]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* ALL: merged more UI strings.
[vlc] / po / ja.po
1 # vlc ja.po
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-15 23:02+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
16 #: src/libvlc.c:254
17 msgid "C"
18 msgstr "ja"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr "ʸ»úÎó"
31
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr "À°¿ô"
35
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
39
40 #: src/libvlc.c:1142
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
43
44 #: src/libvlc.c:1143
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
47
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
55
56 #: src/libvlc.c:1261
57 msgid "[module]              [description]\n"
58 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
59
60 #: src/libvlc.c:1306
61 msgid ""
62 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
63 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
64 "see the file named COPYING for details.\n"
65 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
66 msgstr ""
67 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
68 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
69 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
70 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
71
72 #. ****************************************************************************
73 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
74 #. * define its own configuration options.
75 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
76 #. * macros.
77 #. ****************************************************************************
78 #: src/libvlc.h:34
79 msgid "interface module"
80 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
81
82 #: src/libvlc.h:36
83 msgid ""
84 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
85 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgstr ""
87 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
88 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
89
90 #: src/libvlc.h:40
91 msgid "verbosity (0,1,2)"
92 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
93
94 #: src/libvlc.h:42
95 msgid ""
96 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
97 "1=warnings, 2=debug)."
98 msgstr ""
99 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
100
101 #: src/libvlc.h:45
102 msgid "be quiet"
103 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
104
105 #: src/libvlc.h:47
106 msgid "This options turns off all warning and information messages."
107 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
108
109 #: src/libvlc.h:49
110 msgid "color messages"
111 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
112
113 #: src/libvlc.h:51
114 msgid ""
115 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
116 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
117 msgstr ""
118 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
119 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
120
121 #: src/libvlc.h:54
122 msgid "interface default search path"
123 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
124
125 #: src/libvlc.h:56
126 msgid ""
127 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
128 "when looking for a file."
129 msgstr ""
130 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
131 "¤¹¡£"
132
133 #: src/libvlc.h:59
134 msgid "plugin search path"
135 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
136
137 #: src/libvlc.h:61
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
141 "plugins."
142 msgstr "vlc¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
143
144 #: src/libvlc.h:64
145 msgid "audio output module"
146 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
147
148 #: src/libvlc.h:66
149 msgid ""
150 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
151 "default behavior is to automatically select the best method available."
152 msgstr ""
153 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
154 "¤¹¡£"
155
156 #: src/libvlc.h:70
157 msgid "enable audio"
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
159
160 #: src/libvlc.h:72
161 msgid ""
162 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
163 "stage won't be done, and it will save some processing power."
164 msgstr ""
165 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
166 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
167
168 #: src/libvlc.h:75
169 msgid "force mono audio"
170 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
171
172 #: src/libvlc.h:76
173 msgid "This will force a mono audio output"
174 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
175
176 #: src/libvlc.h:78
177 msgid "audio output volume"
178 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
179
180 #: src/libvlc.h:80
181 msgid ""
182 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
183 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
184
185 #: src/libvlc.h:83
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
188
189 #: src/libvlc.h:85
190 msgid ""
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
193 msgstr ""
194 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
195 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:88
198 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
199 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
200
201 #: src/libvlc.h:90
202 msgid ""
203 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
204 "notice a lag between the video and the audio."
205 msgstr ""
206 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
207 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
208
209 #: src/libvlc.h:93
210 msgid "headphone virtual spatialization effect"
211 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
212
213 #: src/libvlc.h:95
214 msgid ""
215 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
216 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
217 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
218 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
219 "It works with any source format from mono to 5.1."
220 msgstr ""
221 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
222 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
223 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
224 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
225 "¤·¤Þ¤¹¡£"
226
227 #: src/libvlc.h:102
228 msgid "characteristic dimension"
229 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
230
231 #: src/libvlc.h:104
232 msgid ""
233 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
234 "left speaker and listener in meters."
235 msgstr ""
236 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
237 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
238
239 #: src/libvlc.h:107
240 msgid "video output module"
241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
242
243 #: src/libvlc.h:109
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
249 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
250
251 #: src/libvlc.h:113
252 msgid "enable video"
253 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
254
255 #: src/libvlc.h:115
256 msgid ""
257 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
258 "stage won't be done, which will save some processing power."
259 msgstr ""
260 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
261 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
262
263 #: src/libvlc.h:118
264 msgid "display identifier"
265 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
266
267 #: src/libvlc.h:120
268 msgid ""
269 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
270 "instance :0.1."
271 msgstr ""
272 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
273 "¤Ç¤¹¡£"
274
275 #: src/libvlc.h:123
276 msgid "video width"
277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
278
279 #: src/libvlc.h:125
280 msgid ""
281 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
282 "characteristics."
283 msgstr ""
284 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
285 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
286
287 #: src/libvlc.h:128
288 msgid "video height"
289 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
290
291 #: src/libvlc.h:130
292 msgid ""
293 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
294 "video characteristics."
295 msgstr ""
296 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
297 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
298
299 #: src/libvlc.h:133
300 msgid "zoom video"
301 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
302
303 #: src/libvlc.h:135
304 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
305 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
306
307 #: src/libvlc.h:137
308 msgid "grayscale video output"
309 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
310
311 #: src/libvlc.h:139
312 msgid ""
313 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
314 "can also allow you to save some processing power)."
315 msgstr ""
316 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
317 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
318
319 #: src/libvlc.h:142
320 msgid "fullscreen video output"
321 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
322
323 #: src/libvlc.h:144
324 msgid ""
325 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
326 msgstr ""
327 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
328
329 #: src/libvlc.h:147
330 msgid "overlay video output"
331 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
332
333 #: src/libvlc.h:149
334 msgid ""
335 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
336 "your graphic card."
337 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:152
340 msgid "force SPU position"
341 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
342
343 #: src/libvlc.h:154
344 msgid ""
345 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
346 "over the movie. Try several positions."
347 msgstr ""
348 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
349 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
350
351 #: src/libvlc.h:157
352 msgid "video filter module"
353 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
354
355 #: src/libvlc.h:159
356 msgid ""
357 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
358 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
359 msgstr ""
360 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
361 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
362
363 #: src/libvlc.h:163
364 msgid "source aspect ratio"
365 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
366
367 #: src/libvlc.h:165
368 msgid ""
369 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
370 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
371 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
372 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
373 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
374 msgstr ""
375 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
376 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
377 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
378 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
379 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
380
381 #: src/libvlc.h:173
382 msgid "destination aspect ratio"
383 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
384
385 #: src/libvlc.h:175
386 msgid ""
387 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
388 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
389 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
390 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
391 "squareness."
392 msgstr ""
393 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£vlc¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
394 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
395 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
396 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
397 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
398
399 #: src/libvlc.h:182
400 msgid "server port"
401 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
402
403 #: src/libvlc.h:184
404 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
405 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
406
407 #: src/libvlc.h:186
408 msgid "MTU of the network interface"
409 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
410
411 #: src/libvlc.h:188
412 msgid ""
413 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
414 "usually 1500."
415 msgstr ""
416 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
417 "¤Ç¤¹¡£"
418
419 #: src/libvlc.h:191
420 msgid "enable network channel mode"
421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
422
423 #: src/libvlc.h:193
424 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
425 msgstr ""
426 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
427 "¤¹¡£"
428
429 #: src/libvlc.h:195
430 msgid "channel server address"
431 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
432
433 #: src/libvlc.h:197
434 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
435 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
436
437 #: src/libvlc.h:199
438 msgid "channel server port"
439 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
440
441 #: src/libvlc.h:201
442 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
443 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
444
445 #: src/libvlc.h:203
446 msgid "network interface"
447 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
448
449 #: src/libvlc.h:205
450 msgid ""
451 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
452 "solution, you may indicate here which interface to use."
453 msgstr ""
454 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
455 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
456
457 #: src/libvlc.h:208
458 msgid "network interface address"
459 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
460
461 #: src/libvlc.h:210
462 msgid ""
463 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
464 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
465 "multicasting interface here."
