1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
187 msgid "No help is available for these modules"
188 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
190 #: include/vlc_interface.h:126
194 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
195 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
198 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
199 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
202 #: include/vlc_interface.h:159
204 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
205 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
206 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
208 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
209 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
211 "For more information, have a look at the web site."
214 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
215 #: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
217 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
218 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
219 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
220 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
222 #: modules/mux/asf.c:46
226 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
227 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
228 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
231 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
232 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
235 #: modules/mux/asf.c:49
240 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
241 #: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
245 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
246 #: modules/access/cdda/access.c:771
250 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
255 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
256 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
260 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
265 #: include/vlc_meta.h:35
270 #: include/vlc_meta.h:36
275 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
279 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
283 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
288 #: include/vlc_meta.h:39
293 #: include/vlc_meta.h:40
295 msgid "Codec Description"
298 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
301 msgid "Visualizations"
304 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
305 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
306 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
310 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
311 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
315 #: src/audio_output/input.c:112
320 #: src/audio_output/input.c:114
324 #: src/audio_output/input.c:121
328 #: src/audio_output/input.c:129
332 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
333 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
334 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
339 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
340 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
342 msgid "Audio filters"
345 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
346 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
349 msgid "Audio Channels"
350 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
352 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
353 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
354 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
355 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
356 #: modules/audio_output/waveout.c:393
360 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
361 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
365 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
366 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
370 #: src/audio_output/output.c:135
371 msgid "Dolby Surround"
374 #: src/audio_output/output.c:147
375 msgid "Reverse stereo"
378 #: src/extras/getopt.c:638
380 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
383 #: src/extras/getopt.c:663
385 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
388 #: src/extras/getopt.c:668
390 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
393 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
395 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
398 #: src/extras/getopt.c:715
400 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
403 #: src/extras/getopt.c:719
405 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
408 #: src/extras/getopt.c:745
410 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
413 #: src/extras/getopt.c:748
415 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
418 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
420 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
423 #: src/extras/getopt.c:825
425 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
428 #: src/extras/getopt.c:843
430 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
433 #: src/input/control.c:257
438 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
443 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
446 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
448 #: src/input/es_out.c:1085
453 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
454 #: modules/gui/macosx/output.m:153
458 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
461 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
462 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
466 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
469 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
473 #: src/input/es_out.c:1103
476 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
478 #: src/input/es_out.c:1104
483 #: src/input/es_out.c:1108
484 msgid "Bits per sample"
487 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
492 #: src/input/es_out.c:1113
497 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
500 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
504 #: src/input/es_out.c:1122
509 #: src/input/es_out.c:1128
511 msgid "Display resolution"
514 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
520 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
521 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
522 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
523 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
524 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
525 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
526 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
527 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
529 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
530 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
536 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
538 msgid "Meta-information"
539 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
541 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
542 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
547 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
548 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
554 #: src/input/var.c:118
558 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
564 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
566 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
567 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
573 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
574 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
577 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
579 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
585 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
586 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
591 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
592 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
594 msgid "Subtitles Track"
597 #: src/input/var.c:256
600 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
602 #: src/input/var.c:261
604 msgid "Previous title"
605 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
607 #: src/input/var.c:284
612 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
615 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
617 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
622 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
624 msgid "Previous chapter"
627 #: src/interface/interface.c:324
629 msgid "Switch interface"
630 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
632 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
633 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
635 msgid "Add Interface"
636 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
638 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
649 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
652 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
656 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
660 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
665 msgid " (default enabled)"
666 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
669 msgid " (default disabled)"
670 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
672 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
676 "Press the RETURN key to continue...\n"
679 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
684 "Usage: %s [options] [items]...\n"
690 msgid "[module] [description]\n"
691 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
696 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
697 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
698 "see the file named COPYING for details.\n"
699 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
701 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
702 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
703 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
704 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
720 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
724 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
729 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
734 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
738 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
743 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
747 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
751 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
755 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
764 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
769 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
776 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
777 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
778 "various related options."
780 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
785 msgid "Interface module"
786 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
791 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
792 "The default behavior is to automatically select the best module available."
794 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
797 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
799 msgid "Extra interface modules"
800 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
805 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
806 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
807 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
808 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
810 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
815 msgid "Verbosity (0,1,2)"
816 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
820 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
821 "1=warnings, 2=debug)."
823 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
831 msgid "This options turns off all warning and information messages."
832 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
837 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
838 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
840 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
845 msgid "Color messages"
846 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
850 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
851 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
853 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
854 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
857 msgid "Show advanced options"
862 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
863 "all the available options, including those that most users should never "
869 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
870 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
871 "(spectrum analyzer, ...).\n"
872 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
878 msgid "Audio output module"
879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
883 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
884 "default behavior is to automatically select the best method available."
886 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
889 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
892 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
897 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
898 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
900 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
901 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
905 msgid "Force mono audio"
910 msgid "This will force a mono audio output."
911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
915 msgid "Audio output volume"
916 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
920 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
921 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
925 msgid "Audio output saved volume"
926 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
929 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
934 msgid "Audio output frequency (Hz)"
935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
940 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
941 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
943 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
944 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
947 msgid "High quality audio resampling"
952 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
953 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
954 "resampling algorithm will be used instead."
959 msgid "Audio desynchronization compensation"
960 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
965 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
966 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
969 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
974 msgid "Preferred audio output channels mode"
975 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
980 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
981 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
982 "the audio stream being played)."
984 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
988 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
994 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
995 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
997 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1002 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1003 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1008 msgid "Channel mixer"
1009 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1013 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1014 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1019 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1020 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1021 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1022 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1027 msgid "Video output module"
1028 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1032 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1033 "default behavior is to automatically select the best method available."
1035 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1036 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1038 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1040 msgid "Enable video"
1041 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1046 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1047 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1049 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1050 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1052 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1053 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1061 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1062 "video characteristics."
1064 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1065 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1067 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1068 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1070 msgid "Video height"
1071 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1076 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1077 "video characteristics."
1079 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1080 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1084 msgid "Video x coordinate"
1085 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1089 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1095 msgid "Video y coordinate"
1096 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1100 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1107 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1110 msgid "You can specify a custom video window title here."
1115 msgid "Video alignment"
1120 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1121 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1122 "combinations of these values)."
1125 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1128 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1152 msgid "Bottom-Right"
1158 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1161 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1162 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1166 msgid "Grayscale video output"
1167 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1171 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1172 "can also allow you to save some processing power)."
1174 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1175 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1179 msgid "Fullscreen video output"
1180 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1184 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1186 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1190 msgid "Overlay video output"
1191 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1196 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1197 "your graphics card (hardware acceleration)."
1198 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1200 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1201 msgid "Always on top"
1206 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1207 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1211 msgid "Force SPU position"
1212 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1216 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1217 "over the movie. Try several positions."
1219 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1220 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1223 msgid "On Screen Display"
1228 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1229 "Display). You can disable this feature here."
1234 msgid "Video filter module"
1235 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1239 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1240 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1242 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1243 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1247 msgid "Source aspect ratio"
1248 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1252 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1253 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1254 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1255 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1256 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1258 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1259 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1260 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1261 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1262 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1266 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1267 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1272 msgid "Clock reference average counter"
1277 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1284 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1287 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1288 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1291 msgid "MTU of the network interface"
1292 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1296 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1299 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1304 msgid "Network interface address"
1305 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1309 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1310 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1311 "multicasting interface here."
1313 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1314 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1315 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1317 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1318 msgid "Time to live"
1323 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1329 msgid "Choose program (SID)"
1330 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1333 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1334 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1338 msgid "Choose audio"
1339 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1344 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1345 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1349 msgid "Choose audio channel"
1350 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1354 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1357 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1361 msgid "Choose subtitle track"
1367 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1368 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1370 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1371 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1374 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1375 msgid "Input start time (seconds)"
1378 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1379 msgid "Input stop time (seconds)"
1382 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1383 msgid "Input slave (experimental)"
1387 msgid "Bookmarks list for a stream"
1392 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1393 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1399 msgid "Autodetect subtitle files"
1404 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1409 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1414 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1416 "0 = no subtitles autodetected\n"
1417 "1 = any subtitle file\n"
1418 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1419 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1420 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1425 msgid "Subtitle autodetection paths"
1430 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1431 "found in the current directory."
1436 msgid "Use subtitle file"
1441 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1447 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1452 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1453 "the drive letter (eg. D:)"
1455 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1456 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1459 msgid "This is the default DVD device to use."
1460 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1464 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1468 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1469 "scan for a suitable CD-ROM device."
1473 msgid "This is the default VCD device to use."
1474 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1478 msgid "Audio CD device"
1479 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1483 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1484 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1489 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1490 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1492 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1499 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1502 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1512 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1515 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1520 msgid "Title metadata"
1524 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1528 msgid "Author metadata"
1532 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1536 msgid "Artist metadata"
1540 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1544 msgid "Genre metadata"
1548 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1553 msgid "Copyright metadata"
1557 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1562 msgid "Description metadata"
1566 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1570 msgid "Date metadata"
1574 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1578 msgid "URL metadata"
1582 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1587 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1588 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1589 "can break playback of all your streams."
1594 msgid "Preferred codecs list"
1595 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1599 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1600 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1606 msgid "Preferred encoders list"
1607 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1612 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1613 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1617 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1623 msgid "Choose a stream output"
1624 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1627 msgid "Empty if no stream output."
1628 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1631 msgid "Enable streaming of all ES"
1636 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1637 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1640 msgid "Display while streaming"
1645 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1646 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1650 msgid "Enable video stream output"
1651 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1653 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1655 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1656 "stream output facility when this last one is enabled."
1658 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1659 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1663 msgid "Enable audio stream output"
1664 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1668 msgid "Keep stream output open"
1669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1673 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1674 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1680 msgid "Preferred packetizer list"
1681 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1685 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1686 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1691 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1694 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1695 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1699 msgid "Access output module"
1700 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1703 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1704 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1708 msgid "Control SAP flow"
1709 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1713 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1714 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1718 msgid "SAP announcement interval"
1723 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1724 "between SAP announcements"
1729 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1730 "You should always leave all these enabled."
1735 msgid "Enable CPU MMX support"
1736 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1740 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1743 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1744 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1748 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1749 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1753 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1754 "advantage of them."
1756 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1761 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1762 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1766 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1767 "advantage of them."
1769 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1770 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1774 msgid "Enable CPU SSE support"
1775 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1779 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1782 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1783 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1787 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1788 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1793 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1796 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1797 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1801 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1802 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1806 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1807 "advantage of them."
1809 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1810 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1814 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1815 "overridden in the playlist dialog box."
1820 msgid "Play files randomly forever"
1821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1825 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1828 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1833 msgid "Loop playlist on end"
1834 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1838 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1841 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1845 msgid "Repeat the current item"
1846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1850 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1856 msgid "Play and stop"
1861 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1867 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1868 "you really know what you are doing."
1873 msgid "Memory copy module"
1874 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1878 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1879 "select the fastest one supported by your hardware."
1881 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1882 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1886 msgid "Access module"
1887 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1891 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1892 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1896 msgid "Demux module"
1897 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1901 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1902 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1905 msgid "Allow real-time priority"
1910 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1911 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1912 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1913 "only activate this if you know what you're doing."
1917 msgid "Adjust VLC priority"
1922 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1923 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1929 msgid "Minimize number of threads"
1933 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1938 msgid "Modules search path"
1939 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
1944 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1946 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1949 msgid "Use a plugins cache"
1954 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1955 "start time of VLC."
1959 msgid "Run as daemon process"
1963 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1967 msgid "Allow only one running instance"
1972 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1973 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1974 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1975 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1976 "running instance or enqueue it."
1980 msgid "Increase the priority of the process"
1985 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1986 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1987 "could otherwise take too much processor time.\n"
1988 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1989 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1990 "require a reboot of your machine."
1995 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1996 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2001 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2002 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2003 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2005 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2006 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2010 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2011 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2016 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2017 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2018 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2019 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2020 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2022 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2023 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2024 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2027 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2030 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
2031 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2032 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
2033 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
2038 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2047 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2056 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2065 msgid "Select the hotkey to use to play."
2068 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
2069 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2074 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2077 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
2078 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2083 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2086 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2091 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2093 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
2098 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2101 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2102 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2103 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2105 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2108 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2111 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2114 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2115 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2117 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2123 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2126 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2132 msgid "Select the hotkey to display the position."
2136 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2140 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2144 msgid "Jump 1 minute backwards"
2148 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2152 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2156 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2160 msgid "Jump 10 seconds forward"
2164 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2168 msgid "Jump 1 minute forward"
2172 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2176 msgid "Jump 5 minutes forward"
2180 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2183 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2191 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2192 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2197 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2200 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2205 msgid "Navigate down"
2206 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2209 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2214 msgid "Navigate left"
2215 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2218 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2223 msgid "Navigate right"
2224 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2228 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2229 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2236 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2239 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2242 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2245 msgid "Select the key to increase audio volume."
2248 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2251 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2254 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2257 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2260 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2263 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2266 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2271 msgid "Subtitle delay up"
2276 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2277 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2281 msgid "Subtitle delay down"
2282 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2286 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2287 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2290 msgid "Play playlist bookmark 1"
2294 msgid "Play playlist bookmark 2"
2298 msgid "Play playlist bookmark 3"
2302 msgid "Play playlist bookmark 4"
2306 msgid "Play playlist bookmark 5"
2310 msgid "Play playlist bookmark 6"
2314 msgid "Play playlist bookmark 7"
2318 msgid "Play playlist bookmark 8"
2322 msgid "Play playlist bookmark 9"
2326 msgid "Play playlist bookmark 10"
2331 msgid "Select the key to play this bookmark."
