1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-06-22 18:09+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
24 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
27 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
28 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
30 msgid "Audio channels"
31 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
33 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
34 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
35 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
36 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
40 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
44 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
48 #: src/audio_output/output.c:137
49 msgid "Dolby Surround"
52 #: src/audio_output/output.c:149
53 msgid "Reverse stereo"
56 #: src/extras/getopt.c:638
58 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
61 #: src/extras/getopt.c:663
63 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
66 #: src/extras/getopt.c:668
68 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
71 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
73 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
76 #: src/extras/getopt.c:715
78 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
81 #: src/extras/getopt.c:719
83 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
86 #: src/extras/getopt.c:745
88 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
91 #: src/extras/getopt.c:748
93 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
96 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
98 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
101 #: src/extras/getopt.c:825
103 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
106 #: src/extras/getopt.c:843
108 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
111 #: src/input/input.c:151
115 #: src/input/input.c:152
117 msgid "Playlist Item"
120 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
121 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
126 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
127 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
129 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
136 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
138 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
141 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
145 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
148 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
150 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
151 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
156 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
157 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
162 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
163 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
165 msgid "Subtitles track"
168 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
173 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
176 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
178 #: src/input/input_programs.c:382
181 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
183 #: src/input/input_programs.c:385
185 msgid "Previous title"
186 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
188 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
193 #: src/input/input_programs.c:394
195 msgid "Previous Chapter"
198 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
202 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
207 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
211 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
214 "Usage: %s [options] [items]...\n"
218 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
222 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
226 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
231 msgid " (default enabled)"
232 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
235 msgid " (default disabled)"
236 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
238 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
241 "Press the RETURN key to continue...\n"
244 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
247 msgid "[module] [description]\n"
248 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
252 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
253 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
254 "see the file named COPYING for details.\n"
255 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
257 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
258 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
260 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
264 msgid "Interface module"
265 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
269 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
270 "behavior is to automatically select the best module available."
272 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
277 msgid "Extra interface modules"
278 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
283 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
284 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
285 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
286 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
288 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
293 msgid "Verbosity (0,1,2)"
294 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
298 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
299 "1=warnings, 2=debug)."
301 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
309 msgid "This options turns off all warning and information messages."
310 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
312 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
319 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
320 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
322 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
327 msgid "Color messages"
328 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
332 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
333 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
335 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
336 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
339 msgid "Show advanced options"
344 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
345 "all the available options, including those that most users should never touch"
350 msgid "Interface default search path"
351 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
355 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
356 "when looking for a file."
358 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
363 msgid "Plugin search path"
364 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
369 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
371 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
375 msgid "Audio output module"
376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
380 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
381 "default behavior is to automatically select the best method available."
383 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
389 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
394 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
395 "will not take place, and it will save some processing power."
397 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
398 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
402 msgid "Force mono audio"
406 msgid "This will force a mono audio output"
407 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
411 msgid "Audio output volume"
412 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
416 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
417 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
421 msgid "Audio output saved volume"
422 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
425 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
430 msgid "Audio output frequency (Hz)"
431 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
436 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
437 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
439 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
440 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
443 msgid "High quality audio resampling"
448 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
449 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
454 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
455 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
459 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
460 "notice a lag between the video and the audio."
462 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
466 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
472 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
473 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
475 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
480 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
481 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
486 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
487 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
488 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
489 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
490 "It works with any source format from mono to 5.1."
492 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
493 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
494 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
495 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
500 msgid "Video output module"
501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
505 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
506 "default behavior is to automatically select the best method available."
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
509 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
514 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
519 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
520 "stage will not take place, which will save some processing power."
522 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
523 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
533 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
534 "video characteristics."
536 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
537 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
542 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
547 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
548 "video characteristics."
550 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
551 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
556 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
559 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
560 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
564 msgid "Grayscale video output"
565 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
569 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
570 "can also allow you to save some processing power)."
572 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
573 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
577 msgid "Fullscreen video output"
578 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
582 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
584 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
588 msgid "Overlay video output"
589 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
594 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
595 "your graphics card."
596 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
600 msgid "Force SPU position"
601 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
605 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
606 "over the movie. Try several positions."
608 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
613 msgid "Video filter module"
614 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
618 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
619 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
621 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
622 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
626 msgid "Source aspect ratio"
627 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
631 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
632 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
633 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
634 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
635 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
637 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
638 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
639 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
640 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
641 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
645 msgid "Destination aspect ratio"
646 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
650 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
651 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
652 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
653 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
656 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
657 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
658 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
659 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
660 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
665 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
668 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
669 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
672 msgid "MTU of the network interface"
673 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
677 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
680 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
685 msgid "Network interface address"
686 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
690 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
691 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
692 "multicasting interface here."
694 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
695 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
696 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
704 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
710 msgid "Choose program (SID)"
711 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
714 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
715 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
720 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
725 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
726 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
730 msgid "Choose channel"
731 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
735 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
738 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
742 msgid "Choose subtitles"
747 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
749 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
757 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
758 "the drive letter (eg D:)"
760 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
761 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
764 msgid "This is the default DVD device to use."
765 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
772 msgid "This is the default VCD device to use."
773 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
782 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
785 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
795 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
798 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
803 msgid "Choose preferred codec list"
804 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
808 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
809 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
810 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
811 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
812 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
814 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
815 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
816 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
817 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
818 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
822 msgid "Choose preferred video encoder list"
823 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
825 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
828 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
829 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
833 msgid "Choose preferred audio encoder list"
834 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
838 msgid "Choose a stream output"
839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
842 msgid "Empty if no stream output."
843 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
846 msgid "Display while streaming"
851 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
852 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
856 msgid "Enable video stream output"
857 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
859 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
861 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
862 "stream output facility when this last one is enabled."
864 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
865 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
869 msgid "Video encoding codec"
870 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
873 msgid "This allows you to force video encoding"
877 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
881 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
886 msgid "Enable audio stream output"
887 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
891 msgid "Audio encoding codec"
892 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
895 msgid "This allows you to force audio encoding"
899 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
903 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
908 msgid "Choose preferred packetizer list"
909 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
913 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
914 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
919 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
922 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
923 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
927 msgid "Access output module"
928 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
931 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
932 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
936 msgid "Enable CPU MMX support"
937 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
941 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
944 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
949 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
950 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
954 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
957 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
962 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
963 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
967 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
970 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
971 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
975 msgid "Enable CPU SSE support"
976 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
980 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
983 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
984 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
988 msgid "Enable CPU AltiVec support"
989 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
993 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
996 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
997 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1001 msgid "Play files randomly forever"
1002 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1006 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1009 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1014 msgid "Enqueue items in playlist"
1015 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1019 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1022 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1027 msgid "Loop playlist on end"
1028 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1032 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1035 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1039 msgid "Memory copy module"
1040 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1044 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1045 "select the fastest one supported by your hardware."
