1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: include/interface.h:72
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
27 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
29 msgid "Audio channels"
30 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
32 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
33 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
34 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
35 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
39 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
43 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
47 #: src/audio_output/output.c:137
48 msgid "Dolby Surround"
51 #: src/audio_output/output.c:149
52 msgid "Reverse stereo"
55 #: src/extras/getopt.c:638
57 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
60 #: src/extras/getopt.c:663
62 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
65 #: src/extras/getopt.c:668
67 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
70 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
72 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
75 #: src/extras/getopt.c:715
77 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
80 #: src/extras/getopt.c:719
82 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
85 #: src/extras/getopt.c:745
87 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
90 #: src/extras/getopt.c:748
92 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
95 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
97 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
100 #: src/extras/getopt.c:825
102 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
105 #: src/extras/getopt.c:843
107 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
110 #: src/input/input.c:151
114 #: src/input/input.c:152
116 msgid "Playlist Item"
119 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
121 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
125 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
135 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
144 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
147 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
149 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
150 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
155 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
156 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
161 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
162 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
164 msgid "Subtitles track"
167 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
172 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
175 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
177 #: src/input/input_programs.c:382
180 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
182 #: src/input/input_programs.c:385
184 msgid "Previous title"
185 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
187 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
192 #: src/input/input_programs.c:394
194 msgid "Previous Chapter"
197 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
201 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
206 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
210 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
213 "Usage: %s [options] [items]...\n"
217 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
221 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
225 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
230 msgid " (default enabled)"
231 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
234 msgid " (default disabled)"
235 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
237 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
240 "Press the RETURN key to continue...\n"
243 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
246 msgid "[module] [description]\n"
247 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
251 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
252 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
253 "see the file named COPYING for details.\n"
254 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
256 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
257 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
258 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
259 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
263 msgid "Interface module"
264 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
268 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
269 "behavior is to automatically select the best module available."
271 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
276 msgid "Extra interface modules"
277 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
282 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
283 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
284 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
285 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
287 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
292 msgid "Verbosity (0,1,2)"
293 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
297 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
298 "1=warnings, 2=debug)."
300 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
308 msgid "This options turns off all warning and information messages."
309 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
311 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
318 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
319 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
321 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
326 msgid "Color messages"
327 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
331 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
332 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
334 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
335 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
338 msgid "Show advanced options"
343 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
344 "all the available options, including those that most users should never touch"
349 msgid "Interface default search path"
350 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
354 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
355 "when looking for a file."
357 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
362 msgid "Plugin search path"
363 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
368 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
370 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
374 msgid "Audio output module"
375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
379 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
380 "default behavior is to automatically select the best method available."
382 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
388 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
393 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
394 "will not take place, and it will save some processing power."
396 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
397 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
401 msgid "Force mono audio"
405 msgid "This will force a mono audio output"
406 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
410 msgid "Audio output volume"
411 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
415 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
416 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
420 msgid "Audio output saved volume"
421 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
424 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
429 msgid "Audio output frequency (Hz)"
430 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
435 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
436 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
438 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
439 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
442 msgid "High quality audio resampling"
447 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
448 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
453 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
454 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
458 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
459 "notice a lag between the video and the audio."
461 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
465 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
471 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
472 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
474 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
479 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
480 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
485 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
486 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
487 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
488 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
489 "It works with any source format from mono to 5.1."
491 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
492 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
493 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
494 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
499 msgid "Video output module"
500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
504 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
505 "default behavior is to automatically select the best method available."
507 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
508 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
513 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
518 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
519 "stage will not take place, which will save some processing power."
521 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
522 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
532 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
533 "video characteristics."
535 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
536 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
546 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
547 "video characteristics."
549 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
550 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
555 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
558 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
559 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
563 msgid "Grayscale video output"
564 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
568 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
569 "can also allow you to save some processing power)."
571 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
572 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
576 msgid "Fullscreen video output"
577 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
581 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
583 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
587 msgid "Overlay video output"
588 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
593 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
594 "your graphics card."
595 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
599 msgid "Force SPU position"
600 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
604 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
605 "over the movie. Try several positions."
607 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
612 msgid "Video filter module"
613 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
617 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
618 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
620 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
621 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
625 msgid "Source aspect ratio"
626 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
630 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
631 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
632 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
633 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
634 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
636 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
637 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
638 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
639 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
640 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
644 msgid "Destination aspect ratio"
645 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
649 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
650 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
651 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
652 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
655 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
656 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
657 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
658 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
659 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
664 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
667 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
668 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
671 msgid "MTU of the network interface"
672 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
676 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
679 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
684 msgid "Network interface address"
685 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
689 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
690 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
691 "multicasting interface here."
693 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
694 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
695 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
703 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
709 msgid "Choose program (SID)"
710 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
713 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
714 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
719 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
724 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
725 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
729 msgid "Choose channel"
730 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
734 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
737 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
741 msgid "Choose subtitles"
746 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
748 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
756 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
757 "the drive letter (eg D:)"
759 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
760 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
763 msgid "This is the default DVD device to use."
764 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
771 msgid "This is the default VCD device to use."
772 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
781 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
784 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
794 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
797 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
802 msgid "Choose preferred codec list"
803 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
807 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
808 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
809 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
810 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
811 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
813 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
814 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
815 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
816 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
817 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
821 msgid "Choose preferred video encoder list"
822 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
827 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
828 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
832 msgid "Choose preferred audio encoder list"
833 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
837 msgid "Choose a stream output"
838 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
841 msgid "Empty if no stream output."
842 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
845 msgid "Display while streaming"
850 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
851 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
855 msgid "Enable video stream output"
856 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
858 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
860 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
861 "stream output facility when this last one is enabled."
863 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
864 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
868 msgid "Video encoding codec"
869 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
872 msgid "This allows you to force video encoding"
876 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
880 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
885 msgid "Enable audio stream output"
886 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
890 msgid "Audio encoding codec"
891 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
894 msgid "This allows you to force audio encoding"
898 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
902 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
907 msgid "Choose preferred packetizer list"
908 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
912 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
913 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
918 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
921 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
922 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
926 msgid "Access output module"
927 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
930 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
931 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
935 msgid "Enable CPU MMX support"
936 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
940 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
943 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
948 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
949 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
953 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
956 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
961 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
962 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
966 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
969 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
970 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
974 msgid "Enable CPU SSE support"
975 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
979 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
982 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
983 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
987 msgid "Enable CPU AltiVec support"
988 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
992 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
995 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
996 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1000 msgid "Play files randomly forever"
1001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1005 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1008 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1013 msgid "Enqueue items in playlist"
1014 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1018 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1021 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1026 msgid "Loop playlist on end"
1027 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1031 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1034 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1038 msgid "Memory copy module"
1039 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1043 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1044 "select the fastest one supported by your hardware."
