]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
46a2a58a791747b6eca91b0bd587d72fd1b700cc
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-04-15 17:29+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:68
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:70
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:73
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:76
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings (new generation)"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:77
113 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:79
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "ÀßÄê(_S)"
120
121 #: include/vlc_help.h:81
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:84
128 #, fuzzy
129 msgid "Stream output access modules settings"
130 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131
132 #: include/vlc_help.h:86
133 msgid ""
134 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
135 "access module."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_help.h:89
139 #, fuzzy
140 msgid "Subtitle demuxer settings"
141 msgstr "ÀßÄê(_S)"
142
143 #: include/vlc_help.h:91
144 msgid ""
145 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
146 "example by setting the subtitles type or file name."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_help.h:94
150 #, fuzzy
151 msgid "Text renderer settings"
152 msgstr "ÀßÄê(_S)"
153
154 #: include/vlc_help.h:96
155 msgid ""
156 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
157 "(to display subtitles for example)."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_help.h:99
161 #, fuzzy
162 msgid "Video output modules settings"
163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164
165 #: include/vlc_help.h:101
166 msgid ""
167 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
168 "here."
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_help.h:104
172 #, fuzzy
173 msgid "Video filters settings"
174 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175
176 #: include/vlc_help.h:106
177 msgid ""
178 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
179 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_help.h:115
183 msgid "No help available"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_help.h:116
187 #, fuzzy
188 msgid "No help is available for these modules"
189 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190
191 #: include/vlc_interface.h:130
192 #, fuzzy
193 msgid ""
194 "\n"
195 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
196 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
197 msgstr ""
198 "\n"
199 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
200 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
201 "¤µ¤¤¡£\n"
202
203 #: include/vlc_interface.h:163
204 msgid ""
205 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
206 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
207 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "\n"
209 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
210 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "\n"
212 "For more information, have a look at the web site."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
216 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
217 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
218 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
220 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
221 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
222 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:511
223 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
225 msgid "Title"
226 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
227
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:970 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:174
236 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
238 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
239 #, fuzzy
240 msgid "Author"
241 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
242
243 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
244 #: modules/access/cdda/access.c:425
245 msgid "Artist"
246 msgstr ""
247
248 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
249 #: modules/access/cdda/access.c:771
250 msgid "Genre"
251 msgstr ""
252
253 #: include/vlc_meta.h:32
254 #, fuzzy
255 msgid "Copyright"
256 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
257
258 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:375
259 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
261 msgid "Description"
262 msgstr "ÀâÌÀ"
263
264 #: include/vlc_meta.h:34
265 #, fuzzy
266 msgid "Rating"
267 msgstr "ʸ»úÎó"
268
269 #: include/vlc_meta.h:35
270 #, fuzzy
271 msgid "Date"
272 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
273
274 #: include/vlc_meta.h:36
275 #, fuzzy
276 msgid "Setting"
277 msgstr "ÀßÄê(_S)"
278
279 #: include/vlc_meta.h:37
280 msgid "Url"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:371 src/libvlc.h:73
284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
285 msgid "Language"
286 msgstr "¸À¸ì"
287
288 #: include/vlc_meta.h:39
289 #, fuzzy
290 msgid "Codec Name"
291 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
292
293 #: include/vlc_meta.h:40
294 #, fuzzy
295 msgid "Codec Description"
296 msgstr "ÀâÌÀ"
297
298 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:525
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
300 #, fuzzy
301 msgid "Visualizations"
302 msgstr "¶ËÀ­"
303
304 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
305 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
306 msgid "Disable"
307 msgstr ""
308
309 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:657
310 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/playlist.m:183
311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
312 msgid "Random"
313 msgstr ""
314
315 #: src/audio_output/input.c:109
316 #, fuzzy
317 msgid "Scope"
318 msgstr "Ää»ß"
319
320 #: src/audio_output/input.c:111
321 msgid "Spectrum"
322 msgstr ""
323
324 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:159
325 #, fuzzy
326 msgid "Audio filters"
327 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
328
329 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
330 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:521
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
332 #, fuzzy
333 msgid "Audio Channels"
334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
335
336 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
337 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
338 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
339 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
340 msgid "Stereo"
341 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
342
343 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
344 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
345 msgid "Left"
346 msgstr ""
347
348 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
349 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
350 msgid "Right"
351 msgstr ""
352
353 #: src/audio_output/output.c:135
354 msgid "Dolby Surround"
355 msgstr ""
356
357 #: src/audio_output/output.c:147
358 msgid "Reverse stereo"
359 msgstr ""
360
361 #: src/extras/getopt.c:638
362 #, c-format
363 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
364 msgstr ""
365
366 #: src/extras/getopt.c:663
367 #, c-format
368 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
369 msgstr ""
370
371 #: src/extras/getopt.c:668
372 #, c-format
373 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
374 msgstr ""
375
376 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
377 #, c-format
378 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
379 msgstr ""
380
381 #: src/extras/getopt.c:715
382 #, c-format
383 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
384 msgstr ""
385
386 #: src/extras/getopt.c:719
387 #, c-format
388 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
389 msgstr ""
390
391 #: src/extras/getopt.c:745
392 #, c-format
393 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
394 msgstr ""
395
396 #: src/extras/getopt.c:748
397 #, c-format
398 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
399 msgstr ""
400
401 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
402 #, c-format
403 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
404 msgstr ""
405
406 #: src/extras/getopt.c:825
407 #, c-format
408 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
409 msgstr ""
410
411 #: src/extras/getopt.c:843
412 #, c-format
413 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
414 msgstr ""
415
416 #: src/input/control.c:220
417 #, c-format
418 msgid "Bookmark %i"
419 msgstr ""
420
421 #: src/input/es_out.c:301
422 #, fuzzy
423 msgid "Stream "
424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
425
426 #: src/input/es_out.c:365
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid "Stream %d"
429 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
430
431 #: src/input/es_out.c:367 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:805
432 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:834
433 #, fuzzy
434 msgid "Codec"
435 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
436
437 #: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:405 src/input/es_out.c:422
438 #: modules/gui/macosx/output.m:143
439 msgid "Type"
440 msgstr "¥¿¥¤¥×"
441
442 #: src/input/es_out.c:383 src/libvlc.h:752 modules/access/dvdplay/access.c:213
443 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/output.m:156
446 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:825
447 msgid "Audio"
448 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
449
450 #: src/input/es_out.c:386 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
454 msgid "Channels"
455 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
456
457 #: src/input/es_out.c:390
458 #, fuzzy
459 msgid "Sample rate"
460 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
461
462 #: src/input/es_out.c:391
463 #, c-format
464 msgid "%d Hz"
465 msgstr ""
466
467 #: src/input/es_out.c:395
468 msgid "Bits per sample"
469 msgstr ""
470
471 #: src/input/es_out.c:399
472 #, fuzzy
473 msgid "Bitrate"
474 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
475
476 #: src/input/es_out.c:400
477 #, c-format
478 msgid "%d bps"
479 msgstr ""
480
481 #: src/input/es_out.c:405 src/libvlc.h:776
482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/output.m:150
484 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:796 modules/misc/dummy/dummy.c:91
485 msgid "Video"
486 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
487
488 #: src/input/es_out.c:409
489 #, fuzzy
490 msgid "Resolution"
491 msgstr "ÁªÂò"
492
493 #: src/input/es_out.c:415
494 #, fuzzy
495 msgid "Display resolution"
496 msgstr "ÁªÂò"
497
498 #: src/input/es_out.c:422 modules/access/dvdplay/access.c:211
499 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
501 #, fuzzy
502 msgid "Subtitle"
503 msgstr "»úËë(_S)"
504
505 #: src/input/input.c:266
506 msgid "Bookmark"
507 msgstr ""
508
509 #: src/input/input.c:969 src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
510 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
511 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
512 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
513 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
514 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
515 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
516 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
517 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
519 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
520 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:179
521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
522 msgid "General"
523 msgstr ""
524
525 #: src/input/input.c:972 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
526 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
527 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
534 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
535 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
536 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
538 msgid "File"
539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
540
541 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:985 modules/gui/macosx/output.m:133
542 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
543 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
544 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94
545 #, fuzzy
546 msgid "Stream"
547 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
548
549 #: src/input/input.c:1019 src/playlist/item-ext.c:305
550 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
553 msgid "Duration"
554 msgstr "»ý³´ü´Ö"
555
556 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
559 msgid "Program"
560 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
561
562 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
563 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
565 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:512
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/open.m:150
568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
569 msgid "Chapter"
570 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
571
572 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
573 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
574 #, fuzzy
575 msgid "Navigation"
576 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
577
578 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:535
579 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
580 #, fuzzy
581 msgid "Video Track"
582 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
583
584 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:519
585 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
586 #, fuzzy
587 msgid "Audio Track"
588 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
589
590 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:539
591 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
592 #, fuzzy
593 msgid "Subtitles Track"
594 msgstr "»úËë(_S)"
595
596 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
597 #, fuzzy, c-format
598 msgid "Title %i"
599 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
600
601 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "Chapter %i"
604 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
605
606 #: src/input/input_programs.c:387
607 #, fuzzy
608 msgid "Next title"
609 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
610
611 #: src/input/input_programs.c:390
612 #, fuzzy
613 msgid "Previous title"
614 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
615
616 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
617 #, fuzzy
618 msgid "Next chapter"
619 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
620
621 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
622 #, fuzzy
623 msgid "Previous chapter"
624 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
625
626 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
627 #, c-format
628 msgid "Track %i"
629 msgstr ""
630
631 #: src/interface/interface.c:245
632 #, fuzzy
633 msgid "Switch interface"
634 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
635
636 #: src/interface/interface.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:473
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
638 #, fuzzy
639 msgid "Add Interface"
640 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
641
642 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
643 msgid "C"
644 msgstr "ja"
645
646 #: src/libvlc.c:306
647 #, fuzzy
648 msgid "Help options"
649 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
650
651 #: src/libvlc.c:324
652 #, c-format
653 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
657 msgid "string"
658 msgstr "ʸ»úÎó"
659
660 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
661 msgid "integer"
662 msgstr "À°¿ô"
663
664 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
665 msgid "float"
666 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
667
668 #: src/libvlc.c:1391
669 msgid " (default enabled)"
670 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
671
672 #: src/libvlc.c:1392
673 msgid " (default disabled)"
674 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
675
676 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
677 msgid ""
678 "\n"
679 "Press the RETURN key to continue...\n"
680 msgstr ""
681 "\n"
682 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
683
684 #: src/libvlc.c:1533
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [items]...\n"
688 "\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.c:1536
692 msgid "[module]              [description]\n"
693 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
694
695 #: src/libvlc.c:1581
696 #, fuzzy
697 msgid ""
698 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
699 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
700 "see the file named COPYING for details.\n"
701 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
702 msgstr ""
703 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
704 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
705 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
706 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
707
708 #: src/libvlc.h:34
709 #, fuzzy
710 msgid "Auto"
711 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
712
713 #: src/libvlc.h:34
714 #, fuzzy
715 msgid "American"
716 msgstr "¿âľ"
717
718 #: src/libvlc.h:34
719 msgid "British"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:34
723 msgid "Spanish"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:34
727 #, fuzzy
728 msgid "German"
729 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
730
731 #: src/libvlc.h:35
732 #, fuzzy
733 msgid "French"
734 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
735
736 #: src/libvlc.h:35
737 msgid "Hungarian"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:35
741 #, fuzzy
742 msgid "Italian"
743 msgstr "ʸ»úÎó"
744
745 #: src/libvlc.h:35
746 msgid "Japanese"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:35
750 msgid "Dutch"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:36
754 msgid "Norwegian"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:36
758 msgid "Polish"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:36
762 #, fuzzy
763 msgid "Brazilian"
764 msgstr "ʸ»úÎó"
765
766 #: src/libvlc.h:36
767 #, fuzzy
768 msgid "Russian"
769 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
770
771 #: src/libvlc.h:37
772 msgid "Swedish"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:47
776 #, fuzzy
777 msgid ""
778 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
779 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
780 "various related options."
781 msgstr ""
782 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
783 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
784
785 #: src/libvlc.h:51
786 #, fuzzy
787 msgid "Interface module"
788 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
789
790 #: src/libvlc.h:53
791 #, fuzzy
792 msgid ""
793 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
794 "The default behavior is to automatically select the best module available."
795 msgstr ""
796 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
797 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
798
799 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
800 #, fuzzy
801 msgid "Extra interface modules"
802 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
803
804 #: src/libvlc.h:59
805 #, fuzzy
806 msgid ""
807 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
808 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
809 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
810 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
811 msgstr ""
812 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
813 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
814
815 #: src/libvlc.h:64
816 #, fuzzy
817 msgid "Verbosity (0,1,2)"
818 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
819
820 #: src/libvlc.h:66
821 msgid ""
822 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
823 "1=warnings, 2=debug)."
824 msgstr ""
825 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
826
827 #: src/libvlc.h:69
828 #, fuzzy
829 msgid "Be quiet"
830 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
831
832 #: src/libvlc.h:71
833 msgid "This options turns off all warning and information messages."
834 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
835
836 #: src/libvlc.h:74
837 #, fuzzy
838 msgid ""
839 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
840 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
841 msgstr ""
842 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
843 "¤¹¡£"
844
845 #: src/libvlc.h:78
846 #, fuzzy
847 msgid "Color messages"
848 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
849
850 #: src/libvlc.h:80
851 msgid ""
852 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
853 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
854 msgstr ""
855 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
856 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
857
858 #: src/libvlc.h:83
859 msgid "Show advanced options"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:85
863 msgid ""
864 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
865 "all the available options, including those that most users should never "
866 "touch."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:89
870 #, fuzzy
871 msgid "Interface default search path"
872 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
873
874 #: src/libvlc.h:91
875 msgid ""
876 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
877 "when looking for a file."
878 msgstr ""
879 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
880 "¤¹¡£"
881
882 #: src/libvlc.h:94
883 #, fuzzy
884 msgid "Modules search path"
885 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
886
887 #: src/libvlc.h:96
888 #, fuzzy
889 msgid ""
890 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
891 "modules."
892 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
893
894 #: src/libvlc.h:100
895 msgid ""
896 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
897 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
898 "(spectrum analyzer, ...).\n"
899 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
900 "modules section."
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:106
904 #, fuzzy
905 msgid "Audio output module"
906 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
907
908 #: src/libvlc.h:108
909 msgid ""
910 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
911 "default behavior is to automatically select the best method available."
912 msgstr ""
913 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
914 "¤¹¡£"
915
916 #: src/libvlc.h:112
917 #, fuzzy
918 msgid "Enable audio"
919 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
920
921 #: src/libvlc.h:114
922 #, fuzzy
923 msgid ""
924 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
925 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
926 msgstr ""
927 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
928 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
929
930 #: src/libvlc.h:117
931 #, fuzzy
932 msgid "Force mono audio"
933 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
934
935 #: src/libvlc.h:118
936 #, fuzzy
937 msgid "This will force a mono audio output."
938 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
939
940 #: src/libvlc.h:120
941 #, fuzzy
942 msgid "Audio output volume"
943 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
944
945 #: src/libvlc.h:122
946 msgid ""
947 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
948 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: src/libvlc.h:125
951 #, fuzzy
952 msgid "Audio output saved volume"
953 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
954
955 #: src/libvlc.h:127
956 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:129
960 #, fuzzy
961 msgid "Audio output frequency (Hz)"
962 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
963
964 #: src/libvlc.h:131
965 #, fuzzy
966 msgid ""
967 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
968 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
969 msgstr ""
970 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
971 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
972
973 #: src/libvlc.h:135
974 msgid "High quality audio resampling"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:137
978 msgid ""
979 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
980 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
981 "resampling algorithm will be used instead."
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:142
985 #, fuzzy
986 msgid "Audio desynchronization compensation"
987 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
988
989 #: src/libvlc.h:144
990 #, fuzzy
991 msgid ""
992 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
993 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
994 "the audio."
995 msgstr ""
996 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
997 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
998
999 #: src/libvlc.h:148
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Preferred audio output channels mode"
1002 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1003
1004 #: src/libvlc.h:150
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1008 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1009 "the audio stream being played)."
1010 msgstr ""
1011 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1012 "¤¹¡£"
1013
1014 #: src/libvlc.h:154
1015 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:156
1019 #, fuzzy
1020 msgid ""
1021 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1022 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1023 msgstr ""
1024 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1025 "¤¹¡£"
1026
1027 #: src/libvlc.h:161
1028 msgid ""
1029 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
1030 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:164
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Channel mixer"
1036 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1037
1038 #: src/libvlc.h:166
1039 msgid ""
1040 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1041 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:171
1045 msgid ""
1046 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1047 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1048 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1049 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:177
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Video output module"
1055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1056
1057 #: src/libvlc.h:179
1058 msgid ""
1059 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1060 "default behavior is to automatically select the best method available."
1061 msgstr ""
1062 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1063 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1064
1065 #: src/libvlc.h:183
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Enable video"
1068 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1069
1070 #: src/libvlc.h:185
1071 #, fuzzy
1072 msgid ""
1073 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1074 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1075 msgstr ""
1076 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1077 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1078
1079 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:43
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Video width"
1082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1083
1084 #: src/libvlc.h:190
1085 #, fuzzy
1086 msgid ""
1087 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1088 "video characteristics."
1089 msgstr ""
1090 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1091 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1092
1093 #: src/libvlc.h:193 modules/visualization/visual/visual.c:47
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Video height"
1096 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1097
1098 #: src/libvlc.h:195
1099 #, fuzzy
1100 msgid ""
1101 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1102 "video characteristics."
1103 msgstr ""
1104 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1105 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1106
1107 #: src/libvlc.h:198
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Video x coordinate"
1110 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1111
1112 #: src/libvlc.h:200
1113 msgid ""
1114 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1115 "(x coordinate)."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:203
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Video y coordinate"
1121 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1122
1123 #: src/libvlc.h:205
1124 msgid ""
1125 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1126 "(y coordinate)."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:208
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Video title"
1132 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1133
1134 #: src/libvlc.h:210
1135 msgid "You can specify a custom video window title here."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:212
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Video alignment"
1141 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1142
1143 #: src/libvlc.h:214
1144 msgid ""
1145 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1146 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1147 "combinations of these values)."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Center"
1153 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1154
1155 #: src/libvlc.h:219
1156 msgid "Top"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:219
1160 msgid "Bottom"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:220
1164 msgid "Top-Left"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:220
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Top-Right"
1170 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1171
1172 #: src/libvlc.h:220
1173 msgid "Bottom-Left"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:220
1177 msgid "Bottom-Right"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:222
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Zoom video"
1183 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1184
1185 #: src/libvlc.h:224
1186 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1187 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1188
1189 #: src/libvlc.h:226
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Grayscale video output"
1192 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1193
1194 #: src/libvlc.h:228
1195 msgid ""
1196 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1197 "can also allow you to save some processing power)."
1198 msgstr ""
1199 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1200 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1201
1202 #: src/libvlc.h:231
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Fullscreen video output"
1205 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1206
1207 #: src/libvlc.h:233
1208 msgid ""
1209 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1210 msgstr ""
1211 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1212
1213 #: src/libvlc.h:236
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Overlay video output"
1216 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1217
1218 #: src/libvlc.h:238
1219 #, fuzzy
1220 msgid ""
1221 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1222 "your graphics card (hardware acceleration)."
