]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ALL: bumped version number to 0.6.0-test3 + po updates
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
24 "¤µ¤¤¡£\n"
25
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
27 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
28 #, fuzzy
29 msgid "Audio channels"
30 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
31
32 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
33 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
34 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
35 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
36 msgid "Stereo"
37 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
38
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 msgid "Left"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 msgid "Right"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
49 msgstr ""
50
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
53 msgstr ""
54
55 #: src/extras/getopt.c:638
56 #, c-format
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/extras/getopt.c:663
61 #, c-format
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:668
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:715
76 #, c-format
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:719
81 #, c-format
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:745
86 #, c-format
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:748
91 #, c-format
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
96 #, c-format
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:825
101 #, c-format
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:843
106 #, c-format
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:151
111 msgid "General"
112 msgstr ""
113
114 #: src/input/input.c:152
115 #, fuzzy
116 msgid "Playlist Item"
117 msgstr "¥ê¥¹¥È"
118
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 msgid "Program"
123 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
124
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 msgid "Title"
133 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
134
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
143
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 #, fuzzy
146 msgid "Navigation"
147 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
148
149 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
150 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
151 #, fuzzy
152 msgid "Video track"
153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
154
155 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
156 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
157 #, fuzzy
158 msgid "Audio track"
159 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
160
161 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
162 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitles track"
165 msgstr "»úËë(_S)"
166
167 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Title %i"
170 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
171
172 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "Chapter %i"
175 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
176
177 #: src/input/input_programs.c:382
178 #, fuzzy
179 msgid "Next title"
180 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
181
182 #: src/input/input_programs.c:385
183 #, fuzzy
184 msgid "Previous title"
185 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
186
187 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
188 #, fuzzy
189 msgid "Next Chapter"
190 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
191
192 #: src/input/input_programs.c:394
193 #, fuzzy
194 msgid "Previous Chapter"
195 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
196
197 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
198 msgid "Disable"
199 msgstr ""
200
201 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #, c-format
203 msgid "Track %i"
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
207 msgid "C"
208 msgstr "ja"
209
210 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "Usage: %s [options] [items]...\n"
214 "\n"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
218 msgid "string"
219 msgstr "ʸ»úÎó"
220
221 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
222 msgid "integer"
223 msgstr "À°¿ô"
224
225 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
226 msgid "float"
227 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
228
229 #: src/libvlc.c:1222
230 msgid " (default enabled)"
231 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
232
233 #: src/libvlc.c:1223
234 msgid " (default disabled)"
235 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
236
237 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
238 msgid ""
239 "\n"
240 "Press the RETURN key to continue...\n"
241 msgstr ""
242 "\n"
243 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
244
245 #: src/libvlc.c:1367
246 msgid "[module]              [description]\n"
247 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
248
249 #: src/libvlc.c:1412
250 msgid ""
251 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
252 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
253 "see the file named COPYING for details.\n"
254 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
255 msgstr ""
256 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
257 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
258 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
259 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
260
261 #: src/libvlc.h:41
262 #, fuzzy
263 msgid "Interface module"
264 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
265
266 #: src/libvlc.h:43
267 msgid ""
268 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
269 "behavior is to automatically select the best module available."
270 msgstr ""
271 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
272 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
273
274 #: src/libvlc.h:47
275 #, fuzzy
276 msgid "Extra interface modules"
277 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
278
279 #: src/libvlc.h:49
280 #, fuzzy
281 msgid ""
282 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
283 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
284 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
285 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
286 msgstr ""
287 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
288 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
289
290 #: src/libvlc.h:54
291 #, fuzzy
292 msgid "Verbosity (0,1,2)"
293 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
294
295 #: src/libvlc.h:56
296 msgid ""
297 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
298 "1=warnings, 2=debug)."
299 msgstr ""
300 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
301
302 #: src/libvlc.h:59
303 #, fuzzy
304 msgid "Be quiet"
305 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
306
307 #: src/libvlc.h:61
308 msgid "This options turns off all warning and information messages."
309 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
310
311 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
312 msgid "Language"
313 msgstr "¸À¸ì"
314
315 #: src/libvlc.h:64
316 #, fuzzy
317 msgid ""
318 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
319 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
320 msgstr ""
321 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
322 "¤¹¡£"
323
324 #: src/libvlc.h:68
325 #, fuzzy
326 msgid "Color messages"
327 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
328
329 #: src/libvlc.h:70
330 msgid ""
331 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
332 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
333 msgstr ""
334 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
335 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
336
337 #: src/libvlc.h:73
338 msgid "Show advanced options"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:75
342 msgid ""
343 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
344 "all the available options, including those that most users should never touch"
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:79
348 #, fuzzy
349 msgid "Interface default search path"
350 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
351
352 #: src/libvlc.h:81
353 msgid ""
354 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
355 "when looking for a file."
356 msgstr ""
357 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
358 "¤¹¡£"
359
360 #: src/libvlc.h:84
361 #, fuzzy
362 msgid "Plugin search path"
363 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
364
365 #: src/libvlc.h:86
366 #, fuzzy
367 msgid ""
368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
369 "plugins."
370 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
371
372 #: src/libvlc.h:89
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output module"
375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
376
377 #: src/libvlc.h:91
378 msgid ""
379 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
380 "default behavior is to automatically select the best method available."
381 msgstr ""
382 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
383 "¤¹¡£"
384
385 #: src/libvlc.h:95
386 #, fuzzy
387 msgid "Enable audio"
388 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
389
390 #: src/libvlc.h:97
391 #, fuzzy
392 msgid ""
393 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
394 "will not take place, and it will save some processing power."
395 msgstr ""
396 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
397 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
398
399 #: src/libvlc.h:100
400 #, fuzzy
401 msgid "Force mono audio"
402 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
403
404 #: src/libvlc.h:101
405 msgid "This will force a mono audio output"
406 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
407
408 #: src/libvlc.h:103
409 #, fuzzy
410 msgid "Audio output volume"
411 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
412
413 #: src/libvlc.h:105
414 msgid ""
415 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
416 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
417
418 #: src/libvlc.h:108
419 #, fuzzy
420 msgid "Audio output saved volume"
421 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
422
423 #: src/libvlc.h:110
424 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:112
428 #, fuzzy
429 msgid "Audio output frequency (Hz)"
430 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
431
432 #: src/libvlc.h:114
433 #, fuzzy
434 msgid ""
435 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
436 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
437 msgstr ""
438 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
439 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
440
441 #: src/libvlc.h:118
442 msgid "High quality audio resampling"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:120
446 msgid ""
447 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
448 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:124
452 #, fuzzy
453 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
454 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
455
456 #: src/libvlc.h:126
457 msgid ""
458 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
459 "notice a lag between the video and the audio."
460 msgstr ""
461 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
462 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
463
464 #: src/libvlc.h:129
465 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:131
469 #, fuzzy
470 msgid ""
471 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
472 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
473 msgstr ""
474 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
475 "¤¹¡£"
476
477 #: src/libvlc.h:134
478 #, fuzzy
479 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
480 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
481
482 #: src/libvlc.h:136
483 #, fuzzy
484 msgid ""
485 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
486 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
487 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
488 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
489 "It works with any source format from mono to 5.1."
490 msgstr ""
491 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
492 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
493 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
494 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
495 "¤·¤Þ¤¹¡£"
496
497 #: src/libvlc.h:143
498 #, fuzzy
499 msgid "Video output module"
500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
501
502 #: src/libvlc.h:145
503 msgid ""
504 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
505 "default behavior is to automatically select the best method available."
506 msgstr ""
507 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
508 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
509
510 #: src/libvlc.h:149
511 #, fuzzy
512 msgid "Enable video"
513 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
514
515 #: src/libvlc.h:151
516 #, fuzzy
517 msgid ""
518 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
519 "stage will not take place, which will save some processing power."
520 msgstr ""
521 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
522 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
523
524 #: src/libvlc.h:154
525 #, fuzzy
526 msgid "Video width"
527 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
528
529 #: src/libvlc.h:156
530 #, fuzzy
531 msgid ""
532 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
533 "video characteristics."
534 msgstr ""
535 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
536 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
537
538 #: src/libvlc.h:159
539 #, fuzzy
540 msgid "Video height"
541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
542
543 #: src/libvlc.h:161
544 #, fuzzy
545 msgid ""
546 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
547 "video characteristics."
548 msgstr ""
549 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
550 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
551
552 #: src/libvlc.h:164
553 #, fuzzy
554 msgid "Zoom video"
555 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
556
557 #: src/libvlc.h:166
558 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
559 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
560
561 #: src/libvlc.h:168
562 #, fuzzy
563 msgid "Grayscale video output"
564 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
565
566 #: src/libvlc.h:170
567 msgid ""
568 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
569 "can also allow you to save some processing power)."
570 msgstr ""
571 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
572 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
573
574 #: src/libvlc.h:173
575 #, fuzzy
576 msgid "Fullscreen video output"
577 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
578
579 #: src/libvlc.h:175
580 msgid ""
581 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
582 msgstr ""
583 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
584
585 #: src/libvlc.h:178
586 #, fuzzy
587 msgid "Overlay video output"
588 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
589
590 #: src/libvlc.h:180
591 #, fuzzy
592 msgid ""
593 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
594 "your graphics card."
595 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
596
597 #: src/libvlc.h:183
598 #, fuzzy
599 msgid "Force SPU position"
600 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
601
602 #: src/libvlc.h:185
603 msgid ""
604 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
605 "over the movie. Try several positions."
606 msgstr ""
607 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
608 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
609
610 #: src/libvlc.h:188
611 #, fuzzy
612 msgid "Video filter module"
613 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
614
615 #: src/libvlc.h:190
616 msgid ""
617 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
618 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
619 msgstr ""
620 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
621 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
622
623 #: src/libvlc.h:194
624 #, fuzzy
625 msgid "Source aspect ratio"
626 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
627
628 #: src/libvlc.h:196
629 msgid ""
630 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
631 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
632 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
633 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
634 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
635 msgstr ""
636 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
637 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
638 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
639 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
640 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
641
642 #: src/libvlc.h:204
643 #, fuzzy
644 msgid "Destination aspect ratio"
645 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
646
647 #: src/libvlc.h:206
648 msgid ""
649 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
650 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
651 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
652 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
653 "squareness."
654 msgstr ""
655 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
656 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
657 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
658 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
659 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
660
661 #: src/libvlc.h:213
662 #, fuzzy
663 msgid "Server port"
664 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
665
666 #: src/libvlc.h:215
667 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
668 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
669
670 #: src/libvlc.h:217
671 msgid "MTU of the network interface"
672 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
673
674 #: src/libvlc.h:219
675 msgid ""
676 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
677 "usually 1500."
678 msgstr ""
679 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
680 "¤Ç¤¹¡£"
681
682 #: src/libvlc.h:222
683 #, fuzzy
684 msgid "Network interface address"
685 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
686
687 #: src/libvlc.h:224
688 msgid ""
689 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
690 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
691 "multicasting interface here."
692 msgstr ""
693 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
694 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
695 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
696
697 #: src/libvlc.h:228
698 msgid "Time to live"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:230
702 msgid ""
703 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
704 "output."
