1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190 #: include/vlc_interface.h:131
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
202 #: include/vlc_interface.h:164
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
215 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
216 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
217 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
219 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
220 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
221 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
222 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
224 #: modules/mux/asf.c:43
228 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
229 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
230 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
233 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
234 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
235 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
236 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
237 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
238 #: modules/mux/asf.c:46
243 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
244 #: modules/access/cdda/access.c:425
248 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
249 #: modules/access/cdda/access.c:771
253 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
258 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
259 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
260 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
264 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
269 #: include/vlc_meta.h:35
274 #: include/vlc_meta.h:36
279 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
287 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
292 #: include/vlc_meta.h:39
297 #: include/vlc_meta.h:40
299 msgid "Codec Description"
302 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
303 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
305 msgid "Visualizations"
308 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
309 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
313 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
314 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
319 #: src/audio_output/input.c:110
324 #: src/audio_output/input.c:112
328 #: src/audio_output/input.c:119
332 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
334 msgid "Audio filters"
337 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
338 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
339 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
341 msgid "Audio Channels"
342 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
344 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
345 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
346 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
347 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
351 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
352 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
356 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
357 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
361 #: src/audio_output/output.c:135
362 msgid "Dolby Surround"
365 #: src/audio_output/output.c:147
366 msgid "Reverse stereo"
369 #: src/extras/getopt.c:638
371 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
374 #: src/extras/getopt.c:663
376 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
379 #: src/extras/getopt.c:668
381 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
384 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
386 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
389 #: src/extras/getopt.c:715
391 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
394 #: src/extras/getopt.c:719
396 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
399 #: src/extras/getopt.c:745
401 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
404 #: src/extras/getopt.c:748
406 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
409 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
411 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
414 #: src/extras/getopt.c:825
416 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
419 #: src/extras/getopt.c:843
421 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
424 #: src/input/control.c:264
429 #: src/input/es_out.c:301
432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
434 #: src/input/es_out.c:348
437 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
439 #: src/input/es_out.c:350
444 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
445 #: modules/gui/macosx/output.m:143
449 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
450 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
456 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
459 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
463 #: src/input/es_out.c:373
466 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
468 #: src/input/es_out.c:374
473 #: src/input/es_out.c:378
474 msgid "Bits per sample"
477 #: src/input/es_out.c:382
482 #: src/input/es_out.c:383
487 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
494 #: src/input/es_out.c:392
499 #: src/input/es_out.c:398
501 msgid "Display resolution"
504 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
505 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
511 #: src/input/input.c:268
515 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
516 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
517 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
518 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
519 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
520 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
521 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
522 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
523 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
526 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
531 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
532 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
533 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
540 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
541 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
542 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
547 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
548 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
549 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
552 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
554 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
555 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
557 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
561 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
563 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
567 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
568 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
570 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
571 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
572 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
577 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
578 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
581 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
583 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
584 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
589 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
590 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
595 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
598 msgid "Subtitles Track"
601 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
606 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
609 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
611 #: src/input/input_programs.c:395
614 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
616 #: src/input/input_programs.c:398
618 msgid "Previous title"
619 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
621 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
626 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
628 msgid "Previous chapter"
631 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
636 #: src/interface/interface.c:261
638 msgid "Switch interface"
639 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
641 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
642 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
644 msgid "Add Interface"
645 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
647 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
654 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
658 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
661 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
665 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
669 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
674 msgid " (default enabled)"
675 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
678 msgid " (default disabled)"
679 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
681 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
685 "Press the RETURN key to continue...\n"
688 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
693 "Usage: %s [options] [items]...\n"
699 msgid "[module] [description]\n"
700 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
705 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
706 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
707 "see the file named COPYING for details.\n"
708 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
710 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
711 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
712 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
713 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
715 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
729 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
733 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
752 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
756 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
760 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
764 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
773 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
778 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
785 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
786 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
787 "various related options."
789 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
794 msgid "Interface module"
795 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
800 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
801 "The default behavior is to automatically select the best module available."
803 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
806 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
808 msgid "Extra interface modules"
809 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
814 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
815 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
816 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
817 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
819 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
824 msgid "Verbosity (0,1,2)"
825 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
829 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
830 "1=warnings, 2=debug)."
832 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
840 msgid "This options turns off all warning and information messages."
841 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
846 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
847 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
849 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
854 msgid "Color messages"
855 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
859 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
860 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
862 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
863 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
866 msgid "Show advanced options"
871 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
872 "all the available options, including those that most users should never "
878 msgid "Interface default search path"
879 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
883 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
884 "when looking for a file."
886 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
891 msgid "Modules search path"
892 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
897 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
899 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
903 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
904 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
905 "(spectrum analyzer, ...).\n"
906 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
912 msgid "Audio output module"
913 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
917 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
918 "default behavior is to automatically select the best method available."
920 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
923 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
926 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
931 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
932 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
934 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
935 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
939 msgid "Force mono audio"
944 msgid "This will force a mono audio output."
945 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
949 msgid "Audio output volume"
950 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
954 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
955 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
959 msgid "Audio output saved volume"
960 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
963 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
968 msgid "Audio output frequency (Hz)"
969 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
974 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
975 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
977 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
978 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
981 msgid "High quality audio resampling"
986 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
987 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
988 "resampling algorithm will be used instead."
993 msgid "Audio desynchronization compensation"
994 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
999 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1000 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1003 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1008 msgid "Preferred audio output channels mode"
1009 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1014 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1015 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1016 "the audio stream being played)."
1018 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1022 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1028 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1029 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1031 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1036 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1037 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1042 msgid "Channel mixer"
1043 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1047 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1048 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1053 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1054 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1055 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1056 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1061 msgid "Video output module"
1062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1066 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1067 "default behavior is to automatically select the best method available."
1069 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1070 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1072 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1074 msgid "Enable video"
1075 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1080 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1081 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1083 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1084 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1086 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1087 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1095 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1098 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1099 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1101 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1102 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1104 msgid "Video height"
1105 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1110 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1111 "video characteristics."
1113 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1114 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1118 msgid "Video x coordinate"
1119 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1123 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1129 msgid "Video y coordinate"
1130 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1134 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1141 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1144 msgid "You can specify a custom video window title here."
1149 msgid "Video alignment"
1154 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1155 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1156 "combinations of these values)."
1159 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1162 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1186 msgid "Bottom-Right"
1192 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1195 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1196 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1200 msgid "Grayscale video output"
1201 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1205 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1206 "can also allow you to save some processing power)."
1208 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1209 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1213 msgid "Fullscreen video output"
1214 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1218 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1220 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1224 msgid "Overlay video output"
1225 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1230 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1231 "your graphics card (hardware acceleration)."
1232 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1234 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1235 msgid "Always on top"
1240 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1241 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1245 msgid "Force SPU position"
1246 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1250 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1251 "over the movie. Try several positions."
1253 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1254 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1257 msgid "On Screen Display"
1262 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1263 "Display). You can disable this feature here."
1268 msgid "Video filter module"
1269 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1273 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1274 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1276 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1277 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1281 msgid "Source aspect ratio"
1282 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1286 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1287 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1288 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1289 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1290 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1292 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1293 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1294 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1295 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1296 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1300 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1301 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1306 msgid "Clock reference average counter"
1311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1318 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1321 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1322 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1325 msgid "MTU of the network interface"
1326 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1330 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1333 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1338 msgid "Network interface address"
1339 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1343 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1344 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1345 "multicasting interface here."
1347 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1348 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1349 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1351 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1352 msgid "Time to live"
1357 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1363 msgid "Choose program (SID)"
1364 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1367 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1368 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1372 msgid "Choose audio"
1373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1378 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1379 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1383 msgid "Choose audio channel"
1384 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1388 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1391 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1395 msgid "Choose subtitle track"
1401 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1402 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1404 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1405 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1408 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1409 msgid "Input start time (seconds)"
1412 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1413 msgid "Input stop time (seconds)"
1417 msgid "Bookmarks list for a stream"
1422 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1423 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1429 msgid "Autodetect subtitle files"
1434 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1439 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1444 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1446 "0 = no subtitles autodetected\n"
1447 "1 = any subtitle file\n"
1448 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1449 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1450 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1455 msgid "Subtitle autodetection paths"
1460 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1461 "found in the current directory."
1466 msgid "Use subtitle file"
1471 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1477 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1482 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1483 "the drive letter (eg. D:)"
1485 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1486 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1489 msgid "This is the default DVD device to use."
1490 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1494 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1498 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1499 "scan for a suitable CD-ROM device."
1503 msgid "This is the default VCD device to use."
1504 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1508 msgid "Audio CD device"
1509 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1513 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1514 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1519 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1520 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1522 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1529 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1532 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1542 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1545 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1550 msgid "Title metadata"
1554 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1558 msgid "Author metadata"
1562 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1566 msgid "Artist metadata"
1570 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1574 msgid "Genre metadata"
1578 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1583 msgid "Copyright metadata"
1587 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1592 msgid "Description metadata"
1596 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1600 msgid "Date metadata"
1604 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1608 msgid "URL metadata"
1612 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1617 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1618 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1619 "can break playback of all your streams."
1624 msgid "Preferred codecs list"
1625 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1629 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1630 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1636 msgid "Preferred encoders list"
1637 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1642 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1643 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1647 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1653 msgid "Choose a stream output"
1654 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1657 msgid "Empty if no stream output."
1658 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1661 msgid "Enable streaming of all ES"
1666 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1667 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1670 msgid "Display while streaming"
1675 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1676 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1680 msgid "Enable video stream output"
1681 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1683 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1685 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1686 "stream output facility when this last one is enabled."
1688 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1689 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1693 msgid "Enable audio stream output"
1694 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1698 msgid "Keep stream output open"
1699 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1703 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1704 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1710 msgid "Preferred packetizer list"
1711 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1715 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1716 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1721 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1724 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1725 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1729 msgid "Access output module"
1730 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1733 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1734 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1738 msgid "Control SAP flow"
1739 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1743 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1744 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1748 msgid "SAP announcement interval"
1753 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1754 "between SAP announcements"
1759 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1760 "You should always leave all these enabled."
1765 msgid "Enable CPU MMX support"
1766 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1770 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1773 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1774 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1778 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1779 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1783 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1784 "advantage of them."
1786 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1791 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1792 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1796 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1797 "advantage of them."
1799 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1800 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1804 msgid "Enable CPU SSE support"
1805 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1809 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1812 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1813 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1817 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1818 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1823 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1826 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1827 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1831 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1832 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1836 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1837 "advantage of them."
1839 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1840 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1844 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1845 "overridden in the playlist dialog box."
1850 msgid "Play files randomly forever"
1851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1855 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1858 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1863 msgid "Loop playlist on end"
1864 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1868 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1871 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1875 msgid "Repeat the current item"
1876 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1880 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1886 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1887 "you really know what you are doing."
1892 msgid "Memory copy module"
1893 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1897 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1898 "select the fastest one supported by your hardware."
1900 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1901 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1905 msgid "Access module"
1906 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1911 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1915 msgid "Demux module"
1916 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1920 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1921 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1924 msgid "Allow real-time priority"
1929 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1930 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1931 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1932 "only activate this if you know what you're doing."
1936 msgid "Adjust VLC priority"
1941 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1942 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1948 msgid "Minimize number of threads"
1952 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1956 msgid "Allow only one running instance"
1961 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1962 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1963 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1964 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1965 "running instance or enqueue it."
1969 msgid "Increase the priority of the process"
1974 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1975 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1976 "could otherwise take too much processor time.\n"
1977 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1978 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1979 "require a reboot of your machine."
1984 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1985 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1990 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1991 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1992 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1994 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1995 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1999 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2000 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2005 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2006 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2007 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2008 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2009 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2011 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2012 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2013 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2016 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2019 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
2020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2021 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
2022 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
2027 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2036 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2045 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2054 msgid "Select the hotkey to use to play."
2057 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
2058 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
2063 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2066 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
2067 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
2072 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2075 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2079 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
2080 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
2081 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
2086 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2089 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
2090 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
2091 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
2093 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2096 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2099 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
2102 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
2103 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
2104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
2106 #: modules/visualization/xosd.c:231
2112 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2115 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
2121 msgid "Select the hotkey to display the position."
2125 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2129 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2133 msgid "Jump 1 minute backwards"
2137 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2141 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2145 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2149 msgid "Jump 10 seconds forward"
2153 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2157 msgid "Jump 1 minute forward"
2161 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2165 msgid "Jump 5 minutes forward"
2169 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2172 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
2173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2180 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2181 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2186 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2189 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2194 msgid "Navigate down"
2195 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2198 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2203 msgid "Navigate left"
2204 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2207 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2212 msgid "Navigate right"
2213 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2217 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2218 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2225 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2228 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2231 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2234 msgid "Select the key to increase audio volume."