1047 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1048 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1052 msgid "Access module"
1053 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1056 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1057 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1061 msgid "Demux module"
1062 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1065 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1066 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1070 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1071 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1075 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1076 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1077 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1079 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1080 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1084 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1085 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1089 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1090 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1091 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1092 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1093 "the default and the fastest), 1 and 2."
1095 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1096 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1097 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1103 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1104 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1106 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1108 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1109 " UDP stream sent by VLS\n"
1110 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1111 " vlc:quit quit VLC\n"
1114 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1115 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1116 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1118 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1120 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1121 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1122 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1123 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1125 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1127 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1129 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1130 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1131 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
1132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
1138 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1139 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
1140 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1141 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
1142 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 modules/gui/macosx/output.m:144
1143 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
1147 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
1160 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
1163 msgid "Stream output"
1164 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1170 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1171 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1175 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1180 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1181 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1182 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1183 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1184 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1185 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1186 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1187 msgid "Miscellaneous"
1191 msgid "main program"
1192 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1196 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1199 msgid "print detailed help"
1200 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1203 msgid "print a list of available modules"
1204 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1207 msgid "print help on module"
1208 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1211 msgid "print version information"
1212 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1214 #: src/misc/configuration.c:946
1218 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1219 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1220 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1224 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1227 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1228 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1230 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1232 #: src/video_output/video_output.c:399
1237 #: src/video_output/video_output.c:401
1241 #: src/video_output/video_output.c:403
1246 #: src/video_output/video_output.c:405
1250 #: src/video_output/video_output.c:407
1255 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1256 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1257 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1259 msgid "Caching value in ms"
1260 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1262 #: modules/access/cdda.c:88
1265 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1266 "should be set in miliseconds units."
1268 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1271 #: modules/access/cdda.c:92
1273 msgid "CD Audio input"
1274 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1276 #: modules/access/cdda.c:99
1278 msgid "CD Audio demux"
1281 #: modules/access/directory.c:82
1283 msgid "Standard filesystem directory input"
1284 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1286 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1288 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1289 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1291 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1293 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1294 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1295 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1296 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1297 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1298 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1299 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1300 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1301 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1302 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1303 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1304 "The default method is: key."
1306 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1307 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1308 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1309 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1310 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1311 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1312 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1313 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1314 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1315 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1316 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1317 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1320 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1323 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1328 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1330 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1331 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1333 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1335 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1336 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1338 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1339 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1342 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1343 msgid "DVD input with menus support"
1346 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1348 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1349 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1351 #: modules/access/file.c:74
1353 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1354 "should be set in miliseconds units."
1355 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1357 #: modules/access/file.c:78
1359 msgid "Standard filesystem file input"
1360 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1362 #: modules/access/file.c:79
1366 #: modules/access/ftp.c:88
1369 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1370 "should be set in miliseconds units."
1372 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1375 #: modules/access/ftp.c:92
1379 #: modules/access/http.c:74
1381 msgid "Specify an HTTP proxy"
1382 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1384 #: modules/access/http.c:76
1387 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1388 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1391 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1392 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1394 #: modules/access/http.c:82
1396 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1397 "should be set in miliseconds units."
1399 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1402 #: modules/access/http.c:86
1406 #: modules/access/http.c:89
1410 #: modules/access/mms/mms.c:59
1413 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1414 "should be set in miliseconds units."
1416 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1419 #: modules/access/mms/mms.c:63
1420 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1423 #: modules/access_output/dummy.c:56
1425 msgid "Dummy stream ouput"
1426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1428 #: modules/access_output/file.c:66
1430 msgid "File stream ouput"
1431 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1433 #: modules/access_output/http.c:54
1435 msgid "HTTP stream ouput"
1436 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1438 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1439 msgid "caching value in ms"
1440 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1442 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1444 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1445 "should be set in miliseconds units."
1447 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1450 #: modules/access_output/udp.c:80
1452 msgid "UDP stream ouput"
1453 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1455 #: modules/access_output/udp.c:81
1457 msgid "udp stream output"
1458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1460 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1461 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1464 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1466 msgid "Satellite default transponder frequency"
1467 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1469 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1471 msgid "Satellite default transponder polarization"
1472 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1474 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1476 msgid "Satellite default transponder FEC"
1477 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1479 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1481 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1482 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1484 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1486 msgid "Use diseqc with antenna"
1487 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1489 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1491 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1492 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1494 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1496 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1497 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1499 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1501 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1502 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1504 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1506 msgid "satellite input"
1507 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1509 #: modules/access/slp.c:78
1513 #: modules/access/slp.c:79
1517 #: modules/access/udp.c:78
1519 msgid "UDP/RTP input"
1520 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1522 #: modules/access/udp.c:79
1526 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1529 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1530 "should be set in miliseconds units."
1531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1533 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1535 msgid "Video4Linux input"
1536 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1538 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1542 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1544 msgid "Video4Linux demuxer"
1545 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1547 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1550 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1554 msgid "Characteristic dimension"
1557 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1559 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1560 "left speaker and listener in meters."