1223 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1224
1225 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1226 msgid "Always on top"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:242
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1232 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1233
1234 #: src/libvlc.h:245
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Force SPU position"
1237 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1238
1239 #: src/libvlc.h:247
1240 msgid ""
1241 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1242 "over the movie. Try several positions."
1243 msgstr ""
1244 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1245 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1246
1247 #: src/libvlc.h:250
1248 msgid "On Screen Display"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:252
1252 msgid ""
1253 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1254 "Display). You can disable this feature here."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:255
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Video filter module"
1260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1261
1262 #: src/libvlc.h:257
1263 msgid ""
1264 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1265 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1266 msgstr ""
1267 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1268 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1269
1270 #: src/libvlc.h:261
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Source aspect ratio"
1273 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1274
1275 #: src/libvlc.h:263
1276 msgid ""
1277 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1278 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1279 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1280 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1281 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1282 msgstr ""
1283 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1284 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1285 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1286 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1287 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1288
1289 #: src/libvlc.h:271
1290 msgid ""
1291 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1292 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1293 "channel."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:275
1297 msgid "Clock reference average counter"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:277
1301 msgid ""
1302 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1303 "to 10000."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:280
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Server port"
1309 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1310
1311 #: src/libvlc.h:282
1312 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1313 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1314
1315 #: src/libvlc.h:284
1316 msgid "MTU of the network interface"
1317 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1318
1319 #: src/libvlc.h:286
1320 msgid ""
1321 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1322 "usually 1500."
1323 msgstr ""
1324 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1325 "¤Ç¤¹¡£"
1326
1327 #: src/libvlc.h:289
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Network interface address"
1330 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1331
1332 #: src/libvlc.h:291
1333 msgid ""
1334 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1335 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1336 "multicasting interface here."
1337 msgstr ""
1338 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1339 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1340 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1341
1342 #: src/libvlc.h:295
1343 msgid "Time to live"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc.h:297
1347 msgid ""
1348 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1349 "output."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc.h:300
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Choose program (SID)"
1355 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1356
1357 #: src/libvlc.h:302
1358 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1359 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1360
1361 #: src/libvlc.h:304
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Choose audio"
1364 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1365
1366 #: src/libvlc.h:306
1367 #, fuzzy
1368 msgid ""
1369 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1370 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1371
1372 #: src/libvlc.h:309
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Choose audio channel"
1375 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1376
1377 #: src/libvlc.h:311
1378 msgid ""
1379 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1380 "to n)."
1381 msgstr ""
1382 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1383
1384 #: src/libvlc.h:314
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Choose subtitle track"
1387 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1388
1389 #: src/libvlc.h:316
1390 #, fuzzy
1391 msgid ""
1392 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1393 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1394
1395 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1396 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1400 msgid "Input start time (second)"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1404 msgid "Input stop time (second)"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:328
1408 msgid "Bookmarks list for a stream"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:329
1412 msgid ""
1413 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1414 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1415 "{etc...}\""
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:333
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Autodetect subtitle files"
1421 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1422
1423 #: src/libvlc.h:335
1424 msgid ""
1425 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:338
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1431 msgstr "»úËë"
1432
1433 #: src/libvlc.h:340
1434 msgid ""
1435 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1436 "Options are:\n"
1437 "0 = no subtitles autodetected\n"
1438 "1 = any subtitle file\n"
1439 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1440 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1441 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc.h:348
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Use subtitle file"
1447 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1448
1449 #: src/libvlc.h:350
1450 msgid ""
1451 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1452 "subtitle file."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:353
1456 msgid "DVD device"
1457 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1458
1459 #: src/libvlc.h:356
1460 msgid ""
1461 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1462 "the drive letter (eg D:)"
1463 msgstr ""
1464 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1465 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1466
1467 #: src/libvlc.h:360
1468 msgid "This is the default DVD device to use."
1469 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1470
1471 #: src/libvlc.h:363
1472 msgid "VCD device"
1473 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1474
1475 #: src/libvlc.h:366
1476 msgid ""
1477 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1478 "scan for a suitable CD-ROM device."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:370
1482 msgid "This is the default VCD device to use."
1483 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1484
1485 #: src/libvlc.h:373
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Audio CD device"
1488 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1489
1490 #: src/libvlc.h:376
1491 msgid ""
1492 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1493 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:380
1497 #, fuzzy
1498 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1499 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1500
1501 #: src/libvlc.h:383 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Force IPv6"
1504 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1505
1506 #: src/libvlc.h:385
1507 msgid ""
1508 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1509 "connections."
1510 msgstr ""
1511 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1512 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1513
1514 #: src/libvlc.h:388
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Force IPv4"
1517 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1518
1519 #: src/libvlc.h:390
1520 msgid ""
1521 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1522 "connections."
1523 msgstr ""
1524 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1525 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1526
1527 #: src/libvlc.h:393
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Title metadata"
1530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1531
1532 #: src/libvlc.h:395
1533 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:397
1537 msgid "Author metadata"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:399
1541 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:401
1545 msgid "Artist metadata"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:403
1549 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:405
1553 msgid "Genre metadata"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:407
1557 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:409
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Copyright metadata"
1563 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1564
1565 #: src/libvlc.h:411
1566 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc.h:413
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Description metadata"
1572 msgstr "ÀâÌÀ"
1573
1574 #: src/libvlc.h:415
1575 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:417
1579 msgid "Date metadata"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:419
1583 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:421
1587 msgid "URL metadata"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:423
1591 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:426
1595 msgid ""
1596 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1597 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1598 "can break playback of all your streams."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:430
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Preferred codecs list"
1604 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1605
1606 #: src/libvlc.h:432
1607 msgid ""
1608 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1609 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1610 "the other ones."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:436
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Preferred encoders list"
1616 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1617
1618 #: src/libvlc.h:438
1619 #, fuzzy
1620 msgid ""
1621 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1622 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1623
1624 #: src/libvlc.h:442
1625 msgid ""
1626 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1627 "subsystem."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:445
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Choose a stream output"
1633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1634
1635 #: src/libvlc.h:447
1636 msgid "Empty if no stream output."
1637 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1638
1639 #: src/libvlc.h:449
1640 msgid "Enable streaming of all ES"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:451
1644 #, fuzzy
1645 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1647
1648 #: src/libvlc.h:453
1649 msgid "Display while streaming"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:455
1653 #, fuzzy
1654 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1655 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1656
1657 #: src/libvlc.h:457
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Enable video stream output"
1660 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1661
1662 #: src/libvlc.h:459 src/libvlc.h:464
1663 msgid ""
1664 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1665 "stream output facility when this last one is enabled."
1666 msgstr ""
1667 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1668 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1669
1670 #: src/libvlc.h:462
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Enable audio stream output"
1673 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1674
1675 #: src/libvlc.h:467
1676 msgid "Keep sout open"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:469
1680 msgid ""
1681 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1682 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:473
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Preferred packetizer list"
1688 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1689
1690 #: src/libvlc.h:475
1691 msgid ""
1692 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1693 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1694
1695 #: src/libvlc.h:478
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Mux module"
1698 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1699
1700 #: src/libvlc.h:480
1701 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1702 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1703
1704 #: src/libvlc.h:482
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Access output module"
1707 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1708
1709 #: src/libvlc.h:484
1710 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1711 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1712
1713 #: src/libvlc.h:487
1714 msgid ""
1715 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1716 "You should always leave all these enabled."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:490
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Enable CPU MMX support"
1722 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1723
1724 #: src/libvlc.h:492
1725 msgid ""
1726 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1727 "of them."
1728 msgstr ""
1729 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1730 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1731
1732 #: src/libvlc.h:495
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1735 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1736
1737 #: src/libvlc.h:497
1738 msgid ""
1739 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1740 "advantage of them."
1741 msgstr ""
1742 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1743 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1744
1745 #: src/libvlc.h:500
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1748 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1749
1750 #: src/libvlc.h:502
1751 msgid ""
1752 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1753 "advantage of them."
1754 msgstr ""
1755 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1756 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1757
1758 #: src/libvlc.h:505
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Enable CPU SSE support"
1761 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1762
1763 #: src/libvlc.h:507
1764 msgid ""
1765 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1766 "of them."
1767 msgstr ""
1768 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1769 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1770
1771 #: src/libvlc.h:510
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1774 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1775
1776 #: src/libvlc.h:512
1777 #, fuzzy
1778 msgid ""
1779 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1780 "of them."
1781 msgstr ""
1782 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1783 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1784
1785 #: src/libvlc.h:515
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1788 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1789
1790 #: src/libvlc.h:517
1791 msgid ""
1792 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1793 "advantage of them."
1794 msgstr ""
1795 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1796 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1797
1798 #: src/libvlc.h:521
1799 msgid ""
1800 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1801 "overriden in the playlist dialog box."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:524
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Play files randomly forever"
1807 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1808
1809 #: src/libvlc.h:526
1810 msgid ""
1811 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1812 "interrupted."
1813 msgstr ""
1814 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1815 "¤¹¡£"
1816
1817 #: src/libvlc.h:529
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Loop playlist on end"
1820 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1821
1822 #: src/libvlc.h:531
1823 msgid ""
1824 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1825 "option."
1826 msgstr ""
1827 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:534
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Repeat the current item"
1832 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1833
1834 #: src/libvlc.h:536
1835 msgid ""
1836 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1837 "and over again."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:540
1841 msgid ""
1842 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1843 "you really know what you are doing."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:543
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Memory copy module"
1849 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1850
1851 #: src/libvlc.h:545
1852 msgid ""
1853 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1854 "select the fastest one supported by your hardware."
1855 msgstr ""
1856 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1857 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1858
1859 #: src/libvlc.h:548
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Access module"
1862 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1863
1864 #: src/libvlc.h:550
1865 #, fuzzy
1866 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1867 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1868
1869 #: src/libvlc.h:552
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Demux module"
1872 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1873
1874 #: src/libvlc.h:554
1875 #, fuzzy
1876 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1877 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1878
1879 #: src/libvlc.h:556
1880 msgid "Allow real-time priority"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:558
1884 msgid ""
1885 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1886 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1887 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1888 "only activate this if you know what you're doing."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:564
1892 msgid "Adjust VLC priority"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:566
1896 msgid ""
1897 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1898 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1899 "VLC instances."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:570
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Minimize number of threads"
1905 msgstr "¹Ô¿ô"
1906
1907 #: src/libvlc.h:572
1908 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc.h:574
1912 msgid "Allow only one running instance"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc.h:576
1916 msgid ""
1917 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1918 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1919 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1920 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1921 "running instance or enqueue it."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:582
1925 msgid "Increase the priority of the process"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:584
1929 msgid ""
1930 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1931 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1932 "could otherwise take too much processor time.\n"
1933 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1934 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1935 "require a reboot of your machine."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc.h:591
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1941 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1942
1943 #: src/libvlc.h:593
1944 msgid ""
1945 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1946 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1947 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1948 msgstr ""
1949 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1950 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1951 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1952
1953 #: src/libvlc.h:598
1954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1955 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1956
1957 #: src/libvlc.h:601
1958 #, fuzzy
1959 msgid ""
1960 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1961 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1962 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1963 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1964 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1965 msgstr ""
1966 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1967 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1968 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1969
1970 #: src/libvlc.h:609
1971 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:612 src/video_output/video_output.c:426
1975 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1976 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:462
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
1978 msgid "Fullscreen"
1979 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1980
1981 #: src/libvlc.h:613
1982 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc.h:614
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Play/Pause"
1988 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1989
1990 #: src/libvlc.h:615
1991 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:616
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Pause only"
1997 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1998
1999 #: src/libvlc.h:617
2000 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:618
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Play only"
2006 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2007
2008 #: src/libvlc.h:619
2009 msgid "Select the hotkey to use to play."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:620 modules/gui/macosx/controls.m:111
2013 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:498
2014 msgid "Faster"
2015 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2016
2017 #: src/libvlc.h:621
2018 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:622 modules/gui/macosx/controls.m:126
2022 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:499
2023 msgid "Slower"
2024 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2025
2026 #: src/libvlc.h:623
2027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:624 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2035 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:461
2036 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:564
2037 msgid "Next"
2038 msgstr "¼¡"
2039
2040 #: src/libvlc.h:625
2041 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:626 modules/gui/macosx/controls.m:140
2045 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:456
2046 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:565
2047 msgid "Previous"
2048 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2049
2050 #: src/libvlc.h:627
2051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:628 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2057 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:459
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:563
2059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
2061 msgid "Stop"
2062 msgstr "Ää»ß"
2063
2064 #: src/libvlc.h:629
2065 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:630 modules/gui/macosx/intf.m:464
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Position"
2071 msgstr "¶ËÀ­"
2072
2073 #: src/libvlc.h:631
2074 msgid "Select the hotkey to display the position."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:633
2078 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:634
2082 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc.h:636
2086 msgid "Jump 1 minute backwards"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:637
2090 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:638
2094 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:639
2098 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:640
2102 msgid "Jump 10 seconds forward"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:641
2106 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:643
2110 msgid "Jump 1 minute forward"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:644
2114 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:646
2118 msgid "Jump 5 minutes forward"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:647
2122 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:649 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
2126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Quit"
2129 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2130
2131 #: src/libvlc.h:650
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2134 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2135
2136 #: src/libvlc.h:651
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Navigate up"
2139 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2140
2141 #: src/libvlc.h:652
2142 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:653
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Navigate down"
2148 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2149
2150 #: src/libvlc.h:654
2151 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc.h:655
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Navigate left"
2157 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2158
2159 #: src/libvlc.h:656
2160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:657
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Navigate right"
2166 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2167
2168 #: src/libvlc.h:658
2169 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:659
2173 msgid "Activate"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:660
2177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:661 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Volume up"
2183 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2184
2185 #: src/libvlc.h:662
2186 msgid "Select the key to increase audio volume."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:663 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Volume down"
2192 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2193
2194 #: src/libvlc.h:664
2195 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2201 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:518
2202 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
2203 msgid "Mute"
2204 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2205
2206 #: src/libvlc.h:666
2207 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:667
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Subtitle delay up"
2213 msgstr "»úËë"
2214
2215 #: src/libvlc.h:668
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2218 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2219
2220 #: src/libvlc.h:669
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Subtitle delay down"
2223 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2224
2225 #: src/libvlc.h:670
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2228 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2229
2230 #: src/libvlc.h:671
2231 msgid "Play playlist bookmark 1"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:672
2235 msgid "Play playlist bookmark 2"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:673
2239 msgid "Play playlist bookmark 3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:674
2243 msgid "Play playlist bookmark 4"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:675
2247 msgid "Play playlist bookmark 5"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Play playlist bookmark 6"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:677
2255 msgid "Play playlist bookmark 7"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:678
2259 msgid "Play playlist bookmark 8"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc.h:679
2263 msgid "Play playlist bookmark 9"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:680
2267 msgid "Play playlist bookmark 10"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:681
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Select the key to play this bookmark."
2273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2274
2275 #: src/libvlc.h:682
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Set playlist bookmark 1"
2278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2279
2280 #: src/libvlc.h:683
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Set playlist bookmark 2"
2283 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2284
2285 #: src/libvlc.h:684
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Set playlist bookmark 3"
2288 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2289
2290 #: src/libvlc.h:685
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Set playlist bookmark 4"
2293 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2294
2295 #: src/libvlc.h:686
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Set playlist bookmark 5"
2298 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2299
2300 #: src/libvlc.h:687
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Set playlist bookmark 6"
2303 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2304
2305 #: src/libvlc.h:688
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Set playlist bookmark 7"
2308 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2309
2310 #: src/libvlc.h:689
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Set playlist bookmark 8"
2313 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2314
2315 #: src/libvlc.h:690
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Set playlist bookmark 9"
2318 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2319
2320 #: src/libvlc.h:691
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Set playlist bookmark 10"
2323 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2324
2325 #: src/libvlc.h:692
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2328 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2329
2330 #: src/libvlc.h:694
2331 #, fuzzy
2332 msgid ""
2333 "\n"
2334 "Playlist items:\n"
2335 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2336 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2337 "                                 DVD device\n"
2338 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2339 "                                 VCD device\n"
2340 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2341 "                                 Audio CD device\n"
2342 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2343 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2344 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2345 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2346 msgstr ""
2347 "\n"
2348 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2349 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2350 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2351 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2352 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2353 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2354 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2355 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2356 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2357 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2358
2359 #: src/libvlc.h:729 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2360 msgid "Interface"
2361 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2362
2363 #: src/libvlc.h:810
2364 msgid "Input"
2365 msgstr "ÆþÎÏ"
2366
2367 #: src/libvlc.h:871
2368 msgid "Decoders"
2369 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2370
2371 #: src/libvlc.h:877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2373 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2374 msgid "Stream output"
2375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2376
2377 #: src/libvlc.h:900
2378 msgid "CPU"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:913 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:548
2387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2389 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
2390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2391 msgid "Playlist"
2392 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2393
2394 #: src/libvlc.h:922
2395 msgid "Miscellaneous"
2396 msgstr "¤½¤Î¾"
2397
2398 #: src/libvlc.h:945
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Hot keys"
2401 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2402
2403 #: src/libvlc.h:1051
2404 msgid "main program"
2405 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2406
2407 #: src/libvlc.h:1058
2408 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:1060
2412 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:1062
2416 msgid "print a list of available modules"
2417 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2418
2419 #: src/libvlc.h:1064
2420 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc.h:1066
2424 msgid "save the current command line options in the config"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:1068
2428 msgid "reset the current config to the default values"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:1070
2432 msgid "use alternate config file"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:1072
2436 msgid "print version information"
2437 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2438
2439 #: src/misc/configuration.c:1151
2440 msgid "boolean"
2441 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2442
2443 #: src/misc/configuration.c:1159
2444 msgid "key"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2448 #: modules/misc/freetype.c:104
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Normal"
2451 msgstr "¤Ê¤·"
2452
2453 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:541
2456 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
2457 msgid "Deinterlace"
2458 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2459
2460 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Discard"
2463 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2464
2465 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2466 msgid "Blend"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:91
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Mean"
2472 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2473
2474 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2475 msgid "Bob"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:92
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Linear"
2481 msgstr "À°¿ô"
2482
2483 #: src/video_output/video_output.c:460
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Filters"
2486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2487
2488 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2489 msgid "Zoom"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2493 msgid "1:4 Quater"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2497 msgid "1:2 Half"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2501 msgid "1:1 Original"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2505 msgid "2:1 Double"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2509 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2510 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2511 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Caching value in ms"
2514 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2515
2516 #: modules/access/cdda.c:44
2517 #, fuzzy
2518 msgid ""
2519 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2520 "should be set in milliseconds units."
2521 msgstr ""
2522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2523 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2524
2525 #: modules/access/cdda.c:48
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Audio CD input"
2528 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2529
2530 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2531 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/access/cdda/access.c:158
2535 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2539 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2540 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2541 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2542 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Track"
2545 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2546
2547 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2548 msgid "Extended Data"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Year"
2554 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2555
2556 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2557 msgid "CDDB Disc ID"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2561 msgid "CDDB Disc Category"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Album"
2567 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2568
2569 #: modules/access/cdda/access.c:766
2570 msgid "Disc Artist(s)"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/access/cdda/access.c:787
2574 msgid "Track Artist"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/access/cdda/access.c:789
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Track Title"
2580 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2581
2582 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2583 msgid ""
2584 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2585 "meta info        1\n"
2586 "events           2\n"
2587 "MRL              4\n"
2588 "external call    8\n"
2589 "all calls (10)  16\n"
2590 "LSN       (20)  32\n"
2591 "seek      (40)  64\n"
2592 "libcdio   (80) 128\n"
2593 "libcddb  (100) 256\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2600 "should be set in millisecond units."
