1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_interface.h:72
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
57 #: src/extras/getopt.c:638
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
62 #: src/extras/getopt.c:663
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:668
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
77 #: src/extras/getopt.c:715
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:719
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:745
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:748
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:825
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
107 #: src/extras/getopt.c:843
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
112 #: src/input/input.c:151
116 #: src/input/input.c:152
118 msgid "Playlist Item"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
166 msgid "Subtitles track"
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
179 #: src/input/input_programs.c:382
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184 #: src/input/input_programs.c:385
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
194 #: src/input/input_programs.c:394
196 msgid "Previous Chapter"
199 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
203 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
248 msgid "[module] [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
313 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "Show advanced options"
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
403 msgid "Force mono audio"
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
444 msgid "High quality audio resampling"
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
467 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
473 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
474 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
476 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
481 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
482 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
487 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
488 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
489 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
490 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
491 "It works with any source format from mono to 5.1."
493 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
494 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
495 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
496 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
501 msgid "Video output module"
502 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
506 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
507 "default behavior is to automatically select the best method available."
509 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
510 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
515 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
520 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
521 "stage will not take place, which will save some processing power."
523 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
524 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
534 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
535 "video characteristics."
537 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
538 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
548 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
549 "video characteristics."
551 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
552 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
560 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
561 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
565 msgid "Grayscale video output"
566 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
570 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
571 "can also allow you to save some processing power)."
573 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
574 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
578 msgid "Fullscreen video output"
579 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
583 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
585 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
589 msgid "Overlay video output"
590 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
595 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
596 "your graphics card."
597 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
601 msgid "Force SPU position"
602 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
606 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
607 "over the movie. Try several positions."
609 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
614 msgid "Video filter module"
615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
619 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
620 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
622 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
623 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
627 msgid "Source aspect ratio"
628 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
632 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
633 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
634 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
635 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
636 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
638 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
639 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
640 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
641 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
642 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
646 msgid "Destination aspect ratio"
647 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
651 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
652 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
653 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
654 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
657 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
658 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
659 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
660 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
661 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
666 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
669 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
670 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
673 msgid "MTU of the network interface"
674 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
678 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
681 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
686 msgid "Network interface address"
687 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
691 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
692 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
693 "multicasting interface here."
695 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
696 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
697 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
705 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
711 msgid "Choose program (SID)"
712 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
715 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
716 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
726 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
727 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
731 msgid "Choose channel"
732 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
736 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
739 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
743 msgid "Choose subtitles"
748 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
750 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
758 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
759 "the drive letter (eg D:)"
761 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
762 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
765 msgid "This is the default DVD device to use."
766 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
773 msgid "This is the default VCD device to use."
774 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
783 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
786 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
796 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
799 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
804 msgid "Choose preferred codec list"
805 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
809 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
810 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
811 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
812 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
813 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
815 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
816 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
817 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
818 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
819 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
823 msgid "Choose preferred video encoder list"
824 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
826 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
829 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
830 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
834 msgid "Choose preferred audio encoder list"
835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
839 msgid "Choose a stream output"
840 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
843 msgid "Empty if no stream output."
844 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
847 msgid "Display while streaming"
852 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
857 msgid "Enable video stream output"
858 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
860 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
862 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
863 "stream output facility when this last one is enabled."
865 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
866 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
870 msgid "Video encoding codec"
871 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
874 msgid "This allows you to force video encoding"
878 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
882 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
887 msgid "Enable audio stream output"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
892 msgid "Audio encoding codec"
893 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
896 msgid "This allows you to force audio encoding"
900 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
904 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
909 msgid "Choose preferred packetizer list"
910 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
914 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
915 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
920 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
923 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
924 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
928 msgid "Access output module"
929 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
933 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
937 msgid "Enable CPU MMX support"
938 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
942 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
950 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
951 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
955 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
963 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
964 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
968 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
971 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
972 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
976 msgid "Enable CPU SSE support"
977 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
981 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
984 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
985 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
989 msgid "Enable CPU AltiVec support"
990 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
994 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
997 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
998 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1002 msgid "Play files randomly forever"
1003 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1007 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1010 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1015 msgid "Enqueue items in playlist"
1016 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1020 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1023 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1028 msgid "Loop playlist on end"
1029 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1033 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1036 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1040 msgid "Memory copy module"
1041 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1045 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1046 "select the fastest one supported by your hardware."
1048 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1049 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1053 msgid "Access module"
1054 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1057 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1058 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1062 msgid "Demux module"
1063 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1066 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1067 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1076 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1077 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1078 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1080 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1081 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1085 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1086 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1090 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1091 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1092 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1093 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1094 "the default and the fastest), 1 and 2."
1096 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1097 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1098 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1104 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1105 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1107 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1109 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1110 " UDP stream sent by VLS\n"
1111 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1112 " vlc:quit quit VLC\n"
1115 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1116 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1117 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1119 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1121 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1122 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1123 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1124 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1126 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1128 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1130 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1131 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1132 #: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1133 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1139 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
1140 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1141 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1143 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1144 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1145 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1149 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1162 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1165 msgid "Stream output"
1166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1172 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1173 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1178 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1182 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1183 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1185 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1186 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1187 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1188 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1189 msgid "Miscellaneous"
1193 msgid "main program"
1194 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1198 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1201 msgid "print detailed help"
1202 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1205 msgid "print a list of available modules"
1206 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1209 msgid "print help on module"
1210 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1213 msgid "print version information"
1214 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1216 #: src/misc/configuration.c:946
1220 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1221 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1222 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1226 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1230 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1232 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1234 #: src/video_output/video_output.c:403
1239 #: src/video_output/video_output.c:405
1243 #: src/video_output/video_output.c:407
1248 #: src/video_output/video_output.c:409
1252 #: src/video_output/video_output.c:411
1257 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1258 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1259 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1261 msgid "Caching value in ms"
1262 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1264 #: modules/access/cdda.c:88
1267 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1268 "should be set in miliseconds units."