1562 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1563 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1565 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1571 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1572 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1575 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1576 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1578 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1579 msgid "A/52 dynamic range compression"
1580 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1582 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1584 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1585 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1586 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1587 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1589 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1590 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1592 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1593 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1597 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1598 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1600 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1601 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1602 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1604 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1606 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1607 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1609 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1610 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1611 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1613 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1614 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1615 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1617 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1618 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1619 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1621 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1622 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1623 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1625 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1626 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1627 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1629 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1630 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1631 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1635 msgid "MPEG audio decoder"
1636 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1638 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1640 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1641 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1643 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1644 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1645 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1647 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1648 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1649 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1651 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1653 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1654 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1656 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1658 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1659 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1661 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1663 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1664 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1668 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1669 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1671 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1673 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1674 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1678 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1679 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1681 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1682 msgid "audio filter for trivial resampling"
1683 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1685 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1686 msgid "audio filter for ugly resampling"
1687 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1689 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1691 msgid "float32 audio mixer"
1692 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1694 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1696 msgid "dummy spdif audio mixer"
1697 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1699 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1701 msgid "trivial audio mixer"
1702 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1704 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1708 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1709 msgid "ALSA device name"
1710 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1712 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1714 msgid "ALSA audio output"
1715 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1717 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1718 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1719 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1720 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1721 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1723 msgid "Audio device"
1724 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1726 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1727 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1728 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1732 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1733 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1734 msgid "A/52 over S/PDIF"
1737 #: modules/audio_output/arts.c:66
1739 msgid "aRts audio output"
1740 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1742 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1744 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1745 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1749 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1751 msgid "CoreAudio output"
1752 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1754 #: modules/audio_output/directx.c:209
1756 msgid "DirectX audio output"
1757 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1759 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1760 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1764 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1765 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1766 msgid "2 Front 2 Rear"
1767 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1769 #: modules/audio_output/esd.c:64
1771 msgid "EsounD audio output"
1772 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1774 #: modules/audio_output/file.c:82
1776 msgid "Output format"
1777 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1779 #: modules/audio_output/file.c:83
1781 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1782 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1785 #: modules/audio_output/file.c:86
1787 msgid "Add wave header"
1788 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1790 #: modules/audio_output/file.c:87
1792 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1793 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1795 #: modules/audio_output/file.c:104
1798 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1800 #: modules/audio_output/file.c:105
1801 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1804 #: modules/audio_output/file.c:114
1806 msgid "file audio output"
1807 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1809 #: modules/audio_output/oss.c:101
1811 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1812 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1814 #: modules/audio_output/oss.c:103
1816 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1817 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1818 "drivers, then you need to enable this option."
1820 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1821 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1822 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1824 #: modules/audio_output/oss.c:108
1828 #: modules/audio_output/oss.c:110
1829 msgid "OSS dsp device"
1830 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1832 #: modules/audio_output/oss.c:112
1834 msgid "Linux OSS audio output"
1835 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1837 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1839 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1840 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1842 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1844 msgid "Win32 waveOut extension output"
1845 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1847 #: modules/codec/a52.c:81
1851 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1852 msgid "A52 downmix module"
1853 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1855 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1856 msgid "A52 IMDCT module"
1857 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1859 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1860 msgid "software A52 decoder"
1861 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1863 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1864 msgid "SSE A52 downmix module"
1865 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1867 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1868 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1869 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1871 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1872 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1873 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1875 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1876 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1877 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1879 #: modules/codec/adpcm.c:92
1881 msgid "ADPCM audio decoder"
1882 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1884 #: modules/codec/araw.c:69
1886 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1887 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1889 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1891 msgid "Cinepak video decoder"
1892 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1894 #: modules/codec/dts.c:80
1899 #: modules/codec/dv.c:48
1900 msgid "DV video decoder"
1901 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1903 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1905 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1906 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1908 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1909 msgid "Direct rendering"
1912 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1913 msgid "Error resilience"
1916 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1918 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1919 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1920 "will produce a lot of errors.\n"
1921 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1925 msgid "Workaround bugs"
1928 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1930 "Try to fix some bugs\n"
1933 "4 xvid interlaced\n"
1940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1946 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1947 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1953 msgid "Truncated stream"
1954 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1957 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1962 msgid "Post processing quality"
1965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1967 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1968 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1973 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1981 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1982 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1985 msgid "Post processing"
1988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1989 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1992 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1994 msgid "C Post Processing"
1997 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1999 msgid "MMX Post Processing"
2000 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2002 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2004 msgid "MMXEXT Post Processing"
2005 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2007 #: modules/codec/flacdec.c:107
2009 msgid "flac audio decoder"
2010 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2012 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2014 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2015 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2017 #: modules/codec/lpcm.c:95
2018 msgid "linear PCM audio parser"
2019 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2021 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2022 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2025 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2027 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2028 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2030 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2032 msgid "AltiVec IDCT"
2033 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2035 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2039 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2041 msgid "classic IDCT"
2042 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2044 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2047 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2049 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2051 msgid "MMX EXT IDCT"
2052 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2054 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2056 msgid "3D Now! motion compensation"
2057 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2059 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2061 msgid "AltiVec motion compensation"
2062 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2064 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2066 msgid "motion compensation"
2067 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2069 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2071 msgid "MMX motion compensation"
2072 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2074 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2076 msgid "MMX EXT motion compensation"
2077 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2079 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2081 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2083 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2085 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2086 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2088 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2089 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2091 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2093 msgid "Motion compensation module"
2094 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2096 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2098 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2099 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2102 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2103 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2105 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2107 msgid "Use additional processors"
2108 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2110 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2112 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2113 "one, you can specify the number of processors here."
2115 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2116 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2118 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2120 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2121 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2123 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2125 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2126 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2127 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2130 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2131 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2134 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2136 msgid "MPEG I/II video decoder"
2137 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2139 #: modules/codec/quicktime.c:65
2140 msgid "QuickTime library decoder"
2143 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2145 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2146 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2148 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2150 msgid "Font used by the text subtitler"
2151 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2153 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
2155 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
2156 "will be used to display them."