466 msgstr ""
467 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
468 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
469 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
470
471 #: src/libvlc.h:214
472 msgid "choose program (SID)"
473 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
474
475 #: src/libvlc.h:216
476 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
477 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:218
480 msgid "choose audio"
481 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
482
483 #: src/libvlc.h:220
484 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
485 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
486
487 #: src/libvlc.h:222
488 msgid "choose channel"
489 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
490
491 #: src/libvlc.h:224
492 msgid ""
493 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
494 "to n)."
495 msgstr ""
496 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
497
498 #: src/libvlc.h:227
499 msgid "choose subtitles"
500 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
501
502 #: src/libvlc.h:229
503 msgid ""
504 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
505 "(from 1 to n)."
506 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
507
508 #: src/libvlc.h:232
509 msgid "DVD device"
510 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
511
512 #: src/libvlc.h:235
513 msgid ""
514 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
515 "the drive letter (eg D:)"
516 msgstr ""
517 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
518 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
519
520 #: src/libvlc.h:239
521 msgid "This is the default DVD device to use."
522 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
523
524 #: src/libvlc.h:242
525 msgid "VCD device"
526 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
527
528 #: src/libvlc.h:244
529 msgid "This is the default VCD device to use."
530 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
531
532 #: src/libvlc.h:246
533 msgid "force IPv6"
534 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
535
536 #: src/libvlc.h:248
537 msgid ""
538 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
539 "connections."
540 msgstr ""
541 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
542 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
543
544 #: src/libvlc.h:251
545 msgid "force IPv4"
546 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
547
548 #: src/libvlc.h:253
549 msgid ""
550 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
551 "connections."
552 msgstr ""
553 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
554 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
555
556 #: src/libvlc.h:256
557 msgid "choose prefered codec list"
558 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
559
560 #: src/libvlc.h:258
561 msgid ""
562 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
563 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
564 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
565 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
566 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
567 msgstr ""
568 "vlc¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
569 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥ª¡¼"
570 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
571 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
572 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
573
574 #: src/libvlc.h:265
575 msgid "choose a stream output"
576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
577
578 #: src/libvlc.h:267
579 msgid "Empty if no stream output."
580 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
581
582 #: src/libvlc.h:269
583 msgid "enable video stream output"
584 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
585
586 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
587 msgid ""
588 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
589 "stream output facility when this last one is enabled."
590 msgstr ""
591 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
592 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
593
594 #: src/libvlc.h:274
595 msgid "enable audio stream output"
596 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
597
598 #: src/libvlc.h:279
599 msgid "choose prefered packetizer list"
600 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
601
602 #: src/libvlc.h:281
603 msgid ""
604 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
605 msgstr "vlc¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:284
608 msgid "mux module"
609 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
610
611 #: src/libvlc.h:286
612 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
613 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
614
615 #: src/libvlc.h:288
616 msgid "access output module"
617 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
618
619 #: src/libvlc.h:290
620 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
621 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
622
623 #: src/libvlc.h:293
624 msgid "enable CPU MMX support"
625 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
626
627 #: src/libvlc.h:295
628 msgid ""
629 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
630 "of them."
631 msgstr ""
632 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
633 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:298
636 msgid "enable CPU 3D Now! support"
637 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
638
639 #: src/libvlc.h:300
640 msgid ""
641 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
642 "advantage of them."
643 msgstr ""
644 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
645 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:303
648 msgid "enable CPU MMX EXT support"
649 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
650
651 #: src/libvlc.h:305
652 msgid ""
653 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
654 "advantage of them."
655 msgstr ""
656 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
657 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:308
660 msgid "enable CPU SSE support"
661 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
662
663 #: src/libvlc.h:310
664 msgid ""
665 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
666 "of them."
667 msgstr ""
668 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢vlc¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
669 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
670
671 #: src/libvlc.h:313
672 msgid "enable CPU AltiVec support"
673 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
674
675 #: src/libvlc.h:315
676 msgid ""
677 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
678 "advantage of them."
679 msgstr ""
680 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
681 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
682
683 #: src/libvlc.h:318
684 msgid "play files randomly forever"
685 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
686
687 #: src/libvlc.h:320
688 msgid ""
689 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
690 "interrupted."
691 msgstr ""
692 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤Èvlc¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
693 "¤¹¡£"
694
695 #: src/libvlc.h:323
696 msgid "launch playlist on startup"
697 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
698
699 #: src/libvlc.h:325
700 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
701 msgstr ""
702 "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
703
704 #: src/libvlc.h:327
705 msgid "enqueue items in playlist"
706 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
707
708 #: src/libvlc.h:329
709 msgid ""
710 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
711 "this option."
712 msgstr ""
713 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
714 "¤·¤Þ¤¹¡£"
715
716 #: src/libvlc.h:332
717 msgid "loop playlist on end"
718 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
719
720 #: src/libvlc.h:334
721 msgid ""
722 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
723 "option."
724 msgstr ""
725 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
726
727 #: src/libvlc.h:337
728 msgid "memory copy module"
729 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
730
731 #: src/libvlc.h:339
732 msgid ""
733 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
734 "select the fastest one supported by your hardware."
735 msgstr ""
736 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
737 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
738
739 #: src/libvlc.h:342
740 msgid "access module"
741 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
742
743 #: src/libvlc.h:344
744 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
745 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
746
747 #: src/libvlc.h:346
748 msgid "demux module"
749 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
750
751 #: src/libvlc.h:348
752 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
753 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
754
755 #: src/libvlc.h:350
756 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
757 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
758
759 #: src/libvlc.h:352
760 msgid ""
761 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
762 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
763 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
764 msgstr ""
765 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
766 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
767 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
768
769 #: src/libvlc.h:357
770 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
771 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
772
773 #: src/libvlc.h:360
774 msgid ""
775 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
776 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
777 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
778 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
779 "the default and the fastest), 1 and 2."
780 msgstr ""
781 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
782 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
783 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
784
785 #: src/libvlc.h:368
786 msgid ""
787 "\n"
788 "Playlist items:\n"
789 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
790 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
791 "                                 DVD device\n"
792 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
793 "                                 VCD device\n"
794 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
795 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
796 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
797 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
798 msgstr ""
799 "\n"
800 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
801 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
802 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
803 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
804 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
805 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
806 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
807 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
808 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
809 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
810
811 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
812 msgid "Session Announcement Protocol support"
813 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
814
815 #. Interface options
816 #: src/libvlc.h:401
817 msgid "Interface"
818 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
819
820 #. Audio options
821 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
822 msgid "Audio"
823 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
824
825 #. Video options
826 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
827 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
828 msgid "Video"
829 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
830
831 #. Input options
832 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
833 msgid "Input"
834 msgstr "ÆþÎÏ"
835
836 #. Decoder options
837 #: src/libvlc.h:478
838 msgid "Decoders"
839 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
840
841 #. Stream output options
842 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
843 msgid "Stream output"
844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
845
846 #. CPU options
847 #: src/libvlc.h:493
848 msgid "CPU"
849 msgstr ""
850
851 #. Playlist options
852 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:190
856 #: modules/gui/macosx/intf.m:228 modules/gui/win32/strings.cpp:114
857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:170
858 msgid "Playlist"
859 msgstr "¥ê¥¹¥È"
860
861 #. Misc options
862 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
863 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
864 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
865 #: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
866 #: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
867 #: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
868 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
869 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
870 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
871 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
872 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
873 msgid "Miscellaneous"
874 msgstr "¤½¤Î¾"
875
876 #: src/libvlc.h:526
877 msgid "main program"
878 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
879
880 #: src/libvlc.h:532
881 msgid "print help"
882 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
883
884 #: src/libvlc.h:534
885 msgid "print detailed help"
886 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
887
888 #: src/libvlc.h:537
889 msgid "print a list of available modules"
890 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
891
892 #: src/libvlc.h:539
893 msgid "print help on module"
894 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
895
896 #: src/libvlc.h:542
897 msgid "print version information"
898 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
899
900 #: src/misc/configuration.c:901
901 msgid "boolean"
902 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
903
904 #: include/interface.h:72
905 msgid ""
906 "\n"
907 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
908 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
909 msgstr ""
910 "\n"
911 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
912 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
913 "¤µ¤¤¡£\n"
914
915 #. ****************************************************************************
916 #. * Module descriptor
917 #. ****************************************************************************
918 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
919 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
920 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
921
922 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
923 msgid ""
924 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
925 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
926 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
927 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
928 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
929 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
930 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
931 "instantly, which allows us to check them often.\n"
932 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
933 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
934 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
935 "The default method is: key."
