]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* Fixed mouse leave notification
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-04-06 23:58+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: src/libvlc.c:255
16 msgid "C"
17 msgstr "ja"
18
19 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1335
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "Usage: %s [options] [items]...\n"
23 "\n"
24 msgstr ""
25
26 #: src/libvlc.c:1167 src/misc/configuration.c:919
27 msgid "string"
28 msgstr "ʸ»úÎó"
29
30 #: src/libvlc.c:1184 src/misc/configuration.c:904
31 msgid "integer"
32 msgstr "À°¿ô"
33
34 #: src/libvlc.c:1187 src/misc/configuration.c:911
35 msgid "float"
36 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
37
38 #: src/libvlc.c:1193
39 msgid " (default enabled)"
40 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
41
42 #: src/libvlc.c:1194
43 msgid " (default disabled)"
44 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
45
46 #: src/libvlc.c:1310 src/libvlc.c:1365 src/libvlc.c:1389
47 msgid ""
48 "\n"
49 "Press the RETURN key to continue...\n"
50 msgstr ""
51 "\n"
52 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
53
54 #: src/libvlc.c:1338
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
57
58 #: src/libvlc.c:1383
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
66 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
67 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
68 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
69
70 #: src/libvlc.h:37
71 msgid "interface module"
72 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
73
74 #: src/libvlc.h:39
75 msgid ""
76 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
77 "behavior is to automatically select the best module available."
78 msgstr ""
79 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
80 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
81
82 #: src/libvlc.h:43
83 #, fuzzy
84 msgid "extra interface modules"
85 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
86
87 #: src/libvlc.h:45
88 #, fuzzy
89 msgid ""
90 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
91 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
92 "a comma separated list of interface modules."
93 msgstr ""
94 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
95 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
96
97 #: src/libvlc.h:49
98 msgid "verbosity (0,1,2)"
99 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
100
101 #: src/libvlc.h:51
102 msgid ""
103 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
104 "1=warnings, 2=debug)."
105 msgstr ""
106 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
107
108 #: src/libvlc.h:54
109 msgid "be quiet"
110 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
111
112 #: src/libvlc.h:56
113 msgid "This options turns off all warning and information messages."
114 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
115
116 #: src/libvlc.h:58
117 #, fuzzy
118 msgid "translation"
119 msgstr "»ý³´ü´Ö"
120
121 #: src/libvlc.h:60
122 #, fuzzy
123 msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
124 msgstr ""
125 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
126 "¤¹¡£"
127
128 #: src/libvlc.h:62
129 msgid "color messages"
130 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
131
132 #: src/libvlc.h:64
133 msgid ""
134 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
135 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
136 msgstr ""
137 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
138 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
139
140 #: src/libvlc.h:67
141 msgid "show advanced options"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:69
145 msgid ""
146 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
147 "options, including those that most users should never touch"
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:72
151 msgid "interface default search path"
152 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
153
154 #: src/libvlc.h:74
155 msgid ""
156 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
157 "when looking for a file."
158 msgstr ""
159 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
160 "¤¹¡£"
161
162 #: src/libvlc.h:77
163 msgid "plugin search path"
164 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
165
166 #: src/libvlc.h:79
167 #, fuzzy
168 msgid ""
169 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
170 "plugins."
171 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
172
173 #: src/libvlc.h:82
174 msgid "audio output module"
175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
176
177 #: src/libvlc.h:84
178 msgid ""
179 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
180 "default behavior is to automatically select the best method available."
181 msgstr ""
182 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
183 "¤¹¡£"
184
185 #: src/libvlc.h:88
186 msgid "enable audio"
187 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
188
189 #: src/libvlc.h:90
190 msgid ""
191 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
192 "stage won't be done, and it will save some processing power."
193 msgstr ""
194 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
195 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
196
197 #: src/libvlc.h:93
198 msgid "force mono audio"
199 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
200
201 #: src/libvlc.h:94
202 msgid "This will force a mono audio output"
203 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
204
205 #: src/libvlc.h:96
206 msgid "audio output volume"
207 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
208
209 #: src/libvlc.h:98
210 msgid ""
211 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
212 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
213
214 #: src/libvlc.h:101
215 #, fuzzy
216 msgid "audio output saved volume"
217 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
218
219 #: src/libvlc.h:103
220 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:105
224 msgid "audio output frequency (Hz)"
225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
226
227 #: src/libvlc.h:107
228 #, fuzzy
229 msgid ""
230 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
231 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
232 msgstr ""
233 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
234 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
235
236 #: src/libvlc.h:110
237 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
238 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
239
240 #: src/libvlc.h:112
241 msgid ""
242 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
243 "notice a lag between the video and the audio."
244 msgstr ""
245 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
246 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
247
248 #: src/libvlc.h:115
249 msgid "use the S/PDIF audio output when available"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:117
253 #, fuzzy
254 msgid ""
255 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
256 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
257 msgstr ""
258 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
259 "¤¹¡£"
260
261 #: src/libvlc.h:120
262 msgid "headphone virtual spatialization effect"
263 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
264
265 #: src/libvlc.h:122
266 msgid ""
267 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
268 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
269 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
270 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
271 "It works with any source format from mono to 5.1."
272 msgstr ""
273 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
274 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
275 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
276 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
277 "¤·¤Þ¤¹¡£"
278
279 #: src/libvlc.h:129
280 msgid "video output module"
281 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
282
283 #: src/libvlc.h:131
284 msgid ""
285 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
286 "default behavior is to automatically select the best method available."
287 msgstr ""
288 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
289 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
290
291 #: src/libvlc.h:135
292 msgid "enable video"
293 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
294
295 #: src/libvlc.h:137
296 msgid ""
297 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
298 "stage won't be done, which will save some processing power."
299 msgstr ""
300 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
301 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
302
303 #: src/libvlc.h:140
304 msgid "display identifier"
305 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
306
307 #: src/libvlc.h:142
308 msgid ""
309 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
310 "instance :0.1."
311 msgstr ""
312 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
313 "¤Ç¤¹¡£"
314
315 #: src/libvlc.h:145
316 msgid "video width"
317 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
318
319 #: src/libvlc.h:147
320 msgid ""
321 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
322 "characteristics."
323 msgstr ""
324 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
325 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
326
327 #: src/libvlc.h:150
328 msgid "video height"
329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
330
331 #: src/libvlc.h:152
332 msgid ""
333 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
334 "video characteristics."
335 msgstr ""
336 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
337 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
338
339 #: src/libvlc.h:155
340 msgid "zoom video"
341 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
342
343 #: src/libvlc.h:157
344 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
345 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
346
347 #: src/libvlc.h:159
348 msgid "grayscale video output"
349 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
350
351 #: src/libvlc.h:161
352 msgid ""
353 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
354 "can also allow you to save some processing power)."
355 msgstr ""
356 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
357 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
358
359 #: src/libvlc.h:164
360 msgid "fullscreen video output"
361 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
362
363 #: src/libvlc.h:166
364 msgid ""
365 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
366 msgstr ""
367 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
368
369 #: src/libvlc.h:169
370 msgid "overlay video output"
371 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
372
373 #: src/libvlc.h:171
374 msgid ""
375 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
376 "your graphic card."
377 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
378
379 #: src/libvlc.h:174
380 msgid "force SPU position"
381 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
382
383 #: src/libvlc.h:176
384 msgid ""
385 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
386 "over the movie. Try several positions."
387 msgstr ""
388 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
389 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
390
391 #: src/libvlc.h:179
392 msgid "video filter module"
393 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
394
395 #: src/libvlc.h:181
396 msgid ""
397 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
398 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
399 msgstr ""
400 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
401 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
402
403 #: src/libvlc.h:185
404 msgid "source aspect ratio"
405 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
406
407 #: src/libvlc.h:187
408 msgid ""
409 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
410 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
411 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
412 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
413 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
414 msgstr ""
415 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
416 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
417 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
418 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
419 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
420
421 #: src/libvlc.h:195
422 msgid "destination aspect ratio"
423 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
424
425 #: src/libvlc.h:197
426 msgid ""
427 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
428 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
429 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
430 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
431 "squareness."
432 msgstr ""
433 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
434 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
435 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
436 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
437 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
438
439 #: src/libvlc.h:204
440 msgid "server port"
441 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
442
443 #: src/libvlc.h:206
444 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
445 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
446
447 #: src/libvlc.h:208
448 msgid "MTU of the network interface"
449 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
450
451 #: src/libvlc.h:210
452 msgid ""
453 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
454 "usually 1500."
455 msgstr ""
456 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
457 "¤Ç¤¹¡£"
458
459 #: src/libvlc.h:213
460 msgid "enable network channel mode"
461 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
462
463 #: src/libvlc.h:215
464 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
465 msgstr ""
466 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
467 "¤¹¡£"
468
469 #: src/libvlc.h:217
470 msgid "channel server address"
471 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
472
473 #: src/libvlc.h:219
474 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
475 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
476
477 #: src/libvlc.h:221
478 msgid "channel server port"
479 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
480
481 #: src/libvlc.h:223
482 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
483 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
484
485 #: src/libvlc.h:225
486 msgid "network interface"
487 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
488
489 #: src/libvlc.h:227
490 msgid ""
491 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
492 "solution, you may indicate here which interface to use."
493 msgstr ""
494 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò"
495 "»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
496
497 #: src/libvlc.h:230
498 msgid "network interface address"
499 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
500
501 #: src/libvlc.h:232
502 msgid ""
503 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
504 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
505 "multicasting interface here."
506 msgstr ""
507 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
508 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
509 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
510
511 #: src/libvlc.h:236
512 msgid "time to live"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:238
516 msgid ""
517 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
518 "output."
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:241
522 msgid "choose program (SID)"
523 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
524
525 #: src/libvlc.h:243
526 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
527 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
528
529 #: src/libvlc.h:245
530 msgid "choose audio"
531 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
532
533 #: src/libvlc.h:247
534 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
535 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
536
537 #: src/libvlc.h:249
538 msgid "choose channel"
539 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
540
541 #: src/libvlc.h:251
542 msgid ""
543 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
544 "to n)."
545 msgstr ""
546 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
547
548 #: src/libvlc.h:254
549 msgid "choose subtitles"
550 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
551
552 #: src/libvlc.h:256
553 msgid ""
554 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
555 "(from 1 to n)."
556 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
557
558 #: src/libvlc.h:259
559 msgid "DVD device"
560 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
561
562 #: src/libvlc.h:262
563 msgid ""
564 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
565 "the drive letter (eg D:)"
566 msgstr ""
567 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
568 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
569
570 #: src/libvlc.h:266
571 msgid "This is the default DVD device to use."