2332 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2336 msgid "Set playlist bookmark 1"
2337 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2341 msgid "Set playlist bookmark 2"
2342 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2346 msgid "Set playlist bookmark 3"
2347 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2351 msgid "Set playlist bookmark 4"
2352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2356 msgid "Set playlist bookmark 5"
2357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361 msgid "Set playlist bookmark 6"
2362 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2366 msgid "Set playlist bookmark 7"
2367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2371 msgid "Set playlist bookmark 8"
2372 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2376 msgid "Set playlist bookmark 9"
2377 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2381 msgid "Set playlist bookmark 10"
2382 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2386 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2387 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2390 msgid "Go back in browsing history"
2395 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2400 msgid "Go forward in browsing history"
2405 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2411 msgid "Cycle audio track"
2415 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2420 msgid "Cycle subtitle track"
2424 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2431 "Playlist MRL syntax:\n"
2432 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2434 " [file://]filename plain media file\n"
2435 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2436 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2437 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2438 " screen:// Screen capture\n"
2439 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2440 " [vcd://][device] VCD device\n"
2441 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2442 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2443 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2444 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2445 " vlc:quit quit VLC\n"
2448 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2449 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2450 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2452 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2454 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2455 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2456 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2457 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2459 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2461 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2471 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2473 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2474 msgid "Stream output"
2475 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2481 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2490 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2494 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2495 msgid "Miscellaneous"
2498 #: src/libvlc.h:1013
2501 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2503 #: src/libvlc.h:1233
2504 msgid "main program"
2505 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2507 #: src/libvlc.h:1240
2508 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2511 #: src/libvlc.h:1242
2512 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2515 #: src/libvlc.h:1244
2516 msgid "print a list of available modules"
2517 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2519 #: src/libvlc.h:1246
2520 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2523 #: src/libvlc.h:1248
2524 msgid "save the current command line options in the config"
2527 #: src/libvlc.h:1250
2528 msgid "reset the current config to the default values"
2531 #: src/libvlc.h:1252
2532 msgid "use alternate config file"
2535 #: src/libvlc.h:1254
2537 msgid "resets the current plugins cache"
2538 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2540 #: src/libvlc.h:1256
2541 msgid "print version information"
2542 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2544 #: src/misc/configuration.c:1162
2548 #: src/misc/configuration.c:1170
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2573 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2577 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2615 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2617 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2621 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2660 msgid "Church Slavic"
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2682 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2727 msgid "Gaelic (Scots)"
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2744 msgid "Greek, Modern ()"
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2752 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2805 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2823 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2829 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2833 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2837 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2841 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2850 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2878 msgid "Letzeburgesch"
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2932 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2935 msgid "Ndebele, South"
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2939 msgid "Ndebele, North"
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2952 msgid "Norwegian Nynorsk"
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2956 msgid "Norwegian Bokmaal"
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2960 msgid "Chichewa; Nyanja"
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2964 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2975 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2976 msgid "Ossetian; Ossetic"
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2996 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3008 msgid "Raeto-Romance"
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3038 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3053 msgid "Northern Sami"
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3075 msgid "Sotho, Southern"
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3095 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3117 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3121 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3134 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3150 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3154 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3167 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3171 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3175 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3178 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3180 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3183 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3189 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3197 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3201 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3205 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3209 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3213 #: src/misc/iso_lang.c:70
3217 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3218 #: modules/misc/freetype.c:97
3223 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3226 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3228 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3230 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3235 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3239 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3244 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3248 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3253 #: src/video_output/video_output.c:439
3258 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3262 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3266 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3270 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3271 msgid "1:1 Original"
3274 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3278 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3279 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3280 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3281 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3282 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3283 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3284 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3286 msgid "Caching value in ms"
3287 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3289 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3292 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3293 "should be set in milliseconds units."
3295 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3298 #: modules/access/cdda.c:48
3300 msgid "Audio CD input"
3301 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3303 #: modules/access/cdda.c:52
3304 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3307 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3308 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3311 #: modules/access/cdda/access.c:158
3312 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3315 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3316 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
3317 #: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
3318 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3319 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3324 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3325 msgid "Extended Data"
3328 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3333 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3334 msgid "CDDB Disc ID"
3337 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3338 msgid "CDDB Disc Category"
3341 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
3344 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3346 #: modules/access/cdda/access.c:766
3347 msgid "Disc Artist(s)"
3350 #: modules/access/cdda/access.c:787
3351 msgid "Track Artist"
3354 #: modules/access/cdda/access.c:789
3357 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3359 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3361 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3366 "all calls (10) 16\n"
3369 "libcdio (80) 128\n"
3370 "libcddb (100) 256\n"
3373 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3376 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3377 "should be set in millisecond units."
3379 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3384 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3385 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3386 " %a : The artist (for the album)\n"
3387 " %A : The album information\n"
3389 " %e : The extended data (for a track)\n"
3390 " %I : CDDB disk ID\n"
3392 " %M : The current MRL\n"
3393 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3394 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3395 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3396 " %T : The track number\n"
3397 " %s : Number of seconds in this track \n"
3399 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3403 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3405 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3406 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3407 " %M : The current MRL\n"
3408 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3409 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3410 " %T : The track number\n"
3411 " %s : Number of seconds in this track \n"
3415 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3416 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3419 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3420 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3423 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3424 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3425 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3428 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3430 msgid "Caching value in microseconds"
3431 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3433 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3434 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3437 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3438 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3441 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3442 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3445 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3446 msgid "Do CDDB lookups?"
3449 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3450 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3453 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3456 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3458 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3459 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3462 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3464 msgid "CDDB server port"
3465 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
3467 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3468 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3471 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3472 msgid "email address reported to CDDB server"
3475 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3476 msgid "Cache CDDB lookups?"
3479 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3480 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3483 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3484 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3487 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3488 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3492 msgid "CDDB server timeout"
3495 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3496 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3499 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3500 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3503 #: modules/access/directory.c:66
3504 msgid "Subdirectory behavior"
3507 #: modules/access/directory.c:68
3509 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3510 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3511 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3512 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3515 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3520 #: modules/access/directory.c:74
3525 #: modules/access/directory.c:75
3530 #: modules/access/directory.c:78
3532 msgid "Standard filesystem directory input"
3533 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3535 #: modules/access/directory.c:88
3537 msgid "Directory EOF"
3538 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3542 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3543 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3549 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3557 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3558 "value should be set in milliseconds units."
3559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3563 msgid "Video device name"
3564 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3568 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3569 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3575 msgid "Audio device name"
3576 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3580 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3581 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3588 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3592 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3593 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3594 "device will be used."
3597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3599 msgid "Video input chroma format"
3600 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3604 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3605 "(default), RV24, etc.)"
3608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3610 msgid "Device properties"
3611 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3615 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3621 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3623 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3625 msgid "DirectShow input"
3626 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3629 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3631 msgid "Refresh list"
3632 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3635 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3640 msgid "DirectShow demuxer"
3643 #: modules/access/dvb/access.c:52
3646 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3647 "should be set in millisecond units."
3649 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3652 #: modules/access/dvb/access.c:55
3654 msgid "Program to decode"
3655 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3657 #: modules/access/dvb/access.c:56
3658 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3661 #: modules/access/dvb/access.c:58
3662 msgid "Adapter card to tune"
3665 #: modules/access/dvb/access.c:59
3667 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3671 #: modules/access/dvb/access.c:61
3672 msgid "Device number to use on adapter"
3675 #: modules/access/dvb/access.c:64
3676 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3679 #: modules/access/dvb/access.c:65
3680 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3683 #: modules/access/dvb/access.c:67
3685 msgid "Inversion mode"
3688 #: modules/access/dvb/access.c:68
3689 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3692 #: modules/access/dvb/access.c:70
3693 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3696 #: modules/access/dvb/access.c:71
3697 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3700 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
3702 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3703 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3705 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
3707 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3708 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3710 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
3712 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3713 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3715 #: modules/access/dvb/access.c:83
3718 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3720 #: modules/access/dvb/access.c:84
3722 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3723 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3725 #: modules/access/dvb/access.c:86
3726 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3729 #: modules/access/dvb/access.c:87
3730 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3733 #: modules/access/dvb/access.c:89
3737 #: modules/access/dvb/access.c:90
3738 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3741 #: modules/access/dvb/access.c:92
3745 #: modules/access/dvb/access.c:93
3746 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3749 #: modules/access/dvb/access.c:95
3751 msgid "Transponder FEC"
3752 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3754 #: modules/access/dvb/access.c:96
3755 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3758 #: modules/access/dvb/access.c:98
3760 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3761 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3763 #: modules/access/dvb/access.c:102
3764 msgid "Modulation type"
3767 #: modules/access/dvb/access.c:103
3768 msgid "Modulation type for front-end device."
3771 #: modules/access/dvb/access.c:106
3772 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3775 #: modules/access/dvb/access.c:109
3776 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3779 #: modules/access/dvb/access.c:112
3780 msgid "Terrestrial bandwidth"
3783 #: modules/access/dvb/access.c:113
3784 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3787 #: modules/access/dvb/access.c:115
3788 msgid "Terrestrial guard interval"
3791 #: modules/access/dvb/access.c:118
3792 msgid "Terrestrial transmission mode"
3795 #: modules/access/dvb/access.c:121
3796 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3799 #: modules/access/dvb/access.c:125
3803 #: modules/access/dvb/access.c:126
3804 msgid "DVB input with v4l2 support"
3807 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3811 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3813 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3814 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3816 #: modules/access/dvdnav.c:61
3819 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3820 "value should be set in millisecond units."
3822 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3825 #: modules/access/dvdnav.c:63
3826 msgid "Start directly in menu"
3829 #: modules/access/dvdnav.c:65
3831 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3832 "all the useless warnings introductions."
3835 #: modules/access/dvdnav.c:72
3837 msgid "DVDnav Input"
3838 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3840 #: modules/access/dvdread.c:63
3843 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3844 "value should be set in millisecond units."
3846 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3849 #: modules/access/dvdread.c:66
3851 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3852 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3854 #: modules/access/dvdread.c:68
3856 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3857 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3858 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3859 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3860 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3861 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3862 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3863 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3864 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3865 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3866 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3867 "The default method is: key."
3869 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3870 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3871 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3872 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3873 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3874 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3875 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3876 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3877 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3878 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3879 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3880 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3882 #: modules/access/dvdread.c:84
3887 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3893 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3897 #: modules/access/dvdread.c:84
3901 #: modules/access/dvdread.c:90
3903 msgid "DVDRead Input"
3904 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3906 #: modules/access/file.c:72
3909 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3910 "should be set in millisecond units."
3911 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3913 #: modules/access/file.c:74
3914 msgid "Concatenate with additional files"
3917 #: modules/access/file.c:76
3919 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3920 "Specify a comma-separated list of files."
3923 #: modules/access/file.c:80
3925 msgid "Standard filesystem file input"
3926 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3928 #: modules/access/ftp.c:42
3931 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3932 "should be set in millisecond units."
3934 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3937 #: modules/access/ftp.c:44
3939 msgid "FTP user name"
3940 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3942 #: modules/access/ftp.c:45
3944 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3947 #: modules/access/ftp.c:47
3948 msgid "FTP password"
3951 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3952 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3955 #: modules/access/ftp.c:50
3959 #: modules/access/ftp.c:51
3960 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3963 #: modules/access/ftp.c:55
3967 #: modules/access/http.c:42
3970 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
3972 #: modules/access/http.c:44
3975 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3976 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3979 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
3980 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
3982 #: modules/access/http.c:50
3985 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3986 "should be set in millisecond units."
3988 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3991 #: modules/access/http.c:53
3992 msgid "HTTP user name"
3995 #: modules/access/http.c:54
3998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3999 "(Basic authentication only)."
4000 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4002 #: modules/access/http.c:57
4004 msgid "HTTP password"
4005 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4007 #: modules/access/http.c:61
4008 msgid "HTTP user agent"
4011 #: modules/access/http.c:62
4013 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4016 #: modules/access/http.c:65
4018 msgid "Auto re-connect"
4019 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4021 #: modules/access/http.c:66
4023 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4026 #: modules/access/http.c:70
4030 #: modules/access/mms/mms.c:48
4033 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4034 "should be set in millisecond units."
4036 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4039 #: modules/access/mms/mms.c:51
4040 msgid "Force selection of all streams"
4043 #: modules/access/mms/mms.c:53
4045 msgid "Select maximum bitrate stream"
4046 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4048 #: modules/access/mms/mms.c:55
4049 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4052 #: modules/access/mms/mms.c:58
4053 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4060 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4062 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4064 msgid "PVR video device"
4065 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4067 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4072 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4073 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4076 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4081 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4085 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4089 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4093 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4097 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4098 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4101 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4105 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4109 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4114 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4115 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4118 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4121 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4123 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4124 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4127 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4129 msgid "Key interval"
4130 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4132 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4133 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4136 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4140 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4142 "If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
4143 "number of B-Frames."
4146 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4147 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4150 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4152 msgid "Bitrate peak"
4155 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4156 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4159 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4160 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4163 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4164 msgid "Bitrate mode to use"
4167 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4169 msgid "Audio bitmask"
4172 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4174 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4183 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4185 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
4188 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4192 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4196 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4200 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4201 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4204 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4206 msgid "Demux number"
4207 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4209 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4210 msgid "Tuner number"
4213 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4215 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4216 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4218 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4220 msgid "Satellite default transponder polarization"
4221 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4223 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4225 msgid "Satellite default transponder FEC"
4226 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4228 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4230 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4231 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4233 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4235 msgid "Use diseqc with antenna"
4236 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4238 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4240 msgid "Satellite input"
4241 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4243 #: modules/access/screen/screen.c:39
4246 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4247 "This value should be set in millisecond units."