936 msgstr ""
937 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
938 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
939 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
940 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
941 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
942 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
943 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
944 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
945 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
946 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
947 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
948 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
949
950 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
951 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
955 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
956 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
957
958 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
959 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
960 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
961
962 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
963 msgid "Video4Linux input module"
964 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
965
966 #. ****************************************************************************
967 #. * Module descriptor
968 #. ****************************************************************************
969 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
970 msgid "caching value in ms"
971 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
972
973 #: modules/access/file.c:65
974 msgid ""
975 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
976 "should be set in miliseconds units."
977 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
978
979 #: modules/access/file.c:69
980 msgid "Standard filesystem file reading"
981 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
982
983 #: modules/access/file.c:70
984 msgid "file"
985 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
986
987 #. ****************************************************************************
988 #. * Module descriptor
989 #. ****************************************************************************
990 #: modules/access/http.c:73
991 msgid "specify an HTTP proxy"
992 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
993
994 #: modules/access/http.c:75
995 msgid ""
996 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
997 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
998 "tried."
999 msgstr ""
1000 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1001 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1002
1003 #: modules/access/http.c:81
1004 msgid ""
1005 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1006 "should be set in miliseconds units."
1007 msgstr ""
1008 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1009 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1010
1011 #: modules/access/http.c:85
1012 msgid "http"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/access/http.c:88
1016 msgid "HTTP access module"
1017 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1018
1019 #: modules/access/udp.c:72
1020 msgid ""
1021 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1022 "should be set in miliseconds units."
1023 msgstr ""
1024 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1025 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 #: modules/access/udp.c:76
1028 msgid "raw UDP access module"
1029 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1030
1031 #: modules/access/udp.c:77
1032 msgid "udp"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
1036 msgid "DVDRead input module"
1037 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1038
1039 #. ****************************************************************************
1040 #. * Module descriptor
1041 #. ****************************************************************************
1042 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1043 msgid "satellite default transponder frequency"
1044 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1045
1046 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1047 msgid "satellite default transponder polarization"
1048 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1049
1050 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1051 msgid "satellite default transponder FEC"
1052 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1053
1054 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1055 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1056 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1057
1058 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1059 msgid "use diseqc with antenna"
1060 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1061
1062 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1063 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1064 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1065
1066 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1067 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1068 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1069
1070 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1071 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1072 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1073
1074 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1075 msgid "satellite input module"
1076 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1077
1078 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1079 msgid "VCD input module"
1080 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1081
1082 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1083 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1084 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1085
1086 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1087 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1088 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1089
1090 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1091 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1092 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1093
1094 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1095 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1096 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1097
1098 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1099 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1100 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1101
1102 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1103 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1104 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1105
1106 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1107 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1108 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1109
1110 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1111 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1112 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1113
1114 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1115 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1116 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1117
1118 #. ****************************************************************************
1119 #. * Module descriptor
1120 #. ****************************************************************************
1121 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1122 msgid "A/52 dynamic range compression"
1123 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1124
1125 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1126 msgid ""
1127 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1128 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1129 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1130 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1131 msgstr ""
1132 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1133 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1134 "¤¹¡£\n"
1135 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1136 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1137
1138 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1139 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1140 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1141
1142 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1143 #, fuzzy
1144 msgid "MPEG audio decoder module"
1145 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1146
1147 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1148 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1149 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1150
1151 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1152 msgid "audio filter for trivial resampling"
1153 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1154
1155 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1156 msgid "audio filter for ugly resampling"
1157 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1158
1159 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1160 msgid "float32 audio mixer module"
1161 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1162
1163 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1164 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1165 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1166
1167 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1168 msgid "trivial audio mixer module"
1169 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1170
1171 #. ****************************************************************************
1172 #. * Module descriptor
1173 #. ****************************************************************************
1174 #: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
1175 msgid "Try to use S/PDIF output"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
1179 msgid ""
1180 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1181 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1182 "selects analog PCM output."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1186 msgid "ALSA"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1190 msgid "ALSA device name"
1191 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1192
1193 #: modules/audio_output/alsa.c:101
1194 msgid "ALSA audio module"
1195 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1196
1197 #: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
1198 #: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
1199 msgid "A/52 over S/PDIF"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
1203 #: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
1204 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1205 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1206 msgid "Mono"
1207 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1208
1209 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
1210 #: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
1211 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1212 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1213 msgid "Stereo"
1214 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1215
1216 #: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
1217 #: modules/audio_output/oss.c:284
1218 msgid "5.1"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
1222 #: modules/audio_output/oss.c:292
1223 msgid "2 Front 2 Rear"
1224 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1225
1226 #: modules/audio_output/arts.c:67
1227 msgid "aRts audio module"
1228 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1229
1230 #: modules/audio_output/directx.c:122
1231 msgid "DirectX audio module"
1232 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1233
1234 #: modules/audio_output/esd.c:65
1235 msgid "EsounD audio module"
1236 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1237
1238 #. ****************************************************************************
1239 #. * Module descriptor
1240 #. ****************************************************************************
1241 #: modules/audio_output/file.c:82
1242 msgid "output format"
1243 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1244
1245 #: modules/audio_output/file.c:83
1246 msgid ""
1247 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1248 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/audio_output/file.c:86
1252 msgid "add wave header"
1253 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1254
1255 #: modules/audio_output/file.c:87
1256 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1257 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1258
1259 #: modules/audio_output/file.c:104
1260 msgid "path of the output file"
1261 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
1262
1263 #: modules/audio_output/file.c:105
1264 msgid "By default samples.raw"
1265 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
1266
1267 #: modules/audio_output/file.c:114
1268 msgid "file audio output module"
1269 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1270
1271 #. ****************************************************************************
1272 #. * Module descriptor
1273 #. ****************************************************************************
1274 #: modules/audio_output/oss.c:93
1275 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1276 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1277
1278 #: modules/audio_output/oss.c:95
1279 msgid ""
1280 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1281 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1282 "drivers, then you need to enable this option."
1283 msgstr ""
1284 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1285 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1286 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1287
1288 #: modules/audio_output/oss.c:106
1289 msgid "OSS"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/audio_output/oss.c:108
1293 msgid "OSS dsp device"
1294 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1295
1296 #: modules/audio_output/oss.c:111
1297 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1298 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1299
1300 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1301 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1302 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1303
1304 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1305 msgid "Win32 waveOut extension module"
1306 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1307
1308 #: modules/codec/a52.c:81
1309 msgid "A/52 parser"
1310 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1311
1312 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1313 msgid "A52 downmix module"
1314 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1315
1316 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1317 msgid "A52 IMDCT module"
1318 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319
1320 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1321 msgid "software A52 decoder"
1322 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1323
1324 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1325 msgid "SSE A52 downmix module"
1326 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1327
1328 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1329 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1330 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1331
1332 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1333 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1334 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1335
1336 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1337 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1338 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1339
1340 #: modules/codec/araw.c:73
1341 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1342 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1343
1344 #: modules/codec/dv.c:48
1345 msgid "DV video decoder"
1346 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1347
1348 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1349 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1350 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1351
1352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1353 msgid "Ffmpeg"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1357 msgid "Post processing"
1358 msgstr "¸å½èÍý"
1359
1360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1361 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1362 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1363
1364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1365 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1366 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1367
1368 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1369 msgid "C Post Processing module"
1370 msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1371
1372 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1373 msgid "MMX Post Processing module"
1374 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1375
1376 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1377 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1378 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1379
1380 #: modules/codec/lpcm.c:98
1381 msgid "linear PCM audio parser"
1382 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1383
1384 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1385 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1386 msgstr ""
1387
1388 #. ****************************************************************************
1389 #. * Module descriptor
1390 #. ****************************************************************************
1391 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1392 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1393 msgid "IDCT module"
1394 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1395
1396 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1397 msgid "AltiVec IDCT module"
1398 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1399
1400 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1401 msgid "classic IDCT module"
1402 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403
1404 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1405 msgid "MMX IDCT module"
1406 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1407
1408 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1409 msgid "MMX EXT IDCT module"
1410 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1411
1412 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1413 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1414 msgid "motion compensation module"
1415 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1418 msgid "3D Now! motion compensation module"
1419 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1420
1421 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1422 msgid "AltiVec motion compensation module"
1423 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1424
1425 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1426 msgid "MMX motion compensation module"
1427 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1428
1429 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1430 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1431 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1432
1433 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1434 msgid ""
1435 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1436 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1437 msgstr ""
1438 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1439 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1440
1441 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1442 msgid ""
1443 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1444 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1445 "module available."
