]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ./src/libvlc.c: added a debug message to test the translation system.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:232
16 msgid "C"
17 msgstr "ja"
18
19 #. Usage
20 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1243
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Usage: %s [options] [items]...\n"
24 "\n"
25 msgstr ""
26
27 #: src/libvlc.c:1100 src/misc/configuration.c:880
28 msgid "string"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1118 src/misc/configuration.c:865
32 msgid "integer"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1121 src/misc/configuration.c:872
36 msgid "float"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1127
40 msgid " (default enabled)"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1128
44 msgid " (default disabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1218 src/libvlc.c:1273 src/libvlc.c:1297
48 msgid ""
49 "\n"
50 "Press the RETURN key to continue...\n"
51 msgstr ""
52
53 #: src/libvlc.c:1246
54 msgid "[module]              [description]\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1291
58 msgid ""
59 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
60 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
61 "see the file named COPYING for details.\n"
62 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
63 msgstr ""
64
65 #. ****************************************************************************
66 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
67 #. * define its own configuration options.
68 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
69 #. * macros.
70 #. ****************************************************************************
71 #: src/libvlc.h:34
72 #, fuzzy
73 msgid "interface module"
74 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 #, fuzzy
102 msgid "color messages"
103 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 #, fuzzy
374 msgid "server port"
375 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
376
377 #: src/libvlc.h:202
378 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:204
382 #, fuzzy
383 msgid "MTU of the network interface"
384 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
385
386 #: src/libvlc.h:206
387 msgid ""
388 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
389 "usually 1500."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:209
393 #, fuzzy
394 msgid "enable network channel mode"
395 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
396
397 #: src/libvlc.h:211
398 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:213
402 #, fuzzy
403 msgid "channel server address"
404 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
405
406 #: src/libvlc.h:215
407 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:217
411 #, fuzzy
412 msgid "channel server port"
413 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
414
415 #: src/libvlc.h:219
416 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:221
420 #, fuzzy
421 msgid "network interface"
422 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
423
424 #: src/libvlc.h:223
425 msgid ""
426 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
427 "solution, you may indicate here which interface to use."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:226
431 #, fuzzy
432 msgid "network interface address"
433 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
434
435 #: src/libvlc.h:228
436 msgid ""
437 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
438 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
439 "multicasting interface here."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:232
443 #, fuzzy
444 msgid "choose program (SID)"
445 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
446
447 #: src/libvlc.h:234
448 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:236
452 msgid "choose audio"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:238
456 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:240
460 #, fuzzy
461 msgid "choose channel"
462 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
463
464 #: src/libvlc.h:242
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
467 "to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:245
471 #, fuzzy
472 msgid "choose subtitles"
473 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
474
475 #: src/libvlc.h:247
476 msgid ""
477 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
478 "(from 1 to n)."
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:250
482 msgid "DVD device"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:253
486 msgid ""
487 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
488 "the drive letter (eg D:)"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:257
492 msgid "This is the default DVD device to use."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:260
496 msgid "VCD device"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:262
500 msgid "This is the default VCD device to use."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:264
504 msgid "force IPv6"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:266
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:269
514 msgid "force IPv4"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:271
518 msgid ""
519 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
520 "connections."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:274
524 msgid "choose prefered codec list"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:276
528 msgid ""
529 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
530 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
531 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
532 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
533 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:283
537 msgid "choose a stream output"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:285
541 msgid "Empty if no stream output."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:287
545 msgid "enable video stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
549 msgid ""
550 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
551 "stream output facility when this last one is enabled."
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:292
555 msgid "enable audio stream output"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:297
559 msgid "choose prefered packetizer list"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:299
563 msgid ""
564 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:302
568 #, fuzzy
569 msgid "mux module"
570 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
571
572 #: src/libvlc.h:304
573 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:306
577 #, fuzzy
578 msgid "access output module"
579 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
580
581 #: src/libvlc.h:308
582 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:311
586 msgid "enable CPU MMX support"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:313
590 msgid ""
591 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
592 "of them."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:316
596 msgid "enable CPU 3D Now! support"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:318
600 msgid ""
601 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
602 "advantage of them."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:321
606 msgid "enable CPU MMX EXT support"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:323
610 msgid ""
611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
612 "advantage of them."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:326
616 msgid "enable CPU SSE support"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:328
620 msgid ""
621 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
622 "of them."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:331
626 msgid "enable CPU AltiVec support"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:333
630 msgid ""
631 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
632 "advantage of them."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:336
636 msgid "play files randomly forever"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:338
640 msgid ""
641 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
642 "interrupted."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:341
646 msgid "launch playlist on startup"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:343
650 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:345
654 msgid "enqueue items in playlist"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:347
658 msgid ""
659 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
660 "this option."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:350
664 msgid "loop playlist on end"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:352
668 msgid ""
669 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
670 "option."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:355
674 msgid "memory copy module"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:357
678 msgid ""
679 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
680 "select the fastest one supported by your hardware."