4249 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4252 #: modules/access/screen/screen.c:41
4255 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4257 #: modules/access/screen/screen.c:43
4259 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4260 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4262 #: modules/access/screen/screen.c:46
4263 msgid "Capture fragment size"
4266 #: modules/access/screen/screen.c:48
4268 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4269 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4272 #: modules/access/screen/screen.c:62
4274 msgid "Screen Input"
4275 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4277 #: modules/access/slp.c:60
4278 msgid "SLP attribute identifiers"
4281 #: modules/access/slp.c:62
4283 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4284 "a playlist title or empty to use all attributes."
4287 #: modules/access/slp.c:65
4288 msgid "SLP scopes list"
4291 #: modules/access/slp.c:67
4293 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4294 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4297 #: modules/access/slp.c:70
4298 msgid "SLP naming authority"
4301 #: modules/access/slp.c:72
4303 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4304 "the empty string for the default of IANA."
4307 #: modules/access/slp.c:75
4308 msgid "SLP LDAP filter"
4311 #: modules/access/slp.c:77
4313 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4314 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4317 #: modules/access/slp.c:80
4318 msgid "Language requested in SLP requests"
4321 #: modules/access/slp.c:82
4323 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4324 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4327 #: modules/access/slp.c:86
4331 #: modules/access/tcp.c:39
4334 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4335 "should be set in millisecond units."
4337 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4340 #: modules/access/tcp.c:46
4343 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4345 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4348 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4349 "should be set in millisecond units."
4351 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4354 #: modules/access/udp.c:46
4355 msgid "Autodetection of MTU"
4358 #: modules/access/udp.c:48
4359 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4362 #: modules/access/udp.c:54
4364 msgid "UDP/RTP input"
4365 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4367 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4370 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4371 "should be set in millisecond units."
4372 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4374 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4376 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4377 "anything, no video device will be used."
4380 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4382 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4383 "anything, no audio device will be used."
4386 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4388 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4389 "(default), RV24, etc.)"
4392 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4395 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4397 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4399 msgid "Video4Linux input"
4400 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4402 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4405 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4407 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4408 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4411 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4412 msgid "The above message had unknown log level"
4415 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4416 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4417 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4418 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4421 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4423 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4424 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4425 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4430 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4433 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4435 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4438 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4440 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4445 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4450 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4454 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4457 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4459 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4463 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4465 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4469 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4472 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4474 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4477 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4479 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4484 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4489 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4494 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4495 msgid "First Entry Point"
4498 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4499 msgid "Last Entry Point"
4502 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4503 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4509 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4514 "all calls (10) 16\n"
4517 "libcdio (80) 128\n"
4518 "seek-set (100) 256\n"
4519 "seek-cur (200) 512\n"
4520 "still (400) 1024\n"
4521 "vcdinfo (800) 2048\n"
4524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4526 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4527 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4528 " %A : The album information\n"
4529 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4530 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4531 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4532 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4534 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4535 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4536 " %P : The publisher ID\n"
4537 " %p : The preparer I\n"
4538 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4539 " %T : The track number\n"
4540 " %V : The volume set I\n"
4541 " %v : The volume I\n"
4542 " A number between 1 and the volume count.\n"
4546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4547 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4551 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4554 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4555 msgid "Use playback control?"
4558 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4560 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4564 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4565 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4569 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4572 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4574 msgid "Dummy stream output"
4575 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4577 #: modules/access_output/file.c:62
4579 msgid "Append to file"
4580 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4582 #: modules/access_output/file.c:63
4583 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4586 #: modules/access_output/file.c:67
4588 msgid "File stream output"
4589 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4591 #: modules/access_output/http.c:46
4596 #: modules/access_output/http.c:47
4598 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4601 #: modules/access_output/http.c:49
4604 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4606 #: modules/access_output/http.c:50
4608 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4611 #: modules/access_output/http.c:52
4616 #: modules/access_output/http.c:53
4618 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4620 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4623 #: modules/access_output/http.c:56
4625 msgid "HTTP stream output"
4626 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4628 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4630 msgid "Caching value (ms)"
4631 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4633 #: modules/access_output/udp.c:68
4635 msgid "Time To Live"
4636 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4638 #: modules/access_output/udp.c:69
4639 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4642 #: modules/access_output/udp.c:72
4644 msgid "Group packets"
4647 #: modules/access_output/udp.c:73
4649 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4650 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4651 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4654 #: modules/access_output/udp.c:78
4656 msgid "Late delay (ms)"
4657 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4659 #: modules/access_output/udp.c:79
4661 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4662 "a packet is allowed to be late."
4665 #: modules/access_output/udp.c:82
4669 #: modules/access_output/udp.c:83
4671 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4672 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4673 "order to improve streaming)."
4676 #: modules/access_output/udp.c:89
4678 msgid "UDP stream output"
4679 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4684 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4685 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4686 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4687 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4688 "It works with any source format from mono to 5.1."
4690 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4691 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4692 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4693 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4698 msgid "Characteristic dimension"
4701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4703 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4704 "left speaker and listener in meters."
4706 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4707 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4711 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4712 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4715 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4716 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4718 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4719 msgid "A/52 dynamic range compression"
4720 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4722 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4723 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4725 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4726 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4727 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4728 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4730 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4731 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4733 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4734 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4736 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4737 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4739 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4740 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4742 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4743 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4744 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4746 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4748 msgid "DTS dynamic range compression"
4749 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4751 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4752 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4754 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4755 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4757 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4759 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4760 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4762 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4763 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4764 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4766 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4767 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4768 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4770 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4771 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4772 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4774 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4775 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4776 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4778 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4779 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4780 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4782 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4783 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4784 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4786 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4787 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4789 msgid "MPEG audio decoder"
4790 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4792 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4794 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4795 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4797 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4798 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4799 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4801 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4802 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4803 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4805 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4807 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4808 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4810 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4812 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4813 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4815 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4817 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4818 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4820 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4822 msgid "Equalizer preset"
4823 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4825 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4829 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4830 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4833 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4837 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4838 msgid "Filter twice the audio"
4841 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4845 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4846 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4849 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4851 msgid "Equalizer 10 bands"
4852 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4859 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4860 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4864 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4868 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4869 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4879 msgid "Full bass and treble"
4882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4911 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4912 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4917 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4921 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4922 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4938 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4942 #: modules/audio_filter/format.c:49
4944 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4945 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4947 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4949 msgid "Number of audio buffers"
4952 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4954 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4955 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4956 "a high power but will make it less sensitive to short variations "
4959 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4964 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4966 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4967 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4968 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4971 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4972 msgid "Volume normalizer"
4975 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4977 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4978 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4980 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4982 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4983 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4985 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4987 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4988 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4990 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4991 msgid "audio filter for trivial resampling"
4992 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4994 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4995 msgid "audio filter for ugly resampling"
4996 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4998 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5000 msgid "Float32 audio mixer"
5001 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5003 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5005 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5006 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5008 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5010 msgid "Trivial audio mixer"
5011 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5013 #: modules/audio_output/alsa.c:84
5018 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5020 msgid "ALSA audio output"
5021 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5023 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5025 msgid "ALSA Device Name"
5026 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5028 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5029 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5030 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
5031 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
5032 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5034 msgid "Audio Device"
5035 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5037 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5038 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
5039 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
5043 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5044 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
5045 msgid "2 Front 2 Rear"
5046 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5048 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5049 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
5053 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5054 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
5055 msgid "A/52 over S/PDIF"
5058 #: modules/audio_output/arts.c:66
5060 msgid "aRts audio output"
5061 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5063 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5065 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5066 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5070 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5072 msgid "CoreAudio output"
5073 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
5075 #: modules/audio_output/directx.c:209
5077 msgid "DirectX audio output"
5078 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5080 #: modules/audio_output/directx.c:415
5082 msgid "3 Front 2 Rear"
5083 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5085 #: modules/audio_output/esd.c:66
5087 msgid "EsounD audio output"
5088 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5090 #: modules/audio_output/file.c:80
5092 msgid "Output format"
5093 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5095 #: modules/audio_output/file.c:81
5097 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5098 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5101 #: modules/audio_output/file.c:84
5102 msgid "Output channels number"
5105 #: modules/audio_output/file.c:85
5107 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5108 "restrict the number of channels here."
5111 #: modules/audio_output/file.c:88
5113 msgid "Add wave header"
5114 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
5116 #: modules/audio_output/file.c:89
5118 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5119 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5121 #: modules/audio_output/file.c:106
5124 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5126 #: modules/audio_output/file.c:107
5127 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5130 #: modules/audio_output/file.c:110
5132 msgid "File audio output"
5133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5135 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5137 msgid "HD1000 audio output"
5138 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5140 #: modules/audio_output/oss.c:101
5142 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5143 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5145 #: modules/audio_output/oss.c:103
5147 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5148 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5149 "drivers, then you need to enable this option."
5151 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5152 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5153 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5155 #: modules/audio_output/oss.c:108
5157 msgid "Linux OSS audio output"
5158 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5160 #: modules/audio_output/oss.c:111
5162 msgid "OSS DSP device"
5163 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5165 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5167 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5168 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5170 #: modules/audio_output/waveout.c:133
5172 msgid "Use float32 output"
5173 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5175 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5177 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5178 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5181 #: modules/audio_output/waveout.c:139
5183 msgid "Win32 waveOut extension output"
5184 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5186 #: modules/codec/a52.c:90
5190 #: modules/codec/a52.c:95
5191 msgid "A/52 audio packetizer"
5194 #: modules/codec/adpcm.c:41
5196 msgid "ADPCM audio decoder"
5197 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5199 #: modules/codec/araw.c:41
5201 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5202 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5204 #: modules/codec/araw.c:47
5206 msgid "Raw audio encoder"
5207 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5209 #: modules/codec/cinepak.c:38
5211 msgid "Cinepak video decoder"
5212 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5214 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5216 msgid "CMML annotations decoder"
5217 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5219 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
5220 msgid "DirectMedia Object decoder"
5223 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
5224 msgid "DirectMedia Object encoder"
5227 #: modules/codec/dts.c:91
5232 #: modules/codec/dts.c:96
5234 msgid "DTS audio packetizer"
5235 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5237 #: modules/codec/dv.c:48
5238 msgid "DV video decoder"
5239 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5241 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5243 msgid "DVB subtitles decoder"
5244 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5246 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5248 msgid "DVB subtitles encoder"
5249 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5251 #: modules/codec/faad.c:38
5253 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5254 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5272 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5273 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5277 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5278 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5280 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
5281 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5284 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
5286 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5287 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
5291 msgid "ffmpeg demuxer"
5292 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
5296 msgid "ffmpeg video filter"
5297 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5299 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
5301 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5302 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5305 msgid "Direct rendering"
5308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5309 msgid "Error resilience"
5312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5314 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5315 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5316 "can produce a lot of errors.\n"
5317 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5321 msgid "Workaround bugs"
5324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5326 "Try to fix some bugs\n"
5329 "4 xvid interlaced\n"
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5342 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5343 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5349 msgid "Post processing quality"
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5354 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5355 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5359 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5363 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5364 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5367 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5369 msgid "Visualize motion vectors"
5372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5374 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5375 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5376 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5377 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5382 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5383 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5386 msgid "Ratio of key frames"
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5391 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5396 msgid "Ratio of B frames"
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5401 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5407 msgid "Video bitrate tolerance"
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5411 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5416 msgid "Enable interlaced encoding"
5417 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5420 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5424 msgid "Enable pre motion estimation"
5427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5428 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5432 msgid "Enable strict rate control"
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5436 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5441 msgid "Rate control buffer size"
5442 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5445 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5450 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5451 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5455 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5456 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5459 msgid "I quantization factor"
5462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5464 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5465 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5470 msgid "Noise reduction"
5473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5475 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5476 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5480 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5485 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5486 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5487 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5492 msgid "Quality level"
5495 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5497 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5498 "(this can slow down the encoding very much)."
5501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5503 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5504 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5505 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5506 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5510 msgid "Minimum video quantizer scale"
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5514 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5518 msgid "Maximum video quantizer scale"
5521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5522 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5526 msgid "Enable trellis quantization"
5529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5531 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5535 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5536 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5539 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5541 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5542 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5546 msgid "Strict standard compliance"
5549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5551 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5552 "values: -1, 0, 1)."
5555 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5556 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5557 msgid "Post processing"
5560 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5564 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5568 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5570 msgid "C post processing"
5573 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5575 msgid "MMX post processing"
5576 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5578 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5580 msgid "MMX EXT post processing"
5581 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5583 #: modules/codec/flac.c:145
5585 msgid "Flac audio decoder"
5586 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5588 #: modules/codec/flac.c:150
5590 msgid "Flac audio packetizer"
5591 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5593 #: modules/codec/flac.c:155
5595 msgid "Flac audio encoder"
5596 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5598 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5600 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5601 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5603 #: modules/codec/lpcm.c:80
5605 msgid "Linear PCM audio decoder"
5606 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5608 #: modules/codec/lpcm.c:85
5610 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5611 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5613 #: modules/codec/mash.cpp:65
5615 msgid "Video decoder using openmash"
5616 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5618 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5619 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5622 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5624 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5625 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5627 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5629 msgid "CVD subtitle decoder"
5630 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5632 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5634 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5635 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5637 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5639 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5640 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5642 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5644 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5645 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5647 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5649 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5652 "packet assembly info 4\n"
5654 "image transformations 16\n"
5655 "rendering information 32\n"
5656 "extract subtitles 64\n"
5660 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5662 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5665 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5667 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5668 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5669 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5670 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5671 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5672 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5673 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5674 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5675 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5676 "4:3 and 16:9 respectively."
5679 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5680 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5683 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5685 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5686 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5687 "until the next subtitle."
5690 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5691 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5694 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5696 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5697 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5698 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5701 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5702 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5705 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5707 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5708 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5709 "where the position specified in the subtitle."