1446 msgstr ""
1447 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1448 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1449
1450 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1451 msgid "use additional processors"
1452 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1453
1454 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1455 msgid ""
1456 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1457 "one, you can specify the number of processors here."
1458 msgstr ""
1459 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1460 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1461
1462 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1463 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1464 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1465
1466 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1467 msgid ""
1468 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1469 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1470 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1471 "anything."
1472 msgstr ""
1473 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1474 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1475 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1476
1477 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1478 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1479 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1480
1481 #. ****************************************************************************
1482 #. * Module descriptor.
1483 #. ****************************************************************************
1484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1485 msgid "Font used by the text subtitler"
1486 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1487
1488 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1489 msgid ""
1490 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1491 "will be used to display them."
1492 msgstr ""
1493 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1494 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1495
1496 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1497 msgid "subtitles"
1498 msgstr "»úËë(_S)"
1499
1500 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1501 msgid "subtitles decoder module"
1502 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1503
1504 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1505 msgid "infrared remote control module"
1506 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1507
1508 #. ****************************************************************************
1509 #. * Module descriptor
1510 #. ****************************************************************************
1511 #: modules/control/rc/rc.c:81
1512 msgid "show stream position"
1513 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1514
1515 #: modules/control/rc/rc.c:82
1516 msgid ""
1517 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1518 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1519
1520 #: modules/control/rc/rc.c:84
1521 msgid "fake TTY"
1522 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1523
1524 #: modules/control/rc/rc.c:85
1525 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1526 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1527
1528 #: modules/control/rc/rc.c:88
1529 msgid "Remote control"
1530 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1531
1532 #: modules/control/rc/rc.c:93
1533 msgid "remote control interface module"
1534 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1535
1536 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1537 msgid "AAC stream demux"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1541 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1542 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1543
1544 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1545 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1546 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1547
1548 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1549 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1550 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1551
1552 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1553 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1554 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
1555
1556 #. ****************************************************************************
1557 #. * Module descriptor
1558 #. ****************************************************************************
1559 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1560 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1561 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
1562
1563 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1564 msgid ""
1565 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1566 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1567 "using an old version, select this option."
1568 msgstr ""
1569 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
1570 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢vlc¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
1571 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1572
1573 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1574 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1575 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
1576
1577 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1578 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1579 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
1580
1581 #: modules/demux/util/id3.c:46
1582 msgid "Simple id3 tag skipper"
1583 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
1584
1585 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1586 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1587 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
1588
1589 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1590 msgid "BeOS standard API module"
1591 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1592
1593 #. ****************************************************************************
1594 #. * Module descriptor
1595 #. ****************************************************************************
1596 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1597 msgid "autoplay selected file"
1598 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
1599
1600 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1601 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1602 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
1603
1604 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1605 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1606 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1607
1608 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1609 msgid "vlc (familiar)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1613 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1614 msgid "Open"
1615 msgstr "³«¤¯"
1616
1617 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1618 msgid "Open file"
1619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1620
1621 #.
1622 #. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
1623 #.
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1625 #: modules/gui/macosx/intf.m:198 modules/gui/macosx/intf.m:206
1626 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:201
1627 msgid "Preferences"
1628 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1631 msgid "Rewind"
1632 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1635 msgid "Rewind stream"
1636 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1637
1638 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:194
1641 #: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/intf.m:261
1642 #: modules/gui/macosx/controls.m:410 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1643 msgid "Pause"
1644 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1645
1646 #: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:101
1647 msgid "Pause stream"
1648 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1649
1650 #. dock menu
1651 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1653 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
1654 #: modules/gui/macosx/intf.m:260 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1655 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98 modules/gui/win32/strings.cpp:194
1656 msgid "Play"
1657 msgstr "ºÆÀ¸"
1658
1659 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:99
1660 msgid "Play stream"
1661 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1662
1663 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:195
1666 #: modules/gui/macosx/intf.m:234 modules/gui/macosx/intf.m:262
1667 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/win32/strings.cpp:102
1668 msgid "Stop"
1669 msgstr "Ää»ß"
1670
1671 #: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:103
1672 msgid "Stop stream"
1673 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1674
1675 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1676 msgid "Forward"
1677 msgstr "žÁ÷"
1678
1679 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1680 msgid "Forward stream"
1681 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
1682
1683 #. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
1684 #.
1685 #. * from modules/gui/win32/about.dfm:
1686 #.
1687 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1688 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1689 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
1690 msgid "About"
1691 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1692
1693 #: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
1694 msgid "0:00:00"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:159
1698 msgid "URL:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1702 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1703 msgid "Name"
1704 msgstr "̾Á°"
1705
1706 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1707 msgid "Type"
1708 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1709
1710 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1711 msgid "Size"
1712 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1713
1714 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1715 msgid "User"
1716 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
1717
1718 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1719 msgid "Group"
1720 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
1721
1722 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1723 msgid "file://"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1727 msgid "ftp://"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1731 msgid "http://"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1735 msgid "udp://:1234"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1739 msgid "udp6://:1234"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1743 msgid "rtp://:1234"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1747 msgid "rtp6://:1234"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1751 msgid "Media"
1752 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1753
1754 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1755 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1756 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
1757 msgid "Save"
1758 msgstr "Êݸ"
1759
1760 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1761 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:202
1762 msgid "Apply"
1763 msgstr "ŬÍÑ"
1764
1765 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1767 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1768 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
1769 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
1770 msgid "Cancel"
1771 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
1772
1773 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1774 msgid "Automatically play file."
1775 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
1776
1777 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1778 msgid "Preference"
1779 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1780
1781 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1782 msgid ""
1783 "VideoLAN Client\n"
1784 " for familiar Linux"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1788 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1792 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1796 msgid ""
1797 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1798 "from local or network sources."
1799 msgstr ""
1800 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
1801 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
1802
1803 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1805 #, c-format
1806 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1807 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1808
1809 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1810 #, c-format
1811 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1812 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
1813
1814 #. ****************************************************************************
1815 #. * Module descriptor
1816 #. ****************************************************************************
1817 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1818 msgid "show tooltips"
1819 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1822 msgid "Show tooltips for configuration options."
1823 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
1824
1825 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1826 msgid "show text on toolbar buttons"
1827 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1830 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1831 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1834 msgid "maximum height for the configuration windows"
1835 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1838 msgid ""
1839 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1840 "preferences menu will occupy."
1841 msgstr ""
1842 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
1843 "¤Þ¤¹¡£"
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1846 msgid "GNOME"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1850 msgid "GNOME interface module"
1851 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1855 msgid "_Open File..."
1856 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1861 msgid "Open a File"
1862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1866 msgid "Open _Disc..."
1867 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1872 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94
1873 msgid "Open a DVD or VCD"
1874 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1878 msgid "_Network Stream..."