2237 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2240 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2243 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2246 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2249 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
2250 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
2252 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2255 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2260 msgid "Subtitle delay up"
2265 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2266 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2270 msgid "Subtitle delay down"
2271 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2275 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2276 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2279 msgid "Play playlist bookmark 1"
2283 msgid "Play playlist bookmark 2"
2287 msgid "Play playlist bookmark 3"
2291 msgid "Play playlist bookmark 4"
2295 msgid "Play playlist bookmark 5"
2299 msgid "Play playlist bookmark 6"
2303 msgid "Play playlist bookmark 7"
2307 msgid "Play playlist bookmark 8"
2311 msgid "Play playlist bookmark 9"
2315 msgid "Play playlist bookmark 10"
2320 msgid "Select the key to play this bookmark."
2321 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2325 msgid "Set playlist bookmark 1"
2326 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2330 msgid "Set playlist bookmark 2"
2331 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2335 msgid "Set playlist bookmark 3"
2336 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2340 msgid "Set playlist bookmark 4"
2341 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2345 msgid "Set playlist bookmark 5"
2346 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2350 msgid "Set playlist bookmark 6"
2351 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2355 msgid "Set playlist bookmark 7"
2356 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2360 msgid "Set playlist bookmark 8"
2361 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2365 msgid "Set playlist bookmark 9"
2366 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2370 msgid "Set playlist bookmark 10"
2371 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2375 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2376 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2379 msgid "Go back in browsing history"
2384 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2389 msgid "Go forward in browsing history"
2394 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2403 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2404 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2406 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2408 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2409 " Audio CD device\n"
2410 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2411 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2412 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2413 " vlc:quit quit VLC\n"
2416 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2417 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2418 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2420 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2422 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2423 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2424 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2425 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2427 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2429 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2439 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2442 msgid "Stream output"
2443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2449 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
2455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
2458 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2463 msgid "Miscellaneous"
2469 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2471 #: src/libvlc.h:1085
2472 msgid "main program"
2473 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2475 #: src/libvlc.h:1092
2476 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2479 #: src/libvlc.h:1094
2480 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2483 #: src/libvlc.h:1096
2484 msgid "print a list of available modules"
2485 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2487 #: src/libvlc.h:1098
2488 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2491 #: src/libvlc.h:1100
2492 msgid "save the current command line options in the config"
2495 #: src/libvlc.h:1102
2496 msgid "reset the current config to the default values"
2499 #: src/libvlc.h:1104
2500 msgid "use alternate config file"
2503 #: src/libvlc.h:1106
2504 msgid "print version information"
2505 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2507 #: src/misc/configuration.c:1151
2511 #: src/misc/configuration.c:1159
2515 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2519 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2523 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2545 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2575 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2609 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2613 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2623 msgid "Church Slavic"
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2635 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2662 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2666 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2690 msgid "Gaelic (Scots)"
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2707 msgid "Greek, Modern ()"
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2715 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2768 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2841 msgid "Letzeburgesch"
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2895 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2898 msgid "Ndebele, South"
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2902 msgid "Ndebele, North"
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2915 msgid "Norwegian Nynorsk"
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2919 msgid "Norwegian Bokmaal"
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2923 msgid "Chichewa; Nyanja"
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2927 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2939 msgid "Ossetian; Ossetic"
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2959 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2966 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2970 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2971 msgid "Raeto-Romance"
2974 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2978 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3001 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3016 msgid "Northern Sami"
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3038 msgid "Sotho, Southern"
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3062 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3088 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3092 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3097 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3113 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3130 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3141 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3146 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3172 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3176 #: src/misc/iso_lang.c:70
3180 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
3181 #: modules/misc/freetype.c:104
3186 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
3191 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3193 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3198 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3202 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3207 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3211 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3216 #: src/video_output/video_output.c:448
3221 #: src/video_output/vout_intf.c:180
3225 #: src/video_output/vout_intf.c:192
3229 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3233 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3234 msgid "1:1 Original"
3237 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3241 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3242 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3243 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3244 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3245 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3247 msgid "Caching value in ms"
3248 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3250 #: modules/access/cdda.c:44
3253 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3254 "should be set in milliseconds units."
3256 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3259 #: modules/access/cdda.c:48
3261 msgid "Audio CD input"
3262 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3264 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3265 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3268 #: modules/access/cdda/access.c:158
3269 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3272 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3273 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3274 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3275 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3281 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3282 msgid "Extended Data"
3285 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3290 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3291 msgid "CDDB Disc ID"
3294 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3295 msgid "CDDB Disc Category"
3298 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3301 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3303 #: modules/access/cdda/access.c:766
3304 msgid "Disc Artist(s)"
3307 #: modules/access/cdda/access.c:787
3308 msgid "Track Artist"
3311 #: modules/access/cdda/access.c:789
3314 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3316 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3318 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3323 "all calls (10) 16\n"
3326 "libcdio (80) 128\n"
3327 "libcddb (100) 256\n"
3330 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3333 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3334 "should be set in millisecond units."
3336 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3339 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3341 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3342 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3343 " %a : The artist (for the album)\n"
3344 " %A : The album information\n"
3346 " %e : The extended data (for a track)\n"
3347 " %I : CDDB disk ID\n"
3349 " %M : The current MRL\n"
3350 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3351 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3352 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3353 " %T : The track number\n"
3354 " %s : Number of seconds in this track \n"
3356 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3360 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3362 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3363 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3364 " %M : The current MRL\n"
3365 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3366 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3367 " %T : The track number\n"
3368 " %s : Number of seconds in this track \n"
3372 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3373 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3376 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3377 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3381 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3382 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3385 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3387 msgid "Caching value in microseconds"
3388 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3390 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3391 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3394 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3395 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3399 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3402 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3403 msgid "Do CDDB lookups?"
3406 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3407 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3410 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3413 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3415 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3416 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3419 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3421 msgid "CDDB server port"
3422 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3424 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3425 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3429 msgid "email address reported to CDDB server"
3432 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3433 msgid "Cache CDDB lookups?"
3436 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3437 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3440 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3441 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3444 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3445 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3448 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3449 msgid "CDDB server timeout"
3452 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3453 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3456 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3457 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3460 #: modules/access/directory.c:77
3461 msgid "Subdirectory behavior"
3464 #: modules/access/directory.c:79
3466 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3467 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3468 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3469 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3472 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3477 #: modules/access/directory.c:85
3482 #: modules/access/directory.c:86
3487 #: modules/access/directory.c:89
3489 msgid "Standard filesystem directory input"
3490 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3494 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3495 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3500 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3501 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3510 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3511 "value should be set in milliseconds units."
3512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3516 msgid "Video device name"
3517 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3521 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3522 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3528 msgid "Audio device name"
3529 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3533 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3534 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3541 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3545 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3546 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3547 "device will be used."
3550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3552 msgid "Video input chroma format"
3553 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3557 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3558 "(default), RV24, etc.)"
3561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3563 msgid "Device properties"
3564 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3568 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3574 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3578 msgid "DirectShow input"
3579 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3582 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3584 msgid "Refresh list"
3585 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3588 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3592 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3593 msgid "DirectShow demuxer"
3596 #: modules/access/dvb/access.c:76
3599 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3600 "should be set in millisecond units."
3602 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3605 #: modules/access/dvb/access.c:79
3607 msgid "Program to decode"
3608 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3610 #: modules/access/dvb/access.c:80
3611 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3614 #: modules/access/dvb/access.c:82
3615 msgid "Adapter card to tune"
3618 #: modules/access/dvb/access.c:83
3620 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3624 #: modules/access/dvb/access.c:85
3625 msgid "Device number to use on adapter"
3628 #: modules/access/dvb/access.c:88
3629 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3632 #: modules/access/dvb/access.c:89
3633 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3636 #: modules/access/dvb/access.c:91
3638 msgid "Inversion mode"
3641 #: modules/access/dvb/access.c:92
3642 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3645 #: modules/access/dvb/access.c:94
3646 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3649 #: modules/access/dvb/access.c:95
3650 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3653 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3655 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3656 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3658 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3660 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3661 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3663 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3665 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3666 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3668 #: modules/access/dvb/access.c:107
3671 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3673 #: modules/access/dvb/access.c:108
3675 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3676 "mode is compatible with the ts2 demux."
3679 #: modules/access/dvb/access.c:110
3680 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3683 #: modules/access/dvb/access.c:111
3684 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3687 #: modules/access/dvb/access.c:113
3691 #: modules/access/dvb/access.c:114
3692 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3695 #: modules/access/dvb/access.c:116
3699 #: modules/access/dvb/access.c:117
3700 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3703 #: modules/access/dvb/access.c:119
3705 msgid "Transponder FEC"
3706 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3708 #: modules/access/dvb/access.c:120
3709 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3712 #: modules/access/dvb/access.c:122
3714 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3717 #: modules/access/dvb/access.c:126
3718 msgid "Modulation type"
3721 #: modules/access/dvb/access.c:127
3722 msgid "Modulation type for front-end device."
3725 #: modules/access/dvb/access.c:130
3726 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3729 #: modules/access/dvb/access.c:133
3730 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3733 #: modules/access/dvb/access.c:136
3734 msgid "Terrestrial bandwidth"
3737 #: modules/access/dvb/access.c:137
3738 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3741 #: modules/access/dvb/access.c:139
3742 msgid "Terrestrial guard interval"
3745 #: modules/access/dvb/access.c:142
3746 msgid "Terrestrial transmission mode"
3749 #: modules/access/dvb/access.c:145
3750 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3753 #: modules/access/dvb/access.c:149
3757 #: modules/access/dvb/access.c:150
3758 msgid "DVB input with v4l2 support"
3761 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3763 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3764 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3766 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3768 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3769 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3770 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3771 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3772 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3773 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3774 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3775 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3776 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3777 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3778 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3779 "The default method is: key."
3781 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3782 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3783 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3784 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3785 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3786 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3787 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3788 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3789 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3790 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3791 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3792 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3794 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3799 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3809 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3813 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3814 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3817 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3819 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3820 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
3822 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3824 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3825 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3827 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3830 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3832 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3836 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3840 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3844 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3845 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3848 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3849 msgid "DVD input with menus support"
3852 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3854 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3855 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
3857 #: modules/access/file.c:80
3860 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3861 "should be set in millisecond units."
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3864 #: modules/access/file.c:82
3865 msgid "Concatenate with additional files"
3868 #: modules/access/file.c:84
3870 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3871 "Specify a comma-separated list of files."
3874 #: modules/access/file.c:88
3876 msgid "Standard filesystem file input"
3877 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3879 #: modules/access/ftp.c:42
3882 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3883 "should be set in millisecond units."
3885 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3888 #: modules/access/ftp.c:44
3890 msgid "FTP user name"
3891 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3893 #: modules/access/ftp.c:45
3895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3898 #: modules/access/ftp.c:47
3899 msgid "FTP password"
3902 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3903 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3906 #: modules/access/ftp.c:50
3910 #: modules/access/ftp.c:51
3911 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3914 #: modules/access/ftp.c:55
3918 #: modules/access/http.c:42
3921 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
3923 #: modules/access/http.c:44
3926 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3927 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3930 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3931 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3933 #: modules/access/http.c:50
3936 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3937 "should be set in millisecond units."
3939 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3942 #: modules/access/http.c:53
3943 msgid "HTTP user name"
3946 #: modules/access/http.c:54
3949 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3950 "(Basic authentication only)."
3951 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3953 #: modules/access/http.c:57
3955 msgid "HTTP password"
3956 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3958 #: modules/access/http.c:61
3959 msgid "HTTP user agent"
3962 #: modules/access/http.c:62
3964 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3967 #: modules/access/http.c:66
3971 #: modules/access/mms/mms.c:59
3974 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3975 "should be set in millisecond units."
3977 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3980 #: modules/access/mms/mms.c:62
3981 msgid "Force selection of all streams"
3984 #: modules/access/mms/mms.c:64
3986 msgid "Select maximum bitrate stream"
3987 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3989 #: modules/access/mms/mms.c:66
3990 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3993 #: modules/access/mms/mms.c:69
3994 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3997 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4001 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4002 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4005 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4007 msgid "Demux number"
4008 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4010 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4011 msgid "Tuner number"
4014 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4016 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4017 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4019 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4021 msgid "Satellite default transponder polarization"
4022 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4024 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4026 msgid "Satellite default transponder FEC"
4027 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4029 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4031 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4032 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4034 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4036 msgid "Use diseqc with antenna"
4037 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4039 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4041 msgid "Satellite input"
4042 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4044 #: modules/access/slp.c:60
4045 msgid "SLP attribute identifiers"
4048 #: modules/access/slp.c:62
4050 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4051 "a playlist title or empty to use all attributes."
4054 #: modules/access/slp.c:65
4055 msgid "SLP scopes list"
4058 #: modules/access/slp.c:67
4060 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4061 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4064 #: modules/access/slp.c:70
4065 msgid "SLP naming authority"
4068 #: modules/access/slp.c:72
4070 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4071 "the empty string for the default of IANA."
4074 #: modules/access/slp.c:75
4075 msgid "SLP LDAP filter"
4078 #: modules/access/slp.c:77
4080 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4081 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4084 #: modules/access/slp.c:80
4085 msgid "Language requested in SLP requests"
4088 #: modules/access/slp.c:82
4090 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4091 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4094 #: modules/access/slp.c:86
4098 #: modules/access/tcp.c:39
4101 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4102 "should be set in millisecond units."