5712 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5717 #: modules/codec/quicktime.c:59
5718 msgid "QuickTime library decoder"
5721 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5723 msgid "Pseudo raw video decoder"
5724 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5726 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5728 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5729 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5731 #: modules/codec/speex.c:102
5733 msgid "Speex audio decoder"
5734 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5736 #: modules/codec/speex.c:107
5738 msgid "Speex audio packetizer"
5739 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5741 #: modules/codec/speex.c:112
5743 msgid "Speex audio encoder"
5744 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5746 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5748 msgid "Speex comment"
5751 #: modules/codec/speex.c:547
5756 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5758 msgid "DVD subtitles decoder"
5759 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5761 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5763 msgid "DVD subtitles packetizer"
5764 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5766 #: modules/codec/subsdec.c:96
5768 msgid "Subtitles text encoding"
5769 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5771 #: modules/codec/subsdec.c:97
5773 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5774 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5776 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5778 msgid "Subtitles justification"
5781 #: modules/codec/subsdec.c:99
5783 msgid "Set the justification of subtitles"
5784 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5786 #: modules/codec/subsdec.c:102
5788 msgid "text subtitles decoder"
5789 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5791 #: modules/codec/tarkin.c:75
5793 msgid "Tarkin decoder module"
5794 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5796 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5797 #: modules/codec/vorbis.c:127
5799 msgid "Encoding quality"
5802 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5804 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5805 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5808 #: modules/codec/theora.c:91
5810 msgid "Theora video decoder"
5811 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5813 #: modules/codec/theora.c:97
5815 msgid "Theora video packetizer"
5816 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5818 #: modules/codec/theora.c:103
5820 msgid "Theora video encoder"
5821 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5823 #: modules/codec/theora.c:462
5824 msgid "Theora comment"
5827 #: modules/codec/toolame.c:52
5829 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5830 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5833 #: modules/codec/toolame.c:55
5838 #: modules/codec/toolame.c:57
5839 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5842 #: modules/codec/toolame.c:58
5845 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5847 #: modules/codec/toolame.c:60
5848 msgid "By default the encoding is CBR."
5851 #: modules/codec/toolame.c:63
5853 msgid "libtoolame audio encoder"
5854 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5856 #: modules/codec/vorbis.c:131
5858 msgid "Maximum encoding bitrate"
5861 #: modules/codec/vorbis.c:133
5863 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5867 #: modules/codec/vorbis.c:135
5869 msgid "Minimum encoding bitrate"
5872 #: modules/codec/vorbis.c:137
5874 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5875 "fixed-size channel."
5878 #: modules/codec/vorbis.c:139
5880 msgid "CBR encoding"
5881 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5883 #: modules/codec/vorbis.c:141
5884 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5887 #: modules/codec/vorbis.c:145
5889 msgid "Vorbis audio decoder"
5890 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5892 #: modules/codec/vorbis.c:154
5894 msgid "Vorbis audio packetizer"
5895 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5897 #: modules/codec/vorbis.c:161
5899 msgid "Vorbis audio encoder"
5900 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5902 #: modules/codec/vorbis.c:577
5903 msgid "Vorbis comment"
5906 #: modules/codec/x264.c:46
5911 #: modules/codec/x264.c:46
5916 #: modules/codec/x264.c:46
5921 #: modules/codec/x264.c:50
5922 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5925 #: modules/codec/xvid.c:45
5927 msgid "Xvid video decoder"
5928 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5930 #: modules/control/corba/corba.c:685
5932 msgid "Corba control"
5933 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5935 #: modules/control/corba/corba.c:687
5937 msgid "corba control module"
5938 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5940 #: modules/control/gestures.c:74
5941 msgid "Motion threshold (10-100)"
5944 #: modules/control/gestures.c:76
5945 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5948 #: modules/control/gestures.c:79
5949 msgid "Trigger button"
5952 #: modules/control/gestures.c:81
5953 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5956 #: modules/control/gestures.c:84
5961 #: modules/control/gestures.c:91
5963 msgid "Mouse gestures control interface"
5964 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5966 #: modules/control/hotkeys.c:83
5968 msgid "Playlist bookmark 1"
5971 #: modules/control/hotkeys.c:84
5973 msgid "Playlist bookmark 2"
5976 #: modules/control/hotkeys.c:85
5978 msgid "Playlist bookmark 3"
5981 #: modules/control/hotkeys.c:86
5983 msgid "Playlist bookmark 4"
5986 #: modules/control/hotkeys.c:87
5988 msgid "Playlist bookmark 5"
5991 #: modules/control/hotkeys.c:88
5993 msgid "Playlist bookmark 6"
5996 #: modules/control/hotkeys.c:89
5998 msgid "Playlist bookmark 7"
6001 #: modules/control/hotkeys.c:90
6003 msgid "Playlist bookmark 8"
6006 #: modules/control/hotkeys.c:91
6008 msgid "Playlist bookmark 9"
6011 #: modules/control/hotkeys.c:92
6013 msgid "Playlist bookmark 10"
6016 #: modules/control/hotkeys.c:94
6017 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6020 #: modules/control/hotkeys.c:97
6022 msgid "Hotkeys management interface"
6023 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6025 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
6027 msgid "Audio track: %s"
6030 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
6031 #: modules/control/lirc.c:409
6033 msgid "Subtitle track: %s"
6036 #: modules/control/hotkeys.c:468
6040 #: modules/control/http.c:75
6042 msgid "Host address"
6043 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6045 #: modules/control/http.c:77
6046 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6049 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6051 msgid "Source directory"
6052 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6054 #: modules/control/http.c:82
6056 msgid "HTTP remote control interface"
6057 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6059 #: modules/control/joystick.c:135
6060 msgid "Motion threshold"
6063 #: modules/control/joystick.c:137
6065 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6069 #: modules/control/joystick.c:140
6070 msgid "Joystick device"
6073 #: modules/control/joystick.c:142
6074 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6077 #: modules/control/joystick.c:144
6079 msgid "Repeat time (ms)"
6080 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6082 #: modules/control/joystick.c:146
6084 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6088 #: modules/control/joystick.c:149
6090 msgid "Wait time (ms)"
6091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6093 #: modules/control/joystick.c:151
6094 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6097 #: modules/control/joystick.c:153
6098 msgid "Max seek interval (seconds)"
6101 #: modules/control/joystick.c:155
6102 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6105 #: modules/control/joystick.c:157
6107 msgid "Action mapping"
6110 #: modules/control/joystick.c:158
6111 msgid "Allows you to remap the actions."
6114 #: modules/control/joystick.c:173
6116 msgid "Joystick control interface"
6117 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6119 #: modules/control/lirc.c:65
6121 msgid "Infrared remote control interface"
6122 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6124 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6129 #: modules/control/lirc.c:221
6134 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
6138 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
6141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
6142 #: modules/visualization/xosd.c:237
6147 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6149 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
6150 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6152 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
6154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
6155 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6159 #: modules/control/netsync.c:80
6160 msgid "Act as master for network synchronisation"
6163 #: modules/control/netsync.c:81
6165 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6166 "network synchronisation."
6169 #: modules/control/netsync.c:84
6170 msgid "Master client ip address"
6173 #: modules/control/netsync.c:85
6176 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6177 "network synchronisation."
6178 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6180 #: modules/control/netsync.c:89
6181 msgid "Network synchronisation"
6184 #: modules/control/ntservice.c:39
6185 msgid "Install Windows Service"
6188 #: modules/control/ntservice.c:41
6189 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6192 #: modules/control/ntservice.c:42
6193 msgid "Uninstall Windows Service"
6196 #: modules/control/ntservice.c:44
6197 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6200 #: modules/control/ntservice.c:45
6201 msgid "Display name of the Service"
6204 #: modules/control/ntservice.c:47
6206 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6208 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6211 #: modules/control/ntservice.c:50
6214 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6215 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6216 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6217 "are: logger, sap, rc, http)"
6219 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6222 #: modules/control/ntservice.c:56
6224 msgid "Windows Service interface"
6225 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6227 #: modules/control/rc.c:117
6229 msgid "Show stream position"
6230 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
6232 #: modules/control/rc.c:118
6234 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6235 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6237 #: modules/control/rc.c:120
6242 #: modules/control/rc.c:121
6244 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6245 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6247 #: modules/control/rc.c:123
6248 msgid "UNIX socket command input"
6251 #: modules/control/rc.c:124
6252 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
6255 #: modules/control/rc.c:126
6256 msgid "IP command input"
6259 #: modules/control/rc.c:127
6261 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6262 "port the interface will bind to."
6265 #: modules/control/rc.c:131
6267 msgid "Remote control interface"
6268 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6270 #: modules/control/rc.c:246
6272 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6273 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6275 #: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
6277 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6280 #: modules/control/rc.c:471
6282 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6285 #: modules/control/rc.c:476
6288 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6290 #: modules/control/rc.c:505
6292 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6295 #: modules/control/rc.c:507
6297 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6300 #: modules/control/rc.c:508
6302 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6305 #: modules/control/rc.c:509
6307 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6310 #: modules/control/rc.c:510
6312 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6315 #: modules/control/rc.c:511
6317 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6320 #: modules/control/rc.c:512
6322 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6325 #: modules/control/rc.c:513
6327 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6330 #: modules/control/rc.c:514
6332 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6335 #: modules/control/rc.c:515
6337 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6340 #: modules/control/rc.c:516
6342 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6345 #: modules/control/rc.c:517
6347 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6350 #: modules/control/rc.c:518
6352 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6355 #: modules/control/rc.c:520
6357 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6360 #: modules/control/rc.c:521
6362 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6365 #: modules/control/rc.c:522
6367 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6370 #: modules/control/rc.c:523
6372 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6375 #: modules/control/rc.c:525
6377 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6380 #: modules/control/rc.c:526
6382 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6385 #: modules/control/rc.c:527
6387 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6390 #: modules/control/rc.c:528
6392 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6395 #: modules/control/rc.c:529
6397 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6400 #: modules/control/rc.c:531
6402 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6405 #: modules/control/rc.c:532
6407 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6410 #: modules/control/rc.c:534
6412 msgid "+----[ end of help ]\n"
6415 #: modules/control/rc.c:542
6417 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6420 #: modules/control/rc.c:618
6422 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6425 #: modules/control/rc.c:658
6427 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6430 #: modules/control/rc.c:715
6432 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6435 #: modules/control/rc.c:730
6437 msgid "| no entries\n"
6440 #: modules/control/rc.c:738
6442 msgid "unknown command!\n"
6445 #: modules/control/rc.c:784
6447 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6450 #: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
6452 msgid "Volume is %d\n"
6453 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6455 #: modules/control/rc.c:894
6457 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6460 #: modules/control/telnet.c:79
6462 msgid "Telnet Interface port"
6463 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6465 #: modules/control/telnet.c:80
6467 msgid "Default to 4212"
6470 #: modules/control/telnet.c:81
6472 msgid "Telnet Interface password"
6473 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6475 #: modules/control/telnet.c:82
6477 msgid "Default to admin"
6480 #: modules/control/telnet.c:88
6482 msgid "Telnet remote control interface"
6483 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6485 #: modules/control/telnet.c:139
6487 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6490 #: modules/control/telnet.c:150
6492 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6495 #: modules/demux/a52.c:42
6497 msgid "Raw A/52 demuxer"
6498 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6500 #: modules/demux/aac.c:39
6503 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6505 #: modules/demux/aiff.c:43
6507 msgid "AIFF demuxer"
6508 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6510 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6512 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6513 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6515 #: modules/demux/au.c:44
6519 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6521 msgid "Force interleaved method"
6522 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6524 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6526 msgid "Force index creation"
6527 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6529 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6531 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6534 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6538 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6540 msgid "Filename of dump"
6541 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6543 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6544 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6547 #: modules/demux/demuxdump.c:45
6549 msgid "Filedump demuxer"
6550 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6552 #: modules/demux/dts.c:38
6554 msgid "Raw DTS demuxer"
6555 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6557 #: modules/demux/flac.c:38
6559 msgid "FLAC demuxer"
6560 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6562 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6565 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6566 "should be set in millisecond units."