2601 msgstr ""
2602 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2603 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2604
2605 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2606 msgid ""
2607 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2608 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2609 "   %a : The artist (for the album)\n"
2610 "   %A : The album information\n"
2611 "   %C : Category\n"
2612 "   %e : The extended data (for a track)\n"
2613 "   %I : CDDB disk ID\n"
2614 "   %G : Genre\n"
2615 "   %M : The current MRL\n"
2616 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2617 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2618 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2619 "   %T : The track number\n"
2620 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2621 "   %t : The title\n"
2622 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2623 "   %% : a % \n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2627 msgid ""
2628 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2629 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2630 "   %M : The current MRL\n"
2631 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2632 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2633 "   %T : The track number\n"
2634 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2635 "   %% : a % \n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2639 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2643 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2647 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2648 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Caching value in microseconds"
2654 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2655
2656 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2657 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2661 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2665 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2669 msgid "Do CDDB lookups?"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2673 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2677 #, fuzzy
2678 msgid "CDDB server"
2679 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2680
2681 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2682 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2686 #, fuzzy
2687 msgid "CDDB server port"
2688 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2689
2690 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2691 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2695 msgid "email address reported to CDDB server"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2699 msgid "Cache CDDB lookups?"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2703 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2707 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2711 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2715 msgid "CDDB server timeout"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2719 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2723 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/access/directory.c:77
2727 msgid "Subdirectory behaviour"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/access/directory.c:79
2731 msgid ""
2732 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2733 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2734 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2735 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/access/directory.c:85
2739 #, fuzzy
2740 msgid "none"
2741 msgstr "¤Ê¤·"
2742
2743 #: modules/access/directory.c:85
2744 #, fuzzy
2745 msgid "collapse"
2746 msgstr "Ää»ß"
2747
2748 #: modules/access/directory.c:86
2749 #, fuzzy
2750 msgid "expand"
2751 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2752
2753 #: modules/access/directory.c:89
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Standard filesystem directory input"
2756 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2757
2758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2760 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2761 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Default"
2764 msgstr "ºï½ü"
2765
2766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2767 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2769 msgid "None"
2770 msgstr "¤Ê¤·"
2771
2772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2773 #, fuzzy
2774 msgid ""
2775 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2776 "value should be set in milliseconds units."
2777 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2778
2779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Video device name"
2782 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2783
2784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2785 msgid ""
2786 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2787 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2788 "used."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Audio device name"
2794 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2795
2796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2797 msgid ""
2798 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2799 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2800 "used."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Video size"
2806 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2807
2808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2809 msgid ""
2810 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2811 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2812 "device will be used."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Video input chroma format"
2818 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2819
2820 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2821 msgid ""
2822 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2823 "(default), RV24, etc.)"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Device properties"
2829 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2830
2831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2832 msgid ""
2833 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2837 #, fuzzy
2838 msgid "DirectShow input"
2839 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2840
2841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2842 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Refresh list"
2845 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2846
2847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2848 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2849 msgid "Configure"
2850 msgstr "ÀßÄê"
2851
2852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2853 msgid "DirectShow demuxer"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2857 msgid "Adapter card to tune"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2861 msgid ""
2862 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2863 "n>=0."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2867 msgid "Device number to use on adapter"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2873 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2874
2875 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Satellite transponder polarization"
2878 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2879
2880 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Satellite transponder FEC"
2883 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2884
2885 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2886 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2892 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2893
2894 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Use diseqc with antenna"
2897 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2898
2899 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2902 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2903
2904 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2907 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2908
2909 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2912 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2913
2914 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2915 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2919 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2923 msgid "Modulation type"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2927 msgid "Modulation type for frontend device."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2931 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2935 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2939 msgid "Terrestrial bandwidth"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2943 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2947 msgid "Terrestrial guard interval"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2951 msgid "Terrestrial transmission mode"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2955 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2959 msgid "DVB input with v4l2 support"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2965 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2966
2967 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2968 msgid ""
2969 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2970 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2971 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2972 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2973 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2974 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2975 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2976 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2977 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2978 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2979 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2980 "The default method is: key."
2981 msgstr ""
2982 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2983 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2984 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2985 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2986 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2987 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2988 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2989 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2990 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2991 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2992 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2993 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2994
2995 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2996 #, fuzzy
2997 msgid "title"
2998 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2999
3000 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3006 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
3007 msgid "Disc"
3008 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3009
3010 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3011 msgid "Key"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3015 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3019 #, fuzzy
3020 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3021 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3022
3023 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3024 #, fuzzy
3025 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3026 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3027
3028 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
3029 #, fuzzy
3030 msgid "DVD menus"
3031 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3032
3033 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
3034 msgid "Root"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
3038 msgid "Angle"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
3042 msgid "Resume"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3046 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3050 msgid "DVD input with menus support"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3054 #, fuzzy
3055 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3056 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3057
3058 #: modules/access/file.c:80
3059 msgid ""
3060 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3061 "should be set in miliseconds units."
3062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3063
3064 #: modules/access/file.c:82
3065 msgid "Concatenate with additional files"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/access/file.c:84
3069 msgid ""
3070 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
3071 "Specify a coma (',') separated list of files."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/access/file.c:88
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Standard filesystem file input"
3077 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3078
3079 #: modules/access/ftp.c:42
3080 #, fuzzy
3081 msgid ""
3082 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
3083 "should be set in millisecond units."
3084 msgstr ""
3085 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3086 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3087
3088 #: modules/access/ftp.c:44
3089 #, fuzzy
3090 msgid "FTP user name"
3091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3092
3093 #: modules/access/ftp.c:45
3094 msgid ""
3095 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/access/ftp.c:47
3099 msgid "FTP password"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3103 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/access/ftp.c:50
3107 msgid "FTP account"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/access/ftp.c:51
3111 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/access/ftp.c:55
3115 msgid "FTP input"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/access/http.c:42
3119 #, fuzzy
3120 msgid "HTTP proxy"
3121 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
3122
3123 #: modules/access/http.c:44
3124 #, fuzzy
3125 msgid ""
3126 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3127 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3128 "will be tried."
3129 msgstr ""
3130 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3131 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3132
3133 #: modules/access/http.c:50
3134 #, fuzzy
3135 msgid ""
3136 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3137 "should be set in millisecond units."
3138 msgstr ""
3139 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3140 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3141
3142 #: modules/access/http.c:53
3143 msgid "HTTP user name"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/access/http.c:54
3147 msgid ""
3148 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3149 "(Basic authentification only)."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/access/http.c:57
3153 #, fuzzy
3154 msgid "HTTP password"
3155 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3156
3157 #: modules/access/http.c:61
3158 msgid "HTTP user agent"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/access/http.c:62
3162 msgid ""
3163 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/access/http.c:66
3167 msgid "HTTP input"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/access/mms/mms.c:59
3171 #, fuzzy
3172 msgid ""
3173 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
3174 "should be set in miliseconds units."
3175 msgstr ""
3176 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3177 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3178
3179 #: modules/access/mms/mms.c:62
3180 msgid "Force selection of all streams"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/access/mms/mms.c:64
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Select maximum bitrate stream"
3186 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3187
3188 #: modules/access/mms/mms.c:66
3189 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/access/mms/mms.c:69
3193 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3197 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Demux number"
3203 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3204
3205 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3206 msgid "Tuner number"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3212 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3213
3214 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Satellite default transponder polarization"
3217 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3218
3219 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Satellite default transponder FEC"
3222 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3223
3224 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3227 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3228
3229 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Satellite input"
3232 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3233
3234 #: modules/access/slp.c:60
3235 msgid "SLP attribute identifiers"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/access/slp.c:62
3239 msgid ""
3240 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3241 "a playlist title or empty to use all attributes."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/access/slp.c:65
3245 msgid "SLP scopes list"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/access/slp.c:67
3249 msgid ""
3250 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3251 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/access/slp.c:70
3255 msgid "SLP naming authority"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/access/slp.c:72
3259 msgid ""
3260 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3261 "the empty string for the default of IANA."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/access/slp.c:75
3265 msgid "SLP LDAP filter"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/slp.c:77
3269 msgid ""
3270 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3271 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/access/slp.c:80
3275 msgid "Language requested in SLP requests"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/access/slp.c:82
3279 msgid ""
3280 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3281 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/access/slp.c:86
3285 msgid "SLP input"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3289 msgid ""
3290 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3291 "should be set in miliseconds units."
3292 msgstr ""
3293 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3294 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3295
3296 #: modules/access/tcp.c:46
3297 #, fuzzy
3298 msgid "TCP input"
3299 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3300
3301 #: modules/access/udp.c:50
3302 #, fuzzy
3303 msgid "UDP/RTP input"
3304 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3305
3306 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3307 #, fuzzy
3308 msgid ""
3309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3310 "should be set in millisecond units."
3311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3312
3313 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3314 msgid ""
3315 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3316 "anything, no video device will be used."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3320 msgid ""
3321 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3322 "anything, no audio device will be used."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3326 msgid ""
3327 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3328 "(default), RV24, etc.)"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Video4Linux input"
3334 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3335
3336 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Video4Linux demuxer"
3339 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3340
3341 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3342 #, fuzzy
3343 msgid "VCD input"
3344 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3345
3346 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3347 msgid "The above message had unknown log level"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3351 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3352 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3353 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Entry"
3356 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3357
3358 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3359 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3360 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Segment"
3363 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3364
3365 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3366 #, fuzzy
3367 msgid "VCD Format"
3368 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3369
3370 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Application"
3373 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3374
3375 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Preparer"
3378 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3379
3380 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Vol #"
3383 msgstr "¿âľ"
3384
3385 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3386 msgid "Vol max #"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Volume Set"
3392 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3393
3394 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:463
3395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1284
3396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1300
3397 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Volume"
3400 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3401
3402 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3403 msgid "Publisher"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3407 #, fuzzy
3408 msgid "System Id"
3409 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3410
3411 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Entries"
3414 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3415
3416 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Segments"
3419 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3420
3421 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Tracks"
3424 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3425
3426 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Track "
3429 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3430
3431 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3432 msgid "First Entry Point"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3436 msgid "Last Entry Point"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3440 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3441 msgid "List ID"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3445 msgid ""
3446 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3447 "meta info         1\n"
3448 "event info        2\n"
3449 "MRL               4\n"
3450 "external call     8\n"
3451 "all calls (10)   16\n"
3452 "LSN       (20)   32\n"
3453 "PBC       (40)   64\n"
3454 "libcdio   (80)  128\n"
3455 "seek-set (100)  256\n"
3456 "seek-cur (200)  512\n"
3457 "still    (400) 1024\n"
3458 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3462 msgid ""
3463 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3464 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3465 "   %A : The album information\n"
3466 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3467 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3468 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3469 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3470 "SEGMENT...\n"
3471 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3472 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3473 "   %P : The publisher ID\n"
3474 "   %p : The preparer I\n"
3475 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3476 "   %T : The track number\n"
3477 "   %V : The volume set I\n"
3478 "   %v : The volume I\n"
3479 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3480 "   %% : a % \n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3484 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3488 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3492 msgid "Use playback control?"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3496 msgid ""
3497 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3498 "tracks."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3502 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3503 msgstr ""
3504
3505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: modules/access_output/dummy.c:40
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Dummy stream ouput"
3512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3513
3514 #: modules/access_output/file.c:62
3515 #, fuzzy
3516 msgid "File stream ouput"
3517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3518
3519 #: modules/access_output/http.c:45
3520 #, fuzzy
3521 msgid "HTTP stream ouput"
3522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3523
3524 #: modules/access_output/udp.c:61 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Caching value (ms)"
3527 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3528
3529 #: modules/access_output/udp.c:63
3530 #, fuzzy
3531 msgid ""
3532 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3533 "should be set in millisecond units."
3534 msgstr ""
3535 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3536 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3537
3538 #: modules/access_output/udp.c:67
3539 #, fuzzy
3540 msgid "UDP stream ouput"
3541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3542
3543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3544 #, fuzzy
3545 msgid ""
3546 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3547 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3548 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3549 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3550 "It works with any source format from mono to 5.1."
3551 msgstr ""
3552 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3553 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3554 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3555 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3556 "¤·¤Þ¤¹¡£"
3557
3558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Characteristic dimension"
3561 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
3562
3563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3564 msgid ""
3565 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3566 "left speaker and listener in meters."
3567 msgstr ""
3568 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3569 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3570
3571 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3572 #, fuzzy
3573 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3574 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3575
3576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3577 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3578 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3579
3580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3581 msgid "A/52 dynamic range compression"
3582 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3583
3584 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3585 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3586 msgid ""
3587 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3588 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3589 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3590 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3591 msgstr ""
3592 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3593 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3594 "¤¹¡£\n"
3595 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3596 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3597
3598 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3599 #, fuzzy
3600 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3601 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3602
3603 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3604 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3605 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3606
3607 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3608 #, fuzzy
3609 msgid "DTS dynamic range compression"
3610 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3611
3612 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3613 #, fuzzy
3614 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3615 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3616
3617 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3618 #, fuzzy
3619 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3620 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3621
3622 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3623 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3624 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3625
3626 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3627 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3628 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3629
3630 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3631 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3632 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3633
3634 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3635 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3636 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3637
3638 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3639 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3640 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3641
3642 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3643 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3644 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3645
3646 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3647 #, fuzzy
3648 msgid "MPEG audio decoder"
3649 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3650
3651 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3652 #, fuzzy
3653 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3654 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3655
3656 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3657 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3658 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3659
3660 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3661 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3662 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3663
3664 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3665 #, fuzzy
3666 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3667 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3668
3669 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3670 #, fuzzy
3671 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3672 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3673
3674 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3675 #, fuzzy
3676 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3677 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3678
3679 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3680 #, fuzzy
3681 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3682 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3683
3684 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3685 #, fuzzy
3686 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3687 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3688
3689 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3690 #, fuzzy
3691 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3692 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3693
3694 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3695 msgid "audio filter for trivial resampling"
3696 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3697
3698 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3699 msgid "audio filter for ugly resampling"
3700 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3701
3702 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Float32 audio mixer"
3705 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3706
3707 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3710 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3711
3712 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Trivial audio mixer"
3715 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3716
3717 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3718 #, fuzzy
3719 msgid "default"
3720 msgstr "ºï½ü"
3721
3722 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3723 #, fuzzy
3724 msgid "ALSA audio output"
3725 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3726
3727 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3728 #, fuzzy
3729 msgid "ALSA Device Name"
3730 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3731
3732 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3733 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3734 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3735 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:523
3736 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Audio Device"
3739 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3740
3741 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3742 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3743 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3744 msgid "Mono"
3745 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3746
3747 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3748 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3749 msgid "2 Front 2 Rear"
3750 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3751
3752 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3753 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3754 msgid "5.1"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3758 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3759 msgid "A/52 over S/PDIF"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/audio_output/arts.c:66
3763 #, fuzzy
3764 msgid "aRts audio output"
3765 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3766
3767 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3768 msgid ""
3769 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3770 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3771 "playback."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3775 #, fuzzy
3776 msgid "CoreAudio output"
3777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3778
3779 #: modules/audio_output/directx.c:209
3780 #, fuzzy
3781 msgid "DirectX audio output"
3782 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3783
3784 #: modules/audio_output/directx.c:415
3785 #, fuzzy
3786 msgid "3 Front 2 Rear"
3787 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3788
3789 #: modules/audio_output/esd.c:66
3790 #, fuzzy
3791 msgid "EsounD audio output"
3792 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3793
3794 #: modules/audio_output/file.c:80
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Output format"
3797 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3798
3799 #: modules/audio_output/file.c:81
3800 msgid ""
3801 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3802 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/audio_output/file.c:84
3806 msgid "Output channels number"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/audio_output/file.c:85
3810 msgid ""
3811 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3812 "restrict the number of channels here."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/audio_output/file.c:88
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Add wave header"
3818 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3819
3820 #: modules/audio_output/file.c:89
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3823 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3824
3825 #: modules/audio_output/file.c:106
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Output file"
3828 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3829
3830 #: modules/audio_output/file.c:107
3831 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/audio_output/file.c:110
3835 #, fuzzy
3836 msgid "File audio output"
3837 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3838
3839 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3840 #, fuzzy
3841 msgid "HD1000 audio output"
3842 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3843
3844 #: modules/audio_output/oss.c:101
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3847 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3848
3849 #: modules/audio_output/oss.c:103
3850 msgid ""
3851 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3852 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3853 "drivers, then you need to enable this option."