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:233
708 #, fuzzy
709 msgid "Choose program (SID)"
710 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
711
712 #: src/libvlc.h:235
713 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
714 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
715
716 #: src/libvlc.h:237
717 #, fuzzy
718 msgid "Choose audio"
719 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
720
721 #: src/libvlc.h:239
722 #, fuzzy
723 msgid ""
724 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
725 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
726
727 #: src/libvlc.h:242
728 #, fuzzy
729 msgid "Choose channel"
730 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
731
732 #: src/libvlc.h:244
733 msgid ""
734 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
735 "to n)."
736 msgstr ""
737 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
738
739 #: src/libvlc.h:247
740 #, fuzzy
741 msgid "Choose subtitles"
742 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
743
744 #: src/libvlc.h:249
745 msgid ""
746 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
747 "(from 1 to n)."
748 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
749
750 #: src/libvlc.h:252
751 msgid "DVD device"
752 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
753
754 #: src/libvlc.h:255
755 msgid ""
756 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
757 "the drive letter (eg D:)"
758 msgstr ""
759 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
760 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
761
762 #: src/libvlc.h:259
763 msgid "This is the default DVD device to use."
764 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
765
766 #: src/libvlc.h:262
767 msgid "VCD device"
768 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
769
770 #: src/libvlc.h:264
771 msgid "This is the default VCD device to use."
772 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
773
774 #: src/libvlc.h:266
775 #, fuzzy
776 msgid "Force IPv6"
777 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
778
779 #: src/libvlc.h:268
780 msgid ""
781 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
782 "connections."
783 msgstr ""
784 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
785 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
786
787 #: src/libvlc.h:271
788 #, fuzzy
789 msgid "Force IPv4"
790 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
791
792 #: src/libvlc.h:273
793 msgid ""
794 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
795 "connections."
796 msgstr ""
797 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
798 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
799
800 #: src/libvlc.h:276
801 #, fuzzy
802 msgid "Choose preferred codec list"
803 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
804
805 #: src/libvlc.h:278
806 msgid ""
807 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
808 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
809 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
810 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
811 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
812 msgstr ""
813 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
814 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
815 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
816 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
817 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
818
819 #: src/libvlc.h:285
820 #, fuzzy
821 msgid "Choose preferred video encoder list"
822 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
823
824 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
825 #, fuzzy
826 msgid ""
827 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
828 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
829
830 #: src/libvlc.h:289
831 #, fuzzy
832 msgid "Choose preferred audio encoder list"
833 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
834
835 #: src/libvlc.h:294
836 #, fuzzy
837 msgid "Choose a stream output"
838 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
839
840 #: src/libvlc.h:296
841 msgid "Empty if no stream output."
842 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
843
844 #: src/libvlc.h:298
845 msgid "Display while streaming"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:300
849 #, fuzzy
850 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
851 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:302
854 #, fuzzy
855 msgid "Enable video stream output"
856 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
857
858 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
859 msgid ""
860 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
861 "stream output facility when this last one is enabled."
862 msgstr ""
863 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
864 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
865
866 #: src/libvlc.h:307
867 #, fuzzy
868 msgid "Video encoding codec"
869 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
870
871 #: src/libvlc.h:309
872 msgid "This allows you to force video encoding"
873 msgstr ""
874
875 #: src/libvlc.h:311
876 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:313
880 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:315
884 #, fuzzy
885 msgid "Enable audio stream output"
886 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
887
888 #: src/libvlc.h:320
889 #, fuzzy
890 msgid "Audio encoding codec"
891 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
892
893 #: src/libvlc.h:322
894 msgid "This allows you to force audio encoding"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:324
898 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:326
902 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:328
906 #, fuzzy
907 msgid "Choose preferred packetizer list"
908 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
909
910 #: src/libvlc.h:330
911 msgid ""
912 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
913 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
914
915 #: src/libvlc.h:333
916 #, fuzzy
917 msgid "Mux module"
918 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
919
920 #: src/libvlc.h:335
921 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
922 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
923
924 #: src/libvlc.h:337
925 #, fuzzy
926 msgid "Access output module"
927 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
928
929 #: src/libvlc.h:339
930 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
931 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
932
933 #: src/libvlc.h:342
934 #, fuzzy
935 msgid "Enable CPU MMX support"
936 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
937
938 #: src/libvlc.h:344
939 msgid ""
940 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
941 "of them."
942 msgstr ""
943 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
944 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
945
946 #: src/libvlc.h:347
947 #, fuzzy
948 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
949 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
950
951 #: src/libvlc.h:349
952 msgid ""
953 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
954 "advantage of them."
955 msgstr ""
956 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
957 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
958
959 #: src/libvlc.h:352
960 #, fuzzy
961 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
962 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
963
964 #: src/libvlc.h:354
965 msgid ""
966 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
967 "advantage of them."
968 msgstr ""
969 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
970 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
971
972 #: src/libvlc.h:357
973 #, fuzzy
974 msgid "Enable CPU SSE support"
975 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
976
977 #: src/libvlc.h:359
978 msgid ""
979 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
980 "of them."
981 msgstr ""
982 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
983 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
984
985 #: src/libvlc.h:362
986 #, fuzzy
987 msgid "Enable CPU AltiVec support"
988 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
989
990 #: src/libvlc.h:364
991 msgid ""
992 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
993 "advantage of them."
994 msgstr ""
995 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
996 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
997
998 #: src/libvlc.h:367
999 #, fuzzy
1000 msgid "Play files randomly forever"
1001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1002
1003 #: src/libvlc.h:369
1004 msgid ""
1005 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1006 "interrupted."
1007 msgstr ""
1008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1009 "¤¹¡£"
1010
1011 #: src/libvlc.h:372
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Enqueue items in playlist"
1014 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1015
1016 #: src/libvlc.h:374
1017 msgid ""
1018 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1019 "this option."
1020 msgstr ""
1021 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1022 "¤·¤Þ¤¹¡£"
1023
1024 #: src/libvlc.h:377
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Loop playlist on end"
1027 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1028
1029 #: src/libvlc.h:379
1030 msgid ""
1031 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1032 "option."
1033 msgstr ""
1034 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1035
1036 #: src/libvlc.h:382
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Memory copy module"
1039 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1040
1041 #: src/libvlc.h:384
1042 msgid ""
1043 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1044 "select the fastest one supported by your hardware."
1045 msgstr ""
1046 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1047 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1048
1049 #: src/libvlc.h:387
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Access module"
1052 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1053
1054 #: src/libvlc.h:389
1055 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1056 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1057
1058 #: src/libvlc.h:391
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Demux module"
1061 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1062
1063 #: src/libvlc.h:393
1064 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1065 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1066
1067 #: src/libvlc.h:395
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1070 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1071
1072 #: src/libvlc.h:397
1073 msgid ""
1074 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1075 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1076 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1077 msgstr ""
1078 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1079 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1080 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1081
1082 #: src/libvlc.h:402
1083 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1084 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1085
1086 #: src/libvlc.h:405
1087 msgid ""
1088 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1089 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1090 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1091 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1092 "the default and the fastest), 1 and 2."
1093 msgstr ""
1094 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1095 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1096 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1097
1098 #: src/libvlc.h:413
1099 msgid ""
1100 "\n"
1101 "Playlist items:\n"
1102 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1103 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1104 "                                 DVD device\n"
1105 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1106 "                                 VCD device\n"
1107 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1108 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1109 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1110 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1111 msgstr ""
1112 "\n"
1113 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1114 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1115 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1116 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1117 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1118 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1119 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1120 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1121 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1122 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1123
1124 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1125 msgid "Interface"
1126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1127
1128 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1129 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1130 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
1131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1133 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1134 msgid "Audio"
1135 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1136
1137 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1138 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
1139 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
1141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
1142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
1143 msgid "Video"
1144 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1145
1146 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1147 msgid "Input"
1148 msgstr "ÆþÎÏ"
1149
1150 #: src/libvlc.h:522
1151 msgid "Decoders"
1152 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1153
1154 #: src/libvlc.h:525
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Encoders"
1157 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1158
1159 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1162 msgid "Stream output"
1163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1164
1165 #: src/libvlc.h:549
1166 msgid "CPU"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1170 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
1175 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1176 msgid "Playlist"
1177 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1178
1179 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1180 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1181 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1182 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1183 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1184 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1185 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1186 msgid "Miscellaneous"
1187 msgstr "¤½¤Î¾"
1188
1189 #: src/libvlc.h:580
1190 msgid "main program"
1191 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1192
1193 #: src/libvlc.h:586
1194 msgid "print help"
1195 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1196
1197 #: src/libvlc.h:588
1198 msgid "print detailed help"
1199 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1200
1201 #: src/libvlc.h:591
1202 msgid "print a list of available modules"
1203 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1204
1205 #: src/libvlc.h:593
1206 msgid "print help on module"
1207 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1208
1209 #: src/libvlc.h:596
1210 msgid "print version information"
1211 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1212
1213 #: src/misc/configuration.c:946
1214 msgid "boolean"
1215 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1216
1217 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
1218 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1220 msgid "Fullscreen"
1221 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1222
1223 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1228 msgid "Deinterlace"
1229 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1230
1231 #: src/video_output/video_output.c:399
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Discard"
1234 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1235
1236 #: src/video_output/video_output.c:401
1237 msgid "Blend"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/video_output/video_output.c:403
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Mean"
1243 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1244
1245 #: src/video_output/video_output.c:405
1246 msgid "Bob"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/video_output/video_output.c:407
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Linear"
1252 msgstr "À°¿ô"
1253
1254 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1255 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1256 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Caching value in ms"
1259 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1260
1261 #: modules/access/cdda.c:88
1262 #, fuzzy
1263 msgid ""
1264 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1265 "should be set in miliseconds units."
1266 msgstr ""
1267 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1268 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1269
1270 #: modules/access/cdda.c:92
1271 #, fuzzy
1272 msgid "CD Audio input"
1273 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1274
1275 #: modules/access/cdda.c:99
1276 #, fuzzy
1277 msgid "CD Audio demux"
1278 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1279
1280 #: modules/access/directory.c:82
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Standard filesystem directory input"
1283 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1284
1285 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1288 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1289
1290 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1291 msgid ""
1292 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1293 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1294 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1295 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1296 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1297 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1298 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1299 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1300 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1301 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1302 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1303 "The default method is: key."
1304 msgstr ""
1305 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1306 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1307 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1308 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1309 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1310 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1311 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1312 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1313 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1314 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1315 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1316 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1317
1318 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1319 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1323 #, fuzzy
1324 msgid "dvd"
1325 msgstr "ÄɲÃ"
1326
1327 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1328 #, fuzzy
1329 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1330 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1331
1332 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1333 #, fuzzy
1334 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1335 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1336
1337 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1338 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1342 msgid "DVD input with menus support"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1346 #, fuzzy
1347 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1348 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1349
1350 #: modules/access/file.c:74
1351 msgid ""
1352 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1353 "should be set in miliseconds units."