1046 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1047 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1051 msgid "Access module"
1052 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1056 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1060 msgid "Demux module"
1061 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1064 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1065 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1069 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1070 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1074 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1075 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1076 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1078 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1079 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1083 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1084 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1088 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1089 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1090 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1091 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1092 "the default and the fastest), 1 and 2."
1094 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1095 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1096 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1102 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1103 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1105 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1107 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1108 " UDP stream sent by VLS\n"
1109 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1110 " vlc:quit quit VLC\n"
1113 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1114 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1115 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1117 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1119 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1120 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1121 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1122 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1124 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1128 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1129 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1130 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
1131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1133 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1137 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1138 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
1139 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
1141 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144
1142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
1146 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1159 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1161 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1162 msgid "Stream output"
1163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1169 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1170 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
1175 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1179 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1180 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1181 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1182 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1183 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1184 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1185 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1186 msgid "Miscellaneous"
1190 msgid "main program"
1191 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1195 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1198 msgid "print detailed help"
1199 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1202 msgid "print a list of available modules"
1203 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1206 msgid "print help on module"
1207 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1210 msgid "print version information"
1211 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1213 #: src/misc/configuration.c:946
1217 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
1218 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684
1219 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
1223 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1226 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1227 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1229 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1231 #: src/video_output/video_output.c:399
1236 #: src/video_output/video_output.c:401
1240 #: src/video_output/video_output.c:403
1245 #: src/video_output/video_output.c:405
1249 #: src/video_output/video_output.c:407
1254 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1255 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1256 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1258 msgid "Caching value in ms"
1259 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1261 #: modules/access/cdda.c:88
1264 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1265 "should be set in miliseconds units."
1267 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1270 #: modules/access/cdda.c:92
1272 msgid "CD Audio input"
1273 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1275 #: modules/access/cdda.c:99
1277 msgid "CD Audio demux"
1280 #: modules/access/directory.c:82
1282 msgid "Standard filesystem directory input"
1283 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1285 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1287 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1288 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1290 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1292 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1293 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1294 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1295 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1296 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1297 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1298 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1299 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1300 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1301 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1302 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1303 "The default method is: key."
1305 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1306 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1307 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1308 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1309 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1310 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1311 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1312 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1313 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1314 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1315 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1316 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1318 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1319 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1322 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1327 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1329 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1330 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1332 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1334 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1335 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1337 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1338 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1341 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1342 msgid "DVD input with menus support"
1345 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1347 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1348 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1350 #: modules/access/file.c:74
1352 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1353 "should be set in miliseconds units."
1354 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1356 #: modules/access/file.c:78
1358 msgid "Standard filesystem file input"
1359 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1361 #: modules/access/file.c:79
1365 #: modules/access/ftp.c:88
1368 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1369 "should be set in miliseconds units."
1371 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1374 #: modules/access/ftp.c:92
1378 #: modules/access/http.c:74
1380 msgid "Specify an HTTP proxy"
1381 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1383 #: modules/access/http.c:76
1386 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1387 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1390 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1391 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1393 #: modules/access/http.c:82
1395 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1396 "should be set in miliseconds units."
1398 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1401 #: modules/access/http.c:86
1405 #: modules/access/http.c:89
1409 #: modules/access/mms/mms.c:59
1412 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1413 "should be set in miliseconds units."
1415 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1418 #: modules/access/mms/mms.c:63
1419 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1422 #: modules/access_output/dummy.c:56
1424 msgid "Dummy stream ouput"
1425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1427 #: modules/access_output/file.c:62
1429 msgid "File stream ouput"
1430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1432 #: modules/access_output/http.c:54
1434 msgid "HTTP stream ouput"
1435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1437 #: modules/access_output/udp.c:73
1439 msgid "UDP stream ouput"
1440 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1442 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1443 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1446 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1448 msgid "Satellite default transponder frequency"
1449 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1451 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1453 msgid "Satellite default transponder polarization"
1454 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1456 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1458 msgid "Satellite default transponder FEC"
1459 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1461 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1463 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1464 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1466 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1468 msgid "Use diseqc with antenna"
1469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1471 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1473 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1476 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1478 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1479 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1481 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1483 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1484 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1486 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1488 msgid "satellite input"
1489 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1491 #: modules/access/slp.c:78
1495 #: modules/access/slp.c:79
1499 #: modules/access/udp.c:72
1500 msgid "caching value in ms"
1501 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1503 #: modules/access/udp.c:74
1505 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1506 "should be set in miliseconds units."
1508 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1511 #: modules/access/udp.c:78
1513 msgid "UDP/RTP input"
1514 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1516 #: modules/access/udp.c:79
1520 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1523 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1524 "should be set in miliseconds units."
1525 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1527 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1529 msgid "Video4Linux input"
1530 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1532 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1536 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1538 msgid "Video4Linux demuxer"
1539 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1541 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1544 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1546 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1548 msgid "Characteristic dimension"
1551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1553 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1554 "left speaker and listener in meters."