572 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
573
574 #: src/libvlc.h:269
575 msgid "VCD device"
576 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
577
578 #: src/libvlc.h:271
579 msgid "This is the default VCD device to use."
580 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
581
582 #: src/libvlc.h:273
583 msgid "force IPv6"
584 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
585
586 #: src/libvlc.h:275
587 msgid ""
588 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
589 "connections."
590 msgstr ""
591 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
592 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
593
594 #: src/libvlc.h:278
595 msgid "force IPv4"
596 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
597
598 #: src/libvlc.h:280
599 msgid ""
600 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
601 "connections."
602 msgstr ""
603 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
604 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
605
606 #: src/libvlc.h:283
607 msgid "choose preferred codec list"
608 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
609
610 #: src/libvlc.h:285
611 msgid ""
612 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
613 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
614 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
615 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
616 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
617 msgstr ""
618 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
619 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
620 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
621 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
622 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
623
624 #: src/libvlc.h:292
625 #, fuzzy
626 msgid "choose preferred video encoder list"
627 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
628
629 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
630 #, fuzzy
631 msgid ""
632 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
633 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:296
636 #, fuzzy
637 msgid "choose preferred audio encoder list"
638 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
639
640 #: src/libvlc.h:301
641 msgid "choose a stream output"
642 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
643
644 #: src/libvlc.h:303
645 msgid "Empty if no stream output."
646 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
647
648 #: src/libvlc.h:305
649 msgid "enable video stream output"
650 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
651
652 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
653 msgid ""
654 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
655 "stream output facility when this last one is enabled."
656 msgstr ""
657 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
658 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
659
660 #: src/libvlc.h:310
661 #, fuzzy
662 msgid "video encoding codec"
663 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
664
665 #: src/libvlc.h:312
666 msgid "This allows you to force video encoding"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:314
670 msgid "enable audio stream output"
671 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
672
673 #: src/libvlc.h:319
674 #, fuzzy
675 msgid "audio encoding codec"
676 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
677
678 #: src/libvlc.h:321
679 msgid "This allows you to force audio encoding"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:323
683 msgid "choose preferred packetizer list"
684 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
685
686 #: src/libvlc.h:325
687 msgid ""
688 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
689 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
690
691 #: src/libvlc.h:328
692 msgid "mux module"
693 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
694
695 #: src/libvlc.h:330
696 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
697 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
698
699 #: src/libvlc.h:332
700 msgid "access output module"
701 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
702
703 #: src/libvlc.h:334
704 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
705 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
706
707 #: src/libvlc.h:337
708 msgid "enable CPU MMX support"
709 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
710
711 #: src/libvlc.h:339
712 msgid ""
713 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
714 "of them."
715 msgstr ""
716 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
717 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
718
719 #: src/libvlc.h:342
720 msgid "enable CPU 3D Now! support"
721 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
722
723 #: src/libvlc.h:344
724 msgid ""
725 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
726 "advantage of them."
727 msgstr ""
728 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
729 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
730
731 #: src/libvlc.h:347
732 msgid "enable CPU MMX EXT support"
733 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
734
735 #: src/libvlc.h:349
736 msgid ""
737 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
738 "advantage of them."
739 msgstr ""
740 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
741 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
742
743 #: src/libvlc.h:352
744 msgid "enable CPU SSE support"
745 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
746
747 #: src/libvlc.h:354
748 msgid ""
749 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
750 "of them."
751 msgstr ""
752 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
753 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
754
755 #: src/libvlc.h:357
756 msgid "enable CPU AltiVec support"
757 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
758
759 #: src/libvlc.h:359
760 msgid ""
761 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
762 "advantage of them."
763 msgstr ""
764 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
765 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
766
767 #: src/libvlc.h:362
768 msgid "play files randomly forever"
769 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
770
771 #: src/libvlc.h:364
772 msgid ""
773 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
774 "interrupted."
775 msgstr ""
776 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
777 "¤¹¡£"
778
779 #: src/libvlc.h:367
780 msgid "launch playlist on startup"
781 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
782
783 #: src/libvlc.h:369
784 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
785 msgstr ""
786 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:371
789 msgid "enqueue items in playlist"
790 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
791
792 #: src/libvlc.h:373
793 msgid ""
794 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
795 "this option."
796 msgstr ""
797 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
798 "¤·¤Þ¤¹¡£"
799
800 #: src/libvlc.h:376
801 msgid "loop playlist on end"
802 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
803
804 #: src/libvlc.h:378
805 msgid ""
806 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
807 "option."
808 msgstr ""
809 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
810
811 #: src/libvlc.h:381
812 msgid "memory copy module"
813 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
814
815 #: src/libvlc.h:383
816 msgid ""
817 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
818 "select the fastest one supported by your hardware."
819 msgstr ""
820 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
821 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
822
823 #: src/libvlc.h:386
824 msgid "access module"
825 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
826
827 #: src/libvlc.h:388
828 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
829 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
830
831 #: src/libvlc.h:390
832 msgid "demux module"
833 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
834
835 #: src/libvlc.h:392
836 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
837 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
838
839 #: src/libvlc.h:394
840 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
841 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
842
843 #: src/libvlc.h:396
844 msgid ""
845 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
846 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
847 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
848 msgstr ""
849 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
850 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
851 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:401
854 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
855 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
856
857 #: src/libvlc.h:404
858 msgid ""
859 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
860 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
861 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
862 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
863 "the default and the fastest), 1 and 2."
864 msgstr ""
865 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
866 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
867 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
868
869 #: src/libvlc.h:412
870 msgid "Real-time priority"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:414
874 msgid ""
875 "\n"
876 "Playlist items:\n"
877 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
878 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
879 "                                 DVD device\n"
880 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
881 "                                 VCD device\n"
882 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
883 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
884 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
885 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
886 msgstr ""
887 "\n"
888 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
889 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
890 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
891 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
892 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
893 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
894 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
895 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
896 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
897 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
898
899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59 src/libvlc.h:444
900 msgid "Interface"
901 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
902
903 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 modules/audio_output/file.c:108
904 #: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812
905 #: modules/demux/ogg.c:985 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133
906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:337
907 #: src/libvlc.h:461
908 msgid "Audio"
909 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
910
911 #: modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
912 #: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
913 #: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
916 #: src/libvlc.h:477
917 msgid "Video"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
919
920 #: modules/access/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:497
921 msgid "Input"
922 msgstr "ÆþÎÏ"
923
924 #: src/libvlc.h:531
925 msgid "Decoders"
926 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
927
928 #: src/libvlc.h:534
929 #, fuzzy
930 msgid "Encoders"
931 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
932
933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468
934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 modules/gui/win32/strings.cpp:221
935 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
936 #: src/libvlc.h:539
937 msgid "Stream output"
938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
939
940 #: src/libvlc.h:552
941 msgid "CPU"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
948 #: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
949 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
950 #: src/libvlc.h:564
951 msgid "Playlist"
952 msgstr "¥ê¥¹¥È"
953
954 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
955 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
956 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
957 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
958 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
959 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
960 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
961 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 src/libvlc.h:571
962 msgid "Miscellaneous"
963 msgstr "¤½¤Î¾"
964
965 #: src/libvlc.h:584
966 msgid "main program"
967 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
968
969 #: src/libvlc.h:590
970 msgid "print help"
971 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
972
973 #: src/libvlc.h:592
974 msgid "print detailed help"
975 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
976
977 #: src/libvlc.h:595
978 msgid "print a list of available modules"
979 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
980
981 #: src/libvlc.h:597
982 msgid "print help on module"
983 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
984
985 #: src/libvlc.h:600
986 msgid "print version information"
987 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
988
989 #: src/misc/configuration.c:904
990 msgid "boolean"
991 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
992
993 #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
994 msgid "Reverse stereo"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/alsa.c:327
998 #: modules/audio_output/directx.c:425 modules/audio_output/directx.c:462
999 #: modules/audio_output/oss.c:195 modules/audio_output/oss.c:325
1000 #: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
1001 #: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
1002 #: modules/audio_output/waveout.c:359 src/audio_output/output.c:77
1003 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:132
1004 msgid "Stereo"
1005 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
1006
1007 #: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
1008 #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
1009 #: src/audio_output/output.c:145
1010 msgid "Left"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
1014 #: src/audio_output/output.c:137
1015 msgid "Right"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
1019 msgid "Dolby Surround"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: include/interface.h:72
1023 msgid ""
1024 "\n"
1025 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
1026 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
1027 msgstr ""
1028 "\n"
1029 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
1030 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
1031 "¤µ¤¤¡£\n"
1032
1033 #: modules/access/directory.c:82
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Standard filesystem directory input"
1036 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1037
1038 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1039 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1040 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1041
1042 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1043 msgid ""
1044 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1045 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1046 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1047 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1048 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1049 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1050 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1051 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1052 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1053 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1054 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1055 "The default method is: key."
1056 msgstr ""
1057 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1058 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1059 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1060 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1061 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1062 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1063 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1064 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1065 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1066 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1067 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1068 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1069
1070 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1071 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1075 #, fuzzy
1076 msgid "dvd"
1077 msgstr "ÄɲÃ"
1078
1079 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1080 #, fuzzy
1081 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1082 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1083
1084 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1085 #, fuzzy
1086 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1087 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1088
1089 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1090 #, fuzzy
1091 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1092 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1093
1094 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1095 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1099 msgid "DVD input with menus support"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
1103 #: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/udp.c:72
1104 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1105 msgid "caching value in ms"
1106 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1107
1108 #: modules/access/mms/mms.c:131
1109 #, fuzzy
1110 msgid ""
1111 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1112 "should be set in miliseconds units."
1113 msgstr ""
1114 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1115 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1116
1117 #: modules/access/mms/mms.c:135
1118 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1122 #, fuzzy
1123 msgid "VCD input"
1124 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1125
1126 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1127 #, fuzzy
1128 msgid ""
1129 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1130 "should be set in miliseconds units."
1131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1132
1133 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Video4Linux input"
1136 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1137
1138 #: modules/access/v4l/v4l.c:76
1139 msgid "v4l"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/file.c:71
1143 msgid ""
1144 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1145 "should be set in miliseconds units."
1146 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1147
1148 #: modules/access/file.c:75
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Standard filesystem file input"
1151 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1152
1153 #: modules/access/file.c:76
1154 msgid "file"
1155 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1156
1157 #: modules/access/ftp.c:88
1158 #, fuzzy
1159 msgid ""
1160 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1161 "should be set in miliseconds units."
1162 msgstr ""
1163 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1164 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1165
1166 #: modules/access/ftp.c:92
1167 msgid "FTP input"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/access/http.c:74
1171 msgid "specify an HTTP proxy"
1172 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1173
1174 #: modules/access/http.c:76
1175 #, fuzzy
1176 msgid ""
1177 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1178 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1179 "tried."