3854 msgstr ""
3855 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3856 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3857 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3858
3859 #: modules/audio_output/oss.c:108
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Linux OSS audio output"
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3863
3864 #: modules/audio_output/oss.c:111
3865 msgid "OSS dsp device"
3866 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3867
3868 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3871 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3872
3873 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Win32 waveOut extension output"
3876 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3877
3878 #: modules/codec/a52.c:90
3879 msgid "A/52 parser"
3880 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3881
3882 #: modules/codec/a52.c:95
3883 msgid "A/52 audio packetizer"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/codec/adpcm.c:41
3887 #, fuzzy
3888 msgid "ADPCM audio decoder"
3889 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3890
3891 #: modules/codec/araw.c:41
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3894 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3895
3896 #: modules/codec/araw.c:47
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Raw audio encoder"
3899 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3900
3901 #: modules/codec/cinepak.c:38
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Cinepak video decoder"
3904 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3905
3906 #: modules/codec/dts.c:91
3907 #, fuzzy
3908 msgid "DTS parser"
3909 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3910
3911 #: modules/codec/dts.c:96
3912 #, fuzzy
3913 msgid "DTS audio packetizer"
3914 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3915
3916 #: modules/codec/dv.c:48
3917 msgid "DV video decoder"
3918 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3919
3920 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3921 #, fuzzy
3922 msgid "DVB subtitles decoder"
3923 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3924
3925 #: modules/codec/faad.c:38
3926 #, fuzzy
3927 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3928 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3929
3930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3931 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3932 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3933
3934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:101
3935 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3939 #, fuzzy
3940 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3941 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3942
3943 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
3944 #, fuzzy
3945 msgid "ffmpeg demuxer"
3946 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3947
3948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3949 msgid "Direct rendering"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3953 msgid "Error resilience"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3957 msgid ""
3958 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3959 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3960 "will produce a lot of errors.\n"
3961 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3965 msgid "Workaround bugs"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3969 msgid ""
3970 "Try to fix some bugs\n"
3971 "1  autodetect\n"
3972 "2  old msmpeg4\n"
3973 "4  xvid interlaced\n"
3974 "8  ump4 \n"
3975 "16 no padding\n"
3976 "32 ac vlc\n"
3977 "64 Qpel chroma"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3981 msgid "Hurry up"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3985 msgid ""
3986 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3987 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3988 "pictures."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Post processing quality"
3994 msgstr "¸å½èÍý"
3995
3996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3997 msgid ""
3998 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3999 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4000 "looking pictures."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4004 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4008 msgid "Post processing"
4009 msgstr "¸å½èÍý"
4010
4011 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4012 msgid "1 (Lowest)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4016 msgid "6 (Highest)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4020 #, fuzzy
4021 msgid "C post processing"
4022 msgstr "¸å½èÍý"
4023
4024 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4025 #, fuzzy
4026 msgid "MMX post processing"
4027 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4028
4029 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4030 #, fuzzy
4031 msgid "MMXEXT post processing"
4032 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4033
4034 #: modules/codec/flac.c:145
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Flac audio decoder"
4037 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4038
4039 #: modules/codec/flac.c:150
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Flac audio packetizer"
4042 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4043
4044 #: modules/codec/flac.c:155
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Flac audio encoder"
4047 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4048
4049 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4050 #, fuzzy
4051 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4052 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4053
4054 #: modules/codec/lpcm.c:80
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Linear PCM audio decoder"
4057 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4058
4059 #: modules/codec/lpcm.c:85
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4062 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4063
4064 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4065 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4069 #, fuzzy
4070 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4072
4073 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4074 #, fuzzy
4075 msgid "CVD subtitle decoder"
4076 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4077
4078 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4081 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4082
4083 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4086 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4087
4088 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4091 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4092
4093 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4094 msgid ""
4095 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4096 "external call          1\n"
4097 "all calls              2\n"
4098 "packet assembly info   4\n"
4099 "image bitmaps          8\n"
4100 "image transformations 16\n"
4101 "rendering information 32\n"
4102 "extract subtitles     64\n"
4103 "misc info            128\n"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4109 msgstr "»úËë"
4110
4111 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4112 msgid ""
4113 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4114 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4115 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4116 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4117 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4118 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4119 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4120 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4121 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4122 "4:3 and 16:9 respectively."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4126 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4130 msgid ""
4131 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4132 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4133 "until the next subtitle."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4137 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4141 msgid ""
4142 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4143 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4144 "from where the position specified in the subtitle."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4148 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4152 msgid ""
4153 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4154 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4155 "where the position specified in the subtitle."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Error: %s\n"
4161 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4162
4163 #: modules/codec/quicktime.c:59
4164 msgid "QuickTime library decoder"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Pseudo raw video decoder"
4170 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4171
4172 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4175 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4176
4177 #: modules/codec/speex.c:101
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Speex audio decoder"
4180 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4181
4182 #: modules/codec/speex.c:106
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Speex audio packetizer"
4185 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4186
4187 #: modules/codec/speex.c:111
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Speex audio encoder"
4190 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4191
4192 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Speex comment"
4195 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4196
4197 #: modules/codec/speex.c:468
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Mode"
4200 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4201
4202 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4203 #, fuzzy
4204 msgid "DVD subtitles decoder"
4205 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4206
4207 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4208 #, fuzzy
4209 msgid "DVD subtitles packetizer"
4210 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4211
4212 #: modules/codec/subsdec.c:95
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Subtitles text encoding"
4215 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4216
4217 #: modules/codec/subsdec.c:96
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4220 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4221
4222 #: modules/codec/subsdec.c:97
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Subtitles justification"
4225 msgstr "»úËë"
4226
4227 #: modules/codec/subsdec.c:98
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Set the justification of substitles"
4230 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4231
4232 #: modules/codec/subsdec.c:101
4233 #, fuzzy
4234 msgid "text subtitles decoder"
4235 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4236
4237 #: modules/codec/tarkin.c:75
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Tarkin decoder module"
4240 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4241
4242 #: modules/codec/theora.c:84
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Theora video decoder"
4245 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4246
4247 #: modules/codec/theora.c:90
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Theora video packetizer"
4250 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4251
4252 #: modules/codec/theora.c:96
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Theora video encoder"
4255 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4256
4257 #: modules/codec/theora.c:354
4258 msgid "Theora comment"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/codec/vorbis.c:127
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Vorbis audio decoder"
4264 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4265
4266 #: modules/codec/vorbis.c:136
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Vorbis audio packetizer"
4269 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4270
4271 #: modules/codec/vorbis.c:142
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Vorbis audio encoder"
4274 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4275
4276 #: modules/codec/vorbis.c:470
4277 msgid "Vorbis comment"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/codec/xvid.c:45
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Xvid video decoder"
4283 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4284
4285 #: modules/control/corba/corba.c:614
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Corba control module"
4288 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4289
4290 #: modules/control/gestures.c:77
4291 msgid "Motion threshold (10-100)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/control/gestures.c:79
4295 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/control/gestures.c:82
4299 msgid "Trigger button"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/control/gestures.c:84
4303 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/control/gestures.c:87
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Middle"
4309 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4310
4311 #: modules/control/gestures.c:94
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Mouse gestures control interface"
4314 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4315
4316 #: modules/control/hotkeys.c:72
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Playlist bookmark 1"
4319 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4320
4321 #: modules/control/hotkeys.c:73
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Playlist bookmark 2"
4324 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4325
4326 #: modules/control/hotkeys.c:74
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Playlist bookmark 3"
4329 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4330
4331 #: modules/control/hotkeys.c:75
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Playlist bookmark 4"
4334 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4335
4336 #: modules/control/hotkeys.c:76
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Playlist bookmark 5"
4339 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4340
4341 #: modules/control/hotkeys.c:77
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Playlist bookmark 6"
4344 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4345
4346 #: modules/control/hotkeys.c:78
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Playlist bookmark 7"
4349 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4350
4351 #: modules/control/hotkeys.c:79
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Playlist bookmark 8"
4354 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4355
4356 #: modules/control/hotkeys.c:80
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Playlist bookmark 9"
4359 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4360
4361 #: modules/control/hotkeys.c:81
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Playlist bookmark 10"
4364 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4365
4366 #: modules/control/hotkeys.c:83
4367 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/control/hotkeys.c:86
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Hotkeys management interface"
4373 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4374
4375 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4376 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:1048 modules/gui/macosx/intf.m:1049
4381 #: modules/gui/macosx/intf.m:1050 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
4383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
4384 msgid "Pause"
4385 msgstr "°ì»þÄä»ß"
4386
4387 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4390 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:458
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:562
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1056 modules/gui/macosx/intf.m:1057
4393 #: modules/gui/macosx/intf.m:1058 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4396 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1226
4397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4398 msgid "Play"
4399 msgstr "ºÆÀ¸"
4400
4401 #: modules/control/hotkeys.c:348
4402 msgid "Jump -10 seconds"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/control/hotkeys.c:354
4406 msgid "Jump +10 seconds"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/control/hotkeys.c:360
4410 msgid "Jump -1 minute"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/control/hotkeys.c:366
4414 msgid "Jump +1 minute"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/control/hotkeys.c:372
4418 msgid "Jump -5 minutes"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/control/hotkeys.c:378
4422 msgid "Jump +5 minutes"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/control/http.c:70
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Host address"
4428 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4429
4430 #: modules/control/http.c:72
4431 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Source directory"
4437 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4438
4439 #: modules/control/http.c:77
4440 #, fuzzy
4441 msgid "HTTP remote control interface"
4442 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4443
4444 #: modules/control/joystick.c:138
4445 msgid "Motion threshold"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/control/joystick.c:140
4449 msgid ""
4450 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4451 ">32767)."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/control/joystick.c:143
4455 msgid "Joystick device"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/control/joystick.c:145
4459 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/control/joystick.c:147
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Repeat time (ms)"
4465 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4466
4467 #: modules/control/joystick.c:149
4468 msgid ""
4469 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4470 "milliseconds."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/control/joystick.c:152
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Wait time (ms)"
4476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4477
4478 #: modules/control/joystick.c:154
4479 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/control/joystick.c:156
4483 msgid "Max seek interval (seconds)"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/control/joystick.c:158
4487 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/control/joystick.c:160
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Action mapping"
4493 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4494
4495 #: modules/control/joystick.c:161
4496 msgid "Allows you to remap the actions."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/control/joystick.c:176
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Joystick control interface"
4502 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4503
4504 #: modules/control/lirc.c:63
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Infrared remote control interface"
4507 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4508
4509 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4510 #, c-format
4511 msgid "Vol %%%d"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/control/lirc.c:217
4515 #, c-format
4516 msgid "Vol %d%%"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/control/lirc.c:366
4520 #, fuzzy, c-format
4521 msgid "Audio track: %s"
4522 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4523
4524 #: modules/control/lirc.c:399
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "Subtitle track: %s"
4527 msgstr "»úËë(_S)"
4528
4529 #: modules/control/ntservice.c:39
4530 msgid "Install Windows Service"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/control/ntservice.c:41
4534 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/control/ntservice.c:42
4538 msgid "Uninstall Windows Service"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/control/ntservice.c:44
4542 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/control/ntservice.c:45
4546 msgid "Display name of the Service"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/control/ntservice.c:47
4550 #, fuzzy
4551 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4552 msgstr ""
4553 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4554 "¤¹¡£"
4555
4556 #: modules/control/ntservice.c:50
4557 #, fuzzy
4558 msgid ""
4559 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4560 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4561 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4562 "are: logger, sap, rc, http)"
4563 msgstr ""
4564 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4565 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
4566
4567 #: modules/control/ntservice.c:56
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Windows Service interface"
4570 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4571
4572 #: modules/control/rc.c:77
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Show stream position"
4575 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4576
4577 #: modules/control/rc.c:78
4578 msgid ""
4579 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4580 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4581
4582 #: modules/control/rc.c:80
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Fake TTY"
4585 msgstr "µ¿»÷ TTY"
4586
4587 #: modules/control/rc.c:81
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4590 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4591
4592 #: modules/control/rc.c:84
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Remote control interface"
4595 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4596
4597 #: modules/control/rc.c:116
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4600 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4601
4602 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4603 #, c-format
4604 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/control/rc.c:419
4608 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/control/rc.c:424
4612 #, fuzzy
4613 msgid "no input\n"
4614 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4615
4616 #: modules/control/rc.c:453
4617 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/control/rc.c:455
4621 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/control/rc.c:456
4625 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/control/rc.c:457
4629 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/control/rc.c:458
4633 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/control/rc.c:459
4637 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/control/rc.c:460
4641 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/control/rc.c:461
4645 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/control/rc.c:462
4649 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/control/rc.c:463
4653 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/control/rc.c:464
4657 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/control/rc.c:465
4661 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/control/rc.c:466
4665 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/control/rc.c:468
4669 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/control/rc.c:469
4673 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/control/rc.c:470
4677 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/control/rc.c:471
4681 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/control/rc.c:473
4685 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/control/rc.c:474
4689 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/control/rc.c:475
4693 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/control/rc.c:476
4697 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/control/rc.c:477
4701 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/control/rc.c:479
4705 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/control/rc.c:480
4709 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/control/rc.c:482
4713 msgid "+----[ end of help ]\n"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/control/rc.c:488
4717 #, c-format
4718 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/control/rc.c:564
4722 #, c-format
4723 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/control/rc.c:601
4727 #, c-format
4728 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/control/rc.c:655
4732 #, c-format
4733 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/control/rc.c:670
4737 msgid "| no entries\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/control/rc.c:678
4741 msgid "unknown command!\n"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/control/rc.c:723
4745 #, c-format
4746 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4750 #, fuzzy, c-format
4751 msgid "Volume is %d\n"
4752 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4753
4754 #: modules/control/rc.c:831
4755 #, c-format
4756 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/control/telnet.c:96
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Telnet Interface port"
4762 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4763
4764 #: modules/control/telnet.c:97
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Default to 4212"
4767 msgstr "ºï½ü"
4768
4769 #: modules/control/telnet.c:98
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Telnet Interface password"
4772 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4773
4774 #: modules/control/telnet.c:99
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Default to admin"
4777 msgstr "ºï½ü"
4778
4779 #: modules/control/telnet.c:105
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Telnet remote control interface"
4782 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4783
4784 #: modules/control/telnet.c:106
4785 msgid "VLM"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/control/telnet.c:157
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4791 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4792
4793 #: modules/control/telnet.c:168
4794 #, c-format
4795 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/demux/a52.c:42
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Raw A/52 demuxer"
4801 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4802
4803 #: modules/demux/aac.c:39
4804 #, fuzzy
4805 msgid "AAC demuxer"
4806 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4807
4808 #: modules/demux/aiff.c:43
4809 #, fuzzy
4810 msgid "AIFF demuxer"
4811 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4812
4813 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4814 #, fuzzy
4815 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4816 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4817
4818 #: modules/demux/au.c:44
4819 msgid "AU demuxer"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Force interleaved method"
4825 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4826
4827 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Force index creation"
4830 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4831
4832 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4833 msgid ""
4834 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4838 msgid "AVI demuxer"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/demux/demux2.c:41
4842 msgid "Demux2 adaptation layer"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Filename of dump"
4848 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4849
4850 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4851 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Filedump demuxer"
4857 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4858
4859 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4862 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4863
4864 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4865 msgid ""
4866 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4867 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4868 "using an old version, select this option."
4869 msgstr ""
4870 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4871 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4872 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4873
4874 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4875 msgid "Buggy PSI"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4879 msgid ""
4880 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4881 "counters, select this option."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Output MRL"
4887 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4888
4889 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4890 #, fuzzy
4891 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4892 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4893
4894 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4895 #, fuzzy
4896 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4897 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4898
4899 #: modules/demux/dts.c:38
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Raw DTS demuxer"
4902 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4903
4904 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4905 msgid "caching value in ms"
4906 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4907
4908 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4909 #, fuzzy
4910 msgid ""
4911 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4912 "value should be set in miliseconds units."
4913 msgstr ""
4914 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4915 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4916
4917 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4918 #, fuzzy
4919 msgid "DVDnav Input"
4920 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4921
4922 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4923 #, fuzzy
4924 msgid "DVDnav Input (demux)"
4925 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4926
4927 #: modules/demux/flac.c:38
4928 #, fuzzy
4929 msgid "FLAC demuxer"
4930 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4931
4932 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4933 #, fuzzy
4934 msgid ""
4935 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4936 "should be set in miliseconds units."
4937 msgstr ""
4938 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4939 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4940
4941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4942 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4946 msgid "RTSP/RTP describe"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4950 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/demux/m3u.c:63
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Playlist metademux"
4956 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4957
4958 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Matroska stream demuxer"
4961 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4962
4963 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4964 msgid "Seek based on percent not time"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Segment filename"
4970 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4971
4972 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Muxing application"
4975 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4976
4977 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Writing application"
4980 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4981
4982 #: modules/demux/mod.c:48
4983 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/demux/mod.c:51
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Noise reduction"
4989 msgstr "ÁªÂò"
4990
4991 #: modules/demux/mod.c:53
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Reverb"
4994 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4995
4996 #: modules/demux/mod.c:54
4997 msgid "Reverb level (0-100)"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/demux/mod.c:54
5001 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/demux/mod.c:55
5005 msgid "Reverb delay (ms)"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/demux/mod.c:55
5009 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/demux/mod.c:57
5013 msgid "Mega bass"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/demux/mod.c:58
5017 msgid "Mega bass level (0-100)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/demux/mod.c:58
5021 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/demux/mod.c:59
5025 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/demux/mod.c:59
5029 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/demux/mod.c:61
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Surround"
5035 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5036
5037 #: modules/demux/mod.c:62
5038 msgid "Surround level (0-100)"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/demux/mod.c:62
5042 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/demux/mod.c:63
5046 msgid "Surround delay (ms)"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/demux/mod.c:63
5050 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5054 #, fuzzy
5055 msgid "MP4 stream demuxer"
5056 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5057
5058 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5059 #, fuzzy
5060 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5061 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5062
5063 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5064 #, fuzzy
5065 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5066 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5067
5068 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5069 #, fuzzy
5070 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5072
5073 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5074 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5075 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5076
5077 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5080 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
5081
5082 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "SVCD Subtitle %i"
5085 msgstr "»úËë(_S)"
5086
5087 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5088 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "CVD Subtitle %i"
5090 msgstr "»úËë(_S)"
5091
5092 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5093 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5094 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5095
5096 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5097 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5098 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
5099
5100 #: modules/demux/nsv.c:45
5101 msgid "NullSoft demuxer"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/demux/ogg.c:43
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Ogg stream demuxer"
5107 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5108
5109 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Old playlist open"
5112 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
5113
5114 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5115 #, fuzzy
5116 msgid "M3U playlist import"
5117 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5118
5119 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5120 #, fuzzy
5121 msgid "PLS playlist import"
5122 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5123
5124 #: modules/demux/ps.c:46
5125 #, fuzzy
5126 msgid "PS demuxer"
5127 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5128
5129 #: modules/demux/pva.c:43
5130 #, fuzzy
5131 msgid "PVA demuxer"
5132 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5133
5134 #: modules/demux/rawdv.c:39
5135 msgid "raw dv demuxer"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/demux/real.c:39
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Real demuxer"
5141 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5142
5143 #: modules/demux/sgimb.c:70
5144 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/demux/ts.c:67
5148 #, fuzzy
5149 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5150 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
5151
5152 #: modules/demux/util/id3.c:46
5153 msgid "Simple id3 tag skipper"
5154 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
5155
5156 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5157 msgid "Blues"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5161 msgid "Classic rock"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Country"
5167 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5168
5169 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Dance"
5172 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5173
5174 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Disco"
5177 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
5178
5179 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5180 msgid "Funk"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5184 msgid "Grunge"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5188 msgid "Hip-Hop"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5192 msgid "Jazz"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Metal"
5198 msgstr "¿âľ"
5199
5200 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5201 msgid "New Age"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5205 msgid "Oldies"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Other"
5211 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5212
5213 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5214 msgid "Pop"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5218 msgid "R&B"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5222 msgid "Rap"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5226 msgid "Reggae"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5230 msgid "Rock"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5234 msgid "Techno"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5238 msgid "Industrial"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5242 msgid "Alternative"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Ska"
5248 msgstr "±ÒÀ±"
5249
5250 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5251 msgid "Death metal"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Pranks"
5257 msgstr "ºÆÀ¸"
5258
5259 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Soundtrack"
5262 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5263
5264 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5265 msgid "Euro-Techno"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5269 msgid "Ambient"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5273 msgid "Trip-Hop"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Vocal"
5279 msgstr "¿âľ"
5280
5281 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5282 msgid "Jazz+Funk"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Fusion"
5288 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5289
5290 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Trance"
5293 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5294
5295 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5296 msgid "Classical"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5300 msgid "Instrumental"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5304 msgid "Acid"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5308 #, fuzzy
5309 msgid "House"
5310 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5311
5312 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Game"
5315 msgstr "̾Á°"
5316
5317 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Sound clip"
5320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5321
5322 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5323 msgid "Gospel"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Noise"
5329 msgstr "¤Ê¤·"
5330
5331 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Alternative rock"
5334 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5335
5336 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5337 msgid "Bass"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5341 msgid "Soul"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5345 msgid "Punk"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Space"
5351 msgstr "Êݸ"
5352
5353 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Meditative"
5356 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5357
5358 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5359 msgid "Instrumental pop"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5363 msgid "Instrumental rock"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5367 msgid "Ethnic"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5371 msgid "Gothic"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5375 msgid "Darkwave"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5379 msgid "Techno-Industrial"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Electronic"
5385 msgstr "ÁªÂò"
5386
5387 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5388 msgid "Pop-Folk"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5392 msgid "Eurodance"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5396 msgid "Dream"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Southern rock"
5402 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5403
5404 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Comedy"
5407 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5408
5409 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Cult"
5412 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5413
5414 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5415 msgid "Gangsta"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5419 msgid "Top 40"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5423 msgid "Christian rap"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5427 msgid "Pop/funk"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5431 msgid "Jungle"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5435 msgid "Native American"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5439 msgid "Cabaret"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5443 msgid "New wave"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5447 msgid "Psychadelic"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Rave"
5453 msgstr "Êݸ"
5454
5455 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5456 msgid "Showtunes"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Trailer"
5462 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5463
5464 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5465 msgid "Lo-Fi"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5469 msgid "Tribal"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5473 msgid "Acid punk"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5477 msgid "Acid jazz"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Polka"
5483 msgstr "ºÆÀ¸"
5484
5485 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5486 msgid "Retro"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5490 msgid "Musical"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5494 msgid "Rock & roll"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5498 msgid "Hard rock"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5502 #, fuzzy
5503 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5504 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5505
5506 #: modules/demux/util/sub.c:74
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Text subtitles demux"
5509 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5510
5511 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5512 msgid "Frames per second"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5518 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5519
5520 #: modules/demux/wav.c:41
5521 msgid "WAV demuxer"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Use DVD Menus"
5527 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5528
5529 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5530 msgid "Screenshot Path"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5534 msgid "Screenshot Format"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5538 #, fuzzy
5539 msgid "BeOS standard API interface"
5540 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5541
5542 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5543 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5549 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5550 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5552 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5554 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5555 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5556 msgid "Cancel"
5557 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5558
5559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5560 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5561 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5562 msgid "Open"
5563 msgstr "³«¤¯"
5564
5565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5567 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5568 msgid "Preferences"
5569 msgstr "ÀßÄê..."