1354 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1355
1356 #: modules/access/file.c:78
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Standard filesystem file input"
1359 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1360
1361 #: modules/access/file.c:79
1362 msgid "file"
1363 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1364
1365 #: modules/access/ftp.c:88
1366 #, fuzzy
1367 msgid ""
1368 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1369 "should be set in miliseconds units."
1370 msgstr ""
1371 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1372 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1373
1374 #: modules/access/ftp.c:92
1375 msgid "FTP input"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/access/http.c:74
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Specify an HTTP proxy"
1381 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1382
1383 #: modules/access/http.c:76
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1387 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1388 "tried."
1389 msgstr ""
1390 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1391 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1392
1393 #: modules/access/http.c:82
1394 msgid ""
1395 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1396 "should be set in miliseconds units."
1397 msgstr ""
1398 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1399 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1400
1401 #: modules/access/http.c:86
1402 msgid "http"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/access/http.c:89
1406 msgid "HTTP input"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/access/mms/mms.c:59
1410 #, fuzzy
1411 msgid ""
1412 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1413 "should be set in miliseconds units."
1414 msgstr ""
1415 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1416 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1417
1418 #: modules/access/mms/mms.c:63
1419 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/access_output/dummy.c:56
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Dummy stream ouput"
1425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1426
1427 #: modules/access_output/file.c:62
1428 #, fuzzy
1429 msgid "File stream ouput"
1430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1431
1432 #: modules/access_output/http.c:54
1433 #, fuzzy
1434 msgid "HTTP stream ouput"
1435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1436
1437 #: modules/access_output/udp.c:73
1438 #, fuzzy
1439 msgid "UDP stream ouput"
1440 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1441
1442 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1443 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Satellite default transponder frequency"
1449 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1450
1451 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Satellite default transponder polarization"
1454 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1455
1456 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Satellite default transponder FEC"
1459 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1460
1461 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1464 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1465
1466 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Use diseqc with antenna"
1469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1470
1471 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1475
1476 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1479 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1480
1481 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1484 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1485
1486 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1487 #, fuzzy
1488 msgid "satellite input"
1489 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1490
1491 #: modules/access/slp.c:78
1492 msgid "SLP input"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/access/slp.c:79
1496 msgid "slp"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/access/udp.c:72
1500 msgid "caching value in ms"
1501 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1502
1503 #: modules/access/udp.c:74
1504 msgid ""
1505 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1506 "should be set in miliseconds units."
1507 msgstr ""
1508 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1509 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1510
1511 #: modules/access/udp.c:78
1512 #, fuzzy
1513 msgid "UDP/RTP input"
1514 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1515
1516 #: modules/access/udp.c:79
1517 msgid "udp"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1521 #, fuzzy
1522 msgid ""
1523 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1524 "should be set in miliseconds units."
1525 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1526
1527 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Video4Linux input"
1530 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1531
1532 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1533 msgid "v4l"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Video4Linux demuxer"
1539 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1540
1541 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1542 #, fuzzy
1543 msgid "VCD input"
1544 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1545
1546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Characteristic dimension"
1549 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1550
1551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1552 msgid ""
1553 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1554 "left speaker and listener in meters."
1555 msgstr ""
1556 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1557 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1558
1559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1560 msgid "headphone"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1564 #, fuzzy
1565 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1566 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1567
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1569 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1570 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1571
1572 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1573 msgid "A/52 dynamic range compression"
1574 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1575
1576 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1577 msgid ""
1578 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1579 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1580 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1581 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1582 msgstr ""
1583 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1584 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1585 "¤¹¡£\n"
1586 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1587 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1588
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1590 #, fuzzy
1591 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1592 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1593
1594 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1595 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1596 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1597
1598 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1599 #, fuzzy
1600 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1601 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1602
1603 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1604 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1605 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1606
1607 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1608 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1609 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1610
1611 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1612 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1613 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1614
1615 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1616 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1617 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1618
1619 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1620 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1621 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1622
1623 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1624 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1625 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1626
1627 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1628 #, fuzzy
1629 msgid "MPEG audio decoder"
1630 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1631
1632 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1633 #, fuzzy
1634 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1635 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1636
1637 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1638 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1639 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1640
1641 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1642 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1643 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1644
1645 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1646 #, fuzzy
1647 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1648 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1649
1650 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1651 #, fuzzy
1652 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1653 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1654
1655 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1656 #, fuzzy
1657 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1658 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1659
1660 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1661 #, fuzzy
1662 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1663 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1664
1665 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1666 #, fuzzy
1667 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1668 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1669
1670 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1671 #, fuzzy
1672 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1673 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1674
1675 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1676 msgid "audio filter for trivial resampling"
1677 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1678
1679 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1680 msgid "audio filter for ugly resampling"
1681 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1682
1683 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1684 #, fuzzy
1685 msgid "float32 audio mixer"
1686 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1687
1688 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1689 #, fuzzy
1690 msgid "dummy spdif audio mixer"
1691 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1692
1693 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1694 #, fuzzy
1695 msgid "trivial audio mixer"
1696 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1697
1698 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1699 msgid "ALSA"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1703 msgid "ALSA device name"
1704 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1705
1706 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1707 #, fuzzy
1708 msgid "ALSA audio output"
1709 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1710
1711 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1712 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1713 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1714 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1715 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Audio device"
1718 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1719
1720 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1721 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1722 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1723 msgid "Mono"
1724 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1725
1726 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1727 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1728 msgid "A/52 over S/PDIF"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/audio_output/arts.c:66
1732 #, fuzzy
1733 msgid "aRts audio output"
1734 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1735
1736 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1737 msgid ""
1738 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1739 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1740 "playback."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1744 #, fuzzy
1745 msgid "CoreAudio output"
1746 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1747
1748 #: modules/audio_output/directx.c:209
1749 #, fuzzy
1750 msgid "DirectX audio output"
1751 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1752
1753 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1754 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1755 msgid "5.1"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1759 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1760 msgid "2 Front 2 Rear"
1761 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1762
1763 #: modules/audio_output/esd.c:64
1764 #, fuzzy
1765 msgid "EsounD audio output"
1766 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1767
1768 #: modules/audio_output/file.c:82
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Output format"
1771 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1772
1773 #: modules/audio_output/file.c:83
1774 msgid ""
1775 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1776 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/audio_output/file.c:86
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Add wave header"
1782 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1783
1784 #: modules/audio_output/file.c:87
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1787 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1788
1789 #: modules/audio_output/file.c:104
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Output file"
1792 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1793
1794 #: modules/audio_output/file.c:105
1795 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/audio_output/file.c:114
1799 #, fuzzy
1800 msgid "file audio output"
1801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1802
1803 #: modules/audio_output/oss.c:101
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1806 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1807
1808 #: modules/audio_output/oss.c:103
1809 msgid ""
1810 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1811 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1812 "drivers, then you need to enable this option."
1813 msgstr ""
1814 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1815 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1817
1818 #: modules/audio_output/oss.c:108
1819 msgid "OSS"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/audio_output/oss.c:110
1823 msgid "OSS dsp device"
1824 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1825
1826 #: modules/audio_output/oss.c:112
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Linux OSS audio output"
1829 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1830
1831 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1834 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1835
1836 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Win32 waveOut extension output"
1839 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1840
1841 #: modules/codec/a52.c:81
1842 msgid "A/52 parser"
1843 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1844
1845 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1846 msgid "A52 downmix module"
1847 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1848
1849 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1850 msgid "A52 IMDCT module"
1851 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1852
1853 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1854 msgid "software A52 decoder"
1855 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1856
1857 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1858 msgid "SSE A52 downmix module"
1859 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1860
1861 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1862 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1863 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1864
1865 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1866 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1867 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1868
1869 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1870 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1871 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1872
1873 #: modules/codec/adpcm.c:92
1874 #, fuzzy
1875 msgid "ADPCM audio decoder"
1876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1877
1878 #: modules/codec/araw.c:69
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1881 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1882
1883 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Cinepak video decoder"
1886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1887
1888 #: modules/codec/dts.c:80
1889 #, fuzzy
1890 msgid "DTS parser"
1891 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1892
1893 #: modules/codec/dv.c:48
1894 msgid "DV video decoder"
1895 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1896
1897 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1898 #, fuzzy
1899 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1900 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1901
1902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1903 msgid "Direct rendering"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1907 msgid "Error resilience"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1911 msgid ""
1912 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1913 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1914 "will produce a lot of errors.\n"
1915 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1919 msgid "Workaround bugs"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1923 msgid ""
1924 "Try to fix some bugs\n"
1925 "1  autodetect\n"
1926 "2  old msmpeg4\n"
1927 "4  xvid interlaced\n"
1928 "8  ump4 \n"
1929 "16 no padding\n"
1930 "32 ac vlc\n"
1931 "64 Qpel chroma"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1935 msgid "Hurry up"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1939 msgid ""
1940 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1941 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1942 "pictures."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Truncated stream"
1948 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1949
1950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1951 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Post processing quality"
1957 msgstr "¸å½èÍý"
1958
1959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1960 msgid ""
1961 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1962 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1963 "looking pictures."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
1967 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1973 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1974
1975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Auto-level Post processing quality"
1978 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1979
1980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
1981 msgid ""
1982 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1983 "requested quality\n"
1984 "Not yet implemented !"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1988 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
1992 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1996 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
2000 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
2004 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
2008 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
2012 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
2016 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
2020 msgid "Force luminance deringing"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2024 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
2028 msgid "Force chrominance deringing"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
2032 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
2036 msgid "ffmpeg"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
2040 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2041 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2042
2043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
2044 msgid "Post processing"
2045 msgstr "¸å½èÍý"
2046
2047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
2048 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2052 #, fuzzy
2053 msgid "C Post Processing"
2054 msgstr "¸å½èÍý"
2055
2056 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2057 #, fuzzy
2058 msgid "MMX Post Processing"
2059 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2060
2061 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2062 #, fuzzy
2063 msgid "MMXEXT Post Processing"
2064 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2065
2066 #: modules/codec/flacdec.c:107
2067 #, fuzzy
2068 msgid "flac audio decoder"
2069 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2070
2071 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2072 #, fuzzy
2073 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2074 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2075
2076 #: modules/codec/lpcm.c:95
2077 msgid "linear PCM audio parser"
2078 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2079
2080 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2081 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2085 #, fuzzy
2086 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2087 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2088
2089 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2090 #, fuzzy
2091 msgid "AltiVec IDCT"
2092 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2093
2094 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2095 msgid "IDCT"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2099 #, fuzzy
2100 msgid "classic IDCT"
2101 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2102
2103 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2104 #, fuzzy
2105 msgid "MMX IDCT"
2106 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2107
2108 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2109 #, fuzzy
2110 msgid "MMX EXT IDCT"
2111 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2112
2113 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2114 #, fuzzy
2115 msgid "3D Now! motion compensation"
2116 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2117
2118 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2119 #, fuzzy
2120 msgid "AltiVec motion compensation"
2121 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2122
2123 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2124 #, fuzzy
2125 msgid "motion compensation"
2126 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2127
2128 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2129 #, fuzzy
2130 msgid "MMX motion compensation"
2131 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2132
2133 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2134 #, fuzzy
2135 msgid "MMX EXT motion compensation"
2136 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2137
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2139 msgid "IDCT module"
2140 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2141
2142 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2143 msgid ""
2144 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2145 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2146 msgstr ""
2147 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2148 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2149
2150 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Motion compensation module"
2153 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2154
2155 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2156 msgid ""
2157 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2158 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2159 "module available."