1180 msgstr ""
1181 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1182 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1183
1184 #: modules/access/http.c:82
1185 msgid ""
1186 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1187 "should be set in miliseconds units."
1188 msgstr ""
1189 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1190 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1191
1192 #: modules/access/http.c:86
1193 msgid "http"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/access/http.c:89
1197 msgid "HTTP input"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/udp.c:74
1201 msgid ""
1202 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1203 "should be set in miliseconds units."
1204 msgstr ""
1205 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1206 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1207
1208 #: modules/access/udp.c:78
1209 #, fuzzy
1210 msgid "UDP/RTP input"
1211 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1212
1213 #: modules/access/udp.c:79
1214 msgid "udp"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1218 msgid "satellite default transponder frequency"
1219 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1220
1221 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1222 msgid "satellite default transponder polarization"
1223 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1224
1225 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1226 msgid "satellite default transponder FEC"
1227 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1228
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1230 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1231 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1232
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1234 msgid "use diseqc with antenna"
1235 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1236
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1238 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1239 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1240
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1242 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1243 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1244
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1246 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1247 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1250 #, fuzzy
1251 msgid "satellite input"
1252 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1253
1254 #: modules/access/slp.c:78
1255 msgid "SLP input"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/slp.c:79
1259 msgid "slp"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access_output/file.c:58
1263 #, fuzzy
1264 msgid "File stream ouput"
1265 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1266
1267 #: modules/access_output/dummy.c:56
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Dummy stream ouput"
1270 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1271
1272 #: modules/access_output/http.c:54
1273 #, fuzzy
1274 msgid "HTTP stream ouput"
1275 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1276
1277 #: modules/access_output/udp.c:73
1278 #, fuzzy
1279 msgid "UDP stream ouput"
1280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1281
1282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1283 msgid "characteristic dimension"
1284 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1285
1286 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1287 msgid ""
1288 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1289 "left speaker and listener in meters."
1290 msgstr ""
1291 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1292 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1293
1294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1295 msgid "headphone"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1299 #, fuzzy
1300 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1301 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1302
1303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1304 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1305 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1306
1307 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1308 msgid "A/52 dynamic range compression"
1309 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1310
1311 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1312 msgid ""
1313 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1314 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1315 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1316 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1317 msgstr ""
1318 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1319 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1320 "¤¹¡£\n"
1321 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1322 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1323
1324 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1325 #, fuzzy
1326 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1327 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1328
1329 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1330 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1331 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1332
1333 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1334 #, fuzzy
1335 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1336 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1337
1338 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1339 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1340 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1341
1342 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1343 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1344 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1345
1346 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1347 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1348 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1349
1350 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1351 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1352 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1353
1354 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1355 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1356 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1357
1358 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1359 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1360 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1361
1362 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1363 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1364 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1367 #, fuzzy
1368 msgid "MPEG audio decoder"
1369 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1370
1371 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1372 #, fuzzy
1373 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1374 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1375
1376 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1377 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1378 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1381 #, fuzzy
1382 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1383 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1384
1385 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1386 #, fuzzy
1387 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1388 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1391 #, fuzzy
1392 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1393 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1394
1395 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1396 #, fuzzy
1397 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1398 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1399
1400 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
1401 #, fuzzy
1402 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1403 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1404
1405 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1406 #, fuzzy
1407 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1408 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1409
1410 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1411 msgid "audio filter for trivial resampling"
1412 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1413
1414 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1415 msgid "audio filter for ugly resampling"
1416 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1417
1418 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1419 #, fuzzy
1420 msgid "float32 audio mixer"
1421 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1422
1423 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1424 #, fuzzy
1425 msgid "dummy spdif audio mixer"
1426 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1427
1428 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1429 #, fuzzy
1430 msgid "trivial audio mixer"
1431 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1432
1433 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1434 msgid "ALSA"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1438 msgid "ALSA device name"
1439 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1440
1441 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1442 #, fuzzy
1443 msgid "ALSA audio output"
1444 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1445
1446 #: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
1447 #: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
1448 #: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
1449 #: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
1450 #: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
1451 #: modules/audio_output/waveout.c:372
1452 msgid "Mono"
1453 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1454
1455 #: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
1456 #: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
1457 #: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
1458 #: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
1459 msgid "A/52 over S/PDIF"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
1463 #: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
1464 #: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
1465 #: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
1466 msgid "5.1"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
1470 #: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
1471 #: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
1472 #: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
1473 msgid "2 Front 2 Rear"
1474 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1475
1476 #: modules/audio_output/arts.c:66
1477 #, fuzzy
1478 msgid "aRts audio output"
1479 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1480
1481 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1482 #, fuzzy
1483 msgid "audio device"
1484 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1485
1486 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1487 #, fuzzy
1488 msgid "CoreAudio output"
1489 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1490
1491 #: modules/audio_output/directx.c:215
1492 #, fuzzy
1493 msgid "DirectX audio output"
1494 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1495
1496 #: modules/audio_output/esd.c:64
1497 #, fuzzy
1498 msgid "EsounD audio output"
1499 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1500
1501 #: modules/audio_output/file.c:82
1502 msgid "output format"
1503 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1504
1505 #: modules/audio_output/file.c:83
1506 msgid ""
1507 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1508 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/audio_output/file.c:86
1512 msgid "add wave header"
1513 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1514
1515 #: modules/audio_output/file.c:87
1516 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1517 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1518
1519 #: modules/audio_output/file.c:104
1520 #, fuzzy
1521 msgid "output file"
1522 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1523
1524 #: modules/audio_output/file.c:105
1525 msgid "file to which the audio samples will be written to"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/audio_output/file.c:114
1529 #, fuzzy
1530 msgid "file audio output"
1531 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1532
1533 #: modules/audio_output/oss.c:102
1534 #, fuzzy
1535 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1536 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1537
1538 #: modules/audio_output/oss.c:104
1539 msgid ""
1540 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1541 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1542 "drivers, then you need to enable this option."
1543 msgstr ""
1544 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1545 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1546 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1547
1548 #: modules/audio_output/oss.c:109
1549 msgid "OSS"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/oss.c:111
1553 msgid "OSS dsp device"
1554 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1555
1556 #: modules/audio_output/oss.c:113
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Linux OSS audio output"
1559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1560
1561 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1564 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1565
1566 #: modules/audio_output/waveout.c:130
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Win32 waveOut extension output"
1569 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1570
1571 #: modules/codec/a52.c:81
1572 msgid "A/52 parser"
1573 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1574
1575 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1576 msgid "A52 downmix module"
1577 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1578
1579 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1580 msgid "A52 IMDCT module"
1581 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1582
1583 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1584 msgid "software A52 decoder"
1585 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1586
1587 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1588 msgid "SSE A52 downmix module"
1589 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1590
1591 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1592 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1593 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1594
1595 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1596 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1597 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1598
1599 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1600 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1601 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1602
1603 #: modules/codec/adpcm.c:92
1604 #, fuzzy
1605 msgid "ADPCM audio deocder"
1606 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1607
1608 #: modules/codec/araw.c:72
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1611 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1612
1613 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Cinepak video decoder"
1616 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1617
1618 #: modules/codec/dv.c:48
1619 msgid "DV video decoder"
1620 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1621
1622 #: modules/codec/dts.c:80
1623 #, fuzzy
1624 msgid "DTS parser"
1625 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1626
1627 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1628 #, fuzzy
1629 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1630 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1631
1632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1633 msgid "ffmpeg"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1637 msgid "Post processing"
1638 msgstr "¸å½èÍý"
1639
1640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1641 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1642 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1643
1644 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1645 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1646 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1647
1648 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1649 #, fuzzy
1650 msgid "C Post Processing"
1651 msgstr "¸å½èÍý"
1652
1653 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1654 #, fuzzy
1655 msgid "MMX Post Processing"
1656 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1657
1658 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1659 #, fuzzy
1660 msgid "MMXEXT Post Processing"
1661 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1662
1663 #: modules/codec/flacdec.c:107
1664 #, fuzzy
1665 msgid "flac audio decoder"
1666 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1667
1668 #: modules/codec/libmpeg2.c:82
1669 #, fuzzy
1670 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1671 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1672
1673 #: modules/codec/lpcm.c:90
1674 msgid "linear PCM audio parser"
1675 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1676
1677 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1678 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1682 msgid "IDCT"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1686 #, fuzzy
1687 msgid "AltiVec IDCT"
1688 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1689
1690 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1691 #, fuzzy
1692 msgid "classic IDCT"
1693 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1694
1695 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1696 #, fuzzy
1697 msgid "MMX IDCT"
1698 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1699
1700 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1701 #, fuzzy
1702 msgid "MMX EXT IDCT"
1703 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1704
1705 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1706 #, fuzzy
1707 msgid "motion compensation"
1708 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1711 #, fuzzy
1712 msgid "3D Now! motion compensation"
1713 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1716 #, fuzzy
1717 msgid "AltiVec motion compensation"
1718 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1719
1720 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1721 #, fuzzy
1722 msgid "MMX motion compensation"
1723 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1724
1725 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1726 #, fuzzy
1727 msgid "MMX EXT motion compensation"
1728 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1729
1730 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1731 msgid "IDCT module"
1732 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1733
1734 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1735 msgid ""
1736 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1737 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1738 msgstr ""
1739 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1740 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1741
1742 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1743 msgid "motion compensation module"
1744 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1745
1746 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1747 msgid ""
1748 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1749 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1750 "module available."
1751 msgstr ""
1752 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1753 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1754
1755 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1756 msgid "use additional processors"
1757 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1758
1759 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1760 msgid ""
1761 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1762 "one, you can specify the number of processors here."
1763 msgstr ""
1764 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1765 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1766
1767 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1768 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1769 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1770
1771 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1772 msgid ""
1773 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1774 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1775 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1776 "anything."
1777 msgstr ""
1778 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1779 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1780 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1781
1782 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1783 #, fuzzy
1784 msgid "MPEG I/II video decoder"
1785 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1786
1787 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1790 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1791
1792 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1793 #, fuzzy
1794 msgid "font used by the text subtitler"
1795 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1796
1797 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1798 msgid ""
1799 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1800 "will be used to display them."