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:360
684 #, fuzzy
685 msgid "access module"
686 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
687
688 #: src/libvlc.h:362
689 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:364
693 msgid "demux module"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:366
697 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:368
701 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:370
705 msgid ""
706 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
707 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
708 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:375
712 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:378
716 msgid ""
717 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
718 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
719 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
720 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
721 "the default and the fastest), 1 and 2."
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:386
725 msgid ""
726 "\n"
727 "Playlist items:\n"
728 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
729 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
730 "                                 DVD device\n"
731 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
732 "                                 VCD device\n"
733 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
735 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
736 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
740 msgid "Session Announcement Protocol support"
741 msgstr ""
742
743 #. Interface options
744 #: src/libvlc.h:419
745 #, fuzzy
746 msgid "Interface"
747 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
748
749 #. Audio options
750 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
751 #, fuzzy
752 msgid "Audio"
753 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
754
755 #. Video options
756 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
757 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
758 #, fuzzy
759 msgid "Video"
760 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
761
762 #. Input options
763 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
764 msgid "Input"
765 msgstr ""
766
767 #. Decoder options
768 #: src/libvlc.h:499
769 msgid "Decoders"
770 msgstr ""
771
772 #. Stream output options
773 #: src/libvlc.h:503
774 msgid "Stream output"
775 msgstr ""
776
777 #. CPU options
778 #: src/libvlc.h:514
779 msgid "CPU"
780 msgstr ""
781
782 #. Playlist options
783 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
787 #: modules/gui/macosx/playlist.m:69
788 msgid "Playlist"
789 msgstr "¥ê¥¹¥È"
790
791 #. Misc options
792 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
793 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
794 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
795 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
796 #: modules/video_filter/crop.c:58
797 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
798 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
799 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
800 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
801 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
802 msgid "Miscellaneous"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:551
806 #, fuzzy
807 msgid "main program"
808 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
809
810 #: src/libvlc.h:557
811 msgid "print help"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:559
815 msgid "print detailed help"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:562
819 msgid "print a list of available modules"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:564
823 #, fuzzy
824 msgid "print help on module"
825 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
826
827 #: src/libvlc.h:567
828 msgid "print version information"
829 msgstr ""
830
831 #: src/misc/configuration.c:865
832 msgid "boolean"
833 msgstr ""
834
835 #: include/interface.h:72
836 msgid ""
837 "\n"
838 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
839 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
840 msgstr ""
841
842 #. ****************************************************************************
843 #. * Module descriptor
844 #. ****************************************************************************
845 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
846 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
847 msgstr ""
848
849 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
850 msgid ""
851 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
852 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
853 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
854 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
855 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
856 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
857 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
858 "instantly, which allows us to check them often.\n"
859 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
860 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
861 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
862 "The default method is: key."
863 msgstr ""
864
865 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
866 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
870 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
874 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
878 msgid "Video4Linux input module"
879 msgstr ""
880
881 #. ****************************************************************************
882 #. * Module descriptor
883 #. ****************************************************************************
884 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
885 #: modules/access/udp.c:65
886 msgid "caching value in ms"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/file.c:65
890 msgid ""
891 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
892 "should be set in miliseconds units."
893 msgstr ""
894
895 #: modules/access/file.c:69
896 msgid "Standard filesystem file reading"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/file.c:70
900 #, fuzzy
901 msgid "file"
902 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
903
904 #. ****************************************************************************
905 #. * Module descriptor
906 #. ****************************************************************************
907 #: modules/access/http.c:73
908 msgid "specify an HTTP proxy"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/access/http.c:75
912 msgid ""
913 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
914 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
915 "tried."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/http.c:81
919 msgid ""
920 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
921 "should be set in miliseconds units."
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/http.c:85
925 msgid "http"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/http.c:88
929 #, fuzzy
930 msgid "HTTP access module"
931 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
932
933 #: modules/access/rtp.c:74
934 msgid ""
935 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
936 "should be set in miliseconds units."
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/rtp.c:78
940 #, fuzzy
941 msgid "RTP access module"
942 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
943
944 #: modules/access/rtp.c:79
945 msgid "rtp"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/access/udp.c:67
949 msgid ""
950 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
951 "should be set in miliseconds units."