5570
5571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5574 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5575 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/intf.m:550
5576 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5577 msgid "Messages"
5578 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5579
5580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5581 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5583 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5584 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5585 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1163
5586 msgid "Open File"
5587 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5588
5589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Open Disc"
5593 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5594
5595 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Open Subtitles"
5598 msgstr "»úËë"
5599
5600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5603 msgid "About"
5604 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5605
5606 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5607 msgid "Subtitles"
5608 msgstr "»úËë"
5609
5610 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Prev Title"
5613 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5614
5615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Next Title"
5618 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5619
5620 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5621 msgid "Goto Menu"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Go to Title"
5627 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5628
5629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Go to Chapter"
5632 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5633
5634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Speed"
5637 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5638
5639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:544
5640 msgid "Window"
5641 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5642
5643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5647 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5648 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5649 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5650 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5651 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5652 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5653 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5654 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5655 msgid "OK"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5659 #, fuzzy
5660 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5661 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5662
5663 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5664 #, fuzzy
5665 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5666 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5667
5668 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5669 msgid "Drop files to play"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5673 #, fuzzy
5674 msgid "playlist"
5675 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5676
5677 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5678 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5679 msgid "Close"
5680 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5681
5682 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:488
5683 msgid "Edit"
5684 msgstr "ÊÔ½¸"
5685
5686 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:493
5687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5688 msgid "Select All"
5689 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5690
5691 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Select None"
5694 msgstr "ÁªÂò"
5695
5696 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5697 msgid "Sort Reverse"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5701 msgid "Sort by Name"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5705 msgid "Sort by Path"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5709 msgid "Randomize"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5713 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5714 msgid "Remove"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Remove All"
5720 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5721
5722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5723 msgid "View"
5724 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5725
5726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Path"
5729 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5730
5731 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5732 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5733 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:159
5734 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:653
5735 msgid "Name"
5736 msgstr "̾Á°"
5737
5738 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5739 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5740 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5743 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5744 msgid "Modules"
5745 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5746
5747 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5748 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5749 msgid "Apply"
5750 msgstr "ŬÍÑ"
5751
5752 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5753 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5754 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5755 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5756 msgid "Save"
5757 msgstr "Êݸ"
5758
5759 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Defaults"
5762 msgstr "ºï½ü"
5763
5764 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Show Interface"
5767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5768
5769 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5770 msgid "50%"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5774 msgid "100%"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5778 msgid "200%"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Vertical Sync"
5784 msgstr "¿âľ"
5785
5786 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Correct Aspect Ratio"
5789 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5790
5791 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5792 msgid "Stay On Top"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5796 msgid "Take Screen Shot"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5800 msgid "<unknown>"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Show tooltips"
5806 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5807
5808 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5809 msgid "Show tooltips for configuration options."
5810 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5811
5812 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Show text on toolbar buttons"
5815 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5816
5817 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5818 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5819 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5820
5821 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5824 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5825
5826 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5827 msgid ""
5828 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5829 "preferences menu will occupy."
5830 msgstr ""
5831 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
5832 "¤Þ¤¹¡£"
5833
5834 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5835 #, fuzzy
5836 msgid "GNOME interface"
5837 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5838
5839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5841 msgid "_Open File..."
5842 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5843
5844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Open a file"
5849 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5850
5851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5853 msgid "Open _Disc..."
5854 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5855
5856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Open Disc Media"
5860 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5861
5862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5863 #, fuzzy
5864 msgid "_Network stream..."
5865 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5866
5867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Select a network stream"
5872 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5873
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5875 msgid "_Eject Disc"
5876 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5877
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5880 msgid "Eject disc"
5881 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5882
5883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5884 msgid "_Hide interface"
5885 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5886
5887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5888 msgid "Progr_am"
5889 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5890
5891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5892 msgid "Choose the program"
5893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5894
5895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5896 msgid "_Title"
5897 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5898
5899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5900 msgid "Choose title"
5901 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5902
5903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5904 msgid "_Chapter"
5905 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5906
5907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5908 msgid "Choose chapter"
5909 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5910
5911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5912 msgid "_Playlist..."
5913 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5914
5915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5916 msgid "Open the playlist window"
5917 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5918
5919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5920 msgid "_Modules..."
5921 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5922
5923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5924 msgid "Open the module manager"
5925 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5926
5927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5929 msgid "Messages..."
5930 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5931
5932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5933 msgid "Open the messages window"
5934 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5935
5936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5938 #, fuzzy
5939 msgid "_Language"
5940 msgstr "¸À¸ì"
5941
5942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5944 msgid "Select audio channel"
5945 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5946
5947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:516
5949 msgid "Volume Up"
5950 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5951
5952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:517
5954 msgid "Volume Down"
5955 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5956
5957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5959 msgid "Device"
5960 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5961
5962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5964 msgid "_Subtitles"
5965 msgstr "»úËë(_S)"
5966
5967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5969 msgid "Select subtitles channel"
5970 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5971
5972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5974 msgid "_Fullscreen"
5975 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5976
5977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5978 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5979 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5980 msgid "Screen"
5981 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5982
5983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5984 msgid "_Audio"
5985 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5986
5987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5988 #, fuzzy
5989 msgid "_Video"
5990 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5991
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:453
5994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5995 msgid "VLC media player"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Open disc"
6001 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6002
6003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6004 msgid "Net"
6005 msgstr "Network"
6006
6007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6008 msgid "Sat"
6009 msgstr "±ÒÀ±"
6010
6011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Open a satellite card"
6014 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6015
6016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6019 msgid "Back"
6020 msgstr "µÕž"
6021
6022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Go backward"
6025 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6026
6027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6028 msgid "Stop stream"
6029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6030
6031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6032 msgid "Eject"
6033 msgstr "¼è½Ð¤·"
6034
6035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6036 msgid "Play stream"
6037 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6038
6039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6040 msgid "Pause stream"
6041 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6042
6043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6046 msgid "Slow"
6047 msgstr "¥¹¥í¡¼"
6048
6049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:419
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Play slower"
6053 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6054
6055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6058 msgid "Fast"
6059 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6060
6061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Play faster"
6065 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6066
6067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Open playlist"
6071 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6072
6073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6077 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6078 msgid "Prev"
6079 msgstr "Á°"
6080
6081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Previous file"
6084 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6085
6086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Next file"
6089 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6090
6091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6092 msgid "Title:"
6093 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6094
6095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6096 msgid "Select previous title"
6097 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6098
6099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6100 msgid "Chapter:"
6101 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6102
6103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6104 msgid "Select previous chapter"
6105 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6106
6107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6108 msgid "Select next chapter"
6109 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6110
6111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6112 msgid "No server"
6113 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6114
6115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6116 msgid "Toggle fullscreen mode"
6117 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6118
6119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6121 msgid "_Network Stream..."
6122 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6123
6124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6125 msgid "_Jump..."
6126 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6127
6128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6129 msgid "Got directly so specified point"
6130 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
6131
6132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6133 msgid "Switch program"
6134 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6135
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6137 msgid "_Navigation"
6138 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6139
6140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6141 msgid "Navigate through titles and chapters"
6142 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
6143
6144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6145 msgid "Toggle _Interface"
6146 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6147
6148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6149 msgid "Playlist..."
6150 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6151
6152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6153 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6154 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6161 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6162 msgstr ""
6163 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6164 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6165
6166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6167 msgid "Open Stream"
6168 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6169
6170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6171 msgid "Open Target:"
6172 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
6173
6174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6175 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6176 msgid ""
6177 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6178 "targets:"
6179 msgstr ""
6180 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
6181 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
6182
6183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6186 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6187 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6188 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6189 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6190 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6191 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6192 msgid "Browse..."
6193 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
6194
6195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6197 msgid "Disc type"
6198 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6199
6200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6201 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6203 msgid "DVD"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6207 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6208 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6209 msgid "VCD"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6213 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6214 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Audio CD"
6217 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6218
6219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6220 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6221 msgid "Device name"
6222 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6223
6224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6225 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6226 msgid "Use DVD menus"
6227 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6228
6229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6230 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6231 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6232 msgid "UDP/RTP Multicast"
6233 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6234
6235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6239 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6240 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6242 msgid "Port"
6243 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6244
6245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6246 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6247 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6248 msgid "Address"
6249 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6250
6251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6256 msgid "URL"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6262 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6263 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6264 msgid "Network"
6265 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6266
6267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6268 msgid "Symbol Rate"
6269 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6270
6271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6272 msgid "Frequency"
6273 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6274
6275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6276 msgid "Polarization"
6277 msgstr "¶ËÀ­"
6278
6279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6280 msgid "FEC"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6284 msgid "Vertical"
6285 msgstr "¿âľ"
6286
6287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6288 msgid "Horizontal"
6289 msgstr "¿åÊ¿"
6290
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6292 msgid "Satellite"
6293 msgstr "±ÒÀ±"
6294
6295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6296 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6297 #, fuzzy
6298 msgid "delay"
6299 msgstr "ºÆÀ¸"
6300
6301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6302 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6303 msgid "fps"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6307 #, fuzzy
6308 msgid "stream output"
6309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6310
6311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6312 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6313 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Settings..."
6316 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6317
6318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6319 msgid ""
6320 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6321 "version."
6322 msgstr ""
6323 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
6324 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6325
6326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6327 msgid "All"
6328 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
6329
6330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6331 msgid "Item"
6332 msgstr "¹àÌÜ"
6333
6334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6335 msgid "Crop"
6336 msgstr "±ï¼è¤ê"
6337
6338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6339 msgid "Invert"
6340 msgstr "µÕž"
6341
6342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6343 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6345 msgid "Select"
6346 msgstr "ÁªÂò"
6347
6348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6349 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6350 msgid "Add"
6351 msgstr "ÄɲÃ"
6352
6353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6356 msgid "Delete"
6357 msgstr "ºï½ü"
6358
6359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6360 msgid "Selection"
6361 msgstr "ÁªÂò"
6362
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6364 msgid "Jump to: "
6365 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
6366
6367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6368 #, fuzzy
6369 msgid "stream output (MRL)"
6370 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6371
6372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Destination Target: "
6375 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6376
6377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6378 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6379 msgid "UDP"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6383 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6384 msgid "RTP"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Path:"
6390 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6391
6392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Address:"
6396 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6397
6398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6400 msgid "TS"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6405 msgid "PS"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6410 msgid "AVI"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6414 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6415 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6416 #, c-format
6417 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6418 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6419
6420 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6421 #, c-format
6422 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6423 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6424
6425 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Gtk+ interface"
6428 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6429
6430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6431 msgid "_File"
6432 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6433
6434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6435 msgid "_Close"
6436 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
6437
6438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6439 msgid "Close the window"
6440 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6441
6442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6443 msgid "E_xit"
6444 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6445
6446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6447 msgid "Exit the program"
6448 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6449
6450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6451 msgid "_View"
6452 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6453
6454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6455 msgid "Hide the main interface window"
6456 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6457
6458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6459 msgid "Navigate through the stream"
6460 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6461
6462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6463 msgid "_Settings"
6464 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6465
6466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6467 msgid "_Preferences..."
6468 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6469
6470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6471 msgid "Configure the application"
6472 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6473
6474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6475 msgid "_Help"
6476 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6477
6478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6479 msgid "_About..."
6480 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6481
6482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6483 msgid "About this application"
6484 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6485
6486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6487 msgid "Open a Satellite Card"
6488 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6489
6490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6491 msgid "Go Backward"
6492 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6493
6494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6495 msgid "Stop Stream"
6496 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6497
6498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6499 msgid "Play Stream"
6500 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6501
6502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6503 msgid "Pause Stream"
6504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6505
6506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6507 msgid "Play Slower"
6508 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6509
6510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6511 msgid "Play Faster"
6512 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6513
6514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6515 msgid "Open Playlist"
6516 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6517
6518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Previous File"
6521 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6522
6523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6524 msgid "Next File"
6525 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6526
6527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6528 msgid "_Play"
6529 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
6530
6531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6532 msgid "Authors"
6533 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6534
6535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6536 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6540 #, fuzzy
6541 msgid ""
6542 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6543 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6544 msgstr ""
6545 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6546 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6547
6548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6549 msgid "Open Target"
6550 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6551
6552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6553 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6555 msgid "UDP/RTP"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6559 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6561 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Use a subtitles file"
6567 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6568
6569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Select a subtitles file"
6572 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6573
6574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6575 msgid "Set the delay (in seconds)"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6579 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Use stream output"
6585 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6586
6587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Stream output configuration "
6590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6591
6592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6593 msgid "Select File"
6594 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6595
6596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6597 msgid "Jump"
6598 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
6599
6600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6601 msgid "Go To:"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6605 msgid "s."
6606 msgstr "ÉÃ"
6607
6608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6609 msgid "m:"
6610 msgstr "ʬ"
6611
6612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6613 msgid "h:"
6614 msgstr "»þ"
6615
6616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6617 msgid "Selected"
6618 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6619
6620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6621 msgid "_Crop"
6622 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
6623
6624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6625 msgid "_Invert"
6626 msgstr "µÕž"
6627
6628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6629 msgid "_Select"
6630 msgstr "ÁªÂò(_S)"
6631
6632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Stream output (MRL)"
6635 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6636
6637 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6638 #, c-format
6639 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6640 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6641
6642 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6643 #, c-format
6644 msgid "Title %d (%d)"
6645 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6646
6647 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6648 #, c-format
6649 msgid "Chapter %d"
6650 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6651
6652 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6653 msgid "PBC LID"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6657 msgid "Selected:"
6658 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
6659
6660 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Disk type"
6663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6664
6665 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Starting position"
6668 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6669
6670 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Title "
6673 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6674
6675 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Chapter "
6678 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6679
6680 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Device name "
6683 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6684
6685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6686 msgid "Languages"
6687 msgstr "¸À¸ì"
6688
6689 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6690 #, fuzzy
6691 msgid "language"
6692 msgstr "¸À¸ì"
6693
6694 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Open &Disk"
6697 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6698
6699 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Open &Stream"
6702 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6703
6704 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6705 #, fuzzy
6706 msgid "&Backward"
6707 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6708
6709 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6710 #, fuzzy
6711 msgid "&Stop"
6712 msgstr "Ää»ß"
6713
6714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6715 #, fuzzy
6716 msgid "&Play"
6717 msgstr "ºÆÀ¸"
6718
6719 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6720 #, fuzzy
6721 msgid "P&ause"
6722 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6723
6724 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6725 #, fuzzy
6726 msgid "&Slow"
6727 msgstr "¥¹¥í¡¼"
6728
6729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Fas&t"
6732 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6733
6734 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6735 msgid "Stream info..."
6736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6737
6738 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Opens an existing document"
6741 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6742
6743 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Opens a recently used file"
6746 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6747
6748 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Quits the application"
6751 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6752
6753 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6754 msgid "Enables/disables the toolbar"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6758 msgid "Enables/disables the statusbar"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Opens a disk"
6764 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6765
6766 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Opens a network stream"
6769 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6770
6771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Backward"
6774 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6775
6776 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6777 msgid "Stops playback"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6781 msgid "Starts playback"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Pauses playback"
6787 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6788
6789 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6791 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Ready."
6794 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6795
6796 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Opening file..."
6799 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6800
6801 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:481
6802 msgid "Open File..."
6803 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6804
6805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Exiting..."
6808 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6809
6810 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6811 msgid "Toggling toolbar..."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6815 msgid "Toggle the statusbar..."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6819 msgid "Off"
6820 msgstr "¥ª¥Õ"
6821
6822 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6823 #, fuzzy
6824 msgid "KDE interface"
6825 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6826
6827 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6828 #, fuzzy
6829 msgid "path to ui.rc file"
6830 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6831
6832 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6833 msgid "Messages:"
6834 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6835
6836 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6837 msgid "Protocol"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Address "
6843 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6844
6845 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Port "
6848 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6849
6850 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6851 #, fuzzy
6852 msgid "vlc preferences"
6853 msgstr "ÀßÄê..."
6854
6855 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6856 #, fuzzy
6857 msgid "&Save"
6858 msgstr "Êݸ"
6859
6860 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6861 msgid "Plugins"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:471
6865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
6866 #, fuzzy
6867 msgid "About VLC media player"
6868 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6869
6870 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6871 msgid "Random On"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Random Off"
6877 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6878
6879 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6880 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6881 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Repeat All"
6884 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6885
6886 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Repeat Off"
6890 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6891
6892 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6893 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6894 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Repeat One"
6897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6898
6899 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6900 msgid "Jump +10 Seconds"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6904 msgid "Jump -10 Seconds"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6908 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Half Size"
6911 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6912
6913 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6914 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6915 msgid "Normal Size"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6919 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6920 msgid "Double Size"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6924 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:534
6925 msgid "Float on Top"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6929 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Fit to Screen"
6932 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6933
6934 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:505
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Step Forward"
6937 msgstr "žÁ÷"
6938
6939 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:506
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Step Backward"
6942 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6943
6944 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:549
6945 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6946 msgid "Info"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
6950 #, fuzzy
6951 msgid "VLC - Controller"
6952 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6953
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6956 msgid "Rewind"
6957 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
6958
6959 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Fast Forward"
6962 msgstr "žÁ÷"
6963
6964 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6965 msgid "Open CrashLog"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Preferences..."
6971 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6972
6973 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6974 msgid "Hide VLC"
6975 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
6976
6977 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6978 msgid "Hide Others"
6979 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6980
6981 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6982 msgid "Show All"
6983 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6984
6985 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
6986 msgid "Quit VLC"
6987 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6988
6989 #: modules/gui/macosx/intf.m:480
6990 msgid "1:File"
6991 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6992
6993 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Quick Open File..."
6996 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6997
6998 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
6999 msgid "Open Disc..."
7000 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7001
7002 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
7003 msgid "Open Network..."