1556 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1557 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1565 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1566 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1569 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1570 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1572 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1573 msgid "A/52 dynamic range compression"
1574 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1576 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1578 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1579 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1580 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1581 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1583 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1584 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1586 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1587 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1591 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1592 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1594 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1595 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1596 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1598 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1600 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1601 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1603 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1604 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1605 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1607 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1608 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1609 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1611 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1612 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1613 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1615 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1616 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1617 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1619 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1620 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1621 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1623 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1624 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1625 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1627 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1629 msgid "MPEG audio decoder"
1630 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1632 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1634 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1635 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1637 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1638 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1639 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1641 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1642 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1643 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1645 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1647 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1648 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1650 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1652 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1653 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1655 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1657 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1658 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1660 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1662 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1663 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1665 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1667 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1668 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1670 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1672 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1673 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1675 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1676 msgid "audio filter for trivial resampling"
1677 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1679 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1680 msgid "audio filter for ugly resampling"
1681 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1683 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1685 msgid "float32 audio mixer"
1686 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1688 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1690 msgid "dummy spdif audio mixer"
1691 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1693 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1695 msgid "trivial audio mixer"
1696 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1698 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1702 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1703 msgid "ALSA device name"
1704 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1706 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1708 msgid "ALSA audio output"
1709 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1711 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1712 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1713 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1714 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1715 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1717 msgid "Audio device"
1718 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1720 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1721 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1722 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1726 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1727 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1728 msgid "A/52 over S/PDIF"
1731 #: modules/audio_output/arts.c:66
1733 msgid "aRts audio output"
1734 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1736 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1738 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1739 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1743 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1745 msgid "CoreAudio output"
1746 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1748 #: modules/audio_output/directx.c:209
1750 msgid "DirectX audio output"
1751 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1753 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1754 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1758 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1759 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1760 msgid "2 Front 2 Rear"
1761 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1763 #: modules/audio_output/esd.c:64
1765 msgid "EsounD audio output"
1766 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1768 #: modules/audio_output/file.c:82
1770 msgid "Output format"
1771 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1773 #: modules/audio_output/file.c:83
1775 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1776 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1779 #: modules/audio_output/file.c:86
1781 msgid "Add wave header"
1782 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1784 #: modules/audio_output/file.c:87
1786 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1787 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1789 #: modules/audio_output/file.c:104
1792 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1794 #: modules/audio_output/file.c:105
1795 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1798 #: modules/audio_output/file.c:114
1800 msgid "file audio output"
1801 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1803 #: modules/audio_output/oss.c:101
1805 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1806 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1808 #: modules/audio_output/oss.c:103
1810 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1811 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1812 "drivers, then you need to enable this option."
1814 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1815 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1818 #: modules/audio_output/oss.c:108
1822 #: modules/audio_output/oss.c:110
1823 msgid "OSS dsp device"
1824 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1826 #: modules/audio_output/oss.c:112
1828 msgid "Linux OSS audio output"
1829 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1831 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1833 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1834 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1836 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1838 msgid "Win32 waveOut extension output"
1839 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1841 #: modules/codec/a52.c:81
1845 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1846 msgid "A52 downmix module"
1847 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1849 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1850 msgid "A52 IMDCT module"
1851 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1853 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1854 msgid "software A52 decoder"
1855 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1857 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1858 msgid "SSE A52 downmix module"
1859 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1861 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1862 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1863 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1865 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1866 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1867 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1869 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1870 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1871 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1873 #: modules/codec/adpcm.c:92
1875 msgid "ADPCM audio decoder"
1876 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1878 #: modules/codec/araw.c:69
1880 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1881 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1883 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1885 msgid "Cinepak video decoder"
1886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1888 #: modules/codec/dts.c:80
1893 #: modules/codec/dv.c:48
1894 msgid "DV video decoder"
1895 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1897 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1899 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1900 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1903 msgid "Direct rendering"
1906 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1907 msgid "Error resilience"
1910 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1912 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1913 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1914 "will produce a lot of errors.\n"
1915 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1919 msgid "Workaround bugs"
1922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1924 "Try to fix some bugs\n"
1927 "4 xvid interlaced\n"
1934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1938 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1940 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1941 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1947 msgid "Truncated stream"
1948 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1951 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1954 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1956 msgid "Post processing quality"
1959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1961 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1962 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1966 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
1967 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
1972 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1973 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1977 msgid "Auto-level Post processing quality"
1978 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
1982 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1983 "requested quality\n"
1984 "Not yet implemented !"
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1988 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167
1992 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1996 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
2000 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
2003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
2004 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
2007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
2008 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
2011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
2012 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
2015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
2016 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
2019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
2020 msgid "Force luminance deringing"
2023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2024 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
2027 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
2028 msgid "Force chrominance deringing"
2031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182
2032 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
2035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185
2039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
2040 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2041 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
2044 msgid "Post processing"
2047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
2048 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2051 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2053 msgid "C Post Processing"
2056 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2058 msgid "MMX Post Processing"
2059 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2061 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2063 msgid "MMXEXT Post Processing"
2064 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2066 #: modules/codec/flacdec.c:107
2068 msgid "flac audio decoder"
2069 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2071 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2073 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2074 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2076 #: modules/codec/lpcm.c:95
2077 msgid "linear PCM audio parser"
2078 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2080 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2081 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2084 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2086 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2087 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2089 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2091 msgid "AltiVec IDCT"
2092 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2094 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2098 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2100 msgid "classic IDCT"
2101 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2103 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2106 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2108 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2110 msgid "MMX EXT IDCT"
2111 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2113 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2115 msgid "3D Now! motion compensation"
2116 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2118 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2120 msgid "AltiVec motion compensation"
2121 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2123 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2125 msgid "motion compensation"
2126 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2128 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2130 msgid "MMX motion compensation"
2131 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2133 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2135 msgid "MMX EXT motion compensation"
2136 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2140 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2142 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2144 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2145 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2147 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2148 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2150 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2152 msgid "Motion compensation module"
2153 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2155 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2157 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2158 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2161 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2162 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2164 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2166 msgid "Use additional processors"
2167 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2169 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2171 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2172 "one, you can specify the number of processors here."
2174 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2175 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2177 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2179 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2180 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2182 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2184 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2185 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2186 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2189 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2190 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2193 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2195 msgid "MPEG I/II video decoder"
2196 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2198 #: modules/codec/quicktime.c:65
2199 msgid "QuickTime library decoder"
2202 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2204 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2205 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2207 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2209 msgid "Font used by the text subtitler"
2210 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2212 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2214 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2215 "will be used to display them."