6568 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6571 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6572 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6575 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6576 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6579 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6580 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6583 #: modules/demux/m3u.c:64
6585 msgid "Playlist metademux"
6586 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6588 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6589 msgid "Frames per Second"
6592 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6594 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6598 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6600 msgid "JPEG camera demuxer"
6601 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6603 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6605 msgid "Matroska stream demuxer"
6606 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6608 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6609 msgid "Seek based on percent not time"
6612 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6614 msgid "Segment filename"
6615 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6617 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6619 msgid "Muxing application"
6620 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6622 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6624 msgid "Writing application"
6625 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6627 #: modules/demux/mod.c:48
6628 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6631 #: modules/demux/mod.c:53
6634 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6636 #: modules/demux/mod.c:54
6637 msgid "Reverb level (0-100)"
6640 #: modules/demux/mod.c:54
6641 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6644 #: modules/demux/mod.c:55
6645 msgid "Reverb delay (ms)"
6648 #: modules/demux/mod.c:55
6649 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6652 #: modules/demux/mod.c:57
6656 #: modules/demux/mod.c:58
6657 msgid "Mega bass level (0-100)"
6660 #: modules/demux/mod.c:58
6661 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6664 #: modules/demux/mod.c:59
6665 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6668 #: modules/demux/mod.c:59
6669 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6672 #: modules/demux/mod.c:61
6677 #: modules/demux/mod.c:62
6678 msgid "Surround level (0-100)"
6681 #: modules/demux/mod.c:62
6682 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6685 #: modules/demux/mod.c:63
6686 msgid "Surround delay (ms)"
6689 #: modules/demux/mod.c:63
6690 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6693 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6695 msgid "MP4 stream demuxer"
6696 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6698 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6700 msgid "H264 video demuxer"
6701 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6703 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6705 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6706 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6708 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6710 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6711 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6713 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6715 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6718 #: modules/demux/nsv.c:45
6719 msgid "NullSoft demuxer"
6722 #: modules/demux/ogg.c:43
6724 msgid "Ogg stream demuxer"
6725 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6729 msgid "Old playlist open"
6730 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6732 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6734 msgid "M3U playlist import"
6735 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6737 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6739 msgid "PLS playlist import"
6742 #: modules/demux/ps.c:46
6745 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6747 #: modules/demux/pva.c:43
6750 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6752 #: modules/demux/rawdv.c:39
6754 msgid "raw DV demuxer"
6755 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6757 #: modules/demux/real.c:39
6759 msgid "Real demuxer"
6760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6762 #: modules/demux/sgimb.c:70
6763 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6766 #: modules/demux/subtitle.c:65
6768 msgid "Text subtitles demux"
6771 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6772 msgid "Frames per second"
6775 #: modules/demux/ts.c:66
6779 #: modules/demux/ts.c:68
6780 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6783 #: modules/demux/ts.c:70
6784 msgid "Set id of ES to PID"
6787 #: modules/demux/ts.c:71
6788 msgid "set id of es to pid"
6791 #: modules/demux/ts.c:73
6793 msgid "Fast udp streaming"
6794 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
6796 #: modules/demux/ts.c:75
6797 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6800 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6801 msgid "MTU for out mode"
6804 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6808 #: modules/demux/ts.c:83
6813 #: modules/demux/ts.c:84
6814 msgid "do not complain on encrypted PES"
6817 #: modules/demux/ts.c:87
6819 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6820 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
6822 #: modules/demux/util/id3.c:42
6823 msgid "Simple id3 tag skipper"
6824 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
6826 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6830 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6831 msgid "Classic rock"
6834 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6837 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6839 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6844 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6848 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6852 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6856 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6860 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6865 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6869 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6873 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6876 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6878 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6882 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6886 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6890 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6894 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6898 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6903 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6908 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6912 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6916 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6920 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6925 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6929 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6934 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6939 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6940 msgid "Instrumental"
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6957 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6962 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6966 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6971 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6973 msgid "Alternative rock"
6976 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6984 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6988 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6993 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6998 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6999 msgid "Instrumental pop"
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7003 msgid "Instrumental rock"
7006 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7010 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7014 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7018 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7019 msgid "Techno-Industrial"
7022 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7027 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7031 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7041 msgid "Southern rock"
7044 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7049 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7063 msgid "Christian rap"
7066 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7070 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7074 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7075 msgid "Native American"
7078 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7082 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7086 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7090 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7095 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7099 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7104 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7108 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7112 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7116 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7120 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7137 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7141 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7143 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7144 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7146 #: modules/demux/wav.c:41
7150 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7152 msgid "Use DVD Menus"
7153 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7155 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7156 msgid "Screenshot Path"
7159 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7160 msgid "Screenshot Format"
7163 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7165 msgid "BeOS standard API interface"
7166 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7168 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7169 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7172 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7175 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7177 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7178 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
7179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7180 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7181 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7182 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
7186 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
7187 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
7188 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
7189 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
7193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7195 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
7201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7202 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7203 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
7204 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7217 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
7218 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7219 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
7224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
7227 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
7228 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
7230 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7236 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7240 msgid "Open Subtitles"
7243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7247 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7256 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7261 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
7267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7274 msgid "Go to Chapter"
7277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
7282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
7286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
7287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7290 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7291 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7293 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7294 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
7295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7296 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7297 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7298 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
7304 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
7309 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7312 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7313 msgid "Drop files to play"
7316 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7322 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7327 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7332 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7334 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7341 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7342 msgid "Sort Reverse"
7345 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7346 msgid "Sort by Name"
7349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7350 msgid "Sort by Path"
7353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7358 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7365 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7371 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7377 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7378 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7379 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7384 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7385 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7389 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7394 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7398 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7399 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7400 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7401 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7412 msgid "Show Interface"
7413 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7415 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7427 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7429 msgid "Vertical Sync"
7432 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7434 msgid "Correct Aspect Ratio"
7435 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7442 msgid "Take Screen Shot"
7445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7447 msgid "Show tooltips"
7448 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7450 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7451 msgid "Show tooltips for configuration options."
7452 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7454 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7456 msgid "Show text on toolbar buttons"
7457 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7459 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7460 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7461 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7465 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7466 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7468 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7470 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7471 "preferences menu will occupy."
7473 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7476 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7478 msgid "Interface default search path"
7479 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7483 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7484 "when looking for a file."
7486 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7489 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7491 msgid "GNOME interface"
7492 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7496 msgid "_Open File..."
7497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7504 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7508 msgid "Open _Disc..."
7509 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7514 msgid "Open Disc Media"
7515 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7519 msgid "_Network stream..."
7520 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7526 msgid "Select a network stream"
7527 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7531 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7536 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7539 msgid "_Hide interface"
7540 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7544 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7547 msgid "Choose the program"
7548 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7552 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7555 msgid "Choose title"
7556 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7560 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7563 msgid "Choose chapter"
7564 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7567 msgid "_Playlist..."
7568 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7571 msgid "Open the playlist window"
7572 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7576 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7579 msgid "Open the module manager"
7580 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7585 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7588 msgid "Open the messages window"
7589 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7599 msgid "Select audio channel"
7600 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7605 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7610 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7619 msgid "Select subtitles channel"
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7625 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7629 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7635 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7644 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7646 msgid "VLC media player"
7649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7664 msgid "Open a satellite card"
7665 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7688 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7691 msgid "Pause stream"
7692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7722 msgid "Open playlist"
7723 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7735 msgid "Previous file"
7736 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7741 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7748 msgid "Select previous title"
7749 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7753 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7756 msgid "Select previous chapter"
7757 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7760 msgid "Select next chapter"
7761 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7765 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7768 msgid "Toggle fullscreen mode"
7769 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7773 msgid "_Network Stream..."
7774 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7778 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7781 msgid "Got directly so specified point"
7782 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7785 msgid "Switch program"
7786 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7790 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7793 msgid "Navigate through titles and chapters"
7794 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7797 msgid "Toggle _Interface"
7798 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7805 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7806 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7810 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7813 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7814 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7816 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7817 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7821 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7824 msgid "Open Target:"
7825 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7828 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7830 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7833 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7839 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7840 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7841 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7842 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7844 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7846 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7851 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
7853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7854 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7855 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7860 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7861 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7866 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7867 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7873 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7878 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7879 msgid "Use DVD menus"
7880 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7883 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7884 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7885 msgid "UDP/RTP Multicast"
7886 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7892 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7893 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7894 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7895 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7900 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7903 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7908 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7911 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7915 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7918 msgid "Polarization"
7921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7938 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7944 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7950 msgid "stream output"
7951 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7962 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7965 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
7966 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7985 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7986 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7991 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7997 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8007 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8011 msgid "stream output (MRL)"
8012 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8016 msgid "Destination Target: "
8017 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
8024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
8029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8038 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8055 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8056 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8057 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8059 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8060 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8064 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8067 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8069 msgid "Gtk+ interface"
8070 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8074 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8081 msgid "Close the window"
8082 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8089 msgid "Exit the program"
8090 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8097 msgid "Hide the main interface window"
8098 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8101 msgid "Navigate through the stream"
8102 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8109 msgid "_Preferences..."
8110 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8113 msgid "Configure the application"
8114 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8122 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8125 msgid "About this application"
8126 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8129 msgid "Open a Satellite Card"
8130 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8138 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8145 msgid "Pause Stream"
8146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8157 msgid "Open Playlist"
8158 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8162 msgid "Previous File"
8163 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8167 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8178 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8183 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8186 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
8187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
8191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
8192 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
8193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
8194 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8199 msgid "Use a subtitles file"
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8204 msgid "Select a subtitles file"
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8208 msgid "Set the delay (in seconds)"
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8212 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8217 msgid "Use stream output"
8218 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8222 msgid "Stream output configuration "
8223 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8227 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8267 msgid "Stream output (MRL)"
8268 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8270 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8272 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8273 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8275 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8277 msgid "Title %d (%d)"
8278 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8280 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8283 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8285 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8293 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8296 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8298 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8300 msgid "Starting position"
8301 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8303 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8308 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8313 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8315 msgid "Device name "
8318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8330 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8334 msgid "Open &Stream"
8335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8368 msgid "Stream info..."
8369 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8373 msgid "Opens an existing document"
8374 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8378 msgid "Opens a recently used file"
8379 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8383 msgid "Quits the application"
8384 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8387 msgid "Enables/disables the toolbar"
8390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8391 msgid "Enables/disables the status bar"
8394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8396 msgid "Opens a disk"
8397 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8401 msgid "Opens a network stream"
8402 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8410 msgid "Stops playback"
8413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8414 msgid "Starts playback"
8417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8419 msgid "Pauses playback"
8422 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8427 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8431 msgid "Opening file..."
8432 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8435 msgid "Open File..."
8436 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8444 msgid "Toggling toolbar..."
8447 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8448 msgid "Toggle the status bar..."
8451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8455 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8457 msgid "KDE interface"
8458 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8460 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8462 msgid "path to ui.rc file"
8463 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8465 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8467 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8469 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8473 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8476 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8478 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8483 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8485 msgid "vlc preferences"
8488 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8493 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8497 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8500 msgid "About VLC media player"
8501 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8503 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8507 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8510 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8512 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8513 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8517 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8519 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8520 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8525 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8526 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8527 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8530 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8532 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8533 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8538 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8539 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8543 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8544 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8548 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8549 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8550 msgid "Float on Top"
8553 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8554 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8556 msgid "Fit to Screen"
8559 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8561 msgid "Step Forward"
8564 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8566 msgid "Step Backward"
8569 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8573 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8575 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8576 "effect will be sharper"
8579 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8580 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8585 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8587 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8591 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8596 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8598 msgid "VLC - Controller"
8599 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8601 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8602 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8606 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8608 msgid "Fast Forward"
8611 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8612 msgid "Open CrashLog"
8615 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8617 msgid "Preferences..."
8618 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8623 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8625 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8629 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8631 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8635 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8637 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8641 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8645 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8647 msgid "Quick Open File..."
8648 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8650 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8651 msgid "Open Disc..."
8652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8654 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8655 msgid "Open Network..."
8656 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8658 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8660 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8662 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8664 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8666 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8670 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8674 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8678 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8679 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8683 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8685 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8687 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8689 msgid "Video Device"
8690 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8693 msgid "Minimize Window"
8694 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8696 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8697 msgid "Close Window"
8698 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8700 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8703 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8705 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8706 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8707 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8711 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8712 msgid "Bring All to Front"
8713 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8715 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8720 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8723 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8727 msgid "Online Documentation"
8728 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8730 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8731 msgid "Report a Bug"
8734 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8736 msgid "VideoLAN Website"
8737 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
8739 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8743 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8747 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8750 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8751 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8755 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8756 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8758 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8759 msgid "Open Messages Window"
8760 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8762 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8766 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8767 msgid "Suppress further errors"
8770 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8772 msgid "No CrashLog found"
8773 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8775 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8777 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8778 "heavy crashes yet."
8781 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8782 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8784 msgid "Video device"
8785 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8789 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8790 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8799 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8800 "is fully transparent."
8803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8805 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8810 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8811 "stretch the video to fill the entire window."
8814 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8816 msgid "Fill fullscreen"
8819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8821 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8822 "screen without black borders (OpenGL only)."
8825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8826 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8829 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8831 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8833 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8834 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8835 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
8837 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8838 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
8841 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8842 msgid "VIDEO_TS folder"
8843 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
8845 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8847 msgid "Load subtitles file:"
8850 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8854 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8856 msgid "Subtitles encoding"
8857 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8859 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8863 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8864 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8866 msgid "No %@s found"
8867 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8869 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8870 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8871 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
8873 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8875 msgid "Advanced output:"
8876 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8878 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8879 msgid "Output Options"
8882 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8884 msgid "Play locally"
8887 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8889 msgid "Dump raw input"
8890 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8892 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8893 msgid "Encapsulation Method"
8896 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8898 msgid "Transcode options"
8899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8901 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8904 msgid "Bitrate (kb/s)"
8907 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8912 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8914 msgid "Stream Announcing"
8915 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8917 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8918 msgid "SAP announce"
8921 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8922 msgid "SLP announce"
8925 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8927 msgid "RTSP announce"
8928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8930 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8932 msgid "HTTP announce"
8933 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8935 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8936 msgid "Export SDP as file"
8939 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8941 msgid "Channel Name"
8942 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8944 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8948 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8950 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8954 msgid "Save Playlist..."
8955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8959 msgid "Item Enabled"
8960 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8963 msgid "Enable all group items"
8966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8967 msgid "Disable all group items"
8970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8973 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8980 msgid "Standard Play"
8983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8990 msgid "Save Playlist"
8991 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8995 msgid "%i items in playlist"
8996 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9002 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9004 msgid "Delete Group"
9007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9013 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9020 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
9022 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9026 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9027 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9035 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9038 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9040 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9041 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9046 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9048 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9049 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9055 msgid "Reset Preferences"
9058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9063 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9065 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9066 "Are you sure you want to continue?"
9069 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9070 msgid "Select file or directory"
9073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9075 msgid "Select a file or directory"
9076 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9078 #: modules/gui/ncurses.c:86
9079 msgid "Filebrowser starting point"
9082 #: modules/gui/ncurses.c:88
9085 "This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
9086 "show you initially."