4104 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4107 #: modules/access/tcp.c:46
4110 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4112 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4115 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4116 "should be set in millisecond units."
4118 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4121 #: modules/access/udp.c:50
4123 msgid "UDP/RTP input"
4124 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4126 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
4129 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4130 "should be set in millisecond units."
4131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4133 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
4135 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4136 "anything, no video device will be used."
4139 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
4141 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4142 "anything, no audio device will be used."
4145 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
4147 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4148 "(default), RV24, etc.)"
4151 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
4154 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4156 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
4158 msgid "Video4Linux input"
4159 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4161 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
4163 msgid "Video4Linux demuxer"
4164 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4166 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
4169 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4172 msgid "The above message had unknown log level"
4175 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4176 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
4177 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
4178 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4181 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4183 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
4184 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
4185 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
4190 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
4193 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4195 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4198 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4200 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4205 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4210 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4214 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4217 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
4223 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4225 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4229 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
4232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4234 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4237 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4239 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
4244 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4249 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
4255 msgid "First Entry Point"
4258 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
4259 msgid "Last Entry Point"
4262 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
4267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4269 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4274 "all calls (10) 16\n"
4277 "libcdio (80) 128\n"
4278 "seek-set (100) 256\n"
4279 "seek-cur (200) 512\n"
4280 "still (400) 1024\n"
4281 "vcdinfo (800) 2048\n"
4284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4286 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4287 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4288 " %A : The album information\n"
4289 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4290 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4291 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4292 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4294 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4295 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4296 " %P : The publisher ID\n"
4297 " %p : The preparer I\n"
4298 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4299 " %T : The track number\n"
4300 " %V : The volume set I\n"
4301 " %v : The volume I\n"
4302 " A number between 1 and the volume count.\n"
4306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4307 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4310 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4311 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4315 msgid "Use playback control?"
4318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4320 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4325 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4329 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4332 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4334 msgid "Dummy stream output"
4335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4337 #: modules/access_output/file.c:62
4339 msgid "Append to file"
4340 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4342 #: modules/access_output/file.c:63
4343 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4346 #: modules/access_output/file.c:67
4348 msgid "File stream output"
4349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4351 #: modules/access_output/http.c:46
4356 #: modules/access_output/http.c:47
4358 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4361 #: modules/access_output/http.c:49
4364 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4366 #: modules/access_output/http.c:50
4368 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4371 #: modules/access_output/http.c:55
4373 msgid "HTTP stream output"
4374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4376 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4378 msgid "Caching value (ms)"
4379 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4381 #: modules/access_output/udp.c:68
4383 msgid "Time To Live"
4384 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4386 #: modules/access_output/udp.c:69
4387 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4390 #: modules/access_output/udp.c:72
4392 msgid "Group packets"
4395 #: modules/access_output/udp.c:73
4397 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4398 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4399 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4402 #: modules/access_output/udp.c:78
4404 msgid "Late delay (ms)"
4405 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4407 #: modules/access_output/udp.c:79
4409 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4410 "a packet is allowed to be late."
4413 #: modules/access_output/udp.c:82
4417 #: modules/access_output/udp.c:83
4419 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4420 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4421 "order to improve streaming)."
4424 #: modules/access_output/udp.c:89
4426 msgid "UDP stream output"
4427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4432 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4433 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4434 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4435 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4436 "It works with any source format from mono to 5.1."
4438 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4439 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4440 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4441 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4444 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4446 msgid "Characteristic dimension"
4449 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4451 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4452 "left speaker and listener in meters."
4454 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4455 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4457 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4459 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4460 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4463 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4464 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4467 msgid "A/52 dynamic range compression"
4468 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4470 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4471 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4473 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4474 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4475 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4476 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4478 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4479 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4481 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4482 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4486 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4487 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4489 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4490 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4491 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4495 msgid "DTS dynamic range compression"
4496 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4498 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4500 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4501 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4503 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4505 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4506 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4509 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4510 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4512 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4513 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4514 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4517 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4518 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4520 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4521 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4522 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4525 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4526 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4528 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4529 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4530 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4532 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4534 msgid "MPEG audio decoder"
4535 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4537 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4539 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4540 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4542 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4543 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4544 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4546 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4547 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4548 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4550 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4552 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4553 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4555 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4557 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4558 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4560 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4562 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4563 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4565 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4567 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4568 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4570 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4572 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4573 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4575 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4577 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4578 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4580 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4581 msgid "audio filter for trivial resampling"
4582 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4584 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4585 msgid "audio filter for ugly resampling"
4586 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4588 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4590 msgid "Float32 audio mixer"
4591 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4593 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4595 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4596 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4598 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4600 msgid "Trivial audio mixer"
4601 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4603 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4608 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4610 msgid "ALSA audio output"
4611 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4613 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4615 msgid "ALSA Device Name"
4616 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4618 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4619 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4620 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4621 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4622 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4624 msgid "Audio Device"
4625 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4627 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4628 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4629 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4633 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4634 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4635 msgid "2 Front 2 Rear"
4636 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4638 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4639 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4643 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4644 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4645 msgid "A/52 over S/PDIF"
4648 #: modules/audio_output/arts.c:66
4650 msgid "aRts audio output"
4651 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4653 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4655 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4656 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4660 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4662 msgid "CoreAudio output"
4663 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
4665 #: modules/audio_output/directx.c:209
4667 msgid "DirectX audio output"
4668 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4670 #: modules/audio_output/directx.c:415
4672 msgid "3 Front 2 Rear"
4673 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
4675 #: modules/audio_output/esd.c:66
4677 msgid "EsounD audio output"
4678 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4680 #: modules/audio_output/file.c:80
4682 msgid "Output format"
4683 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4685 #: modules/audio_output/file.c:81
4687 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4688 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4691 #: modules/audio_output/file.c:84
4692 msgid "Output channels number"
4695 #: modules/audio_output/file.c:85
4697 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4698 "restrict the number of channels here."
4701 #: modules/audio_output/file.c:88
4703 msgid "Add wave header"
4704 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
4706 #: modules/audio_output/file.c:89
4708 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4709 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
4711 #: modules/audio_output/file.c:106
4714 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4716 #: modules/audio_output/file.c:107
4717 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4720 #: modules/audio_output/file.c:110
4722 msgid "File audio output"
4723 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4725 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4727 msgid "HD1000 audio output"
4728 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4730 #: modules/audio_output/oss.c:101
4732 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4733 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
4735 #: modules/audio_output/oss.c:103
4737 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4738 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4739 "drivers, then you need to enable this option."
4741 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
4742 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
4743 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
4745 #: modules/audio_output/oss.c:108
4747 msgid "Linux OSS audio output"
4748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4750 #: modules/audio_output/oss.c:111
4752 msgid "OSS DSP device"
4753 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4755 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4757 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4758 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4760 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4762 msgid "Win32 waveOut extension output"
4763 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4765 #: modules/codec/a52.c:90
4769 #: modules/codec/a52.c:95
4770 msgid "A/52 audio packetizer"
4773 #: modules/codec/adpcm.c:41
4775 msgid "ADPCM audio decoder"
4776 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4778 #: modules/codec/araw.c:41
4780 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4781 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4783 #: modules/codec/araw.c:47
4785 msgid "Raw audio encoder"
4786 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4788 #: modules/codec/cinepak.c:38
4790 msgid "Cinepak video decoder"
4791 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4793 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4795 msgid "CMML annotations decoder"
4796 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4798 #: modules/codec/dts.c:91
4803 #: modules/codec/dts.c:96
4805 msgid "DTS audio packetizer"
4806 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4808 #: modules/codec/dv.c:48
4809 msgid "DV video decoder"
4810 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4812 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4814 msgid "DVB subtitles decoder"
4815 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4817 #: modules/codec/faad.c:38
4819 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4820 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
4822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4837 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4838 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4841 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4846 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4847 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4849 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4851 msgid "ffmpeg demuxer"
4852 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4855 msgid "Direct rendering"
4858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4859 msgid "Error resilience"
4862 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4864 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4865 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4866 "can produce a lot of errors.\n"
4867 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4870 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4871 msgid "Workaround bugs"
4874 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4876 "Try to fix some bugs\n"
4879 "4 xvid interlaced\n"
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4892 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4893 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4899 msgid "Post processing quality"
4902 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4904 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4905 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4914 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4919 msgid "Visualize motion vectors"
4922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4924 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4925 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4926 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4927 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4932 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4933 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4936 msgid "Ratio of key frames"
4939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4941 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4946 msgid "Ratio of B frames"
4949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4951 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4957 msgid "Video bitrate tolerance"
4960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4961 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4966 msgid "Enable interlaced encoding"
4967 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4969 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4970 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4974 msgid "Enable pre motion estimation"
4977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4978 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4982 msgid "Enable strict rate control"
4985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4986 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4991 msgid "Rate control buffer size"
4992 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4995 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5000 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5001 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
5005 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5006 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5009 msgid "I quantization factor"
5012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
5014 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5015 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
5020 msgid "Noise reduction"
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
5025 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5026 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
5030 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5035 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5036 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5037 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
5042 msgid "Quality level"
5045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5047 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5048 "(this can slow down the encoding very much)."
5051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5053 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5054 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5055 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5056 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5060 msgid "Minimum video quantizer scale"
5063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5064 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5068 msgid "Maximum video quantizer scale"
5071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5072 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5076 msgid "Enable trellis quantization"
5079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
5081 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
5086 msgid "Post processing"
5089 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5093 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5097 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5099 msgid "C post processing"
5102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5104 msgid "MMX post processing"
5105 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5107 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5109 msgid "MMX EXT post processing"
5110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5112 #: modules/codec/flac.c:145
5114 msgid "Flac audio decoder"
5115 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5117 #: modules/codec/flac.c:150
5119 msgid "Flac audio packetizer"
5120 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5122 #: modules/codec/flac.c:155
5124 msgid "Flac audio encoder"
5125 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5127 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
5129 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5130 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5132 #: modules/codec/lpcm.c:80
5134 msgid "Linear PCM audio decoder"
5135 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5137 #: modules/codec/lpcm.c:85
5139 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5140 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5142 #: modules/codec/mash.cpp:65
5144 msgid "Video decoder using openmash"
5145 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5147 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5148 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5151 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5153 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5154 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5156 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5158 msgid "CVD subtitle decoder"
5159 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5161 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5163 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5164 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5166 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5168 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5169 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5171 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
5173 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5174 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5176 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5178 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5181 "packet assembly info 4\n"
5183 "image transformations 16\n"
5184 "rendering information 32\n"
5185 "extract subtitles 64\n"
5189 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5191 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5194 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5196 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5197 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5198 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5199 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5200 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5201 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5202 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5203 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5204 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5205 "4:3 and 16:9 respectively."
5208 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5209 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5212 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5214 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5215 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5216 "until the next subtitle."
5219 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5220 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5223 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5225 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5226 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5227 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5230 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5231 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5234 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5236 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5237 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5238 "where the position specified in the subtitle."
5241 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5246 #: modules/codec/quicktime.c:59
5247 msgid "QuickTime library decoder"
5250 #: modules/codec/rawvideo.c:67
5252 msgid "Pseudo raw video decoder"
5253 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5255 #: modules/codec/rawvideo.c:72
5257 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5258 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5260 #: modules/codec/speex.c:101
5262 msgid "Speex audio decoder"
5263 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5265 #: modules/codec/speex.c:106
5267 msgid "Speex audio packetizer"
5268 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5270 #: modules/codec/speex.c:111
5272 msgid "Speex audio encoder"
5273 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5275 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
5277 msgid "Speex comment"
5280 #: modules/codec/speex.c:468
5285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
5287 msgid "DVD subtitles decoder"
5288 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5290 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
5292 msgid "DVD subtitles packetizer"
5293 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5295 #: modules/codec/subsdec.c:95
5297 msgid "Subtitles text encoding"
5298 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5300 #: modules/codec/subsdec.c:96
5302 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5303 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5305 #: modules/codec/subsdec.c:97
5307 msgid "Subtitles justification"
5310 #: modules/codec/subsdec.c:98
5312 msgid "Set the justification of subtitles"
5313 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5315 #: modules/codec/subsdec.c:101
5317 msgid "text subtitles decoder"
5318 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5320 #: modules/codec/tarkin.c:75
5322 msgid "Tarkin decoder module"
5323 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5325 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
5327 msgid "Encoding quality"
5330 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
5332 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5333 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5336 #: modules/codec/theora.c:90
5338 msgid "Theora video decoder"
5339 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5341 #: modules/codec/theora.c:96
5343 msgid "Theora video packetizer"
5344 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5346 #: modules/codec/theora.c:102
5348 msgid "Theora video encoder"
5349 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5351 #: modules/codec/theora.c:368
5352 msgid "Theora comment"
5355 #: modules/codec/vorbis.c:130
5357 msgid "Maximum encoding bitrate"
5360 #: modules/codec/vorbis.c:132
5362 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5366 #: modules/codec/vorbis.c:134
5368 msgid "Minimum encoding bitrate"
5371 #: modules/codec/vorbis.c:136
5373 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5374 "fixed-size channel."
