2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 03:22+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: include/interface.h:72
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
23 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
26 "Usage: %s [options] [items]...\n"
30 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
34 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
38 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
43 msgid " (default enabled)"
47 msgid " (default disabled)"
50 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
53 "Press the RETURN key to continue...\n"
57 msgid "[module] [description]\n"
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
68 #. ****************************************************************************
69 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
70 #. * define its own configuration options.
71 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
73 #. ****************************************************************************
76 msgid "interface module"
77 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug)."
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
105 msgid "color messages"
110 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
111 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
115 msgid "interface default search path"
120 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
121 "when looking for a file."
125 msgid "plugin search path"
130 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
135 msgid "audio output module"
140 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
141 "default behavior is to automatically select the best method available."
150 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
151 "stage won't be done, and it will save some processing power."
155 msgid "force mono audio"
159 msgid "This will force a mono audio output"
163 msgid "audio output volume"
168 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
172 msgid "audio output format"
177 "You can force the audio output format here.\n"
178 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
179 "1 -> 8 bits unsigned\n"
180 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
181 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
182 "4 -> 8 bits signed\n"
183 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
184 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
185 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
186 "8 -> A52 pass-through"
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
200 msgid "number of channels of audio output"
205 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
206 "your audio output module."
210 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
215 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
216 "notice a lag between the video and the audio."
220 msgid "headphone virtual spatialization effect"
225 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
226 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
227 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
228 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
229 "It works with any source format from mono to 5.1."
233 msgid "characteristic dimension"
238 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
239 "left speaker and listener in meters."
243 msgid "video output module"
248 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
249 "default behavior is to automatically select the best method available."
258 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
259 "stage won't be done, which will save some processing power."
263 msgid "display identifier"
268 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
278 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
288 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
289 "video characteristics."
297 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
301 msgid "grayscale video output"
306 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
307 "can also allow you to save some processing power)."
311 msgid "fullscreen video output"
316 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
320 msgid "overlay video output"
325 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
330 msgid "force SPU position"
335 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
336 "over the movie. Try several positions."
340 msgid "video filter module"
345 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
346 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
350 msgid "source aspect ratio"
355 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
356 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
357 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
358 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
359 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
363 msgid "destination aspect ratio"
368 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
369 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
370 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
371 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
378 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!!"
381 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
386 msgid "MTU of the network interface"
387 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
391 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
397 msgid "enable network channel mode"
398 msgstr "ÄÌ¿®¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
401 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
406 msgid "channel server address"
407 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
410 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
415 msgid "channel server port"
416 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼"
419 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
424 msgid "network interface"
425 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
429 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
430 "solution, you may indicate here which interface to use."
435 msgid "network interface address"
436 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
440 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
441 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
442 "multicasting interface here."
447 msgid "choose program (SID)"
448 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
451 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
459 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
464 msgid "choose channel"
465 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
469 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
475 msgid "choose subtitles"
476 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
480 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
490 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
491 "the drive letter (eg D:)"
495 msgid "This is the default DVD device to use."
503 msgid "This is the default VCD device to use."
512 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
522 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
527 msgid "choose prefered codec list"
532 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
533 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
534 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
535 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
536 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
540 msgid "choose a stream output"
544 msgid "Empty if no stream output."
548 msgid "enable CPU MMX support"
553 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
558 msgid "enable CPU 3D Now! support"
563 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
568 msgid "enable CPU MMX EXT support"
573 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
578 msgid "enable CPU SSE support"
583 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
588 msgid "enable CPU AltiVec support"
593 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
598 msgid "play files randomly forever"
603 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
608 msgid "launch playlist on startup"
612 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
616 msgid "enqueue items in playlist"
621 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
626 msgid "loop playlist on end"
631 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
636 msgid "memory copy module"
641 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
642 "select the fastest one supported by your hardware."
647 msgid "access module"
648 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
651 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
659 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
663 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
669 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
679 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
682 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
683 "the default and the fastest), 1 and 2."