9087 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9089 #: modules/gui/ncurses.c:92
9091 msgid "ncurses interface"
9092 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9094 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9096 msgid "Autoplay selected file"
9097 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9099 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9101 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9102 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9104 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9106 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9107 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9109 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
9113 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9115 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9119 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9123 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9126 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9128 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9133 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9148 msgid "Add to Playlist"
9151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9163 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9168 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9173 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9202 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9222 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9236 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9256 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9352 msgid "Video Codec:"
9353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9389 msgid "Video Bitrate:"
9392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9394 msgid "Bitrate Tolerance:"
9397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9398 msgid "Keyframe Interval:"
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9403 msgid "Audio Codec:"
9404 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9408 msgid "Deinterlace:"
9409 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
9411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9414 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9419 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9426 msgid "Time To Live (TTL):"
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9438 msgid "localhost.localdomain"
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9499 msgid "Audio Bitrate :"
9502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9504 msgid "SAP Announce:"
9505 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9509 msgid "SLP Announce:"
9510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9514 msgid "Announce Channel:"
9515 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9548 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9553 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9554 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9555 "org/copyleft/gpl.html)."
9557 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9558 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9561 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9564 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9566 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9567 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9569 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9571 msgid "Qt interface"
9572 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9576 msgid "Open a skin file"
9577 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9580 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9583 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9584 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9588 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9590 msgid "Save playlist"
9591 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9593 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9595 msgid "M3U file|*.m3u"
9598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9599 msgid "Last skin used"
9602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9603 msgid "Select the path to the last skin used."
9606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9607 msgid "Config of last used skin"
9610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9611 msgid "Config of last used skin."
9614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9615 msgid "Enable transparency effects"
9618 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9620 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9621 "when moving windows does not behave correctly."
9624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9626 msgid "Skinnable Interface"
9627 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9630 msgid "Skins loader demux"
9633 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9638 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9640 msgid "Open skin..."
9641 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9643 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9645 msgid "Edit bookmark"
9648 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9652 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9656 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9660 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9663 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9665 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9668 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9670 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9671 msgid "You must select two bookmarks"
9674 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9676 msgid "Invalid selection"
9679 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9680 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9683 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9685 msgid "No input found"
9686 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9688 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9690 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9693 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9696 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9698 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9700 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9701 "bookmarks to keep the same input."
9704 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9705 msgid "Input has changed "
9708 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9710 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9711 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9714 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9715 msgid "Adjust Image"
9718 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9719 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9721 msgid "Restore Defaults"
9724 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9729 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9732 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9734 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9748 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9750 msgid "Video Options"
9753 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9755 msgid "Aspect Ratio"
9756 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9758 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9760 msgid "Video Filters"
9761 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9763 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9768 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9770 msgid "Headphone virtualization"
9771 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9773 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9775 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9778 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9780 msgid "Volume normalization"
9783 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9785 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
9788 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9790 msgid "Maximum level"
9793 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9795 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9796 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9799 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
9801 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9802 "these settings to take effect.\n"
9803 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9804 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9805 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9806 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9807 "(Preferences / General / Video."
9810 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
9812 msgid "More information"
9813 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9815 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
9817 msgid "Extended controls"
9818 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9820 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9822 msgid "Stream and media info"
9823 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9825 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9827 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9828 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9832 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9837 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9838 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9842 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9843 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9846 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9851 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9852 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9855 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9860 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9861 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9865 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9866 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9870 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9871 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9901 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9910 msgid "Previous playlist item"
9911 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9915 msgid "Next playlist item"
9916 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9919 msgid "&Extended GUI"
9922 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9923 msgid "&Undock Ext. GUI"
9926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9927 msgid "&Bookmarks..."
9930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9932 msgid "&Preferences..."
9933 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9935 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9938 " (wxWindows interface)\n"
9940 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9944 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9950 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9951 "http://www.videolan.org/\n"
9955 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9958 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9960 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9962 msgid "Playlist item info"
9965 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9970 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9975 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9981 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9986 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9988 msgid "Quick &Open File..."
9989 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9991 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9993 msgid "Open &File..."
9994 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9996 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9998 msgid "Open &Disc..."
9999 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10001 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
10003 msgid "Open &Network Stream..."
10004 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10006 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
10008 msgid "Open &Capture Device..."
10009 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10011 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
10013 msgid "Media &Info..."
10014 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10016 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
10018 msgid "&Messages..."
10019 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10021 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
10026 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
10031 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
10036 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
10038 msgid "Interface menu"
10039 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10041 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
10045 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10048 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10050 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10052 msgid "Save Messages As..."
10053 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
10057 msgid "Advanced options..."
10058 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10060 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
10061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10063 msgid "Advanced options"
10064 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10066 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
10071 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
10075 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
10080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
10082 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10083 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10087 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
10088 msgid "Use VLC as a server of streams"
10091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10093 msgid "Subtitle options"
10096 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
10097 msgid "Force options for separate subtitle files."
10100 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
10102 msgid "DVD (menus)"
10103 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10105 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
10107 msgid "Subtitles track"
10110 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
10114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10127 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10129 msgid "&Simple Add..."
10130 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10132 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10133 msgid "&Add MRL..."
10136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10138 msgid "&Open Playlist..."
10139 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10141 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10143 msgid "&Save Playlist..."
10144 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
10146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10153 msgid "Sort by &title"
10156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10158 msgid "&Reverse sort by title"
10159 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10163 msgid "Sort by &author"
10164 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10168 msgid "Reverse sort by author"
10169 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10173 msgid "Sort by &group"
10174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10178 msgid "Reverse sort by group"
10179 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
10181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10183 msgid "&Shuffle Playlist"
10184 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10189 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10208 msgid "&Select All"
10209 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
10211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10212 msgid "&Enable all group items"
10215 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10216 msgid "&Disable all group items"
10219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10224 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10227 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
10229 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10241 msgid "Enable/Disable"
10244 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10248 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10257 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10260 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10264 msgid "Playlist is empty"
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10273 msgid "Enter a name for the new group:"
10274 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
10276 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10278 msgid "General settings"
10281 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10286 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10289 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10291 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10293 msgid "Choose directory"
10294 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10296 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10298 msgid "Choose file"
10299 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10301 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10302 msgid "Stream output MRL"
10303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
10305 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10307 msgid "Destination Target:"
10308 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10310 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10312 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10313 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10317 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
10319 msgid "Output methods"
10320 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
10326 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10330 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
10332 msgid "Miscellaneous options"
10335 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
10337 msgid "Channel name"
10338 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
10342 msgid "Transcoding options"
10345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
10347 msgid "Video codec"
10348 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10350 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
10352 msgid "Audio codec"
10353 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
10358 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10360 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10362 msgid "Subtitles file"
10365 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10367 msgid "Subtitles options"
10370 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
10372 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
10373 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10375 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
10376 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
10379 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
10381 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10383 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
10385 msgid "Embed video in interface"
10386 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10388 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
10390 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10394 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10395 msgid "Show bookmarks dialog"
10398 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10399 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10402 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10404 msgid "wxWindows interface module"
10405 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10407 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10409 msgid "wxWindows dialogs provider"
10410 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10414 msgid "Dummy image chroma format"
10415 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10419 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10420 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10422 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10423 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10427 msgid "Save raw codec data"
10430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10433 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10434 "forced the dummy decoder in the main options."
10436 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
10440 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10445 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10446 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10447 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10452 msgid "Dummy interface function"
10453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10457 msgid "Dummy access function"
10458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10462 msgid "Dummy demux function"
10463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10467 msgid "Dummy decoder function"
10468 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10472 msgid "Dummy encoder function"
10473 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10477 msgid "Dummy audio output function"
10478 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10482 msgid "Dummy video output function"
10483 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10487 msgid "Dummy font renderer function"
10488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10490 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
10495 #: modules/misc/freetype.c:88
10497 msgid "Font filename"
10498 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10500 #: modules/misc/freetype.c:89
10501 msgid "Font size in pixels"
10504 #: modules/misc/freetype.c:90
10506 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10507 "than 0 this option will override the relative font size "
10510 #: modules/misc/freetype.c:94
10511 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10514 #: modules/misc/freetype.c:97
10519 #: modules/misc/freetype.c:97
10523 #: modules/misc/freetype.c:98
10528 #: modules/misc/freetype.c:98
10532 #: modules/misc/freetype.c:101
10533 msgid "freetype2 font renderer"
10536 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10538 msgid "Gtk+ GUI helper"
10539 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10541 #: modules/misc/logger.c:91
10546 #: modules/misc/logger.c:93
10549 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10551 #: modules/misc/logger.c:94
10554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10557 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
10560 #: modules/misc/logger.c:97
10562 msgid "File logging interface"
10563 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10565 #: modules/misc/logger.c:99
10567 msgid "Log filename"
10568 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10570 #: modules/misc/logger.c:99
10571 msgid "Specify the log filename."
10572 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10574 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10576 msgid "libc memcpy"
10577 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10579 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10581 msgid "3D Now! memcpy"
10582 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10584 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10587 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10591 msgid "MMX EXT memcpy"
10592 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10594 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10596 msgid "AltiVec memcpy"
10597 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10599 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10600 msgid "TCP connection timeout in ms"
10603 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10606 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10607 "be set in millisecond units."
10609 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
10612 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10613 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10614 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10616 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10617 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10618 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
10620 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10622 msgid "M3U playlist exporter"
10623 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10625 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10627 msgid "Old playlist exporter"
10628 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10630 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10631 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10634 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10636 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10637 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10640 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10642 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10643 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10645 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10650 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10651 msgid "SAP multicast address"
10654 #: modules/misc/sap.c:89
10655 msgid "IPv4-SAP listening"
10658 #: modules/misc/sap.c:91
10659 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10662 #: modules/misc/sap.c:92
10663 msgid "IPv6-SAP listening"
10666 #: modules/misc/sap.c:94
10667 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10670 #: modules/misc/sap.c:95
10671 msgid "IPv6 SAP scope"
10674 #: modules/misc/sap.c:97
10675 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10678 #: modules/misc/sap.c:98
10679 msgid "SAP timeout (seconds)"
10682 #: modules/misc/sap.c:100
10684 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10687 #: modules/misc/sap.c:102
10688 msgid "Try to parse the SAP"
10691 #: modules/misc/sap.c:104
10693 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10694 "livedotcom parse the announce."
10697 #: modules/misc/sap.c:111
10699 msgid "SAP interface"
10700 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10702 #: modules/misc/screensaver.c:44
10704 msgid "X Screensaver disabler"
10705 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10707 #: modules/misc/svg.c:60
10709 msgid "SVG template file"
10710 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10712 #: modules/misc/svg.c:61
10714 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10717 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10718 msgid "C module that does nothing"
10719 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
10721 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10722 msgid "Miscellaneous stress tests"
10723 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
10725 #: modules/mux/asf.c:47
10726 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10729 #: modules/mux/asf.c:50
10730 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10733 #: modules/mux/asf.c:53
10735 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10738 #: modules/mux/asf.c:55
10743 #: modules/mux/asf.c:56
10744 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10747 #: modules/mux/asf.c:59
10748 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10751 #: modules/mux/asf.c:63
10754 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10756 #: modules/mux/asf.c:505
10757 msgid "Unknown Video"
10760 #: modules/mux/avi.c:44
10763 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10765 #: modules/mux/dummy.c:41
10766 msgid "Dummy/Raw muxer"
10769 #: modules/mux/mp4.c:45
10770 msgid "Create \"Fast start\" files"
10773 #: modules/mux/mp4.c:47
10775 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10776 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10777 "previewing the file while it is downloading)."
10780 #: modules/mux/mp4.c:56
10781 msgid "MP4/MOV muxer"
10784 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10793 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10795 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10802 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10805 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10810 msgid "Shaping delay (ms)"
10811 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10815 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10816 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10817 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10821 msgid "Use keyframes"
10824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10826 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10827 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10828 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10829 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10830 "the biggest frames in the stream."
10833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10834 msgid "PCR delay (ms)"
10837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10839 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10840 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10844 msgid "DTS delay (ms)"
10847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10849 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10850 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10851 "some buffering inside the client decoder."
10854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10856 msgid "Crypt audio"
10857 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10860 msgid "Crypt audio using CSA"
10863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10869 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10874 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10877 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10879 msgid "Multipart jpeg muxer"
10880 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10882 #: modules/mux/ogg.c:50
10883 msgid "Ogg/ogm muxer"
10886 #: modules/mux/wav.c:41
10889 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10891 #: modules/packetizer/copy.c:41
10892 msgid "Copy packetizer"
10895 #: modules/packetizer/h264.c:45
10897 msgid "H264 video packetizer"
10898 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10900 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10902 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10903 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10905 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10907 msgid "MPEG4 video packetizer"
10908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10910 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10912 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10913 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10915 #: modules/stream_out/display.c:38
10916 msgid "Enable/disable audio rendering."
10919 #: modules/stream_out/display.c:40
10921 msgid "Enable/disable video rendering."