2217 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2220 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2224 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2226 msgid "subtitles decoder"
2227 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2229 #: modules/codec/tarkin.c:95
2231 msgid "Tarkin decoder module"
2232 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2234 #: modules/codec/theora.c:85
2236 msgid "Theora video decoder"
2237 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2239 #: modules/codec/vorbis.c:112
2241 msgid "Vorbis audio decoder"
2242 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2244 #: modules/codec/vorbis.c:189
2245 msgid "Vorbis Comment"
2248 #: modules/codec/xvid.c:48
2250 msgid "Xvid video decoder"
2251 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2253 #: modules/control/gestures.c:77
2254 msgid "Motion threshold"
2257 #: modules/control/gestures.c:79
2258 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2261 #: modules/control/gestures.c:82
2262 msgid "Mouse button"
2265 #: modules/control/gestures.c:84
2266 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2269 #: modules/control/gestures.c:89
2273 #: modules/control/gestures.c:93
2275 msgid "mouse gestures control interface"
2276 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2278 #: modules/control/http.c:74
2280 msgid "HTTP interface bind port"
2281 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2283 #: modules/control/http.c:76
2285 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2288 #: modules/control/http.c:77
2290 msgid "HTTP interface bind address"
2291 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2293 #: modules/control/http.c:79
2294 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2297 #: modules/control/http.c:82
2299 msgid "HTTP remote control"
2300 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2302 #: modules/control/http.c:85
2304 msgid "HTTP remote control interface"
2305 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2307 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2309 msgid "infrared remote control interface"
2310 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2312 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2317 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2318 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2321 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
2326 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2329 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2330 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2331 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
2333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814
2337 #: modules/control/rc/rc.c:77
2339 msgid "Show stream position"
2340 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2342 #: modules/control/rc/rc.c:78
2344 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2345 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2347 #: modules/control/rc/rc.c:80
2352 #: modules/control/rc/rc.c:81
2353 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2354 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2356 #: modules/control/rc/rc.c:84
2357 msgid "Remote control"
2358 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2360 #: modules/control/rc/rc.c:89
2362 msgid "remote control interface"
2363 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2365 #: modules/demux/a52sys.c:52
2369 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2371 msgid "AAC stream demuxer"
2372 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2374 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2378 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2379 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2384 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2388 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2389 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2390 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2396 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2397 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2398 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2399 #: modules/demux/ogg.c:1001
2402 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2404 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2405 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2408 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2410 msgid "Number of streams"
2413 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2414 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2415 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2416 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2417 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2418 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2422 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2423 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2424 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2425 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2426 #: modules/demux/ogg.c:999
2431 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2432 msgid "Avg. byterate"
2435 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2436 msgid "Bits Per Sample"
2439 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2443 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2448 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2453 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2454 msgid "Bits Per Pixel"
2457 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2462 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2463 msgid "X pixels per meter"
2466 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2467 msgid "Y pixels per meter"
2470 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2475 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2477 msgid "Codec description"
2480 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2484 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2489 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2494 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2495 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2499 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2504 #: modules/demux/au.c:47
2508 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2512 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2514 msgid "force interleaved method"
2515 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2517 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2519 msgid "force index creation"
2520 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2522 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2526 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2530 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2532 msgid "Number of Streams"
2535 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2540 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2541 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2545 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2549 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2551 msgid "Dump file name"
2552 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2554 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2555 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2558 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2559 msgid "file dump demuxer"
2562 #: modules/demux/flac.c:52
2563 msgid "flac demuxer"
2566 #: modules/demux/m3u.c:65
2568 msgid "playlist metademux"
2569 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2575 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2577 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2578 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2580 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2581 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2585 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2590 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2591 msgid "Average Bitrate"
2594 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2595 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2596 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2598 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2600 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2601 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2603 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2604 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2607 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2608 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2609 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2611 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2612 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2613 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2615 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2617 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2618 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2620 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2622 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2623 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2624 "using an old version, select this option."
2626 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2627 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2628 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2630 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2634 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2636 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2637 "counters, select this option."
2640 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2641 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2642 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2644 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2645 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2646 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2648 #: modules/demux/ogg.c:187
2650 msgid "ogg stream demuxer"
2651 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2653 #: modules/demux/ogg.c:556
2657 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2658 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2662 #: modules/demux/ogg.c:626
2666 #: modules/demux/ogg.c:666
2671 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2675 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2679 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2683 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2684 msgid "Bits per Sample"
2687 #: modules/demux/rawdv.c:115
2688 msgid "raw dv demuxer"
2691 #: modules/demux/util/id3.c:46
2692 msgid "Simple id3 tag skipper"
2693 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2700 msgid "Classic Rock"
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2706 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2713 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2750 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2760 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2780 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2784 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2820 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2829 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2834 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2839 msgid "Instrumental"
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2860 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2881 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2885 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2896 msgid "Instrumental Pop"
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2900 msgid "Instrumental Rock"
2903 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2907 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2916 msgid "Techno-Industrial"
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2937 msgid "Southern Rock"
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2958 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2959 msgid "Christian Rap"
2962 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2970 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2971 msgid "Native American"
2974 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2978 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2982 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2986 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2991 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2995 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3000 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3004 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3008 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3012 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3016 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3025 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3029 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3037 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3038 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3039 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3041 #: modules/demux/util/sub.c:72
3043 msgid "Text subtitles demux"
3046 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3050 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3052 msgid "ffmpeg video encoder"
3053 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3055 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3057 msgid "ffmpeg audio encoder"
3058 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3060 #: modules/encoder/xvid.c:58
3062 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3063 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3065 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3067 msgid "BeOS standard API interface"
3068 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3071 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3079 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3086 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75
3087 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
3091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3094 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3095 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3096 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3101 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3102 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3109 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3110 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3111 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
3112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3118 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
3120 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3125 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3128 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3132 msgid "Open Subtitles"
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3139 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3148 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3153 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3157 msgid "Prev Chapter"
3160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3164 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3171 msgid "Go to Chapter"
3174 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3183 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3188 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3192 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
3193 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3194 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3195 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3196 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
3197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3198 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3203 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3208 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3212 msgid "Drop files to play"
3215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3227 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3235 msgid "Sort Reverse"
3238 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3239 msgid "Sort by Name"
3242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3243 msgid "Sort by Path"
3246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3257 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3263 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3269 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3270 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3274 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3275 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3276 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703
3278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781
3282 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3283 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
3287 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3288 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3289 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
3290 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3294 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3299 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136
3301 msgid "Show Interface"
3302 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3304 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140
3308 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143
3312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146
3316 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156
3318 msgid "Vertical Sync"
3321 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160
3323 msgid "Correct Aspect Ratio"
3324 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3326 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
3330 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195
3331 msgid "Take Screen Shot"
3334 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3338 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3342 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3344 msgid "Autoplay selected file"
3345 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3347 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3349 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3350 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3352 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3354 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3355 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3357 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3360 msgid "VLC media player"
3363 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3364 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3365 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3367 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3369 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3373 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3374 msgid "Rewind stream"
3375 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3377 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3378 msgid "Pause stream"
3379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3381 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3385 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
3393 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3395 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3397 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3401 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3402 msgid "Forward stream"
3403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3405 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3410 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3414 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3416 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3417 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3419 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3421 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3422 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3424 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3426 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3430 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3431 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3436 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3437 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3442 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3446 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3450 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3453 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3455 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3457 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3461 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3470 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3474 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3478 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3483 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3485 msgid "Automatically play file"
3486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3488 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3493 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3498 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3505 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3509 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3512 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3513 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3516 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3518 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3519 "from local or network sources."