952 msgstr ""
953
954 #: modules/access/udp.c:71
955 #, fuzzy
956 msgid "raw UDP access module"
957 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
958
959 #: modules/access/udp.c:72
960 msgid "udp"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
964 msgid "DVDRead input module"
965 msgstr ""
966
967 #. ****************************************************************************
968 #. * Module descriptor
969 #. ****************************************************************************
970 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
971 msgid "satellite default transponder frequency"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
975 msgid "satellite default transponder polarization"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
979 msgid "satellite default transponder FEC"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
983 msgid "satellite default transponder symbol rate"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
987 msgid "use diseqc with antenna"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
991 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
995 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
999 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1003 msgid "satellite input module"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1007 msgid "VCD input module"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1011 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1015 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1019 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1023 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1027 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1031 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1035 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1039 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1043 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. ****************************************************************************
1047 #. * Module descriptor
1048 #. ****************************************************************************
1049 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1050 msgid "A/52 dynamic range compression"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1054 msgid ""
1055 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1056 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1057 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1058 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1062 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1066 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1070 msgid "audio filter for trivial resampling"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1074 msgid "audio filter for ugly resampling"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1078 msgid "float32 audio mixer module"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1082 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1086 msgid "trivial audio mixer module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1090 msgid "ALSA"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1094 #, fuzzy
1095 msgid "ALSA device name"
1096 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1097
1098 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1099 msgid "ALSA audio module"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1103 #: modules/audio_output/oss.c:266
1104 msgid "S/PDIF"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1108 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1109 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1110 msgid "Mono"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1114 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1115 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Stereo"
1118 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1119
1120 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1121 #: modules/audio_output/oss.c:270
1122 msgid "5.1"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1126 #: modules/audio_output/oss.c:278
1127 msgid "2 Front 2 Rear"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/arts.c:67
1131 msgid "aRts audio module"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/audio_output/directx.c:122
1135 msgid "DirectX audio module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/esd.c:65
1139 msgid "EsounD audio module"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. ****************************************************************************
1143 #. * Module descriptor
1144 #. ****************************************************************************
1145 #: modules/audio_output/file.c:82
1146 msgid "output format"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/audio_output/file.c:83
1150 msgid ""
1151 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1152 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/file.c:86
1156 msgid "add wave header"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/file.c:87
1160 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/file.c:104
1164 msgid "path of the output file"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/file.c:105
1168 msgid "By default samples.raw"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/file.c:114
1172 msgid "file audio output module"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. ****************************************************************************
1176 #. * Module descriptor
1177 #. ****************************************************************************
1178 #: modules/audio_output/oss.c:88
1179 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/audio_output/oss.c:90
1183 msgid ""
1184 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1185 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1186 "drivers, then you need to enable this option."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/oss.c:95
1190 msgid "OSS"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/audio_output/oss.c:97
1194 msgid "OSS dsp device"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/audio_output/oss.c:99
1198 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/audio_output/oss.c:130
1202 msgid "A/52 over S/PDIF"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1206 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1210 msgid "Win32 waveOut extension module"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/a52.c:81
1214 msgid "A/52 parser"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1218 msgid "A52 downmix module"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1222 msgid "A52 IMDCT module"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1226 msgid "software A52 decoder"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1230 msgid "SSE A52 downmix module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1234 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1238 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1242 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/araw.c:73
1246 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/dv.c:48
1250 msgid "DV video decoder"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1254 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1258 msgid "Ffmpeg"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1262 msgid "Post processing"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1266 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1270 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1274 msgid "C Post Processing module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1278 msgid "MMX Post Processing module"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1282 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/codec/lpcm.c:82
1286 msgid "linear PCM audio parser"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1290 msgid "Libmad"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1294 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1298 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. ****************************************************************************
1302 #. * Module descriptor
1303 #. ****************************************************************************
1304 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1306 msgid "IDCT module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1310 msgid "AltiVec IDCT module"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1314 msgid "classic IDCT module"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1318 msgid "MMX IDCT module"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1322 msgid "MMX EXT IDCT module"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1327 msgid "motion compensation module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1331 msgid "3D Now! motion compensation module"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1335 msgid "AltiVec motion compensation module"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1339 msgid "MMX motion compensation module"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1343 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1347 msgid ""
1348 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1349 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1353 msgid ""
1354 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1355 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1356 "module available."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1360 msgid "use additional processors"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1364 msgid ""
1365 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1366 "one, you can specify the number of processors here."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1370 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1374 msgid ""
1375 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1376 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1377 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1378 "anything."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1382 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. ****************************************************************************
1386 #. * Module descriptor.