10922 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10924 #: modules/stream_out/display.c:41
10929 #: modules/stream_out/display.c:42
10930 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10933 #: modules/stream_out/display.c:50
10935 msgid "Display stream output"
10936 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10938 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10940 msgid "Duplicate stream output"
10941 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10943 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10945 msgid "Output access method"
10946 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10948 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10950 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10953 #: modules/stream_out/es.c:41
10955 msgid "Audio output access method"
10956 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10958 #: modules/stream_out/es.c:43
10960 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10964 #: modules/stream_out/es.c:45
10966 msgid "Video output access method"
10967 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10969 #: modules/stream_out/es.c:47
10971 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10975 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10977 msgid "Output muxer"
10978 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10980 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10982 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10983 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10985 #: modules/stream_out/es.c:53
10987 msgid "Audio output muxer"
10988 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10990 #: modules/stream_out/es.c:55
10992 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10993 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
10995 #: modules/stream_out/es.c:56
10997 msgid "Video output muxer"
10998 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11000 #: modules/stream_out/es.c:58
11002 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11003 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11005 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
11008 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
11010 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11011 #: modules/stream_out/standard.c:50
11013 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11014 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11016 #: modules/stream_out/es.c:63
11018 msgid "Audio output URL"
11019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
11021 #: modules/stream_out/es.c:65
11023 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11026 #: modules/stream_out/es.c:67
11028 msgid "Video output URL"
11029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11031 #: modules/stream_out/es.c:69
11034 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11035 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11037 #: modules/stream_out/es.c:78
11039 msgid "Elementary stream output"
11040 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11042 #: modules/stream_out/gather.c:40
11044 msgid "Gathering stream output"
11045 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11047 #: modules/stream_out/rtp.c:41
11049 msgid "Destination"
11050 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11052 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11056 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11058 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11059 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11060 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11063 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11066 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11068 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
11070 msgid "Session name"
11071 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11073 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11075 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11076 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11078 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11080 msgid "Session description"
11083 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11085 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11086 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11088 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11090 msgid "Session URL"
11091 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11093 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11095 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11096 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11098 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11100 msgid "Session email"
11101 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11103 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11105 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11106 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11108 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11110 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11111 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11113 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11118 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11121 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11122 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11124 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11129 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11132 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11133 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11135 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11136 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11139 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11141 msgid "RTP stream output"
11142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11144 #: modules/stream_out/standard.c:46
11147 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11148 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11150 #: modules/stream_out/standard.c:54
11151 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11154 #: modules/stream_out/standard.c:56
11156 msgid "SAP announcing"
11157 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11159 #: modules/stream_out/standard.c:57
11160 msgid "Announce this session with SAP"
11163 #: modules/stream_out/standard.c:59
11165 msgid "SAP IPv6 announcing"
11166 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11168 #: modules/stream_out/standard.c:60
11169 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11172 #: modules/stream_out/standard.c:62
11174 msgid "SLP announcing"
11175 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11177 #: modules/stream_out/standard.c:63
11178 msgid "Announce this session with SLP"
11181 #: modules/stream_out/standard.c:71
11183 msgid "Standard stream output"
11184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11186 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11188 msgid "Video encoder"
11189 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11191 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11193 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11196 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11198 msgid "Destination video codec"
11199 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11201 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11203 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11207 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11209 msgid "Video bitrate"
11210 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11212 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11214 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11215 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11217 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11219 msgid "Video scaling"
11222 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11223 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11226 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11228 msgid "Video frame-rate"
11229 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11231 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11233 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11234 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11236 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11238 msgid "Deinterlace video"
11239 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11241 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11242 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11245 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11246 msgid "Allows you to specify the output video width."
11249 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11251 msgid "Allows you to specify the output video height."
11252 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11254 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11256 msgid "Video crop top"
11259 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11260 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11263 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11265 msgid "Video crop left"
11266 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11268 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11269 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11272 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11274 msgid "Video crop bottom"
11277 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11278 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11281 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11283 msgid "Video crop right"
11284 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11286 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11287 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11290 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11292 msgid "Audio encoder"
11293 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11295 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11297 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11300 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11302 msgid "Destination audio codec"
11303 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11305 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11307 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11311 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11313 msgid "Audio bitrate"
11314 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11316 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11318 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11319 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11321 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11323 msgid "Audio sample rate"
11324 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
11326 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11329 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11332 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11334 msgid "Audio channels"
11335 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
11337 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11339 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11343 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11345 msgid "Subtitles encoder"
11346 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11348 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11351 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11353 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11355 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11357 msgid "Destination subtitles codec"
11358 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11360 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11363 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11365 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11367 #: modules/stream_out/transcode.c:113
11369 msgid "Number of threads"
11372 #: modules/stream_out/transcode.c:115
11373 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11376 #: modules/stream_out/transcode.c:117
11377 msgid "Synchronise on audio track"
11380 #: modules/stream_out/transcode.c:119
11382 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11383 "on the audio track."
11386 #: modules/stream_out/transcode.c:128
11388 msgid "Transcode stream output"
11389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11391 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11393 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11394 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11397 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11398 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11401 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11402 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11407 msgid "Conversions from "
11410 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11411 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11412 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11413 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11417 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11418 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11419 msgid "MMX conversions from "
11420 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11422 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11424 msgid "AltiVec conversions from "
11427 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11428 msgid "Image contrast (0-2)"
11431 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11432 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11435 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11436 msgid "Image hue (0-360)"
11439 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11440 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11443 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11444 msgid "Image saturation (0-3)"
11447 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11448 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11451 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11452 msgid "Image brightness (0-2)"
11455 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11456 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11459 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11460 msgid "Image gamma (0-10)"
11463 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11464 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11467 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11469 msgid "Image properties filter"
11470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11472 #: modules/video_filter/blend.c:65
11474 msgid "Video pictures blending"
11475 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11477 #: modules/video_filter/clone.c:55
11479 msgid "Number of clones"
11480 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
11482 #: modules/video_filter/clone.c:56
11484 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11485 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11487 #: modules/video_filter/clone.c:59
11489 msgid "List of video output modules"
11490 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11492 #: modules/video_filter/clone.c:60
11493 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11496 #: modules/video_filter/clone.c:63
11498 msgid "Clone video filter"
11499 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11501 #: modules/video_filter/crop.c:54
11503 msgid "Crop geometry (pixels)"
11504 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
11506 #: modules/video_filter/crop.c:55
11508 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11509 "<left offset> + <top offset>."
11512 #: modules/video_filter/crop.c:57
11514 msgid "Automatic cropping"
11515 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11517 #: modules/video_filter/crop.c:58
11519 msgid "Activate automatic black border cropping."
11520 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
11522 #: modules/video_filter/crop.c:61
11524 msgid "Crop video filter"
11525 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11527 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11529 msgid "Deinterlace mode"
11530 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11532 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11533 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11536 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11538 msgid "Deinterlacing video filter"
11539 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11541 #: modules/video_filter/distort.c:59
11543 msgid "Distort mode"
11544 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11546 #: modules/video_filter/distort.c:60
11547 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11548 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
11550 #: modules/video_filter/distort.c:63
11555 #: modules/video_filter/distort.c:63
11560 #: modules/video_filter/distort.c:66
11562 msgid "Distort video filter"
11563 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11565 #: modules/video_filter/invert.c:52
11567 msgid "Invert video filter"
11568 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11570 #: modules/video_filter/logo.c:58
11572 msgid "Logo filename"
11573 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11575 #: modules/video_filter/logo.c:59
11576 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11579 #: modules/video_filter/logo.c:60
11580 msgid "X coordinate of the logo"
11583 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11584 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11587 #: modules/video_filter/logo.c:62
11588 msgid "Y coordinate of the logo"
11591 #: modules/video_filter/logo.c:64
11592 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11595 #: modules/video_filter/logo.c:65
11596 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11599 #: modules/video_filter/logo.c:68
11601 msgid "Logo video filter"
11602 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11604 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11606 msgid "Blur factor (1-127)"
11607 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
11609 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11611 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11612 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
11614 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11616 msgid "Motion blur filter"
11617 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
11619 #: modules/video_filter/transform.c:57
11621 msgid "Transform type"
11622 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
11624 #: modules/video_filter/transform.c:58
11625 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11626 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
11628 #: modules/video_filter/transform.c:61
11629 msgid "Rotate by 90 degrees"
11632 #: modules/video_filter/transform.c:62
11633 msgid "Rotate by 180 degrees"
11636 #: modules/video_filter/transform.c:62
11637 msgid "Rotate by 270 degrees"
11640 #: modules/video_filter/transform.c:63
11642 msgid "Flip horizontally"
11645 #: modules/video_filter/transform.c:63
11647 msgid "Flip vertically"
11648 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
11650 #: modules/video_filter/transform.c:66
11652 msgid "Video transformation filter"
11653 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11655 #: modules/video_filter/wall.c:53
11657 msgid "Number of columns"
11660 #: modules/video_filter/wall.c:54
11663 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11664 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11666 #: modules/video_filter/wall.c:57
11668 msgid "Number of rows"
11671 #: modules/video_filter/wall.c:58
11674 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11675 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
11677 #: modules/video_filter/wall.c:61
11679 msgid "Active windows"
11680 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
11682 #: modules/video_filter/wall.c:62
11684 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11685 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
11687 #: modules/video_filter/wall.c:66
11689 msgid "wall video filter"
11690 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11692 #: modules/video_output/aa.c:55
11694 msgid "ASCII-art video output"
11695 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11697 #: modules/video_output/caca.c:54
11699 msgid "color ASCII art video output"
11700 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11702 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11704 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11705 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
11707 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11709 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11710 "doesn't have any effect when using overlays."
11712 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
11713 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11715 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11717 msgid "Use video buffers in system memory"
11718 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11720 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11722 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11723 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11724 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11725 "doesn't have any effect when using overlays."
11727 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
11728 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
11729 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11730 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
11732 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11733 msgid "Use triple buffering for overlays"
11736 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11738 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11739 "better video quality (no flickering)."
11742 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11743 msgid "Name of desired display device"
11746 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11748 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11749 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11750 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11753 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11754 msgid "Enable wallpaper mode "
11757 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11759 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11760 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11761 "desktop must not already have a wallpaper."
11764 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11766 msgid "DirectX video output"
11767 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11769 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11774 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11775 msgid "Win32 OpenGL provider"
11778 #: modules/video_output/fb.c:67
11780 msgid "Framebuffer device"
11781 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11783 #: modules/video_output/fb.c:69
11785 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11786 "(usually /dev/fb0)."
11789 #: modules/video_output/fb.c:75
11791 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11792 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11794 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11795 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11796 msgid "X11 display name"
11797 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11799 #: modules/video_output/ggi.c:58
11802 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11803 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11805 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11806 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11808 #: modules/video_output/glide.c:64
11810 msgid "3dfx Glide video output"
11811 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
11813 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11815 msgid "HD1000 video output"
11816 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11818 #: modules/video_output/mga.c:59
11820 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11821 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11823 #: modules/video_output/opengl.c:97
11825 msgid "Select effect"
11826 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
11828 #: modules/video_output/opengl.c:99
11830 msgid "Allows you to select different visual effects."
11831 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11833 #: modules/video_output/opengl.c:102
11835 msgid "OpenGL video output"
11836 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11838 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11839 msgid "QT Embedded display name"
11840 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
11842 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11844 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11845 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11847 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11848 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11850 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11852 msgid "QT Embedded video output"
11853 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11855 #: modules/video_output/sdl.c:104
11857 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11858 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11860 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11861 msgid "snapshot width"
11864 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11865 msgid "Set the width of the snapshot image"
11868 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11869 msgid "snapshot height"
11872 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11873 msgid "Set the height of the snapshot image"
11876 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11880 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11881 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
11884 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11885 msgid "cache size (number of images)"
11888 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11889 msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
11892 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11894 msgid "snapshot module"
11895 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11897 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11899 msgid "SVGAlib video output"
11900 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11902 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11904 msgid "Windows GDI video output"
11905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11907 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11908 msgid "XVideo adaptor number"
11909 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
11911 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11913 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11914 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11916 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
11917 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
11919 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11920 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11922 msgid "Alternate fullscreen method"
11923 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
11925 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11926 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11929 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11931 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11932 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11933 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11934 "show on top of the video."
11936 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
11938 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11939 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
11940 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
11941 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
11943 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11944 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11946 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11947 "the value of the DISPLAY environment variable."
11949 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
11950 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11952 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11954 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11955 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
11957 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11960 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11961 "0 for first screen, 1 for the second."
11964 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11965 msgid "X11 OpenGL provider"
11968 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11970 msgid "Use shared memory"
11971 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
11973 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11974 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11975 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
11977 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11978 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11981 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11983 msgid "X11 video output"
11984 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
11986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11987 msgid "XVimage chroma format"
11988 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11992 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11993 "to improve performances by using the most efficient one."
11995 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11996 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11998 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12000 msgid "XVideo extension video output"
12001 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12003 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12004 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12007 #: modules/visualization/goom.c:58
12008 msgid "Goom display width"
12011 #: modules/visualization/goom.c:59
12012 msgid "Goom display height"
12015 #: modules/visualization/goom.c:60
12017 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12018 "will be prettier but more CPU intensive)."
12021 #: modules/visualization/goom.c:63
12022 msgid "Goom animation speed"
12025 #: modules/visualization/goom.c:64
12026 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12029 #: modules/visualization/goom.c:70
12031 msgid "Goom effect"
12032 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12034 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12036 msgid "Effects list"
12037 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
12039 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12041 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12042 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12045 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12046 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12049 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12050 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12053 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12055 msgid "Number of bands"
12056 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
12058 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12059 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12062 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12063 msgid "Band separator"
12066 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12067 msgid "Number of blank pixels between bands."
12070 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12072 msgid "Amplification"
12073 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12075 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12076 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12079 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12081 msgid "Enable peaks"
12082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12084 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12085 msgid "Defines whether to draw peaks."
12088 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12090 msgid "Number of stars"
12093 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12094 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12097 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12099 msgid "visualizer filter"
12100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12102 #: modules/visualization/xosd.c:63
12104 msgid "Flip vertical position"
12105 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12107 #: modules/visualization/xosd.c:64
12108 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12109 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12111 #: modules/visualization/xosd.c:67
12113 msgid "Vertical offset"
12114 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12116 #: modules/visualization/xosd.c:68
12117 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12118 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12120 #: modules/visualization/xosd.c:70
12122 msgid "Shadow offset"
12123 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12125 #: modules/visualization/xosd.c:71
12126 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12127 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12129 #: modules/visualization/xosd.c:74
12130 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12131 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12133 #: modules/visualization/xosd.c:80
12135 msgid "XOSD interface"
12136 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12140 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12143 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12144 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12147 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12148 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12151 #~ msgid "DVD menus"
12152 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12155 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12156 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12159 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12160 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12163 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12164 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12167 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12168 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12169 #~ "using an old version, select this option."