7004 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7005
7006 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
7007 msgid "Open Recent"
7008 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
7009
7010 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1347
7011 msgid "Clear Menu"
7012 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7013
7014 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
7015 msgid "Cut"
7016 msgstr "¥«¥Ã¥È"
7017
7018 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
7019 msgid "Copy"
7020 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7021
7022 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
7023 msgid "Paste"
7024 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
7025
7026 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7027 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7028 msgid "Clear"
7029 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
7030
7031 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
7032 msgid "Controls"
7033 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7034
7035 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:538
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Video Device"
7038 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7039
7040 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7041 msgid "Minimize Window"
7042 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
7043
7044 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
7045 msgid "Close Window"
7046 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7047
7048 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Controller"
7051 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7052
7053 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
7054 msgid "Bring All to Front"
7055 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
7056
7057 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Help"
7060 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
7061
7062 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
7063 #, fuzzy
7064 msgid "ReadMe..."
7065 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7066
7067 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Online Documentation"
7070 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7071
7072 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
7073 msgid "Report a Bug"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
7077 #, fuzzy
7078 msgid "VideoLAN Website"
7079 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
7080
7081 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:1340
7082 msgid "License"
7083 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
7084
7085 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:88
7086 msgid "Error"
7087 msgstr "¥¨¥é¡¼"
7088
7089 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
7090 #, fuzzy
7091 msgid ""
7092 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7093 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
7094
7095 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
7096 #, fuzzy
7097 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7098 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
7099
7100 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
7101 msgid "Open Messages Window"
7102 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7103
7104 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
7105 msgid "Dismiss"
7106 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
7107
7108 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
7109 msgid "Surpress further errors"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
7113 #, fuzzy
7114 msgid "No CrashLog found"
7115 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7116
7117 #: modules/gui/macosx/intf.m:1304
7118 msgid ""
7119 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7120 "heavy crashes yet."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Video device"
7126 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7127
7128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7129 msgid ""
7130 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7131 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7135 msgid "Opaqueness"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7139 msgid ""
7140 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7141 "is fully transparent."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7147 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7148
7149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7150 msgid ""
7151 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7152 "stretch the video to fill the entire window."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7156 msgid "Use OpenGL"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7160 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7164 #, fuzzy
7165 msgid "OpenGL effect"
7166 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7167
7168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7169 msgid ""
7170 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7171 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7172 "transparent."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Fill fullscreen"
7178 msgstr "Á´²èÌ̲½"
7179
7180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7181 msgid ""
7182 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7183 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7187 msgid "Cube"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7191 msgid "Transparent cube"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
7195 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7199 msgid "Open Source"
7200 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
7201
7202 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7203 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7204 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7205
7206 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7207 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7208 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
7209
7210 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7211 msgid "VIDEO_TS folder"
7212 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
7213
7214 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Load subtitles file:"
7217 msgstr "»úËë"
7218
7219 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7220 msgid "Override"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7224 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7225 msgid "No %@s found"
7226 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
7227
7228 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7229 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7230 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
7231
7232 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Advanced output:"
7235 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7236
7237 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7238 msgid "Output Options"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Dump raw input"
7244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7245
7246 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7247 msgid "Encapsulation Method"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Transcode options"
7253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7254
7255 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7257 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7258 msgid "Bitrate (kb/s)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Stream Announcing"
7264 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7265
7266 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7267 msgid "SAP announce"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7271 msgid "SLP announce"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Channel Name"
7277 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7278
7279 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7280 msgid "Save File"
7281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7282
7283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Save Playlist..."
7286 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7287
7288 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:219
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Item Enabled"
7291 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7292
7293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7294 msgid "Enable all group items"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7298 msgid "Disable all group items"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Properties"
7304 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7305
7306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7307 msgid "Search"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7311 msgid "Standard Play"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Untitled"
7317 msgstr "»úËë(_S)"
7318
7319 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Save Playlist"
7322 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7323
7324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "%i items in playlist"
7327 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7328
7329 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7330 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:654
7331 msgid "URI"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Delete Group"
7337 msgstr "ºï½ü"
7338
7339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Add Group"
7342 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7343
7344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7345 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:224
7346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7347 msgid "Group"
7348 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7349
7350 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Reset All"
7353 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7354
7355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7356 msgid "Advanced"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7360 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7361 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Command"
7364 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
7365
7366 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7367 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7368 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Control"
7371 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7372
7373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7376 msgid "Option/Alt"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7380 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7381 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7382 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7383 msgid "Shift"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Reset Preferences"
7389 msgstr "ÀßÄê..."
7390
7391 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Continue"
7394 msgstr "ÀßÄê"
7395
7396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7397 msgid ""
7398 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7399 "Are you sure you want to continue?"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7403 msgid "Select file or directory"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Select a file or directory"
7409 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7410
7411 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7412 #, fuzzy
7413 msgid "ncurses interface"
7414 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7415
7416 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Autoplay selected file"
7419 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7420
7421 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7424 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7425
7426 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7427 #, fuzzy
7428 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7429 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7430
7431 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7432 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Filename"
7435 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7436
7437 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7438 msgid "Permissions"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7442 msgid "Size"
7443 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7444
7445 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Owner"
7448 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7449
7450 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Time"
7453 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7454
7455 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7456 msgid "Index"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7460 msgid "Forward"
7461 msgstr "žÁ÷"
7462
7463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7464 msgid "00:00:00"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Add to Playlist"
7471 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7472
7473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7474 msgid "MRL:"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Port:"
7480 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7481
7482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7483 #, fuzzy
7484 msgid "unicast"
7485 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7486
7487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7488 #, fuzzy
7489 msgid "multicast"
7490 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7491
7492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Network: "
7495 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7496
7497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7498 msgid "udp"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7502 msgid "udp6"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7506 msgid "rtp"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7510 msgid "rtp4"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7514 msgid "ftp"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7518 msgid "http"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7522 #, fuzzy
7523 msgid "sout"
7524 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7525
7526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7527 msgid "mms"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7531 msgid "Protocol:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Transcode:"
7537 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7538
7539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7542 #, fuzzy
7543 msgid "enable"
7544 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7545
7546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Video:"
7549 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7550
7551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Audio:"
7554 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7555
7556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7557 msgid "Channel:"
7558 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7559
7560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Norm:"
7563 msgstr "¤Ê¤·"
7564
7565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Size:"
7568 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7569
7570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Frequency:"
7573 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7574
7575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Samplerate:"
7578 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7579
7580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Quality:"
7583 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7584
7585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7586 msgid "Tuner:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Sound:"
7592 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7593
7594 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7595 msgid "MJPEG:"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Decimation:"
7601 msgstr "ÀâÌÀ"
7602
7603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7604 msgid "pal"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7608 #, fuzzy
7609 msgid "ntsc"
7610 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7611
7612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7613 msgid "secam"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7617 #, fuzzy
7618 msgid "auto"
7619 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7620
7621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7622 msgid "240x192"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7626 msgid "320x240"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7630 msgid "qsif"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7634 msgid "qcif"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7638 msgid "sif"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7642 msgid "cif"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7646 msgid "vga"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7650 msgid "kHz"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7654 msgid "Hz/s"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7658 #, fuzzy
7659 msgid "mono"
7660 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
7661
7662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7663 #, fuzzy
7664 msgid "stereo"
7665 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
7666
7667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Camera"
7670 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7671
7672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Video Codec:"
7675 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7676
7677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7678 msgid "huffyuv"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7682 msgid "mp1v"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7686 msgid "mp2v"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7690 msgid "mp4v"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7694 msgid "H263"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7698 msgid "I263"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7702 msgid "WMV1"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7706 msgid "WMV2"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Video Bitrate:"
7712 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7713
7714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Bitrate Tolerance:"
7717 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7718
7719 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7720 msgid "Keyframe Interval:"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Audio Codec:"
7726 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7727
7728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Deinterlace:"
7731 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7732
7733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Access:"
7736 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7737
7738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Muxer:"
7741 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7742
7743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7744 msgid "URL:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7748 msgid "Time To Live (TTL):"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7752 msgid "127.0.0.1"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7756 msgid "localhost"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7760 msgid "localhost.localdomain"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7764 msgid "239.0.0.42"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7768 msgid "MPEG1"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7772 msgid "OGG"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7776 msgid "MP4"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7780 msgid "MOV"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7784 msgid "ASF"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7788 msgid "kbits/s"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7792 msgid "alaw"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7796 msgid "ulaw"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7800 msgid "mpga"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7804 msgid "mp3"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7808 msgid "a52"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7812 msgid "vorb"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7816 msgid "bits/s"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Audio Bitrate :"
7822 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7823
7824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7825 #, fuzzy
7826 msgid "SAP Announce:"
7827 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7828
7829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7830 #, fuzzy
7831 msgid "SLP Announce:"
7832 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7833
7834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Announce Channel:"
7837 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7838
7839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
7840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Transcode"
7843 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7844
7845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7846 msgid "Update"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7850 #, fuzzy
7851 msgid " Clear "
7852 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
7853
7854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7855 #, fuzzy
7856 msgid " Save "
7857 msgstr "Êݸ"
7858
7859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7860 #, fuzzy
7861 msgid " Apply "
7862 msgstr "ŬÍÑ"
7863
7864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7865 #, fuzzy
7866 msgid " Cancel "
7867 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7868
7869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7870 msgid "Preference"
7871 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7872
7873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7874 #, fuzzy
7875 msgid ""
7876 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7877 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7878 "org/copyleft/gpl.html)."
7879 msgstr ""
7880 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7881 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7882
7883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7884 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7888 #, fuzzy
7889 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7890 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7891
7892 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7893 #, fuzzy
7894 msgid "Qt interface"
7895 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7896
7897 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7898 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Open a skin file"
7901 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7902
7903 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7904 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7905 msgid "Last skin actually used"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7909 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7911 msgid "Config of last used skin"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7915 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7916 msgid "Show application in system tray"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7920 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7921 msgid "Show application in taskbar"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Skinnable interface"
7927 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7928
7929 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7930 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7934 msgid "Last skin used"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7938 msgid "Select the path to the last skin used."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7942 msgid "Config of last used skin."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7946 #, fuzzy
7947 msgid "Skinnable Interface"
7948 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7949
7950 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7951 msgid "Bookmarks"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Size offset"
7957 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7958
7959 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Time offset"
7962 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7963
7964 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Stream and media info"
7967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7968
7969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7972 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7973
7974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7977 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7978
7979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7982 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7983
7984 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7988
7989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7990 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7996 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7997
7998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7999 #, fuzzy
8000 msgid "New Wizard..."
8001 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8002
8003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
8004 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
8008 #, fuzzy
8009 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8010 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8011
8012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8013 #, fuzzy
8014 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8015 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8016
8017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8020 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8021
8022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
8023 #, fuzzy
8024 msgid "&File"
8025 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8026
8027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
8028 #, fuzzy
8029 msgid "&View"
8030 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
8031
8032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
8033 #, fuzzy
8034 msgid "&Settings"
8035 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8036
8037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
8038 #, fuzzy
8039 msgid "&Audio"
8040 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8041
8042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
8043 #, fuzzy
8044 msgid "&Video"
8045 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8046
8047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
8048 #, fuzzy
8049 msgid "&Navigation"
8050 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8051
8052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8053 #, fuzzy
8054 msgid "&Help"
8055 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
8056
8057 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Previous playlist item"
8060 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8061
8062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Next playlist item"
8065 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8066
8067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:504
8068 msgid "Adjust Image"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Enable"
8074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8075
8076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Hue"
8079 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8080
8081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Contrast"
8084 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8085
8086 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
8087 msgid "Brightness"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:548
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Saturation"
8093 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8094
8095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Gamma"
8098 msgstr "̾Á°"
8099
8100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Video Options"
8103 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8104
8105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Aspect Ratio"
8108 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8109
8110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Visualisations"
8113 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8114
8115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Audio Options"
8118 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8119
8120 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
8121 msgid "&Extended GUI"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
8125 msgid "&Bookmarks..."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:748 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8129 #, fuzzy
8130 msgid "&Preferences..."
8131 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8132
8133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
8134 #, fuzzy
8135 msgid ""
8136 " (wxWindows interface)\n"
8137 "\n"
8138 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8139
8140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
8141 msgid ""
8142 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8143 "\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
8147 msgid ""
8148 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8149 "http://www.videolan.org/\n"
8150 "\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:807
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "About %s"
8156 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8157
8158 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Playlist item info"
8161 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8162
8163 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Item Info"
8166 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8167
8168 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:212
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Group Info"
8171 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8172
8173 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:240
8174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8175 #, fuzzy
8176 msgid "New Group"
8177 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8178
8179 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:288
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Options"
8182 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8183
8184 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Quick &Open File..."
8187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8188
8189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Open &File..."
8192 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8193
8194 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Open &Disc..."
8197 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8198
8199 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Open &Network Stream..."
8202 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8203
8204 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Open &Capture Device..."
8207 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8208
8209 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Audio menu"
8212 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8213
8214 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Video menu"
8217 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8218
8219 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Input menu"
8222 msgstr "ÆþÎÏ"
8223
8224 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Interface menu"
8227 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8228
8229 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8230 msgid "Empty"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Save As..."
8236 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8237
8238 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Save Messages As..."
8241 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8242
8243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Advanced options..."
8246 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8247
8248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8249 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Advanced options"
8252 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8253
8254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Options:"
8257 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8258
8259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8260 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8261 msgid "Open..."
8262 msgstr "³«¤¯..."
8263
8264 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Open:"
8267 msgstr "³«¤¯"
8268
8269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8270 msgid ""
8271 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8272 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8273 "controls below."
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8277 msgid "Use VLC as a server of streams"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Subtitle options"
8283 msgstr "»úËë"
8284
8285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8286 msgid "Force options for separate subtitle files."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8290 msgid "DVD (menus support)"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8294 msgid "RTSP"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8298 #, fuzzy
8299 msgid "&Simple Add..."
8300 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8301
8302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8303 msgid "&Add MRL..."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8307 #, fuzzy
8308 msgid "&Open Playlist..."
8309 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8310
8311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8312 #, fuzzy
8313 msgid "&Save Playlist..."
8314 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8315
8316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8317 #, fuzzy
8318 msgid "&Close"
8319 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8320
8321 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Sort by &title"
8324 msgstr "»úËë(_S)"
8325
8326 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8327 #, fuzzy
8328 msgid "&Reverse sort by title"
8329 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8330
8331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Sort by &author"
8334 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8335
8336 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Reverse sort by author"
8339 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8340
8341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Sort by &group"
8344 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8345
8346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Reverse sort by group"
8349 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8350
8351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8352 #, fuzzy
8353 msgid "&Shuffle Playlist"
8354 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8355
8356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8357 #, fuzzy
8358 msgid "&Enable"
8359 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8360
8361 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8362 #, fuzzy
8363 msgid "&Disable"
8364 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8365
8366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8367 #, fuzzy
8368 msgid "&Invert"
8369 msgstr "µÕž"
8370
8371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8372 #, fuzzy
8373 msgid "D&elete"
8374 msgstr "ºï½ü"
8375
8376 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8377 #, fuzzy
8378 msgid "&Select All"
8379 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8380
8381 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8382 msgid "&Enable all group items"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8386 msgid "&Disable all group items"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8390 #, fuzzy
8391 msgid "&Manage"
8392 msgstr "¸À¸ì"
8393
8394 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8395 #, fuzzy
8396 msgid "S&ort"
8397 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8398
8399 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8400 #, fuzzy
8401 msgid "&Selection"
8402 msgstr "ÁªÂò"
8403
8404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8405 #, fuzzy
8406 msgid "&Groups"
8407 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8408
8409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Toggle enabled"
8412 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8413
8414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8415 msgid "Up"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8419 msgid "Down"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Item info"
8425 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8426
8427 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8428 #, fuzzy
8429 msgid "M3U file"
8430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8431
8432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8433 #, fuzzy
8434 msgid "PLS file"
8435 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8436
8437 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Playlist is empty"
8440 msgstr "¥ê¥¹¥È"
8441
8442 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8443 msgid "Can't save"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Save playlist"
8449 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8450
8451 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Enter a name for the new group:"
8454 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8455
8456 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8457 #, fuzzy
8458 msgid "General settings"
8459 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8460
8461 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Alt"
8464 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8465
8466 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Ctrl"
8469 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8470
8471 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Choose directory"
8474 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8475
8476 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Choose file"
8479 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8480
8481 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8482 msgid "Stream output MRL"
8483 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8484
8485 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Destination Target:"
8488 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8489
8490 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8491 msgid ""
8492 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8493 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8494 "controls below"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Output methods"
8500 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8501
8502 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Play locally"
8505 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8506
8507 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8508 msgid "HTTP"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8512 msgid "MMSH"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Miscellaneous options"
8518 msgstr "¤½¤Î¾"
8519
8520 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Channel name"
8523 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8524
8525 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Transcoding options"
8528 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8529
8530 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Video codec"
8533 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8534
8535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Scale"
8538 msgstr "±ÒÀ±"
8539
8540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Audio codec"
8543 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8544
8545 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Save file"
8548 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8549
8550 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8551 msgid "Stream with VLC in three steps."
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Step 1: Select what to stream."
8557 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8558
8559 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Step 2: Define streaming method."
8562 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8563
8564 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Step 3: Start streaming."
8567 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8568
8569 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Choose..."
8572 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8573
8574 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Start!"
8577 msgstr "±ÒÀ±"
8578
8579 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Subtitles file"
8582 msgstr "»úËë"
8583
8584 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Subtitles encoding"
8587 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8588
8589 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Subtitles options"
8592 msgstr "»úËë"
8593
8594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8595 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8599 msgid "Open file"
8600 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8601
8602 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:89
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
8605 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8606
8607 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:92
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
8610 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8611
8612 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Welcome, streaming wizard"
8615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8616
8617 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
8618 msgid "Use this to stream on a network"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
8622 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:98
8626 msgid ""
8627 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
8628 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
8629 "of them"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Choose input"
8635 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8636
8637 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:102
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Choose here your input stream"
8640 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8641
8642 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:104
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Select a stream"
8645 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8646
8647 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:105
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Existing playlist item"
8650 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8651
8652 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
8653 #, fuzzy
8654 msgid "You must choose a stream"
8655 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8656
8657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:108
8658 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Choose"
8664 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8665
8666 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:114
8667 msgid ""
8668 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
8669 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
8670 "to next page"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:116
8674 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:118
8678 msgid "Select your video codec. Click one to get more  information"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
8682 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:123
8686 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Streaming"
8692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8693
8694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:128
8695 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:131
8699 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:135
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Encapsulation format"
8705 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8706
8707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:136
8708 msgid "In this page, you will select how the stream will be encapsulated."
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:141
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Additional transcode options"
8714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8715
8716 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
8717 msgid ""
8718 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your "
8719 "transcoding"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:146
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Additional streaming options"
8725 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8726
8727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
8728 msgid ""
8729 "In this page, you will define a fewadditionnal parameters for your stream"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Transcode video"
8735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8736
8737 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:831
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Transcode audio"
8740 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8741
8742 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1216
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Streaming/Transcoding wizard"
8745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8746
8747 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Embed video in interface"
8750 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8751
8752 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8753 msgid ""
8754 "Embed the video window inside the interface. The default behaviour is to "
8755 "have video windows separate from the interface."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8759 msgid "Show bookmarks dialog"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8763 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8767 #, fuzzy
8768 msgid "wxWindows interface module"
8769 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8770
8771 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8772 #, fuzzy
8773 msgid "wxWindows dialogs provider"
8774 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8775
8776 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Dummy image chroma format"
8779 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8780
8781 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8782 msgid ""
8783 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8784 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8785 msgstr ""
8786 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8787 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8788 "¤Þ¤¹¡£"
8789
8790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8791 msgid "Save raw codec data"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8795 #, fuzzy
8796 msgid ""
8797 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8798 "forced the dummy decoder in the main options."
