]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
5489391dabef6cf221b68d0ffb20f8526292a86a
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21
22 #. Usage
23 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29
30 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
31 msgid "string"
32 msgstr ""
33
34 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
35 msgid "integer"
36 msgstr ""
37
38 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
39 msgid "float"
40 msgstr ""
41
42 #: src/libvlc.c:1096
43 msgid " (default enabled)"
44 msgstr ""
45
46 #: src/libvlc.c:1097
47 msgid " (default disabled)"
48 msgstr ""
49
50 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
51 msgid ""
52 "\n"
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/libvlc.c:1215
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr ""
59
60 #: src/libvlc.c:1260
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
72 #. * macros.
73 #. ****************************************************************************
74 #: src/libvlc.h:34
75 #, fuzzy
76 msgid "interface module"
77 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
78
79 #: src/libvlc.h:36
80 msgid ""
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
83 msgstr ""
84
85 #: src/libvlc.h:40
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
87 msgstr ""
88
89 #: src/libvlc.h:42
90 msgid ""
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug)."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 msgid "be quiet"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:47
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
101 msgstr ""
102
103 #: src/libvlc.h:49
104 #, fuzzy
105 msgid "color messages"
106 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
107
108 #: src/libvlc.h:51
109 msgid ""
110 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
111 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:54
115 msgid "interface default search path"
116 msgstr ""
117
118 #: src/libvlc.h:56
119 msgid ""
120 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
121 "when looking for a file."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:59
125 msgid "plugin search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:61
129 msgid ""
130 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
131 "plugins."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:64
135 msgid "audio output module"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:66
139 msgid ""
140 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
141 "default behavior is to automatically select the best method available."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:70
145 msgid "enable audio"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:72
149 msgid ""
150 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
151 "stage won't be done, and it will save some processing power."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:75
155 msgid "force mono audio"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:76
159 msgid "This will force a mono audio output"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:78
163 msgid "audio output volume"
164 msgstr ""
165
166 #: src/libvlc.h:80
167 msgid ""
168 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:83
172 msgid "audio output format"
173 msgstr ""
174
175 #: src/libvlc.h:85
176 msgid ""
177 "You can force the audio output format here.\n"
178 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
179 "1 ->  8 bits unsigned\n"
180 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
181 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
182 "4 ->  8 bits signed\n"
183 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
184 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
185 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
186 "8 -> A52 pass-through"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:96
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:98
194 msgid ""
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:101
200 msgid "number of channels of audio output"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:103
204 msgid ""
205 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
206 "your audio output module."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:106
210 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:108
214 msgid ""
215 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
216 "notice a lag between the video and the audio."
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:111
220 msgid "headphone virtual spatialization effect"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:113
224 msgid ""
225 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
226 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
227 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
228 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
229 "It works with any source format from mono to 5.1."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:120
233 msgid "characteristic dimension"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:122
237 msgid ""
238 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
239 "left speaker and listener in meters."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:125
243 msgid "video output module"
244 msgstr ""
245
246 #: src/libvlc.h:127
247 msgid ""
248 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
249 "default behavior is to automatically select the best method available."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:131
253 msgid "enable video"
254 msgstr ""
255
256 #: src/libvlc.h:133
257 msgid ""
258 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
259 "stage won't be done, which will save some processing power."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:136
263 msgid "display identifier"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:138
267 msgid ""
268 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
269 "instance :0.1."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:141
273 msgid "video width"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:143
277 msgid ""
278 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
279 "characteristics."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "video height"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
289 "video characteristics."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "zoom video"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:155
301 msgid "grayscale video output"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:157
305 msgid ""
306 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
307 "can also allow you to save some processing power)."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:160
311 msgid "fullscreen video output"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:162
315 msgid ""
316 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:165
320 msgid "overlay video output"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:167
324 msgid ""
325 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
326 "your graphic card."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:170
330 msgid "force SPU position"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:172
334 msgid ""
335 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
336 "over the movie. Try several positions."
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:175
340 msgid "video filter module"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:177
344 msgid ""
345 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
346 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:181
350 msgid "source aspect ratio"
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:183
354 msgid ""
355 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
356 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
357 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
358 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
359 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:191
363 msgid "destination aspect ratio"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:193
367 msgid ""
368 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
369 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
370 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
371 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
372 "squareness."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 #, fuzzy
377 msgid "server port"
378 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
379
380 #: src/libvlc.h:202
381 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:204
385 #, fuzzy
386 msgid "MTU of the network interface"
387 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
388
389 #: src/libvlc.h:206
390 msgid ""
391 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
392 "usually 1500."
