1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC !"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Chroma modules settings"
74 #: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
79 #: include/vlc_help.h:64
81 msgid "Decoder modules settings"
84 #: include/vlc_help.h:66
86 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
90 #: include/vlc_help.h:69
92 msgid "Demuxers settings"
95 #: include/vlc_help.h:72
97 msgid "Interface plugins settings"
100 #: include/vlc_help.h:74
102 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
106 #: include/vlc_help.h:77
108 msgid "Stream output access modules settings"
109 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
111 #: include/vlc_help.h:79
113 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
117 #: include/vlc_help.h:82
119 msgid "Subtitle demuxer settings"
122 #: include/vlc_help.h:84
124 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
125 "example by setting the subtitles type or file name."
128 #: include/vlc_help.h:87
130 msgid "Text renderer settings"
133 #: include/vlc_help.h:89
135 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
136 "(to display subtitles for example)."
139 #: include/vlc_help.h:92
141 msgid "Video output modules settings"
142 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
144 #: include/vlc_help.h:94
146 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
150 #: include/vlc_help.h:97
152 msgid "Video filters settings"
153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
155 #: include/vlc_help.h:99
157 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
158 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
161 #: include/vlc_help.h:108
162 msgid "No help available"
165 #: include/vlc_help.h:109
167 msgid "No help is available for these modules"
168 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
170 #: include/vlc_interface.h:120
174 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
175 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
178 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
179 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
182 #: include/vlc_interface.h:148
184 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
185 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
186 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
188 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
189 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
191 "For more information, have a look at the web site."
194 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
195 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
197 msgid "Audio channels"
198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
200 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
201 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
202 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
203 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
207 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
211 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
215 #: src/audio_output/output.c:137
216 msgid "Dolby Surround"
219 #: src/audio_output/output.c:149
220 msgid "Reverse stereo"
223 #: src/extras/getopt.c:638
225 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
228 #: src/extras/getopt.c:663
230 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
233 #: src/extras/getopt.c:668
235 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
238 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
240 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
243 #: src/extras/getopt.c:715
245 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
248 #: src/extras/getopt.c:719
250 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
253 #: src/extras/getopt.c:745
255 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
258 #: src/extras/getopt.c:748
260 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
263 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
265 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
268 #: src/extras/getopt.c:825
270 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
273 #: src/extras/getopt.c:843
275 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
278 #: src/input/input.c:241
282 #: src/input/input.c:242
284 msgid "Playlist Item"
287 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
289 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
293 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
294 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
295 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
297 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
299 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
300 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
304 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
305 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
307 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
308 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
309 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
310 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
314 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
317 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
319 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
320 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
325 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
331 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
332 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
334 msgid "Subtitles track"
337 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
342 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
345 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
347 #: src/input/input_programs.c:385
350 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
352 #: src/input/input_programs.c:388
354 msgid "Previous title"
355 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
357 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
362 #: src/input/input_programs.c:397
364 msgid "Previous Chapter"
367 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
371 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
376 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
380 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
383 "Usage: %s [options] [items]...\n"
387 #: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
391 #: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
395 #: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
400 msgid " (default enabled)"
401 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
404 msgid " (default disabled)"
405 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
407 #: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
410 "Press the RETURN key to continue...\n"
413 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
416 msgid "[module] [description]\n"
417 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
421 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
422 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
423 "see the file named COPYING for details.\n"
424 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
426 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
427 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
428 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
429 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
434 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
435 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
436 "various related options."
438 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
443 msgid "Interface module"
444 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
449 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
450 "The default behavior is to automatically select the best module available."
452 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
455 #: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
457 msgid "Extra interface modules"
458 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
463 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
464 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
465 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
466 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
468 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
474 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
478 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
479 "1=warnings, 2=debug)."
481 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
489 msgid "This options turns off all warning and information messages."
490 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
492 #: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
499 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
500 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
502 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
507 msgid "Color messages"
508 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
512 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
513 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
515 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
516 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
519 msgid "Show advanced options"
524 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
525 "all the available options, including those that most users should never touch"
530 msgid "Interface default search path"
531 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
535 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
536 "when looking for a file."
538 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
543 msgid "Plugin search path"
544 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
549 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
551 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
555 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
556 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
558 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
563 msgid "Audio output module"
564 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
568 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
569 "default behavior is to automatically select the best method available."
