msgid "Slowmotion"
6807 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6808 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6810 #~ msgid "UDP Multicast"
6811 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6814 #~ msgid "Play/Pause"
6815 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6817 #~ msgid "Open a File"
6818 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6821 #~ msgid "Open file..."
6822 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6825 #~ msgid "Open disc..."
6826 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6829 #~ msgid "Network stream..."
6830 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6833 #~ msgid "Select program"
6834 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6837 #~ msgid "Select chapter"
6838 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6841 #~ msgid "Select audio language"
6842 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6845 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6846 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6848 #~ msgid "Jump to previous title"
6849 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6852 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6853 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6856 #~ msgid "Jump to next chapter"
6857 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"