1879 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1880
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Select a network stream"
1887 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1890 msgid "_Eject Disc"
1891 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1892
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 modules/gui/win32/strings.cpp:105
1895 msgid "Eject disc"
1896 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1899 msgid "_Hide interface"
1900 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1904 msgid "_Fullscreen"
1905 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1908 msgid "Progr_am"
1909 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1912 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
1913 msgid "Choose the program"
1914 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1917 msgid "_Title"
1918 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:64
1921 msgid "Choose title"
1922 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1925 msgid "_Chapter"
1926 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:66
1929 msgid "Choose chapter"
1930 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1933 msgid "_Playlist..."
1934 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
1938 msgid "Open the playlist window"
1939 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1940
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1942 msgid "_Modules..."
1943 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1946 msgid "Open the module manager"
1947 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1950 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:122
1951 msgid "Messages..."
1952 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1953
1954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:123
1956 msgid "Open the messages window"
1957 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1961 msgid "_Audio"
1962 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 modules/gui/win32/strings.cpp:59
1966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
1967 msgid "Select audio channel"
1968 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1969
1970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1972 msgid "_Subtitles"
1973 msgstr "»úËë(_S)"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 modules/gui/win32/strings.cpp:72
1977 msgid "Select subtitles channel"
1978 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1979
1980 #.
1981 #. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
1982 #.
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/win32/strings.cpp:8
1985 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
1986 msgid "VideoLAN Client"
1987 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:212
1994 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1995 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1996 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/win32/strings.cpp:91
1997 msgid "File"
1998 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
2003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
2005 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:44
2006 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93
2007 msgid "Disc"
2008 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
2011 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95
2012 msgid "Net"
2013 msgstr "Network"
2014
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
2016 msgid "Sat"
2017 msgstr "±ÒÀ±"
2018
2019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
2020 msgid "Open a Satellite Card"
2021 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2022
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
2024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
2025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2026 msgid "Back"
2027 msgstr "µÕž"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
2030 msgid "Go Backward"
2031 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
2034 msgid "Stop Stream"
2035 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
2038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:104
2039 msgid "Eject"
2040 msgstr "¼è½Ð¤·"
2041
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
2043 msgid "Play Stream"
2044 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2045
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
2047 msgid "Pause Stream"
2048 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
2051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
2052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:106
2053 msgid "Slow"
2054 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
2057 msgid "Play Slower"
2058 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
2062 #: modules/gui/win32/strings.cpp:108
2063 msgid "Fast"
2064 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2065
2066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2067 msgid "Play Faster"
2068 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2069
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
2071 msgid "Open Playlist"
2072 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
2077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:110 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
2079 msgid "Prev"
2080 msgstr "Á°"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Previous file"
2086 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
2089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
2090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
2091 #: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:238
2092 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:128 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2094 msgid "Next"
2095 msgstr "¼¡"
2096
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
2098 msgid "Next File"
2099 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2100
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2103 msgid "Title:"
2104 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2107 msgid "Select previous title"
2108 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2109
2110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
2111 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
2112 msgid "Chapter:"
2113 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2116 msgid "Select previous chapter"
2117 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2120 msgid "Select next chapter"
2121 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2122
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
2124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2125 msgid "No server"
2126 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2129 msgid "Network Channel:"
2130 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:43
2134 msgid "Go!"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2138 msgid "Toggle _Interface"
2139 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 modules/gui/win32/strings.cpp:119
2142 msgid "Toggle fullscreen mode"
2143 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2144
2145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2146 msgid "_Jump..."
2147 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2148
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2150 msgid "Got directly so specified point"
2151 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2152
2153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2154 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:248
2155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
2156 msgid "Program"
2157 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2158
2159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2160 msgid "Switch program"
2161 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2162
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2164 msgid "_Navigation"
2165 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2166
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2168 msgid "Navigate through titles and chapters"
2169 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2170
2171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2172 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
2173 msgid "Playlist..."
2174 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2175
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2177 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
2178 msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2182 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2183 #, fuzzy
2184 msgid ""
2185 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2186 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2187 msgstr ""
2188 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2189 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2190
2191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2192 msgid "Open Stream"
2193 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2196 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2197 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2198 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2201 msgid "Open Target:"
2202 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2205 msgid ""
2206 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2207 "targets:"
2208 msgstr ""
2209 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2210 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2213 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2214 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2215 msgid "Browse..."
2216 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2219 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2220 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:249
2221 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2222 msgid "Title"
2223 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2226 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2227 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:250
2228 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2229 msgid "Chapter"
2230 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2233 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26
2234 msgid "Disc type"
2235 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2238 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2239 msgid "DVD"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2243 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2244 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2245 msgid "VCD"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2249 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2250 msgid "Device name"
2251 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2252
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2254 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2255 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2256 msgid "UDP"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2260 msgid "UDP Multicast"
2261 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2264 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2265 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2266 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
2267 msgid "Channel server"
2268 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2269
2270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2271 msgid "HTTP"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2278 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2279 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2280 msgid "Port"
2281 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2286 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2287 msgid "Address"
2288 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2289
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2291 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2292 msgid "URL"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2298 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2299 msgid "Network"
2300 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2301
2302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2303 msgid "Symbol Rate"
2304 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2305
2306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2307 msgid "Frequency"
2308 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2309
2310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2311 msgid "Polarization"
2312 msgstr "¶ËÀ­"
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2315 msgid "FEC"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2319 msgid "Vertical"
2320 msgstr "¿âľ"
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2323 msgid "Horizontal"
2324 msgstr "¿åÊ¿"
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2327 msgid "Satellite"
2328 msgstr "±ÒÀ±"
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2331 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2332 msgid "Open File"
2333 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2336 msgid "Modules"
2337 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2338
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2340 msgid ""
2341 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2342 "version."
2343 msgstr ""
2344 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
2345 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2346
2347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2349 msgid "Url"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
2354 msgid "All"
2355 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2358 msgid "Item"
2359 msgstr "¹àÌÜ"
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 modules/gui/win32/strings.cpp:188
2362 msgid "Crop"
2363 msgstr "±ï¼è¤ê"
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 modules/gui/win32/strings.cpp:186
2366 msgid "Invert"
2367 msgstr "µÕž"
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2370 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2371 msgid "Select"
2372 msgstr "ÁªÂò"
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2375 msgid "Add"
2376 msgstr "ÄɲÃ"
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:190
2380 msgid "Delete"
2381 msgstr "ºï½ü"
2382
2383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2384 msgid "Selection"
2385 msgstr "ÁªÂò"
2386
2387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2388 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173
2389 msgid "Duration"
2390 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2391
2392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2393 msgid "Jump to: "
2394 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2395
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2397 msgid "s."
2398 msgstr "ÉÃ"
2399
2400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2401 msgid "m:"
2402 msgstr "ʬ"
2403
2404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2405 msgid "h:"
2406 msgstr "»þ"
2407
2408 #. messages panel
2409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2410 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:201
2411 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/win32/strings.cpp:145
2412 msgid "Messages"
2413 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2414
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2416 #, c-format
2417 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2418 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2419
2420 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2421 msgid "Gtk+"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2425 msgid "Gtk+ interface module"
2426 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2427
2428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2429 msgid "_File"
2430 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2431
2432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2433 msgid "_Close"
2434 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
2435
2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2437 msgid "Close the window"
2438 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2439
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2441 msgid "E_xit"
2442 msgstr "½ªÎ»(_x)"
2443
2444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:117
2445 msgid "Exit the program"
2446 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2447
2448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2449 msgid "_View"
2450 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2451
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2453 msgid "Hide the main interface window"
2454 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2455
2456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2457 msgid "Navigate through the stream"
2458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2459
2460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2461 msgid "_Settings"
2462 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2465 msgid "A_udio"
2466 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2469 msgid "_Preferences..."
2470 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2471
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2473 msgid "Configure the application"
2474 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2477 msgid "_Help"
2478 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2481 msgid "_About..."