2158 "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
2161 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
2165 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2167 msgid "subtitles decoder"
2168 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2170 #: modules/codec/tarkin.c:95
2172 msgid "Tarkin decoder module"
2173 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2175 #: modules/codec/theora.c:85
2177 msgid "Theora video decoder"
2178 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2180 #: modules/codec/vorbis.c:112
2182 msgid "Vorbis audio decoder"
2183 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2185 #: modules/codec/vorbis.c:189
2186 msgid "Vorbis Comment"
2189 #: modules/codec/xvid.c:48
2191 msgid "Xvid video decoder"
2192 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2194 #: modules/control/gestures.c:77
2195 msgid "Motion threshold"
2198 #: modules/control/gestures.c:79
2199 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2202 #: modules/control/gestures.c:82
2203 msgid "Mouse button"
2206 #: modules/control/gestures.c:84
2207 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2210 #: modules/control/gestures.c:89
2214 #: modules/control/gestures.c:93
2216 msgid "mouse gestures control interface"
2217 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2219 #: modules/control/http.c:74
2221 msgid "HTTP interface bind port"
2222 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2224 #: modules/control/http.c:76
2226 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2229 #: modules/control/http.c:77
2231 msgid "HTTP interface bind address"
2232 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2234 #: modules/control/http.c:79
2235 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2238 #: modules/control/http.c:82
2240 msgid "HTTP remote control"
2241 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2243 #: modules/control/http.c:85
2245 msgid "HTTP remote control interface"
2246 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2248 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2250 msgid "infrared remote control interface"
2251 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2253 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2258 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2259 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2262 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
2267 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2270 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2271 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2272 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2273 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
2278 #: modules/control/rc/rc.c:77
2280 msgid "Show stream position"
2281 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2283 #: modules/control/rc/rc.c:78
2285 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2286 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2288 #: modules/control/rc/rc.c:80
2293 #: modules/control/rc/rc.c:81
2294 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2295 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2297 #: modules/control/rc/rc.c:84
2298 msgid "Remote control"
2299 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2301 #: modules/control/rc/rc.c:89
2303 msgid "remote control interface"
2304 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2306 #: modules/demux/a52sys.c:52
2310 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2312 msgid "AAC stream demuxer"
2313 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2315 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2319 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2320 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2325 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2329 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2330 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2331 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2337 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2338 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2339 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2340 #: modules/demux/ogg.c:1001
2343 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2345 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2346 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2349 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2351 msgid "Number of streams"
2354 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2355 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2356 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2357 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2358 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2359 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2363 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2364 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2365 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2366 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2367 #: modules/demux/ogg.c:999
2372 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2373 msgid "Avg. byterate"
2376 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2377 msgid "Bits Per Sample"
2380 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2384 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2389 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2394 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2395 msgid "Bits Per Pixel"
2398 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2403 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2404 msgid "X pixels per meter"
2407 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2408 msgid "Y pixels per meter"
2411 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2416 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2418 msgid "Codec description"
2421 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2425 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2430 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2435 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2436 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2440 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2445 #: modules/demux/au.c:47
2449 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2453 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2455 msgid "force interleaved method"
2456 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2458 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2460 msgid "force index creation"
2461 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2463 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2467 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2471 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2473 msgid "Number of Streams"
2476 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2481 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2482 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2486 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2490 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2492 msgid "Dump file name"
2493 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2495 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2496 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2499 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2500 msgid "file dump demuxer"
2503 #: modules/demux/flac.c:52
2504 msgid "flac demuxer"
2507 #: modules/demux/m3u.c:65
2509 msgid "playlist metademux"
2510 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2512 #: modules/demux/mkv.cpp:83
2516 #: modules/demux/mkv.cpp:85 modules/demux/mkv.cpp:86
2517 msgid "Create index if no cues found"
2520 #: modules/demux/mkv.cpp:87
2522 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2523 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2525 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2529 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2531 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2532 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2534 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2535 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2539 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2544 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2545 msgid "Average Bitrate"
2548 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2549 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2550 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2552 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2554 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2555 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2557 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2558 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2561 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2562 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2563 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2565 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2566 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2567 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2569 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2571 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2572 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2574 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2576 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2577 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2578 "using an old version, select this option."
2580 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2581 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2582 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2584 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2588 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2590 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2591 "counters, select this option."
2594 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2595 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2596 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2598 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2599 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2600 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2602 #: modules/demux/ogg.c:187
2604 msgid "ogg stream demuxer"
2605 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2607 #: modules/demux/ogg.c:556
2611 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2612 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2616 #: modules/demux/ogg.c:626
2620 #: modules/demux/ogg.c:666
2625 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2629 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2633 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2637 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2638 msgid "Bits per Sample"
2641 #: modules/demux/rawdv.c:115
2642 msgid "raw dv demuxer"
2645 #: modules/demux/util/id3.c:46
2646 msgid "Simple id3 tag skipper"
2647 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2653 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2654 msgid "Classic Rock"
2657 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2660 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2672 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2684 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2688 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2704 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2714 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2722 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2726 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2730 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2734 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2738 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2757 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2774 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2783 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2788 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2792 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2793 msgid "Instrumental"
2796 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2800 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2805 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2814 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2818 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2823 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2827 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2831 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2835 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2839 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2844 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2849 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2850 msgid "Instrumental Pop"
2853 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2854 msgid "Instrumental Rock"
2857 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2861 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2865 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2870 msgid "Techno-Industrial"
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2878 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2891 msgid "Southern Rock"
2894 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2904 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2908 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2912 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2913 msgid "Christian Rap"
2916 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2920 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2924 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2925 msgid "Native American"
2928 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2940 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2949 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2958 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2962 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2966 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2970 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2975 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2979 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2983 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2987 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2991 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2992 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2993 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2995 #: modules/demux/util/sub.c:72
2997 msgid "Text subtitles demux"
3000 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3004 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3006 msgid "ffmpeg video encoder"
3007 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3009 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3011 msgid "ffmpeg audio encoder"
3012 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3014 #: modules/encoder/xvid.c:58
3016 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3017 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3019 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3021 msgid "BeOS standard API interface"
3022 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3024 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3025 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3028 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3037 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3038 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3039 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3040 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3041 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3045 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3048 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3050 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
3054 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3055 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3056 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3063 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
3064 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
3065 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
3066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3071 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3072 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
3073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
3074 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
3076 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3078 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3082 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3086 msgid "Open Subtitles"
3089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3090 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3091 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3093 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3099 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3102 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3107 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3111 msgid "Prev Chapter"
3114 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3125 msgid "Go to Chapter"
3128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3133 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3142 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3146 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3147 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
3148 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3149 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
3150 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3151 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
3152 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3156 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3157 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3162 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3165 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3166 msgid "Drop files to play"
3169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3170 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3179 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
3181 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3183 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3189 msgid "Sort Reverse"
3192 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3193 msgid "Sort by Name"
3196 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3197 msgid "Sort by Path"
3200 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3204 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3208 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3211 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3223 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3224 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3228 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3229 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3230 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3236 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3237 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3242 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3243 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3244 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3248 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3253 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3255 msgid "Show Interface"
3256 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3270 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3272 msgid "Vertical Sync"
3275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3277 msgid "Correct Aspect Ratio"
3278 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3280 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3285 msgid "Take Screen Shot"
3288 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3292 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3296 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3298 msgid "Autoplay selected file"
3299 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3301 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3303 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3304 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3306 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3308 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3309 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3311 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3314 msgid "VLC media player"
3317 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3319 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3321 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3323 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3327 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3328 msgid "Rewind stream"
3329 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3331 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3332 msgid "Pause stream"
3333 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3335 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3337 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3339 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
3342 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3343 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3347 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3351 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3355 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3356 msgid "Forward stream"
3357 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3359 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3364 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3368 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3370 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3371 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3373 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3375 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3378 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3380 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3384 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3385 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3386 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3390 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3391 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3392 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3396 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3400 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3404 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3407 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3409 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3411 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3415 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3419 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3424 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3428 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3432 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3437 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3439 msgid "Automatically play file"
3440 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3442 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3447 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3452 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3457 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3459 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3461 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3463 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3466 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3467 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3470 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3472 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3473 "from local or network sources."