1270 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1273 #: modules/access/cdda.c:92
1275 msgid "CD Audio input"
1276 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1278 #: modules/access/cdda.c:99
1280 msgid "CD Audio demux"
1283 #: modules/access/directory.c:82
1285 msgid "Standard filesystem directory input"
1286 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1288 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1290 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1291 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1293 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1295 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1296 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1297 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1298 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1299 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1300 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1301 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1302 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1303 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1304 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1305 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1306 "The default method is: key."
1308 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1309 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1310 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1311 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1312 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1313 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1314 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1315 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1316 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1317 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1318 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1319 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1321 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1322 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1325 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1330 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1332 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1333 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1335 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1337 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1338 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1340 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1341 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1344 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1345 msgid "DVD input with menus support"
1348 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1350 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1351 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1353 #: modules/access/file.c:74
1355 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1356 "should be set in miliseconds units."
1357 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1359 #: modules/access/file.c:78
1361 msgid "Standard filesystem file input"
1362 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1364 #: modules/access/file.c:79
1368 #: modules/access/ftp.c:88
1371 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1372 "should be set in miliseconds units."
1374 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1377 #: modules/access/ftp.c:92
1381 #: modules/access/http.c:74
1383 msgid "Specify an HTTP proxy"
1384 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1386 #: modules/access/http.c:76
1389 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1390 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1393 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1394 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1396 #: modules/access/http.c:82
1398 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1399 "should be set in miliseconds units."
1401 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1404 #: modules/access/http.c:86
1408 #: modules/access/http.c:89
1412 #: modules/access/mms/mms.c:59
1415 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1416 "should be set in miliseconds units."
1418 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1421 #: modules/access/mms/mms.c:63
1422 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1425 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1426 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1429 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1431 msgid "Satellite default transponder frequency"
1432 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1434 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1436 msgid "Satellite default transponder polarization"
1437 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1439 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1441 msgid "Satellite default transponder FEC"
1442 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1444 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1446 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1447 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1449 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1451 msgid "Use diseqc with antenna"
1452 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1454 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1456 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1457 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1459 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1461 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1462 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1466 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1467 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1471 msgid "satellite input"
1472 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1474 #: modules/access/slp.c:78
1478 #: modules/access/slp.c:79
1482 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1483 msgid "caching value in ms"
1484 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1486 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1488 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1489 "should be set in miliseconds units."
1491 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1494 #: modules/access/udp.c:78
1496 msgid "UDP/RTP input"
1497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1499 #: modules/access/udp.c:79
1503 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1506 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1507 "should be set in miliseconds units."
1508 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1510 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1512 msgid "Video4Linux input"
1513 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1515 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1519 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1521 msgid "Video4Linux demuxer"
1522 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1524 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1527 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1529 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1533 #: modules/access/vlcs.c:134
1535 msgid "SAP interface module"
1536 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1538 #: modules/access_output/dummy.c:56
1540 msgid "Dummy stream ouput"
1541 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1543 #: modules/access_output/file.c:66
1545 msgid "File stream ouput"
1546 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1548 #: modules/access_output/http.c:54
1550 msgid "HTTP stream ouput"
1551 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1553 #: modules/access_output/udp.c:80
1555 msgid "UDP stream ouput"
1556 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1558 #: modules/access_output/udp.c:81
1560 msgid "udp stream output"
1561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1565 msgid "Characteristic dimension"
1568 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1570 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1571 "left speaker and listener in meters."
1573 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1574 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1576 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1580 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1582 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1583 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1586 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1587 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1589 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1590 msgid "A/52 dynamic range compression"
1591 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1593 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1595 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1596 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1597 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1598 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1600 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1601 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1603 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1604 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1606 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1608 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1609 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1612 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1613 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1615 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1617 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1618 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1620 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1621 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1622 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1624 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1625 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1626 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1628 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1629 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1630 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1632 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1633 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1634 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1636 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1637 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1638 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1640 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1641 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1642 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1644 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1646 msgid "MPEG audio decoder"
1647 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1649 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1651 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1652 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1654 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1655 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1656 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1658 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1659 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1660 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1662 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1664 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1665 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1667 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1669 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1670 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1672 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1674 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1675 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1677 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1679 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1680 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1682 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1684 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1685 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1687 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1689 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1690 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1692 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1693 msgid "audio filter for trivial resampling"
1694 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1696 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1697 msgid "audio filter for ugly resampling"
1698 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1700 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1702 msgid "float32 audio mixer"
1703 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1705 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1707 msgid "dummy spdif audio mixer"
1708 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1710 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1712 msgid "trivial audio mixer"
1713 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1715 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1719 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1720 msgid "ALSA device name"
1721 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1723 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1725 msgid "ALSA audio output"
1726 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1728 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1729 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1730 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1731 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1732 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1734 msgid "Audio device"
1735 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1738 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1739 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1743 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1744 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1745 msgid "A/52 over S/PDIF"
1748 #: modules/audio_output/arts.c:66
1750 msgid "aRts audio output"
1751 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1753 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1755 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1756 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1760 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1762 msgid "CoreAudio output"
1763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1765 #: modules/audio_output/directx.c:209
1767 msgid "DirectX audio output"
1768 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1770 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1771 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1775 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1776 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1777 msgid "2 Front 2 Rear"
1778 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1780 #: modules/audio_output/esd.c:66
1782 msgid "EsounD audio output"
1783 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1785 #: modules/audio_output/file.c:82
1787 msgid "Output format"
1788 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1790 #: modules/audio_output/file.c:83
1792 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1793 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1796 #: modules/audio_output/file.c:86
1798 msgid "Add wave header"
1799 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1801 #: modules/audio_output/file.c:87
1803 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1804 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1806 #: modules/audio_output/file.c:104
1809 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1811 #: modules/audio_output/file.c:105
1812 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1815 #: modules/audio_output/file.c:114
1817 msgid "file audio output"
1818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1820 #: modules/audio_output/oss.c:101
1822 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1823 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1825 #: modules/audio_output/oss.c:103
1827 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1828 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1829 "drivers, then you need to enable this option."