1387 #. ****************************************************************************
1388 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1389 msgid "Font used by the text subtitler"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1393 msgid ""
1394 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1395 "will be used to display them."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1399 #, fuzzy
1400 msgid "subtitles"
1401 msgstr "»úËë(_S)"
1402
1403 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1404 #, fuzzy
1405 msgid "subtitles decoder module"
1406 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1407
1408 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1409 msgid "infrared remote control module"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. ****************************************************************************
1413 #. * Module descriptor
1414 #. ****************************************************************************
1415 #: modules/control/rc/rc.c:79
1416 msgid "show stream position"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/control/rc/rc.c:80
1420 msgid ""
1421 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/control/rc/rc.c:82
1425 msgid "fake TTY"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/control/rc/rc.c:83
1429 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/control/rc/rc.c:86
1433 msgid "Remote control"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/control/rc/rc.c:91
1437 msgid "remote control interface module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1441 msgid "AAC stream demux"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1445 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1449 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1453 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1457 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. ****************************************************************************
1461 #. * Module descriptor
1462 #. ****************************************************************************
1463 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1464 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1468 msgid ""
1469 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1470 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1471 "using an old version, select this option."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1475 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1479 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/demux/util/id3.c:46
1483 msgid "Simple id3 tag skipper"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1487 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1491 msgid "BeOS standard API module"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. ****************************************************************************
1495 #. * Module descriptor
1496 #. ****************************************************************************
1497 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1498 msgid "autoplay selected file"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1502 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1508 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1509
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1511 msgid "vlc (familiar)"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Open"
1517 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Open file"
1522 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1523
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Preferences"
1528 msgstr "ÀßÄê..."
1529
1530 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1531 msgid "Rewind"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Rewind stream"
1537 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1538
1539 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
1542 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:441
1543 msgid "Pause"
1544 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Pause stream"
1549 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1550
1551 #. dock menu
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1555 msgid "Play"
1556 msgstr "ºÆÀ¸"
1557
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Play stream"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1562
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
1566 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:458
1567 msgid "Stop"
1568 msgstr "Ää»ß"
1569
1570 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Stop stream"
1573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1576 msgid "Forward"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1580 msgid "Forward stream"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1585 msgid "About"
1586 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1587
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1589 msgid "URL:"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1593 #, fuzzy
1594 msgid "file://"
1595 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1598 msgid "ftp://"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1602 msgid "http://"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1606 msgid "udp://:1234"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1610 msgid "udpstream://@:1234"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1614 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1615 msgid "Name"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1619 msgid "Type"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1623 msgid "Size"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1627 #, fuzzy
1628 msgid "User"
1629 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1632 msgid "Group"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1636 msgid "Media"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1640 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Save"
1643 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1644
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1646 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550
1647 msgid "Apply"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1652 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
1653 #: modules/gui/macosx/open.m:140
1654 msgid "Cancel"
1655 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1656
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1658 msgid "Automatically play file."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Preference"
1664 msgstr "ÀßÄê..."
1665
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1667 #, fuzzy
1668 msgid ""
1669 "VideoLAN Client\n"
1670 " for familiar Linux"
1671 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1672
1673 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1674 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1678 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1682 msgid ""
1683 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1684 "from local or network sources."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1689 #, c-format
1690 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1694 #, c-format
1695 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. ****************************************************************************
1699 #. * Module descriptor
1700 #. ****************************************************************************
1701 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1702 msgid "show tooltips"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1706 msgid "Show tooltips for configuration options."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1710 msgid "show text on toolbar buttons"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1714 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1718 msgid "maximum height for the configuration windows"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1722 msgid ""
1723 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1724 "preferences menu will occupy."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1728 msgid "GNOME"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1732 #, fuzzy
1733 msgid "GNOME interface module"
1734 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1735
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1738 msgid "_Open File..."
1739 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1740
1741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1744 msgid "Open a File"
1745 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1749 msgid "Open _Disc..."
1750 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1751
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1755 msgid "Open a DVD or VCD"
1756 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1757
1758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1760 msgid "_Network Stream..."
1761 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1762
1763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1766 msgid "Select a Network Stream"
1767 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1770 msgid "_Eject Disc"
1771 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1775 msgid "Eject disc"
1776 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1779 #, fuzzy
1780 msgid "_Hide interface"
1781 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1782
1783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1785 msgid "_Fullscreen"
1786 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1787
1788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1789 msgid "Progr_am"
1790 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Choose the program"
1795 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1798 msgid "_Title"
1799 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Choose title"
1804 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1807 msgid "_Chapter"
1808 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Choose chapter"
1813 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1814
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1816 msgid "_Playlist..."