5377 #: modules/codec/vorbis.c:141
5379 msgid "Vorbis audio decoder"
5380 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5382 #: modules/codec/vorbis.c:150
5384 msgid "Vorbis audio packetizer"
5385 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5387 #: modules/codec/vorbis.c:157
5389 msgid "Vorbis audio encoder"
5390 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5392 #: modules/codec/vorbis.c:498
5393 msgid "Vorbis comment"
5396 #: modules/codec/x264.c:46
5401 #: modules/codec/x264.c:46
5406 #: modules/codec/x264.c:46
5411 #: modules/codec/x264.c:50
5412 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5415 #: modules/codec/xvid.c:45
5417 msgid "Xvid video decoder"
5418 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5420 #: modules/control/corba/corba.c:614
5422 msgid "Corba control module"
5423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5425 #: modules/control/gestures.c:77
5426 msgid "Motion threshold (10-100)"
5429 #: modules/control/gestures.c:79
5430 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5433 #: modules/control/gestures.c:82
5434 msgid "Trigger button"
5437 #: modules/control/gestures.c:84
5438 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5441 #: modules/control/gestures.c:87
5446 #: modules/control/gestures.c:94
5448 msgid "Mouse gestures control interface"
5449 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5451 #: modules/control/hotkeys.c:72
5453 msgid "Playlist bookmark 1"
5456 #: modules/control/hotkeys.c:73
5458 msgid "Playlist bookmark 2"
5461 #: modules/control/hotkeys.c:74
5463 msgid "Playlist bookmark 3"
5466 #: modules/control/hotkeys.c:75
5468 msgid "Playlist bookmark 4"
5471 #: modules/control/hotkeys.c:76
5473 msgid "Playlist bookmark 5"
5476 #: modules/control/hotkeys.c:77
5478 msgid "Playlist bookmark 6"
5481 #: modules/control/hotkeys.c:78
5483 msgid "Playlist bookmark 7"
5486 #: modules/control/hotkeys.c:79
5488 msgid "Playlist bookmark 8"
5491 #: modules/control/hotkeys.c:80
5493 msgid "Playlist bookmark 9"
5496 #: modules/control/hotkeys.c:81
5498 msgid "Playlist bookmark 10"
5501 #: modules/control/hotkeys.c:83
5502 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5505 #: modules/control/hotkeys.c:86
5507 msgid "Hotkeys management interface"
5508 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5510 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5511 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
5516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
5518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
5519 #: modules/visualization/xosd.c:237
5524 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5527 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5528 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
5529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
5530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
5533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5534 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5538 #: modules/control/hotkeys.c:335
5539 msgid "Jump -10 seconds"
5542 #: modules/control/hotkeys.c:341
5543 msgid "Jump +10 seconds"
5546 #: modules/control/hotkeys.c:347
5547 msgid "Jump -1 minute"
5550 #: modules/control/hotkeys.c:353
5551 msgid "Jump +1 minute"
5554 #: modules/control/hotkeys.c:359
5555 msgid "Jump -5 minutes"
5558 #: modules/control/hotkeys.c:365
5559 msgid "Jump +5 minutes"
5562 #: modules/control/http.c:70
5564 msgid "Host address"
5565 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5567 #: modules/control/http.c:72
5568 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5571 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5573 msgid "Source directory"
5574 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5576 #: modules/control/http.c:77
5578 msgid "HTTP remote control interface"
5579 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5581 #: modules/control/joystick.c:138
5582 msgid "Motion threshold"
5585 #: modules/control/joystick.c:140
5587 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5591 #: modules/control/joystick.c:143
5592 msgid "Joystick device"
5595 #: modules/control/joystick.c:145
5596 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5599 #: modules/control/joystick.c:147
5601 msgid "Repeat time (ms)"
5602 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5604 #: modules/control/joystick.c:149
5606 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5610 #: modules/control/joystick.c:152
5612 msgid "Wait time (ms)"
5613 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5615 #: modules/control/joystick.c:154
5616 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5619 #: modules/control/joystick.c:156
5620 msgid "Max seek interval (seconds)"
5623 #: modules/control/joystick.c:158
5624 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5627 #: modules/control/joystick.c:160
5629 msgid "Action mapping"
5632 #: modules/control/joystick.c:161
5633 msgid "Allows you to remap the actions."
5636 #: modules/control/joystick.c:176
5638 msgid "Joystick control interface"
5639 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5641 #: modules/control/lirc.c:63
5643 msgid "Infrared remote control interface"
5644 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5646 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5651 #: modules/control/lirc.c:219
5656 #: modules/control/lirc.c:369
5658 msgid "Audio track: %s"
5661 #: modules/control/lirc.c:404
5663 msgid "Subtitle track: %s"
5666 #: modules/control/ntservice.c:39
5667 msgid "Install Windows Service"
5670 #: modules/control/ntservice.c:41
5671 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5674 #: modules/control/ntservice.c:42
5675 msgid "Uninstall Windows Service"
5678 #: modules/control/ntservice.c:44
5679 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5682 #: modules/control/ntservice.c:45
5683 msgid "Display name of the Service"
5686 #: modules/control/ntservice.c:47
5688 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5690 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5693 #: modules/control/ntservice.c:50
5696 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5697 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5698 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5699 "are: logger, sap, rc, http)"
5701 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
5704 #: modules/control/ntservice.c:56
5706 msgid "Windows Service interface"
5707 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5709 #: modules/control/rc.c:77
5711 msgid "Show stream position"
5712 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
5714 #: modules/control/rc.c:78
5716 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5717 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5719 #: modules/control/rc.c:80
5724 #: modules/control/rc.c:81
5726 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5727 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5729 #: modules/control/rc.c:84
5731 msgid "Remote control interface"
5732 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5734 #: modules/control/rc.c:116
5736 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5737 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5739 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5741 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5744 #: modules/control/rc.c:419
5746 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5749 #: modules/control/rc.c:424
5752 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5754 #: modules/control/rc.c:453
5756 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5759 #: modules/control/rc.c:455
5761 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5764 #: modules/control/rc.c:456
5766 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5769 #: modules/control/rc.c:457
5771 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5774 #: modules/control/rc.c:458
5776 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5779 #: modules/control/rc.c:459
5781 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5784 #: modules/control/rc.c:460
5786 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5789 #: modules/control/rc.c:461
5791 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5794 #: modules/control/rc.c:462
5796 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5799 #: modules/control/rc.c:463
5801 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5804 #: modules/control/rc.c:464
5806 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5809 #: modules/control/rc.c:465
5811 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5814 #: modules/control/rc.c:466
5816 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5819 #: modules/control/rc.c:468
5821 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5824 #: modules/control/rc.c:469
5826 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5829 #: modules/control/rc.c:470
5831 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5834 #: modules/control/rc.c:471
5836 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5839 #: modules/control/rc.c:473
5841 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5844 #: modules/control/rc.c:474
5846 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5849 #: modules/control/rc.c:475
5851 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5854 #: modules/control/rc.c:476
5856 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5859 #: modules/control/rc.c:477
5861 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5864 #: modules/control/rc.c:479
5866 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5869 #: modules/control/rc.c:480
5871 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5874 #: modules/control/rc.c:482
5876 msgid "+----[ end of help ]\n"
5879 #: modules/control/rc.c:488
5881 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5884 #: modules/control/rc.c:564
5886 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5889 #: modules/control/rc.c:601
5891 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5894 #: modules/control/rc.c:655
5896 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5899 #: modules/control/rc.c:670
5901 msgid "| no entries\n"
5904 #: modules/control/rc.c:678
5906 msgid "unknown command!\n"
5909 #: modules/control/rc.c:723
5911 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5914 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5916 msgid "Volume is %d\n"
5917 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5919 #: modules/control/rc.c:831
5921 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5924 #: modules/control/telnet.c:96
5926 msgid "Telnet Interface port"
5927 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5929 #: modules/control/telnet.c:97
5931 msgid "Default to 4212"
5934 #: modules/control/telnet.c:98
5936 msgid "Telnet Interface password"
5937 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5939 #: modules/control/telnet.c:99
5941 msgid "Default to admin"
5944 #: modules/control/telnet.c:105
5946 msgid "Telnet remote control interface"
5947 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5949 #: modules/control/telnet.c:157
5951 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5952 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5954 #: modules/control/telnet.c:168
5956 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5959 #: modules/demux/a52.c:42
5961 msgid "Raw A/52 demuxer"
5962 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5964 #: modules/demux/aac.c:39
5967 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5969 #: modules/demux/aiff.c:43
5971 msgid "AIFF demuxer"
5972 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5974 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5976 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5977 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5979 #: modules/demux/au.c:44
5983 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5985 msgid "Force interleaved method"
5986 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5988 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5990 msgid "Force index creation"
5991 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5993 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5995 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5998 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6002 #: modules/demux/demux2.c:41
6003 msgid "Demux2 adaptation layer"
6006 #: modules/demux/demuxdump.c:48
6008 msgid "Filename of dump"
6009 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6011 #: modules/demux/demuxdump.c:50
6012 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6015 #: modules/demux/demuxdump.c:53
6017 msgid "Filedump demuxer"
6018 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6020 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
6022 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
6023 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
6025 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
6027 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
6028 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
6029 "using an old version, select this option."
6031 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
6032 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
6033 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6035 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
6039 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
6041 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
6042 "counters, select this option."
6045 #: modules/demux/demuxstream.c:131
6048 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6050 #: modules/demux/demuxstream.c:135
6052 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6053 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6055 #: modules/demux/demuxstream.c:139
6057 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
6058 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6060 #: modules/demux/dts.c:38
6062 msgid "Raw DTS demuxer"
6063 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6065 #: modules/demux/dvdnav.c:42
6066 msgid "caching value in ms"
6067 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
6069 #: modules/demux/dvdnav.c:44
6072 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
6073 "value should be set in millisecond units."
6075 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6078 #: modules/demux/dvdnav.c:54
6080 msgid "DVDnav Input"
6081 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6083 #: modules/demux/dvdnav.c:63
6085 msgid "DVDnav Input (demux)"
6086 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6088 #: modules/demux/flac.c:38
6090 msgid "FLAC demuxer"
6091 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6093 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
6096 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6097 "should be set in millisecond units."
6099 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6102 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
6103 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6106 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
6107 msgid "RTSP/RTP describe"
6110 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
6111 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6114 #: modules/demux/m3u.c:63
6116 msgid "Playlist metademux"
6117 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6119 #: modules/demux/mkv.cpp:91
6121 msgid "Matroska stream demuxer"
6122 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6124 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
6125 msgid "Seek based on percent not time"
6128 #: modules/demux/mkv.cpp:2175
6130 msgid "Segment filename"
6131 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6133 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
6135 msgid "Muxing application"
6136 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6138 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
6140 msgid "Writing application"
6141 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6143 #: modules/demux/mod.c:48
6144 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6147 #: modules/demux/mod.c:53
6150 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6152 #: modules/demux/mod.c:54
6153 msgid "Reverb level (0-100)"
6156 #: modules/demux/mod.c:54
6157 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6160 #: modules/demux/mod.c:55
6161 msgid "Reverb delay (ms)"
6164 #: modules/demux/mod.c:55
6165 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6168 #: modules/demux/mod.c:57
6172 #: modules/demux/mod.c:58
6173 msgid "Mega bass level (0-100)"
6176 #: modules/demux/mod.c:58
6177 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6180 #: modules/demux/mod.c:59
6181 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6184 #: modules/demux/mod.c:59
6185 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6188 #: modules/demux/mod.c:61
6193 #: modules/demux/mod.c:62
6194 msgid "Surround level (0-100)"
6197 #: modules/demux/mod.c:62
6198 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6201 #: modules/demux/mod.c:63
6202 msgid "Surround delay (ms)"
6205 #: modules/demux/mod.c:63
6206 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6211 msgid "MP4 stream demuxer"
6212 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6214 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6216 msgid "H264 video demuxer"
6217 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6219 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6221 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6222 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6224 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
6226 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6229 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6231 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6232 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6234 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
6235 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
6236 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6238 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
6240 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
6241 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
6243 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
6245 msgid "SVCD Subtitle %i"
6248 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
6250 msgid "CVD Subtitle %i"
6253 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
6254 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
6255 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6257 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
6258 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
6259 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
6261 #: modules/demux/nsv.c:45
6262 msgid "NullSoft demuxer"
6265 #: modules/demux/ogg.c:43
6267 msgid "Ogg stream demuxer"
6268 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6270 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6272 msgid "Old playlist open"
6273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6275 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6277 msgid "M3U playlist import"
6278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6280 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
6282 msgid "PLS playlist import"
6285 #: modules/demux/ps.c:46
6288 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6290 #: modules/demux/pva.c:43
6293 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6295 #: modules/demux/rawdv.c:39
6297 msgid "raw DV demuxer"
6298 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6300 #: modules/demux/real.c:39
6302 msgid "Real demuxer"
6303 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6305 #: modules/demux/sgimb.c:70
6306 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6309 #: modules/demux/ts.c:67
6311 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6312 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6314 #: modules/demux/util/id3.c:46
6315 msgid "Simple id3 tag skipper"
6316 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
6318 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6322 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6323 msgid "Classic rock"
6326 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6329 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6331 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6336 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6341 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6345 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6349 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6353 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6357 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6362 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6366 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6370 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6373 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6375 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6379 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6383 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6387 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6391 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6395 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6399 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6403 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6407 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6412 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6416 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6421 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6426 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6430 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6434 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6438 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6443 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6447 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6452 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6457 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6461 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6462 msgid "Instrumental"
6465 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6469 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6474 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6479 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6484 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6488 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6495 msgid "Alternative rock"
6498 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6502 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6515 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6520 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6521 msgid "Instrumental pop"
6524 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6525 msgid "Instrumental rock"
6528 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6532 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6536 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6540 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6541 msgid "Techno-Industrial"
6544 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6549 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6553 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6557 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6561 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6563 msgid "Southern rock"
6566 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6571 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6576 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6585 msgid "Christian rap"
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6592 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6597 msgid "Native American"
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6617 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6621 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6626 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6630 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6634 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6638 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6642 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6647 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6651 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6655 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6659 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6663 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6665 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6666 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
6668 #: modules/demux/util/sub.c:74
6670 msgid "Text subtitles demux"
6673 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6674 msgid "Frames per second"
6677 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6679 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6682 #: modules/demux/wav.c:41
6686 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6688 msgid "Use DVD Menus"
6689 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6691 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6692 msgid "Screenshot Path"
6695 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6696 msgid "Screenshot Format"
6699 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6701 msgid "BeOS standard API interface"
6702 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6705 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6708 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6711 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6713 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6714 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6715 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6716 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6717 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6718 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6723 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6724 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6730 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6734 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6737 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6738 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
6739 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6743 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6746 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6747 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6749 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6751 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6755 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6759 msgid "Open Subtitles"
6762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6766 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6768 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6775 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6780 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6793 msgid "Go to Chapter"
6796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
6805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6809 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6810 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6812 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6814 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6816 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6822 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6827 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6830 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6831 msgid "Drop files to play"
6834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6840 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
6848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
6849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6851 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6853 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6859 msgid "Sort Reverse"
6862 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6863 msgid "Sort by Name"
6866 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6867 msgid "Sort by Path"
6870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6875 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6882 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6894 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6895 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6900 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6901 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6902 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6904 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6905 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6909 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6910 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6914 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6915 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6916 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6917 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6921 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6926 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6928 msgid "Show Interface"
6929 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6935 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6939 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6943 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6945 msgid "Vertical Sync"
6948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6950 msgid "Correct Aspect Ratio"
6951 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6958 msgid "Take Screen Shot"
6961 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6965 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6967 msgid "Show tooltips"
6968 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6970 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6971 msgid "Show tooltips for configuration options."