1801 msgstr ""
1802 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1803 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1804
1805 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1806 msgid "subtitles"
1807 msgstr "»úËë(_S)"
1808
1809 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1810 #, fuzzy
1811 msgid "subtitles decoder"
1812 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1813
1814 #: modules/codec/tarkin.c:95
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Tarkin decoder module"
1817 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1818
1819 #: modules/codec/theora.c:84
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Theora video decoder"
1822 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1823
1824 #: modules/codec/vorbis.c:112
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Vorbis audio decoder"
1827 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1828
1829 #: modules/codec/vorbis.c:189
1830 msgid "Vorbis Comment"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/codec/xvid.c:48
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Xvid video decoder"
1836 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1837
1838 #: modules/control/gestures.c:77
1839 msgid "Motion threshold"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: modules/control/gestures.c:79
1843 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/control/gestures.c:82
1847 msgid "Mouse button"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/control/gestures.c:84
1851 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/control/gestures.c:89
1855 msgid "Gestures"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/control/gestures.c:93
1859 #, fuzzy
1860 msgid "mouse gestures control interface"
1861 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1862
1863 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1864 #, fuzzy
1865 msgid "infrared remote control interface"
1866 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1867
1868 #: modules/control/lirc/lirc.c:193
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Quit"
1871 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1872
1873 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1874 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
1876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
1877 #: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
1878 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
1879 msgid "Pause"
1880 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1881
1882 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
1884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
1886 #: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
1887 #: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
1888 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
1890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
1891 msgid "Play"
1892 msgstr "ºÆÀ¸"
1893
1894 #: modules/control/rc/rc.c:77
1895 msgid "show stream position"
1896 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1897
1898 #: modules/control/rc/rc.c:78
1899 msgid ""
1900 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1901 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1902
1903 #: modules/control/rc/rc.c:80
1904 msgid "fake TTY"
1905 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1906
1907 #: modules/control/rc/rc.c:81
1908 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1909 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1910
1911 #: modules/control/rc/rc.c:84
1912 msgid "Remote control"
1913 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1914
1915 #: modules/control/rc/rc.c:89
1916 #, fuzzy
1917 msgid "remote control interface"
1918 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1919
1920 #: modules/demux/a52sys.c:52
1921 msgid "A52 demuxer"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1925 #, fuzzy
1926 msgid "AAC stream demuxer"
1927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1928
1929 #: modules/demux/aac/demux.c:549
1930 msgid "Aac"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
1934 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Input Type"
1937 msgstr "ÆþÎÏ"
1938
1939 #: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
1940 msgid "Layer"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
1944 #: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
1945 #: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
1947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
1948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:81
1949 msgid "Channels"
1950 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1951
1952 #: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
1953 #: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
1954 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Sample Rate"
1957 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1958
1959 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1960 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/demux/asf/asf.c:155
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Number of streams"
1966 msgstr "¹Ô¿ô"
1967
1968 #: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
1969 #: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
1970 #: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
1971 #: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
1972 #: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
1973 #: modules/gui/familiar/interface.c:370
1974 msgid "Type"
1975 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1976
1977 #: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
1978 #: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
1979 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
1980 #: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
1981 #: modules/demux/ogg.c:986
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Codec"
1984 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1985
1986 #: modules/demux/asf/asf.c:267
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Sample rate"
1989 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1990
1991 #: modules/demux/asf/asf.c:269
1992 msgid "Avg. byterate"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
1996 msgid "Bits Per Sample"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/demux/asf/asf.c:319
2000 msgid "Size"
2001 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2002
2003 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Resolution"
2006 msgstr "ÁªÂò"
2007
2008 #: modules/demux/asf/asf.c:324
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Planes"
2011 msgstr "ºÆÀ¸"
2012
2013 #: modules/demux/asf/asf.c:326 modules/demux/avi/avi.c:1049
2014 msgid "Bits Per Pixel"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/demux/asf/asf.c:329
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Image Size"
2020 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2021
2022 #: modules/demux/asf/asf.c:331
2023 msgid "X pixels per meter"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2027 msgid "Y pixels per meter"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/demux/au.c:47
2031 msgid "AU demuxer"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2035 msgid "avi-demuxer"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2039 #, fuzzy
2040 msgid "force interleaved method"
2041 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2042
2043 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2044 #, fuzzy
2045 msgid "force index creation"
2046 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2047
2048 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2049 msgid "AVI demuxer"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/demux/avi/avi.c:933
2053 msgid "Avi"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:934
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Number of Streams"
2059 msgstr "¹Ô¿ô"
2060
2061 #: modules/demux/avi/avi.c:935
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Flags"
2064 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2065
2066 #: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
2067 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
2068 msgid "Frame Rate"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/demux/avi/avi.c:1071
2072 msgid "Unknown"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2076 #, fuzzy
2077 msgid "dump file name"
2078 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2079
2080 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2081 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2085 msgid "file dump demuxer"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/demux/flac.c:52
2089 msgid "flac demuxer"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/demux/m3u.c:65
2093 #, fuzzy
2094 msgid "playlist metademux"
2095 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2096
2097 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
2098 msgid "MP4 demuxer"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2102 #, fuzzy
2103 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2104 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2105
2106 #: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
2107 msgid "mpeg"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/mpeg/audio.c:620
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Mode"
2113 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2114
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:624
2116 msgid "Average Bitrate"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2120 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2121 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2122
2123 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2124 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2125 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2126
2127 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2128 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2129 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2130
2131 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2132 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
2133 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2134
2135 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2136 msgid ""
2137 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2138 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2139 "using an old version, select this option."
2140 msgstr ""
2141 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2142 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2143 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2144
2145 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2146 msgid "buggy PSI"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2150 msgid ""
2151 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2152 "counters, select this option."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2156 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2157 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2158
2159 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2160 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2161 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2162
2163 #: modules/demux/ogg.c:187
2164 #, fuzzy
2165 msgid "ogg stream demuxer"
2166 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2167
2168 #: modules/demux/ogg.c:554
2169 msgid "Vorbis"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
2173 #: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
2174 msgid "Bit Rate"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/ogg.c:613
2178 msgid "Theora"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/ogg.c:653
2182 #, fuzzy
2183 msgid "tarkin"
2184 msgstr "ʸ»úÎó"
2185
2186 #: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
2187 msgid "Bit Count"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
2191 msgid "Width"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
2195 msgid "Height"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
2199 msgid "Bits per Sample"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/demux/rawdv.c:115
2203 msgid "raw dv demuxer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/demux/util/id3.c:46
2207 msgid "Simple id3 tag skipper"
2208 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2209
2210 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2211 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2212 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2213
2214 #: modules/demux/util/sub.c:67
2215 #, fuzzy
2216 msgid "text subtitle demux"
2217 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2218
2219 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2220 msgid "WAV demuxer"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2224 msgid "ffmpeg encoder"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/encoder/xvid.c:58
2228 #, fuzzy
2229 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2230 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2231
2232 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
2233 #, fuzzy
2234 msgid "BeOS standard API interface"
2235 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2236
2237 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2238 msgid "autoplay selected file"
2239 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
2240
2241 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2242 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
2243 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
2244
2245 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2248 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2249
2250 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2253 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2254 msgid "VLC media player"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
2258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
2259 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:847
2260 msgid "Open file"
2261 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2262
2263 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2264 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
2265 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
2266 msgid "Preferences"
2267 msgstr "ÀßÄê..."
2268
2269 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2270 msgid "Rewind"
2271 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
2272
2273 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2274 msgid "Rewind stream"
2275 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2276
2277 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2278 msgid "Pause stream"
2279 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2280
2281 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2282 msgid "Play stream"
2283 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2284
2285 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/controls.m:653
2288 #: modules/gui/macosx/intf.m:285 modules/gui/macosx/intf.m:323
2289 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
2291 msgid "Stop"
2292 msgstr "Ää»ß"
2293
2294 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2295 msgid "Stop stream"
2296 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2297
2298 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2299 msgid "Forward"
2300 msgstr "žÁ÷"
2301
2302 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2303 msgid "Forward stream"
2304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
2305
2306 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2307 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
2308 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2309 msgid "About"
2310 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2311
2312 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2314 msgid "Add"
2315 msgstr "ÄɲÃ"
2316
2317 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2318 msgid "MRL :"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2322 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2323 msgid "Name"
2324 msgstr "̾Á°"
2325
2326 #: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
2327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
2331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
2332 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
2333 #: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
2334 #: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2335 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273
2336 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
2337 msgid "File"
2338 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2339
2340 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2341 #, fuzzy
2342 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
2343 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2344
2345 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
2346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
2347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
2348 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:395
2349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:295
2350 msgid "Address"
2351 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2352
2353 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
2354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
2355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
2356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
2358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
2359 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
2360 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:380 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2361 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:425 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:304
2362 msgid "Port"
2363 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2364
2365 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
2366 #: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
2367 msgid "HTTP"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2371 msgid "FTP"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2375 msgid "MMS"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
2379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
2380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
2381 #: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
2382 msgid "Network"
2383 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2384
2385 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2386 msgid "Media"
2387 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2388
2389 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2390 msgid "MRL"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Time"
2396 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2397
2398 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2399 msgid "Update"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2403 msgid " Del "
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2407 #, fuzzy
2408 msgid " Clear "
2409 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2410
2411 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Automatically play file"
2414 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
2415
2416 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2417 #, fuzzy
2418 msgid " Save "
2419 msgstr "Êݸ"
2420
2421 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
2422 #, fuzzy
2423 msgid " Apply "
2424 msgstr "ŬÍÑ"
2425
2426 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
2427 #, fuzzy
2428 msgid " Cancel "
2429 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2430
2431 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
2432 msgid "Preference"
2433 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2434
2435 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
2436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
2437 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2438 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
2442 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
2446 msgid ""
2447 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
2448 "from local or network sources."
2449 msgstr ""
2450 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
2451 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
2452
2453 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
2454 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
2455 #, c-format
2456 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2457 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2458
2459 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
2460 #, c-format
2461 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2462 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2463
2464 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
2465 msgid "show tooltips"
2466 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2467
2468 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
2469 msgid "Show tooltips for configuration options."
2470 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2471
2472 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
2473 msgid "show text on toolbar buttons"
2474 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
2475
2476 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
2477 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
2478 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
2481 msgid "maximum height for the configuration windows"
2482 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
2485 msgid ""
2486 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
2487 "preferences menu will occupy."
2488 msgstr ""
2489 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
2490 "¤Þ¤¹¡£"
2491
2492 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
2493 msgid "GNOME"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
2497 #, fuzzy
2498 msgid "GNOME interface"
2499 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2500
2501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
2502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
2503 msgid "_Open File..."
2504 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2505
2506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
2508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2509 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:193
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Open a file"
2512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2516 msgid "Open _Disc..."
2517 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2518
2519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
2520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
2521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
2522 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2523 msgid "Open a DVD or VCD"
2524 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
2525
2526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
2527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2528 msgid "_Network Stream..."