1817 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1818
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1820 msgid "Open the playlist window"
1821 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1824 msgid "_Modules..."
1825 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Open the module manager"
1830 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1833 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1834 msgid "Messages..."
1835 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1838 msgid "Open the messages window"
1839 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1843 #, fuzzy
1844 msgid "_Audio"
1845 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1846
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1849 msgid "Select audio channel"
1850 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1854 msgid "_Subtitles"
1855 msgstr "»úËë(_S)"
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Select subtitles channel"
1861 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1865 msgid "VideoLAN Client"
1866 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
1873 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:226
1874 msgid "File"
1875 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:143
1882 #: modules/gui/macosx/open.m:230
1883 msgid "Disc"
1884 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1887 msgid "Net"
1888 msgstr "Network"
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1891 msgid "Sat"
1892 msgstr "±ÒÀ±"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1895 msgid "Open a Satellite Card"
1896 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1900 msgid "Back"
1901 msgstr "µÕž"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Go Backward"
1906 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1909 msgid "Stop Stream"
1910 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1913 msgid "Eject"
1914 msgstr "¼è½Ð¤·"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1917 msgid "Play Stream"
1918 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1921 msgid "Pause Stream"
1922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1926 msgid "Slow"
1927 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1928
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1930 msgid "Play Slower"
1931 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1935 msgid "Fast"
1936 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1939 msgid "Play Faster"
1940 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1943 msgid "Open Playlist"
1944 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1949 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:462
1950 msgid "Prev"
1951 msgstr "Á°"
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1954 msgid "Previous File"
1955 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1960 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:463
1961 msgid "Next"
1962 msgstr "¼¡"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1965 msgid "Next File"
1966 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1969 msgid "Title:"
1970 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1973 msgid "Select previous title"
1974 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1977 msgid "Chapter:"
1978 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1981 msgid "Select previous chapter"
1982 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1985 msgid "Select next chapter"
1986 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1989 msgid "No server"
1990 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Network Channel:"
1995 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1998 msgid "Go!"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Toggle _Interface"
2004 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Toggle fullscreen mode"
2009 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2012 msgid "_Jump..."
2013 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2016 msgid "Got directly so specified point"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
2021 msgid "Program"
2022 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Switch program"
2027 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2030 msgid "_Navigation"
2031 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2034 msgid "Navigate through titles and chapters"
2035 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2038 msgid "Playlist..."
2039 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2042 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2043 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2047 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2048 msgid ""
2049 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2050 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2051 msgstr ""
2052 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2053 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2054
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2056 msgid "Open Stream"
2057 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2058
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2060 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Open Target:"
2066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2069 msgid ""
2070 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2071 "targets:"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2075 #: modules/gui/macosx/open.m:146
2076 msgid "Browse..."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2080 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2081 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
2082 #: modules/gui/macosx/open.m:150
2083 msgid "Title"
2084 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2087 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2088 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
2089 #: modules/gui/macosx/open.m:151
2090 msgid "Chapter"
2091 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2094 #: modules/gui/macosx/open.m:148
2095 msgid "Disc type"
2096 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2099 msgid "DVD"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2103 msgid "VCD"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2107 #: modules/gui/macosx/open.m:149
2108 msgid "Device name"
2109 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2112 msgid "UDP"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2116 msgid "UDP Multicast"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Channel server "
2122 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2125 msgid "HTTP"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2132 #: modules/gui/macosx/open.m:153 modules/gui/macosx/open.m:155
2133 #: modules/gui/macosx/open.m:157
2134 msgid "Port"
2135 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:154
2140 #: modules/gui/macosx/open.m:156
2141 msgid "Address"
2142 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2145 #: modules/gui/macosx/open.m:158
2146 msgid "URL"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:144
2152 #: modules/gui/macosx/open.m:234
2153 msgid "Network"
2154 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2157 msgid "Symbol Rate"
2158 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2161 msgid "Frequency"
2162 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2163
2164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2165 msgid "Polarization"
2166 msgstr "¶ËÀ­"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2169 msgid "FEC"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2173 msgid "Vertical"
2174 msgstr "¿âľ"
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2177 msgid "Horizontal"
2178 msgstr "¿åÊ¿"
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Satellite"
2183 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2186 msgid "Open File"
2187 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2190 msgid "Modules"
2191 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2194 msgid ""
2195 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2196 "version."