3475 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3476 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3478 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3479 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3480 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3483 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3484 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3486 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3488 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3489 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3491 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3493 msgid "Gtk2 interface"
3494 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3496 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3501 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3505 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3509 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3510 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3514 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3516 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3518 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3523 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3528 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3533 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3537 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3541 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3544 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3546 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3550 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3554 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3556 msgid "Show tooltips"
3557 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3559 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3560 msgid "Show tooltips for configuration options."
3561 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3563 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3565 msgid "Show text on toolbar buttons"
3566 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3568 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3569 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3570 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3572 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3574 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3575 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3577 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3579 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3580 "preferences menu will occupy."
3582 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3585 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3589 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3591 msgid "GNOME interface"
3592 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3596 msgid "_Open File..."
3597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3605 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3609 msgid "Open _Disc..."
3610 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3615 msgid "Open a DVD or VCD"
3616 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3619 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3620 msgid "_Network Stream..."
3621 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3627 msgid "Select a network stream"
3628 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3632 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3637 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3640 msgid "_Hide interface"
3641 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3645 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3648 msgid "Choose the program"
3649 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3653 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3656 msgid "Choose title"
3657 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3661 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3664 msgid "Choose chapter"
3665 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3668 msgid "_Playlist..."
3669 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3672 msgid "Open the playlist window"
3673 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3677 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3680 msgid "Open the module manager"
3681 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3684 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3686 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3689 msgid "Open the messages window"
3690 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3700 msgid "Select audio channel"
3701 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3705 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3707 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3711 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3713 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3717 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3719 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3724 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3733 msgid "Select subtitles channel"
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3739 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3743 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3749 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3761 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3777 msgid "Open a Satellite Card"
3778 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3792 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3800 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3803 msgid "Pause Stream"
3804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3827 msgid "Open Playlist"
3828 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3840 msgid "Previous file"
3841 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3847 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3848 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3854 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3861 msgid "Select previous title"
3862 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3866 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3869 msgid "Select previous chapter"
3870 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3873 msgid "Select next chapter"
3874 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3878 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3881 msgid "Toggle fullscreen mode"
3882 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3886 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3889 msgid "Got directly so specified point"
3890 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3893 msgid "Switch program"
3894 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3898 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3901 msgid "Navigate through titles and chapters"
3902 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3905 msgid "Toggle _Interface"
3906 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3913 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3916 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3917 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3919 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3920 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3924 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3927 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3928 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3929 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3932 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3933 msgid "Open Target:"
3934 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3939 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3942 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3948 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3949 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3951 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3952 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3953 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3955 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3960 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3963 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3964 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3969 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3970 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3975 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3980 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3981 msgid "Use DVD menus"
3982 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3985 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3986 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3991 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3992 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3993 msgid "UDP/RTP Multicast"
3994 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3997 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3998 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3999 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4003 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
4007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4009 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4016 msgid "Polarization"
4019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4032 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
4036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
4041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4042 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4048 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4053 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
4054 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
4059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4061 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4064 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4065 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4069 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4090 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4095 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
4104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4110 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4126 msgid "Stream output (MRL)"
4127 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4131 msgid "Destination Target: "
4132 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4135 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
4136 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
4140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4141 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
4142 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4154 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4165 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
4166 #: modules/gui/macosx/output.m:325
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4172 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4173 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4175 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4179 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4181 msgid "Gtk+ interface"
4182 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4189 msgid "Close the window"
4190 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4197 msgid "Exit the program"
4198 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4201 msgid "Hide the main interface window"
4202 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4205 msgid "Navigate through the stream"
4206 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4213 msgid "_Preferences..."
4214 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4217 msgid "Configure the application"
4218 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4222 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4225 msgid "About this application"
4226 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4237 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
4242 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4246 msgid "Use a subtitles file"
4249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4251 msgid "Select a subtitles file"
4254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4255 msgid "Set the delay (in seconds)"
4258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4259 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4264 msgid "Use stream output"
4265 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4269 msgid "Stream output configuration "
4270 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4274 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4276 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4277 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
4278 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4284 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4310 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4312 msgid "Title %d (%d)"
4313 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4315 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4318 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4320 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4324 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4328 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4333 msgid "Stream info..."
4334 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4340 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4342 msgid "path to ui.rc file"
4343 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4345 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4347 msgid "KDE interface"
4348 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4350 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4352 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4354 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4355 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4359 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4361 msgid "About VLC media player"
4362 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4364 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4370 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4375 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4380 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4381 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4382 msgid "Float On Top"
4385 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4388 msgid "Fit To Screen"
4391 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4396 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4397 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4401 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4404 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4406 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4410 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4412 msgid "Step Forward"
4415 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4417 msgid "Step Backward"
4420 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4425 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4427 msgid "VLC - Controller"
4428 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4430 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4431 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4434 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4436 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4441 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4442 msgid "Open CrashLog"
4445 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4447 msgid "Preferences..."
4448 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4450 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4456 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4460 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4462 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4466 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4470 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4474 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4475 msgid "Open File..."
4476 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4478 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4479 msgid "Open Disc..."
4480 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4482 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4483 msgid "Open Network..."
4484 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4488 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4490 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4492 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4494 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4498 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4502 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4510 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4512 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4514 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4517 msgid "Video device"
4518 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4520 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4521 msgid "Minimize Window"
4522 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4524 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4525 msgid "Close Window"
4526 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4528 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4531 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4533 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4534 msgid "Bring All to Front"
4535 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4537 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4542 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4545 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4547 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4549 msgid "Online Documentation"
4550 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4552 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4553 msgid "Report a Bug"
4556 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4558 msgid "VideoLAN Website"
4559 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4561 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4565 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4572 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4573 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4577 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4578 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4580 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4581 msgid "Open Messages Window"
4582 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4584 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4590 msgid "No CrashLog found"
4591 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4595 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4596 "heavy crashes yet."