2529 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
2532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
2533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
2534 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Select a network stream"
2537 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2538
2539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2540 msgid "_Eject Disc"
2541 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
2542
2543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
2544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
2545 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2546 msgid "Eject disc"
2547 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2548
2549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2550 msgid "_Hide interface"
2551 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2552
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2554 msgid "Progr_am"
2555 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
2556
2557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
2558 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2559 msgid "Choose the program"
2560 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2563 msgid "_Title"
2564 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2567 msgid "Choose title"
2568 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2571 msgid "_Chapter"
2572 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
2573
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2575 msgid "Choose chapter"
2576 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
2577
2578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2579 msgid "_Playlist..."
2580 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
2581
2582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
2583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2584 msgid "Open the playlist window"
2585 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2586
2587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2588 msgid "_Modules..."
2589 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
2590
2591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2592 msgid "Open the module manager"
2593 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
2594
2595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2596 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2597 msgid "Messages..."
2598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2599
2600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
2601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2602 msgid "Open the messages window"
2603 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2604
2605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
2606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
2607 #, fuzzy
2608 msgid "_Language"
2609 msgstr "¸À¸ì"
2610
2611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
2612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2614 msgid "Select audio channel"
2615 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2616
2617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2619 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
2620 msgid "Volume Up"
2621 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
2624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2626 msgid "Volume Down"
2627 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2628
2629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
2630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2631 #: modules/gui/macosx/controls.m:700 modules/gui/macosx/intf.m:340
2632 msgid "Mute"
2633 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
2636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2637 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
2638 msgid "Device"
2639 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2640
2641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
2642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
2643 msgid "_Subtitles"
2644 msgstr "»úËë(_S)"
2645
2646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2648 msgid "Select subtitles channel"
2649 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2650
2651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2653 msgid "_Fullscreen"
2654 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2655
2656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/controls.m:724
2659 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
2660 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
2661 msgid "Deinterlace"
2662 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2663
2664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
2665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
2667 #: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2668 msgid "Screen"
2669 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2670
2671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
2672 msgid "_Audio"
2673 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2674
2675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
2676 #, fuzzy
2677 msgid "_Video"
2678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2679
2680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
2681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
2682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
2685 #: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2686 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
2687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
2688 msgid "Disc"
2689 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2690
2691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2692 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
2693 msgid "Net"
2694 msgstr "Network"
2695
2696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
2698 msgid "Sat"
2699 msgstr "±ÒÀ±"
2700
2701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
2702 msgid "Open a Satellite Card"
2703 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2704
2705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
2706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
2707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2708 msgid "Back"
2709 msgstr "µÕž"
2710
2711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
2712 msgid "Go Backward"
2713 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2714
2715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
2716 msgid "Stop Stream"
2717 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2718
2719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2720 msgid "Eject"
2721 msgstr "¼è½Ð¤·"
2722
2723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
2724 msgid "Play Stream"
2725 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2726
2727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
2728 msgid "Pause Stream"
2729 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2730
2731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
2732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2734 msgid "Slow"
2735 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2736
2737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
2738 msgid "Play Slower"
2739 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2740
2741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
2742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
2743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2744 msgid "Fast"
2745 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2746
2747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
2748 msgid "Play Faster"
2749 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2750
2751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
2752 msgid "Open Playlist"
2753 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2754
2755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
2756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
2757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
2758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2759 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
2761 msgid "Prev"
2762 msgstr "Á°"
2763
2764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Previous file"
2768 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2769
2770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
2771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
2772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
2773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/controls.m:661
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/intf.m:327
2775 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
2778 msgid "Next"
2779 msgstr "¼¡"
2780
2781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
2782 msgid "Next File"
2783 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2784
2785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2787 msgid "Title:"
2788 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2789
2790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2791 msgid "Select previous title"
2792 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2793
2794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2795 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2796 msgid "Chapter:"
2797 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2798
2799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2800 msgid "Select previous chapter"
2801 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2802
2803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2804 msgid "Select next chapter"
2805 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2806
2807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2808 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2809 msgid "No server"
2810 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2811
2812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2813 msgid "Network Channel:"
2814 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2815
2816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2817 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
2818 msgid "Go!"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2822 msgid "Toggle fullscreen mode"
2823 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2824
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
2826 msgid "_Jump..."
2827 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2828
2829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2830 msgid "Got directly so specified point"
2831 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2832
2833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
2835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
2836 msgid "Program"
2837 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
2838
2839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2840 msgid "Switch program"
2841 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2842
2843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
2844 msgid "_Navigation"
2845 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2846
2847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2848 msgid "Navigate through titles and chapters"
2849 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2850
2851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
2852 msgid "Toggle _Interface"
2853 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2854
2855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2856 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2857 msgid "Playlist..."
2858 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2859
2860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
2861 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2862 #, fuzzy
2863 msgid ""
2864 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2865 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2866 msgstr ""
2867 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2868 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2869
2870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2871 msgid "Open Stream"
2872 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2873
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2875 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:156
2876 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2877 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2878
2879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
2881 msgid "Open Target:"
2882 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2883
2884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:171
2886 msgid ""
2887 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2888 "targets:"
2889 msgstr ""
2890 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
2891 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
2892
2893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
2894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
2896 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
2897 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2898 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
2899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:294
2900 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:661
2901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:284
2902 msgid "Browse..."
2903 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2904
2905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2906 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
2907 msgid "Disc type"
2908 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2909
2910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2911 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
2912 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
2913 msgid "DVD"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2917 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
2918 #: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:314
2919 msgid "VCD"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2923 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2924 msgid "Device name"
2925 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2926
2927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
2928 #: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2929 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
2930 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:337
2931 msgid "Chapter"
2932 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2933
2934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
2935 #: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
2937 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
2938 msgid "Title"
2939 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2940
2941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
2942 msgid "Use DVD menus"
2943 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2944
2945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2946 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
2947 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2948 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
2949 msgid "UDP/RTP"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2953 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
2954 #: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
2956 msgid "UDP/RTP Multicast"
2957 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2958
2959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
2961 msgid "Channel server"
2962 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2963
2964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2965 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
2966 #: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
2968 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2972 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2973 msgid "URL"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
2977 msgid "Symbol Rate"
2978 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2979
2980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
2981 msgid "Frequency"
2982 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2983
2984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
2985 msgid "Polarization"
2986 msgstr "¶ËÀ­"
2987
2988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
2989 msgid "FEC"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
2993 msgid "Vertical"
2994 msgstr "¿âľ"
2995
2996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
2997 msgid "Horizontal"
2998 msgstr "¿åÊ¿"
2999
3000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
3001 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
3002 msgid "Satellite"
3003 msgstr "±ÒÀ±"
3004
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Subtitle"
3008 msgstr "»úËë(_S)"
3009
3010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
3011 #: modules/gui/macosx/open.m:208
3012 #, fuzzy
3013 msgid "delay"
3014 msgstr "ºÆÀ¸"
3015
3016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
3017 #: modules/gui/macosx/open.m:210
3018 msgid "fps"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
3022 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
3023 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Settings..."
3026 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3027
3028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
3029 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
3030 msgid "Open File"
3031 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3032
3033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
3034 msgid "Modules"
3035 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3036
3037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
3038 msgid ""
3039 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3040 "version."
3041 msgstr ""
3042 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
3043 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3044
3045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
3046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
3047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
3048 msgid "Url"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
3052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3053 msgid "All"
3054 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
3055
3056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
3057 msgid "Item"
3058 msgstr "¹àÌÜ"
3059
3060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3061 #: modules/video_filter/crop.c:61
3062 msgid "Crop"
3063 msgstr "±ï¼è¤ê"
3064
3065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3066 msgid "Invert"
3067 msgstr "µÕž"
3068
3069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3070 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
3071 msgid "Select"
3072 msgstr "ÁªÂò"
3073
3074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
3075 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3077 msgid "Delete"
3078 msgstr "ºï½ü"
3079
3080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
3081 msgid "Selection"
3082 msgstr "ÁªÂò"
3083
3084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
3085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
3086 msgid "Duration"
3087 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3088
3089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
3090 msgid "Jump to: "
3091 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3092
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
3094 msgid "s."
3095 msgstr "ÉÃ"
3096
3097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
3098 msgid "m:"
3099 msgstr "ʬ"
3100
3101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
3102 msgid "h:"
3103 msgstr "»þ"
3104
3105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
3106 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3108 msgid "Messages"
3109 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3110
3111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Stream output (MRL)"
3114 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3115
3116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Destination Target: "
3119 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3120
3121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
3122 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
3123 #: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
3124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
3125 msgid "UDP"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
3129 #: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
3130 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:262
3131 msgid "RTP"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Path:"
3137 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3138
3139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
3140 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3141 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Address:"
3144 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3145
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
3147 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3148 msgid "TS"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3153 msgid "PS"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
3157 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
3158 #: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3159 msgid "AVI"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3163 #, c-format
3164 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3165 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3166
3167 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3168 msgid "Gtk+"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Gtk+ interface"
3174 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3175
3176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
3177 msgid "_File"
3178 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3179
3180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
3181 msgid "_Close"
3182 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
3183
3184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
3185 msgid "Close the window"
3186 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3187
3188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
3189 msgid "E_xit"
3190 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3191
3192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
3193 msgid "Exit the program"
3194 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
3195
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
3197 msgid "_View"
3198 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3199
3200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
3201 msgid "Hide the main interface window"
3202 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3203
3204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
3205 msgid "Navigate through the stream"
3206 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
3207
3208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
3209 msgid "_Settings"
3210 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3211
3212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
3213 msgid "_Preferences..."
3214 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3215
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
3217 msgid "Configure the application"
3218 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
3219
3220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
3221 msgid "_Help"
3222 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3223
3224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
3225 msgid "_About..."