690 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
691 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
693 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
695 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
696 " UDP stream sent by VLS\n"
697 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
698 " vlc:quit quit VLC\n"
701 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
702 msgid "Session Announcement Protocol support"
709 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
712 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
715 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
718 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
719 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
725 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
740 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
748 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
749 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
750 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
751 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
752 #: modules/video_filter/crop.c:58
753 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
754 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
755 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
756 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
757 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
758 msgid "Miscellaneous"
764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
771 msgid "print detailed help"
775 msgid "print a list of available modules"
780 msgid "print help on module"
781 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
784 msgid "print version information"
787 #: src/misc/configuration.c:865
791 #. ****************************************************************************
792 #. * Module descriptor
793 #. ****************************************************************************
794 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
795 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
798 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
800 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
801 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
802 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
803 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
804 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
805 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
806 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
807 "instantly, which allows us to check them often.\n"
808 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
809 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
810 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
811 "The default method is: key."
814 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
815 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
818 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
819 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
822 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
823 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
826 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
827 msgid "Video4Linux input module"
830 #. ****************************************************************************
831 #. * Module descriptor
832 #. ****************************************************************************
833 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
834 #: modules/access/udp.c:65
835 msgid "caching value in ms"
838 #: modules/access/file.c:65
840 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
841 "should be set in miliseconds units."
844 #: modules/access/file.c:69
845 msgid "Standard filesystem file reading"
848 #: modules/access/file.c:70
853 #. ****************************************************************************
854 #. * Module descriptor
855 #. ****************************************************************************
856 #: modules/access/http.c:73
857 msgid "specify an HTTP proxy"
860 #: modules/access/http.c:75
862 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
863 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
867 #: modules/access/http.c:81
869 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
870 "should be set in miliseconds units."
873 #: modules/access/http.c:85
877 #: modules/access/http.c:88
879 msgid "HTTP access module"
880 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
882 #: modules/access/rtp.c:74
884 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
885 "should be set in miliseconds units."
888 #: modules/access/rtp.c:78
890 msgid "RTP access module"
891 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
893 #: modules/access/rtp.c:79
897 #: modules/access/udp.c:67
899 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
900 "should be set in miliseconds units."
903 #: modules/access/udp.c:71
905 msgid "raw UDP access module"
906 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
908 #: modules/access/udp.c:72
912 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
913 msgid "DVDRead input module"
916 #. ****************************************************************************
917 #. * Module descriptor
918 #. ****************************************************************************
919 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
920 msgid "satellite default transponder frequency"
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
924 msgid "satellite default transponder polarization"
927 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
928 msgid "satellite default transponder FEC"
931 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
932 msgid "satellite default transponder symbol rate"
935 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
936 msgid "use diseqc with antenna"
939 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
940 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
943 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
944 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
947 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
948 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
951 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
952 msgid "satellite input module"
955 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
956 msgid "VCD input module"
959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
960 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
963 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
964 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
967 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
968 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
971 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
972 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
975 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
976 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
979 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
980 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
983 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
984 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
987 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
988 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
991 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
992 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
995 #. ****************************************************************************
996 #. * Module descriptor
997 #. ****************************************************************************
998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
999 msgid "A/52 dynamic range compression"
1002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1004 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1005 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1006 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1007 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1011 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1014 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1015 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1018 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1019 msgid "audio filter for trivial resampling"
1022 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1023 msgid "audio filter for ugly resampling"
1026 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1027 msgid "float32 audio mixer module"
1030 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1031 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1034 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1035 msgid "trivial audio mixer module"
1038 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1042 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1044 msgid "ALSA device name"
1047 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1048 msgid "ALSA audio module"
1051 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1052 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1057 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1058 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1062 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1063 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1064 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1070 #: modules/audio_output/oss.c:270
1074 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1075 #: modules/audio_output/oss.c:278
1076 msgid "2 Front 2 Rear"
1079 #: modules/audio_output/arts.c:67
1080 msgid "aRts audio module"
1083 #: modules/audio_output/directx.c:122
1084 msgid "DirectX audio module"
1087 #: modules/audio_output/esd.c:65
1088 msgid "EsounD audio module"
1091 #. ****************************************************************************
1092 #. * Module descriptor
1093 #. ****************************************************************************
1094 #: modules/audio_output/file.c:82
1095 msgid "output format"
1098 #: modules/audio_output/file.c:83
1100 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1101 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1104 #: modules/audio_output/file.c:86
1105 msgid "add wave header"
1108 #: modules/audio_output/file.c:87
1109 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1112 #: modules/audio_output/file.c:104
1113 msgid "path of the output file"
1116 #: modules/audio_output/file.c:105
1117 msgid "By default samples.raw"
1120 #: modules/audio_output/file.c:114
1121 msgid "file audio output module"
1124 #. ****************************************************************************
1125 #. * Module descriptor
1126 #. ****************************************************************************
1127 #: modules/audio_output/oss.c:88
1128 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1131 #: modules/audio_output/oss.c:90
1133 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1134 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1135 "drivers, then you need to enable this option."