3521 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3522 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3524 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3525 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3526 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3529 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3530 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3532 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3534 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3535 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3537 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3539 msgid "Gtk2 interface"
3540 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3542 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3547 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3551 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3555 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3556 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3560 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3562 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3564 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3569 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3572 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3574 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3579 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3583 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3587 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3590 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3592 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3596 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3600 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3602 msgid "Show tooltips"
3603 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3605 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3606 msgid "Show tooltips for configuration options."
3607 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3609 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3611 msgid "Show text on toolbar buttons"
3612 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3614 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3615 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3616 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3618 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3620 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3621 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3625 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3626 "preferences menu will occupy."
3628 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3635 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3637 msgid "GNOME interface"
3638 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3642 msgid "_Open File..."
3643 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
3651 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3655 msgid "Open _Disc..."
3656 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3661 msgid "Open a DVD or VCD"
3662 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3666 msgid "_Network Stream..."
3667 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3673 msgid "Select a network stream"
3674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3678 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3683 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3686 msgid "_Hide interface"
3687 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3691 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3694 msgid "Choose the program"
3695 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3699 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3702 msgid "Choose title"
3703 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3707 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3710 msgid "Choose chapter"
3711 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3714 msgid "_Playlist..."
3715 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3718 msgid "Open the playlist window"
3719 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3723 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3726 msgid "Open the module manager"
3727 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3730 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3732 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3735 msgid "Open the messages window"
3736 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3746 msgid "Select audio channel"
3747 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3751 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3753 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3757 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3759 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3763 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3765 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3770 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3779 msgid "Select subtitles channel"
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3785 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3789 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
3790 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3796 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3809 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3824 msgid "Open a Satellite Card"
3825 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3847 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3850 msgid "Pause Stream"
3851 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3874 msgid "Open Playlist"
3875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3887 msgid "Previous file"
3888 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3894 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3895 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3901 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3908 msgid "Select previous title"
3909 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3913 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3916 msgid "Select previous chapter"
3917 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3920 msgid "Select next chapter"
3921 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3925 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3928 msgid "Toggle fullscreen mode"
3929 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3933 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3936 msgid "Got directly so specified point"
3937 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3940 msgid "Switch program"
3941 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3945 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3948 msgid "Navigate through titles and chapters"
3949 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3952 msgid "Toggle _Interface"
3953 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3960 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3963 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3964 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3966 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3967 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3971 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3974 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3975 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3976 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3979 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3980 msgid "Open Target:"
3981 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3984 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3986 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3989 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3995 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3996 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3997 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3998 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
4000 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4002 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4005 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
4007 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
4011 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4016 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
4017 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
4021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4022 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4027 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4028 msgid "Use DVD menus"
4029 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4032 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
4033 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4038 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4039 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4040 msgid "UDP/RTP Multicast"
4041 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4044 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4045 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4046 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4050 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4056 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4063 msgid "Polarization"
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4089 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4095 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4101 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4108 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4111 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4112 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4137 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
4151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4157 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4173 msgid "Stream output (MRL)"
4174 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4178 msgid "Destination Target: "
4179 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4182 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4183 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4188 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4189 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4201 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4212 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4217 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4219 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4220 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4222 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4226 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4228 msgid "Gtk+ interface"
4229 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4236 msgid "Close the window"
4237 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4244 msgid "Exit the program"
4245 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4248 msgid "Hide the main interface window"
4249 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4252 msgid "Navigate through the stream"
4253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4260 msgid "_Preferences..."
4261 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4264 msgid "Configure the application"
4265 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4269 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4272 msgid "About this application"
4273 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4284 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4293 msgid "Use a subtitles file"
4296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4298 msgid "Select a subtitles file"
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4302 msgid "Set the delay (in seconds)"
4305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4306 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4311 msgid "Use stream output"
4312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4316 msgid "Stream output configuration "
4317 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4321 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4322 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4323 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
4324 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4325 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4357 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4359 msgid "Title %d (%d)"
4360 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4362 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4365 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4367 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4379 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4380 msgid "Stream info..."
4381 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4383 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4387 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4389 msgid "path to ui.rc file"
4390 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4392 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4394 msgid "KDE interface"
4395 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4397 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4399 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4401 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4402 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394
4406 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4408 msgid "About VLC media player"
4409 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4411 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4417 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4418 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4422 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4427 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4428 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4429 msgid "Float On Top"
4432 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4435 msgid "Fit To Screen"
4438 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
4443 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
4448 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4451 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4453 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4457 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4459 msgid "Step Forward"
4462 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4464 msgid "Step Backward"
4467 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4468 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4474 msgid "VLC - Controller"
4475 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4477 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4480 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4487 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4488 msgid "Open CrashLog"
4491 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4493 msgid "Preferences..."
4494 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4500 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4502 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4504 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4506 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4512 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4516 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4521 msgid "Open File..."
4522 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4525 msgid "Open Disc..."
4526 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4528 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4529 msgid "Open Network..."
4530 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4532 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4534 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4536 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4538 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4540 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4544 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4548 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4552 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4556 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4558 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4560 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4561 msgid "Minimize Window"
4562 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4564 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4565 msgid "Close Window"
4566 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4568 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4571 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4573 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4574 msgid "Bring All to Front"
4575 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4577 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4582 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4585 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4587 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4589 msgid "Online Documentation"
4590 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4592 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4593 msgid "Report a Bug"
4596 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4598 msgid "VideoLAN Website"
4599 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4609 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4612 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4613 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4615 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4617 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4618 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4620 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4621 msgid "Open Messages Window"
4622 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4630 msgid "No CrashLog found"
4631 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4635 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4636 "heavy crashes yet."
4639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4641 msgid "Video device"
4642 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4646 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4647 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4656 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4657 "is fully transparent."