1831 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1832 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1833 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1835 #: modules/audio_output/oss.c:108
1839 #: modules/audio_output/oss.c:110
1840 msgid "OSS dsp device"
1841 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1843 #: modules/audio_output/oss.c:112
1845 msgid "Linux OSS audio output"
1846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1848 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1850 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1851 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1853 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1855 msgid "Win32 waveOut extension output"
1856 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1858 #: modules/codec/a52.c:81
1862 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1863 msgid "A52 downmix module"
1864 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1866 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1867 msgid "A52 IMDCT module"
1868 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1870 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1871 msgid "software A52 decoder"
1872 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1874 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1875 msgid "SSE A52 downmix module"
1876 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1878 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1879 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1880 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1882 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1883 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1884 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1886 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1887 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1888 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1890 #: modules/codec/adpcm.c:92
1892 msgid "ADPCM audio decoder"
1893 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1895 #: modules/codec/araw.c:69
1897 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1898 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1900 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1902 msgid "Cinepak video decoder"
1903 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1905 #: modules/codec/dts.c:80
1910 #: modules/codec/dv.c:48
1911 msgid "DV video decoder"
1912 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1914 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1916 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1917 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1920 msgid "Direct rendering"
1923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1924 msgid "Error resilience"
1927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1929 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1930 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1931 "will produce a lot of errors.\n"
1932 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1936 msgid "Workaround bugs"
1939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1941 "Try to fix some bugs\n"
1944 "4 xvid interlaced\n"
1951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1957 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1958 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1962 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1964 msgid "Truncated stream"
1965 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1968 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1973 msgid "Post processing quality"
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1978 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1979 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1984 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1992 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1993 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1995 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1996 msgid "Post processing"
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2000 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2003 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2005 msgid "C Post Processing"
2008 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2010 msgid "MMX Post Processing"
2011 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2013 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2015 msgid "MMXEXT Post Processing"
2016 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2018 #: modules/codec/flacdec.c:107
2020 msgid "flac audio decoder"
2021 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2023 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2025 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2026 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2028 #: modules/codec/lpcm.c:95
2029 msgid "linear PCM audio parser"
2030 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2032 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2033 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2036 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2038 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2039 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2041 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2045 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2047 msgid "AltiVec IDCT"
2048 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2050 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2052 msgid "classic IDCT"
2053 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2055 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2058 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2060 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2062 msgid "MMX EXT IDCT"
2063 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2065 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2067 msgid "motion compensation"
2068 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2070 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2072 msgid "3D Now! motion compensation"
2073 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2075 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2077 msgid "AltiVec motion compensation"
2078 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2080 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2082 msgid "MMX motion compensation"
2083 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2087 msgid "MMX EXT motion compensation"
2088 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2090 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2092 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2094 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2096 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2097 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2099 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2100 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2102 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2104 msgid "Motion compensation module"
2105 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2107 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2109 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2110 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2113 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2114 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2118 msgid "Use additional processors"
2119 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2121 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2123 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2124 "one, you can specify the number of processors here."
2126 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2127 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2131 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2132 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2136 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2137 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2138 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2141 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2142 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2145 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2147 msgid "MPEG I/II video decoder"
2148 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2150 #: modules/codec/quicktime.c:65
2151 msgid "QuickTime library decoder"
2154 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2156 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2157 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2159 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2161 msgid "Font used by the text subtitler"
2162 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2164 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2166 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2167 "will be used to display them."
2169 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2172 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2178 msgid "subtitles decoder"
2179 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2181 #: modules/codec/tarkin.c:95
2183 msgid "Tarkin decoder module"
2184 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2186 #: modules/codec/theora.c:85
2188 msgid "Theora video decoder"
2189 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2191 #: modules/codec/vorbis.c:112
2193 msgid "Vorbis audio decoder"
2194 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2196 #: modules/codec/vorbis.c:189
2197 msgid "Vorbis Comment"
2200 #: modules/codec/xvid.c:48
2202 msgid "Xvid video decoder"
2203 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2205 #: modules/control/gestures.c:77
2206 msgid "Motion threshold"
2209 #: modules/control/gestures.c:79
2210 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2213 #: modules/control/gestures.c:82
2214 msgid "Mouse button"
2217 #: modules/control/gestures.c:84
2218 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2221 #: modules/control/gestures.c:89
2225 #: modules/control/gestures.c:93
2227 msgid "mouse gestures control interface"
2228 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2230 #: modules/control/http.c:74
2232 msgid "HTTP interface bind port"
2233 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2235 #: modules/control/http.c:76
2237 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2240 #: modules/control/http.c:77
2242 msgid "HTTP interface bind address"
2243 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2245 #: modules/control/http.c:79
2246 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2249 #: modules/control/http.c:82
2251 msgid "HTTP remote control"
2252 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2254 #: modules/control/http.c:85
2256 msgid "HTTP remote control interface"
2257 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2259 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2261 msgid "infrared remote control interface"
2262 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2264 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2269 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2270 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2273 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
2278 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2281 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2282 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2283 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2284 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
2289 #: modules/control/rc/rc.c:77
2291 msgid "Show stream position"
2292 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2294 #: modules/control/rc/rc.c:78
2296 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2297 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2299 #: modules/control/rc/rc.c:80
2304 #: modules/control/rc/rc.c:81
2305 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2306 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2308 #: modules/control/rc/rc.c:84
2309 msgid "Remote control"
2310 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2312 #: modules/control/rc/rc.c:89
2314 msgid "remote control interface"
2315 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2317 #: modules/demux/a52sys.c:52
2321 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2323 msgid "AAC stream demuxer"
2324 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2326 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2330 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2331 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2336 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2340 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2341 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
2342 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2348 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2349 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
2350 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2351 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2354 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2356 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2357 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2360 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
2362 msgid "Number of streams"
2365 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2366 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2367 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
2368 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
2369 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2370 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2371 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2372 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2376 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2377 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2378 #: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
2379 #: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2380 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2381 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2386 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2387 msgid "Avg. byterate"
2390 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2391 #: modules/demux/mkv.cpp:2455
2392 msgid "Bits Per Sample"
2395 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2399 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2400 #: modules/demux/mkv.cpp:2463
2405 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2410 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2411 msgid "Bits Per Pixel"
2414 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2419 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2420 msgid "X pixels per meter"
2423 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2424 msgid "Y pixels per meter"
2427 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2432 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2434 msgid "Codec description"
2437 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2441 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2446 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2451 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2452 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2456 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2461 #: modules/demux/au.c:47
2465 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2469 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2471 msgid "force interleaved method"
2472 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2474 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2476 msgid "force index creation"
2477 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2479 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2483 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2487 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2489 msgid "Number of Streams"
2492 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2497 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2498 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2502 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2506 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2508 msgid "Dump file name"
2509 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2511 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2512 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2515 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2516 msgid "file dump demuxer"
2519 #: modules/demux/flac.c:52
2520 msgid "flac demuxer"
2523 #: modules/demux/m3u.c:63
2525 msgid "playlist metademux"
2526 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2528 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2532 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2533 msgid "Seek based on percent not time"
2536 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2538 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2539 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2541 #: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2546 #: modules/demux/mkv.cpp:2396