2160 msgstr ""
2161 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2162 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2163
2164 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Use additional processors"
2167 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2168
2169 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2170 msgid ""
2171 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2172 "one, you can specify the number of processors here."
2173 msgstr ""
2174 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2175 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2176
2177 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2180 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2181
2182 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2183 msgid ""
2184 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2185 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2186 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2187 "anything."
2188 msgstr ""
2189 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2190 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2191 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2192
2193 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2194 #, fuzzy
2195 msgid "MPEG I/II video decoder"
2196 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2197
2198 #: modules/codec/quicktime.c:65
2199 msgid "QuickTime library decoder"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2205 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2206
2207 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Font used by the text subtitler"
2210 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2211
2212 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2213 msgid ""
2214 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2215 "will be used to display them."
2216 msgstr ""
2217 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2218 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2219
2220 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2221 msgid "subtitles"
2222 msgstr "»úËë(_S)"
2223
2224 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2225 #, fuzzy
2226 msgid "subtitles decoder"
2227 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2228
2229 #: modules/codec/tarkin.c:95
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Tarkin decoder module"
2232 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2233
2234 #: modules/codec/theora.c:85
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Theora video decoder"
2237 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2238
2239 #: modules/codec/vorbis.c:112
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Vorbis audio decoder"
2242 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2243
2244 #: modules/codec/vorbis.c:189
2245 msgid "Vorbis Comment"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/codec/xvid.c:48
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Xvid video decoder"
2251 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2252
2253 #: modules/control/gestures.c:77
2254 msgid "Motion threshold"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/control/gestures.c:79
2258 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/control/gestures.c:82
2262 msgid "Mouse button"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/control/gestures.c:84
2266 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/control/gestures.c:89
2270 msgid "Gestures"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/control/gestures.c:93
2274 #, fuzzy
2275 msgid "mouse gestures control interface"
2276 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2277
2278 #: modules/control/http.c:74
2279 #, fuzzy
2280 msgid "HTTP interface bind port"
2281 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2282
2283 #: modules/control/http.c:76
2284 msgid ""
2285 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/control/http.c:77
2289 #, fuzzy
2290 msgid "HTTP interface bind address"
2291 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2292
2293 #: modules/control/http.c:79
2294 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/control/http.c:82
2298 #, fuzzy
2299 msgid "HTTP remote control"
2300 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2301
2302 #: modules/control/http.c:85
2303 #, fuzzy
2304 msgid "HTTP remote control interface"
2305 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2306
2307 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2308 #, fuzzy
2309 msgid "infrared remote control interface"
2310 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2311
2312 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Quit"
2315 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2316
2317 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2318 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2321 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
2323 msgid "Pause"
2324 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2325
2326 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2329 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2330 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2331 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
2333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
2334 msgid "Play"
2335 msgstr "ºÆÀ¸"
2336
2337 #: modules/control/rc/rc.c:77
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Show stream position"
2340 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2341
2342 #: modules/control/rc/rc.c:78
2343 msgid ""
2344 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2345 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2346
2347 #: modules/control/rc/rc.c:80
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Fake TTY"
2350 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2351
2352 #: modules/control/rc/rc.c:81
2353 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2354 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2355
2356 #: modules/control/rc/rc.c:84
2357 msgid "Remote control"
2358 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2359
2360 #: modules/control/rc/rc.c:89
2361 #, fuzzy
2362 msgid "remote control interface"
2363 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2364
2365 #: modules/demux/a52sys.c:52
2366 msgid "A52 demuxer"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2370 #, fuzzy
2371 msgid "AAC stream demuxer"
2372 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2373
2374 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2375 msgid "Aac"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2379 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Input Type"
2382 msgstr "ÆþÎÏ"
2383
2384 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2385 msgid "Layer"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2389 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2390 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2393 msgid "Channels"
2394 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2395
2396 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2397 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2398 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2399 #: modules/demux/ogg.c:1001
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Sample Rate"
2402 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2403
2404 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2405 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Number of streams"
2411 msgstr "¹Ô¿ô"
2412
2413 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2414 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2415 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2416 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2417 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2418 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2419 msgid "Type"
2420 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2421
2422 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2423 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2424 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2425 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2426 #: modules/demux/ogg.c:999
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Codec"
2429 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2430
2431 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2432 msgid "Avg. byterate"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2436 msgid "Bits Per Sample"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2440 msgid "Size"
2441 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2442
2443 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Resolution"
2446 msgstr "ÁªÂò"
2447
2448 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Planes"
2451 msgstr "ºÆÀ¸"
2452
2453 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2454 msgid "Bits Per Pixel"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Image Size"
2460 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2461
2462 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2463 msgid "X pixels per meter"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2467 msgid "Y pixels per meter"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Codec name"
2473 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2474
2475 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Codec description"
2478 msgstr "ÀâÌÀ"
2479
2480 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2481 msgid "Asf"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Author"
2487 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2488
2489 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Copyright"
2492 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2493
2494 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2495 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2496 msgid "Description"
2497 msgstr "ÀâÌÀ"
2498
2499 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Rating"
2502 msgstr "ʸ»úÎó"
2503
2504 #: modules/demux/au.c:47
2505 msgid "AU demuxer"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2509 msgid "avi-demuxer"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2513 #, fuzzy
2514 msgid "force interleaved method"
2515 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2516
2517 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2518 #, fuzzy
2519 msgid "force index creation"
2520 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2521
2522 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2523 msgid "AVI demuxer"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2527 msgid "Avi"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Number of Streams"
2533 msgstr "¹Ô¿ô"
2534
2535 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Flags"
2538 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2539
2540 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2541 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2542 msgid "Frame Rate"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2546 msgid "Unknown"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Dump file name"
2552 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2553
2554 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2555 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2559 msgid "file dump demuxer"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/demux/flac.c:52
2563 msgid "flac demuxer"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/demux/m3u.c:65
2567 #, fuzzy
2568 msgid "playlist metademux"
2569 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2570
2571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2572 msgid "MP4 demuxer"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2576 #, fuzzy
2577 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2578 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2579
2580 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2582 msgid "mpeg"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Mode"
2588 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2589
2590 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2591 msgid "Average Bitrate"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2595 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2596 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2597
2598 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2599 #, fuzzy
2600 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2601 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2602
2603 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2604 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2608 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2609 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2610
2611 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2612 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2613 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2614
2615 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2618 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2619
2620 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2621 msgid ""
2622 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2623 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2624 "using an old version, select this option."
2625 msgstr ""
2626 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2627 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2628 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2629
2630 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2631 msgid "Buggy PSI"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2635 msgid ""
2636 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2637 "counters, select this option."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2641 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2642 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2643
2644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2645 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2646 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2647
2648 #: modules/demux/ogg.c:187
2649 #, fuzzy
2650 msgid "ogg stream demuxer"
2651 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2652
2653 #: modules/demux/ogg.c:556
2654 msgid "Vorbis"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2658 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2659 msgid "Bit Rate"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/ogg.c:626
2663 msgid "Theora"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/ogg.c:666
2667 #, fuzzy
2668 msgid "tarkin"
2669 msgstr "ʸ»úÎó"
2670
2671 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2672 msgid "Bit Count"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2676 msgid "Width"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2680 msgid "Height"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2684 msgid "Bits per Sample"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/demux/rawdv.c:115
2688 msgid "raw dv demuxer"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/demux/util/id3.c:46
2692 msgid "Simple id3 tag skipper"
2693 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2694
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2696 msgid "Blues"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2700 msgid "Classic Rock"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Country"
2706 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2707
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Dance"
2711 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2712
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Disco"
2716 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2719 msgid "Funk"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2723 msgid "Grunge"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2727 msgid "Hip-Hop"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2731 msgid "Jazz"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Metal"
2737 msgstr "¿âľ"
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2740 msgid "New Age"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2744 msgid "Oldies"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Other"
2750 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2753 msgid "Pop"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2757 msgid "R&B"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2761 msgid "Rap"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2765 msgid "Reggae"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2769 msgid "Rock"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2773 msgid "Techno"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2777 msgid "Industrial"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2781 msgid "Alternative"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Ska"
2787 msgstr "±ÒÀ±"
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2790 msgid "Death Metal"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Pranks"
2796 msgstr "ºÆÀ¸"
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Soundtrack"
2801 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2804 msgid "Euro-Techno"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2808 msgid "Ambient"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2812 msgid "Trip-Hop"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Vocal"
2818 msgstr "¿âľ"
2819
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2821 msgid "Jazz+Funk"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Fusion"
2827 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2828
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Trance"
2832 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2833
2834 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2835 msgid "Classical"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2839 msgid "Instrumental"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2843 msgid "Acid"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2847 #, fuzzy
2848 msgid "House"
2849 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2850
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Game"
2854 msgstr "̾Á°"
2855
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2857 msgid "Sound Clip"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2861 msgid "Gospel"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Noise"
2867 msgstr "¤Ê¤·"
2868
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2870 msgid "AlternRock"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2874 msgid "Bass"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2878 msgid "Soul"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2882 msgid "Punk"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Space"
2888 msgstr "Êݸ"
2889
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Meditative"
2893 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2894
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2896 msgid "Instrumental Pop"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2900 msgid "Instrumental Rock"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2904 msgid "Ethnic"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2908 msgid "Gothic"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2912 msgid "Darkwave"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2916 msgid "Techno-Industrial"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Electronic"
2922 msgstr "ÁªÂò"
2923
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2925 msgid "Pop-Folk"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2929 msgid "Eurodance"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2933 msgid "Dream"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2937 msgid "Southern Rock"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Comedy"
2943 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2944
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Cult"
2948 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2949
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2951 msgid "Gangsta"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2955 msgid "Top 40"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2959 msgid "Christian Rap"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2963 msgid "Pop/Funk"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2967 msgid "Jungle"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2971 msgid "Native American"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2975 msgid "Cabaret"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2979 msgid "New Wave"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2983 msgid "Psychadelic"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Rave"
2989 msgstr "Êݸ"
2990
2991 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2992 msgid "Showtunes"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Trailer"
2998 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2999
3000 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3001 msgid "Lo-Fi"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3005 msgid "Tribal"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3009 msgid "Acid Punk"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3013 msgid "Acid Jazz"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Polka"
3019 msgstr "ºÆÀ¸"
3020
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3022 msgid "Retro"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3026 msgid "Musical"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3030 msgid "Rock & Roll"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3034 msgid "Hard Rock"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3038 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3039 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3040
3041 #: modules/demux/util/sub.c:72
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Text subtitles demux"
3044 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3045
3046 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3047 msgid "WAV demuxer"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3051 #, fuzzy
3052 msgid "ffmpeg video encoder"
3053 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3054
3055 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3056 #, fuzzy
3057 msgid "ffmpeg audio encoder"
3058 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3059
3060 #: modules/encoder/xvid.c:58
3061 #, fuzzy
3062 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3063 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3064
3065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3066 #, fuzzy
3067 msgid "BeOS standard API interface"
3068 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3069
3070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3071 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3075 #, fuzzy
3076 msgid "No"
3077 msgstr "¤Ê¤·"
3078
3079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3080 msgid "Yes"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
3087 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
3088 msgid "Preferences"
3089 msgstr "ÀßÄê..."