571 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
577 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
582 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
583 "will not take place, and it will save some processing power."
585 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
586 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
590 msgid "Force mono audio"
594 msgid "This will force a mono audio output"
595 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
599 msgid "Audio output volume"
600 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
604 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
609 msgid "Audio output saved volume"
610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
613 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
618 msgid "Audio output frequency (Hz)"
619 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
624 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
625 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
627 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
628 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
631 msgid "High quality audio resampling"
636 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
637 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
642 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
643 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
647 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
648 "notice a lag between the video and the audio."
650 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
655 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
656 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
661 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
662 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
663 "the audio stream being played)"
665 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
669 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
675 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
676 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
678 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
683 msgid "Audio filters"
688 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
693 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
694 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
699 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
700 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
701 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
702 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
703 "It works with any source format from mono to 5.1."
705 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
706 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
707 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
708 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
713 "These options allow you to modify options related to the video output "
714 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
715 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
716 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
722 msgid "Video output module"
723 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
727 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
728 "default behavior is to automatically select the best method available."
730 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
731 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
736 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
741 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
742 "stage will not take place, which will save some processing power."
744 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
745 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
747 #: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
755 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
756 "video characteristics."
758 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
759 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
761 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
764 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
769 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
770 "video characteristics."
772 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
773 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
777 msgid "Video alignment"
782 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
783 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
784 "combinations of these values)."
790 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
793 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
794 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
798 msgid "Grayscale video output"
799 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
803 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
804 "can also allow you to save some processing power)."
806 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
807 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
811 msgid "Fullscreen video output"
812 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
816 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
818 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
822 msgid "Overlay video output"
823 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
828 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
829 "your graphics card."
830 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
834 msgid "Force SPU position"
835 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
839 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
840 "over the movie. Try several positions."
842 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
847 msgid "Video filter module"
848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
852 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
853 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
855 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
856 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
860 msgid "Source aspect ratio"
861 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
865 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
866 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
867 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
868 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
869 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
871 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
872 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
873 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
874 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
875 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
879 msgid "Destination aspect ratio"
880 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
884 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
885 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
886 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
887 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
890 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
891 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
892 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
893 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
894 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
899 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
902 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
903 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
906 msgid "MTU of the network interface"
907 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
911 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
914 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
919 msgid "Network interface address"
920 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
924 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
925 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
926 "multicasting interface here."
928 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
929 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
930 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
938 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
944 msgid "Choose program (SID)"
945 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
948 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
949 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
954 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
959 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
960 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
964 msgid "Choose channel"
965 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
969 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
972 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
976 msgid "Choose subtitles track"
982 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
983 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
987 msgid "Autodetect subtitle files"
992 msgid "Use subtitle file"
1001 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1002 "the drive letter (eg D:)"
1004 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1005 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1008 msgid "This is the default DVD device to use."
1009 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1013 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1016 msgid "This is the default VCD device to use."
1017 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1026 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1029 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1039 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1042 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1047 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1048 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1049 "can break playback of all your streams."
1054 msgid "Choose preferred codec list"
1055 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1059 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
1060 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
1061 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
1062 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
1063 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
1065 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
1066 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
1067 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
1068 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
1069 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1073 msgid "Choose preferred video encoder list"
1074 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1076 #: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
1079 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
1080 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1084 msgid "Choose preferred audio encoder list"
1085 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1089 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1095 msgid "Choose a stream output"
1096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1099 msgid "Empty if no stream output."
1100 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1103 msgid "Display while streaming"
1108 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1109 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1113 msgid "Enable video stream output"
1114 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1116 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
1118 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1119 "stream output facility when this last one is enabled."
1121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1122 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1126 msgid "Enable audio stream output"
1127 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1130 msgid "Keep sout open"
1135 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1136 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1141 msgid "Choose preferred packetizer list"
1142 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1146 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1147 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1152 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1155 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1156 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1160 msgid "Access output module"
1161 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1164 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1165 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1169 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1170 "You should always leave all these enabled."
1175 msgid "Enable CPU MMX support"
1176 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1180 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1183 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1184 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1188 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1189 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1193 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1194 "advantage of them."
1196 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1201 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1202 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1206 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1207 "advantage of them."
1209 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1210 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1214 msgid "Enable CPU SSE support"
1215 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1219 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1222 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1223 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1227 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1228 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1232 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1233 "advantage of them."