4660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4661 msgid "Always float on top"
4664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4666 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4670 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4673 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4675 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4677 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4679 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4680 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4682 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4684 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4686 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4687 msgid "VIDEO_TS folder"
4688 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4690 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4691 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4696 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4698 msgid "Load subtitles file:"
4701 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4705 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4712 msgid "No %@s found"
4713 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4715 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4716 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4717 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4719 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4721 msgid "Advanced output:"
4722 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4724 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4725 msgid "Output Options"
4728 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4729 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4738 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4739 msgid "Encapsulation Method"
4742 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4746 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4747 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4751 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4752 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4756 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4757 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4761 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4763 msgid "Transcode options"
4764 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4766 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4769 msgid "Bitrate (kb/s)"
4772 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255
4775 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4777 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4781 #: modules/gui/macosx/prefs.m:101
4783 msgid "Reset Preferences"
4786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312
4788 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4789 "Are you sure you want to continue?"
4792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717
4797 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4799 msgid "ncurses interface"
4800 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4802 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4804 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4805 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4807 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4809 msgid "Qt interface"
4810 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4812 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4813 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267
4815 msgid "Open a skin file"
4816 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4818 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317
4819 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318
4820 msgid "Last skin actually used"
4823 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319
4824 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
4825 msgid "Config of last used skin"
4828 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321
4829 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322
4830 msgid "Show application in system tray"
4833 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4834 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324
4835 msgid "Show application in taskbar"
4838 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335
4840 msgid "Skinnable Interface"
4841 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4843 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4850 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4851 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4855 msgid "Open a network stream"
4856 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4860 msgid "Open a satellite stream"
4861 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4864 msgid "Eject the DVD/CD"
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4869 msgid "Exit this program"
4870 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4874 msgid "Open the playlist"
4875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4877 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4879 msgid "Show the program logs"
4880 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4883 msgid "Show information about the file being played"
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4887 msgid "Go to the preferences menu"
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4892 msgid "About this program"
4893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
4897 msgid "&Open File..."
4898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4902 msgid "Open &Disc..."
4903 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4907 msgid "&Network Stream..."
4908 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4912 msgid "&Satellite Stream..."
4913 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4915 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4918 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4927 msgid "&Playlist..."
4928 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4932 msgid "&Messages..."
4933 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4937 msgid "&File info..."
4938 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4940 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4942 msgid "&Preferences..."
4943 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4945 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4948 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4950 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4984 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4993 msgid "Stop current playlist item"
4994 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4997 msgid "Play current playlist item"
5000 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5001 msgid "Pause current playlist item"
5004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5007 msgid "Open playlist"
5008 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5010 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5012 msgid "Previous playlist item"
5013 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5017 msgid "Next playlist item"
5018 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5030 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559
5033 " (wxWindows interface)\n"
5035 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
5039 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
5045 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5046 "http://www.videolan.org/\n"
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5053 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5054 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5056 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5057 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5062 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5064 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5069 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5074 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5079 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5082 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5084 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5088 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5092 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5094 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5095 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5099 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5101 msgid "Subtitles file"
5104 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5105 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5108 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5109 msgid "Use VLC as a stream server"
5112 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5114 msgid "Capture input stream"
5115 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5117 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5118 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5121 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5122 msgid "DVD (menus support)"
5125 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5130 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5135 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5139 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5141 msgid "&Open Playlist..."
5142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5144 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5146 msgid "&Save Playlist..."
5147 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5149 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5164 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5167 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5169 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5183 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5185 msgid "Save playlist"
5186 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5188 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314
5189 msgid "Reset config file"
5192 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5194 msgid "No configuration options available"
5195 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5197 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5199 msgid "Advanced options"
5200 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5203 msgid "Stream output MRL"
5204 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5206 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5208 msgid "Destination Target:"
5209 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5211 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5213 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5214 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5218 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5219 msgid "Output Methods"
5222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5224 msgid "Play locally"
5227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5230 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5234 msgid "Transcoding options"
5237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5240 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5242 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5245 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5249 msgid "Open Subtitles File"
5252 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5254 msgid "Subtitles options"
5257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5259 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5262 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5263 msgid "Frames per second"
5266 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5267 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5270 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5272 msgid "wxWindows interface module"
5273 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5277 msgid "Dummy image chroma format"
5278 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5280 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5282 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5283 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5285 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5286 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5290 msgid "Don't open a dos command box interface"
5293 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5295 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5296 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5297 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5300 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5302 msgid "dummy functions"
5303 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5305 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5307 msgid "dummy interface function"
5308 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5310 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5312 msgid "dummy access function"
5313 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5315 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5317 msgid "dummy demux function"
5318 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5322 msgid "dummy decoder function"
5323 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5325 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5327 msgid "dummy audio output function"
5328 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5330 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5332 msgid "dummy video output function"
5333 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5335 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5336 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5337 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5339 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5341 msgid "Gtk+ GUI helper"
5342 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5344 #: modules/misc/httpd.c:95
5345 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5348 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5351 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5353 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5355 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5357 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5360 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5361 msgid "log filename"
5362 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5364 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5365 msgid "Specify the log filename."
5366 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5368 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5370 msgid "file logging interface"
5371 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5373 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5374 msgid "Using the logger interface plugin..."