8799 msgstr ""
8800 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8801 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8802
8803 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8804 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8808 msgid ""
8809 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8810 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8811 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Dummy interface function"
8817 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8818
8819 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Dummy access function"
8822 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8823
8824 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Dummy demux function"
8827 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8828
8829 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Dummy decoder function"
8832 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8833
8834 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Dummy encoder function"
8837 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8838
8839 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Dummy audio output function"
8842 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8843
8844 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Dummy video output function"
8847 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8848
8849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Dummy font renderer function"
8852 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8853
8854 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Font"
8857 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8858
8859 #: modules/misc/freetype.c:95
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Font filename"
8862 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8863
8864 #: modules/misc/freetype.c:96
8865 msgid "Font size in pixels"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/misc/freetype.c:97
8869 msgid ""
8870 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8871 "than 0 this option will override the relative font size "
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/misc/freetype.c:100
8875 msgid "Font size"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/misc/freetype.c:101
8879 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/misc/freetype.c:104
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Smaller"
8885 msgstr "±ÒÀ±"
8886
8887 #: modules/misc/freetype.c:104
8888 msgid "Small"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/misc/freetype.c:105
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Large"
8894 msgstr "¸À¸ì"
8895
8896 #: modules/misc/freetype.c:105
8897 msgid "Larger"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/misc/freetype.c:108
8901 msgid "freetype2 font renderer"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Gtk+ GUI helper"
8907 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8908
8909 #: modules/misc/logger.c:91
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Text"
8912 msgstr "¼¡"
8913
8914 #: modules/misc/logger.c:91
8915 msgid "HTML"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/misc/logger.c:93
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Log format"
8921 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8922
8923 #: modules/misc/logger.c:94
8924 #, fuzzy
8925 msgid ""
8926 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8927 "\"."
8928 msgstr ""
8929 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
8930 "¤Þ¤¹¡£"
8931
8932 #: modules/misc/logger.c:97
8933 #, fuzzy
8934 msgid "File logging interface"
8935 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8936
8937 #: modules/misc/logger.c:99
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Log filename"
8940 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8941
8942 #: modules/misc/logger.c:99
8943 msgid "Specify the log filename."
8944 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8945
8946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8947 #, fuzzy
8948 msgid "libc memcpy"
8949 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8950
8951 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8952 #, fuzzy
8953 msgid "3D Now! memcpy"
8954 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8955
8956 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8957 #, fuzzy
8958 msgid "MMX memcpy"
8959 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8960
8961 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8962 #, fuzzy
8963 msgid "MMX EXT memcpy"
8964 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8965
8966 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8967 #, fuzzy
8968 msgid "AltiVec memcpy"
8969 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8970
8971 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8972 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8973 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8974
8975 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8976 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8977 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8978
8979 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8980 #, fuzzy
8981 msgid "M3U playlist exporter"
8982 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8983
8984 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Old playlist exporter"
8987 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8988
8989 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8990 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8994 msgid ""
8995 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8996 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9002 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9003
9004 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
9005 msgid "SAP multicast address"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/misc/sap.c:90
9009 msgid "IPv4-SAP listening"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/misc/sap.c:92
9013 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/misc/sap.c:93
9017 msgid "IPv6-SAP listening"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/misc/sap.c:95
9021 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/misc/sap.c:96
9025 msgid "IPv6 SAP scope"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/misc/sap.c:98
9029 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/misc/sap.c:99
9033 msgid "SAP timeout (seconds)"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/misc/sap.c:101
9037 msgid ""
9038 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received."
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/misc/sap.c:108
9042 #, fuzzy
9043 msgid "SAP interface"
9044 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9045
9046 #: modules/misc/screensaver.c:44
9047 #, fuzzy
9048 msgid "X Screensaver disabler"
9049 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9050
9051 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9052 msgid "C module that does nothing"
9053 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
9054
9055 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9056 msgid "Miscellaneous stress tests"
9057 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
9058
9059 #: modules/mux/asf.c:42
9060 #, fuzzy
9061 msgid "ASF muxer"
9062 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9063
9064 #: modules/mux/asf.c:450
9065 msgid "Unknown Video"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/mux/avi.c:44
9069 #, fuzzy
9070 msgid "AVI muxer"
9071 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9072
9073 #: modules/mux/dummy.c:41
9074 msgid "Dummy/Raw muxer"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/mux/mp4.c:45
9078 msgid "Create \"Fast start\" files"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/mux/mp4.c:47
9082 msgid ""
9083 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9084 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9085 "previewing the file while it is downloading)."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/mux/mp4.c:54
9089 msgid "MP4/MOV muxer"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9093 msgid "PS muxer"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9097 msgid "TS muxer"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
9101 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/mux/ogg.c:50
9105 msgid "Ogg/ogm muxer"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/packetizer/copy.c:41
9109 msgid "Copy packetizer"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9113 #, fuzzy
9114 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9116
9117 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9118 #, fuzzy
9119 msgid "MPEG4 video packetizer"
9120 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9121
9122 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9123 #, fuzzy
9124 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9125 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9126
9127 #: modules/stream_out/display.c:41
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Display stream output"
9130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9131
9132 #: modules/stream_out/dummy.c:47
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Dummy stream output"
9135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9136
9137 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Duplicate stream output"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9141
9142 #: modules/stream_out/es.c:49
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Elementary stream output"
9145 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9146
9147 #: modules/stream_out/gather.c:40
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Gathering stream output"
9150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9151
9152 #: modules/stream_out/rtp.c:43
9153 #, fuzzy
9154 msgid "RTP stream output"
9155 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9156
9157 #: modules/stream_out/standard.c:51
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Standard stream output"
9160 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9161
9162 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Transcode stream output"
9165 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9166
9167 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:59
9168 #, fuzzy
9169 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9170 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9171
9172 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9173 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9174 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9175
9176 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9177 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9178 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
9179
9180 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
9181 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Conversions from "
9184 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
9185
9186 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9187 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
9188 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9189 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9190 msgid " to "
9191 msgstr " Àè "
9192
9193 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
9194 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9195 msgid "MMX conversions from "
9196 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
9197
9198 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Altivec conversions from "
9201 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
9202
9203 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9204 msgid "Image contrast (0-2)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9208 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9212 msgid "Image hue (0-360)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9216 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9220 msgid "Image saturation (0-3)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9224 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9228 msgid "Image brightness (0-2)"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9232 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9236 msgid "Image gamma (0-10)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9240 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9244 #, fuzzy
9245 msgid "Image properties filter"
9246 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9247
9248 #: modules/video_filter/clone.c:55
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Number of clones"
9251 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
9252
9253 #: modules/video_filter/clone.c:56
9254 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9256
9257 #: modules/video_filter/clone.c:59
9258 #, fuzzy
9259 msgid "List of vout modules"
9260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9261
9262 #: modules/video_filter/clone.c:60
9263 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/video_filter/clone.c:63
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Clone video filter"
9269 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9270
9271 #: modules/video_filter/crop.c:54
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Crop geometry (pixels)"
9274 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
9275
9276 #: modules/video_filter/crop.c:55
9277 msgid ""
9278 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
9279 "offset + top offset."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/video_filter/crop.c:57
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Automatic cropping"
9285 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
9286
9287 #: modules/video_filter/crop.c:58
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Activate automatic black border cropping."
9290 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
9291
9292 #: modules/video_filter/crop.c:61
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Crop video filter"
9295 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9296
9297 #: modules/video_filter/deinterlace.c:87
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Deinterlace mode"
9300 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
9301
9302 #: modules/video_filter/deinterlace.c:88
9303 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/video_filter/deinterlace.c:95
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Deinterlacing video filter"
9309 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9310
9311 #: modules/video_filter/distort.c:59
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Distort mode"
9314 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9315
9316 #: modules/video_filter/distort.c:60
9317 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
9318 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
9319
9320 #: modules/video_filter/distort.c:63
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Wave"
9323 msgstr "Êݸ"
9324
9325 #: modules/video_filter/distort.c:63
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Ripple"
9328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9329
9330 #: modules/video_filter/distort.c:66
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Distort video filter"
9333 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9334
9335 #: modules/video_filter/invert.c:52
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Invert video filter"
9338 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9339
9340 #: modules/video_filter/logo.c:58
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Logo filename"
9343 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9344
9345 #: modules/video_filter/logo.c:59
9346 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/video_filter/logo.c:60
9350 msgid "X coordinate of the logo"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
9354 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/video_filter/logo.c:62
9358 msgid "Y coordinate of the logo"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/video_filter/logo.c:64
9362 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/video_filter/logo.c:65
9366 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/video_filter/logo.c:68
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Logo video filter"
9372 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9373
9374 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Blur factor (1-127)"
9377 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
9378
9379 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9380 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9381 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
9382
9383 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Motion blur filter"
9386 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
9387
9388 #: modules/video_filter/transform.c:57
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Transform type"
9391 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
9392
9393 #: modules/video_filter/transform.c:58
9394 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9395 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
9396
9397 #: modules/video_filter/transform.c:61
9398 msgid "Rotate by 90 degrees"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/video_filter/transform.c:62
9402 msgid "Rotate by 180 degrees"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/video_filter/transform.c:62
9406 msgid "Rotate by 270 degrees"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/video_filter/transform.c:63
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Flip horizontally"
9412 msgstr "¿åÊ¿"
9413
9414 #: modules/video_filter/transform.c:63
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Flip vertically"
9417 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9418
9419 #: modules/video_filter/transform.c:66
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Video transformation filter"
9422 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9423
9424 #: modules/video_filter/wall.c:53
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Number of columns"
9427 msgstr "Îó¿ô"
9428
9429 #: modules/video_filter/wall.c:54
9430 msgid ""
9431 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9432 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9433
9434 #: modules/video_filter/wall.c:57
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Number of rows"
9437 msgstr "¹Ô¿ô"
9438
9439 #: modules/video_filter/wall.c:58
9440 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9441 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9442
9443 #: modules/video_filter/wall.c:61
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Active windows"
9446 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9447
9448 #: modules/video_filter/wall.c:62
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9451 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9452
9453 #: modules/video_filter/wall.c:66
9454 #, fuzzy
9455 msgid "wall video filter"
9456 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9457
9458 #: modules/video_output/aa.c:55
9459 #, fuzzy
9460 msgid "ASCII-art video output"
9461 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9462
9463 #: modules/video_output/caca.c:54
9464 #, fuzzy
9465 msgid "colour ASCII art video output"
9466 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9467
9468 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9471 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9472
9473 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9474 msgid ""
9475 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9476 "doesn't have any effect when using overlays."
9477 msgstr ""
9478 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9479 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9480
9481 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Use video buffers in system memory"
9484 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9485
9486 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9487 msgid ""
9488 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9489 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9490 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9491 "doesn't have any effect when using overlays."
9492 msgstr ""
9493 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9494 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9495 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9496 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9497
9498 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
9499 msgid "Use triple buffering for overlays"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9503 msgid ""
9504 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9505 "better video quality (no flickering)."
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
9509 msgid "Name of desired display device"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
9513 msgid ""
9514 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9515 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9516 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
9520 #, fuzzy
9521 msgid "DirectX video output"
9522 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9523
9524 #: modules/video_output/fb.c:67
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Framebuffer device"
9527 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9528
9529 #: modules/video_output/fb.c:69
9530 msgid ""
9531 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9532 "(usually /dev/fb0)."
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/video_output/fb.c:75
9536 #, fuzzy
9537 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9538 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9539
9540 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9541 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9542 msgid "X11 display name"
9543 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9544
9545 #: modules/video_output/ggi.c:58
9546 #, fuzzy
9547 msgid ""
9548 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9549 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9550 msgstr ""
9551 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9552 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9553
9554 #: modules/video_output/glide.c:64
9555 #, fuzzy
9556 msgid "3dfx Glide video output"
9557 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9558
9559 #: modules/video_output/mga.c:59
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9562 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9563
9564 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9565 msgid "QT Embedded display name"
9566 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9567
9568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9569 msgid ""
9570 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9571 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9572 msgstr ""
9573 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9574 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9575
9576 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9577 #, fuzzy
9578 msgid "QT Embedded video output"
9579 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9580
9581 #: modules/video_output/sdl.c:104
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9584 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9585
9586 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9587 #, fuzzy
9588 msgid "SVGAlib video output"
9589 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9590
9591 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Windows GDI video output"
9594 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9595
9596 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Alternate fullscreen method"
9599 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9600
9601 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9605 "its drawbacks.\n"
9606 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9607 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9608 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9609 "show on top of the video."
9610 msgstr ""
9611 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9612 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
9613 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9614 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9615 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9616 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9617
9618 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9619 msgid ""
9620 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9621 "the value of the DISPLAY environment variable."
9622 msgstr ""
9623 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9624 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9625
9626 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Use shared memory"
9629 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9630
9631 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9632 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9633 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9634
9635 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9636 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9640 msgid ""
9641 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9642 "0 for first screen, 1 for the second."
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9646 #, fuzzy
9647 msgid "X11 video output"
9648 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9649
9650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9651 msgid "XVideo adaptor number"
9652 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9653
9654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9655 msgid ""
9656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9658 msgstr ""
9659 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9660 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9661
9662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9663 msgid "XVimage chroma format"
9664 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9665
9666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9667 msgid ""
9668 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9669 "to improve performances by using the most efficient one."
9670 msgstr ""
9671 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9672 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9673
9674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9677 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9678
9679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9680 #, fuzzy
9681 msgid "XVideo extension video output"
9682 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9683
9684 #: modules/visualization/goom.c:48
9685 msgid "Goom display width"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/visualization/goom.c:49
9689 msgid "Goom display height"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/visualization/goom.c:50
9693 msgid ""
9694 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9695 "will be prettier but more CPU intensive)."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/visualization/goom.c:53
9699 msgid "Goom animation speed"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/visualization/goom.c:54
9703 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 7, max 10)."
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/visualization/goom.c:60
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Goom effect"
9709 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9710
9711 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Effects list"
9714 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9715
9716 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9717 msgid ""
9718 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9719 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9723 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9727 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Number of bands"
9733 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
9734
9735 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9736 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9740 msgid "Band separator"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9744 msgid "Number of blank pixels between bands."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Amplification"
9750 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9751
9752 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9753 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Enable peaks"
9759 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9760
9761 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9762 msgid "Defines whether to draw peaks."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Number of stars"
9768 msgstr "¹Ô¿ô"
9769
9770 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9771 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9775 #, fuzzy
9776 msgid "visualizer filter"
9777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9778
9779 #: modules/visualization/xosd.c:61
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Flip vertical position"
9782 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9783
9784 #: modules/visualization/xosd.c:62
9785 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9786 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9787
9788 #: modules/visualization/xosd.c:65
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Vertical offset"
9791 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9792
9793 #: modules/visualization/xosd.c:66
9794 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9795 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9796
9797 #: modules/visualization/xosd.c:68
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Shadow offset"
9800 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9801
9802 #: modules/visualization/xosd.c:69
9803 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9804 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9805
9806 #: modules/visualization/xosd.c:72
9807 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9808 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9809
9810 #: modules/visualization/xosd.c:75
9811 #, fuzzy
9812 msgid "XOSD interface"
9813 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9814
9815 #, fuzzy
9816 #~ msgid "Destination aspect ratio"
9817 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9818
9819 #~ msgid ""
9820 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
9821 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
9822 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
9823 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
9824 #~ "expressing pixel squareness."
9825 #~ msgstr ""
9826 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
9827 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
9828 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
9829 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
9830 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
9831
9832 #, fuzzy
9833 #~ msgid "Truncated stream"
9834 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9835
9836 #, fuzzy
9837 #~ msgid ""
9838 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
9839 #~ "value should be set in miliseconds units."
9840 #~ msgstr ""
9841 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
9842 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9843
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "Number of streams"
9846 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
9847
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "Codec name"
9850 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9851
9852 #, fuzzy
9853 #~ msgid "Codec setting"
9854 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9855
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgid "Codec info"
9858 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9859
9860 #, fuzzy
9861 #~ msgid "Codec download"
9862 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9863
9864 #, fuzzy
9865 #~ msgid "No"
9866 #~ msgstr "¤Ê¤·"
9867
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid "ftp://"
9870 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9871
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "Open a skin file."
9874 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9875
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "Advanced open"
9878 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9879
9880 #, fuzzy
9881 #~ msgid "Open a network stream"
9882 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9883
9884 #, fuzzy
9885 #~ msgid "Open a satellite stream"
9886 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9887
9888 #, fuzzy
9889 #~ msgid "Exit this program"
9890 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9891
9892 #, fuzzy
9893 #~ msgid "Open other types of inputs"
9894 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9895
9896 #, fuzzy
9897 #~ msgid "Open the playlist"
9898 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9899
9900 #, fuzzy
9901 #~ msgid "Show the program logs"
9902 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9903
9904 #, fuzzy
9905 #~ msgid "About this program"
9906 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9907
9908 #, fuzzy
9909 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
9910 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9911
9912 #, fuzzy
9913 #~ msgid "E&xit"
9914 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
9915
9916 #, fuzzy
9917 #~ msgid "Video for Linux"
9918 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9919
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "Video device type"
9922 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9923
9924 #, fuzzy
9925 #~ msgid "Channel"
9926 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
9927
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "Advanced settings..."
9930 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9931
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "Advanced video device options"
9934 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9935
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "Video device MRL"
9938 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9939
9940 #, fuzzy
9941 #~ msgid "Destination target:"
9942 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9943
9944 #, fuzzy
9945 #~ msgid "Common options"
9946 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
9947
9948 #, fuzzy
9949 #~ msgid "Norm"
9950 #~ msgstr "¤Ê¤·"
9951
9952 #, fuzzy
9953 #~ msgid "Frequency (kHz)"
9954 #~ msgstr "¼þÇÈ¿ô"
9955
9956 #, fuzzy
9957 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
9958 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
9959
9960 #, fuzzy
9961 #~ msgid "Audio options"
9962 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9963
9964 #, fuzzy
9965 #~ msgid "Audio device"
9966 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9967
9968 #, fuzzy
9969 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
9970 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9971
9972 #, fuzzy
9973 #~ msgid "Maximum bitrate"
9974 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9975
9976 #, fuzzy
9977 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
9978 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9979
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgid "Native playlist exporter"
9982 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9983
9984 #~ msgid "scope effect"
9985 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9986
9987 #, fuzzy
9988 #~ msgid "display"
9989 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
9990
9991 #~ msgid "file"
9992 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9993
9994 #, fuzzy
9995 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9996 #~ msgstr "ÀßÄê..."