2482 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2485 msgid "About this application"
2486 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2487
2488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2489 msgid "Channel:"
2490 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2493 msgid "_Play"
2494 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
2495
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2497 msgid "Authors"
2498 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2499
2500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2501 msgid ""
2502 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2503 "http://www.videolan.org/"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2509 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2510 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
2511 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:146
2512 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/win32/strings.cpp:204
2513 msgid "OK"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2517 msgid "Open Target"
2518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2519
2520 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2521 msgid "Select File"
2522 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2523
2524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2525 msgid "Jump"
2526 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
2527
2528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2529 msgid "Go to:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2533 msgid "Selected"
2534 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2535
2536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2537 msgid "_Crop"
2538 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
2539
2540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2541 msgid "_Invert"
2542 msgstr "µÕž"
2543
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2545 msgid "_Select"
2546 msgstr "ÁªÂò(_S)"
2547
2548 #. special case for "off" item
2549 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2552 msgid "None"
2553 msgstr "¤Ê¤·"
2554
2555 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2556 #, c-format
2557 msgid "Title %d (%d)"
2558 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2559
2560 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2561 #, c-format
2562 msgid "Chapter %d"
2563 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2564
2565 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2566 msgid "Description"
2567 msgstr "ÀâÌÀ"
2568
2569 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2570 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2571 msgid "Configure"
2572 msgstr "ÀßÄê"
2573
2574 #. add new label
2575 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2576 msgid "Selected:"
2577 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
2578
2579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2580 msgid "Languages"
2581 msgstr "¸À¸ì"
2582
2583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:252
2584 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2585 msgid "Subtitles"
2586 msgstr "»úËë(_S)"
2587
2588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2589 msgid "Stream info..."
2590 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
2591
2592 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2593 msgid "Off"
2594 msgstr "¥ª¥Õ"
2595
2596 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2597 msgid "Path to ui.rc file"
2598 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
2599
2600 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2601 msgid "KDE interface module"
2602 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2603
2604 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2605 msgid "Messages:"
2606 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
2607
2608 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/intf.m:237
2609 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
2610 msgid "Previous"
2611 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2612
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:192 modules/gui/macosx/intf.m:236
2614 #: modules/gui/macosx/controls.m:412
2615 msgid "Slower"
2616 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2617
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:196 modules/gui/macosx/intf.m:235
2619 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2620 msgid "Faster"
2621 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2622
2623 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2624 msgid "Close"
2625 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2626
2627 #. main menu
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2629 msgid "About VLC Media Player"
2630 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2631
2632 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2633 msgid "Hide VLC"
2634 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
2635
2636 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2637 msgid "Hide Others"
2638 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2639
2640 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2641 msgid "Show All"
2642 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
2643
2644 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2645 msgid "Quit VLC"
2646 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2647
2648 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2649 msgid "Open..."
2650 msgstr "³«¤¯(_O)..."
2651
2652 #: modules/gui/macosx/intf.m:214 modules/gui/win32/strings.cpp:88
2653 msgid "Open File..."
2654 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2655
2656 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:89
2657 msgid "Open Disc..."
2658 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2659
2660 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2661 msgid "Open Network..."
2662 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2663
2664 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2665 msgid "Open Recent"
2666 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2667
2668 #. Recent Items Menu
2669 #: modules/gui/macosx/intf.m:218 modules/gui/macosx/intf.m:1111
2670 msgid "Clear Menu"
2671 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
2672
2673 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2674 msgid "Edit"
2675 msgstr "ÊÔ½¸"
2676
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2678 msgid "Cut"
2679 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2680
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:222
2682 msgid "Copy"
2683 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2684
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:223
2686 msgid "Paste"
2687 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
2688
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2690 msgid "Clear"
2691 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2692
2693 #: modules/gui/macosx/intf.m:225 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2694 msgid "Select All"
2695 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
2696
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:227
2698 msgid "View"
2699 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2700
2701 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/win32/strings.cpp:76
2702 msgid "Controls"
2703 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2704
2705 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2706 msgid "Loop"
2707 msgstr "¥ë¡¼¥×"
2708
2709 #: modules/gui/macosx/intf.m:240 modules/gui/macosx/controls.m:449
2710 msgid "Volume Up"
2711 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2712
2713 #: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:450
2714 msgid "Volume Down"
2715 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2716
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:451
2718 msgid "Mute"
2719 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2720
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2722 msgid "Channels"
2723 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2724
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/win32/strings.cpp:79
2726 msgid "Device"
2727 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2728
2729 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:465
2730 msgid "Fullscreen"
2731 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2732
2733 #: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2734 msgid "Screen"
2735 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2736
2737 #: modules/gui/macosx/intf.m:247 modules/gui/macosx/controls.m:480
2738 msgid "Deinterlace"
2739 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2740
2741 #: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/win32/strings.cpp:84
2742 msgid "Language"
2743 msgstr "¸À¸ì"
2744
2745 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2746 msgid "Window"
2747 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2748
2749 #: modules/gui/macosx/intf.m:255
2750 msgid "Minimize Window"
2751 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
2752
2753 #: modules/gui/macosx/intf.m:256
2754 msgid "Close Window"
2755 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
2756
2757 #: modules/gui/macosx/intf.m:257
2758 msgid "Bring All to Front"
2759 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
2760
2761 #. error panel
2762 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2763 msgid "Error"
2764 msgstr "¥¨¥é¡¼"
2765
2766 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2767 msgid ""
2768 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2769 "request :"
2770 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
2771
2772 #: modules/gui/macosx/intf.m:267
2773 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2774 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
2775
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:268
2777 msgid "Open Messages Window"
2778 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2779
2780 #: modules/gui/macosx/intf.m:269
2781 msgid "Dismiss"
2782 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
2783
2784 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2785 msgid "Open Source"
2786 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2787
2788 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2789 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2790 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
2791
2792 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2793 msgid "Use DVD menus"
2794 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2795
2796 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2797 msgid "VIDEO_TS folder"
2798 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
2799
2800 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2801 #: modules/gui/macosx/open.m:604 modules/gui/win32/strings.cpp:160
2802 msgid "UDP/RTP"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2806 #: modules/gui/macosx/open.m:616 modules/gui/win32/strings.cpp:161
2807 msgid "UDP/RTP Multicast"
2808 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2809
2810 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2811 #: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:163
2812 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2816 msgid "Stream output MRL"
2817 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
2818
2819 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2820 msgid "RTP"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2824 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2825 msgid "PS"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2829 msgid "TS"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2833 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2834 msgid "No %@s found"
2835 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
2836
2837 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2838 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2839 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
2840
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2842 msgid "Save File"
2843 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
2844
2845 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2846 msgid "ncurses interface module"
2847 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2848
2849 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2850 msgid "QNX RTOS module"
2851 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2852
2853 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2854 msgid "Qt interface module"
2855 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2856
2857 #. ****************************************************************************
2858 #. * Module descriptor
2859 #. ****************************************************************************
2860 #: modules/gui/win32/win32.cpp:284
2861 msgid "maximum number of lines in the log window"
2862 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
2863
2864 #: modules/gui/win32/win32.cpp:286
2865 msgid ""
2866 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2867 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2868 msgstr ""
2869 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
2870 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2871
2872 #: modules/gui/win32/win32.cpp:292
2873 msgid "Native Windows interface module"
2874 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2875
2876 #: modules/gui/win32/strings.cpp:11
2877 msgid "The VideoLAN Team  <videolan@videolan.org>"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
2881 msgid "http://www.videolan.org/"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13
2885 msgid "Version x.y.z"
2886 msgstr ""
2887
2888 #.
2889 #. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
2890 #.
2891 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Open Disc"
2894 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2895
2896 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Device &name:"
2899 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2900
2901 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Starting position"
2904 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2905
2906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Title:"
2909 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2910
2911 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Chapter:"
2914 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2915
2916 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2917 msgid "&Menus"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/gui/win32/strings.cpp:29
2921 msgid "F:\\"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
2925 msgid "ToolBar"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
2929 msgid "ToolButtonSep1"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
2933 msgid "ToolButton1"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
2937 msgid "ToolButtonSep2"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
2941 #, fuzzy
2942 msgid "File read"
2943 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2944
2945 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&File"
2948 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2949
2950 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Open &file..."