3090
3091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3094 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3096 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3097 msgid "Messages"
3098 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3099
3100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3101 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3109 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3110 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3111 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
3112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3113 msgid "File"
3114 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3115
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3118 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
3120 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3121 msgid "Open File"
3122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3123
3124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Open Disc"
3128 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3129
3130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Open Subtitles"
3133 msgstr "»úËë"
3134
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3138 msgid "About"
3139 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3140
3141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3142 msgid "Subtitles"
3143 msgstr "»úËë"
3144
3145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Prev Title"
3148 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3149
3150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Next Title"
3153 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3154
3155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Prev Chapter"
3158 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3159
3160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3161 msgid "Goto Menu"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Go to Title"
3167 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3168
3169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Go to Chapter"
3172 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3173
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Speed"
3177 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3178
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3180 msgid "Window"
3181 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3182
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Play List"
3186 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3187
3188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3192 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3193 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3194 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3195 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3196 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
3197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3198 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3199 msgid "OK"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3203 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3207 #, fuzzy
3208 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3209 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3210
3211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3212 msgid "Drop files to play"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3217 msgid "Close"
3218 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3219
3220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3221 msgid "Edit"
3222 msgstr "ÊÔ½¸"
3223
3224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3226 msgid "Select All"
3227 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3228
3229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Select None"
3232 msgstr "ÁªÂò"
3233
3234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3235 msgid "Sort Reverse"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3239 msgid "Sort by Name"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3243 msgid "Sort by Path"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3247 msgid "Randomize"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3251 msgid "Remove"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Remove All"
3257 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3258
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3260 msgid "View"
3261 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3262
3263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Path"
3266 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3267
3268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3269 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3270 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3271 msgid "Name"
3272 msgstr "̾Á°"
3273
3274 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3275 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3276 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
3278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
3279 msgid "Modules"
3280 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3281
3282 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3283 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
3284 msgid "Apply"
3285 msgstr "ŬÍÑ"
3286
3287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3288 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3289 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
3290 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3291 msgid "Save"
3292 msgstr "Êݸ"
3293
3294 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Defaults"
3297 msgstr "ºï½ü"
3298
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Show Interface"
3302 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3303
3304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
3305 msgid "50%"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
3309 msgid "100%"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
3313 msgid "200%"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Vertical Sync"
3319 msgstr "¿âľ"
3320
3321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Correct Aspect Ratio"
3324 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3325
3326 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
3327 msgid "Stay On Top"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
3331 msgid "Take Screen Shot"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3335 msgid "None"
3336 msgstr "¤Ê¤·"
3337
3338 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3339 msgid "<unknown>"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Autoplay selected file"
3345 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3346
3347 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3350 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3351
3352 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3355 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3356
3357 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3360 msgid "VLC media player"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3364 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3365 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3366 msgid "Open file"
3367 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3368
3369 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3370 msgid "Rewind"
3371 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3372
3373 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3374 msgid "Rewind stream"
3375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3376
3377 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3378 msgid "Pause stream"
3379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3380
3381 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3382 msgid "Play stream"
3383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3384
3385 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
3390 msgid "Stop"
3391 msgstr "Ää»ß"
3392
3393 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3394 msgid "Stop stream"
3395 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3396
3397 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3398 msgid "Forward"
3399 msgstr "žÁ÷"
3400
3401 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3402 msgid "Forward stream"
3403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3404
3405 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3407 msgid "Add"
3408 msgstr "ÄɲÃ"
3409
3410 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3411 msgid "MRL :"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3415 #, fuzzy
3416 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3417 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3418
3419 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3421 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3423 msgid "Address"
3424 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3425
3426 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3430 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3431 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3433 msgid "Port"
3434 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3435
3436 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3437 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3439 msgid "HTTP"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3443 msgid "FTP"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3447 msgid "MMS"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3453 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3454 msgid "Network"
3455 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3456
3457 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3458 msgid "Media"
3459 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3460
3461 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3462 msgid "MRL"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Time"
3468 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3469
3470 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3471 msgid "Update"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3475 msgid " Del "
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3479 #, fuzzy
3480 msgid " Clear "
3481 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3482
3483 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Automatically play file"
3486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3487
3488 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3489 #, fuzzy
3490 msgid " Save "
3491 msgstr "Êݸ"
3492
3493 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3494 #, fuzzy
3495 msgid " Apply "
3496 msgstr "ŬÍÑ"
3497
3498 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3499 #, fuzzy
3500 msgid " Cancel "
3501 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3502
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3504 msgid "Preference"
3505 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3506
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3509 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3513 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3517 msgid ""
3518 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3519 "from local or network sources."
3520 msgstr ""
3521 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3522 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3523
3524 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3525 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3526 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3528 #, c-format
3529 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3530 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3531
3532 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3533 #, c-format
3534 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3535 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3536
3537 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Gtk2 interface"
3540 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3541
3542 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "_New"
3545 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3546
3547 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3548 msgid "gnome2"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3552 msgid "button4"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3556 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3557 msgid "button3"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3561 msgid "Save File"
3562 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3563
3564 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3565 #, fuzzy
3566 msgid "window1"
3567 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3568
3569 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3571 msgid "_File"
3572 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3573
3574 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3575 #, fuzzy
3576 msgid "_Edit"
3577 msgstr "ÊÔ½¸"
3578
3579 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3580 msgid "_View"
3581 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3582
3583 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3584 msgid "_Help"
3585 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3586
3587 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3588 #, fuzzy
3589 msgid "_About"
3590 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3591
3592 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3593 msgid "button1"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3597 msgid "button2"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Show tooltips"
3603 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3606 msgid "Show tooltips for configuration options."
3607 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Show text on toolbar buttons"
3612 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3615 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3616 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3621 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3622
3623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3624 msgid ""
3625 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3626 "preferences menu will occupy."
3627 msgstr ""
3628 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3629 "¤Þ¤¹¡£"
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3632 msgid "GNOME"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3636 #, fuzzy
3637 msgid "GNOME interface"
3638 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3642 msgid "_Open File..."
3643 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Open a file"
3651 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3655 msgid "Open _Disc..."
3656 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3661 msgid "Open a DVD or VCD"
3662 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3666 msgid "_Network Stream..."
3667 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Select a network stream"
3674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3675
3676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3677 msgid "_Eject Disc"
3678 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3682 msgid "Eject disc"
3683 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3686 msgid "_Hide interface"
3687 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3690 msgid "Progr_am"
3691 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3694 msgid "Choose the program"
3695 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3698 msgid "_Title"
3699 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3702 msgid "Choose title"
3703 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3706 msgid "_Chapter"
3707 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3710 msgid "Choose chapter"
3711 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3714 msgid "_Playlist..."
3715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3718 msgid "Open the playlist window"
3719 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3722 msgid "_Modules..."
3723 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3726 msgid "Open the module manager"
3727 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3730 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3731 msgid "Messages..."
3732 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3735 msgid "Open the messages window"
3736 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3740 #, fuzzy
3741 msgid "_Language"
3742 msgstr "¸À¸ì"
3743
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3746 msgid "Select audio channel"
3747 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3748
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3751 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3752 msgid "Volume Up"
3753 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3757 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3758 msgid "Volume Down"
3759 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3763 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3764 msgid "Mute"
3765 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3769 msgid "Device"
3770 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3774 msgid "_Subtitles"
3775 msgstr "»úËë(_S)"
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3779 msgid "Select subtitles channel"
3780 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3781
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3784 msgid "_Fullscreen"
3785 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3789 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
3790 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3791 msgid "Screen"
3792 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3795 msgid "_Audio"
3796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3799 #, fuzzy
3800 msgid "_Video"
3801 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3810 msgid "Disc"
3811 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3815 msgid "Net"
3816 msgstr "Network"
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3820 msgid "Sat"
3821 msgstr "±ÒÀ±"
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3824 msgid "Open a Satellite Card"
3825 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3830 msgid "Back"
3831 msgstr "µÕž"
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3834 msgid "Go Backward"
3835 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3838 msgid "Stop Stream"
3839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3842 msgid "Eject"
3843 msgstr "¼è½Ð¤·"
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3846 msgid "Play Stream"
3847 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3850 msgid "Pause Stream"
3851 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3852
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3856 msgid "Slow"
3857 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3860 msgid "Play Slower"
3861 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3866 msgid "Fast"
3867 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3870 msgid "Play Faster"
3871 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3874 msgid "Open Playlist"
3875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
3882 msgid "Prev"
3883 msgstr "Á°"
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Previous file"
3888 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3894 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3895 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3896 msgid "Next"
3897 msgstr "¼¡"
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3900 msgid "Next File"
3901 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3904 msgid "Title:"
3905 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3908 msgid "Select previous title"
3909 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3910
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3912 msgid "Chapter:"
3913 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3914
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3916 msgid "Select previous chapter"
3917 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3918
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3920 msgid "Select next chapter"
3921 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3924 msgid "No server"
3925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3926
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3928 msgid "Toggle fullscreen mode"
3929 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3932 msgid "_Jump..."
3933 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3936 msgid "Got directly so specified point"
3937 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3940 msgid "Switch program"
3941 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3944 msgid "_Navigation"
3945 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3948 msgid "Navigate through titles and chapters"
3949 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3950
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3952 msgid "Toggle _Interface"
3953 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3956 msgid "Playlist..."
3957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3960 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3961 #, fuzzy
3962 msgid ""
3963 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3964 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3965 msgstr ""
3966 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3967 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3970 msgid "Open Stream"
3971 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3974 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3975 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3976 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3979 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3980 msgid "Open Target:"
3981 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3982
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3984 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3985 msgid ""
3986 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3987 "targets:"
3988 msgstr ""
3989 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3990 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3991
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3996 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3997 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3998 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
4000 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4001 msgid "Browse..."
4002 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4005 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
4006 msgid "Disc type"
4007 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4008
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4011 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
4012 msgid "DVD"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4016 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4017 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
4018 msgid "VCD"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4022 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4023 msgid "Device name"
4024 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4025
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4027 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4028 msgid "Use DVD menus"
4029 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4030
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4032 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4033 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4034 msgid "UDP/RTP"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4038 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4039 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4040 msgid "UDP/RTP Multicast"
4041 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4044 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4045 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4046 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4050 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4051 msgid "URL"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4055 msgid "Symbol Rate"
4056 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4057
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4059 msgid "Frequency"
4060 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4063 msgid "Polarization"
4064 msgstr "¶ËÀ­"
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4067 msgid "FEC"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4071 msgid "Vertical"
4072 msgstr "¿âľ"
4073
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4075 msgid "Horizontal"
4076 msgstr "¿åÊ¿"
4077
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4080 msgid "Satellite"
4081 msgstr "±ÒÀ±"
4082
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Subtitle"
4086 msgstr "»úËë(_S)"
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4090 #, fuzzy
4091 msgid "delay"
4092 msgstr "ºÆÀ¸"
4093
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4095 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4096 msgid "fps"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Settings..."