3226 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3227
3228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
3229 msgid "About this application"
3230 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3231
3232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
3233 msgid "Channel:"
3234 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
3235
3236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
3237 msgid "_Play"
3238 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
3239
3240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
3241 msgid "Authors"
3242 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3243
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
3245 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
3249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
3250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
3251 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:151
3252 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:212
3253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:582 modules/gui/win32/strings.cpp:13
3254 #: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
3255 #: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
3256 #: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
3257 #: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:91
3258 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:98 modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
3259 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
3260 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
3261 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
3262 msgid "OK"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
3266 msgid "Open Target"
3267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3268
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Use a subtitles file"
3272 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3273
3274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Select a subtitles file"
3277 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3278
3279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
3280 msgid "Set the delay (in seconds)"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3284 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Use stream output"
3290 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Stream output configuration "
3295 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
3298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
3299 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:152
3300 #: modules/gui/macosx/prefs.m:586 modules/gui/macosx/prefs.m:739
3301 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
3302 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
3303 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:227
3304 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
3305 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:168
3306 msgid "Cancel"
3307 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3308
3309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
3310 msgid "Select File"
3311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3312
3313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
3314 msgid "Jump"
3315 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
3316
3317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
3318 msgid "Go to:"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
3322 msgid "Selected"
3323 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
3326 msgid "_Crop"
3327 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
3328
3329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
3330 msgid "_Invert"
3331 msgstr "µÕž"
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
3334 msgid "_Select"
3335 msgstr "ÁªÂò(_S)"
3336
3337 #: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
3338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
3339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:702
3340 msgid "None"
3341 msgstr "¤Ê¤·"
3342
3343 #: modules/gui/gtk/menu.c:888
3344 #, c-format
3345 msgid "Title %d (%d)"
3346 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
3347
3348 #: modules/gui/gtk/menu.c:955
3349 #, c-format
3350 msgid "Chapter %d"
3351 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
3352
3353 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3354 msgid "Description"
3355 msgstr "ÀâÌÀ"
3356
3357 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
3358 msgid "Configure"
3359 msgstr "ÀßÄê"
3360
3361 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3362 msgid "Selected:"
3363 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
3364
3365 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3366 #: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
3367 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3368 msgid "Save"
3369 msgstr "Êݸ"
3370
3371 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
3372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
3373 #: modules/gui/win32/strings.cpp:212
3374 msgid "Apply"
3375 msgstr "ŬÍÑ"
3376
3377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3378 msgid "Languages"
3379 msgstr "¸À¸ì"
3380
3381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
3382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
3383 msgid "Subtitles"
3384 msgstr "»úËë"
3385
3386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3387 msgid "Stream info..."
3388 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
3389
3390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3391 msgid "Off"
3392 msgstr "¥ª¥Õ"
3393
3394 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3395 #, fuzzy
3396 msgid "path to ui.rc file"
3397 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
3398
3399 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3400 #, fuzzy
3401 msgid "KDE interface"
3402 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3403
3404 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3405 msgid "Messages:"
3406 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
3407
3408 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
3409 #, fuzzy
3410 msgid "VLC - Controller"
3411 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3412
3413 #: modules/gui/macosx/controls.m:660 modules/gui/macosx/intf.m:282
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:372
3415 msgid "Previous"
3416 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3417
3418 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:283
3419 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
3420 msgid "Slower"
3421 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3422
3423 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:286
3424 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
3425 msgid "Faster"
3426 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3427
3428 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Volume"
3431 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3432
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Position"
3436 msgstr "¶ËÀ­"
3437
3438 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
3439 msgid "Open CrashLog"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
3443 #, fuzzy
3444 msgid "About VLC media player"
3445 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3446
3447 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Preferences..."
3450 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3451
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:301
3453 msgid "Hide VLC"
3454 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
3455
3456 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
3457 msgid "Hide Others"
3458 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3459
3460 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
3461 msgid "Show All"
3462 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
3463
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
3465 msgid "Quit VLC"
3466 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
3467
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3469 msgid "1:File"
3470 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3471
3472 #: modules/gui/macosx/intf.m:307
3473 msgid "Open..."
3474 msgstr "³«¤¯..."
3475
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
3477 msgid "Open File..."
3478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
3479
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
3481 msgid "Open Disc..."
3482 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
3483
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
3485 msgid "Open Network..."
3486 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3487
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
3489 msgid "Open Recent"
3490 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
3491
3492 #: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
3493 msgid "Clear Menu"
3494 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
3495
3496 #: modules/gui/macosx/intf.m:314
3497 msgid "Edit"
3498 msgstr "ÊÔ½¸"
3499
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
3501 msgid "Cut"
3502 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3503
3504 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3505 msgid "Copy"
3506 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3507
3508 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3509 msgid "Paste"
3510 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
3511
3512 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3513 msgid "Clear"
3514 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3515
3516 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
3517 msgid "Select All"
3518 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3519
3520 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
3521 msgid "Controls"
3522 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3523
3524 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:328
3525 msgid "Loop"
3526 msgstr "¥ë¡¼¥×"
3527
3528 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:329
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Step Forward"
3531 msgstr "žÁ÷"
3532
3533 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:330
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Step Backward"
3536 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3537
3538 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
3539 msgid "Language"
3540 msgstr "¸À¸ì"
3541
3542 #: modules/gui/macosx/controls.m:705 modules/gui/macosx/intf.m:345
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Half Size"
3545 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3546
3547 #: modules/gui/macosx/controls.m:706 modules/gui/macosx/intf.m:346
3548 msgid "Normal Size"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/macosx/controls.m:707 modules/gui/macosx/intf.m:347
3552 msgid "Double Size"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:348
3556 msgid "Fullscreen"
3557 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3558
3559 #: modules/gui/macosx/intf.m:352
3560 msgid "Window"
3561 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3562
3563 #: modules/gui/macosx/intf.m:353
3564 msgid "Minimize Window"
3565 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
3566
3567 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
3568 msgid "Close Window"
3569 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3570
3571 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Controller"
3574 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3575
3576 #: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
3577 msgid "Info"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
3581 msgid "Bring All to Front"
3582 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
3583
3584 #: modules/gui/macosx/intf.m:362
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Help"
3587 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3588
3589 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3590 #, fuzzy
3591 msgid "ReadMe..."
3592 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3593
3594 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3595 msgid "Report a Bug"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
3599 #, fuzzy
3600 msgid "VideoLAN Website"
3601 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
3602
3603 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3604 msgid "License"
3605 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
3606
3607 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
3608 msgid "Error"
3609 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3610
3611 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
3612 #, fuzzy
3613 msgid ""
3614 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3615 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3616
3617 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
3618 #, fuzzy
3619 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3620 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3621
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3623 msgid "Open Messages Window"
3624 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3625
3626 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3627 msgid "Dismiss"
3628 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3629
3630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1247
3631 msgid "Load from file.."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1274
3635 #, c-format
3636 msgid "Language 0x%x"
3637 msgstr "¸À¸ì 0x%x"
3638
3639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1479
3640 #, fuzzy
3641 msgid "No CrashLog found"
3642 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3643
3644 #: modules/gui/macosx/intf.m:1479
3645 msgid ""
3646 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3647 "heavy crashes yet."
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/macosx/open.m:147
3651 msgid "Open Source"
3652 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3653
3654 #: modules/gui/macosx/open.m:149
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3657 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3658
3659 #: modules/gui/macosx/open.m:159
3660 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3661 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3662
3663 #: modules/gui/macosx/open.m:165
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
3666 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3667
3668 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
3669 msgid "VIDEO_TS folder"
3670 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3671
3672 #: modules/gui/macosx/open.m:183
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Stream output:"
3675 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3676
3677 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:144
3678 msgid "Stream output MRL"
3679 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3680
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:253
3682 msgid "Output Method"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3686 msgid "Encapsulation Method"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3690 msgid "MPEG TS"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
3694 #: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3695 msgid "MPEG PS"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
3699 #: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3700 msgid "Ogg"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/macosx/open.m:204
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Load subtitles file:"
3706 msgstr "»úËë"
3707
3708 #: modules/gui/macosx/open.m:207
3709 msgid "Override"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/macosx/controls.m:538 modules/gui/macosx/open.m:387
3713 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:804
3714 #: modules/gui/macosx/open.m:842
3715 msgid "Open"
3716 msgstr "³«¤¯"
3717
3718 #: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
3719 #: modules/gui/macosx/open.m:530
3720 msgid "No %@s found"
3721 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3722
3723 #: modules/gui/macosx/open.m:565
3724 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3725 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3726
3727 #: modules/gui/macosx/open.m:701
3728 msgid "Save File"
3729 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
3730
3731 #: modules/gui/macosx/controls.m:537
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Open subtitle file"
3734 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3735
3736 #: modules/gui/macosx/vout.m:1206
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Screen %d"
3739 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
3740
3741 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3742 #, fuzzy
3743 msgid "ncurses interface"
3744 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3745
3746 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3747 #, fuzzy
3748 msgid "QNX RTOS video and audio output"
3749 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
3750
3751 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Qt interface"
3754 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3755
3756 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3757 msgid "maximum number of lines in the log window"
3758 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3759
3760 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3761 #, fuzzy
3762 msgid ""
3763 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3764 msgstr ""
3765 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
3766 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3767
3768 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3769 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
3773 msgid "display text under images in the toolbar"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
3779 msgstr ""
3780 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
3781 "¤¹¡£"
3782
3783 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
3784 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Native Windows interface"
3790 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3791
3792 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3793 msgid "Version x.y.z"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Open Disc"
3799 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3800
3801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Device &name:"
3804 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3805
3806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3807 msgid "&Menus"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Starting position"
3813 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3814
3815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Title:"
3818 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3819
3820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Chapter:"
3823 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3824
3825 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3826 msgid "F:\\"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3830 msgid "ToolBar"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3834 msgid "ToolButtonSep1"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3838 msgid "ToolButtonSep2"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3842 msgid "ToolButtonSep3"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3846 #, fuzzy
3847 msgid "File read"
3848 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3849
3850 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3851 msgid "0:00:00"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&File"
3857 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3858
3859 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Open &file..."
3862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3863
3864 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Open &disc..."
3867 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3868
3869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3870 #, fuzzy
3871 msgid "&Network stream..."
3872 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3873
3874 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&View"
3877 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3878
3879 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3880 #, fuzzy
3881 msgid "&Hide interface"
3882 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3883
3884 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
3885 #, fuzzy
3886 msgid "&Playlist..."
3887 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3888
3889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3890 #, fuzzy
3891 msgid "&Add interface"
3892 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3893
3894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Spawn a new interface"
3897 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3898
3899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Controls"
3902 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3903
3904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Audio device"
3907 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3908
3909 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3910 #, fuzzy
3911 msgid "C&hannels"
3912 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3913
3914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Sc&reen"
3917 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3918
3919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Program"
3922 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3923
3924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3925 #, fuzzy
3926 msgid "&Title"
3927 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3928
3929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Chapter"
3932 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3933
3934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3935 msgid "&Angle"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Select angle"
3941 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3942
3943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Language"
3946 msgstr "¸À¸ì"
3947
3948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
3949 #, fuzzy
3950 msgid "&Subtitles"
3951 msgstr "»úËë(_S)"
3952
3953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
3954 #, fuzzy
3955 msgid "&Help"
3956 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3957
3958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Close this popup"
3961 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3962
3963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Show interface"
3966 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3967
3968 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Jump..."
3971 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3972
3973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Audio settings"
3976 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3977
3978 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Video settings"
3981 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3982
3983 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Navigation"
3986 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3987
3988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3989 #, fuzzy
3990 msgid "New stream"
3991 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3992
3993 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Network Stream..."
3996 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3997
3998 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Play slower"
4001 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4002
4003 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Play faster"
4006 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4007
4008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Next file"
4011 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4012
4013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&Stream output..."