6972 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6974 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6976 msgid "Show text on toolbar buttons"
6977 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
6979 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6980 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6981 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6983 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6985 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6986 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
6988 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6990 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6991 "preferences menu will occupy."
6993 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
6996 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6998 msgid "GNOME interface"
6999 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7003 msgid "_Open File..."
7004 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7011 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7015 msgid "Open _Disc..."
7016 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7021 msgid "Open Disc Media"
7022 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7026 msgid "_Network stream..."
7027 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7033 msgid "Select a network stream"
7034 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7038 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7043 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7046 msgid "_Hide interface"
7047 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7051 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7054 msgid "Choose the program"
7055 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7059 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7062 msgid "Choose title"
7063 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7067 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7070 msgid "Choose chapter"
7071 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7074 msgid "_Playlist..."
7075 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7078 msgid "Open the playlist window"
7079 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7083 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7086 msgid "Open the module manager"
7087 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7090 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7092 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7095 msgid "Open the messages window"
7096 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7106 msgid "Select audio channel"
7107 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
7112 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
7117 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
7120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
7122 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7125 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7131 msgid "Select subtitles channel"
7134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7137 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7141 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
7145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7147 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
7156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7157 msgid "VLC media player"
7160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7163 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7175 msgid "Open a satellite card"
7176 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7191 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7199 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7202 msgid "Pause stream"
7203 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
7217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7224 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
7229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
7232 msgid "Open playlist"
7233 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7239 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7245 msgid "Previous file"
7246 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7251 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7258 msgid "Select previous title"
7259 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7263 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7266 msgid "Select previous chapter"
7267 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7270 msgid "Select next chapter"
7271 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7275 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7278 msgid "Toggle fullscreen mode"
7279 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7283 msgid "_Network Stream..."
7284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7288 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7291 msgid "Got directly so specified point"
7292 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7295 msgid "Switch program"
7296 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7300 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7303 msgid "Navigate through titles and chapters"
7304 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7307 msgid "Toggle _Interface"
7308 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7312 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7315 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7316 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7320 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7323 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7324 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7326 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7327 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7331 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7334 msgid "Open Target:"
7335 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7338 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
7340 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7343 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
7349 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
7350 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
7351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
7352 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7354 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7356 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
7361 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7364 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
7365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7370 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
7371 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7376 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
7377 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7383 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
7387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7388 #: modules/gui/macosx/open.m:152
7389 msgid "Use DVD menus"
7390 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7393 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
7394 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
7395 msgid "UDP/RTP Multicast"
7396 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7402 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
7403 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
7404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
7405 #: modules/stream_out/rtp.c:54
7409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7410 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
7411 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
7413 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
7418 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
7421 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7425 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
7431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7432 msgid "Polarization"
7435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7452 #: modules/gui/macosx/open.m:175
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7458 #: modules/gui/macosx/open.m:177
7462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7464 msgid "stream output"
7465 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7468 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7469 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7476 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7479 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7480 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7499 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7500 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7505 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7521 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
7523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7525 msgid "stream output (MRL)"
7526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7530 msgid "Destination Target: "
7531 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7534 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7539 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7552 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7570 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7571 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7573 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7574 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7578 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
7581 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7583 msgid "Gtk+ interface"
7584 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7588 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
7590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7595 msgid "Close the window"
7596 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7603 msgid "Exit the program"
7604 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7611 msgid "Hide the main interface window"
7612 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
7614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7615 msgid "Navigate through the stream"
7616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7623 msgid "_Preferences..."
7624 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7627 msgid "Configure the application"
7628 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
7630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7636 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7639 msgid "About this application"
7640 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7643 msgid "Open a Satellite Card"
7644 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7656 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7659 msgid "Pause Stream"
7660 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7671 msgid "Open Playlist"
7672 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7676 msgid "Previous File"
7677 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7681 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7692 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7697 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7700 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7701 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7706 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7708 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7713 msgid "Use a subtitles file"
7716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7718 msgid "Select a subtitles file"
7721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7722 msgid "Set the delay (in seconds)"
7725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7726 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7731 msgid "Use stream output"
7732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7736 msgid "Stream output configuration "
7737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7741 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7781 msgid "Stream output (MRL)"
7782 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7786 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7787 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
7789 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7791 msgid "Title %d (%d)"
7792 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
7794 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7797 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
7799 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7803 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7807 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7810 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7812 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7814 msgid "Starting position"
7815 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7817 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7822 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7827 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7829 msgid "Device name "
7832 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7836 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7841 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7844 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7846 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7848 msgid "Open &Stream"
7849 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7851 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7856 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7861 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7866 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7876 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7881 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7882 msgid "Stream info..."
7883 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7885 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7887 msgid "Opens an existing document"
7888 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7890 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7892 msgid "Opens a recently used file"
7893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7895 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7897 msgid "Quits the application"
7898 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7900 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7901 msgid "Enables/disables the toolbar"
7904 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7905 msgid "Enables/disables the status bar"
7908 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7910 msgid "Opens a disk"
7911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7913 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7915 msgid "Opens a network stream"
7916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7918 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7923 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7924 msgid "Stops playback"
7927 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7928 msgid "Starts playback"
7931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7933 msgid "Pauses playback"
7936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7937 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7938 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7941 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7945 msgid "Opening file..."
7946 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7948 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
7949 msgid "Open File..."
7950 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7952 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7957 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7958 msgid "Toggling toolbar..."
7961 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7962 msgid "Toggle the status bar..."
7965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7969 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7971 msgid "KDE interface"
7972 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7974 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7976 msgid "path to ui.rc file"
7977 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7979 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7981 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
7983 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7987 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7990 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7992 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7997 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7999 msgid "vlc preferences"
8002 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8007 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8011 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
8012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
8014 msgid "About VLC media player"
8015 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8017 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
8021 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
8024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8026 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
8027 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
8031 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8033 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
8034 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8039 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
8040 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
8044 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8046 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
8047 msgid "Jump +10 Seconds"
8050 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
8051 msgid "Jump -10 Seconds"
8054 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
8055 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
8060 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
8061 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
8065 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
8066 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
8070 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
8071 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
8072 msgid "Float on Top"
8075 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
8076 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
8078 msgid "Fit to Screen"
8081 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
8083 msgid "Step Forward"
8086 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
8088 msgid "Step Backward"
8091 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
8092 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
8097 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
8099 msgid "VLC - Controller"
8100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8102 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8107 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
8109 msgid "Fast Forward"
8112 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
8113 msgid "Open CrashLog"
8116 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
8118 msgid "Preferences..."
8119 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8121 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
8125 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
8127 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8129 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
8131 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8133 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
8137 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
8141 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
8143 msgid "Quick Open File..."
8144 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8146 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
8147 msgid "Open Disc..."
8148 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8150 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
8151 msgid "Open Network..."
8152 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8154 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
8156 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8158 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
8160 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8162 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
8166 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
8170 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
8174 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
8175 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8179 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
8181 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8183 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
8185 msgid "Video Device"
8186 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8188 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
8189 msgid "Minimize Window"
8190 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8192 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
8193 msgid "Close Window"
8194 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8196 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
8199 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8201 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
8202 msgid "Bring All to Front"
8203 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8205 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
8210 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
8213 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8215 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
8217 msgid "Online Documentation"
8218 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8220 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
8221 msgid "Report a Bug"
8224 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
8226 msgid "VideoLAN Website"
8227 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8229 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
8233 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8237 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
8240 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8241 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8243 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
8245 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8246 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8248 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
8249 msgid "Open Messages Window"
8250 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8252 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
8256 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
8257 msgid "Suppress further errors"
8260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8262 msgid "No CrashLog found"
8263 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8265 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
8267 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8268 "heavy crashes yet."
8271 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
8273 msgid "Video device"
8274 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
8278 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8279 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
8286 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
8288 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8289 "is fully transparent."
8292 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8294 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8295 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
8299 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8300 "stretch the video to fill the entire window."
8303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
8305 msgid "Force a video rendering mode."
8306 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
8310 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
8314 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8316 msgid "OpenGL effect"
8317 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
8321 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
8322 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
8326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
8328 msgid "Fill fullscreen"
8331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
8333 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8334 "screen without black borders (OpenGL only)."
8337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
8341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
8342 msgid "Transparent cube"
8345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
8346 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8349 #: modules/gui/macosx/open.m:135
8351 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8353 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
8354 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8355 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8357 #: modules/gui/macosx/open.m:146
8358 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8359 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8361 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
8362 msgid "VIDEO_TS folder"
8363 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8365 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8367 msgid "Load subtitles file:"
8370 #: modules/gui/macosx/open.m:174
8374 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
8375 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
8377 msgid "No %@s found"
8378 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8380 #: modules/gui/macosx/open.m:521
8381 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8382 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8384 #: modules/gui/macosx/output.m:126
8386 msgid "Advanced output:"
8387 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8389 #: modules/gui/macosx/output.m:130
8390 msgid "Output Options"
8393 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
8395 msgid "Play locally"
8398 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
8400 msgid "Dump raw input"
8401 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8403 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
8404 msgid "Encapsulation Method"
8407 #: modules/gui/macosx/output.m:149
8409 msgid "Transcode options"
8410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8412 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
8413 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
8414 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
8415 msgid "Bitrate (kb/s)"
8418 #: modules/gui/macosx/output.m:166
8420 msgid "Stream Announcing"
8421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8423 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
8424 msgid "SAP announce"
8427 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8428 msgid "SLP announce"
8431 #: modules/gui/macosx/output.m:169
8433 msgid "Channel Name"
8434 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8436 #: modules/gui/macosx/output.m:430
8438 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8442 msgid "Save Playlist..."
8443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
8447 msgid "Item Enabled"
8448 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8451 msgid "Enable all group items"
8454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8455 msgid "Disable all group items"
8458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8461 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8468 msgid "Standard Play"
8471 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8478 msgid "Save Playlist"
8479 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8483 msgid "%i items in playlist"
8484 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8486 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8492 msgid "Delete Group"
8495 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8500 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8501 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8506 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8509 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8515 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8517 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8522 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8523 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8524 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8527 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8530 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8531 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8536 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8537 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8538 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8544 msgid "Reset Preferences"
8547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8554 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8555 "Are you sure you want to continue?"