2550 #: modules/demux/mkv.cpp:2400
2552 msgid "Segment Filename"
2553 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2555 #: modules/demux/mkv.cpp:2404
2557 msgid "Muxing Application"
2558 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2560 #: modules/demux/mkv.cpp:2408
2562 msgid "Writing Application"
2563 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2565 #: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2566 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2567 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2571 #: modules/demux/mkv.cpp:2425
2576 #: modules/demux/mkv.cpp:2429
2578 msgid "Codec Setting"
2581 #: modules/demux/mkv.cpp:2433
2586 #: modules/demux/mkv.cpp:2437
2588 msgid "Codec Download"
2591 #: modules/demux/mkv.cpp:2467
2593 msgid "Display Resolution"
2596 #: modules/demux/mkv.cpp:2471
2597 msgid "Frame Per Second"
2600 #: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2606 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2610 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2612 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2613 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2615 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2620 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2625 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2626 msgid "Average Bitrate"
2629 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2630 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2631 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2633 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2635 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2636 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2638 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2639 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2642 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2643 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2644 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2646 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2647 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2648 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2650 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2652 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2653 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2655 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2657 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2658 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2659 "using an old version, select this option."
2661 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2662 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2663 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2665 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2669 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2671 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2672 "counters, select this option."
2675 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2676 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2677 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2679 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2680 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2681 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2683 #: modules/demux/ogg.c:188
2685 msgid "ogg stream demuxer"
2686 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2688 #: modules/demux/ogg.c:558
2692 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2693 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2697 #: modules/demux/ogg.c:630
2701 #: modules/demux/ogg.c:670
2706 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2710 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2714 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2718 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2719 msgid "Bits per Sample"
2722 #: modules/demux/rawdv.c:115
2723 msgid "raw dv demuxer"
2726 #: modules/demux/util/id3.c:46
2727 msgid "Simple id3 tag skipper"
2728 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2735 msgid "Classic Rock"
2738 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2741 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2753 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2757 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2774 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2782 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2785 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2787 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2807 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2811 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2815 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2819 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2824 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2828 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2833 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2855 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2859 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2864 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2874 msgid "Instrumental"
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2881 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2891 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2904 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2908 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2912 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2916 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2920 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2925 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2930 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2931 msgid "Instrumental Pop"
2934 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2935 msgid "Instrumental Rock"
2938 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2942 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2946 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2951 msgid "Techno-Industrial"
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2959 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2971 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2972 msgid "Southern Rock"
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2980 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2993 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2994 msgid "Christian Rap"
2997 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3001 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3005 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3006 msgid "Native American"
3009 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3013 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3017 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3021 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3026 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3030 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3035 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3039 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3043 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3047 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3051 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3056 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3060 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3064 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3068 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3072 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3073 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3074 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3076 #: modules/demux/util/sub.c:72
3078 msgid "Text subtitles demux"
3081 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3085 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3087 msgid "ffmpeg video encoder"
3088 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3090 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3092 msgid "ffmpeg audio encoder"
3093 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3095 #: modules/encoder/xvid.c:58
3097 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3098 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3100 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3102 msgid "BeOS standard API interface"
3103 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3106 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3122 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3129 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3131 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3136 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3137 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3144 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3145 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3146 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3152 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3154 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
3155 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3163 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3167 msgid "Open Subtitles"
3170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3174 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3176 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3180 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3183 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3185 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3188 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3192 msgid "Prev Chapter"
3195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3206 msgid "Go to Chapter"
3209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3227 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3228 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3229 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3230 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3231 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3233 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3238 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3243 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3246 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3247 msgid "Drop files to play"
3250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3262 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3270 msgid "Sort Reverse"
3273 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3274 msgid "Sort by Name"
3277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3278 msgid "Sort by Path"
3281 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3292 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3298 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3303 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3304 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3305 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3307 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3311 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3312 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3316 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3317 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3318 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3319 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3323 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3328 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3330 msgid "Show Interface"
3331 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3333 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3337 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3341 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3345 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3347 msgid "Vertical Sync"
3350 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3352 msgid "Correct Aspect Ratio"
3353 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3355 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3359 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3360 msgid "Take Screen Shot"
3363 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3367 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3371 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3373 msgid "Autoplay selected file"
3374 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3376 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3378 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3379 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3381 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3383 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3384 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3386 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3389 msgid "VLC media player"
3392 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3393 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3394 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3396 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3398 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3402 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3403 msgid "Rewind stream"
3404 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3406 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3407 msgid "Pause stream"
3408 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3410 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3412 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3414 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3418 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3422 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3426 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3430 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3431 msgid "Forward stream"
3432 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3434 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3439 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3443 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3445 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3446 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3448 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3450 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3451 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3453 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3455 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3459 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3460 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3465 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3466 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3467 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3471 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3475 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3479 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3482 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3484 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3486 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3490 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3494 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3499 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3503 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3507 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3512 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3514 msgid "Automatically play file"
3515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3522 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3527 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3532 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3534 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3536 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3538 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3541 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3542 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3545 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3547 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3548 "from local or network sources."
3550 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3551 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3553 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3555 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3556 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3558 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3559 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3561 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3563 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3564 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3566 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3568 msgid "Show tooltips"
3569 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3571 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3572 msgid "Show tooltips for configuration options."