4599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4601 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4602 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4611 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4612 "is fully transparent."
4615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4616 msgid "Always float on top"
4619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4621 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4622 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4624 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4625 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4628 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4630 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4632 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4634 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4635 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4637 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4638 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4639 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4641 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4642 msgid "VIDEO_TS folder"
4643 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4645 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4646 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4651 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4653 msgid "Load subtitles file:"
4656 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4660 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4661 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4665 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4666 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4667 msgid "No %@s found"
4668 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4670 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4671 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4672 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4674 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4676 msgid "Advanced output:"
4677 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4679 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4680 msgid "Output Options"
4683 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4684 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4687 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4689 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4693 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4694 msgid "Encapsulation Method"
4697 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4701 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4702 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4706 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4707 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4711 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4713 msgid "Transcode options"
4714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4716 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4717 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4718 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4719 msgid "Bitrate (kb/s)"
4722 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4726 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4729 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4735 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4737 msgid "Reset Preferences"
4740 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4742 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4743 "Are you sure you want to continue?"
4746 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4747 msgid "Select file or directory"
4750 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4755 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4757 msgid "ncurses interface"
4758 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4760 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4762 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4765 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4767 msgid "Qt interface"
4768 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4770 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4771 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4773 msgid "Open a skin file"
4774 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4776 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4777 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4778 msgid "Last skin actually used"
4781 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4782 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4783 msgid "Config of last used skin"
4786 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4787 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4788 msgid "Show application in system tray"
4791 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4792 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:357
4793 msgid "Show application in taskbar"
4796 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:368
4798 msgid "Skinnable Interface"
4799 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4801 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4804 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4808 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4809 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4813 msgid "Open a network stream"
4814 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4816 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4818 msgid "Open a satellite stream"
4819 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4821 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4822 msgid "Eject the DVD/CD"
4825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4827 msgid "Exit this program"
4828 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4832 msgid "Open the playlist"
4833 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4837 msgid "Show the program logs"
4838 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4841 msgid "Show information about the file being played"
4844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4845 msgid "Go to the preferences menu"
4848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4850 msgid "About this program"
4851 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4855 msgid "&Open File..."
4856 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4860 msgid "Open &Disc..."
4861 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4865 msgid "&Network Stream..."
4866 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4870 msgid "&Satellite Stream..."
4871 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4876 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4885 msgid "&Playlist..."
4886 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4890 msgid "&Messages..."
4891 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4895 msgid "&File info..."
4896 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4900 msgid "&Preferences..."
4901 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4906 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4939 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4942 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4944 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4949 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4951 msgid "Stop current playlist item"
4952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4954 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4955 msgid "Play current playlist item"
4958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4959 msgid "Pause current playlist item"
4962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4965 msgid "Open playlist"
4966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4970 msgid "Previous playlist item"
4971 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4973 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4975 msgid "Next playlist item"
4976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4983 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4988 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4991 " (wxWindows interface)\n"
4993 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4997 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5001 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
5003 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5004 "http://www.videolan.org/\n"
5008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
5011 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5012 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5014 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5015 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
5020 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5022 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5027 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5032 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5037 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
5040 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5042 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
5046 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
5050 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
5052 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5053 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5057 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5059 msgid "Subtitles file"
5062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
5063 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
5067 msgid "Use VLC as a stream server"
5070 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
5072 msgid "Capture input stream"
5073 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
5076 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
5080 msgid "DVD (menus support)"
5083 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
5088 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5093 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5099 msgid "&Open Playlist..."
5100 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5104 msgid "&Save Playlist..."
5105 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5125 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5137 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5141 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5143 msgid "Save playlist"
5144 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5146 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5147 msgid "Reset config file"
5150 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
5152 msgid "No configuration options available"
5153 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5155 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
5157 msgid "Advanced options"
5158 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5160 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5161 msgid "Stream output MRL"
5162 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5164 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
5166 msgid "Destination Target:"
5167 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5169 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
5171 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5172 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5176 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
5177 msgid "Output Methods"
5180 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
5182 msgid "Play locally"
5185 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
5188 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5190 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
5192 msgid "Transcoding options"
5195 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
5198 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
5203 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5205 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5207 msgid "Open Subtitles File"
5210 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5212 msgid "Subtitles options"
5215 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5217 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5220 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5221 msgid "Frames per second"
5224 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5225 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5228 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5230 msgid "wxWindows interface module"
5231 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5235 msgid "Dummy image chroma format"
5236 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5240 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5241 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5243 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5244 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5248 msgid "Don't open a dos command box interface"
5251 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5253 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5254 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5255 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5260 msgid "dummy interface function"
5261 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5263 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5265 msgid "dummy access function"
5266 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5268 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5270 msgid "dummy demux function"
5271 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5275 msgid "dummy decoder function"
5276 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5278 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5280 msgid "dummy audio output function"
5281 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5283 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5285 msgid "dummy video output function"
5286 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5288 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5289 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5290 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5292 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5294 msgid "Gtk+ GUI helper"
5295 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5297 #: modules/misc/httpd.c:95
5298 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5301 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5304 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5306 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5308 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5310 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5313 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5314 msgid "log filename"
5315 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5317 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5318 msgid "Specify the log filename."
5319 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5321 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5323 msgid "file logging interface"
5324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5326 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5327 msgid "Using the logger interface plugin..."