8558 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8559 msgid "Select file or directory"
8562 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8564 msgid "Select a file or directory"
8565 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8567 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8569 msgid "ncurses interface"
8570 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8572 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8574 msgid "Autoplay selected file"
8575 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
8577 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8579 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8580 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
8582 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8584 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8585 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8587 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8588 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8591 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8593 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8597 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8601 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8604 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8606 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8611 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8626 msgid "Add to Playlist"
8629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8641 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8646 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8651 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8680 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8700 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8714 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8734 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8830 msgid "Video Codec:"
8831 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8867 msgid "Video Bitrate:"
8870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8872 msgid "Bitrate Tolerance:"
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8876 msgid "Keyframe Interval:"
8879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8881 msgid "Audio Codec:"
8882 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8886 msgid "Deinterlace:"
8887 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
8889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8892 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8897 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8904 msgid "Time To Live (TTL):"
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8916 msgid "localhost.localdomain"
8919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8977 msgid "Audio Bitrate :"
8980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8982 msgid "SAP Announce:"
8983 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8987 msgid "SLP Announce:"
8988 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8992 msgid "Announce Channel:"
8993 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
8995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9026 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9031 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9032 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9033 "org/copyleft/gpl.html)."
9035 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9036 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9039 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9042 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9044 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9045 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9047 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9049 msgid "Qt interface"
9050 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9052 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
9053 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
9055 msgid "Open a skin file"
9056 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9058 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
9059 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
9060 msgid "Last skin actually used"
9063 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
9064 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
9065 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
9066 msgid "Config of last used skin"
9069 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
9070 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
9071 msgid "Show application in system tray"
9074 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
9075 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
9076 msgid "Show application in taskbar"
9079 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
9081 msgid "Skinnable interface"
9082 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9084 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
9085 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9088 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
9089 msgid "Last skin used"
9092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
9093 msgid "Select the path to the last skin used."
9096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
9097 msgid "Config of last used skin."
9100 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
9101 msgid "Enable transparency effects"
9104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
9106 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9107 "when moving windows does not behave correctly."
9110 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
9112 msgid "Skinnable Interface"
9113 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9115 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
9119 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
9122 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9124 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
9127 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9129 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
9131 msgid "Stream and media info"
9132 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9136 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
9141 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9142 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
9146 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9147 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9151 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9152 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9155 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
9160 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
9161 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
9165 msgid "New Wizard..."
9166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9169 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9174 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9175 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9179 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9180 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9184 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9185 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9187 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
9192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
9197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
9202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
9207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
9212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
9215 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
9222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
9224 msgid "Previous playlist item"
9225 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
9229 msgid "Next playlist item"
9230 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
9233 msgid "Adjust Image"
9236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
9239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9241 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
9243 msgid "Restore Defaults"
9246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
9251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
9254 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
9260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
9265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
9270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
9272 msgid "Video Options"
9275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9277 msgid "Aspect Ratio"
9278 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
9282 msgid "Audio Options"
9285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
9286 msgid "&Extended GUI"
9289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
9290 msgid "&Bookmarks..."
9293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
9295 msgid "&Preferences..."
9296 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
9301 " (wxWindows interface)\n"
9303 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
9307 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
9313 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9314 "http://www.videolan.org/\n"
9318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
9321 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9323 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9325 msgid "Playlist item info"
9328 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9333 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
9338 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
9339 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
9344 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
9349 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
9351 msgid "Quick &Open File..."
9352 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9354 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
9356 msgid "Open &File..."
9357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9359 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
9361 msgid "Open &Disc..."
9362 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9364 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
9366 msgid "Open &Network Stream..."
9367 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9371 msgid "Open &Capture Device..."
9372 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9379 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
9384 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
9389 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
9391 msgid "Interface menu"
9392 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9394 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
9398 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9401 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9403 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9405 msgid "Save Messages As..."
9406 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
9410 msgid "Advanced options..."
9411 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
9414 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9416 msgid "Advanced options"
9417 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9419 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
9424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
9425 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
9429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
9434 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9436 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9437 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
9442 msgid "Use VLC as a server of streams"
9445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9447 msgid "Subtitle options"
9450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
9451 msgid "Force options for separate subtitle files."
9454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
9455 msgid "DVD (menus support)"
9458 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
9459 msgid "DVD (experimental)"
9462 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
9468 msgid "&Simple Add..."
9469 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9471 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
9475 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
9477 msgid "&Open Playlist..."
9478 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9480 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
9482 msgid "&Save Playlist..."
9483 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
9490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
9492 msgid "Sort by &title"
9495 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9497 msgid "&Reverse sort by title"
9498 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
9502 msgid "Sort by &author"
9503 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9507 msgid "Reverse sort by author"
9508 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
9512 msgid "Sort by &group"
9513 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9515 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9517 msgid "Reverse sort by group"
9518 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
9520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
9522 msgid "&Shuffle Playlist"
9523 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
9528 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
9540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9545 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9548 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9550 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9551 msgid "&Enable all group items"
9554 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9555 msgid "&Disable all group items"
9558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9568 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9573 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9580 msgid "Enable/Disable"
9583 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9591 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9596 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9601 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9604 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9606 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9608 msgid "Playlist is empty"
9611 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9615 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9617 msgid "Save playlist"
9618 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9622 msgid "Enter a name for the new group:"
9623 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
9625 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9627 msgid "General settings"
9630 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9635 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9638 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9640 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9642 msgid "Choose directory"
9643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9645 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9648 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
9650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9651 msgid "Stream output MRL"
9652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9654 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9656 msgid "Destination Target:"
9657 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9659 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9661 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9662 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9666 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9668 msgid "Output methods"
9669 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9671 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9681 msgid "Miscellaneous options"
9684 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9686 msgid "Channel name"
9687 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9689 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9691 msgid "Transcoding options"
9694 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9697 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9699 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9704 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9707 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9709 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9714 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9715 msgid "Stream with VLC in three steps."
9718 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9720 msgid "Step 1: Select what to stream."
9721 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9723 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9725 msgid "Step 2: Define streaming method."
9726 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9728 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9730 msgid "Step 3: Start streaming."
9731 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9733 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9736 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9738 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9743 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9745 msgid "Subtitles file"
9748 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9750 msgid "Subtitles encoding"
9751 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9753 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9755 msgid "Subtitles options"
9758 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9759 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9762 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9764 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9766 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9768 msgid "Embed video in interface"
9769 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9771 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9773 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9777 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9778 msgid "Show bookmarks dialog"
9781 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9782 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9785 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9787 msgid "wxWindows interface module"
9788 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9790 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9792 msgid "wxWindows dialogs provider"
9793 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9795 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9797 msgid "Dummy image chroma format"
9798 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9800 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9802 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9803 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9805 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9806 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
9809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9810 msgid "Save raw codec data"
9813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9816 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9817 "forced the dummy decoder in the main options."
9819 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
9822 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9823 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9826 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9828 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9829 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9830 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9835 msgid "Dummy interface function"
9836 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9840 msgid "Dummy access function"
9841 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9845 msgid "Dummy demux function"
9846 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9850 msgid "Dummy decoder function"
9851 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9853 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9855 msgid "Dummy encoder function"
9856 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9860 msgid "Dummy audio output function"
9861 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9863 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9865 msgid "Dummy video output function"
9866 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9870 msgid "Dummy font renderer function"
9871 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9873 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9878 #: modules/misc/freetype.c:95
9880 msgid "Font filename"
9881 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9883 #: modules/misc/freetype.c:96
9884 msgid "Font size in pixels"
9887 #: modules/misc/freetype.c:97
9889 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9890 "than 0 this option will override the relative font size "
9893 #: modules/misc/freetype.c:100
9897 #: modules/misc/freetype.c:101
9898 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9901 #: modules/misc/freetype.c:104
9906 #: modules/misc/freetype.c:104
9910 #: modules/misc/freetype.c:105
9915 #: modules/misc/freetype.c:105
9919 #: modules/misc/freetype.c:108
9920 msgid "freetype2 font renderer"
9923 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9925 msgid "Gtk+ GUI helper"
9926 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9928 #: modules/misc/logger.c:91
9933 #: modules/misc/logger.c:93
9936 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9938 #: modules/misc/logger.c:94
9941 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9944 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
9947 #: modules/misc/logger.c:97
9949 msgid "File logging interface"
9950 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9952 #: modules/misc/logger.c:99
9954 msgid "Log filename"
9955 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9957 #: modules/misc/logger.c:99
9958 msgid "Specify the log filename."
9959 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9961 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9964 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9966 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9968 msgid "3D Now! memcpy"
9969 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9971 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9974 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9978 msgid "MMX EXT memcpy"
9979 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9981 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9983 msgid "AltiVec memcpy"
9984 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9986 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9987 msgid "TCP connection timeout in ms"
9990 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9993 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
9994 "be set in millisecond units."
9996 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
9999 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
10000 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10001 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10003 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10004 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10005 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10007 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10009 msgid "M3U playlist exporter"
10010 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10012 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10014 msgid "Old playlist exporter"
10015 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10017 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10018 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10021 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10023 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10024 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10027 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10029 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10030 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10032 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10037 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10038 msgid "SAP multicast address"
10041 #: modules/misc/sap.c:89
10042 msgid "IPv4-SAP listening"
10045 #: modules/misc/sap.c:91
10046 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10049 #: modules/misc/sap.c:92
10050 msgid "IPv6-SAP listening"
10053 #: modules/misc/sap.c:94
10054 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10057 #: modules/misc/sap.c:95
10058 msgid "IPv6 SAP scope"
10061 #: modules/misc/sap.c:97
10062 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10065 #: modules/misc/sap.c:98
10066 msgid "SAP timeout (seconds)"
10069 #: modules/misc/sap.c:100
10071 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10074 #: modules/misc/sap.c:102
10075 msgid "Try to parse the SAP"
10078 #: modules/misc/sap.c:104
10080 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10081 "livedotcom parse the announce."
10084 #: modules/misc/sap.c:111
10086 msgid "SAP interface"
10087 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10089 #: modules/misc/screensaver.c:44
10091 msgid "X Screensaver disabler"
10092 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10094 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10095 msgid "C module that does nothing"
10096 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10098 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10099 msgid "Miscellaneous stress tests"
10100 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10102 #: modules/mux/asf.c:44
10103 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10106 #: modules/mux/asf.c:47
10107 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10110 #: modules/mux/asf.c:50
10112 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10115 #: modules/mux/asf.c:52
10120 #: modules/mux/asf.c:53
10121 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10124 #: modules/mux/asf.c:56
10125 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10128 #: modules/mux/asf.c:60
10131 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10133 #: modules/mux/asf.c:475
10134 msgid "Unknown Video"
10137 #: modules/mux/avi.c:44
10140 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10142 #: modules/mux/dummy.c:41
10143 msgid "Dummy/Raw muxer"
10146 #: modules/mux/mp4.c:45
10147 msgid "Create \"Fast start\" files"
10150 #: modules/mux/mp4.c:47
10152 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10153 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10154 "previewing the file while it is downloading)."
10157 #: modules/mux/mp4.c:56
10158 msgid "MP4/MOV muxer"
10161 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10165 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
10170 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10172 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10176 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
10179 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10182 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
10187 msgid "Shaping delay (ms)"
10188 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
10192 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10193 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10194 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
10198 msgid "Use keyframes"
10201 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
10203 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10204 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10205 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10206 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10207 "the biggest frames in the stream."
10210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
10211 msgid "PCR delay (ms)"
10214 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
10216 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10217 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
10221 msgid "DTS delay (ms)"
10224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
10226 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10227 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10228 "some buffering inside the client decoder."
10231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
10233 msgid "Crypt audio"
10234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10237 msgid "Crypt audio using CSA"
10240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
10244 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
10246 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10250 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
10254 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
10255 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10258 #: modules/mux/ogg.c:50
10259 msgid "Ogg/ogm muxer"
10262 #: modules/packetizer/copy.c:41
10263 msgid "Copy packetizer"
10266 #: modules/packetizer/h264.c:45
10268 msgid "H264 video packetizer"
10269 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10271 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10273 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10274 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10276 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10278 msgid "MPEG4 video packetizer"
10279 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10281 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10283 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10284 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10286 #: modules/stream_out/display.c:38
10287 msgid "Enable/disable audio rendering."
10290 #: modules/stream_out/display.c:40
10292 msgid "Enable/disable video rendering."