4104 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4107 msgid ""
4108 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4109 "version."
4110 msgstr ""
4111 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4112 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4113
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4117 msgid "Url"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4121 msgid "All"
4122 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4125 msgid "Item"
4126 msgstr "¹àÌÜ"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4129 msgid "Crop"
4130 msgstr "±ï¼è¤ê"
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4133 msgid "Invert"
4134 msgstr "µÕž"
4135
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4137 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
4138 msgid "Select"
4139 msgstr "ÁªÂò"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
4143 msgid "Delete"
4144 msgstr "ºï½ü"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4147 msgid "Selection"
4148 msgstr "ÁªÂò"
4149
4150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
4151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
4152 msgid "Duration"
4153 msgstr "»ý³´ü´Ö"
4154
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4156 msgid "Jump to: "
4157 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4158
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4160 msgid "s."
4161 msgstr "ÉÃ"
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4164 msgid "m:"
4165 msgstr "ʬ"
4166
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4168 msgid "h:"
4169 msgstr "»þ"
4170
4171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Stream output (MRL)"
4174 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4175
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Destination Target: "
4179 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4180
4181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4182 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4183 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4184 msgid "UDP"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4188 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4189 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4190 msgid "RTP"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Path:"
4196 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4197
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Address:"
4201 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4202
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4204 msgid "TS"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4208 msgid "PS"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4212 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4214 msgid "AVI"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4218 #, c-format
4219 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4220 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4221
4222 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4223 msgid "Gtk+"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Gtk+ interface"
4229 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4230
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4232 msgid "_Close"
4233 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4236 msgid "Close the window"
4237 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4238
4239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4240 msgid "E_xit"
4241 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4242
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4244 msgid "Exit the program"
4245 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4246
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4248 msgid "Hide the main interface window"
4249 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4252 msgid "Navigate through the stream"
4253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4256 msgid "_Settings"
4257 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4258
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4260 msgid "_Preferences..."
4261 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4262
4263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4264 msgid "Configure the application"
4265 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4266
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4268 msgid "_About..."
4269 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4272 msgid "About this application"
4273 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4274
4275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4276 msgid "_Play"
4277 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4278
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4280 msgid "Authors"
4281 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4282
4283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4284 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4288 msgid "Open Target"
4289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4290
4291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Use a subtitles file"
4294 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4295
4296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Select a subtitles file"
4299 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4300
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4302 msgid "Set the delay (in seconds)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4306 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Use stream output"
4312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4313
4314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Stream output configuration "
4317 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4318
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4321 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4323 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
4324 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4325 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4326 msgid "Cancel"
4327 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4328
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4330 msgid "Select File"
4331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4332
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4334 msgid "Jump"
4335 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4336
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4338 msgid "Go to:"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4342 msgid "Selected"
4343 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4344
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4346 msgid "_Crop"
4347 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4348
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4350 msgid "_Invert"
4351 msgstr "µÕž"
4352
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4354 msgid "_Select"
4355 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4356
4357 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4358 #, c-format
4359 msgid "Title %d (%d)"
4360 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4361
4362 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4363 #, c-format
4364 msgid "Chapter %d"
4365 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4366
4367 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4368 msgid "Configure"
4369 msgstr "ÀßÄê"
4370
4371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4372 msgid "Selected:"
4373 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4374
4375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4376 msgid "Languages"
4377 msgstr "¸À¸ì"
4378
4379 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4380 msgid "Stream info..."
4381 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4382
4383 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4384 msgid "Off"
4385 msgstr "¥ª¥Õ"
4386
4387 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4388 #, fuzzy
4389 msgid "path to ui.rc file"
4390 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4391
4392 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4393 #, fuzzy
4394 msgid "KDE interface"
4395 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4396
4397 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4398 msgid "Messages:"
4399 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4400
4401 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4402 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
4403 msgid "Plugins"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4407 #, fuzzy
4408 msgid "About VLC media player"
4409 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4410
4411 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Half Size"
4415 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4416
4417 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4419 msgid "Normal Size"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4424 msgid "Double Size"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4428 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4429 msgid "Float On Top"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Fit To Screen"
4436 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4437
4438 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
4440 msgid "Faster"
4441 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4442
4443 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
4445 msgid "Slower"
4446 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4447
4448 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4450 msgid "Previous"
4451 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4452
4453 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4454 msgid "Loop"
4455 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4456
4457 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Step Forward"
4460 msgstr "žÁ÷"
4461
4462 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Step Backward"
4465 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4466
4467 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4468 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4469 msgid "Info"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4473 #, fuzzy
4474 msgid "VLC - Controller"
4475 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4476
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Volume"
4480 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4481
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Position"
4485 msgstr "¶ËÀ­"
4486
4487 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4488 msgid "Open CrashLog"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Preferences..."
4494 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4495
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4497 msgid "Hide VLC"
4498 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4499
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4501 msgid "Hide Others"
4502 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4503
4504 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4505 msgid "Show All"
4506 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4507
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4509 msgid "Quit VLC"
4510 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4511
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4513 msgid "1:File"
4514 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4515
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4517 msgid "Open..."
4518 msgstr "³«¤¯..."
4519
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4521 msgid "Open File..."
4522 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4523
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4525 msgid "Open Disc..."
4526 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4527
4528 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4529 msgid "Open Network..."
4530 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4531
4532 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4533 msgid "Open Recent"
4534 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4535
4536 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4537 msgid "Clear Menu"
4538 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4539
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4541 msgid "Cut"
4542 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4543
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4545 msgid "Copy"
4546 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4547
4548 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4549 msgid "Paste"
4550 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4551
4552 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4553 msgid "Clear"
4554 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4555
4556 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4557 msgid "Controls"
4558 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4559
4560 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4561 msgid "Minimize Window"
4562 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4563
4564 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4565 msgid "Close Window"
4566 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4567
4568 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Controller"
4571 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4572
4573 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4574 msgid "Bring All to Front"
4575 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4576
4577 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Help"
4580 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4581
4582 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4583 #, fuzzy
4584 msgid "ReadMe..."
4585 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4586
4587 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Online Documentation"
4590 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4591
4592 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4593 msgid "Report a Bug"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4597 #, fuzzy
4598 msgid "VideoLAN Website"
4599 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4600
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4602 msgid "License"
4603 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4604
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4606 msgid "Error"
4607 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4608
4609 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4613 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4614
4615 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4616 #, fuzzy
4617 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4618 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4619
4620 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4621 msgid "Open Messages Window"
4622 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4623
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4625 msgid "Dismiss"
4626 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4627
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4629 #, fuzzy
4630 msgid "No CrashLog found"
4631 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4632
4633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4634 msgid ""
4635 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4636 "heavy crashes yet."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Video device"
4642 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4643
4644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4645 msgid ""
4646 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4647 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4651 msgid "Opaqueness"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4655 msgid ""
4656 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4657 "is fully transparent."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4661 msgid "Always float on top"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4668
4669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4670 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4674 msgid "Open Source"
4675 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4676
4677 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4680 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4681
4682 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4685
4686 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4687 msgid "VIDEO_TS folder"
4688 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4689
4690 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4691 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Audio CD"
4694 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4695
4696 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Load subtitles file:"
4699 msgstr "»úËë"
4700
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4702 msgid "Override"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4707 msgid "Open"
4708 msgstr "³«¤¯"
4709
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4712 msgid "No %@s found"
4713 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4714
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4716 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4717 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4718
4719 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Advanced output:"
4722 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4723
4724 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4725 msgid "Output Options"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4729 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Stream"
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4733
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4735 msgid "TTL"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4739 msgid "Encapsulation Method"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4743 msgid "MPEG TS"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4747 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4748 msgid "MPEG PS"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4752 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4753 msgid "Ogg"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4757 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4758 msgid "mp4"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Transcode options"
4764 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4765
4766 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4769 msgid "Bitrate (kb/s)"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Reset All"
4775 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4776
4777 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4778 msgid "Advanced"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/macosx/prefs.m:101
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Reset Preferences"
4784 msgstr "ÀßÄê..."
4785
4786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
4787 msgid ""
4788 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4789 "Are you sure you want to continue?"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Default"
4795 msgstr "ºï½ü"
4796
4797 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4798 #, fuzzy
4799 msgid "ncurses interface"
4800 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4801
4802 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4803 #, fuzzy
4804 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4805 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4806
4807 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Qt interface"
4810 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4811
4812 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4813 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Open a skin file"
4816 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4817
4818 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
4819 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
4820 msgid "Last skin actually used"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
4824 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
4825 msgid "Config of last used skin"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
4829 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
4830 msgid "Show application in system tray"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4834 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
4835 msgid "Show application in taskbar"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Skinnable Interface"
4841 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4844 #, fuzzy
4845 msgid "FileInfo"
4846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4847
4848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4851 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4852
4853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Open a network stream"
4856 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4857
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Open a satellite stream"
4861 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4864 msgid "Eject the DVD/CD"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Exit this program"
4870 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Open the playlist"
4875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4876
4877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Show the program logs"
4880 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4881
4882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4883 msgid "Show information about the file being played"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4887 msgid "Go to the preferences menu"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4891 #, fuzzy
4892 msgid "About this program"
4893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Open File..."
4898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Open &Disc..."
4903 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Network Stream..."
4908 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4911 #, fuzzy
4912 msgid "&Satellite Stream..."
4913 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4916 #, fuzzy
4917 msgid "&Eject Disc"
4918 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4919
4920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4921 #, fuzzy
4922 msgid "E&xit"
4923 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4924
4925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&Playlist..."
4928 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4929
4930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&Messages..."
4933 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4934
4935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4936 #, fuzzy
4937 msgid "&File info..."
4938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4939
4940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4941 #, fuzzy
4942 msgid "&Preferences..."
4943 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&About..."
4948 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4949
4950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4951 #, fuzzy
4952 msgid "&File"
4953 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4954
4955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4956 #, fuzzy
4957 msgid "&View"
4958 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Settings"
4963 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4964
4965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&Audio"
4970 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4971
4972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4975 #, fuzzy
4976 msgid "&Video"
4977 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4978
4979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4982 #, fuzzy
4983 msgid "&Navigation"
4984 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4985
4986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4987 #, fuzzy
4988 msgid "&Help"
4989 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4990
4991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Stop current playlist item"
4994 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4995
4996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4997 msgid "Play current playlist item"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5001 msgid "Pause current playlist item"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Open playlist"
5008 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5009
5010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Previous playlist item"
5013 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5014
5015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Next playlist item"
5018 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5019
5020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Play slower"
5023 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5024
5025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Play faster"
5028 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
5031 #, fuzzy
5032 msgid ""
5033 " (wxWindows interface)\n"
5034 "\n"
5035 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
5038 msgid ""
5039 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5040 "\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
5044 msgid ""
5045 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5046 "http://www.videolan.org/\n"
5047 "\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5051 #, fuzzy
5052 msgid ""
5053 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5054 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5055 msgstr ""
5056 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5057 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "About %s"
5062 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5063
5064 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Audio menu"
5067 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5068
5069 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Video menu"
5072 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5073
5074 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Input menu"
5077 msgstr "ÆþÎÏ"
5078
5079 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Close Menu"
5082 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5083
5084 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5085 msgid "Empty"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5089 msgid "Verbose"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5093 msgid ""
5094 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5095 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5096 "controls below."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Subtitles file"
5102 msgstr "»úËë"
5103
5104 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5105 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5109 msgid "Use VLC as a stream server"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Capture input stream"
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5116
5117 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5118 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5122 msgid "DVD (menus support)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5126 #, fuzzy
5127 msgid "CD Audio"
5128 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5129
5130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Save file"
5133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5134
5135 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5136 msgid "&Add MRL..."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Open Playlist..."