2197 msgstr ""
2198 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2199 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2203 msgid "Url"
2204 msgstr "URL"
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2207 msgid "All"
2208 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2211 msgid "Item"
2212 msgstr "¹àÌÜ"
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2215 msgid "Crop"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2219 msgid "Invert"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2223 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2224 msgid "Select"
2225 msgstr "ÁªÂò"
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2228 msgid "Add"
2229 msgstr "ÄɲÃ"
2230
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2232 msgid "Delete"
2233 msgstr "ºï½ü"
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2236 msgid "Selection"
2237 msgstr "ÁªÂò"
2238
2239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Duration"
2242 msgstr "¶ËÀ­"
2243
2244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Jump to: "
2247 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2250 msgid "s."
2251 msgstr "ÉÃ"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2254 msgid "m:"
2255 msgstr "ʬ"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2258 msgid "h:"
2259 msgstr "»þ"
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2262 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
2263 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2264 msgid "Messages"
2265 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2268 #, c-format
2269 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2273 msgid "Gtk+"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2277 msgid "Gtk+ interface module"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2281 msgid "_File"
2282 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2285 msgid "_Close"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Close the window"
2291 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2294 msgid "E_xit"
2295 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2298 msgid "Exit the program"
2299 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2302 #, fuzzy
2303 msgid "_View"
2304 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2307 msgid "Hide the main interface window"
2308 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2311 msgid "Navigate through the stream"
2312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2315 msgid "_Settings"
2316 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2319 msgid "A_udio"
2320 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2323 msgid "_Preferences..."
2324 msgstr "ÀßÄê..."
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2327 msgid "Configure the application"
2328 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2331 msgid "_Help"
2332 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2335 msgid "_About..."
2336 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2337
2338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2339 msgid "About this application"
2340 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2341
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Channel:"
2345 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2348 msgid "_Play"
2349 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2350
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2352 msgid "Authors"
2353 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2354
2355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2356 msgid ""
2357 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2358 "http://www.videolan.org/"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:757
2365 #: modules/gui/macosx/open.m:139
2366 msgid "OK"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:137
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Open Target"
2372 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2375 msgid "Select File"
2376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2379 msgid "Jump"
2380 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2381
2382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Go to:"
2385 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2388 msgid "Selected"
2389 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2390
2391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2392 msgid "_Crop"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2396 msgid "_Invert"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2400 msgid "_Select"
2401 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2402
2403 #. special case for "off" item
2404 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2405 #: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:633
2406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
2407 msgid "None"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2411 #, fuzzy, c-format
2412 msgid "Title %d (%d)"
2413 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2414
2415 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2416 #, fuzzy, c-format
2417 msgid "Chapter %d"
2418 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2419
2420 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Description"
2423 msgstr "¶ËÀ­"
2424
2425 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2427 msgid "Configure"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. add new label
2431 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Selected:"
2434 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2435
2436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2437 msgid "Languages"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Subtitles"
2443 msgstr "»úËë(_S)"
2444
2445 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2446 msgid "Stream info..."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2450 msgid "Off"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2454 msgid "Path to ui.rc file"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2458 msgid "KDE interface module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Messages:"
2464 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2465
2466 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
2467 msgid "Close"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2471 #, fuzzy
2472 msgid "About vlc"
2473 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2474
2475 #: modules/gui/macosx/intf.m:192
2476 msgid "Hide vlc"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:193
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Hide Others"
2482 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:194
2485 msgid "Show All"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/gui/macosx/intf.m:195
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Quit vlc"
2491 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2492
2493 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Open File..."
2496 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2497
2498 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Open..."
2501 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2502
2503 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Open Disc..."
2506 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2507
2508 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Open Network..."