393 msgstr ""
394
395 #: src/libvlc.h:209
396 #, fuzzy
397 msgid "enable network channel mode"
398 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
399
400 #: src/libvlc.h:211
401 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:213
405 #, fuzzy
406 msgid "channel server address"
407 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
408
409 #: src/libvlc.h:215
410 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:217
414 #, fuzzy
415 msgid "channel server port"
416 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
417
418 #: src/libvlc.h:219
419 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:221
423 #, fuzzy
424 msgid "network interface"
425 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
426
427 #: src/libvlc.h:223
428 msgid ""
429 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
430 "solution, you may indicate here which interface to use."
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:226
434 #, fuzzy
435 msgid "network interface address"
436 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
437
438 #: src/libvlc.h:228
439 msgid ""
440 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
441 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
442 "multicasting interface here."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:232
446 #, fuzzy
447 msgid "choose program (SID)"
448 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
449
450 #: src/libvlc.h:234
451 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:236
455 msgid "choose audio"
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:238
459 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:240
463 #, fuzzy
464 msgid "choose channel"
465 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
466
467 #: src/libvlc.h:242
468 msgid ""
469 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
470 "to n)."
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:245
474 #, fuzzy
475 msgid "choose subtitles"
476 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
477
478 #: src/libvlc.h:247
479 msgid ""
480 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
481 "(from 1 to n)."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:250
485 msgid "DVD device"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:253
489 msgid ""
490 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
491 "the drive letter (eg D:)"
492 msgstr ""
493
494 #: src/libvlc.h:257
495 msgid "This is the default DVD device to use."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:260
499 msgid "VCD device"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:262
503 msgid "This is the default VCD device to use."
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:264
507 msgid "force IPv6"
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:266
511 msgid ""
512 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
513 "connections."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:269
517 msgid "force IPv4"
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:271
521 msgid ""
522 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
523 "connections."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:274
527 msgid "choose prefered codec list"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:276
531 msgid ""
532 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
533 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
534 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
535 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
536 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
537 msgstr ""
538
539 #: src/libvlc.h:283
540 msgid "choose a stream output"
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:285
544 msgid "Empty if no stream output."
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:287
548 msgid "enable CPU MMX support"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:289
552 msgid ""
553 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
554 "of them."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:292
558 msgid "enable CPU 3D Now! support"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:294
562 msgid ""
563 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
564 "advantage of them."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:297
568 msgid "enable CPU MMX EXT support"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:299
572 msgid ""
573 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
574 "advantage of them."
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:302
578 msgid "enable CPU SSE support"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:304
582 msgid ""
583 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
584 "of them."
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:307
588 msgid "enable CPU AltiVec support"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:309
592 msgid ""
593 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
594 "advantage of them."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:312
598 msgid "play files randomly forever"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:314
602 msgid ""
603 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
604 "interrupted."
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:317
608 msgid "launch playlist on startup"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:319
612 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:321
616 msgid "enqueue items in playlist"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:323
620 msgid ""
621 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
622 "this option."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:326
626 msgid "loop playlist on end"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:328
630 msgid ""
631 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
632 "option."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:331
636 msgid "memory copy module"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:333
640 msgid ""
641 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
642 "select the fastest one supported by your hardware."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:336
646 #, fuzzy
647 msgid "access module"
648 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
649
650 #: src/libvlc.h:338
651 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:340
655 msgid "demux module"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:342
659 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:344
663 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:346
667 msgid ""
668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
669 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:351
674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:354
678 msgid ""
679 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
682 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
683 "the default and the fastest), 1 and 2."
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:362
687 msgid ""
688 "\n"
689 "Playlist items:\n"
690 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
691 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
692 "                                 DVD device\n"
693 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
694 "                                 VCD device\n"
695 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
696 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
697 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
698 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
702 msgid "Session Announcement Protocol support"
703 msgstr ""
704
705 #. Interface options
706 #: src/libvlc.h:395
707 #, fuzzy
708 msgid "Interface"
709 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
710
711 #. Audio options
712 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
713 #, fuzzy
714 msgid "Audio"
715 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
716
717 #. Video options
718 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
719 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
720 #, fuzzy
721 msgid "Video"
722 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
723
724 #. Input options
725 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
726 msgid "Input"
727 msgstr ""
728
729 #. Decoder options
730 #: src/libvlc.h:475
731 msgid "Decoders"
732 msgstr ""
733
734 #. CPU options
735 #: src/libvlc.h:479
736 msgid "CPU"
737 msgstr ""
738
739 #. Playlist options
740 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
744 msgid "Playlist"
745 msgstr "¥ê¥¹¥È"
746
747 #. Misc options
748 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
749 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
750 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
751 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
752 #: modules/video_filter/crop.c:58
753 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
754 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
755 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
756 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
757 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
758 msgid "Miscellaneous"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:517
762 #, fuzzy
763 msgid "main program"
764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
765
766 #: src/libvlc.h:523
767 msgid "print help"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:525
771 msgid "print detailed help"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:528
775 msgid "print a list of available modules"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:530
779 #, fuzzy
780 msgid "print help on module"
781 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
782
783 #: src/libvlc.h:533
784 msgid "print version information"
785 msgstr ""
786
787 #: src/misc/configuration.c:865
788 msgid "boolean"
789 msgstr ""
790
791 #. ****************************************************************************
792 #. * Module descriptor
793 #. ****************************************************************************
794 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
795 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
796 msgstr ""
797
798 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
799 msgid ""
800 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
801 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
802 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
803 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
804 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
805 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
806 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
807 "instantly, which allows us to check them often.\n"
808 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
809 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
810 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
811 "The default method is: key."