5142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5143
5144 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Save Playlist..."
5147 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5148
5149 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Close"
5152 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5153
5154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5155 #, fuzzy
5156 msgid "&Invert"
5157 msgstr "µÕž"
5158
5159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Delete"
5162 msgstr "ºï½ü"
5163
5164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5165 #, fuzzy
5166 msgid "&Select All"
5167 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5168
5169 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Manage"
5172 msgstr "¸À¸ì"
5173
5174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Selection"
5177 msgstr "ÁªÂò"
5178
5179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5180 msgid "no info"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Save playlist"
5186 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5187
5188 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
5189 msgid "Reset config file"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5193 #, fuzzy
5194 msgid "No configuration options available"
5195 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Advanced options"
5200 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5201
5202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5203 msgid "Stream output MRL"
5204 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Destination Target:"
5209 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5210
5211 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5212 msgid ""
5213 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5214 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5215 "controls below"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5219 msgid "Output Methods"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Play locally"
5225 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5226
5227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Filename"
5230 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5231
5232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Transcoding options"
5235 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5236
5237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Video codec"
5240 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5241
5242 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Audio codec"
5245 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5246
5247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Open Subtitles File"
5250 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5251
5252 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Subtitles options"
5255 msgstr "»úËë"
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5260 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5263 msgid "Frames per second"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5267 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5271 #, fuzzy
5272 msgid "wxWindows interface module"
5273 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5274
5275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Dummy image chroma format"
5278 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5279
5280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5281 msgid ""
5282 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5283 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5284 msgstr ""
5285 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5286 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5287 "¤Þ¤¹¡£"
5288
5289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5290 msgid "Don't open a dos command box interface"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5294 msgid ""
5295 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5296 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5297 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5301 #, fuzzy
5302 msgid "dummy functions"
5303 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5304
5305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5306 #, fuzzy
5307 msgid "dummy interface function"
5308 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5309
5310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5311 #, fuzzy
5312 msgid "dummy access function"
5313 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5314
5315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5316 #, fuzzy
5317 msgid "dummy demux function"
5318 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5319
5320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5321 #, fuzzy
5322 msgid "dummy decoder function"
5323 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5324
5325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5326 #, fuzzy
5327 msgid "dummy audio output function"
5328 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5329
5330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5331 #, fuzzy
5332 msgid "dummy video output function"
5333 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5334
5335 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5336 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5337 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5338
5339 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Gtk+ GUI helper"
5342 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5343
5344 #: modules/misc/httpd.c:95
5345 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Log format"
5351 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5352
5353 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5354 msgid ""
5355 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5356 msgstr ""
5357 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5358 "¤Þ¤¹¡£"
5359
5360 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5361 msgid "log filename"
5362 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5363
5364 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5365 msgid "Specify the log filename."
5366 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5367
5368 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5369 #, fuzzy
5370 msgid "file logging interface"
5371 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5372
5373 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5374 msgid "Using the logger interface plugin..."
5375 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5376
5377 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5378 #, fuzzy
5379 msgid "AltiVec memcpy"
5380 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5381
5382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5383 #, fuzzy
5384 msgid "libc memcpy"
5385 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5386
5387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5388 #, fuzzy
5389 msgid "3D Now! memcpy"
5390 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5391
5392 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5393 #, fuzzy
5394 msgid "MMX memcpy"
5395 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5396
5397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5398 #, fuzzy
5399 msgid "MMX EXT memcpy"
5400 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5401
5402 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5403 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5404 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5405
5406 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5407 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5408 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5409
5410 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5411 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5415 msgid ""
5416 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5417 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5423 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5424
5425 #: modules/misc/sap.c:131
5426 msgid "SAP"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/misc/sap.c:134
5430 #, fuzzy
5431 msgid "SAP interface"
5432 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5433
5434 #: modules/misc/screensaver.c:44
5435 #, fuzzy
5436 msgid "screensaver disabling helper"
5437 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5438
5439 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5440 msgid "C module that does nothing"
5441 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5442
5443 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5444 msgid "Miscellaneous stress tests"
5445 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5446
5447 #: modules/mux/avi.c:94
5448 msgid "Avi muxer"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/mux/dummy.c:60
5452 msgid "Dummy muxer"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/mux/mp4.c:52
5456 msgid "MP4/MOV muxer"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5460 msgid "PS muxer"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5464 msgid "TS muxer"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5468 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/mux/ogg.c:54
5472 msgid "Ogg/ogm muxer"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/packetizer/a52.c:71
5476 msgid "A/52 audio packetizer"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/packetizer/copy.c:69
5480 msgid "Copy packetizer"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5484 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5488 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5492 #, fuzzy
5493 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5494 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5495
5496 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5497 #, fuzzy
5498 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5499 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5500
5501 #: modules/stream_out/display.c:50
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Display stream"
5504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5505
5506 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Dummy stream"
5509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5510
5511 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Duplicate stream"
5514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5515
5516 #: modules/stream_out/es.c:49
5517 #, fuzzy
5518 msgid "ES stream"
5519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5520
5521 #: modules/stream_out/standard.c:49
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Standard stream"
5524 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5525
5526 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Transcode stream"
5529 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5530
5531 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5532 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5533 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5534
5535 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5536 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5537 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5538
5539 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5540 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5541 msgid "conversions from "
5542 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5543
5544 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5545 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5546 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5547 msgid " to "
5548 msgstr " Àè "
5549
5550 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5551 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5552 msgid "MMX conversions from "
5553 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5554
5555 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5556 msgid "Set image contrast"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5560 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5564 msgid "Set image hue"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5568 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5572 msgid "Set image saturation"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5576 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5580 msgid "Set image brightness"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5584 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5588 msgid "Adjust"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5592 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/video_filter/clone.c:55
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Number of clones"
5598 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5599
5600 #: modules/video_filter/clone.c:56
5601 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5602 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5603
5604 #: modules/video_filter/clone.c:59
5605 #, fuzzy
5606 msgid "List of vout modules"
5607 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5608
5609 #: modules/video_filter/clone.c:60
5610 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/video_filter/clone.c:63
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Clone"
5616 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5617
5618 #: modules/video_filter/clone.c:66
5619 #, fuzzy
5620 msgid "clone video filter"
5621 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5622
5623 #: modules/video_filter/crop.c:54
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Crop geometry"
5626 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5627
5628 #: modules/video_filter/crop.c:55
5629 msgid ""
5630 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5631 "offset + top offset."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/video_filter/crop.c:57
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Automatic cropping"
5637 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5638
5639 #: modules/video_filter/crop.c:58
5640 msgid "Activate automatic black border cropping"
5641 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5642
5643 #: modules/video_filter/crop.c:64
5644 #, fuzzy
5645 msgid "crop video filter"
5646 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5647
5648 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Deinterlace mode"
5651 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5652
5653 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5654 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5658 #, fuzzy
5659 msgid "video deinterlacing filter"
5660 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5661
5662 #: modules/video_filter/distort.c:59
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Distort mode"
5665 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5666
5667 #: modules/video_filter/distort.c:60
5668 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5669 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5670
5671 #: modules/video_filter/distort.c:65
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Distort"
5674 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5675
5676 #: modules/video_filter/distort.c:68
5677 #, fuzzy
5678 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5679 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5680
5681 #: modules/video_filter/invert.c:52
5682 #, fuzzy
5683 msgid "invert video filter"
5684 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5685
5686 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Blur factor"
5689 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5690
5691 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5692 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5693 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5694
5695 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5696 #, fuzzy
5697 msgid "motion blur filter"
5698 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5699
5700 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Font"
5703 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5704
5705 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Filename of Font"
5708 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5709
5710 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5711 msgid "Font size"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5715 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5719 msgid "OSD"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5723 #, fuzzy
5724 msgid "osd text filter"
5725 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5726
5727 #: modules/video_filter/transform.c:57
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Transform type"
5730 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5731
5732 #: modules/video_filter/transform.c:58
5733 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5734 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5735
5736 #: modules/video_filter/transform.c:66
5737 #, fuzzy
5738 msgid "video transformation filter"
5739 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5740
5741 #: modules/video_filter/wall.c:53
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Number of columns"
5744 msgstr "Îó¿ô"
5745
5746 #: modules/video_filter/wall.c:54
5747 msgid ""
5748 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5749 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5750
5751 #: modules/video_filter/wall.c:57
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Number of rows"
5754 msgstr "¹Ô¿ô"
5755
5756 #: modules/video_filter/wall.c:58
5757 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5758 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5759
5760 #: modules/video_filter/wall.c:61
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Active windows"
5763 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5764
5765 #: modules/video_filter/wall.c:62
5766 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5767 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5768
5769 #: modules/video_filter/wall.c:70
5770 #, fuzzy
5771 msgid "wall video filter"
5772 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5773
5774 #: modules/video_output/aa.c:55
5775 #, fuzzy
5776 msgid "ASCII-art video output"
5777 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5778
5779 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5780 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5781 msgid "Always on top"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5787 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5788
5789 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5792 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5793
5794 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5795 msgid ""
5796 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5797 "doesn't have any effect when using overlays."
5798 msgstr ""
5799 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5800 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5801
5802 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Use video buffers in system memory"
5805 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5806
5807 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5808 msgid ""
5809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5810 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5812 "doesn't have any effect when using overlays."
5813 msgstr ""
5814 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5815 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5817 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5818
5819 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5820 msgid "Use triple buffering for overlays"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5824 msgid ""
5825 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5826 "better video quality (no flickering)."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5830 #, fuzzy
5831 msgid "DirectX video output"
5832 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5833
5834 #: modules/video_output/encoder.c:53
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Encoder wrapper"
5837 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
5838
5839 #: modules/video_output/fb.c:68
5840 msgid "Frame Buffer"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/video_output/fb.c:69
5844 msgid "framebuffer device"
5845 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5846
5847 #: modules/video_output/fb.c:70
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Linux console framebuffer video output"
5850 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5851
5852 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5853 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5854 msgid "X11 display name"
5855 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5856
5857 #: modules/video_output/ggi.c:57
5858 msgid ""
5859 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5860 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5861 msgstr ""
5862 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5863 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5864
5865 #: modules/video_output/glide.c:64
5866 #, fuzzy
5867 msgid "3dfx Glide video output"
5868 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5869
5870 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5873 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5874
5875 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Alternate fullscreen method"
5879 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5880
5881 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5883 msgid ""
5884 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5885 "its drawbacks.\n"
5886 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5887 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5888 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5889 "show on top of the video."