3573 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3575 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3577 msgid "Show text on toolbar buttons"
3578 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3580 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3581 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3582 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3584 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3586 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3587 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3589 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3591 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3592 "preferences menu will occupy."
3594 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3597 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3601 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3603 msgid "GNOME interface"
3604 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3608 msgid "_Open File..."
3609 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3617 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3621 msgid "Open _Disc..."
3622 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3627 msgid "Open a DVD or VCD"
3628 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3632 msgid "_Network Stream..."
3633 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3639 msgid "Select a network stream"
3640 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3644 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3649 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3652 msgid "_Hide interface"
3653 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3657 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3660 msgid "Choose the program"
3661 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3665 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3668 msgid "Choose title"
3669 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3673 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3676 msgid "Choose chapter"
3677 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3680 msgid "_Playlist..."
3681 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3684 msgid "Open the playlist window"
3685 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3689 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3692 msgid "Open the module manager"
3693 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3696 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3698 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3701 msgid "Open the messages window"
3702 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3712 msgid "Select audio channel"
3713 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3717 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3719 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3723 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3725 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3729 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3731 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3736 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3745 msgid "Select subtitles channel"
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3751 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3755 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3761 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3773 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3789 msgid "Open a Satellite Card"
3790 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3812 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3815 msgid "Pause Stream"
3816 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3839 msgid "Open Playlist"
3840 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3852 msgid "Previous file"
3853 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3859 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3860 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3866 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3873 msgid "Select previous title"
3874 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3878 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3881 msgid "Select previous chapter"
3882 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3885 msgid "Select next chapter"
3886 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3890 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3893 msgid "Toggle fullscreen mode"
3894 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3898 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3901 msgid "Got directly so specified point"
3902 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3905 msgid "Switch program"
3906 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3910 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3913 msgid "Navigate through titles and chapters"
3914 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3917 msgid "Toggle _Interface"
3918 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3925 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3928 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3929 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3931 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3932 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3939 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3940 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3941 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3945 msgid "Open Target:"
3946 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3951 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3954 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3960 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3961 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3962 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3964 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3965 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3967 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3972 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3975 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3981 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3982 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3987 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3992 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3993 msgid "Use DVD menus"
3994 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3998 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4003 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
4004 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
4005 msgid "UDP/RTP Multicast"
4006 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4009 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
4010 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4011 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4015 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4021 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4028 msgid "Polarization"
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4049 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4055 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4060 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4061 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4068 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4071 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4072 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4097 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4112 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4128 msgid "Stream output (MRL)"
4129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4133 msgid "Destination Target: "
4134 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4137 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4138 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4143 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4144 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4156 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4167 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4168 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4174 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4177 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4181 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4183 msgid "Gtk+ interface"
4184 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4187 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4189 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4196 msgid "Close the window"
4197 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4204 msgid "Exit the program"
4205 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4212 msgid "Hide the main interface window"
4213 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4216 msgid "Navigate through the stream"
4217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4224 msgid "_Preferences..."
4225 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4227 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4228 msgid "Configure the application"
4229 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4237 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4240 msgid "About this application"
4241 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4243 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4247 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4252 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4257 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4261 msgid "Use a subtitles file"
4264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4266 msgid "Select a subtitles file"
4269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4270 msgid "Set the delay (in seconds)"
4273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4274 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4279 msgid "Use stream output"
4280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4284 msgid "Stream output configuration "
4285 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4290 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4291 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4292 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4293 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4299 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4325 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4327 msgid "Title %d (%d)"
4328 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4330 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4333 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4339 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4343 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4345 msgid "Gtk2 interface"
4346 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4348 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4353 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4357 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4361 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4362 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4366 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4368 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4370 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4375 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4380 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4383 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4385 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4389 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4393 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4398 msgid "Stream info..."
4399 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4401 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4405 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4407 msgid "path to ui.rc file"
4408 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4410 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4412 msgid "KDE interface"
4413 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4415 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4417 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4419 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4420 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4424 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4426 msgid "About VLC media player"
4427 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4429 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4435 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4440 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4445 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4446 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4447 msgid "Float On Top"
4450 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4451 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4453 msgid "Fit To Screen"
4456 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4457 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4461 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4466 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4469 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4471 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4475 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4477 msgid "Step Forward"
4480 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4482 msgid "Step Backward"
4485 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4492 msgid "VLC - Controller"
4493 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4495 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4496 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4499 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4507 msgid "Open CrashLog"
4510 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4512 msgid "Preferences..."
4513 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4515 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4521 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4525 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4527 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4531 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4535 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4539 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4540 msgid "Open File..."
4541 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4543 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4544 msgid "Open Disc..."
4545 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4548 msgid "Open Network..."
4549 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4551 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4553 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4555 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4557 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4563 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4567 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4577 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4579 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4580 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4582 msgid "Video device"
4583 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4586 msgid "Minimize Window"
4587 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4589 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4590 msgid "Close Window"
4591 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4593 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4596 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4598 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4599 msgid "Bring All to Front"
4600 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4602 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4607 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4610 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4612 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4614 msgid "Online Documentation"
4615 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4618 msgid "Report a Bug"
4621 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4623 msgid "VideoLAN Website"
4624 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4634 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4637 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4638 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4642 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4643 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4645 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4646 msgid "Open Messages Window"
4647 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4655 msgid "No CrashLog found"
4656 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4658 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4660 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4661 "heavy crashes yet."
4664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4666 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4667 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4676 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4677 "is fully transparent."
4680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4681 msgid "Always float on top"
4684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4686 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4687 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4690 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4693 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4695 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4697 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4699 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4700 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4702 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4703 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4706 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4707 msgid "VIDEO_TS folder"
4708 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4710 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4716 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4718 msgid "Load subtitles file:"
4721 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4725 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4726 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4730 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4731 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4732 msgid "No %@s found"
4733 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4735 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4736 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4737 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4739 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4741 msgid "Advanced output:"
4742 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4744 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4745 msgid "Output Options"
4748 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4749 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4754 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4758 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4759 msgid "Encapsulation Method"
4762 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4766 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4767 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4771 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4772 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4776 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4778 msgid "Transcode options"
4779 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4781 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4782 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4783 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4784 msgid "Bitrate (kb/s)"
4787 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4791 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4794 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4802 msgid "Reset Preferences"
4805 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4807 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4808 "Are you sure you want to continue?"