1138 #: modules/audio_output/oss.c:95
1142 #: modules/audio_output/oss.c:97
1143 msgid "OSS dsp device"
1146 #: modules/audio_output/oss.c:99
1147 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1150 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1151 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1154 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1155 msgid "Win32 waveOut extension module"
1158 #: modules/codec/a52.c:81
1162 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1163 msgid "A52 downmix module"
1166 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1167 msgid "A52 IMDCT module"
1170 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1171 msgid "software A52 decoder"
1174 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1175 msgid "SSE A52 downmix module"
1178 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1179 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1182 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1183 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1186 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1187 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1190 #: modules/codec/araw.c:73
1191 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1194 #: modules/codec/dv.c:48
1195 msgid "DV video decoder"
1198 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1199 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1207 msgid "Post processing"
1210 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1211 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1215 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1218 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1219 msgid "C Post Processing module"
1222 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1223 msgid "MMX Post Processing module"
1226 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1227 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1230 #: modules/codec/lpcm.c:82
1231 msgid "linear PCM audio parser"
1234 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1238 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1239 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1242 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1243 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1246 #. ****************************************************************************
1247 #. * Module descriptor
1248 #. ****************************************************************************
1249 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1250 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1254 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1255 msgid "AltiVec IDCT module"
1258 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1259 msgid "classic IDCT module"
1262 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1263 msgid "MMX IDCT module"
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1267 msgid "MMX EXT IDCT module"
1270 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1271 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1272 msgid "motion compensation module"
1275 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1276 msgid "3D Now! motion compensation module"
1279 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1280 msgid "AltiVec motion compensation module"
1283 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1284 msgid "MMX motion compensation module"
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1288 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1291 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1293 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1294 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1299 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1300 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1304 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1305 msgid "use additional processors"
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1310 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1311 "one, you can specify the number of processors here."
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1315 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1318 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1320 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1321 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1322 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1327 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1330 #. ****************************************************************************
1331 #. * Module descriptor.
1332 #. ****************************************************************************
1333 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1334 msgid "Font used by the text subtitler"
1337 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1339 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1340 "will be used to display them."
1343 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1348 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1350 msgid "subtitles decoder module"
1351 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1353 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1354 msgid "infrared remote control module"
1357 #. ****************************************************************************
1358 #. * Module descriptor
1359 #. ****************************************************************************
1360 #: modules/control/rc/rc.c:79
1361 msgid "show stream position"
1364 #: modules/control/rc/rc.c:80
1366 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1369 #: modules/control/rc/rc.c:82
1373 #: modules/control/rc/rc.c:83
1374 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1377 #: modules/control/rc/rc.c:86
1378 msgid "Remote control"
1381 #: modules/control/rc/rc.c:91
1382 msgid "remote control interface module"
1385 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1386 msgid "AAC stream demux"
1389 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1390 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1393 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1394 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1397 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1398 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1401 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1402 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1405 #. ****************************************************************************
1406 #. * Module descriptor
1407 #. ****************************************************************************
1408 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1409 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1412 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1414 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1415 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1416 "using an old version, select this option."
1419 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1420 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1424 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1427 #: modules/demux/util/id3.c:46
1428 msgid "Simple id3 tag skipper"
1431 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1432 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1435 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1436 msgid "BeOS standard API module"
1439 #. ****************************************************************************
1440 #. * Module descriptor
1441 #. ****************************************************************************
1442 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1443 msgid "autoplay selected file"
1446 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1447 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1450 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1452 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1453 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1456 msgid "vlc (familiar)"
1459 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1464 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1467 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1478 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1480 msgid "Rewind stream"
1481 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1483 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1489 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1491 msgid "Pause stream"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1502 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1510 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1513 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1520 msgid "Forward stream"
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1524 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1526 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1528 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1537 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1541 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1550 msgid "udpstream://@:1234"
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1554 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1566 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1575 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1579 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1580 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1591 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1595 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1596 msgid "Automatically play file."
1599 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1604 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1608 " for familiar Linux"
1609 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1611 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1612 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1616 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1621 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1622 "from local or network sources."