812 msgstr ""
813
814 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
815 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
816 msgstr ""
817
818 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
819 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
820 msgstr ""
821
822 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
823 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
824 msgstr ""
825
826 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
827 msgid "Video4Linux input module"
828 msgstr ""
829
830 #. ****************************************************************************
831 #. * Module descriptor
832 #. ****************************************************************************
833 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
834 #: modules/access/udp.c:65
835 msgid "caching value in ms"
836 msgstr ""
837
838 #: modules/access/file.c:65
839 msgid ""
840 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
841 "should be set in miliseconds units."
842 msgstr ""
843
844 #: modules/access/file.c:69
845 msgid "Standard filesystem file reading"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/access/file.c:70
849 #, fuzzy
850 msgid "file"
851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
852
853 #. ****************************************************************************
854 #. * Module descriptor
855 #. ****************************************************************************
856 #: modules/access/http.c:73
857 msgid "specify an HTTP proxy"
858 msgstr ""
859
860 #: modules/access/http.c:75
861 msgid ""
862 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
863 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
864 "tried."
865 msgstr ""
866
867 #: modules/access/http.c:81
868 msgid ""
869 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
870 "should be set in miliseconds units."
871 msgstr ""
872
873 #: modules/access/http.c:85
874 msgid "http"
875 msgstr ""
876
877 #: modules/access/http.c:88
878 #, fuzzy
879 msgid "HTTP access module"
880 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
881
882 #: modules/access/rtp.c:74
883 msgid ""
884 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
885 "should be set in miliseconds units."
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/rtp.c:78
889 #, fuzzy
890 msgid "RTP access module"
891 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
892
893 #: modules/access/rtp.c:79
894 msgid "rtp"
895 msgstr ""
896
897 #: modules/access/udp.c:67
898 msgid ""
899 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
900 "should be set in miliseconds units."
901 msgstr ""
902
903 #: modules/access/udp.c:71
904 #, fuzzy
905 msgid "raw UDP access module"
906 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
907
908 #: modules/access/udp.c:72
909 msgid "udp"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
913 msgid "DVDRead input module"
914 msgstr ""
915
916 #. ****************************************************************************
917 #. * Module descriptor
918 #. ****************************************************************************
919 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
920 msgid "satellite default transponder frequency"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
924 msgid "satellite default transponder polarization"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
928 msgid "satellite default transponder FEC"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
932 msgid "satellite default transponder symbol rate"
933 msgstr ""
934
935 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
936 msgid "use diseqc with antenna"
937 msgstr ""
938
939 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
940 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
944 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
948 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
952 msgid "satellite input module"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
956 msgid "VCD input module"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
960 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
964 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
965 msgstr ""
966
967 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
968 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
969 msgstr ""
970
971 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
972 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
973 msgstr ""
974
975 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
976 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
977 msgstr ""
978
979 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
980 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
981 msgstr ""
982
983 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
984 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
985 msgstr ""
986
987 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
988 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
989 msgstr ""
990
991 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
992 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
993 msgstr ""
994
995 #. ****************************************************************************
996 #. * Module descriptor
997 #. ****************************************************************************
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
999 msgid "A/52 dynamic range compression"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1003 msgid ""
1004 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1005 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1006 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1007 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1011 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1015 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1019 msgid "audio filter for trivial resampling"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1023 msgid "audio filter for ugly resampling"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1027 msgid "float32 audio mixer module"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1031 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1035 msgid "trivial audio mixer module"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1039 msgid "ALSA"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1043 #, fuzzy
1044 msgid "ALSA device name"
1045 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1046
1047 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1048 msgid "ALSA audio module"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1052 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1053 msgid "S/PDIF"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1057 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1058 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1059 msgid "Mono"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1063 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1064 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Stereo"
1067 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1070 #: modules/audio_output/oss.c:270
1071 msgid "5.1"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1075 #: modules/audio_output/oss.c:278
1076 msgid "2 Front 2 Rear"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: modules/audio_output/arts.c:67
1080 msgid "aRts audio module"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: modules/audio_output/directx.c:122
1084 msgid "DirectX audio module"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/esd.c:65
1088 msgid "EsounD audio module"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. ****************************************************************************
1092 #. * Module descriptor
1093 #. ****************************************************************************
1094 #: modules/audio_output/file.c:82
1095 msgid "output format"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/audio_output/file.c:83
1099 msgid ""
1100 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1101 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1102 msgstr ""
1103
1104 #: modules/audio_output/file.c:86
1105 msgid "add wave header"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/audio_output/file.c:87
1109 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/audio_output/file.c:104
1113 msgid "path of the output file"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/audio_output/file.c:105
1117 msgid "By default samples.raw"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/audio_output/file.c:114