4811 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4812 msgid "Select file or directory"
4815 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4820 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4822 msgid "ncurses interface"
4823 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4825 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4827 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4828 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4830 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4832 msgid "Qt interface"
4833 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4835 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4836 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4838 msgid "Open a skin file"
4839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4841 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4842 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4843 msgid "Last skin actually used"
4846 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4847 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4848 msgid "Config of last used skin"
4851 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4852 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4853 msgid "Show application in system tray"
4856 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4857 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4858 msgid "Show application in taskbar"
4861 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4863 msgid "Skinnable Interface"
4864 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4866 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4869 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4873 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4874 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4878 msgid "Open a network stream"
4879 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4883 msgid "Open a satellite stream"
4884 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4887 msgid "Eject the DVD/CD"
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4892 msgid "Exit this program"
4893 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4897 msgid "Open the playlist"
4898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4902 msgid "Show the program logs"
4903 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4905 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4906 msgid "Show information about the file being played"
4909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4910 msgid "Go to the preferences menu"
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4915 msgid "About this program"
4916 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4920 msgid "&Open File..."
4921 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4925 msgid "Open &Disc..."
4926 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4930 msgid "&Network Stream..."
4931 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4935 msgid "&Satellite Stream..."
4936 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4941 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4950 msgid "&Playlist..."
4951 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4955 msgid "&Messages..."
4956 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4960 msgid "&File info..."
4961 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4963 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4965 msgid "&Preferences..."
4966 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4971 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4997 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
5002 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
5004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
5007 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5014 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5016 msgid "Stop current playlist item"
5017 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5020 msgid "Play current playlist item"
5023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5024 msgid "Pause current playlist item"
5027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5030 msgid "Open playlist"
5031 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5035 msgid "Previous playlist item"
5036 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5038 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5040 msgid "Next playlist item"
5041 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
5056 " (wxWindows interface)\n"
5058 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
5062 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
5068 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5069 "http://www.videolan.org/\n"
5073 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
5076 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5077 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5079 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5080 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5085 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5092 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5097 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5105 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5107 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5111 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5117 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5118 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5124 msgid "Subtitles file"
5127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5128 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5132 msgid "Use VLC as a stream server"
5135 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5137 msgid "Capture input stream"
5138 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5141 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5144 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5145 msgid "DVD (menus support)"
5148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5153 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5156 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5158 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5164 msgid "&Open Playlist..."
5165 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5169 msgid "&Save Playlist..."
5170 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5182 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5187 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5190 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5192 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5197 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5208 msgid "Save playlist"
5209 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5211 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5212 msgid "Reset config file"
5215 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5217 msgid "No configuration options available"
5218 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5220 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5222 msgid "Advanced options"
5223 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5226 msgid "Stream output MRL"
5227 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5229 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5231 msgid "Destination Target:"
5232 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5234 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5236 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5237 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5241 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5242 msgid "Output Methods"
5245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5247 msgid "Play locally"
5250 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5253 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5257 msgid "Transcoding options"
5260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5268 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5270 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5272 msgid "Open Subtitles File"
5275 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5277 msgid "Subtitles options"
5280 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5282 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5285 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5286 msgid "Frames per second"
5289 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5290 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5293 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5295 msgid "wxWindows interface module"
5296 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5298 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5300 msgid "Dummy image chroma format"
5301 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5303 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5305 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5306 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5308 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5309 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5312 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5313 msgid "Don't open a dos command box interface"
5316 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5318 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5319 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5320 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5323 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5325 msgid "dummy interface function"
5326 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5328 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5330 msgid "dummy access function"
5331 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5335 msgid "dummy demux function"
5336 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5338 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5340 msgid "dummy decoder function"
5341 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5343 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5345 msgid "dummy audio output function"
5346 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5348 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5350 msgid "dummy video output function"
5351 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5353 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5354 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5355 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5357 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5359 msgid "Gtk+ GUI helper"
5360 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5362 #: modules/misc/httpd.c:95
5363 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5366 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5369 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5371 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5373 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5375 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5378 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5379 msgid "log filename"
5380 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5382 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5383 msgid "Specify the log filename."
5384 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5386 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5388 msgid "file logging interface"
5389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5391 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5392 msgid "Using the logger interface plugin..."
5393 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5395 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5398 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5400 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5402 msgid "3D Now! memcpy"
5403 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5408 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5412 msgid "MMX EXT memcpy"
5413 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5415 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5417 msgid "AltiVec memcpy"
5418 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5420 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5421 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5422 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5424 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5425 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5426 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5428 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5429 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5432 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5434 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5435 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5438 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5440 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5441 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5443 #: modules/misc/sap.c:161
5445 msgid "SAP interface"
5446 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5448 #: modules/misc/screensaver.c:44
5450 msgid "screensaver disabling helper"
5451 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5453 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5454 msgid "C module that does nothing"
5455 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5457 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5458 msgid "Miscellaneous stress tests"
5459 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5461 #: modules/mux/avi.c:94
5465 #: modules/mux/dummy.c:60
5469 #: modules/mux/mp4.c:52
5470 msgid "MP4/MOV muxer"
5473 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5482 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5485 #: modules/mux/ogg.c:55
5486 msgid "Ogg/ogm muxer"
5489 #: modules/packetizer/a52.c:71
5490 msgid "A/52 audio packetizer"
5493 #: modules/packetizer/copy.c:69
5494 msgid "Copy packetizer"
5497 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5498 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5501 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5502 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5505 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5507 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5508 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5510 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5512 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5513 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5515 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5517 msgid "Vorbis audio packetizer"
5518 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5520 #: modules/stream_out/display.c:50
5522 msgid "Display stream"
5523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5525 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5527 msgid "Dummy stream"
5528 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5530 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5532 msgid "Duplicate stream"
5533 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5535 #: modules/stream_out/es.c:49
5538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5540 #: modules/stream_out/standard.c:51
5542 msgid "Standard stream"
5543 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5545 #: modules/stream_out/transcode.c:68
5547 msgid "Transcode stream"
5548 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5550 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5551 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5552 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5554 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5555 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5556 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5558 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5559 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5560 msgid "conversions from "
5563 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5564 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5565 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5569 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5570 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5571 msgid "MMX conversions from "
5572 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5574 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5575 msgid "Set image contrast"
5578 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5579 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5582 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5583 msgid "Set image hue"
5586 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5587 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5590 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5591 msgid "Set image saturation"
5594 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5595 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5598 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5599 msgid "Set image brightness"
5602 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5603 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5606 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5610 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5611 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5614 #: modules/video_filter/clone.c:55
5616 msgid "Number of clones"
5619 #: modules/video_filter/clone.c:56
5620 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5621 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5623 #: modules/video_filter/clone.c:59
5625 msgid "List of vout modules"
5626 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5628 #: modules/video_filter/clone.c:60
5629 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5632 #: modules/video_filter/clone.c:63
5637 #: modules/video_filter/clone.c:66
5639 msgid "clone video filter"
5640 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5642 #: modules/video_filter/crop.c:54
5644 msgid "Crop geometry"
5645 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5647 #: modules/video_filter/crop.c:55
5649 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5650 "offset + top offset."