1625 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1626 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1628 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1631 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1633 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1636 #. ****************************************************************************
1637 #. * Module descriptor
1638 #. ****************************************************************************
1639 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1640 msgid "show tooltips"
1643 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1644 msgid "Show tooltips for configuration options."
1647 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1648 msgid "show text on toolbar buttons"
1651 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1652 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1655 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1656 msgid "maximum height for the configuration windows"
1659 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1661 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1662 "preferences menu will occupy."
1665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1671 msgid "GNOME interface module"
1672 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1676 msgid "_Open File..."
1677 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1683 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1687 msgid "Open _Disc..."
1688 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1693 msgid "Open a DVD or VCD"
1694 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1698 msgid "_Network Stream..."
1699 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1704 msgid "Select a Network Stream"
1705 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1709 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1714 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1718 msgid "_Hide interface"
1719 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1724 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1728 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1732 msgid "Choose the program"
1733 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1737 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1741 msgid "Choose title"
1742 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1746 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1750 msgid "Choose chapter"
1751 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1754 msgid "_Playlist..."
1755 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1758 msgid "Open the playlist window"
1759 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1763 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1767 msgid "Open the module manager"
1768 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1771 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1773 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1776 msgid "Open the messages window"
1777 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1783 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_A)"
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1787 msgid "Select audio channel"
1788 msgstr "²»À¼¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1798 msgid "Select subtitles channel"
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1803 msgid "VideoLAN Client"
1804 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1831 msgid "Open a Satellite Card"
1832 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1846 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1854 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1857 msgid "Pause Stream"
1858 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1879 msgid "Open Playlist"
1880 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1889 msgid "Previous File"
1890 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1900 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1907 msgid "Select previous title"
1908 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1912 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1915 msgid "Select previous chapter"
1916 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1919 msgid "Select next chapter"
1920 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
1922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1924 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1928 msgid "Network Channel:"
1929 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë: "
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1937 msgid "Toggle _Interface"
1938 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Îɽ¼¨ÀÚÂؤ¨(_I)"
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1942 msgid "Toggle fullscreen mode"
1943 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1947 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1950 msgid "Got directly so specified point"
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1954 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1960 msgid "Switch program"
1961 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1965 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1968 msgid "Navigate through titles and chapters"
1969 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë/¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1973 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1976 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1977 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1981 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1983 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1984 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1986 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
1987 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG/MPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1991 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1994 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1999 msgid "Open Target:"
2000 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2004 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2013 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2014 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2019 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2026 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼ïÎà"
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2045 msgid "UDP Multicast"
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2050 msgid "Channel server "
2051 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2068 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2078 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2082 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥ì¡¼¥È"
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2089 msgid "Polarization"
2092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2107 msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2111 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2119 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2122 "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥â¥¸¥å¡¼¥ë¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¤Îµ¡Ç½¤Ï¤Þ¤À¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
2123 "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2147 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2186 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2192 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2195 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2199 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2200 msgid "Gtk+ interface module"
2203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2205 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2213 msgid "Close the window"
2214 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2221 msgid "Exit the program"
2222 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2230 msgid "Hide the main interface window"
2231 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2234 msgid "Navigate through the stream"
2235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2243 msgstr "½ÐÎϲ»À¼(_u)"
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2246 msgid "_Preferences..."
2249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2250 msgid "Configure the application"
2251 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2259 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2262 msgid "About this application"
2263 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2268 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë: "
2270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2280 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2281 "http://www.videolan.org/"
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2293 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2297 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2324 #. special case for "off" item
2325 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2329 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2331 msgid "Title %d (%d)"
2334 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2339 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2344 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2349 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2354 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2363 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2364 msgid "Stream info..."
2367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2371 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2372 msgid "Path to ui.rc file"
2375 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2376 msgid "KDE interface module"
2379 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2385 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2388 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2390 msgid "ncurses interface module"
2391 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2393 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2394 msgid "QNX RTOS module"
2397 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2398 msgid "Qt interface module"
2401 #. ****************************************************************************
2402 #. * Module descriptor
2403 #. ****************************************************************************
2404 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2405 msgid "maximum number of lines in the log window"
2408 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2410 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2411 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2414 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2416 msgid "Native Windows interface module"
2417 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2419 #. ****************************************************************************
2420 #. * Module descriptor
2421 #. ****************************************************************************
2422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2423 msgid "dummy image chroma format"
2426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2428 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2429 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2432 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2433 msgid "dummy functions module"
2436 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2438 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2439 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2441 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2443 msgid "Gtk+ helper module"
2444 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2446 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2447 msgid "log filename"
2450 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2451 msgid "Specify the log filename."