2953 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2954
2955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Open &disc..."
2958 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2959
2960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51
2961 #, fuzzy
2962 msgid "&Network stream..."
2963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2964
2965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&View"
2968 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
2969
2970 #: modules/gui/win32/strings.cpp:53
2971 #, fuzzy
2972 msgid "&Hide interface"
2973 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2974
2975 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
2976 #, fuzzy
2977 msgid "&Playlist..."
2978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2979
2980 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Controls"
2983 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2984
2985 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Audio device"
2988 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2989
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
2991 #, fuzzy
2992 msgid "C&hannels"
2993 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2994
2995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:60
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Sc&reen"
2998 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2999
3000 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Program"
3003 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3004
3005 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3006 #, fuzzy
3007 msgid "&Title"
3008 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3009
3010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:65
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&Chapter"
3013 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3014
3015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:67
3016 msgid "&Angle"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Select angle"
3022 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3023
3024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Language"
3027 msgstr "¸À¸ì"
3028
3029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Subtitles"
3032 msgstr "»úËë(_S)"
3033
3034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:73
3035 #, fuzzy
3036 msgid "&Help"
3037 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3038
3039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Close this popup"
3042 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3043
3044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Show interface"
3047 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3048
3049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:77
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Jump..."
3052 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3053
3054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Audio settings"
3057 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3058
3059 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Navigation"
3062 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3063
3064 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
3065 #, fuzzy
3066 msgid "New stream"
3067 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3068
3069 #: modules/gui/win32/strings.cpp:90
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Network Stream..."
3072 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3073
3074 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Open a file"
3077 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3078
3079 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Play slower"
3082 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3083
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Play faster"
3087 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3088
3089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Next file"
3092 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3093
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Exit"
3097 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3098
3099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Fullscreen"
3102 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3103
3104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:120
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Preferences..."
3107 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3108
3109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3110 #, fuzzy
3111 msgid "About..."
3112 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3113
3114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Select next title"
3117 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3118
3119 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Volume &Up"
3122 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3123
3124 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3125 msgid "Increase the volume"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:136
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Volume &Down"
3131 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3132
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:137
3134 msgid "Decrease the volume"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/gui/win32/strings.cpp:138
3138 #, fuzzy
3139 msgid "&Mute"
3140 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3141
3142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:139
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Toggle mute"
3145 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3146
3147 #.
3148 #. * from modules/gui/win32/network.dfm:
3149 #.
3150 #: modules/gui/win32/strings.cpp:152
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Open network"
3153 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3154
3155 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Network mode"
3158 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3159
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:155
3161 #: modules/gui/win32/strings.cpp:156
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Port:"
3164 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3165
3166 #: modules/gui/win32/strings.cpp:157 modules/gui/win32/strings.cpp:158
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Address:"
3169 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3170
3171 #: modules/gui/win32/strings.cpp:164
3172 msgid "vlcs"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/gui/win32/strings.cpp:172
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Filename"
3178 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3179
3180 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174
3181 #, fuzzy
3182 msgid "&Add"
3183 msgstr "ÄɲÃ"
3184
3185 #: modules/gui/win32/strings.cpp:175
3186 #, fuzzy
3187 msgid "&File..."
3188 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3189
3190 #: modules/gui/win32/strings.cpp:176
3191 #, fuzzy
3192 msgid "&Disc..."
3193 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3194
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:177
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Network..."
3198 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3199
3200 #: modules/gui/win32/strings.cpp:178
3201 msgid "&Url"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/gui/win32/strings.cpp:179
3205 #, fuzzy
3206 msgid "&Delete"
3207 msgstr "ºï½ü"
3208
3209 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/win32/strings.cpp:181
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Selection"
3212 msgstr "ÁªÂò"
3213
3214 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182
3215 #, fuzzy
3216 msgid "&Invert selection"
3217 msgstr "ÁªÂò"
3218
3219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Crop selection"
3222 msgstr "ÁªÂò"
3223
3224 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Delete selection"
3227 msgstr "ÁªÂò"
3228
3229 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Delete &all"
3232 msgstr "ºï½ü"
3233
3234 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Invert selection"
3237 msgstr "ÁªÂò"
3238
3239 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Crop selection"
3242 msgstr "ÁªÂò"
3243
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:191
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Delete selection"
3247 msgstr "ÁªÂò"
3248
3249 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
3250 msgid "Delete all items"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Play the selected stream"
3256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3257
3258 #. ****************************************************************************
3259 #. * Module descriptor
3260 #. ****************************************************************************
3261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
3262 msgid "dummy image chroma format"
3263 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3264
3265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
3266 msgid ""
3267 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
3268 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
3269 msgstr ""
3270 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3271 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
3272 "¤Þ¤¹¡£"
3273
3274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
3275 msgid "dummy functions module"
3276 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3277
3278 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
3279 msgid "Using the dummy interface plugin..."
3280 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3281
3282 #: modules/misc/gtk_main.c:55
3283 msgid "Gtk+ helper module"
3284 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3285
3286 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3287 msgid "log filename"
3288 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3289
3290 #: modules/misc/logger/logger.c:86
3291 msgid "Specify the log filename."
3292 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3293
3294 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3295 msgid "log format"
3296 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3297
3298 #: modules/misc/logger/logger.c:87
3299 msgid ""
3300 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
3301 msgstr ""
3302 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
3303 "¤Þ¤¹¡£"
3304
3305 #: modules/misc/logger/logger.c:88
3306 msgid "file logging interface module"
3307 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3308
3309 #: modules/misc/logger/logger.c:102
3310 msgid "Using the logger interface plugin..."