5375 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5377 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5379 msgid "AltiVec memcpy"
5380 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5385 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5387 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5389 msgid "3D Now! memcpy"
5390 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5392 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5395 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5399 msgid "MMX EXT memcpy"
5400 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5402 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5403 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5404 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5406 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5407 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5408 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5410 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5411 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5414 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5416 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5417 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5420 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5422 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5423 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5425 #: modules/misc/sap.c:131
5429 #: modules/misc/sap.c:134
5431 msgid "SAP interface"
5432 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5434 #: modules/misc/screensaver.c:44
5436 msgid "screensaver disabling helper"
5437 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5439 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5440 msgid "C module that does nothing"
5441 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5443 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5444 msgid "Miscellaneous stress tests"
5445 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5447 #: modules/mux/avi.c:94
5451 #: modules/mux/dummy.c:60
5455 #: modules/mux/mp4.c:52
5456 msgid "MP4/MOV muxer"
5459 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5463 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5467 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5468 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5471 #: modules/mux/ogg.c:54
5472 msgid "Ogg/ogm muxer"
5475 #: modules/packetizer/a52.c:71
5476 msgid "A/52 audio packetizer"
5479 #: modules/packetizer/copy.c:69
5480 msgid "Copy packetizer"
5483 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5484 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5487 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5488 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5491 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5493 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5494 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5496 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5498 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5499 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5501 #: modules/stream_out/display.c:50
5503 msgid "Display stream"
5504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5506 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5508 msgid "Dummy stream"
5509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5511 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5513 msgid "Duplicate stream"
5514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5516 #: modules/stream_out/es.c:49
5519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5521 #: modules/stream_out/standard.c:49
5523 msgid "Standard stream"
5524 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5526 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5528 msgid "Transcode stream"
5529 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5531 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5532 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5533 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5535 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5536 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5537 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5539 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5540 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5541 msgid "conversions from "
5544 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5545 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5546 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5550 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5551 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5552 msgid "MMX conversions from "
5553 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5555 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5556 msgid "Set image contrast"
5559 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5560 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5563 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5564 msgid "Set image hue"
5567 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5568 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5571 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5572 msgid "Set image saturation"
5575 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5576 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5579 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5580 msgid "Set image brightness"
5583 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5584 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5587 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5591 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5592 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5595 #: modules/video_filter/clone.c:55
5597 msgid "Number of clones"
5600 #: modules/video_filter/clone.c:56
5601 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5602 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5604 #: modules/video_filter/clone.c:59
5606 msgid "List of vout modules"
5607 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5609 #: modules/video_filter/clone.c:60
5610 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5613 #: modules/video_filter/clone.c:63
5618 #: modules/video_filter/clone.c:66
5620 msgid "clone video filter"
5621 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5623 #: modules/video_filter/crop.c:54
5625 msgid "Crop geometry"
5626 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5628 #: modules/video_filter/crop.c:55
5630 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5631 "offset + top offset."
5634 #: modules/video_filter/crop.c:57
5636 msgid "Automatic cropping"
5639 #: modules/video_filter/crop.c:58
5640 msgid "Activate automatic black border cropping"
5641 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5643 #: modules/video_filter/crop.c:64
5645 msgid "crop video filter"
5646 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5648 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5650 msgid "Deinterlace mode"
5651 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5653 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5654 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5657 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5659 msgid "video deinterlacing filter"
5660 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5662 #: modules/video_filter/distort.c:59
5664 msgid "Distort mode"
5667 #: modules/video_filter/distort.c:60
5668 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5669 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5671 #: modules/video_filter/distort.c:65
5676 #: modules/video_filter/distort.c:68
5678 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5679 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5681 #: modules/video_filter/invert.c:52
5683 msgid "invert video filter"
5684 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5686 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5689 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5691 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5692 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5693 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5695 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5697 msgid "motion blur filter"
5698 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5700 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5705 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5707 msgid "Filename of Font"
5708 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5710 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5714 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5715 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5718 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5722 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5724 msgid "osd text filter"
5725 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5727 #: modules/video_filter/transform.c:57
5729 msgid "Transform type"
5732 #: modules/video_filter/transform.c:58
5733 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5734 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5736 #: modules/video_filter/transform.c:66
5738 msgid "video transformation filter"
5739 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5741 #: modules/video_filter/wall.c:53
5743 msgid "Number of columns"
5746 #: modules/video_filter/wall.c:54
5748 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5749 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5751 #: modules/video_filter/wall.c:57
5753 msgid "Number of rows"
5756 #: modules/video_filter/wall.c:58
5757 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5758 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5760 #: modules/video_filter/wall.c:61
5762 msgid "Active windows"
5763 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5765 #: modules/video_filter/wall.c:62
5766 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5767 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5769 #: modules/video_filter/wall.c:70
5771 msgid "wall video filter"
5772 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5774 #: modules/video_output/aa.c:55
5776 msgid "ASCII-art video output"
5777 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5779 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5780 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5781 msgid "Always on top"
5784 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5786 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5787 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5789 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5791 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5792 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5794 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5796 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5797 "doesn't have any effect when using overlays."
5799 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5800 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5802 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5804 msgid "Use video buffers in system memory"
5805 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5807 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5809 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5810 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5811 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5812 "doesn't have any effect when using overlays."
5814 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5815 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5816 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5817 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5819 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5820 msgid "Use triple buffering for overlays"
5823 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5825 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5826 "better video quality (no flickering)."
5829 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5831 msgid "DirectX video output"
5832 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5834 #: modules/video_output/encoder.c:53
5836 msgid "Encoder wrapper"
5839 #: modules/video_output/fb.c:68
5840 msgid "Frame Buffer"
5843 #: modules/video_output/fb.c:69
5844 msgid "framebuffer device"
5845 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5847 #: modules/video_output/fb.c:70
5849 msgid "Linux console framebuffer video output"
5850 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5852 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5853 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5854 msgid "X11 display name"
5855 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5857 #: modules/video_output/ggi.c:57
5859 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5860 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5862 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5863 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5865 #: modules/video_output/glide.c:64
5867 msgid "3dfx Glide video output"
5868 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5870 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5872 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5873 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5875 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5876 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5878 msgid "Alternate fullscreen method"
5879 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5881 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5882 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5884 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5886 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5887 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5888 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5889 "show on top of the video."
5891 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5893 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5894 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5895 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5896 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5898 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5899 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5901 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5902 "the value of the DISPLAY environment variable."
5904 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5905 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5907 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5909 msgid "X11 MGA video output"
5910 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5912 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5913 msgid "QT Embedded display name"
5914 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5916 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5918 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5919 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5921 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5922 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5924 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5926 msgid "QT Embedded video output"
5927 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5929 #: modules/video_output/sdl.c:104
5931 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5932 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5934 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5936 msgid "SVGAlib video output"
5937 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5939 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5941 msgid "Windows GDI video output"
5942 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5944 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5946 msgid "Use shared memory"
5947 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5949 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5950 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5951 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5953 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5954 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5957 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5959 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5960 "0 for first screen, 1 for the second."
5963 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5967 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5969 msgid "X11 video output"
5970 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5973 msgid "XVideo adaptor number"
5974 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5976 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5978 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5979 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5981 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5982 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5984 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5985 msgid "XVimage chroma format"
5986 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5990 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5991 "to improve performances by using the most efficient one."