9997
9998 #, fuzzy
9999 #~ msgid "Video track"
10000 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
10001
10002 #, fuzzy
10003 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
10004 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
10005
10006 #, fuzzy
10007 #~ msgid "Audio CD demux"
10008 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10009
10010 #, fuzzy
10011 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
10012 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
10013
10014 #, fuzzy
10015 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
10016 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
10017
10018 #, fuzzy
10019 #~ msgid "use diseqc with antenna"
10020 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
10021
10022 #, fuzzy
10023 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
10024 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10025
10026 #, fuzzy
10027 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
10028 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10029
10030 #, fuzzy
10031 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
10032 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10033
10034 #, fuzzy
10035 #~ msgid "dvd"
10036 #~ msgstr "ÄɲÃ"
10037
10038 #, fuzzy
10039 #~ msgid "udp stream output"
10040 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10041
10042 #~ msgid "subtitles"
10043 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10044
10045 #, fuzzy
10046 #~ msgid "subtitles decoder"
10047 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10048
10049 #, fuzzy
10050 #~ msgid "Corba control"
10051 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10052
10053 #, fuzzy
10054 #~ msgid "HTTP remote control"
10055 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10056
10057 #, fuzzy
10058 #~ msgid "NT service"
10059 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
10060
10061 #~ msgid "Remote control"
10062 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10063
10064 #, fuzzy
10065 #~ msgid "Flags"
10066 #~ msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
10067
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "Dump file name"
10070 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10071
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
10074 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10075
10076 #, fuzzy
10077 #~ msgid "Play List"
10078 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "Repeat On"
10082 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10083
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "Loop On"
10086 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10087
10088 #, fuzzy
10089 #~ msgid "Loop Off"
10090 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10091
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "Repeat Item"
10094 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10095
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "Repeat Playlist"
10098 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10099
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid "VLC Media Player"
10102 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10103
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgid "Quicktime"
10106 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10107
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid "Quick &Open ..."
10110 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10111
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "&About..."
10114 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Stop current playlist item"
10118 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Quick"
10122 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "Ratio"
10126 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
10127
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "Item informations"
10130 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "Simple &Open ..."
10134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10138 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "&Delete"
10142 #~ msgstr "ºï½ü"
10143
10144 #~ msgid "Loop"
10145 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
10146
10147 #, fuzzy
10148 #~ msgid "Repeat one"
10149 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10150
10151 #, fuzzy
10152 #~ msgid "Open subtitles file"
10153 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10154
10155 #, fuzzy
10156 #~ msgid "Fonts"
10157 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10158
10159 #~ msgid "log filename"
10160 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10161
10162 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
10163 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
10164
10165 #, fuzzy
10166 #~ msgid "Dummy stream"
10167 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10168
10169 #, fuzzy
10170 #~ msgid "ES stream"
10171 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10172
10173 #, fuzzy
10174 #~ msgid "Gather stream"
10175 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10176
10177 #, fuzzy
10178 #~ msgid "Transrate stream"
10179 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10180
10181 #, fuzzy
10182 #~ msgid "Clone"
10183 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10184
10185 #, fuzzy
10186 #~ msgid "discard"
10187 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
10188
10189 #, fuzzy
10190 #~ msgid "video deinterlacing filter"
10191 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10192
10193 #, fuzzy
10194 #~ msgid "Distort"
10195 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10196
10197 #, fuzzy
10198 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
10199 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10200
10201 #, fuzzy
10202 #~ msgid "dithering mode"
10203 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10204
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid "Dithering"
10207 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
10208
10209 #~ msgid "XOSD module"
10210 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10211
10212 #, fuzzy
10213 #~ msgid "xosd interface"
10214 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10215
10216 #, fuzzy
10217 #~ msgid "CD Audio demux"
10218 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
10219
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "CD Audio device"
10222 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10223
10224 #, fuzzy
10225 #~ msgid "Sample Rate"
10226 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10227
10228 #, fuzzy
10229 #~ msgid "Number of Streams"
10230 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
10231
10232 #, fuzzy
10233 #~ msgid "Gtk2 interface"
10234 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10235
10236 #, fuzzy
10237 #~ msgid "_New"
10238 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
10239
10240 #, fuzzy
10241 #~ msgid "window1"
10242 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10243
10244 #, fuzzy
10245 #~ msgid "_Edit"
10246 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
10247
10248 #, fuzzy
10249 #~ msgid "_About"
10250 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10251
10252 #, fuzzy
10253 #~ msgid "CD Audio"
10254 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10255
10256 #, fuzzy
10257 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10258 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10259
10260 #, fuzzy
10261 #~ msgid "Logo File"
10262 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10263
10264 #, fuzzy
10265 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
10266 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
10267
10268 #, fuzzy
10269 #~ msgid "CD-ROM device name"
10270 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10271
10272 #, fuzzy
10273 #~ msgid "VCD device name"
10274 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10275
10276 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
10277 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
10278
10279 #, fuzzy
10280 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
10281 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10282
10283 #, fuzzy
10284 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
10285 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
10286
10287 #~ msgid "Rewind stream"
10288 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10289
10290 #~ msgid "Forward stream"
10291 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
10292
10293 #, fuzzy
10294 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
10295 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
10296
10297 #~ msgid "Media"
10298 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
10299
10300 #, fuzzy
10301 #~ msgid "Automatically play file"
10302 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
10303
10304 #~ msgid ""
10305 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
10306 #~ "input from local or network sources."
10307 #~ msgstr ""
10308 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
10309 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10310
10311 #, fuzzy
10312 #~ msgid "FileInfo"
10313 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10314
10315 #, fuzzy
10316 #~ msgid "&File info..."
10317 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10318
10319 #, fuzzy
10320 #~ msgid "&Miscellaneous"
10321 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
10322
10323 #, fuzzy
10324 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
10325 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10326
10327 #, fuzzy
10328 #~ msgid "Input Type"
10329 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
10330
10331 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
10332 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10333
10334 #, fuzzy
10335 #~ msgid "Speex"
10336 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
10337
10338 #, fuzzy
10339 #~ msgid "tarkin"
10340 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
10341
10342 #~ msgid ""
10343 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
10344 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
10345 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
10346 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
10347 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
10348 #~ msgstr ""
10349 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
10350 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
10351 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
10352 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
10353 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10354
10355 #, fuzzy
10356 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
10357 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
10358
10359 #, fuzzy
10360 #~ msgid ""
10361 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
10362 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10363
10364 #, fuzzy
10365 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
10366 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
10367
10368 #, fuzzy
10369 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
10370 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10371
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
10374 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
10375
10376 #, fuzzy
10377 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
10378 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
10379
10380 #, fuzzy
10381 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
10382 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
10383
10384 #, fuzzy
10385 #~ msgid "Planes"
10386 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
10387
10388 #, fuzzy
10389 #~ msgid "Image Size"
10390 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
10391
10392 #, fuzzy
10393 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
10394 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10395
10396 #, fuzzy
10397 #~ msgid "Stream:"
10398 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10399
10400 #, fuzzy
10401 #~ msgid "Device :"
10402 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10403
10404 #, fuzzy
10405 #~ msgid "Codec :"
10406 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
10407
10408 #, fuzzy
10409 #~ msgid "&Eject Disc"
10410 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
10411
10412 #~ msgid "print help"
10413 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
10414
10415 #~ msgid "print detailed help"
10416 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
10417
10418 #~ msgid "print help on module"
10419 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
10420
10421 #~ msgid "A52 downmix module"
10422 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10423
10424 #~ msgid "A52 IMDCT module"
10425 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10426
10427 #~ msgid "software A52 decoder"
10428 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
10429
10430 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
10431 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10432
10433 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
10434 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10435
10436 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
10437 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10438
10439 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
10440 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10441
10442 #, fuzzy
10443 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
10444 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10445
10446 #, fuzzy
10447 #~ msgid "AltiVec IDCT"
10448 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10449
10450 #, fuzzy
10451 #~ msgid "classic IDCT"
10452 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10453
10454 #, fuzzy
10455 #~ msgid "MMX IDCT"
10456 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10457
10458 #, fuzzy
10459 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
10460 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10461
10462 #, fuzzy
10463 #~ msgid "motion compensation"
10464 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10465
10466 #, fuzzy
10467 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
10468 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10469
10470 #, fuzzy
10471 #~ msgid "MMX motion compensation"
10472 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10473
10474 #, fuzzy
10475 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
10476 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10477
10478 #~ msgid "IDCT module"
10479 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10480
10481 #~ msgid ""
10482 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
10483 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
10484 #~ "available."
10485 #~ msgstr ""
10486 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
10487 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
10488
10489 #, fuzzy
10490 #~ msgid "Motion compensation module"
10491 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10492
10493 #~ msgid ""
10494 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
10495 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
10496 #~ "best module available."
10497 #~ msgstr ""
10498 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
10499 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
10500
10501 #, fuzzy
10502 #~ msgid "Use additional processors"
10503 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
10504
10505 #~ msgid ""
10506 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
10507 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
10508 #~ msgstr ""
10509 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
10510 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10511
10512 #, fuzzy
10513 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
10514 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
10515
10516 #~ msgid ""
10517 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
10518 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
10519 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
10520 #~ "get anything."
10521 #~ msgstr ""
10522 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
10523 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
10524 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
10525
10526 #, fuzzy
10527 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
10528 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10529
10530 #, fuzzy
10531 #~ msgid "System Default"
10532 #~ msgstr "ºï½ü"
10533
10534 #, fuzzy
10535 #~ msgid "Equalizer values"
10536 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10537
10538 #~ msgid ""
10539 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
10540 #~ "enable this option."
10541 #~ msgstr ""
10542 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
10543 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
10544
10545 #, fuzzy
10546 #~ msgid "No configuration options available"
10547 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
10548
10549 #, fuzzy
10550 #~ msgid "Video encoding codec"
10551 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10552
10553 #, fuzzy
10554 #~ msgid "Audio encoding codec"
10555 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10556
10557 #, fuzzy
10558 #~ msgid "Encoders"
10559 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10560
10561 #, fuzzy
10562 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
10563 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10564
10565 #, fuzzy
10566 #~ msgid ""
10567 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10568 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10569 #~ msgstr ""
10570 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
10571 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
10572 #~ "¤¹¡£"
10573
10574 #, fuzzy
10575 #~ msgid "Close Menu"
10576 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10577
10578 #, fuzzy
10579 #~ msgid "Encoder wrapper"
10580 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10581
10582 #, fuzzy
10583 #~ msgid "X11 MGA video output"
10584 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10585
10586 #, fuzzy
10587 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
10588 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10589
10590 #, fuzzy
10591 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
10592 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
10593
10594 #, fuzzy
10595 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
10596 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10597
10598 #~ msgid ""
10599 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10600 #~ "will be used to display them."
10601 #~ msgstr ""
10602 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10603 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
10604
10605 #, fuzzy
10606 #~ msgid "SAP interface module"
10607 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10608
10609 #, fuzzy
10610 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10611 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10612
10613 #, fuzzy
10614 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10615 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10616
10617 #, fuzzy
10618 #~ msgid "osd text filter"
10619 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10620
10621 #, fuzzy
10622 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10623 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10624
10625 #, fuzzy
10626 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10627 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10628
10629 #, fuzzy
10630 #~ msgid "dummy functions"
10631 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10632
10633 #, fuzzy
10634 #~ msgid "&Logs..."
10635 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10636
10637 #, fuzzy
10638 #~ msgid "Display identifier"
10639 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10640
10641 #~ msgid ""
10642 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10643 #~ "instance :0.1."
10644 #~ msgstr ""
10645 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10646 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10647
10648 #, fuzzy
10649 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10650 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10651
10652 #~ msgid ""
10653 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10654 #~ msgstr ""
10655 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10656 #~ "¤¹¡£"
10657
10658 #, fuzzy
10659 #~ msgid "Device &name:"
10660 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10661
10662 #, fuzzy
10663 #~ msgid "&Title:"
10664 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10665
10666 #, fuzzy
10667 #~ msgid "&Chapter:"
10668 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10669
10670 #, fuzzy
10671 #~ msgid "Open &file..."
10672 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10673
10674 #, fuzzy
10675 #~ msgid "Open &disc..."
10676 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10677
10678 #, fuzzy
10679 #~ msgid "&Network stream..."
10680 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10681
10682 #, fuzzy
10683 #~ msgid "&Hide interface"
10684 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10685
10686 #, fuzzy
10687 #~ msgid "Spawn a new interface"
10688 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10689
10690 #, fuzzy
10691 #~ msgid "&Controls"
10692 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10693
10694 #, fuzzy
10695 #~ msgid "C&hannels"
10696 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10697
10698 #, fuzzy
10699 #~ msgid "Sc&reen"
10700 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10701
10702 #, fuzzy
10703 #~ msgid "&Program"
10704 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10705
10706 #, fuzzy
10707 #~ msgid "&Title"
10708 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10709
10710 #, fuzzy
10711 #~ msgid "&Chapter"
10712 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10713
10714 #, fuzzy
10715 #~ msgid "Select angle"
10716 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10717
10718 #, fuzzy
10719 #~ msgid "&Language"
10720 #~ msgstr "¸À¸ì"
10721
10722 #, fuzzy
10723 #~ msgid "Close this popup"
10724 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10725
10726 #, fuzzy
10727 #~ msgid "&Jump..."
10728 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10729
10730 #, fuzzy
10731 #~ msgid "New stream"
10732 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10733
10734 #, fuzzy
10735 #~ msgid "Network Stream..."
10736 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10737
10738 #, fuzzy
10739 #~ msgid "&Stream output..."
10740 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10741
10742 #, fuzzy
10743 #~ msgid "&Add subtitles..."
10744 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10745
10746 #, fuzzy
10747 #~ msgid "Exit"
10748 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10749
10750 #, fuzzy
10751 #~ msgid "&Fullscreen"
10752 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10753
10754 #, fuzzy
10755 #~ msgid "About..."
10756 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10757
10758 #, fuzzy
10759 #~ msgid "Select next title"
10760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10761
10762 #, fuzzy
10763 #~ msgid "Volume &Up"
10764 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10765
10766 #, fuzzy
10767 #~ msgid "Volume &Down"
10768 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10769
10770 #, fuzzy
10771 #~ msgid "&Mute"
10772 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10773
10774 #, fuzzy
10775 #~ msgid "Toggle mute"
10776 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10777
10778 #, fuzzy
10779 #~ msgid "Set the window on top"
10780 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10781
10782 #, fuzzy
10783 #~ msgid "Open network"
10784 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10785
10786 #, fuzzy
10787 #~ msgid "Network mode"
10788 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10789
10790 #~ msgid "Channel server"
10791 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10792
10793 #, fuzzy
10794 #~ msgid "&Add"
10795 #~ msgstr "ÄɲÃ"
10796
10797 #, fuzzy
10798 #~ msgid "&Disc..."
10799 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10800
10801 #, fuzzy
10802 #~ msgid "&Network..."
10803 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10804
10805 #, fuzzy
10806 #~ msgid "&Invert selection"
10807 #~ msgstr "ÁªÂò"
10808
10809 #, fuzzy
10810 #~ msgid "&Crop selection"
10811 #~ msgstr "ÁªÂò"
10812
10813 #, fuzzy
10814 #~ msgid "&Delete selection"
10815 #~ msgstr "ÁªÂò"
10816
10817 #, fuzzy
10818 #~ msgid "Delete &all"
10819 #~ msgstr "ºï½ü"
10820
10821 #, fuzzy
10822 #~ msgid "Invert selection"
10823 #~ msgstr "ÁªÂò"
10824
10825 #, fuzzy
10826 #~ msgid "Delete selection"
10827 #~ msgstr "ÁªÂò"
10828
10829 #, fuzzy
10830 #~ msgid "Play the selected stream"
10831 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10832
10833 #, fuzzy
10834 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10835 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10836
10837 #, fuzzy
10838 #~ msgid "Add subtitles"
10839 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10840
10841 #, fuzzy
10842 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10843 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10844
10845 #, fuzzy
10846 #~ msgid ""
10847 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10848 #~ msgstr ""
10849 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10850 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10851
10852 #, fuzzy
10853 #~ msgid ""
10854 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10855 #~ msgstr ""
10856 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10857 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10858
10859 #, fuzzy
10860 #~ msgid "Native Windows interface"
10861 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10862
10863 #, fuzzy
10864 #~ msgid "audio device"
10865 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10866
10867 #, fuzzy
10868 #~ msgid "video device"
10869 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10870
10871 #~ msgid "font"
10872 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10873
10874 #~ msgid "enable network channel mode"
10875 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10876
10877 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10878 #~ msgstr ""
10879 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10880 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10881
10882 #~ msgid "channel server address"
10883 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10884
10885 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10886 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10887
10888 #~ msgid "channel server port"
10889 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10890
10891 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10892 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10893
10894 #~ msgid "network interface"
10895 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10896
10897 #~ msgid ""
10898 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10899 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10900 #~ msgstr ""
10901 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10902 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10903
10904 #~ msgid "Network Channel:"
10905 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10906
10907 #~ msgid "Language 0x%x"
10908 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10909
10910 #, fuzzy
10911 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10912 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10913
10914 #, fuzzy
10915 #~ msgid "Stream output:"
10916 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10917
10918 #, fuzzy
10919 #~ msgid "Screen %d"
10920 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10921
10922 #, fuzzy
10923 #~ msgid "Open skin"
10924 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10925
10926 #, fuzzy
10927 #~ msgid "Skin files"
10928 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10929
10930 #, fuzzy
10931 #~ msgid "All files"
10932 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10933
10934 #, fuzzy
10935 #~ msgid "Add file"
10936 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10937
10938 #, fuzzy
10939 #~ msgid "Stream Output"
10940 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10941
10942 #, fuzzy
10943 #~ msgid "Device Name"
10944 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10945
10946 #, fuzzy
10947 #~ msgid "dvdplay input module"
10948 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10949
10950 #~ msgid "raw UDP access module"
10951 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10952
10953 #~ msgid "path of the output file"
10954 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10955
10956 #~ msgid "By default samples.raw"
10957 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10958
10959 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10960 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10961
10962 #, fuzzy
10963 #~ msgid "flac decoder module"
10964 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10965
10966 #, fuzzy
10967 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10968 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10969
10970 #~ msgid "User"
10971 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10972
10973 #~ msgid "QNX RTOS module"
10974 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10975
10976 #, fuzzy
10977 #~ msgid "wxWindows"
10978 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10979
10980 #~ msgid "image crop video module"
10981 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10982
10983 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10984 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10985
10986 #~ msgid "image wall video module"
10987 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10988
10989 #~ msgid "3dfx Glide module"
10990 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10991
10992 #~ msgid "X11 MGA module"
10993 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10994
10995 #~ msgid "SVGAlib module"
10996 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10997
10998 #~ msgid "X11 module"
10999 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11000
11001 #~ msgid "QT Embedded drawable"
11002 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
11003
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
11006 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
11009 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11010
11011 #~ msgid ""
11012 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
11013 #~ "DANGEROUS, use with care."
11014 #~ msgstr ""
11015 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
11016 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11017
11018 #~ msgid "X11 drawable"
11019 #~ msgstr "X11 drawable"
11020
11021 #~ msgid ""
11022 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
11023 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
11024 #~ msgstr ""
11025 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
11026 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
11027
11028 #~ msgid "A_udio"
11029 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
11030
11031 #, fuzzy
11032 #~ msgid "Slowmotion"
11033 #~ msgstr "ÁªÂò"
11034
11035 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
11036 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11037
11038 #, fuzzy
11039 #~ msgid "Open disc..."
11040 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11041
11042 #, fuzzy
11043 #~ msgid "Select program"
11044 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
11045
11046 #, fuzzy
11047 #~ msgid "Select chapter"
11048 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11049
11050 #, fuzzy
11051 #~ msgid "Select audio language"
11052 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11053
11054 #, fuzzy
11055 #~ msgid "Toggle fullscreen"
11056 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11057
11058 #~ msgid "Jump to previous title"
11059 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
11060
11061 #, fuzzy
11062 #~ msgid "Jump to previous chapter"
11063 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11064
11065 #, fuzzy
11066 #~ msgid "Jump to next chapter"
11067 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"