4016 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4017
4018 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Open the stream output"
4021 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
4022
4023 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4024 #, fuzzy
4025 msgid "&Add subtitles..."
4026 msgstr "»úËë(_S)"
4027
4028 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4029 msgid "Add a subtitle file"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Exit"
4035 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4036
4037 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4038 #, fuzzy
4039 msgid "&Fullscreen"
4040 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4041
4042 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4043 #, fuzzy
4044 msgid "About..."
4045 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4046
4047 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Select next title"
4050 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4051
4052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Volume &Up"
4055 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4056
4057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4058 msgid "Increase the volume"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Volume &Down"
4064 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4065
4066 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4067 msgid "Decrease the volume"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Mute"
4073 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4074
4075 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Toggle mute"
4078 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4079
4080 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
4081 msgid "Always on top..."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Set the window on top"
4087 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4088
4089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
4090 msgid "&Copy text"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Open network"
4096 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4097
4098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Network mode"
4101 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4102
4103 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Port:"
4107 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4108
4109 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4110 msgid "URL:"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:280
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Filename"
4116 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4117
4118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Add"
4121 msgstr "ÄɲÃ"
4122
4123 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4124 #, fuzzy
4125 msgid "&File..."
4126 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4127
4128 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4129 #, fuzzy
4130 msgid "&Disc..."
4131 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4132
4133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Network..."
4136 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4137
4138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
4139 msgid "&Url"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
4143 #, fuzzy
4144 msgid "&Delete"
4145 msgstr "ºï½ü"
4146
4147 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
4148 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4149 #, fuzzy
4150 msgid "&Selection"
4151 msgstr "ÁªÂò"
4152
4153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Invert selection"
4156 msgstr "ÁªÂò"
4157
4158 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
4159 #, fuzzy
4160 msgid "&Crop selection"
4161 msgstr "ÁªÂò"
4162
4163 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Delete selection"
4166 msgstr "ÁªÂò"
4167
4168 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Delete &all"
4171 msgstr "ºï½ü"
4172
4173 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Invert selection"
4176 msgstr "ÁªÂò"
4177
4178 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Crop selection"
4181 msgstr "ÁªÂò"
4182
4183 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Delete selection"
4186 msgstr "ÁªÂò"
4187
4188 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
4189 msgid "Delete all items"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Play the selected stream"
4195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4196
4197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
4200 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4201
4202 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
4203 msgid "file/ts://"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
4207 msgid "239.239.0.1"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Add subtitles"
4213 msgstr "»úËë(_S)"
4214
4215 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
4216 msgid "Delay:"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
4220 msgid "FPS:"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
4224 msgid "0.0"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4228 #, fuzzy
4229 msgid "wxWindows interface module"
4230 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4231
4232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4235 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4236
4237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Open a network stream"
4240 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4241
4242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Open a satellite stream"
4245 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4246
4247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
4248 msgid "Eject the DVD/CD"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Exit this program"
4254 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4255
4256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Open the playlist"
4259 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4260
4261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Show the program logs"
4264 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4265
4266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
4267 msgid "Show information about the file being played"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:204
4271 msgid "Change the current audio track"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
4275 msgid "Change the current subtitles stream"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
4279 msgid "Go to the preferences menu"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
4283 #, fuzzy
4284 msgid "About this program"
4285 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4286
4287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:212
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Open File..."
4290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4291
4292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Open &Disc..."
4295 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4296
4297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
4298 #, fuzzy
4299 msgid "&Network Stream..."
4300 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4301
4302 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:216
4303 #, fuzzy
4304 msgid "&Satellite Stream..."
4305 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4306
4307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
4308 #, fuzzy
4309 msgid "&Eject Disc"
4310 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4311
4312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
4313 #, fuzzy
4314 msgid "E&xit"
4315 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4316
4317 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4318 #, fuzzy
4319 msgid "&Logs..."
4320 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4321
4322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4323 #, fuzzy
4324 msgid "&File info..."
4325 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4326
4327 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4328 #, fuzzy
4329 msgid "&Audio"
4330 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4331
4332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4333 #, fuzzy
4334 msgid "&Preferences..."
4335 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4336
4337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4338 #, fuzzy
4339 msgid "&About..."
4340 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4341
4342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&Settings"
4345 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4346
4347 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Stop current playlist item"
4350 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4351
4352 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4353 msgid "Play current playlist item"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4357 msgid "Pause current playlist item"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Open playlist"
4363 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4364
4365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Previous playlist item"
4368 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4369
4370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Next playlist item"
4373 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4374
4375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4376 #, fuzzy
4377 msgid ""
4378 " (wxWindows interface)\n"
4379 "\n"
4380 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4381
4382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4383 msgid ""
4384 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4385 "\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4389 msgid ""
4390 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4391 "http://www.videolan.org/\n"
4392 "\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
4396 #, fuzzy
4397 msgid ""
4398 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4399 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4400 msgstr ""
4401 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4402 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4403
4404 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "About %s"
4407 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4408
4409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4410 msgid "Use VLC as a stream server"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:197
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Capture input stream"
4416 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4417
4418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4419 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
4423 msgid "DVD (menus support)"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:535
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Save file"
4429 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4430
4431 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Audio menu"
4434 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4435
4436 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Video menu"
4439 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4440
4441 #: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Input menu"
4444 msgstr "ÆþÎÏ"
4445
4446 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&Close"
4449 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4450
4451 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
4452 msgid "Verbose"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
4456 msgid "Add &Url..."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
4460 msgid "Add &Directory..."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Invert"
4466 msgstr "µÕž"
4467
4468 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Select All"
4471 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4472
4473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&Manage"
4476 msgstr "¸À¸ì"
4477
4478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
4479 msgid "no info"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
4483 msgid "Plugins"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:602
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Default"
4489 msgstr "ºï½ü"
4490
4491 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:727
4492 #, fuzzy
4493 msgid "No configuration options available"
4494 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4495
4496 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:748
4497 msgid "Advanced..."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Destination Target:"
4503 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4504
4505 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:170
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Open skin"
4508 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4509
4510 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:171
4511 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:172
4512 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Skin files"
4515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4516
4517 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:173
4518 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
4519 #, fuzzy
4520 msgid "All files"
4521 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4522
4523 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:216
4524 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:217
4525 msgid "Last skin actually used"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:218
4529 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:219
4530 msgid "Config of last used skin"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:220
4534 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:221
4535 msgid "Show application in system tray"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:222
4539 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:223
4540 msgid "Show application in taskbar"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:234
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Skinnable Interface"
4546 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4547
4548 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
4549 msgid "Change skin - Open new file"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Add file"
4555 msgstr "»úËë(_S)"
4556
4557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4558 msgid "dummy image chroma format"
4559 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4560
4561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4562 msgid ""
4563 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4564 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4565 msgstr ""
4566 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
4567 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
4568 "¤Þ¤¹¡£"
4569
4570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4571 msgid "don't open a dos command box interface"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4575 msgid ""
4576 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4577 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4578 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4582 #, fuzzy
4583 msgid "dummy functions"
4584 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4585
4586 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4587 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4588 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4589
4590 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Gtk+ GUI helper"
4593 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4594
4595 #: modules/misc/httpd.c:95
4596 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4600 msgid "log format"
4601 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4602
4603 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4604 msgid ""
4605 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4606 msgstr ""
4607 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
4608 "¤Þ¤¹¡£"
4609
4610 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4611 msgid "log filename"
4612 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4613
4614 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4615 msgid "Specify the log filename."
4616 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4617
4618 #: modules/misc/logger/logger.c:91
4619 #, fuzzy
4620 msgid "file logging interface"
4621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4622
4623 #: modules/misc/logger/logger.c:105
4624 msgid "Using the logger interface plugin..."