10293 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10295 #: modules/stream_out/display.c:41
10300 #: modules/stream_out/display.c:42
10301 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10304 #: modules/stream_out/display.c:50
10306 msgid "Display stream output"
10307 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10309 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10311 msgid "Duplicate stream output"
10312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10314 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10316 msgid "Output access method"
10317 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10319 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10321 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10324 #: modules/stream_out/es.c:41
10326 msgid "Audio output access method"
10327 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10329 #: modules/stream_out/es.c:43
10331 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10335 #: modules/stream_out/es.c:45
10337 msgid "Video output access method"
10338 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10340 #: modules/stream_out/es.c:47
10342 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10346 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10348 msgid "Output muxer"
10349 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10351 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
10353 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10354 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10356 #: modules/stream_out/es.c:53
10358 msgid "Audio output muxer"
10359 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10361 #: modules/stream_out/es.c:55
10363 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10364 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10366 #: modules/stream_out/es.c:56
10368 msgid "Video output muxer"
10369 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10371 #: modules/stream_out/es.c:58
10373 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10374 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10376 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10379 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10381 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
10382 #: modules/stream_out/standard.c:50
10384 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10385 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10387 #: modules/stream_out/es.c:63
10389 msgid "Audio output URL"
10390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
10392 #: modules/stream_out/es.c:65
10394 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10397 #: modules/stream_out/es.c:67
10399 msgid "Video output URL"
10400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10402 #: modules/stream_out/es.c:69
10405 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10406 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10408 #: modules/stream_out/es.c:78
10410 msgid "Elementary stream output"
10411 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10413 #: modules/stream_out/gather.c:40
10415 msgid "Gathering stream output"
10416 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10418 #: modules/stream_out/rtp.c:39
10420 msgid "Destination"
10421 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10423 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
10425 msgid "Session name"
10426 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10428 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10430 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10431 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10433 #: modules/stream_out/rtp.c:45
10437 #: modules/stream_out/rtp.c:47
10439 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10440 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10441 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
10444 #: modules/stream_out/rtp.c:51
10447 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10449 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10451 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
10452 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10454 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10455 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10458 #: modules/stream_out/rtp.c:67
10460 msgid "RTP stream output"
10461 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10463 #: modules/stream_out/standard.c:46
10466 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10467 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10469 #: modules/stream_out/standard.c:54
10470 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10473 #: modules/stream_out/standard.c:56
10475 msgid "SAP announcing"
10476 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10478 #: modules/stream_out/standard.c:57
10479 msgid "Announce this session with SAP"
10482 #: modules/stream_out/standard.c:59
10484 msgid "SAP IPv6 announcing"
10485 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10487 #: modules/stream_out/standard.c:60
10488 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10491 #: modules/stream_out/standard.c:62
10493 msgid "SLP announcing"
10494 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10496 #: modules/stream_out/standard.c:63
10497 msgid "Announce this session with SLP"
10500 #: modules/stream_out/standard.c:71
10502 msgid "Standard stream output"
10503 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10505 #: modules/stream_out/transcode.c:51
10507 msgid "Video encoder"
10508 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10510 #: modules/stream_out/transcode.c:53
10512 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10515 #: modules/stream_out/transcode.c:55
10517 msgid "Destination video codec"
10518 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10520 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10522 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10526 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10528 msgid "Video bitrate"
10529 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10531 #: modules/stream_out/transcode.c:61
10533 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10534 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10536 #: modules/stream_out/transcode.c:63
10538 msgid "Video scaling"
10541 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10542 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10545 #: modules/stream_out/transcode.c:66
10547 msgid "Deinterlace video"
10548 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10550 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10551 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10554 #: modules/stream_out/transcode.c:71
10555 msgid "Allows you to specify the output video width."
10558 #: modules/stream_out/transcode.c:74
10560 msgid "Allows you to specify the output video height."
10561 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10563 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10565 msgid "Video crop top"
10568 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10569 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10572 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10574 msgid "Video crop left"
10575 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10577 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10578 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10581 #: modules/stream_out/transcode.c:82
10583 msgid "Video crop bottom"
10586 #: modules/stream_out/transcode.c:84
10587 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10590 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10592 msgid "Video crop right"
10593 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
10595 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10596 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10599 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10601 msgid "Audio encoder"
10602 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10604 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10606 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10609 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10611 msgid "Destination audio codec"
10612 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10614 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10616 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10620 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10622 msgid "Audio bitrate"
10623 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10625 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10627 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10628 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10630 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10632 msgid "Audio sample rate"
10633 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10635 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10638 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10639 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10641 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10643 msgid "Audio channels"
10644 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10646 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10648 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10652 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10654 msgid "Number of threads"
10657 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10658 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10661 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10663 msgid "Transcode stream output"
10664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10666 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10668 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10669 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10671 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10672 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10673 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10675 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10676 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10677 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
10679 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10680 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10682 msgid "Conversions from "
10685 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10686 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10687 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10688 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10692 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10693 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10694 msgid "MMX conversions from "
10695 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10697 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10699 msgid "AltiVec conversions from "
10702 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10703 msgid "Image contrast (0-2)"
10706 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10707 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10710 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10711 msgid "Image hue (0-360)"
10714 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10715 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10718 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10719 msgid "Image saturation (0-3)"
10722 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10723 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10726 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10727 msgid "Image brightness (0-2)"
10730 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10731 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10734 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10735 msgid "Image gamma (0-10)"
10738 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10739 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10742 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10744 msgid "Image properties filter"
10745 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10747 #: modules/video_filter/clone.c:55
10749 msgid "Number of clones"
10750 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
10752 #: modules/video_filter/clone.c:56
10753 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10754 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10756 #: modules/video_filter/clone.c:59
10758 msgid "List of video output modules"
10759 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10761 #: modules/video_filter/clone.c:60
10762 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10765 #: modules/video_filter/clone.c:63
10767 msgid "Clone video filter"
10768 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10770 #: modules/video_filter/crop.c:54
10772 msgid "Crop geometry (pixels)"
10773 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
10775 #: modules/video_filter/crop.c:55
10777 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10778 "<left offset> + <top offset>."
10781 #: modules/video_filter/crop.c:57
10783 msgid "Automatic cropping"
10784 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10786 #: modules/video_filter/crop.c:58
10788 msgid "Activate automatic black border cropping."
10789 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
10791 #: modules/video_filter/crop.c:61
10793 msgid "Crop video filter"
10794 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10796 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10798 msgid "Deinterlace mode"
10799 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
10801 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10802 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10805 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10807 msgid "Deinterlacing video filter"
10808 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10810 #: modules/video_filter/distort.c:59
10812 msgid "Distort mode"
10813 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10815 #: modules/video_filter/distort.c:60
10816 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10817 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
10819 #: modules/video_filter/distort.c:63
10824 #: modules/video_filter/distort.c:63
10829 #: modules/video_filter/distort.c:66
10831 msgid "Distort video filter"
10832 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10834 #: modules/video_filter/invert.c:52
10836 msgid "Invert video filter"
10837 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10839 #: modules/video_filter/logo.c:58
10841 msgid "Logo filename"
10842 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10844 #: modules/video_filter/logo.c:59
10845 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10848 #: modules/video_filter/logo.c:60
10849 msgid "X coordinate of the logo"
10852 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10853 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10856 #: modules/video_filter/logo.c:62
10857 msgid "Y coordinate of the logo"
10860 #: modules/video_filter/logo.c:64
10861 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10864 #: modules/video_filter/logo.c:65
10865 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10868 #: modules/video_filter/logo.c:68
10870 msgid "Logo video filter"
10871 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10873 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10875 msgid "Blur factor (1-127)"
10876 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
10878 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10879 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10880 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
10882 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10884 msgid "Motion blur filter"
10885 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
10887 #: modules/video_filter/transform.c:57
10889 msgid "Transform type"
10890 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
10892 #: modules/video_filter/transform.c:58
10893 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10894 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
10896 #: modules/video_filter/transform.c:61
10897 msgid "Rotate by 90 degrees"
10900 #: modules/video_filter/transform.c:62
10901 msgid "Rotate by 180 degrees"
10904 #: modules/video_filter/transform.c:62
10905 msgid "Rotate by 270 degrees"
10908 #: modules/video_filter/transform.c:63
10910 msgid "Flip horizontally"
10913 #: modules/video_filter/transform.c:63
10915 msgid "Flip vertically"
10916 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
10918 #: modules/video_filter/transform.c:66
10920 msgid "Video transformation filter"
10921 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10923 #: modules/video_filter/wall.c:53
10925 msgid "Number of columns"
10928 #: modules/video_filter/wall.c:54
10931 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10934 #: modules/video_filter/wall.c:57
10936 msgid "Number of rows"
10939 #: modules/video_filter/wall.c:58
10941 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10942 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
10944 #: modules/video_filter/wall.c:61
10946 msgid "Active windows"
10947 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10949 #: modules/video_filter/wall.c:62
10951 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10952 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
10954 #: modules/video_filter/wall.c:66
10956 msgid "wall video filter"
10957 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10959 #: modules/video_output/aa.c:55
10961 msgid "ASCII-art video output"
10962 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10964 #: modules/video_output/caca.c:54
10966 msgid "color ASCII art video output"
10967 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10969 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10971 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10972 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
10974 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10976 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10977 "doesn't have any effect when using overlays."
10979 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
10980 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10982 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10984 msgid "Use video buffers in system memory"
10985 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10987 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10989 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10990 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10991 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10992 "doesn't have any effect when using overlays."
10994 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
10995 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
10996 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
10997 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
10999 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11000 msgid "Use triple buffering for overlays"
11003 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
11005 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11006 "better video quality (no flickering)."
11009 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11010 msgid "Name of desired display device"
11013 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
11015 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11016 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11017 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11020 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
11022 msgid "DirectX video output"
11023 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11025 #: modules/video_output/fb.c:67
11027 msgid "Framebuffer device"
11028 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11030 #: modules/video_output/fb.c:69
11032 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11033 "(usually /dev/fb0)."
11036 #: modules/video_output/fb.c:75
11038 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11039 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11041 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
11042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11043 msgid "X11 display name"
11044 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11046 #: modules/video_output/ggi.c:58
11049 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11050 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11052 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11053 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11055 #: modules/video_output/glide.c:64
11057 msgid "3dfx Glide video output"
11058 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11060 #: modules/video_output/mga.c:59
11062 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11063 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11065 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11066 msgid "QT Embedded display name"
11067 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11069 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11071 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11072 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11074 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11075 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11077 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11079 msgid "QT Embedded video output"
11080 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11082 #: modules/video_output/sdl.c:104
11084 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11085 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11087 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11089 msgid "SVGAlib video output"
11090 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11092 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11094 msgid "Windows GDI video output"
11095 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11097 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11099 msgid "Alternate fullscreen method"
11100 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11102 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11105 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11107 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11108 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11109 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11110 "show on top of the video."
11112 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11114 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11115 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11116 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11117 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11119 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11121 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11122 "the value of the DISPLAY environment variable."
11124 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11125 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11127 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11129 msgid "Use shared memory"
11130 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11132 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11133 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11134 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11136 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11137 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11140 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11142 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11143 "0 for first screen, 1 for the second."
11146 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11148 msgid "X11 video output"
11149 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11151 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11152 msgid "XVideo adaptor number"
11153 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11155 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11157 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11158 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11160 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11161 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11164 msgid "XVimage chroma format"
11165 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11169 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11170 "to improve performances by using the most efficient one."
11172 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11173 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11177 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11178 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11182 msgid "XVideo extension video output"
11183 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11185 #: modules/visualization/goom.c:58
11186 msgid "Goom display width"
11189 #: modules/visualization/goom.c:59
11190 msgid "Goom display height"
11193 #: modules/visualization/goom.c:60
11195 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11196 "will be prettier but more CPU intensive)."
11199 #: modules/visualization/goom.c:63
11200 msgid "Goom animation speed"
11203 #: modules/visualization/goom.c:64
11204 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11207 #: modules/visualization/goom.c:70
11209 msgid "Goom effect"
11210 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11212 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11214 msgid "Effects list"
11215 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
11217 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11219 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11220 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11223 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11224 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11227 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11228 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11231 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11233 msgid "Number of bands"
11234 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11236 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11237 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11240 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11241 msgid "Band separator"
11244 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11245 msgid "Number of blank pixels between bands."
11248 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11250 msgid "Amplification"
11251 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11253 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11254 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11257 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11259 msgid "Enable peaks"
11260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11262 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11263 msgid "Defines whether to draw peaks."
11266 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11268 msgid "Number of stars"
11271 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11272 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11275 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11277 msgid "visualizer filter"
11278 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11280 #: modules/visualization/xosd.c:63
11282 msgid "Flip vertical position"
11283 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11285 #: modules/visualization/xosd.c:64
11286 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11287 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
11289 #: modules/visualization/xosd.c:67
11291 msgid "Vertical offset"
11292 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11294 #: modules/visualization/xosd.c:68
11295 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11296 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11298 #: modules/visualization/xosd.c:70
11300 msgid "Shadow offset"
11301 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11303 #: modules/visualization/xosd.c:71
11304 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11305 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
11307 #: modules/visualization/xosd.c:74
11308 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11309 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
11311 #: modules/visualization/xosd.c:80
11313 msgid "XOSD interface"
11314 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11318 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
11319 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11322 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
11323 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11335 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
11339 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
11340 #~ "value should be set in miliseconds units."
11342 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11343 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11346 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
11347 #~ "value should be set in miliseconds units."
11349 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11350 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11353 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11354 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11358 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
11359 #~ "value should be set in miliseconds units."