5328 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5330 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5332 msgid "AltiVec memcpy"
5333 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5335 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5338 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5342 msgid "3D Now! memcpy"
5343 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5348 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5350 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5352 msgid "MMX EXT memcpy"
5353 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5355 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5356 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5357 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5359 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5360 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5361 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5363 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5364 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5367 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5369 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5370 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5373 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5375 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5376 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5378 #: modules/misc/sap.c:140
5382 #: modules/misc/sap.c:159
5384 msgid "SAP interface"
5385 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5387 #: modules/misc/screensaver.c:44
5389 msgid "screensaver disabling helper"
5390 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5392 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5393 msgid "C module that does nothing"
5394 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5396 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5397 msgid "Miscellaneous stress tests"
5398 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5400 #: modules/mux/avi.c:94
5404 #: modules/mux/dummy.c:60
5408 #: modules/mux/mp4.c:52
5409 msgid "MP4/MOV muxer"
5412 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5421 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5424 #: modules/mux/ogg.c:54
5425 msgid "Ogg/ogm muxer"
5428 #: modules/packetizer/a52.c:71
5429 msgid "A/52 audio packetizer"
5432 #: modules/packetizer/copy.c:69
5433 msgid "Copy packetizer"
5436 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5437 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5440 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5441 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5444 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5446 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5447 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5449 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5451 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5452 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5454 #: modules/stream_out/display.c:50
5456 msgid "Display stream"
5457 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5459 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5461 msgid "Dummy stream"
5462 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5464 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5466 msgid "Duplicate stream"
5467 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5469 #: modules/stream_out/es.c:49
5472 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5474 #: modules/stream_out/standard.c:49
5476 msgid "Standard stream"
5477 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5479 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5481 msgid "Transcode stream"
5482 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5484 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5485 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5486 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5488 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5489 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5490 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5492 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5493 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5494 msgid "conversions from "
5497 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5498 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5499 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5503 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5504 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5505 msgid "MMX conversions from "
5506 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5508 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5509 msgid "Set image contrast"
5512 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5513 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5516 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5517 msgid "Set image hue"
5520 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5521 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5524 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5525 msgid "Set image saturation"
5528 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5529 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5532 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5533 msgid "Set image brightness"
5536 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5537 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5540 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5544 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5545 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5548 #: modules/video_filter/clone.c:55
5550 msgid "Number of clones"
5553 #: modules/video_filter/clone.c:56
5554 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5555 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5557 #: modules/video_filter/clone.c:59
5559 msgid "List of vout modules"
5560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5562 #: modules/video_filter/clone.c:60
5563 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5566 #: modules/video_filter/clone.c:63
5571 #: modules/video_filter/clone.c:66
5573 msgid "clone video filter"
5574 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5576 #: modules/video_filter/crop.c:54
5578 msgid "Crop geometry"
5579 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5581 #: modules/video_filter/crop.c:55
5583 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5584 "offset + top offset."
5587 #: modules/video_filter/crop.c:57
5589 msgid "Automatic cropping"
5592 #: modules/video_filter/crop.c:58
5593 msgid "Activate automatic black border cropping"
5594 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5596 #: modules/video_filter/crop.c:64
5598 msgid "crop video filter"
5599 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5601 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5603 msgid "Deinterlace mode"
5604 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5606 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5607 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5610 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5612 msgid "video deinterlacing filter"
5613 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5615 #: modules/video_filter/distort.c:59
5617 msgid "Distort mode"
5620 #: modules/video_filter/distort.c:60
5621 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5622 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5624 #: modules/video_filter/distort.c:65
5629 #: modules/video_filter/distort.c:68
5631 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5632 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5634 #: modules/video_filter/invert.c:52
5636 msgid "invert video filter"
5637 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5639 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5642 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5644 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5645 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5646 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5648 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5650 msgid "motion blur filter"
5651 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5653 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5658 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5660 msgid "Filename of Font"
5661 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5663 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5667 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5668 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5671 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5675 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5677 msgid "osd text filter"
5678 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5680 #: modules/video_filter/transform.c:57
5682 msgid "Transform type"
5685 #: modules/video_filter/transform.c:58
5686 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5687 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5689 #: modules/video_filter/transform.c:66
5691 msgid "video transformation filter"
5692 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5694 #: modules/video_filter/wall.c:53
5696 msgid "Number of columns"
5699 #: modules/video_filter/wall.c:54
5701 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5702 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5704 #: modules/video_filter/wall.c:57
5706 msgid "Number of rows"
5709 #: modules/video_filter/wall.c:58
5710 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5711 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5713 #: modules/video_filter/wall.c:61
5715 msgid "Active windows"
5716 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5718 #: modules/video_filter/wall.c:62
5719 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5720 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5722 #: modules/video_filter/wall.c:70
5724 msgid "wall video filter"
5725 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5727 #: modules/video_output/aa.c:55
5729 msgid "ASCII-art video output"
5730 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5732 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5733 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5734 msgid "Always on top"
5737 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5739 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5740 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5742 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5744 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5745 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
5747 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5749 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5750 "doesn't have any effect when using overlays."
5752 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
5753 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5755 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5757 msgid "Use video buffers in system memory"
5758 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5760 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5762 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5763 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5764 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5765 "doesn't have any effect when using overlays."
5767 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5768 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5769 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5770 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5772 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5773 msgid "Use triple buffering for overlays"
5776 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5778 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5779 "better video quality (no flickering)."
5782 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5784 msgid "DirectX video output"
5785 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5787 #: modules/video_output/encoder.c:53
5789 msgid "Encoder wrapper"
5792 #: modules/video_output/fb.c:68
5793 msgid "Frame Buffer"
5796 #: modules/video_output/fb.c:69
5797 msgid "framebuffer device"
5798 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5800 #: modules/video_output/fb.c:70
5802 msgid "Linux console framebuffer video output"
5803 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5805 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5806 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5807 msgid "X11 display name"
5808 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5810 #: modules/video_output/ggi.c:57
5812 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5813 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5815 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5816 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5818 #: modules/video_output/glide.c:64
5820 msgid "3dfx Glide video output"
5821 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5823 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5825 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5826 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5828 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5829 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5831 msgid "Alternate fullscreen method"
5832 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5834 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5835 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5837 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5839 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5840 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5841 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5842 "show on top of the video."
5844 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5846 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5847 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5848 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5849 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5851 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5854 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5855 "the value of the DISPLAY environment variable."
5857 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5858 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5860 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5862 msgid "X11 MGA video output"
5863 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5865 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5866 msgid "QT Embedded display name"
5867 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5869 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5871 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5872 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5874 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5875 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5877 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5879 msgid "QT Embedded video output"
5880 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5882 #: modules/video_output/sdl.c:104
5884 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5885 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5887 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5889 msgid "SVGAlib video output"
5890 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5892 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5894 msgid "Windows GDI video output"
5895 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5897 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5899 msgid "Use shared memory"
5900 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5902 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5903 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5904 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5906 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5907 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5910 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5912 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5913 "0 for first screen, 1 for the second."
5916 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5920 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5922 msgid "X11 video output"
5923 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5926 msgid "XVideo adaptor number"
5927 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5931 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5932 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5934 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5935 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5938 msgid "XVimage chroma format"
5939 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5941 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5943 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5944 "to improve performances by using the most efficient one."