1235 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1236 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1240 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1241 "overriden in the playlist dialog box."
1246 msgid "Play files randomly forever"
1247 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1251 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1254 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1259 msgid "Loop playlist on end"
1260 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1264 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1267 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1271 msgid "Repeat the current playlistitem"
1272 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1276 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1282 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1283 "you really know what you are doing."
1288 msgid "Memory copy module"
1289 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1293 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1294 "select the fastest one supported by your hardware."
1296 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1297 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1301 msgid "Access module"
1302 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1305 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1306 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1310 msgid "Demux module"
1311 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1314 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1315 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1318 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1323 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1324 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1325 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1326 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1327 "running instance or enqueue it."
1331 msgid "Increase the priority of the process"
1336 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1337 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1338 "could otherwise take too much processor time.\n"
1339 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1340 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1341 "require a reboot of your machine."
1346 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1347 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1351 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1352 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1353 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1355 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1356 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1360 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1361 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1365 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1366 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1367 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1368 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1369 "the default and the fastest), 1 and 2."
1371 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1372 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1373 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1375 #: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
1376 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1377 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1383 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1386 #: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
1387 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1390 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1391 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
1392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
1393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
1398 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1407 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1416 msgid "Select the hotkey to use to play"
1419 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
1420 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
1426 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1429 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
1430 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
1436 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1439 #: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1443 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1444 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
1449 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1452 #: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
1453 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1454 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1456 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1459 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1462 #: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1465 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1466 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
1468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
1473 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1476 #: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
1477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1483 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1489 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1492 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1497 msgid "Navigate down"
1498 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1501 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1506 msgid "Navigate left"
1507 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1510 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1515 msgid "Navigate right"
1516 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1519 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1527 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1533 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1536 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1542 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1545 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1553 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1554 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1556 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1558 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1559 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1560 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1561 " vlc:quit quit VLC\n"
1564 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1565 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1566 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1568 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1570 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1571 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1572 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1573 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1575 #: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1577 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1579 #: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
1580 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1581 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1582 #: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
1583 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1585 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
1590 #: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1591 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
1592 #: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
1593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1594 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1595 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
1596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
1600 #: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1601 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1609 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1612 msgid "Stream output"
1613 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1619 #: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1624 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
1626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
1627 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
1631 #: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1632 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1633 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1634 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1635 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1636 #: modules/video_output/ggi.c:62
1637 msgid "Miscellaneous"
1643 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1646 msgid "main program"
1647 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1650 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1654 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1658 msgid "print a list of available modules"
1659 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1662 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1666 msgid "save the current command line options in the config"
1670 msgid "reset the current config to the default values"
1674 msgid "use alternate config file"
1678 msgid "print version information"
1679 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1681 #: src/misc/configuration.c:1062
1685 #: src/misc/configuration.c:1070
1689 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1692 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1693 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1695 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1697 #: src/video_output/video_output.c:429
1702 #: src/video_output/video_output.c:431
1706 #: src/video_output/video_output.c:433
1711 #: src/video_output/video_output.c:435
1715 #: src/video_output/video_output.c:437
1720 #: src/video_output/video_output.c:447
1725 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
1726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
1727 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1728 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1730 msgid "Caching value in ms"
1731 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1733 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
1736 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1737 "should be set in miliseconds units."
1739 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1742 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
1744 msgid "CD Audio input"
1745 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1747 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
1749 msgid "CD Audio demux"
1752 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
1753 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
1754 msgid "set debug mask for additional debugging."
1757 #: modules/access/cddax.c:85
1759 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1768 #: modules/access/cddax.c:143
1772 #: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
1773 #: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
1774 #: modules/access/vcdx/vcd.c:206
1775 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1778 #: modules/access/directory.c:82
1780 msgid "Standard filesystem directory input"
1781 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1783 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1786 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1787 "value should be set in miliseconds units."