12171 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12172 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12173 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12176 #~ msgid "Output MRL"
12177 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12180 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12181 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12184 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12185 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12187 #~ msgid "caching value in ms"
12188 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12191 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
12192 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12194 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
12195 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12198 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
12199 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
12202 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12203 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12206 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12207 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12209 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
12210 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12212 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
12213 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12216 #~ msgid "video rendering mode"
12217 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12220 #~ msgid "OpenGL effect"
12221 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12224 #~ msgid "Skinnable interface"
12225 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
12228 #~ msgid "New Wizard..."
12229 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12232 #~ msgid "Audio Options"
12233 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12236 #~ msgid "DVD (test)"
12237 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
12240 #~ msgid "Item info"
12241 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12244 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12248 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12249 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12252 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12253 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12256 #~ msgid "Choose..."
12257 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12265 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
12266 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12269 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
12270 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12282 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
12286 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
12287 #~ "value should be set in miliseconds units."
12289 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12290 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12293 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
12294 #~ "value should be set in miliseconds units."
12296 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12297 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12300 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12301 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12305 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
12306 #~ "value should be set in miliseconds units."
12308 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12309 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12313 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
12314 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12316 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
12317 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
12321 #~ msgid "Visualisations"
12322 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
12325 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
12327 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
12332 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
12334 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12337 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
12338 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12341 #~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12342 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12345 #~ msgid "Transcode/Save"
12346 #~ msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
12349 #~ msgid "Choose input"
12350 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
12353 #~ msgid "Choose here your input stream"
12354 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12357 #~ msgid "Select a stream"
12358 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12361 #~ msgid "Existing playlist item"
12362 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12365 #~ msgid "You must choose a stream"
12366 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12370 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12373 #~ msgid "Streaming"
12374 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12377 #~ msgid "Encapsulation format"
12378 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12381 #~ msgid "Additional transcode options"
12382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12385 #~ msgid "Additional streaming options"
12386 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12389 #~ msgid "Transcode video"
12390 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12393 #~ msgid "Transcode audio"
12394 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12397 #~ msgid "Toggle enabled"
12398 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
12401 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
12402 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12405 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
12406 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12409 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
12410 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
12413 #~ msgid "Destination aspect ratio"
12414 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12417 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
12418 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
12419 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
12420 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
12421 #~ "expressing pixel squareness."
12423 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
12424 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
12425 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
12426 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
12427 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
12430 #~ msgid "Truncated stream"
12431 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12435 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
12436 #~ "value should be set in miliseconds units."
12438 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
12439 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12442 #~ msgid "Number of streams"
12446 #~ msgid "Codec name"
12447 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12450 #~ msgid "Codec setting"
12451 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12454 #~ msgid "Codec info"
12455 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12458 #~ msgid "Codec download"
12459 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12467 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12470 #~ msgid "Open a skin file."
12471 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12474 #~ msgid "Advanced open"
12475 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12478 #~ msgid "Open a network stream"
12479 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12482 #~ msgid "Open a satellite stream"
12483 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
12486 #~ msgid "Exit this program"
12487 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12490 #~ msgid "Open other types of inputs"
12491 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12494 #~ msgid "Open the playlist"
12495 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12498 #~ msgid "Show the program logs"
12499 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
12502 #~ msgid "About this program"
12503 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
12506 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12507 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
12511 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
12514 #~ msgid "Video for Linux"
12515 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12518 #~ msgid "Video device type"
12519 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12522 #~ msgid "Advanced settings..."
12523 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12526 #~ msgid "Advanced video device options"
12527 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12530 #~ msgid "Video device MRL"
12531 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12534 #~ msgid "Common options"
12535 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
12538 #~ msgid "Frequency (kHz)"
12542 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
12543 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
12546 #~ msgid "Audio device"
12547 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12550 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
12551 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12554 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
12555 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
12558 #~ msgid "Native playlist exporter"
12559 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12561 #~ msgid "scope effect"
12562 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12569 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12572 #~ msgid "VLC plugins preferences"
12573 #~ msgstr "ÀßÄê..."
12576 #~ msgid "Video track"
12580 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
12581 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
12584 #~ msgid "Audio CD demux"
12585 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12588 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
12589 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
12592 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
12593 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
12596 #~ msgid "use diseqc with antenna"
12597 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
12600 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
12601 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12604 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
12605 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12608 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
12609 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12616 #~ msgid "udp stream output"
12617 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12619 #~ msgid "subtitles"
12620 #~ msgstr "»úËë(_S)"
12623 #~ msgid "HTTP remote control"
12624 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
12627 #~ msgid "NT service"
12628 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12631 #~ msgid "Dump file name"
12632 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12635 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
12636 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12639 #~ msgid "Play List"
12647 #~ msgid "Loop Off"
12651 #~ msgid "Repeat Item"
12652 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12655 #~ msgid "Repeat Playlist"
12656 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12659 #~ msgid "VLC Media Player"
12660 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12663 #~ msgid "Quicktime"
12664 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12667 #~ msgid "Quick &Open ..."
12668 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12671 #~ msgid "&About..."
12672 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
12675 #~ msgid "Stop current playlist item"
12676 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12680 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
12687 #~ msgid "Simple &Open ..."
12688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
12691 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12692 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
12699 #~ msgid "Repeat one"
12700 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
12703 #~ msgid "Open subtitles file"
12704 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12708 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
12710 #~ msgid "log filename"
12711 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12713 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
12714 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12717 #~ msgid "Dummy stream"
12718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12721 #~ msgid "ES stream"
12722 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12725 #~ msgid "Gather stream"
12726 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12729 #~ msgid "Transrate stream"
12730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12738 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
12741 #~ msgid "video deinterlacing filter"
12742 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12746 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12749 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
12750 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12752 #~ msgid "XOSD module"
12753 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12756 #~ msgid "xosd interface"
12757 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12760 #~ msgid "CD Audio demux"
12761 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
12764 #~ msgid "CD Audio device"
12765 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12768 #~ msgid "Sample Rate"
12769 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
12772 #~ msgid "Gtk2 interface"
12773 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12777 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
12781 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12789 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12792 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12793 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12796 #~ msgid "Logo File"
12797 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12800 #~ msgid "CD-ROM device name"
12801 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12804 #~ msgid "VCD device name"
12805 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12807 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
12808 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12811 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
12812 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12815 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
12816 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
12818 #~ msgid "Rewind stream"
12819 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
12822 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
12823 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
12826 #~ msgid "Automatically play file"
12827 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
12830 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
12831 #~ "input from local or network sources."
12833 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
12834 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
12837 #~ msgid "FileInfo"
12838 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12841 #~ msgid "&File info..."
12842 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
12845 #~ msgid "&Miscellaneous"
12849 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
12850 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12853 #~ msgid "Input Type"
12856 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
12857 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12861 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
12868 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12869 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
12870 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
12871 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
12872 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
12874 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
12875 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
12876 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
12877 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
12878 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12881 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
12882 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12886 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
12887 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12890 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
12891 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12894 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
12895 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12898 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
12899 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
12902 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
12903 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
12906 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
12907 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
12914 #~ msgid "Image Size"
12918 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
12919 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
12923 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12926 #~ msgid "Device :"
12927 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12934 #~ msgid "&Eject Disc"
12935 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
12937 #~ msgid "print help"
12938 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12940 #~ msgid "print detailed help"
12941 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
12943 #~ msgid "print help on module"
12944 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
12946 #~ msgid "A52 downmix module"
12947 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12949 #~ msgid "A52 IMDCT module"
12950 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12952 #~ msgid "software A52 decoder"
12953 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
12955 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
12956 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12958 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
12959 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12961 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
12962 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12964 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
12965 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12968 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
12969 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12972 #~ msgid "AltiVec IDCT"
12973 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12976 #~ msgid "classic IDCT"
12977 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12980 #~ msgid "MMX IDCT"
12981 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12984 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
12985 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12988 #~ msgid "motion compensation"
12989 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12992 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
12993 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12996 #~ msgid "MMX motion compensation"
12997 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13000 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13001 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13003 #~ msgid "IDCT module"
13004 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13007 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13008 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13011 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13012 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13015 #~ msgid "Motion compensation module"
13016 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13019 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13020 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13021 #~ "best module available."
13023 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13024 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13027 #~ msgid "Use additional processors"
13028 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
13031 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13032 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13034 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13035 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13038 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13039 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13042 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13043 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13044 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13047 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13048 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13052 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13053 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13056 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13057 #~ "enable this option."
13059 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13063 #~ msgid "No configuration options available"
13064 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
13067 #~ msgid "Audio encoding codec"
13068 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13071 #~ msgid "Encoders"
13072 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13075 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13076 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13080 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13081 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13083 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13084 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13088 #~ msgid "Close Menu"
13089 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13092 #~ msgid "Encoder wrapper"
13093 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13096 #~ msgid "X11 MGA video output"
13097 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13100 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13101 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13104 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13105 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13108 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13109 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13112 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13113 #~ "will be used to display them."
13115 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13119 #~ msgid "SAP interface module"
13120 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13123 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13124 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13127 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13128 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13131 #~ msgid "osd text filter"
13132 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13135 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13136 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13139 #~ msgid "dummy functions"
13140 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13143 #~ msgid "&Logs..."
13144 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13147 #~ msgid "Display identifier"
13148 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13151 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13152 #~ "instance :0.1."
13154 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13155 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13158 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13159 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13162 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13164 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13168 #~ msgid "Device &name:"
13169 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13173 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13176 #~ msgid "&Chapter:"
13177 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13180 #~ msgid "Open &file..."
13181 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13184 #~ msgid "Open &disc..."
13185 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13188 #~ msgid "&Network stream..."
13189 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13192 #~ msgid "&Hide interface"
13193 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13196 #~ msgid "Spawn a new interface"
13197 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13200 #~ msgid "&Controls"
13201 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13204 #~ msgid "C&hannels"
13205 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13209 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13212 #~ msgid "&Program"
13213 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13217 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13220 #~ msgid "&Chapter"
13221 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13224 #~ msgid "Select angle"
13225 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13228 #~ msgid "&Language"
13232 #~ msgid "Close this popup"
13233 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13236 #~ msgid "&Jump..."
13237 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13240 #~ msgid "New stream"
13241 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13244 #~ msgid "Network Stream..."
13245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13248 #~ msgid "&Stream output..."
13249 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13252 #~ msgid "&Add subtitles..."
13253 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13257 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13260 #~ msgid "&Fullscreen"
13261 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
13264 #~ msgid "About..."
13265 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13268 #~ msgid "Select next title"
13269 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13272 #~ msgid "Volume &Up"
13273 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
13276 #~ msgid "Volume &Down"
13277 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
13281 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13284 #~ msgid "Toggle mute"
13285 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
13288 #~ msgid "Set the window on top"
13289 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13292 #~ msgid "Open network"
13293 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
13295 #~ msgid "Channel server"
13296 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
13303 #~ msgid "&Disc..."
13304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13307 #~ msgid "&Network..."
13308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
13311 #~ msgid "&Invert selection"
13315 #~ msgid "&Crop selection"
13319 #~ msgid "&Delete selection"
13323 #~ msgid "Delete &all"
13327 #~ msgid "Delete selection"
13331 #~ msgid "Play the selected stream"
13332 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13335 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
13336 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
13339 #~ msgid "Add subtitles"
13340 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13343 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
13344 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13348 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
13350 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
13351 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13355 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
13357 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13361 #~ msgid "Native Windows interface"
13362 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13365 #~ msgid "audio device"
13366 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13369 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13371 #~ msgid "enable network channel mode"
13372 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13374 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
13376 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
13379 #~ msgid "channel server address"
13380 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
13382 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
13383 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13385 #~ msgid "channel server port"
13386 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
13388 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
13389 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13391 #~ msgid "network interface"
13392 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13395 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
13396 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
13398 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
13399 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13401 #~ msgid "Network Channel:"
13402 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
13404 #~ msgid "Language 0x%x"
13405 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
13408 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
13409 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
13412 #~ msgid "Stream output:"
13413 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13416 #~ msgid "All files"
13417 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13420 #~ msgid "Add file"
13421 #~ msgstr "»úËë(_S)"
13424 #~ msgid "Stream Output"
13425 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13428 #~ msgid "Device Name"
13429 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13432 #~ msgid "dvdplay input module"
13433 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13435 #~ msgid "raw UDP access module"
13436 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13438 #~ msgid "path of the output file"
13439 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13441 #~ msgid "By default samples.raw"
13442 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
13444 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
13445 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13448 #~ msgid "flac decoder module"
13449 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13452 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
13453 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13455 #~ msgid "QNX RTOS module"
13456 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13459 #~ msgid "wxWindows"
13460 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13462 #~ msgid "image crop video module"
13463 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13465 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
13466 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
13468 #~ msgid "image wall video module"
13469 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13471 #~ msgid "3dfx Glide module"
13472 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13474 #~ msgid "X11 MGA module"
13475 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13477 #~ msgid "SVGAlib module"
13478 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13480 #~ msgid "X11 module"
13481 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13483 #~ msgid "QT Embedded drawable"
13484 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
13487 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
13488 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
13490 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
13491 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13494 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
13495 #~ "DANGEROUS, use with care."
13497 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
13498 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13500 #~ msgid "X11 drawable"
13501 #~ msgstr "X11 drawable"
13504 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
13505 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
13507 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
13508 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
13511 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
13514 #~ msgid "Slowmotion"
13517 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
13518 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
13521 #~ msgid "Open disc..."
13522 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13525 #~ msgid "Select program"
13526 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
13529 #~ msgid "Select audio language"
13530 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
13533 #~ msgid "Toggle fullscreen"
13534 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13536 #~ msgid "Jump to previous title"
13537 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
13540 #~ msgid "Jump to previous chapter"
13541 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13544 #~ msgid "Jump to next chapter"
13545 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"