2454 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2458 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2460 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2463 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2464 msgid "file logging interface module"
2467 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2468 msgid "Using the logger interface plugin..."
2471 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2472 msgid "libc memcpy module"
2475 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2476 msgid "3D Now! memcpy module"
2479 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2480 msgid "MMX memcpy module"
2483 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2484 msgid "MMX EXT memcpy module"
2487 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2488 msgid "AltiVec memcpy module"
2491 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2492 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2495 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2496 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2499 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2500 msgid "C module that does nothing"
2503 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2504 msgid "Miscellaneous stress tests"
2507 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2508 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2511 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2512 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2515 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2516 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2517 msgid "conversions from "
2520 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2521 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2522 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2527 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2528 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2529 msgid "MMX conversions from "
2532 #. ****************************************************************************
2533 #. * Module descriptor
2534 #. ****************************************************************************
2535 #: modules/video_filter/clone.c:50
2536 msgid "Number of clones"
2539 #: modules/video_filter/clone.c:51
2540 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2543 #: modules/video_filter/clone.c:57
2544 msgid "image clone video module"
2547 #. ****************************************************************************
2548 #. * Module descriptor
2549 #. ****************************************************************************
2550 #: modules/video_filter/crop.c:51
2551 msgid "crop geometry"
2554 #: modules/video_filter/crop.c:52
2555 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2558 #: modules/video_filter/crop.c:54
2559 msgid "automatic cropping"
2562 #: modules/video_filter/crop.c:55
2563 msgid "Activate automatic black border cropping"
2566 #: modules/video_filter/crop.c:61
2567 msgid "image crop video module"
2570 #. ****************************************************************************
2571 #. * Module descriptor
2572 #. ****************************************************************************
2573 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2575 msgid "deinterlace mode"
2576 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2578 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2579 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2582 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2583 msgid "deinterlacing module"
2586 #. ****************************************************************************
2587 #. * Module descriptor
2588 #. ****************************************************************************
2589 #: modules/video_filter/distort.c:56
2591 msgid "distort mode"
2592 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2594 #: modules/video_filter/distort.c:57
2595 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2598 #: modules/video_filter/distort.c:65
2599 msgid "miscellaneous video effects module"
2602 #: modules/video_filter/invert.c:49
2603 msgid "invert video module"
2606 #. ****************************************************************************
2607 #. * Module descriptor
2608 #. ****************************************************************************
2609 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2613 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2614 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2617 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2618 msgid "Motion blur filter"
2621 #. ****************************************************************************
2622 #. * Module descriptor
2623 #. ****************************************************************************
2624 #: modules/video_filter/transform.c:54
2625 msgid "transform type"
2628 #: modules/video_filter/transform.c:55
2629 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2632 #: modules/video_filter/transform.c:63
2633 msgid "image transformation module"
2636 #. ****************************************************************************
2637 #. * Module descriptor
2638 #. ****************************************************************************
2639 #: modules/video_filter/wall.c:50
2640 msgid "number of columns"
2643 #: modules/video_filter/wall.c:51
2645 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2648 #: modules/video_filter/wall.c:54
2649 msgid "number of rows"
2652 #: modules/video_filter/wall.c:55
2653 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2656 #: modules/video_filter/wall.c:58
2657 msgid "active windows"
2660 #: modules/video_filter/wall.c:59
2661 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2664 #: modules/video_filter/wall.c:67
2665 msgid "image wall video module"
2668 #: modules/video_output/aa.c:55
2669 msgid "ASCII-art video output module"
2672 #. ****************************************************************************
2673 #. * Module descriptor
2674 #. ****************************************************************************
2675 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2676 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2679 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2681 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2682 "doesn't have any effect when using overlays."
2685 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2686 msgid "use video buffers in system memory"
2689 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2691 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2692 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2693 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2694 "doesn't have any effect when using overlays."
2697 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2699 msgid "specify an existing window"
2700 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2702 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2704 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2705 "DANGEROUS, use with care."