5653 #: modules/video_filter/crop.c:57
5655 msgid "Automatic cropping"
5658 #: modules/video_filter/crop.c:58
5659 msgid "Activate automatic black border cropping"
5660 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5662 #: modules/video_filter/crop.c:64
5664 msgid "crop video filter"
5665 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5667 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5669 msgid "Deinterlace mode"
5670 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5672 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5673 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5676 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5678 msgid "video deinterlacing filter"
5679 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5681 #: modules/video_filter/distort.c:59
5683 msgid "Distort mode"
5686 #: modules/video_filter/distort.c:60
5687 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5688 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5690 #: modules/video_filter/distort.c:65
5695 #: modules/video_filter/distort.c:68
5697 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5698 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5700 #: modules/video_filter/invert.c:52
5702 msgid "invert video filter"
5703 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5705 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5708 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5710 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5711 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5712 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5714 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5716 msgid "motion blur filter"
5717 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5719 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5724 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5726 msgid "Filename of Font"
5727 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5729 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5733 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5734 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5737 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5741 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5743 msgid "osd text filter"
5744 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5746 #: modules/video_filter/transform.c:57
5748 msgid "Transform type"
5751 #: modules/video_filter/transform.c:58
5752 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5753 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5755 #: modules/video_filter/transform.c:66
5757 msgid "video transformation filter"
5758 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5760 #: modules/video_filter/wall.c:53
5762 msgid "Number of columns"
5765 #: modules/video_filter/wall.c:54
5767 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5768 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5770 #: modules/video_filter/wall.c:57
5772 msgid "Number of rows"
5775 #: modules/video_filter/wall.c:58
5776 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5777 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5779 #: modules/video_filter/wall.c:61
5781 msgid "Active windows"
5782 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5784 #: modules/video_filter/wall.c:62
5785 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5786 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5788 #: modules/video_filter/wall.c:70
5790 msgid "wall video filter"
5791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5793 #: modules/video_output/aa.c:55
5795 msgid "ASCII-art video output"
5796 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5798 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5799 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5800 msgid "Always on top"
5803 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5805 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5806 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5808 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5810 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5811 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5813 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5815 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5816 "doesn't have any effect when using overlays."
5818 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5819 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5821 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5823 msgid "Use video buffers in system memory"
5824 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5826 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5828 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5829 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5830 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5831 "doesn't have any effect when using overlays."
5833 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5834 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5835 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5836 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5838 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5839 msgid "Use triple buffering for overlays"
5842 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5844 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5845 "better video quality (no flickering)."
5848 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5850 msgid "DirectX video output"
5851 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5853 #: modules/video_output/encoder.c:53
5855 msgid "Encoder wrapper"
5858 #: modules/video_output/fb.c:68
5859 msgid "Frame Buffer"
5862 #: modules/video_output/fb.c:69
5863 msgid "framebuffer device"
5864 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5866 #: modules/video_output/fb.c:70
5868 msgid "Linux console framebuffer video output"
5869 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5871 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5872 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5873 msgid "X11 display name"
5874 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5876 #: modules/video_output/ggi.c:57
5878 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5879 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5881 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5882 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5884 #: modules/video_output/glide.c:64
5886 msgid "3dfx Glide video output"
5887 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5889 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5891 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5892 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5894 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5895 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5897 msgid "Alternate fullscreen method"
5898 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5900 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5901 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5903 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5905 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5906 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5907 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5908 "show on top of the video."
5910 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5912 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5913 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5914 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5915 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5917 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5918 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5920 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5921 "the value of the DISPLAY environment variable."
5923 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5924 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5926 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5928 msgid "X11 MGA video output"
5929 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5931 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5932 msgid "QT Embedded display name"
5933 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5935 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5937 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5938 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5940 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5941 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5943 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5945 msgid "QT Embedded video output"
5946 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5948 #: modules/video_output/sdl.c:104
5950 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5951 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5953 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5955 msgid "SVGAlib video output"
5956 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5958 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5960 msgid "Windows GDI video output"
5961 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5963 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5965 msgid "Use shared memory"
5966 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5968 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5969 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5970 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5972 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5973 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5976 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5978 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5979 "0 for first screen, 1 for the second."
5982 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5986 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5988 msgid "X11 video output"
5989 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5992 msgid "XVideo adaptor number"
5993 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5997 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5998 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6000 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6001 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6003 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6004 msgid "XVimage chroma format"
6005 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6009 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6010 "to improve performances by using the most efficient one."