5946 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5947 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5955 msgid "XVideo extension video output"
5956 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5958 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5959 msgid "scope effect"
5960 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5962 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5964 msgid "Flip vertical position"
5965 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5967 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5968 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5969 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5971 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5973 msgid "Vertical offset"
5974 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5976 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5977 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5978 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5980 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5982 msgid "Shadow offset"
5983 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5985 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5986 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5987 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5989 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5990 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5991 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5993 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5995 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5997 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5999 msgid "xosd interface"
6000 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6003 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6004 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6007 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6008 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6011 #~ msgid "dummy functions"
6012 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6015 #~ msgid "Audio Track"
6016 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6019 #~ msgid "Video Track"
6023 #~ msgid "SAP interface module"
6024 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6032 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6034 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6035 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6038 #~ msgid "Display identifier"
6039 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6042 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6045 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6049 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6050 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6053 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6055 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6059 #~ msgid "Device &name:"
6060 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6063 #~ msgid "Starting position"
6064 #~ msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6068 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6071 #~ msgid "&Chapter:"
6072 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6075 #~ msgid "File read"
6076 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6079 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6082 #~ msgid "Open &file..."
6083 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6086 #~ msgid "Open &disc..."
6087 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6090 #~ msgid "&Network stream..."
6091 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6094 #~ msgid "&Hide interface"
6095 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6098 #~ msgid "&Add interface"
6099 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6102 #~ msgid "Spawn a new interface"
6103 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6106 #~ msgid "&Controls"
6107 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6110 #~ msgid "C&hannels"
6111 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6115 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6119 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6123 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6127 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6130 #~ msgid "Select angle"
6131 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6134 #~ msgid "&Language"
6138 #~ msgid "&Subtitles"
6139 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6142 #~ msgid "Close this popup"
6143 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6146 #~ msgid "Show interface"
6147 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6151 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6154 #~ msgid "Audio settings"
6155 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6158 #~ msgid "Video settings"
6159 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6162 #~ msgid "New stream"
6163 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6166 #~ msgid "Network Stream..."
6167 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6170 #~ msgid "Next file"
6171 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6174 #~ msgid "&Stream output..."
6175 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6178 #~ msgid "Open the stream output"
6179 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6182 #~ msgid "&Add subtitles..."
6183 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6187 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6190 #~ msgid "&Fullscreen"
6191 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6195 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6198 #~ msgid "Select next title"
6199 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6202 #~ msgid "Volume &Up"
6203 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6206 #~ msgid "Volume &Down"
6207 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6211 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6214 #~ msgid "Toggle mute"
6215 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6218 #~ msgid "Set the window on top"
6219 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6222 #~ msgid "Open network"
6223 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6226 #~ msgid "Network mode"
6227 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6231 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6233 #~ msgid "Channel server"
6234 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6242 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6246 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6249 #~ msgid "&Network..."
6250 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6253 #~ msgid "&Invert selection"
6257 #~ msgid "&Crop selection"
6261 #~ msgid "&Delete selection"
6265 #~ msgid "Delete &all"
6269 #~ msgid "Invert selection"
6273 #~ msgid "Crop selection"
6277 #~ msgid "Delete selection"
6281 #~ msgid "Play the selected stream"
6282 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6285 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6286 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6289 #~ msgid "Add subtitles"
6290 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6293 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6294 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6298 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6300 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6301 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6305 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6307 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6311 #~ msgid "Native Windows interface"
6312 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6315 #~ msgid "audio device"
6316 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6319 #~ msgid "video device"
6320 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6323 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6326 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6328 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6331 #~ msgid "enable network channel mode"
6332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6334 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6336 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6339 #~ msgid "channel server address"
6340 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6342 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6343 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6345 #~ msgid "channel server port"
6346 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6348 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6349 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6351 #~ msgid "network interface"
6352 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6355 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6356 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6358 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6359 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6362 #~ msgid "Sample rate"
6363 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6365 #~ msgid "Network Channel:"
6366 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6368 #~ msgid "Language 0x%x"
6369 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6372 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6373 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6376 #~ msgid "Stream output:"
6377 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6380 #~ msgid "Screen %d"
6381 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6384 #~ msgid "Open skin"
6385 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6388 #~ msgid "Skin files"
6389 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6392 #~ msgid "All files"
6393 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6397 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6401 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6404 #~ msgid "Stream Output"
6405 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6408 #~ msgid "Device Name"
6409 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6412 #~ msgid "Stream Output MRL"
6413 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6415 #~ msgid "DVDRead input module"
6416 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6419 #~ msgid "dvdplay input module"
6420 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6422 #~ msgid "HTTP access module"
6423 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6425 #~ msgid "raw UDP access module"
6426 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6428 #~ msgid "path of the output file"
6429 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6431 #~ msgid "By default samples.raw"
6432 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6434 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6435 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6438 #~ msgid "flac decoder module"
6439 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6442 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6443 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6446 #~ msgid "Theora decoder module"
6447 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6450 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6453 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6455 #~ msgid "QNX RTOS module"
6456 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6459 #~ msgid "wxWindows"
6460 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6462 #~ msgid "image crop video module"
6463 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6465 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6466 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6468 #~ msgid "image wall video module"
6469 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6471 #~ msgid "3dfx Glide module"
6472 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6474 #~ msgid "X11 MGA module"
6475 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6477 #~ msgid "SVGAlib module"
6478 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6480 #~ msgid "X11 module"
6481 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6484 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6487 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6488 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6491 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6493 #~ msgid "specify an existing window"
6494 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6497 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6498 #~ "DANGEROUS, use with care."
6500 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6501 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6503 #~ msgid "X11 drawable"
6504 #~ msgstr "X11 drawable"
6507 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6508 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6510 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6511 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6514 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6517 #~ msgid "Slowmotion"
6520 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6521 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6523 #~ msgid "UDP Multicast"
6524 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6527 #~ msgid "Play/Pause"
6528 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6530 #~ msgid "Open a File"
6531 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6534 #~ msgid "Open file..."
6535 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6538 #~ msgid "Open disc..."
6539 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6542 #~ msgid "Network stream..."
6543 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6546 #~ msgid "Select program"
6547 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6550 #~ msgid "Select title"
6551 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6554 #~ msgid "Select chapter"
6555 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6558 #~ msgid "Select audio language"
6559 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6562 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6563 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6565 #~ msgid "Jump to previous title"
6566 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6569 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6570 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6573 #~ msgid "Jump to next chapter"
6574 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6577 #~ msgid "Channel Server"
6578 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"