1121 msgid "file audio output module"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. ****************************************************************************
1125 #. * Module descriptor
1126 #. ****************************************************************************
1127 #: modules/audio_output/oss.c:88
1128 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/audio_output/oss.c:90
1132 msgid ""
1133 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1134 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1135 "drivers, then you need to enable this option."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/audio_output/oss.c:95
1139 msgid "OSS"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/audio_output/oss.c:97
1143 msgid "OSS dsp device"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/audio_output/oss.c:99
1147 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1151 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1155 msgid "Win32 waveOut extension module"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/codec/a52.c:81
1159 msgid "A/52 parser"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1163 msgid "A52 downmix module"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1167 msgid "A52 IMDCT module"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1171 msgid "software A52 decoder"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1175 msgid "SSE A52 downmix module"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1179 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1183 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1187 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/araw.c:73
1191 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/dv.c:48
1195 msgid "DV video decoder"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1199 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1203 msgid "Ffmpeg"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1207 msgid "Post processing"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1211 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1215 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1219 msgid "C Post Processing module"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1223 msgid "MMX Post Processing module"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1227 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/codec/lpcm.c:82
1231 msgid "linear PCM audio parser"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1235 msgid "Libmad"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1239 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1243 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. ****************************************************************************
1247 #. * Module descriptor
1248 #. ****************************************************************************
1249 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1250 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1251 msgid "IDCT module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1255 msgid "AltiVec IDCT module"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1259 msgid "classic IDCT module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1263 msgid "MMX IDCT module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1267 msgid "MMX EXT IDCT module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1271 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1272 msgid "motion compensation module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1276 msgid "3D Now! motion compensation module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1280 msgid "AltiVec motion compensation module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1284 msgid "MMX motion compensation module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1288 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1292 msgid ""
1293 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1294 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1298 msgid ""
1299 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1300 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1301 "module available."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1305 msgid "use additional processors"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1309 msgid ""
1310 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1311 "one, you can specify the number of processors here."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1315 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1319 msgid ""
1320 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1321 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1322 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1323 "anything."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1327 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. ****************************************************************************
1331 #. * Module descriptor.
1332 #. ****************************************************************************
1333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1334 msgid "Font used by the text subtitler"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1338 msgid ""
1339 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1340 "will be used to display them."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1344 #, fuzzy
1345 msgid "subtitles"
1346 msgstr "»úËë(_S)"
1347
1348 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1349 #, fuzzy
1350 msgid "subtitles decoder module"
1351 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1352
1353 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1354 msgid "infrared remote control module"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. ****************************************************************************
1358 #. * Module descriptor
1359 #. ****************************************************************************
1360 #: modules/control/rc/rc.c:79
1361 msgid "show stream position"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/control/rc/rc.c:80
1365 msgid ""
1366 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/control/rc/rc.c:82
1370 msgid "fake TTY"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/control/rc/rc.c:83
1374 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/control/rc/rc.c:86
1378 msgid "Remote control"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/control/rc/rc.c:91
1382 msgid "remote control interface module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1386 msgid "AAC stream demux"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1390 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1394 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1398 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1402 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. ****************************************************************************
1406 #. * Module descriptor
1407 #. ****************************************************************************
1408 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1409 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1413 msgid ""
1414 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1415 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1416 "using an old version, select this option."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1420 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1424 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/demux/util/id3.c:46
1428 msgid "Simple id3 tag skipper"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1432 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1436 msgid "BeOS standard API module"
1437 msgstr ""
1438
1439 #. ****************************************************************************
1440 #. * Module descriptor
1441 #. ****************************************************************************
1442 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1443 msgid "autoplay selected file"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1447 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1453 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1454
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1456 msgid "vlc (familiar)"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Open"
1462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1463
1464 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Open file"
1467 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Preferences"
1472 msgstr "ÀßÄê..."