6012 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6013 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6015 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6019 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6021 msgid "XVideo extension video output"
6022 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6024 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6025 msgid "scope effect"
6026 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6028 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6030 msgid "Flip vertical position"
6031 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6033 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6034 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6035 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6037 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6039 msgid "Vertical offset"
6040 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6042 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6043 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6044 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6046 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6048 msgid "Shadow offset"
6049 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6051 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6052 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6053 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6055 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6056 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6057 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6059 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6061 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6063 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6065 msgid "xosd interface"
6066 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6069 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6070 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6073 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6074 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6077 #~ msgid "dummy functions"
6078 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6081 #~ msgid "Audio Track"
6082 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6085 #~ msgid "Video Track"
6094 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6096 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6097 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6100 #~ msgid "Display identifier"
6101 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6104 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6107 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6111 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6112 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6115 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6117 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6121 #~ msgid "Device &name:"
6122 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6126 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6129 #~ msgid "&Chapter:"
6130 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6133 #~ msgid "File read"
6134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6137 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6140 #~ msgid "Open &file..."
6141 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6144 #~ msgid "Open &disc..."
6145 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6148 #~ msgid "&Network stream..."
6149 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6152 #~ msgid "&Hide interface"
6153 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6156 #~ msgid "&Add interface"
6157 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6160 #~ msgid "Spawn a new interface"
6161 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6164 #~ msgid "&Controls"
6165 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6168 #~ msgid "C&hannels"
6169 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6173 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6177 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6181 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6185 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6188 #~ msgid "Select angle"
6189 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6192 #~ msgid "&Language"
6196 #~ msgid "&Subtitles"
6197 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6200 #~ msgid "Close this popup"
6201 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6204 #~ msgid "Show interface"
6205 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6209 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6212 #~ msgid "Audio settings"
6213 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6216 #~ msgid "Video settings"
6217 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6220 #~ msgid "New stream"
6221 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6224 #~ msgid "Network Stream..."
6225 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6228 #~ msgid "Next file"
6229 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6232 #~ msgid "&Stream output..."
6233 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6236 #~ msgid "Open the stream output"
6237 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6240 #~ msgid "&Add subtitles..."
6241 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6245 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6248 #~ msgid "&Fullscreen"
6249 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6253 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6256 #~ msgid "Select next title"
6257 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6260 #~ msgid "Volume &Up"
6261 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6264 #~ msgid "Volume &Down"
6265 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6269 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6272 #~ msgid "Toggle mute"
6273 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6276 #~ msgid "Set the window on top"
6277 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6280 #~ msgid "Open network"
6281 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6284 #~ msgid "Network mode"
6285 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6289 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6291 #~ msgid "Channel server"
6292 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6300 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6307 #~ msgid "&Network..."
6308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6311 #~ msgid "&Invert selection"
6315 #~ msgid "&Crop selection"
6319 #~ msgid "&Delete selection"
6323 #~ msgid "Delete &all"
6327 #~ msgid "Invert selection"
6331 #~ msgid "Crop selection"
6335 #~ msgid "Delete selection"
6339 #~ msgid "Play the selected stream"
6340 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6343 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6344 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6347 #~ msgid "Add subtitles"
6348 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6351 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6352 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6356 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6358 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6359 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6363 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6365 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6369 #~ msgid "Native Windows interface"
6370 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6373 #~ msgid "audio device"
6374 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6377 #~ msgid "video device"
6378 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6381 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6384 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6386 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6389 #~ msgid "enable network channel mode"
6390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6392 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6394 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6397 #~ msgid "channel server address"
6398 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6400 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6401 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6403 #~ msgid "channel server port"
6404 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6406 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6407 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6409 #~ msgid "network interface"
6410 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6413 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6414 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6416 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6417 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6420 #~ msgid "Sample rate"
6421 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6423 #~ msgid "Network Channel:"
6424 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6426 #~ msgid "Language 0x%x"
6427 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6430 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6431 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6434 #~ msgid "Stream output:"
6435 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6438 #~ msgid "Screen %d"
6439 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6442 #~ msgid "Open skin"
6443 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6446 #~ msgid "Skin files"
6447 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6450 #~ msgid "All files"
6451 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6455 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6458 #~ msgid "Stream Output"
6459 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6462 #~ msgid "Device Name"
6463 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6466 #~ msgid "Stream Output MRL"
6467 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6469 #~ msgid "DVDRead input module"
6470 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6473 #~ msgid "dvdplay input module"
6474 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6476 #~ msgid "HTTP access module"
6477 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6479 #~ msgid "raw UDP access module"
6480 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6482 #~ msgid "path of the output file"
6483 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6485 #~ msgid "By default samples.raw"
6486 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6488 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6489 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6492 #~ msgid "flac decoder module"
6493 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6496 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6497 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6500 #~ msgid "Theora decoder module"
6501 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6504 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6507 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6509 #~ msgid "QNX RTOS module"
6510 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6513 #~ msgid "wxWindows"
6514 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6516 #~ msgid "image crop video module"
6517 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6519 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6520 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6522 #~ msgid "image wall video module"
6523 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6525 #~ msgid "3dfx Glide module"
6526 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6528 #~ msgid "X11 MGA module"
6529 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6531 #~ msgid "SVGAlib module"
6532 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6534 #~ msgid "X11 module"
6535 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6537 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6538 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6541 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6542 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6544 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6545 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6547 #~ msgid "specify an existing window"
6548 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6551 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6552 #~ "DANGEROUS, use with care."
6554 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6555 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6557 #~ msgid "X11 drawable"
6558 #~ msgstr "X11 drawable"
6561 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6562 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6564 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6565 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6568 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6571 #~ msgid "Slowmotion"
6574 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6575 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6577 #~ msgid "UDP Multicast"
6578 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6581 #~ msgid "Play/Pause"
6582 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6584 #~ msgid "Open a File"
6585 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6588 #~ msgid "Open file..."
6589 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6592 #~ msgid "Open disc..."
6593 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6596 #~ msgid "Network stream..."
6597 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6600 #~ msgid "Select program"
6601 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6604 #~ msgid "Select title"
6605 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6608 #~ msgid "Select chapter"
6609 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6612 #~ msgid "Select audio language"
6613 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6616 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6617 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6619 #~ msgid "Jump to previous title"
6620 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6623 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6624 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6627 #~ msgid "Jump to next chapter"
6628 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6631 #~ msgid "Channel Server"
6632 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"