2511 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Open Recent"
2516 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2517
2518 #. Recent Items Menu
2519 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:930
2520 msgid "Clear Menu"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Edit"
2526 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2527
2528 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2529 msgid "Cut"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2533 msgid "Copy"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Paste"
2539 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2540
2541 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2542 msgid "Clear"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Select All"
2548 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2551 #, fuzzy
2552 msgid "View"
2553 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2554
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2556 msgid "Controls"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:442
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Faster"
2562 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2563
2564 #: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:443
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Slower"
2567 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2568
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2570 msgid "Loop"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2574 msgid "Louder"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Softer"
2580 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2581
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:485
2583 msgid "Mute"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2587 msgid "Channels"
2588 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2589
2590 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:517
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Fullscreen"
2593 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2594
2595 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Screen"
2598 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2599
2600 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:532
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Deinterlace"
2603 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2604
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2606 msgid "Language"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:238
2610 msgid "Window"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2614 msgid "Minimize"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2618 msgid "Bring All to Front"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/gui/macosx/controls.m:480
2622 msgid "Volume Up"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/gui/macosx/controls.m:481
2626 msgid "Volume Down"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2630 #, fuzzy
2631 msgid "ncurses interface module"
2632 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2633
2634 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2635 msgid "QNX RTOS module"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2639 msgid "Qt interface module"
2640 msgstr ""
2641
2642 #. ****************************************************************************
2643 #. * Module descriptor
2644 #. ****************************************************************************
2645 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2646 msgid "maximum number of lines in the log window"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2650 msgid ""
2651 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2652 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Native Windows interface module"
2658 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2659
2660 #. ****************************************************************************
2661 #. * Module descriptor
2662 #. ****************************************************************************
2663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2664 msgid "dummy image chroma format"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2668 msgid ""
2669 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2670 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2674 msgid "dummy functions module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2680 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2681
2682 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Gtk+ helper module"
2685 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2686
2687 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2688 msgid "log filename"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2692 msgid "Specify the log filename."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2696 msgid "log format"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2700 msgid ""
2701 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2705 msgid "file logging interface module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2709 msgid "Using the logger interface plugin..."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2713 msgid "libc memcpy module"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2717 msgid "3D Now! memcpy module"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2721 msgid "MMX memcpy module"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2725 msgid "MMX EXT memcpy module"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2729 msgid "AltiVec memcpy module"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2733 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2737 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2741 msgid "C module that does nothing"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2745 msgid "Miscellaneous stress tests"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2749 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2753 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2757 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2758 msgid "conversions from "
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2763 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2764 #, fuzzy
2765 msgid " to "
2766 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2767
2768 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2769 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2770 msgid "MMX conversions from "
2771 msgstr ""
2772
2773 #. ****************************************************************************
2774 #. * Module descriptor
2775 #. ****************************************************************************
2776 #: modules/video_filter/clone.c:50
2777 msgid "Number of clones"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/video_filter/clone.c:51
2781 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/video_filter/clone.c:57
2785 msgid "image clone video module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. ****************************************************************************
2789 #. * Module descriptor
2790 #. ****************************************************************************
2791 #: modules/video_filter/crop.c:51
2792 msgid "crop geometry"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/video_filter/crop.c:52
2796 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/video_filter/crop.c:54
2800 msgid "automatic cropping"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/video_filter/crop.c:55
2804 msgid "Activate automatic black border cropping"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/video_filter/crop.c:61
2808 msgid "image crop video module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. ****************************************************************************
2812 #. * Module descriptor
2813 #. ****************************************************************************
2814 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2815 #, fuzzy
2816 msgid "deinterlace mode"
2817 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2818
2819 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2820 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2824 msgid "deinterlacing module"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. ****************************************************************************
2828 #. * Module descriptor
2829 #. ****************************************************************************
2830 #: modules/video_filter/distort.c:56
2831 #, fuzzy
2832 msgid "distort mode"
2833 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2834
2835 #: modules/video_filter/distort.c:57
2836 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/video_filter/distort.c:65
2840 msgid "miscellaneous video effects module"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/video_filter/invert.c:49
2844 msgid "invert video module"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. ****************************************************************************
2848 #. * Module descriptor
2849 #. ****************************************************************************
2850 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2851 msgid "Blur factor"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2855 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2859 msgid "Motion blur filter"
2860 msgstr ""
2861
2862 #. ****************************************************************************
2863 #. * Module descriptor
2864 #. ****************************************************************************
2865 #: modules/video_filter/transform.c:54
2866 msgid "transform type"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/video_filter/transform.c:55
2870 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/video_filter/transform.c:63
2874 msgid "image transformation module"
2875 msgstr ""
2876
2877 #. ****************************************************************************
2878 #. * Module descriptor
2879 #. ****************************************************************************