1473
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1475 msgid "Rewind"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Rewind stream"
1481 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1482
1483 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1486 msgid "Pause"
1487 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1488
1489 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Pause stream"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1496 msgid "Play"
1497 msgstr "ºÆÀ¸"
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Play stream"
1502 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1507 msgid "Stop"
1508 msgstr "Ää»ß"
1509
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Stop stream"
1513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1516 msgid "Forward"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1520 msgid "Forward stream"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1525 msgid "About"
1526 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1527
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1529 msgid "URL:"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1533 #, fuzzy
1534 msgid "file://"
1535 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1536
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1538 msgid "ftp://"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1542 msgid "http://"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1546 msgid "udp://:1234"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1550 msgid "udpstream://@:1234"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1554 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1555 msgid "Name"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1559 msgid "Type"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1563 msgid "Size"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1567 #, fuzzy
1568 msgid "User"
1569 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1572 msgid "Group"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1576 msgid "Media"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1580 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Save"
1583 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1586 msgid "Apply"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1591 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1592 msgid "Cancel"
1593 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1594
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1596 msgid "Automatically play file."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Preference"
1602 msgstr "ÀßÄê..."
1603
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1605 #, fuzzy
1606 msgid ""
1607 "VideoLAN Client\n"
1608 " for familiar Linux"
1609 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1610
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1612 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1616 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1620 msgid ""
1621 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1622 "from local or network sources."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1626 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1627 #, c-format
1628 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1632 #, c-format
1633 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. ****************************************************************************
1637 #. * Module descriptor
1638 #. ****************************************************************************
1639 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1640 msgid "show tooltips"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1644 msgid "Show tooltips for configuration options."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1648 msgid "show text on toolbar buttons"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1652 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1656 msgid "maximum height for the configuration windows"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1660 msgid ""
1661 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1662 "preferences menu will occupy."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1666 msgid "GNOME"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1670 #, fuzzy
1671 msgid "GNOME interface module"
1672 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1673
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1676 msgid "_Open File..."
1677 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1678
1679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1682 msgid "Open a File"
1683 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1687 msgid "Open _Disc..."
1688 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1693 msgid "Open a DVD or VCD"
1694 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1695
1696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1698 msgid "_Network Stream..."
1699 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1704 msgid "Select a Network Stream"
1705 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1708 msgid "_Eject Disc"
1709 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1713 msgid "Eject disc"
1714 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1715
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Hide interface"
1719 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1723 msgid "_Fullscreen"
1724 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1727 msgid "Progr_am"
1728 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1729
1730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Choose the program"
1733 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1736 msgid "_Title"
1737 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1738
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Choose title"
1742 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1745 msgid "_Chapter"
1746 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Choose chapter"
1751 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1754 msgid "_Playlist..."
1755 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1758 msgid "Open the playlist window"
1759 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1762 msgid "_Modules..."
1763 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Open the module manager"
1768 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1772 msgid "Messages..."
1773 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1776 msgid "Open the messages window"
1777 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1781 #, fuzzy
1782 msgid "_Audio"
1783 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1787 msgid "Select audio channel"
1788 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1792 msgid "_Subtitles"
1793 msgstr "»úËë(_S)"
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Select subtitles channel"
1799 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1803 msgid "VideoLAN Client"
1804 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1811 msgid "File"
1812 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1819 msgid "Disc"
1820 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1823 msgid "Net"
1824 msgstr "Network"
1825
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1827 msgid "Sat"
1828 msgstr "±ÒÀ±"
1829
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1831 msgid "Open a Satellite Card"
1832 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1833
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1836 msgid "Back"
1837 msgstr "µÕž"
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Go Backward"
1842 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
1843
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1845 msgid "Stop Stream"
1846 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1847
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1849 msgid "Eject"
1850 msgstr "¼è½Ð¤·"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1853 msgid "Play Stream"
1854 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1857 msgid "Pause Stream"
1858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1862 msgid "Slow"
1863 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1866 msgid "Play Slower"
1867 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1871 msgid "Fast"
1872 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1875 msgid "Play Faster"
1876 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1879 msgid "Open Playlist"
1880 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1885 msgid "Prev"
1886 msgstr "Á°"
1887
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1889 msgid "Previous File"
1890 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1891
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1895 msgid "Next"
1896 msgstr "¼¡"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1899 msgid "Next File"
1900 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1903 msgid "Title:"
1904 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1907 msgid "Select previous title"
1908 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1911 msgid "Chapter:"
1912 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1915 msgid "Select previous chapter"
1916 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1917
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1919 msgid "Select next chapter"
1920 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1921
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1923 msgid "No server"
1924 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Network Channel:"
1929 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1932 msgid "Go!"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Toggle _Interface"
1938 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Toggle fullscreen mode"
1943 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1946 msgid "_Jump..."
1947 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1950 msgid "Got directly so specified point"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1955 msgid "Program"
1956 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Switch program"
1961 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1964 msgid "_Navigation"
1965 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1968 msgid "Navigate through titles and chapters"
1969 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1972 msgid "Playlist..."