4625 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4626
4627 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4628 #, fuzzy
4629 msgid "libc memcpy"
4630 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4631
4632 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4633 #, fuzzy
4634 msgid "3D Now! memcpy"
4635 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4636
4637 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4638 #, fuzzy
4639 msgid "MMX memcpy"
4640 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4641
4642 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4643 #, fuzzy
4644 msgid "MMX EXT memcpy"
4645 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4646
4647 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4648 #, fuzzy
4649 msgid "AltiVec memcpy"
4650 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4651
4652 #: modules/misc/network/ipv4.c:84
4653 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4654 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4655
4656 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
4657 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4658 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4659
4660 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4663 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4664
4665 #: modules/misc/sap.c:131
4666 msgid "SAP"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/misc/sap.c:134
4670 #, fuzzy
4671 msgid "SAP interface"
4672 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4673
4674 #: modules/misc/screensaver.c:44
4675 #, fuzzy
4676 msgid "screensaver disabling helper"
4677 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4678
4679 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4680 msgid "C module that does nothing"
4681 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
4682
4683 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4684 msgid "Miscellaneous stress tests"
4685 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
4686
4687 #: modules/mux/avi.c:94
4688 msgid "Avi muxer"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/mux/dummy.c:60
4692 msgid "Dummy muxer"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4696 msgid "PS muxer"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4700 msgid "TS muxer"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4704 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/mux/ogg.c:54
4708 msgid "Ogg/ogm muxer"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/packetizer/a52.c:71
4712 msgid "A/52 audio packetizer"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/packetizer/copy.c:69
4716 msgid "Copy packetizer"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4720 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4724 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4728 #, fuzzy
4729 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4730 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4731
4732 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4733 #, fuzzy
4734 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4735 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4736
4737 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4738 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4739 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4740
4741 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4742 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4743 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4744
4745 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4746 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4747 msgid "conversions from "
4748 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
4749
4750 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4751 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4752 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4753 msgid " to "
4754 msgstr " Àè "
4755
4756 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4757 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4758 msgid "MMX conversions from "
4759 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
4760
4761 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4762 msgid "set image contrast"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4766 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/video_filter/adjust.c:62
4770 msgid "set image hue"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/video_filter/adjust.c:63
4774 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/video_filter/adjust.c:64
4778 msgid "set image saturation"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/video_filter/adjust.c:65
4782 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/video_filter/adjust.c:66
4786 msgid "set image brightness"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/video_filter/adjust.c:67
4790 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/video_filter/adjust.c:71
4794 msgid "Adjust"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/video_filter/adjust.c:76
4798 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/video_filter/clone.c:55
4802 #, fuzzy
4803 msgid "number of clones"
4804 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
4805
4806 #: modules/video_filter/clone.c:56
4807 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
4808 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4809
4810 #: modules/video_filter/clone.c:59
4811 #, fuzzy
4812 msgid "list of vout modules"
4813 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4814
4815 #: modules/video_filter/clone.c:60
4816 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/video_filter/clone.c:63
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Clone"
4822 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4823
4824 #: modules/video_filter/clone.c:66
4825 #, fuzzy
4826 msgid "clone video filter"
4827 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4828
4829 #: modules/video_filter/crop.c:54
4830 msgid "crop geometry"
4831 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
4832
4833 #: modules/video_filter/crop.c:55
4834 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
4835 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
4836
4837 #: modules/video_filter/crop.c:57
4838 msgid "automatic cropping"
4839 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4840
4841 #: modules/video_filter/crop.c:58
4842 msgid "Activate automatic black border cropping"
4843 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
4844
4845 #: modules/video_filter/crop.c:64
4846 #, fuzzy
4847 msgid "crop video filter"
4848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4849
4850 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
4851 msgid "deinterlace mode"
4852 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4853
4854 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
4855 msgid "you can choose the default deinterlace mode"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
4859 #, fuzzy
4860 msgid "video deinterlacing filter"
4861 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4862
4863 #: modules/video_filter/distort.c:59
4864 msgid "distort mode"
4865 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4866
4867 #: modules/video_filter/distort.c:60
4868 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
4869 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
4870
4871 #: modules/video_filter/distort.c:65
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Distort"
4874 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4875
4876 #: modules/video_filter/distort.c:68
4877 #, fuzzy
4878 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
4879 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4880
4881 #: modules/video_filter/invert.c:52
4882 #, fuzzy
4883 msgid "invert video filter"
4884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4885
4886 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
4887 #, fuzzy
4888 msgid "blur factor"
4889 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
4890
4891 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
4892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
4893 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
4894
4895 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
4896 #, fuzzy
4897 msgid "motion blur filter"
4898 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
4899
4900 #: modules/video_filter/osd_text.c:61
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Font"
4903 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4904
4905 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Filename of Font"
4908 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4909
4910 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
4911 msgid "Font size"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
4915 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
4919 msgid "OSD"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
4923 #, fuzzy
4924 msgid "osd text filter"
4925 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4926
4927 #: modules/video_filter/transform.c:57
4928 msgid "transform type"
4929 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
4930
4931 #: modules/video_filter/transform.c:58
4932 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
4933 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
4934
4935 #: modules/video_filter/transform.c:66
4936 #, fuzzy
4937 msgid "video transformation filter"
4938 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4939
4940 #: modules/video_filter/wall.c:53
4941 msgid "number of columns"
4942 msgstr "Îó¿ô"
4943
4944 #: modules/video_filter/wall.c:54
4945 msgid ""
4946 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
4947 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4948
4949 #: modules/video_filter/wall.c:57
4950 msgid "number of rows"
4951 msgstr "¹Ô¿ô"
4952
4953 #: modules/video_filter/wall.c:58
4954 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
4955 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4956
4957 #: modules/video_filter/wall.c:61
4958 msgid "active windows"
4959 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4960
4961 #: modules/video_filter/wall.c:62
4962 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
4963 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
4964
4965 #: modules/video_filter/wall.c:70
4966 #, fuzzy
4967 msgid "wall video filter"
4968 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4969
4970 #: modules/video_output/aa.c:55
4971 #, fuzzy
4972 msgid "ASCII-art video output"
4973 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4974
4975 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
4976 msgid "always on top"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
4980 msgid "place the directx window on top of other windows"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
4984 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
4985 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
4986
4987 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
4988 msgid ""
4989 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
4990 "doesn't have any effect when using overlays."
4991 msgstr ""
4992 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
4993 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4994
4995 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
4996 msgid "use video buffers in system memory"
4997 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
4998
4999 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5000 msgid ""
5001 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5002 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5003 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5004 "doesn't have any effect when using overlays."
5005 msgstr ""
5006 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
5007 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
5008 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5009 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5010
5011 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
5012 msgid "use triple buffering for overlays"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5016 msgid ""
5017 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5018 "better video quality (no flickering)."
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
5022 #, fuzzy
5023 msgid "DirectX video output"
5024 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5025
5026 #: modules/video_output/fb.c:68
5027 msgid "Frame Buffer"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/video_output/fb.c:69
5031 msgid "framebuffer device"
5032 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5033
5034 #: modules/video_output/fb.c:70
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Linux console framebuffer video output"
5037 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5038
5039 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
5040 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5041 msgid "X11 display name"
5042 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5043
5044 #: modules/video_output/ggi.c:57
5045 msgid ""
5046 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5047 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5048 msgstr ""
5049 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5050 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5051
5052 #: modules/video_output/glide.c:64
5053 #, fuzzy
5054 msgid "3dfx Glide video output"
5055 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5056
5057 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5060 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5061
5062 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
5063 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5064 msgid "alternate fullscreen method"
5065 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5066
5067 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
5068 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5069 msgid ""
5070 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5071 "its drawbacks.\n"
5072 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5073 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5074 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5075 "show on top of the video."
5076 msgstr ""
5077 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
5078 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5079 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5080 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5081 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5082 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5083
5084 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
5085 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5086 msgid ""
5087 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5088 "the value of the DISPLAY environment variable."
5089 msgstr ""
5090 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5091 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5092
5093 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
5094 #, fuzzy
5095 msgid "X11 MGA video output"
5096 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5097
5098 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
5099 msgid "QT Embedded display name"
5100 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5101
5102 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
5103 msgid ""
5104 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5105 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5106 msgstr ""
5107 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5108 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5109
5110 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
5111 #, fuzzy
5112 msgid "QT Embedded video output"
5113 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5114
5115 #: modules/video_output/sdl.c:106
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5118 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5119
5120 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SVGAlib video output"
5123 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5124
5125 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Windows GDI video output"
5128 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5129
5130 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5131 msgid "use shared memory"
5132 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5133
5134 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5135 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5136 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5137
5138 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5139 msgid "X11"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5143 #, fuzzy
5144 msgid "X11 video output"
5145 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5146
5147 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5148 msgid "XVideo adaptor number"
5149 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5150
5151 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5152 msgid ""
5153 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5154 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5155 msgstr ""
5156 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
5157 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5158
5159 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5160 msgid "XVimage chroma format"
5161 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5162
5163 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5164 msgid ""
5165 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5166 "to improve performances by using the most efficient one."
5167 msgstr ""
5168 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5169 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5170
5171 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5172 msgid "XVideo"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5176 #, fuzzy
5177 msgid "XVideo extension video output"
5178 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5179
5180 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5181 msgid "scope effect"
5182 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5183
5184 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5185 msgid "flip vertical position"
5186 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5187
5188 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5189 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5190 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5191
5192 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5193 msgid "vertical offset"
5194 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5195
5196 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5197 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5198 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5199
5200 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5201 msgid "shadow offset"
5202 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5203
5204 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5205 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5206 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5207
5208 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5209 msgid "font"
5210 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5211
5212 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5213 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5214 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5215
5216 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5217 msgid "XOSD module"
5218 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5219
5220 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5221 #, fuzzy
5222 msgid "xosd interface"
5223 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5224
5225 #, fuzzy
5226 #~ msgid "Settings"
5227 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5228
5229 #, fuzzy
5230 #~ msgid "Stream Output"
5231 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~ msgid "Device Name"
5235 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5236
5237 #, fuzzy
5238 #~ msgid "Stream Output MRL"
5239 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5240
5241 #~ msgid "DVDRead input module"
5242 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5243
5244 #, fuzzy
5245 #~ msgid "dvdplay input module"
5246 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5247
5248 #~ msgid "HTTP access module"
5249 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5250
5251 #~ msgid "raw UDP access module"
5252 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5253
5254 #~ msgid "path of the output file"
5255 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5256
5257 #~ msgid "By default samples.raw"
5258 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
5259
5260 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
5261 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "flac decoder module"
5265 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5266
5267 #~ msgid "C Post Processing module"
5268 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5269
5270 #, fuzzy
5271 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
5272 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5273
5274 #, fuzzy
5275 #~ msgid "Theora decoder module"
5276 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5277
5278 #~ msgid "User"
5279 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
5280
5281 #~ msgid "Group"
5282 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5283
5284 #~ msgid "Close"
5285 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5286
5287 #~ msgid "QNX RTOS module"
5288 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5289
5290 #, fuzzy
5291 #~ msgid "wxWindows"
5292 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5293
5294 #, fuzzy
5295 #~ msgid "SAP interface module"
5296 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5297
5298 #~ msgid "image crop video module"
5299 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5300
5301 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
5302 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
5303
5304 #~ msgid "image wall video module"
5305 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5306
5307 #~ msgid "3dfx Glide module"
5308 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5309
5310 #~ msgid "X11 MGA module"
5311 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5312
5313 #~ msgid "SVGAlib module"
5314 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5315
5316 #~ msgid "X11 module"
5317 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5318
5319 #~ msgid "QT Embedded drawable"
5320 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
5321
5322 #~ msgid ""
5323 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
5324 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
5325 #~ msgstr ""
5326 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
5327 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5328
5329 #~ msgid "specify an existing window"
5330 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
5331
5332 #~ msgid ""
5333 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
5334 #~ "DANGEROUS, use with care."
5335 #~ msgstr ""
5336 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
5337 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5338
5339 #~ msgid "X11 drawable"
5340 #~ msgstr "X11 drawable"
5341
5342 #~ msgid ""
5343 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
5344 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
5345 #~ msgstr ""
5346 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
5347 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5348
5349 #~ msgid "A_udio"
5350 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
5351
5352 #, fuzzy
5353 #~ msgid "Slowmotion"
5354 #~ msgstr "ÁªÂò"
5355
5356 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
5357 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
5358
5359 #~ msgid "UDP Multicast"
5360 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5361
5362 #, fuzzy
5363 #~ msgid "Play/Pause"
5364 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
5365
5366 #~ msgid "Open a File"
5367 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5368
5369 #~ msgid "View"
5370 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5371
5372 #, fuzzy
5373 #~ msgid "Open file..."
5374 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5375
5376 #, fuzzy
5377 #~ msgid "Open disc..."
5378 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5379
5380 #, fuzzy
5381 #~ msgid "Network stream..."
5382 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5383
5384 #, fuzzy
5385 #~ msgid "Select program"
5386 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5387
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid "Select title"
5390 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5391
5392 #, fuzzy
5393 #~ msgid "Select chapter"
5394 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5395
5396 #, fuzzy
5397 #~ msgid "Select audio language"
5398 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5399
5400 #, fuzzy
5401 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5402 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5403
5404 #~ msgid "Jump to previous title"
5405 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5406
5407 #, fuzzy
5408 #~ msgid "Jump to previous chapter"
5409 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5410
5411 #, fuzzy
5412 #~ msgid "Jump to next chapter"
5413 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5414
5415 #, fuzzy
5416 #~ msgid "Channel Server"
5417 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"