5993 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5994 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5996 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6000 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6002 msgid "XVideo extension video output"
6003 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6005 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6006 msgid "scope effect"
6007 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6009 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6011 msgid "Flip vertical position"
6012 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6014 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6015 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6016 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6018 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6020 msgid "Vertical offset"
6021 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6023 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6024 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6025 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6027 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6029 msgid "Shadow offset"
6030 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6032 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6033 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6034 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6036 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6037 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6038 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6040 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6042 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6044 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6046 msgid "xosd interface"
6047 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6050 #~ msgid "Audio Track"
6051 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6054 #~ msgid "Video Track"
6058 #~ msgid "SAP interface module"
6059 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6067 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6069 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6070 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6073 #~ msgid "Display identifier"
6074 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6077 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6080 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6084 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6085 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6088 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6090 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6094 #~ msgid "Device &name:"
6095 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6098 #~ msgid "Starting position"
6099 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6103 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6106 #~ msgid "&Chapter:"
6107 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6110 #~ msgid "File read"
6111 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6114 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6117 #~ msgid "Open &file..."
6118 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6121 #~ msgid "Open &disc..."
6122 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6125 #~ msgid "&Network stream..."
6126 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6129 #~ msgid "&Hide interface"
6130 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6133 #~ msgid "&Add interface"
6134 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6137 #~ msgid "Spawn a new interface"
6138 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6141 #~ msgid "&Controls"
6142 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6145 #~ msgid "C&hannels"
6146 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6150 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6154 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6158 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6162 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6165 #~ msgid "Select angle"
6166 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6169 #~ msgid "&Language"
6173 #~ msgid "&Subtitles"
6174 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6177 #~ msgid "Close this popup"
6178 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6181 #~ msgid "Show interface"
6182 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6186 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6189 #~ msgid "Audio settings"
6190 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6193 #~ msgid "Video settings"
6194 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6197 #~ msgid "New stream"
6198 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6201 #~ msgid "Network Stream..."
6202 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6205 #~ msgid "Next file"
6206 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6209 #~ msgid "&Stream output..."
6210 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6213 #~ msgid "Open the stream output"
6214 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6217 #~ msgid "&Add subtitles..."
6218 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6222 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6225 #~ msgid "&Fullscreen"
6226 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6230 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6233 #~ msgid "Select next title"
6234 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6237 #~ msgid "Volume &Up"
6238 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6241 #~ msgid "Volume &Down"
6242 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6246 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6249 #~ msgid "Toggle mute"
6250 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6253 #~ msgid "Set the window on top"
6254 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6257 #~ msgid "Open network"
6258 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6261 #~ msgid "Network mode"
6262 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6266 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6268 #~ msgid "Channel server"
6269 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6277 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6281 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6284 #~ msgid "&Network..."
6285 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6288 #~ msgid "&Invert selection"
6292 #~ msgid "&Crop selection"
6296 #~ msgid "&Delete selection"
6300 #~ msgid "Delete &all"
6304 #~ msgid "Invert selection"
6308 #~ msgid "Crop selection"
6312 #~ msgid "Delete selection"
6316 #~ msgid "Play the selected stream"
6317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6320 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6321 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6324 #~ msgid "Add subtitles"
6325 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6328 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6329 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6333 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6335 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6336 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6340 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6342 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6346 #~ msgid "Native Windows interface"
6347 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6350 #~ msgid "audio device"
6351 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6354 #~ msgid "video device"
6355 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6358 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6361 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6363 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6366 #~ msgid "enable network channel mode"
6367 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6369 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6371 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6374 #~ msgid "channel server address"
6375 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6377 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6378 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6380 #~ msgid "channel server port"
6381 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6383 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6384 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6386 #~ msgid "network interface"
6387 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6390 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6391 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6393 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6394 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6397 #~ msgid "Sample rate"
6398 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6400 #~ msgid "Network Channel:"
6401 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6403 #~ msgid "Language 0x%x"
6404 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6407 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6408 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6411 #~ msgid "Stream output:"
6412 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6415 #~ msgid "Screen %d"
6416 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6419 #~ msgid "Open skin"
6420 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6423 #~ msgid "Skin files"
6424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6427 #~ msgid "All files"
6428 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6432 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6436 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6439 #~ msgid "Stream Output"
6440 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6443 #~ msgid "Device Name"
6444 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6447 #~ msgid "Stream Output MRL"
6448 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6450 #~ msgid "DVDRead input module"
6451 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6454 #~ msgid "dvdplay input module"
6455 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6457 #~ msgid "HTTP access module"
6458 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6460 #~ msgid "raw UDP access module"
6461 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6463 #~ msgid "path of the output file"
6464 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6466 #~ msgid "By default samples.raw"
6467 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6469 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6470 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6473 #~ msgid "flac decoder module"
6474 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6477 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6478 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6481 #~ msgid "Theora decoder module"
6482 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6485 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6488 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6490 #~ msgid "QNX RTOS module"
6491 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6494 #~ msgid "wxWindows"
6495 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6497 #~ msgid "image crop video module"
6498 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6500 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6501 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6503 #~ msgid "image wall video module"
6504 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6506 #~ msgid "3dfx Glide module"
6507 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6509 #~ msgid "X11 MGA module"
6510 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6512 #~ msgid "SVGAlib module"
6513 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6515 #~ msgid "X11 module"
6516 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6518 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6519 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6522 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6523 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6525 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6526 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6528 #~ msgid "specify an existing window"
6529 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6532 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6533 #~ "DANGEROUS, use with care."
6535 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6536 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6538 #~ msgid "X11 drawable"
6539 #~ msgstr "X11 drawable"
6542 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6543 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6545 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6546 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6549 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6552 #~ msgid "Slowmotion"
6555 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6556 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6558 #~ msgid "UDP Multicast"
6559 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6562 #~ msgid "Play/Pause"
6563 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6565 #~ msgid "Open a File"
6566 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6569 #~ msgid "Open file..."
6570 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6573 #~ msgid "Open disc..."
6574 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6577 #~ msgid "Network stream..."
6578 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6581 #~ msgid "Select program"
6582 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6585 #~ msgid "Select title"
6586 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6589 #~ msgid "Select chapter"
6590 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6593 #~ msgid "Select audio language"
6594 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6597 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6598 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6600 #~ msgid "Jump to previous title"
6601 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6604 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6605 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6608 #~ msgid "Jump to next chapter"
6609 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6612 #~ msgid "Channel Server"
6613 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"