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1976 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1977 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1981 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1982 msgid ""
1983 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1984 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1985 msgstr ""
1986 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1987 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1990 msgid "Open Stream"
1991 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1994 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Open Target:"
2000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2003 msgid ""
2004 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2005 "targets:"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2009 msgid "Browse..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2013 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2014 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
2015 msgid "Title"
2016 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2019 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
2021 msgid "Chapter"
2022 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2025 msgid "Disc type"
2026 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2027
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2029 msgid "DVD"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2033 msgid "VCD"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2037 msgid "Device name"
2038 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2041 msgid "UDP"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2045 msgid "UDP Multicast"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Channel server "
2051 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2054 msgid "HTTP"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2061 msgid "Port"
2062 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2067 msgid "Address"
2068 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2071 msgid "URL"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2077 msgid "Network"
2078 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2081 msgid "Symbol Rate"
2082 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2085 msgid "Frequency"
2086 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2089 msgid "Polarization"
2090 msgstr "¶ËÀ­"
2091
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2093 msgid "FEC"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2097 msgid "Vertical"
2098 msgstr "¿âľ"
2099
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2101 msgid "Horizontal"
2102 msgstr "¿åÊ¿"
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Satellite"
2107 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2108
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2110 msgid "Open File"
2111 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2112
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2114 msgid "Modules"
2115 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2116
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2118 msgid ""
2119 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2120 "version."
2121 msgstr ""
2122 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2123 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2124
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2127 msgid "Url"
2128 msgstr "URL"
2129
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2131 msgid "All"
2132 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2135 msgid "Item"
2136 msgstr "¹àÌÜ"
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2139 msgid "Crop"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2143 msgid "Invert"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2147 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2148 msgid "Select"
2149 msgstr "ÁªÂò"
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2152 msgid "Add"
2153 msgstr "ÄɲÃ"
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2156 msgid "Delete"
2157 msgstr "ºï½ü"
2158
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2160 msgid "Selection"
2161 msgstr "ÁªÂò"
2162
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Duration"
2166 msgstr "¶ËÀ­"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Jump to: "
2171 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2174 msgid "s."
2175 msgstr "ÉÃ"
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2178 msgid "m:"
2179 msgstr "ʬ"
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2182 msgid "h:"
2183 msgstr "»þ"
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2186 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2187 msgid "Messages"
2188 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2191 #, c-format
2192 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2196 msgid "Gtk+"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2200 msgid "Gtk+ interface module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2204 msgid "_File"
2205 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2206
2207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2208 msgid "_Close"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Close the window"
2214 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2217 msgid "E_xit"
2218 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2221 msgid "Exit the program"
2222 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_View"
2227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2230 msgid "Hide the main interface window"
2231 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2234 msgid "Navigate through the stream"
2235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2238 msgid "_Settings"
2239 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2242 msgid "A_udio"
2243 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2246 msgid "_Preferences..."
2247 msgstr "ÀßÄê..."
2248
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2250 msgid "Configure the application"
2251 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2254 msgid "_Help"
2255 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2258 msgid "_About..."
2259 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2260
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2262 msgid "About this application"
2263 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2264
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Channel:"
2268 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:  "
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2271 msgid "_Play"
2272 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2275 msgid "Authors"
2276 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2277
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2279 msgid ""
2280 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2281 "http://www.videolan.org/"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2287 msgid "OK"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Open Target"
2293 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2296 msgid "Select File"
2297 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2298
2299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2300 msgid "Jump"
2301 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2302
2303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Go to:"
2306 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2309 msgid "Selected"
2310 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2311
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2313 msgid "_Crop"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2317 msgid "_Invert"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2321 msgid "_Select"
2322 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2323
2324 #. special case for "off" item
2325 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2326 msgid "None"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "Title %d (%d)"
2332 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
2333
2334 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2335 #, fuzzy, c-format
2336 msgid "Chapter %d"
2337 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Description"
2342 msgstr "¶ËÀ­"
2343
2344 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2345 msgid "Configure"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. add new label
2349 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Selected:"
2352 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2353
2354 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2355 msgid "Languages"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Subtitles"
2361 msgstr "»úËë(_S)"
2362
2363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2364 msgid "Stream info..."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2368 msgid "Off"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2372 msgid "Path to ui.rc file"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2376 msgid "KDE interface module"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Messages:"
2382 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2383