5890 msgstr ""
5891 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5892 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5893 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5894 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5895 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5896 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5897
5898 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5900 msgid ""
5901 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5902 "the value of the DISPLAY environment variable."
5903 msgstr ""
5904 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5905 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5906
5907 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5908 #, fuzzy
5909 msgid "X11 MGA video output"
5910 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5911
5912 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5913 msgid "QT Embedded display name"
5914 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5915
5916 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5917 msgid ""
5918 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5919 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5920 msgstr ""
5921 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5922 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5923
5924 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5925 #, fuzzy
5926 msgid "QT Embedded video output"
5927 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5928
5929 #: modules/video_output/sdl.c:104
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5932 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5933
5934 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5935 #, fuzzy
5936 msgid "SVGAlib video output"
5937 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5938
5939 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Windows GDI video output"
5942 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5943
5944 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Use shared memory"
5947 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5948
5949 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5950 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5951 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5952
5953 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5954 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5958 msgid ""
5959 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5960 "0 for first screen, 1 for the second."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5964 msgid "X11"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5968 #, fuzzy
5969 msgid "X11 video output"
5970 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5971
5972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5973 msgid "XVideo adaptor number"
5974 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5975
5976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5977 msgid ""
5978 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5979 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5980 msgstr ""
5981 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5982 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5983
5984 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5985 msgid "XVimage chroma format"
5986 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5987
5988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5989 msgid ""
5990 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5991 "to improve performances by using the most efficient one."
5992 msgstr ""
5993 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5994 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5995
5996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5997 msgid "XVideo"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6001 #, fuzzy
6002 msgid "XVideo extension video output"
6003 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6004
6005 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6006 msgid "scope effect"
6007 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6008
6009 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Flip vertical position"
6012 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6013
6014 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6015 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6016 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6017
6018 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Vertical offset"
6021 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6022
6023 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6024 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6025 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6026
6027 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Shadow offset"
6030 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6031
6032 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6033 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6034 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6035
6036 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6037 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6038 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6039
6040 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6041 msgid "XOSD module"
6042 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6043
6044 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6045 #, fuzzy
6046 msgid "xosd interface"
6047 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6048
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "Audio Track"
6051 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "Video Track"
6055 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "SAP interface module"
6059 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Auto"
6063 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "&Logs..."
6067 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6068
6069 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6070 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Display identifier"
6074 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6075
6076 #~ msgid ""
6077 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6078 #~ "instance :0.1."
6079 #~ msgstr ""
6080 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6081 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
6082
6083 #, fuzzy
6084 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6085 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6086
6087 #~ msgid ""
6088 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6089 #~ msgstr ""
6090 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6091 #~ "¤¹¡£"
6092
6093 #, fuzzy
6094 #~ msgid "Device &name:"
6095 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid "Starting position"
6099 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "&Title:"
6103 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6104
6105 #, fuzzy
6106 #~ msgid "&Chapter:"
6107 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6108
6109 #, fuzzy
6110 #~ msgid "File read"
6111 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6112
6113 #~ msgid "Channel:"
6114 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6115
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Open &file..."
6118 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6119
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Open &disc..."
6122 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6123
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "&Network stream..."
6126 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6127
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "&Hide interface"
6130 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6131
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "&Add interface"
6134 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6135
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "Spawn a new interface"
6138 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6139
6140 #, fuzzy
6141 #~ msgid "&Controls"
6142 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6143
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "C&hannels"
6146 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6147
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "Sc&reen"
6150 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6151
6152 #, fuzzy
6153 #~ msgid "&Program"
6154 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6155
6156 #, fuzzy
6157 #~ msgid "&Title"
6158 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6159
6160 #, fuzzy
6161 #~ msgid "&Chapter"
6162 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6163
6164 #, fuzzy
6165 #~ msgid "Select angle"
6166 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6167
6168 #, fuzzy
6169 #~ msgid "&Language"
6170 #~ msgstr "¸À¸ì"
6171
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgid "&Subtitles"
6174 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6175
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "Close this popup"
6178 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6179
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "Show interface"
6182 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6183
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "&Jump..."
6186 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6187
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Audio settings"
6190 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6191
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Video settings"
6194 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6195
6196 #, fuzzy
6197 #~ msgid "New stream"
6198 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "Network Stream..."
6202 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6203
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "Next file"
6206 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6207
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "&Stream output..."
6210 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6211
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid "Open the stream output"
6214 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6215
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "&Add subtitles..."
6218 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6219
6220 #, fuzzy
6221 #~ msgid "Exit"
6222 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6223
6224 #, fuzzy
6225 #~ msgid "&Fullscreen"
6226 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6227
6228 #, fuzzy
6229 #~ msgid "About..."
6230 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6231
6232 #, fuzzy
6233 #~ msgid "Select next title"
6234 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6235
6236 #, fuzzy
6237 #~ msgid "Volume &Up"
6238 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6239
6240 #, fuzzy
6241 #~ msgid "Volume &Down"
6242 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6243
6244 #, fuzzy
6245 #~ msgid "&Mute"
6246 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6247
6248 #, fuzzy
6249 #~ msgid "Toggle mute"
6250 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6251
6252 #, fuzzy
6253 #~ msgid "Set the window on top"
6254 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6255
6256 #, fuzzy
6257 #~ msgid "Open network"
6258 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6259
6260 #, fuzzy
6261 #~ msgid "Network mode"
6262 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6263
6264 #, fuzzy
6265 #~ msgid "Port:"
6266 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6267
6268 #~ msgid "Channel server"
6269 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6270
6271 #, fuzzy
6272 #~ msgid "&Add"
6273 #~ msgstr "ÄɲÃ"
6274
6275 #, fuzzy
6276 #~ msgid "&File..."
6277 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6278
6279 #, fuzzy
6280 #~ msgid "&Disc..."
6281 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6282
6283 #, fuzzy
6284 #~ msgid "&Network..."
6285 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6286
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid "&Invert selection"
6289 #~ msgstr "ÁªÂò"
6290
6291 #, fuzzy
6292 #~ msgid "&Crop selection"
6293 #~ msgstr "ÁªÂò"
6294
6295 #, fuzzy
6296 #~ msgid "&Delete selection"
6297 #~ msgstr "ÁªÂò"
6298
6299 #, fuzzy
6300 #~ msgid "Delete &all"
6301 #~ msgstr "ºï½ü"
6302
6303 #, fuzzy
6304 #~ msgid "Invert selection"
6305 #~ msgstr "ÁªÂò"
6306
6307 #, fuzzy
6308 #~ msgid "Crop selection"
6309 #~ msgstr "ÁªÂò"
6310
6311 #, fuzzy
6312 #~ msgid "Delete selection"
6313 #~ msgstr "ÁªÂò"
6314
6315 #, fuzzy
6316 #~ msgid "Play the selected stream"
6317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6318
6319 #, fuzzy
6320 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6321 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6322
6323 #, fuzzy
6324 #~ msgid "Add subtitles"
6325 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6326
6327 #, fuzzy
6328 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6329 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6330
6331 #, fuzzy
6332 #~ msgid ""
6333 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6334 #~ msgstr ""
6335 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6336 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6337
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid ""
6340 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6341 #~ msgstr ""
6342 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6343 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Native Windows interface"
6347 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "audio device"
6351 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "video device"
6355 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6356
6357 #~ msgid "font"
6358 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6359
6360 #, fuzzy
6361 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6362 #~ msgstr ""
6363 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6364 #~ "¤¹¡£"
6365
6366 #~ msgid "enable network channel mode"
6367 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6368
6369 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6370 #~ msgstr ""
6371 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6372 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6373
6374 #~ msgid "channel server address"
6375 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6376
6377 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6378 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6379
6380 #~ msgid "channel server port"
6381 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6382
6383 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6384 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6385
6386 #~ msgid "network interface"
6387 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6388
6389 #~ msgid ""
6390 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6391 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6392 #~ msgstr ""
6393 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6394 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6395
6396 #, fuzzy
6397 #~ msgid "Sample rate"
6398 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6399
6400 #~ msgid "Network Channel:"
6401 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6402
6403 #~ msgid "Language 0x%x"
6404 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6405
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6408 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6409
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Stream output:"
6412 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6413
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Screen %d"
6416 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6417
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Open skin"
6420 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Skin files"
6424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6425
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "All files"
6428 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6429
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Add file"
6432 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6433
6434 #, fuzzy
6435 #~ msgid "Settings"
6436 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "Stream Output"
6440 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6441
6442 #, fuzzy
6443 #~ msgid "Device Name"
6444 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6445
6446 #, fuzzy
6447 #~ msgid "Stream Output MRL"
6448 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6449
6450 #~ msgid "DVDRead input module"
6451 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "dvdplay input module"
6455 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6456
6457 #~ msgid "HTTP access module"
6458 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6459
6460 #~ msgid "raw UDP access module"
6461 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6462
6463 #~ msgid "path of the output file"
6464 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6465
6466 #~ msgid "By default samples.raw"
6467 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6468
6469 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6470 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6471
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "flac decoder module"
6474 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6475
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6478 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6479
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "Theora decoder module"
6482 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483
6484 #~ msgid "User"
6485 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6486
6487 #~ msgid "Group"
6488 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6489
6490 #~ msgid "QNX RTOS module"
6491 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6492
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "wxWindows"
6495 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6496
6497 #~ msgid "image crop video module"
6498 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6499
6500 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6501 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6502
6503 #~ msgid "image wall video module"
6504 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6505
6506 #~ msgid "3dfx Glide module"
6507 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6508
6509 #~ msgid "X11 MGA module"
6510 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6511
6512 #~ msgid "SVGAlib module"
6513 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6514
6515 #~ msgid "X11 module"
6516 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6517
6518 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6519 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6520
6521 #~ msgid ""
6522 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6523 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6524 #~ msgstr ""
6525 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6526 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6527
6528 #~ msgid "specify an existing window"
6529 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6530
6531 #~ msgid ""
6532 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6533 #~ "DANGEROUS, use with care."
6534 #~ msgstr ""
6535 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6536 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6537
6538 #~ msgid "X11 drawable"
6539 #~ msgstr "X11 drawable"
6540
6541 #~ msgid ""
6542 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6543 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6544 #~ msgstr ""
6545 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6546 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6547
6548 #~ msgid "A_udio"
6549 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6550
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Slowmotion"
6553 #~ msgstr "ÁªÂò"
6554
6555 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6556 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6557
6558 #~ msgid "UDP Multicast"
6559 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6560
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "Play/Pause"
6563 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6564
6565 #~ msgid "Open a File"
6566 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6567
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "Open file..."
6570 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6571
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "Open disc..."
6574 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6575
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "Network stream..."
6578 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Select program"
6582 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6583
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "Select title"
6586 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6587
6588 #, fuzzy
6589 #~ msgid "Select chapter"
6590 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6591
6592 #, fuzzy
6593 #~ msgid "Select audio language"
6594 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6595
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6598 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6599
6600 #~ msgid "Jump to previous title"
6601 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6602
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6605 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6606
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Jump to next chapter"
6609 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6610
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Channel Server"
6613 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"