2708 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2710 msgid "DirectX video module"
2711 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2713 #: modules/video_output/fb.c:69
2714 msgid "framebuffer device"
2717 #: modules/video_output/fb.c:70
2718 msgid "Linux console framebuffer module"
2721 #. ****************************************************************************
2722 #. * Module descriptor
2723 #. ****************************************************************************
2724 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2725 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2726 msgid "X11 display name"
2729 #: modules/video_output/ggi.c:57
2731 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2732 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2735 #: modules/video_output/glide.c:64
2736 msgid "3dfx Glide module"
2739 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2740 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2743 #. ****************************************************************************
2744 #. * Module descriptor
2745 #. ****************************************************************************
2746 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2747 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2749 msgid "alternate fullscreen method"
2750 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2752 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2753 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2755 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2757 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2758 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2759 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2760 "show on top of the video."
2763 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2764 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2766 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2767 "the value of the DISPLAY environment variable."
2770 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2771 msgid "X11 MGA module"
2774 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2775 msgid "QT Embedded display name"
2778 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2780 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2781 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2784 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2785 msgid "QT Embedded drawable"
2788 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2790 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2791 "option is DANGEROUS, use with care."
2794 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2798 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2799 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2800 msgid "QT Embedded module"
2803 #: modules/video_output/sdl.c:104
2804 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2807 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2808 msgid "SVGAlib module"
2811 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2812 msgid "X11 drawable"
2815 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2817 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2818 "is DANGEROUS, use with care."
2821 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2822 msgid "use shared memory"
2825 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2826 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2829 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2833 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2837 #. ****************************************************************************
2838 #. * Module descriptor
2839 #. ****************************************************************************
2840 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2841 msgid "XVideo adaptor number"
2844 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2846 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2847 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2850 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2851 msgid "XVimage chroma format"
2854 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2856 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2857 "to improve performances by using the most efficient one."
2860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2865 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2866 msgid "XVideo extension module"
2869 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2870 msgid "scope effect"
2873 #. ****************************************************************************
2874 #. * Module descriptor
2875 #. ****************************************************************************
2876 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2878 msgid "flip vertical position"
2879 msgstr "ºÆÀ¸³«»Ï¤Î°ÌÃÖ"
2881 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2882 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2885 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2887 msgid "vertical offset"
2890 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2891 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2894 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2895 msgid "shadow offset"
2898 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2899 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2902 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2906 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2907 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2910 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2914 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2916 msgid "xosd interface module"
2917 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2920 #~ msgid "About vlc"
2921 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2924 #~ msgid "Hide Others"
2925 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2927 #~ msgid "Open Disc"
2928 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
2930 #~ msgid "Open Network"
2931 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2934 #~ msgid "Open Quickly..."
2935 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2938 #~ msgid "Open Recent"
2939 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2943 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
2947 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
2950 #~ msgid "Select All"
2951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2955 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2962 #~ msgid "Fullscreen"
2963 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2966 #~ msgid "Network mode"
2967 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2970 #~ msgid "Open Quickly"
2971 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2973 #~ msgid "Transponder settings"
2974 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"
2976 #~ msgid "Device name:"
2977 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥Ñ¥¹:"
2979 #~ msgid "Network Stream"
2980 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2983 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
2985 #~ msgid "UDP stream"
2986 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2988 #~ msgid "Broadcast"
2989 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥¥ã¥¹¥È"
2992 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2995 #~ msgid "Channel server"
2996 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
2998 #~ msgid "Open Satellite Card"
2999 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3001 #~ msgid "Channel server:"
3002 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥µ¡¼¥Ð¡¼:"
3005 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ:"
3007 #~ msgid "Port of the stream server"
3008 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3010 #~ msgid "Select audio language"
3011 #~ msgstr "½ÐÎϲ»À¼¤ÎÁªÂò"
3014 #~ msgid "No server !"
3015 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼Ìµ¤·"
3017 #~ msgid "Open Satellite card"
3018 #~ msgstr "±ÒÀ±ÄÌ¿®¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3020 #~ msgid "Select sub-title"
3021 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3024 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë: "
3026 #~ msgid "Chapter: "
3027 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼: "
3029 #~ msgid "Select subtitle unit"
3030 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3032 #~ msgid "Transponder Settings"
3033 #~ msgstr "žÁ÷¤Ë´Ø¤¹¤ëÀßÄê"