2384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2385 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2389 #, fuzzy
2390 msgid "ncurses interface module"
2391 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2392
2393 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2394 msgid "QNX RTOS module"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2398 msgid "Qt interface module"
2399 msgstr ""
2400
2401 #. ****************************************************************************
2402 #. * Module descriptor
2403 #. ****************************************************************************
2404 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2405 msgid "maximum number of lines in the log window"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2409 msgid ""
2410 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2411 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Native Windows interface module"
2417 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2418
2419 #. ****************************************************************************
2420 #. * Module descriptor
2421 #. ****************************************************************************
2422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2423 msgid "dummy image chroma format"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2427 msgid ""
2428 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2429 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2433 msgid "dummy functions module"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2439 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2440
2441 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Gtk+ helper module"
2444 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2445
2446 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2447 msgid "log filename"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2451 msgid "Specify the log filename."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2455 msgid "log format"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2459 msgid ""
2460 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2464 msgid "file logging interface module"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2468 msgid "Using the logger interface plugin..."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2472 msgid "libc memcpy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2476 msgid "3D Now! memcpy module"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2480 msgid "MMX memcpy module"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2484 msgid "MMX EXT memcpy module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2488 msgid "AltiVec memcpy module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2492 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2496 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2500 msgid "C module that does nothing"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2504 msgid "Miscellaneous stress tests"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2508 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2512 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2516 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2517 msgid "conversions from "
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2521 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2522 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2523 #, fuzzy
2524 msgid " to "
2525 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2526
2527 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2528 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2529 msgid "MMX conversions from "
2530 msgstr ""
2531
2532 #. ****************************************************************************
2533 #. * Module descriptor
2534 #. ****************************************************************************
2535 #: modules/video_filter/clone.c:50
2536 msgid "Number of clones"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/video_filter/clone.c:51
2540 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/video_filter/clone.c:57
2544 msgid "image clone video module"
2545 msgstr ""
2546
2547 #. ****************************************************************************
2548 #. * Module descriptor
2549 #. ****************************************************************************
2550 #: modules/video_filter/crop.c:51
2551 msgid "crop geometry"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/video_filter/crop.c:52
2555 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/video_filter/crop.c:54
2559 msgid "automatic cropping"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/video_filter/crop.c:55
2563 msgid "Activate automatic black border cropping"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/video_filter/crop.c:61
2567 msgid "image crop video module"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. ****************************************************************************
2571 #. * Module descriptor
2572 #. ****************************************************************************
2573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2574 #, fuzzy
2575 msgid "deinterlace mode"
2576 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2577
2578 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2579 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2583 msgid "deinterlacing module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #. ****************************************************************************
2587 #. * Module descriptor
2588 #. ****************************************************************************
2589 #: modules/video_filter/distort.c:56
2590 #, fuzzy
2591 msgid "distort mode"
2592 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2593
2594 #: modules/video_filter/distort.c:57
2595 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/video_filter/distort.c:65
2599 msgid "miscellaneous video effects module"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/video_filter/invert.c:49
2603 msgid "invert video module"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. ****************************************************************************
2607 #. * Module descriptor
2608 #. ****************************************************************************
2609 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2610 msgid "Blur factor"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2614 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2618 msgid "Motion blur filter"
2619 msgstr ""
2620
2621 #. ****************************************************************************
2622 #. * Module descriptor
2623 #. ****************************************************************************
2624 #: modules/video_filter/transform.c:54
2625 msgid "transform type"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: modules/video_filter/transform.c:55
2629 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: modules/video_filter/transform.c:63
2633 msgid "image transformation module"
2634 msgstr ""
2635
2636 #. ****************************************************************************
2637 #. * Module descriptor
2638 #. ****************************************************************************
2639 #: modules/video_filter/wall.c:50
2640 msgid "number of columns"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/video_filter/wall.c:51
2644 msgid ""
2645 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/video_filter/wall.c:54
2649 msgid "number of rows"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/video_filter/wall.c:55
2653 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/video_filter/wall.c:58
2657 msgid "active windows"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/video_filter/wall.c:59
2661 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/video_filter/wall.c:67
2665 msgid "image wall video module"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/video_output/aa.c:55
2669 msgid "ASCII-art video output module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #. ****************************************************************************
2673 #. * Module descriptor
2674 #. ****************************************************************************
2675 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2676 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2680 msgid ""
2681 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2682 "doesn't have any effect when using overlays."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2686 msgid "use video buffers in system memory"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2690 msgid ""
2691 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2692 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2693 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2694 "doesn't have any effect when using overlays."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2698 #, fuzzy
2699 msgid "specify an existing window"
2700 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2701
2702 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2703 msgid ""