2880 #: modules/video_filter/wall.c:50
2881 msgid "number of columns"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/video_filter/wall.c:51
2885 msgid ""
2886 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/video_filter/wall.c:54
2890 msgid "number of rows"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/video_filter/wall.c:55
2894 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/video_filter/wall.c:58
2898 msgid "active windows"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/video_filter/wall.c:59
2902 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/video_filter/wall.c:67
2906 msgid "image wall video module"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/video_output/aa.c:55
2910 msgid "ASCII-art video output module"
2911 msgstr ""
2912
2913 #. ****************************************************************************
2914 #. * Module descriptor
2915 #. ****************************************************************************
2916 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2917 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2921 msgid ""
2922 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2923 "doesn't have any effect when using overlays."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2927 msgid "use video buffers in system memory"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2931 msgid ""
2932 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2933 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2934 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2935 "doesn't have any effect when using overlays."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2939 #, fuzzy
2940 msgid "specify an existing window"
2941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2942
2943 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2944 msgid ""
2945 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2946 "DANGEROUS, use with care."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2950 #, fuzzy
2951 msgid "DirectX video module"
2952 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2953
2954 #: modules/video_output/fb.c:69
2955 msgid "framebuffer device"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/video_output/fb.c:70
2959 msgid "Linux console framebuffer module"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. ****************************************************************************
2963 #. * Module descriptor
2964 #. ****************************************************************************
2965 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2966 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2967 msgid "X11 display name"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/video_output/ggi.c:57
2971 msgid ""
2972 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2973 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/video_output/glide.c:64
2977 msgid "3dfx Glide module"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2981 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. ****************************************************************************
2985 #. * Module descriptor
2986 #. ****************************************************************************
2987 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2988 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2989 #, fuzzy
2990 msgid "alternate fullscreen method"
2991 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2992
2993 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2994 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2995 msgid ""
2996 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2997 "its drawbacks.\n"
2998 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2999 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3000 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3001 "show on top of the video."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3006 msgid ""
3007 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3008 "the value of the DISPLAY environment variable."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3012 msgid "X11 MGA module"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3016 msgid "QT Embedded display name"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3020 msgid ""
3021 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3022 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3026 msgid "QT Embedded drawable"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3030 msgid ""
3031 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3032 "option is DANGEROUS, use with care."
3033 msgstr ""
3034
3035 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3036 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3037 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3038 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3039 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3040 msgid "QT Embedded module"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/video_output/sdl.c:104
3044 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3048 msgid "SVGAlib module"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3052 msgid "X11 drawable"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3056 msgid ""
3057 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3058 "is DANGEROUS, use with care."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3062 msgid "use shared memory"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3066 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3070 msgid "X11"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3074 msgid "X11 module"
3075 msgstr ""
3076
3077 #. ****************************************************************************
3078 #. * Module descriptor
3079 #. ****************************************************************************
3080 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3081 msgid "XVideo adaptor number"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3085 msgid ""
3086 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3087 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3091 msgid "XVimage chroma format"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3095 msgid ""
3096 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3097 "to improve performances by using the most efficient one."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3101 #, fuzzy
3102 msgid "XVideo"
3103 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3104
3105 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3106 msgid "XVideo extension module"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3110 msgid "scope effect"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. ****************************************************************************
3114 #. * Module descriptor
3115 #. ****************************************************************************
3116 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3117 #, fuzzy
3118 msgid "flip vertical position"
3119 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
3120
3121 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3122 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3126 #, fuzzy
3127 msgid "vertical offset"
3128 msgstr "¿âľ"
3129
3130 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3131 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3135 msgid "shadow offset"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3139 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3143 msgid "font"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3147 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3151 msgid "XOSD module"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3155 #, fuzzy
3156 msgid "xosd interface module"
3157 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3158
3159 #~ msgid "Open Disc"
3160 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
3161
3162 #, fuzzy
3163 #~ msgid "Open Quickly..."
3164 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3165
3166 #, fuzzy
3167 #~ msgid "Network mode"
3168 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3169
3170 #, fuzzy
3171 #~ msgid "Open Quickly"
3172 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3173
3174 #~ msgid "Transponder settings"
3175 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
3176
3177 #~ msgid "Device name:"
3178 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
3179
3180 #~ msgid "Network Stream"
3181 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3182
3183 #~ msgid "Protocol"
3184 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
3185
3186 #~ msgid "UDP stream"
3187 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3188
3189 #~ msgid "Broadcast"
3190 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
3191
3192 #, fuzzy
3193 #~ msgid "Channel server"
3194 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3195
3196 #~ msgid "Open Satellite Card"
3197 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3198
3199 #~ msgid "Channel server:"
3200 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3201
3202 #~ msgid "port:"
3203 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3204
3205 #~ msgid "Port of the stream server"
3206 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3207
3208 #~ msgid "Select audio language"
3209 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3210
3211 #, fuzzy
3212 #~ msgid "No server !"
3213 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3214
3215 #~ msgid "Open Satellite card"
3216 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3217
3218 #~ msgid "Select sub-title"
3219 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3220
3221 #~ msgid "Title:  "
3222 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
3223
3224 #~ msgid "Chapter:  "
3225 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
3226
3227 #~ msgid "Select subtitle unit"
3228 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3229
3230 #~ msgid "Transponder Settings"
3231 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"