11361 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11362 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11366 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11367 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11369 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
11370 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
11374 #~ msgid "Visualisations"
11375 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
11378 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
11380 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
11385 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
11387 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11390 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
11391 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11394 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11395 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11398 #~ msgid "Transcode/Save"
11399 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11402 #~ msgid "Choose input"
11403 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11406 #~ msgid "Choose here your input stream"
11407 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11410 #~ msgid "Select a stream"
11411 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11414 #~ msgid "Existing playlist item"
11415 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11418 #~ msgid "You must choose a stream"
11419 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11423 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11426 #~ msgid "Streaming"
11427 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11430 #~ msgid "Encapsulation format"
11431 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11434 #~ msgid "Additional transcode options"
11435 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11438 #~ msgid "Additional streaming options"
11439 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11442 #~ msgid "More Info"
11443 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11446 #~ msgid "Transcode video"
11447 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11450 #~ msgid "Transcode audio"
11451 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11454 #~ msgid "Toggle enabled"
11455 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
11458 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
11459 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11462 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11463 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11466 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
11467 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11470 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11471 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11474 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
11475 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
11476 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
11477 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
11478 #~ "expressing pixel squareness."
11480 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
11481 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
11482 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
11483 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
11484 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
11487 #~ msgid "Truncated stream"
11488 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11492 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
11493 #~ "value should be set in miliseconds units."
11495 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
11496 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11499 #~ msgid "Number of streams"
11503 #~ msgid "Codec name"
11504 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11507 #~ msgid "Codec setting"
11508 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11511 #~ msgid "Codec info"
11512 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11515 #~ msgid "Codec download"
11516 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11524 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11527 #~ msgid "Open a skin file."
11528 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11531 #~ msgid "Advanced open"
11532 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11535 #~ msgid "Open a network stream"
11536 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11539 #~ msgid "Open a satellite stream"
11540 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
11543 #~ msgid "Exit this program"
11544 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11547 #~ msgid "Open other types of inputs"
11548 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11551 #~ msgid "Open the playlist"
11552 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11555 #~ msgid "Show the program logs"
11556 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
11559 #~ msgid "About this program"
11560 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
11563 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11564 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
11568 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
11571 #~ msgid "Video for Linux"
11572 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11575 #~ msgid "Video device type"
11576 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11580 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
11583 #~ msgid "Advanced settings..."
11584 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11587 #~ msgid "Advanced video device options"
11588 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11591 #~ msgid "Video device MRL"
11592 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11595 #~ msgid "Common options"
11596 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
11603 #~ msgid "Frequency (kHz)"
11607 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
11608 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
11611 #~ msgid "Audio options"
11612 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11615 #~ msgid "Audio device"
11616 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11619 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
11620 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11623 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
11624 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
11627 #~ msgid "Native playlist exporter"
11628 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11630 #~ msgid "scope effect"
11631 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
11638 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11641 #~ msgid "VLC plugins preferences"
11642 #~ msgstr "ÀßÄê..."
11645 #~ msgid "Video track"
11649 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
11650 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
11653 #~ msgid "Audio CD demux"
11654 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11657 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
11658 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
11661 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
11662 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
11665 #~ msgid "use diseqc with antenna"
11666 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
11669 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
11670 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
11673 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
11674 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
11677 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
11678 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
11685 #~ msgid "udp stream output"
11686 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11688 #~ msgid "subtitles"
11689 #~ msgstr "»úËë(_S)"
11692 #~ msgid "subtitles decoder"
11693 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11696 #~ msgid "Corba control"
11697 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11700 #~ msgid "HTTP remote control"
11701 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11704 #~ msgid "NT service"
11705 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11707 #~ msgid "Remote control"
11708 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11711 #~ msgid "Dump file name"
11712 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11715 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
11716 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11719 #~ msgid "Play List"
11723 #~ msgid "Repeat On"
11724 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11731 #~ msgid "Loop Off"
11735 #~ msgid "Repeat Item"
11736 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11739 #~ msgid "Repeat Playlist"
11740 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11743 #~ msgid "VLC Media Player"
11744 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11747 #~ msgid "Quicktime"
11748 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11751 #~ msgid "Quick &Open ..."
11752 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11755 #~ msgid "&About..."
11756 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
11759 #~ msgid "Stop current playlist item"
11760 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11764 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
11771 #~ msgid "Item informations"
11772 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11775 #~ msgid "Simple &Open ..."
11776 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11779 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11780 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11790 #~ msgid "Repeat one"
11791 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11794 #~ msgid "Open subtitles file"
11795 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11799 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
11801 #~ msgid "log filename"
11802 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11804 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
11805 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11808 #~ msgid "Dummy stream"
11809 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11812 #~ msgid "ES stream"
11813 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11816 #~ msgid "Gather stream"
11817 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11820 #~ msgid "Transrate stream"
11821 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11829 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
11832 #~ msgid "video deinterlacing filter"
11833 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11837 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11840 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
11841 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11844 #~ msgid "dithering mode"
11845 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11847 #~ msgid "XOSD module"
11848 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11851 #~ msgid "xosd interface"
11852 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11855 #~ msgid "CD Audio demux"
11856 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
11859 #~ msgid "CD Audio device"
11860 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11863 #~ msgid "Sample Rate"
11864 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11867 #~ msgid "Gtk2 interface"
11868 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11872 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
11876 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11884 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11887 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11888 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11891 #~ msgid "Logo File"
11892 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11895 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
11896 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11899 #~ msgid "CD-ROM device name"
11900 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11903 #~ msgid "VCD device name"
11904 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11906 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
11907 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11910 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
11911 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11914 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
11915 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
11917 #~ msgid "Rewind stream"
11918 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
11920 #~ msgid "Forward stream"
11921 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
11924 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
11925 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11928 #~ msgid "Automatically play file"
11929 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
11932 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
11933 #~ "input from local or network sources."
11935 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
11936 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11939 #~ msgid "FileInfo"
11940 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11943 #~ msgid "&File info..."
11944 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
11947 #~ msgid "&Miscellaneous"
11951 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
11952 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11955 #~ msgid "Input Type"
11958 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
11959 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11963 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
11970 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11971 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
11972 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
11973 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
11974 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
11976 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
11977 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
11978 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
11979 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
11980 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11983 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
11984 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11988 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
11989 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11992 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
11993 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
11996 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
11997 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12000 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12001 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12004 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12005 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12008 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12009 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12016 #~ msgid "Image Size"
12020 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
12021 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
12025 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12028 #~ msgid "Device :"
12029 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12036 #~ msgid "&Eject Disc"
12037 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
12039 #~ msgid "print help"
12040 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12042 #~ msgid "print detailed help"
12043 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12045 #~ msgid "print help on module"
12046 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
12048 #~ msgid "A52 downmix module"
12049 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12051 #~ msgid "A52 IMDCT module"
12052 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12054 #~ msgid "software A52 decoder"
12055 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
12057 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
12058 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12060 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
12061 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12063 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
12064 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12066 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
12067 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12070 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
12071 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12074 #~ msgid "AltiVec IDCT"
12075 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12078 #~ msgid "classic IDCT"
12079 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12082 #~ msgid "MMX IDCT"
12083 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12086 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
12087 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12090 #~ msgid "motion compensation"
12091 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12094 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
12095 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12098 #~ msgid "MMX motion compensation"
12099 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12102 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
12103 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12105 #~ msgid "IDCT module"
12106 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12109 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
12110 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
12113 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
12114 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12117 #~ msgid "Motion compensation module"
12118 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12121 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
12122 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
12123 #~ "best module available."
12125 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
12126 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
12129 #~ msgid "Use additional processors"
12130 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
12133 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
12134 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
12136 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
12137 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12140 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
12141 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
12144 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
12145 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
12146 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
12149 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
12150 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
12154 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
12155 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12158 #~ msgid "Equalizer values"
12159 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12162 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
12163 #~ "enable this option."
12165 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
12169 #~ msgid "No configuration options available"
12170 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
12173 #~ msgid "Audio encoding codec"
12174 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12177 #~ msgid "Encoders"
12178 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12181 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
12182 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12186 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12187 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12189 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12190 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12194 #~ msgid "Close Menu"
12195 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
12198 #~ msgid "Encoder wrapper"
12199 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
12202 #~ msgid "X11 MGA video output"
12203 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12206 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
12207 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12210 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
12211 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
12214 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
12215 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12218 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
12219 #~ "will be used to display them."
12221 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
12225 #~ msgid "SAP interface module"
12226 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12229 #~ msgid "HTTP interface bind port"
12230 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12233 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12234 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12237 #~ msgid "osd text filter"
12238 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12241 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
12242 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12245 #~ msgid "dummy functions"
12246 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12249 #~ msgid "&Logs..."
12250 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12253 #~ msgid "Display identifier"
12254 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12257 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
12258 #~ "instance :0.1."
12260 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
12261 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
12264 #~ msgid "Launch playlist on startup"
12265 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12268 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
12270 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
12274 #~ msgid "Device &name:"
12275 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12279 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
12282 #~ msgid "&Chapter:"
12283 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
12286 #~ msgid "Open &file..."
12287 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12290 #~ msgid "Open &disc..."
12291 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12294 #~ msgid "&Network stream..."
12295 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12298 #~ msgid "&Hide interface"
12299 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
12302 #~ msgid "Spawn a new interface"
12303 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12306 #~ msgid "&Controls"
12307 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12310 #~ msgid "C&hannels"
12311 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
12315 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12318 #~ msgid "&Program"
12319 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
12323 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
12326 #~ msgid "&Chapter"
12327 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
12330 #~ msgid "Select angle"
12331 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12334 #~ msgid "&Language"
12338 #~ msgid "Close this popup"
12339 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12342 #~ msgid "&Jump..."
12343 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
12346 #~ msgid "New stream"
12347 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12350 #~ msgid "Network Stream..."
12351 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12354 #~ msgid "&Stream output..."
12355 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12358 #~ msgid "&Add subtitles..."
12359 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12363 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12366 #~ msgid "&Fullscreen"
12367 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
12370 #~ msgid "About..."
12371 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12374 #~ msgid "Select next title"
12375 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12378 #~ msgid "Volume &Up"
12379 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
12382 #~ msgid "Volume &Down"
12383 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
12387 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12390 #~ msgid "Toggle mute"
12391 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12394 #~ msgid "Set the window on top"
12395 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
12398 #~ msgid "Open network"
12399 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
12401 #~ msgid "Channel server"
12402 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
12409 #~ msgid "&Disc..."
12410 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12413 #~ msgid "&Network..."
12414 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
12417 #~ msgid "&Invert selection"
12421 #~ msgid "&Crop selection"
12425 #~ msgid "&Delete selection"
12429 #~ msgid "Delete &all"
12433 #~ msgid "Invert selection"
12437 #~ msgid "Delete selection"
12441 #~ msgid "Play the selected stream"
12442 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12445 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
12446 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
12449 #~ msgid "Add subtitles"
12450 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12453 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
12454 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
12458 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
12460 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
12461 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
12465 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
12467 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
12471 #~ msgid "Native Windows interface"
12472 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12475 #~ msgid "audio device"
12476 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12479 #~ msgid "video device"
12480 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12483 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12485 #~ msgid "enable network channel mode"
12486 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12488 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
12490 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
12493 #~ msgid "channel server address"
12494 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
12496 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
12497 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12499 #~ msgid "channel server port"
12500 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
12502 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
12503 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12505 #~ msgid "network interface"
12506 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12509 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
12510 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
12512 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
12513 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12515 #~ msgid "Network Channel:"
12516 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
12518 #~ msgid "Language 0x%x"
12519 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
12522 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
12523 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12526 #~ msgid "Stream output:"
12527 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12530 #~ msgid "Screen %d"
12531 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
12534 #~ msgid "Open skin"
12535 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12538 #~ msgid "All files"
12539 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12542 #~ msgid "Add file"
12543 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12546 #~ msgid "Stream Output"
12547 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12550 #~ msgid "Device Name"
12551 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12554 #~ msgid "dvdplay input module"
12555 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12557 #~ msgid "raw UDP access module"
12558 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12560 #~ msgid "path of the output file"
12561 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12563 #~ msgid "By default samples.raw"
12564 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
12566 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
12567 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12570 #~ msgid "flac decoder module"
12571 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12574 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
12575 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12577 #~ msgid "QNX RTOS module"
12578 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12581 #~ msgid "wxWindows"
12582 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12584 #~ msgid "image crop video module"
12585 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12587 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
12588 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
12590 #~ msgid "image wall video module"
12591 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12593 #~ msgid "3dfx Glide module"
12594 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12596 #~ msgid "X11 MGA module"
12597 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12599 #~ msgid "SVGAlib module"
12600 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12602 #~ msgid "X11 module"
12603 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12605 #~ msgid "QT Embedded drawable"
12606 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
12609 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
12610 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
12612 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
12613 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12616 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
12617 #~ "DANGEROUS, use with care."
12619 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
12620 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12622 #~ msgid "X11 drawable"
12623 #~ msgstr "X11 drawable"
12626 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
12627 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
12629 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
12630 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
12633 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
12636 #~ msgid "Slowmotion"
12639 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
12640 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12643 #~ msgid "Open disc..."
12644 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
12647 #~ msgid "Select program"
12648 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
12651 #~ msgid "Select chapter"
12652 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12655 #~ msgid "Select audio language"
12656 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
12659 #~ msgid "Toggle fullscreen"
12660 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12662 #~ msgid "Jump to previous title"
12663 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
12666 #~ msgid "Jump to previous chapter"
12667 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12670 #~ msgid "Jump to next chapter"
12671 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"