3311 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3312
3313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
3314 msgid "libc memcpy module"
3315 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3316
3317 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
3318 msgid "3D Now! memcpy module"
3319 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3320
3321 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
3322 msgid "MMX memcpy module"
3323 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3324
3325 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
3326 msgid "MMX EXT memcpy module"
3327 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3328
3329 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
3330 msgid "AltiVec memcpy module"
3331 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3332
3333 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
3334 msgid "IPv4 network abstraction layer"
3335 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3336
3337 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
3338 msgid "IPv6 network abstraction layer"
3339 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
3340
3341 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
3342 msgid "C module that does nothing"
3343 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
3344
3345 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
3346 msgid "Miscellaneous stress tests"
3347 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
3348
3349 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
3350 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3351 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3352
3353 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
3354 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
3355 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
3356
3357 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
3358 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
3359 msgid "conversions from "
3360 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
3361
3362 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
3363 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3365 msgid " to "
3366 msgstr " Àè "
3367
3368 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
3369 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
3370 msgid "MMX conversions from "
3371 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
3372
3373 #. ****************************************************************************
3374 #. * Module descriptor
3375 #. ****************************************************************************
3376 #: modules/video_filter/clone.c:50
3377 msgid "Number of clones"
3378 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
3379
3380 #: modules/video_filter/clone.c:51
3381 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
3382 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3383
3384 #: modules/video_filter/clone.c:57
3385 msgid "image clone video module"
3386 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3387
3388 #. ****************************************************************************
3389 #. * Module descriptor
3390 #. ****************************************************************************
3391 #: modules/video_filter/crop.c:51
3392 msgid "crop geometry"
3393 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
3394
3395 #: modules/video_filter/crop.c:52
3396 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
3397 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
3398
3399 #: modules/video_filter/crop.c:54
3400 msgid "automatic cropping"
3401 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3402
3403 #: modules/video_filter/crop.c:55
3404 msgid "Activate automatic black border cropping"
3405 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
3406
3407 #: modules/video_filter/crop.c:61
3408 msgid "image crop video module"
3409 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3410
3411 #. ****************************************************************************
3412 #. * Module descriptor
3413 #. ****************************************************************************
3414 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
3415 msgid "deinterlace mode"
3416 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3417
3418 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
3419 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
3420 msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
3421
3422 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
3423 msgid "deinterlacing module"
3424 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3425
3426 #. ****************************************************************************
3427 #. * Module descriptor
3428 #. ****************************************************************************
3429 #: modules/video_filter/distort.c:56
3430 msgid "distort mode"
3431 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
3432
3433 #: modules/video_filter/distort.c:57
3434 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3435 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
3436
3437 #: modules/video_filter/distort.c:65
3438 msgid "miscellaneous video effects module"
3439 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3440
3441 #: modules/video_filter/invert.c:49
3442 msgid "invert video module"
3443 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3444
3445 #. ****************************************************************************
3446 #. * Module descriptor
3447 #. ****************************************************************************
3448 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3449 msgid "Blur factor"
3450 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
3451
3452 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3453 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3454 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
3455
3456 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3457 msgid "Motion blur filter"
3458 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
3459
3460 #. ****************************************************************************
3461 #. * Module descriptor
3462 #. ****************************************************************************
3463 #: modules/video_filter/transform.c:54
3464 msgid "transform type"
3465 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
3466
3467 #: modules/video_filter/transform.c:55
3468 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3469 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
3470
3471 #: modules/video_filter/transform.c:63
3472 msgid "image transformation module"
3473 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3474
3475 #. ****************************************************************************
3476 #. * Module descriptor
3477 #. ****************************************************************************
3478 #: modules/video_filter/wall.c:50
3479 msgid "number of columns"
3480 msgstr "Îó¿ô"
3481
3482 #: modules/video_filter/wall.c:51
3483 msgid ""
3484 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3485 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3486
3487 #: modules/video_filter/wall.c:54
3488 msgid "number of rows"
3489 msgstr "¹Ô¿ô"
3490
3491 #: modules/video_filter/wall.c:55
3492 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3493 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
3494
3495 #: modules/video_filter/wall.c:58
3496 msgid "active windows"
3497 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3498
3499 #: modules/video_filter/wall.c:59
3500 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3501 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
3502
3503 #: modules/video_filter/wall.c:67
3504 msgid "image wall video module"
3505 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3506
3507 #: modules/video_output/aa.c:55
3508 msgid "ASCII-art video output module"
3509 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3510
3511 #. ****************************************************************************
3512 #. * Module descriptor
3513 #. ****************************************************************************
3514 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3515 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3516 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
3517
3518 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3519 msgid ""
3520 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3521 "doesn't have any effect when using overlays."
3522 msgstr ""
3523 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
3524 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3525
3526 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3527 msgid "use video buffers in system memory"
3528 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3529
3530 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3531 msgid ""
3532 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3533 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3534 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3535 "doesn't have any effect when using overlays."
3536 msgstr ""
3537 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
3538 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
3539 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3540 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3541
3542 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3543 msgid "specify an existing window"
3544 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
3545
3546 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3547 msgid ""
3548 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3549 "DANGEROUS, use with care."
3550 msgstr ""
3551 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
3552 "¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3553
3554 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3555 msgid "DirectX video module"
3556 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3557
3558 #: modules/video_output/fb.c:69
3559 msgid "framebuffer device"
3560 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3561
3562 #: modules/video_output/fb.c:70
3563 msgid "Linux console framebuffer module"
3564 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3565
3566 #. ****************************************************************************
3567 #. * Module descriptor
3568 #. ****************************************************************************
3569 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3570 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3571 msgid "X11 display name"
3572 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3573
3574 #: modules/video_output/ggi.c:57
3575 msgid ""
3576 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3577 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3578 msgstr ""
3579 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3580 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3581
3582 #: modules/video_output/glide.c:64
3583 msgid "3dfx Glide module"
3584 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3585
3586 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3587 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3588 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3589
3590 #. ****************************************************************************
3591 #. * Module descriptor
3592 #. ****************************************************************************
3593 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3594 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3595 msgid "alternate fullscreen method"
3596 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3597
3598 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3599 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3600 msgid ""
3601 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3602 "its drawbacks.\n"
3603 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3604 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3605 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3606 "show on top of the video."
3607 msgstr ""
3608 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
3609 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3610 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3611 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3612 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3613 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3614
3615 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3617 msgid ""
3618 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3619 "the value of the DISPLAY environment variable."
3620 msgstr ""
3621 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3622 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3623
3624 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3625 msgid "X11 MGA module"
3626 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3627
3628 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3629 msgid "QT Embedded display name"
3630 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3631
3632 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3633 msgid ""
3634 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3635 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3636 msgstr ""
3637 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3638 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3639
3640 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3641 msgid "QT Embedded drawable"
3642 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
3643
3644 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3645 msgid ""
3646 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3647 "option is DANGEROUS, use with care."
3648 msgstr ""
3649 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ"
3650 "¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3651
3652 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3653 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3654 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3655 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3656 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3657 msgid "QT Embedded module"
3658 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3659
3660 #: modules/video_output/sdl.c:105
3661 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3662 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3663
3664 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3665 msgid "SVGAlib module"
3666 msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3667
3668 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3669 msgid "X11 drawable"
3670 msgstr "X11 drawable"
3671
3672 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3673 msgid ""
3674 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3675 "is DANGEROUS, use with care."
3676 msgstr ""
3677 "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
3678 "¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
3679
3680 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3681 msgid "use shared memory"
3682 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
3683
3684 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3685 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3686 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òvlc¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3687
3688 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3689 msgid "X11"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3693 msgid "X11 module"
3694 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3695
3696 #. ****************************************************************************
3697 #. * Module descriptor
3698 #. ****************************************************************************
3699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3700 msgid "XVideo adaptor number"
3701 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3702
3703 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3704 msgid ""
3705 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3706 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3707 msgstr ""
3708 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
3709 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3710
3711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3712 msgid "XVimage chroma format"
3713 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3714
3715 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3716 msgid ""
3717 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3718 "to improve performances by using the most efficient one."
3719 msgstr ""
3720 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
3721 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3722
3723 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3724 msgid "XVideo"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3728 msgid "XVideo extension module"
3729 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3730
3731 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3732 msgid "scope effect"
3733 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
3734
3735 #. ****************************************************************************
3736 #. * Module descriptor
3737 #. ****************************************************************************
3738 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3739 msgid "flip vertical position"
3740 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3741
3742 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3743 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3744 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
3745
3746 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3747 msgid "vertical offset"
3748 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3749
3750 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3751 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3752 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3753
3754 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3755 msgid "shadow offset"
3756 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
3757
3758 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3759 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3760 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
3761
3762 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3763 msgid "font"
3764 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3765
3766 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3767 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3768 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3769
3770 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3771 msgid "XOSD module"
3772 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3773
3774 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3775 msgid "xosd interface module"
3776 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3777
3778 #, fuzzy
3779 #~ msgid "Open a network stream"
3780 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3781
3782 #, fuzzy
3783 #~ msgid "Open file..."
3784 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3785
3786 #, fuzzy
3787 #~ msgid "Open disc..."
3788 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3789
3790 #, fuzzy
3791 #~ msgid "Network stream..."
3792 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3793
3794 #~ msgid "Previous File"
3795 #~ msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3796
3797 #, fuzzy
3798 #~ msgid "Select program"
3799 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3800
3801 #, fuzzy
3802 #~ msgid "Select title"
3803 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3804
3805 #, fuzzy
3806 #~ msgid "Select chapter"
3807 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3808
3809 #, fuzzy
3810 #~ msgid "Select audio language"
3811 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3812
3813 #, fuzzy
3814 #~ msgid "Select subtitles language"
3815 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3816
3817 #, fuzzy
3818 #~ msgid "Control"
3819 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3820
3821 #, fuzzy
3822 #~ msgid "Toggle fullscreen"
3823 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3824
3825 #~ msgid "Jump to previous title"
3826 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3827
3828 #, fuzzy
3829 #~ msgid "Jump to previous chapter"
3830 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3831
3832 #, fuzzy
3833 #~ msgid "Jump to next chapter"
3834 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid "Channel Server"
3838 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"