2704 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2705 "DANGEROUS, use with care."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2709 #, fuzzy
2710 msgid "DirectX video module"
2711 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2712
2713 #: modules/video_output/fb.c:69
2714 msgid "framebuffer device"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/video_output/fb.c:70
2718 msgid "Linux console framebuffer module"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. ****************************************************************************
2722 #. * Module descriptor
2723 #. ****************************************************************************
2724 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2725 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2726 msgid "X11 display name"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/video_output/ggi.c:57
2730 msgid ""
2731 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2732 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/video_output/glide.c:64
2736 msgid "3dfx Glide module"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2740 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. ****************************************************************************
2744 #. * Module descriptor
2745 #. ****************************************************************************
2746 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2747 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2748 #, fuzzy
2749 msgid "alternate fullscreen method"
2750 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2751
2752 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2753 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2754 msgid ""
2755 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2756 "its drawbacks.\n"
2757 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2758 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2759 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2760 "show on top of the video."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2764 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2765 msgid ""
2766 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2767 "the value of the DISPLAY environment variable."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2771 msgid "X11 MGA module"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2775 msgid "QT Embedded display name"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2779 msgid ""
2780 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2781 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2785 msgid "QT Embedded drawable"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2789 msgid ""
2790 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2791 "option is DANGEROUS, use with care."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2795 msgid "QT Embedded"
2796 msgstr ""
2797
2798 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2799 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2800 msgid "QT Embedded module"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/video_output/sdl.c:104
2804 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2808 msgid "SVGAlib module"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2812 msgid "X11 drawable"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2816 msgid ""
2817 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2818 "is DANGEROUS, use with care."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2822 msgid "use shared memory"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2826 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2830 msgid "X11"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2834 msgid "X11 module"
2835 msgstr ""
2836
2837 #. ****************************************************************************
2838 #. * Module descriptor
2839 #. ****************************************************************************
2840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2841 msgid "XVideo adaptor number"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2845 msgid ""
2846 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2847 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2851 msgid "XVimage chroma format"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2855 msgid ""
2856 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2857 "to improve performances by using the most efficient one."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2861 #, fuzzy
2862 msgid "XVideo"
2863 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2864
2865 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2866 msgid "XVideo extension module"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2870 msgid "scope effect"
2871 msgstr ""
2872
2873 #. ****************************************************************************
2874 #. * Module descriptor
2875 #. ****************************************************************************
2876 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2877 #, fuzzy
2878 msgid "flip vertical position"
2879 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
2880
2881 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2882 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2886 #, fuzzy
2887 msgid "vertical offset"
2888 msgstr "¿âľ"
2889
2890 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2891 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2895 msgid "shadow offset"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2899 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2903 msgid "font"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2907 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2911 msgid "XOSD module"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2915 #, fuzzy
2916 msgid "xosd interface module"
2917 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2918
2919 #, fuzzy
2920 #~ msgid "About vlc"
2921 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2922
2923 #, fuzzy
2924 #~ msgid "Hide Others"
2925 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2926
2927 #~ msgid "Open Disc"
2928 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
2929
2930 #~ msgid "Open Network"
2931 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2932
2933 #, fuzzy
2934 #~ msgid "Open Quickly..."
2935 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2936
2937 #, fuzzy
2938 #~ msgid "Open Recent"
2939 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2940
2941 #, fuzzy
2942 #~ msgid "Edit"
2943 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
2944
2945 #, fuzzy
2946 #~ msgid "Paste"
2947 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
2948
2949 #, fuzzy
2950 #~ msgid "Select All"
2951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2952
2953 #, fuzzy
2954 #~ msgid "View"
2955 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2956
2957 #, fuzzy
2958 #~ msgid "Slower"
2959 #~ msgstr "¥¹¥í¡¼"
2960
2961 #, fuzzy
2962 #~ msgid "Fullscreen"
2963 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2964
2965 #, fuzzy
2966 #~ msgid "Network mode"
2967 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2968
2969 #, fuzzy
2970 #~ msgid "Open Quickly"
2971 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2972
2973 #~ msgid "Transponder settings"
2974 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
2975
2976 #~ msgid "Device name:"
2977 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
2978
2979 #~ msgid "Network Stream"
2980 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2981
2982 #~ msgid "Protocol"
2983 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
2984
2985 #~ msgid "UDP stream"
2986 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2987
2988 #~ msgid "Broadcast"
2989 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥­¥ã¥¹¥È"
2990
2991 #~ msgid "Channels"
2992 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2993
2994 #, fuzzy
2995 #~ msgid "Channel server"
2996 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2997
2998 #~ msgid "Open Satellite Card"
2999 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3000
3001 #~ msgid "Channel server:"
3002 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3003
3004 #~ msgid "port:"
3005 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3006
3007 #~ msgid "Port of the stream server"
3008 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3009
3010 #~ msgid "Select audio language"
3011 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3012
3013 #, fuzzy
3014 #~ msgid "No server !"
3015 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3016
3017 #~ msgid "Open Satellite card"
3018 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3019
3020 #~ msgid "Select sub-title"
3021 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3022
3023 #~ msgid "Title:  "
3024 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:  "
3025
3026 #~ msgid "Chapter:  "
3027 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:  "
3028
3029 #~ msgid "Select subtitle unit"
3030 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3031
3032 #~ msgid "Transponder Settings"
3033 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"