1788 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1792 msgid "DirectShow input"
1793 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1800 msgid "DirectShow demuxer"
1803 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1804 msgid "adapter card to tune"
1807 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1809 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1813 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1814 msgid "device nummer to use on adapter"
1817 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1819 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1820 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1822 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1824 msgid "satellite default transponder polarization"
1825 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1827 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1829 msgid "satellite default transponder FEC"
1830 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1832 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1833 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1836 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1838 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1839 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1841 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1843 msgid "use diseqc with antenna"
1844 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1846 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1848 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1849 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1851 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1853 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1854 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1856 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1858 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1859 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1861 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1862 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1865 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1866 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1869 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1870 msgid "modulation type"
1873 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1874 msgid "modulation type for frontend device "
1877 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1878 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1881 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1882 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1885 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1886 msgid "terrestrial bandwidth"
1889 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1890 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1893 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1894 msgid "terrestrial guard interval"
1897 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1898 msgid "terrestrial transmission mode"
1901 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1902 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1905 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1906 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1909 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1911 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1912 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1914 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1916 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1917 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1918 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1919 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1920 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1921 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1922 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1923 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1924 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1925 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1926 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1927 "The default method is: key."
1929 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1930 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1931 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1932 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1933 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1934 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1935 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1936 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1937 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1938 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1939 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1940 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1942 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1943 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1946 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1951 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1953 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1954 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1956 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1958 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1959 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1961 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1964 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1966 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1970 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1976 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1980 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1984 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1985 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1988 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1989 msgid "DVD input with menus support"
1992 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1994 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1995 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1997 #: modules/access/file.c:74
1999 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2000 "should be set in miliseconds units."
2001 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2003 #: modules/access/file.c:78
2005 msgid "Standard filesystem file input"
2006 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2008 #: modules/access/file.c:79
2012 #: modules/access/ftp.c:87
2015 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2016 "should be set in miliseconds units."
2018 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2021 #: modules/access/ftp.c:91
2025 #: modules/access/http.c:73
2027 msgid "Specify an HTTP proxy"
2028 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2030 #: modules/access/http.c:75
2033 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2034 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2037 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2038 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2040 #: modules/access/http.c:81
2042 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2043 "should be set in miliseconds units."
2045 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2048 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
2052 #: modules/access/http.c:90
2056 #: modules/access/mms/mms.c:59
2059 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2060 "should be set in miliseconds units."
2062 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2065 #: modules/access/mms/mms.c:63
2066 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2069 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2070 msgid "Hauppauge PVR cards input"
2073 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2075 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
2076 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2078 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2080 msgid "Satellite default transponder polarization"
2081 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2083 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2085 msgid "Satellite default transponder FEC"
2086 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2088 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2090 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
2091 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2093 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2095 msgid "Use diseqc with antenna"
2096 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2098 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2100 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
2101 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2103 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2105 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
2106 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2108 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2110 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
2111 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2113 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
2115 msgid "satellite input"
2116 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2118 #: modules/access/slp.c:78
2122 #: modules/access/slp.c:79
2126 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
2127 msgid "caching value in ms"
2128 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2130 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
2132 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2133 "should be set in miliseconds units."
2135 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2138 #: modules/access/udp.c:78
2140 msgid "UDP/RTP input"
2141 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2143 #: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
2147 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
2150 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2151 "should be set in miliseconds units."
2152 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2154 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
2156 msgid "Video4Linux input"
2157 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2159 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
2163 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
2165 msgid "Video4Linux demuxer"
2166 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2168 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2171 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2173 #: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
2175 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2184 "vcdinfo (100) 256\n"
2187 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
2188 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2192 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2195 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
2199 #: modules/access_output/dummy.c:56
2201 msgid "Dummy stream ouput"
2202 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2204 #: modules/access_output/file.c:66
2206 msgid "File stream ouput"
2207 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2209 #: modules/access_output/http.c:54
2211 msgid "HTTP stream ouput"
2212 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2214 #: modules/access_output/udp.c:80
2216 msgid "UDP stream ouput"
2217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2219 #: modules/access_output/udp.c:81
2221 msgid "udp stream output"
2222 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2224 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2226 msgid "Characteristic dimension"
2229 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2231 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2232 "left speaker and listener in meters."
2234 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2235 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2237 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2241 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2243 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2244 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2246 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2247 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2248 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2250 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2251 msgid "A/52 dynamic range compression"
2252 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2254 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2256 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2257 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2258 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2259 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2261 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2262 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2264 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2265 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2267 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2269 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2270 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2272 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2273 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2274 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2276 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2278 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2279 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2281 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2282 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2283 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2285 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2286 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2287 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2289 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2290 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2291 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2293 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2294 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2295 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2297 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2298 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2299 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2301 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2302 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2303 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2305 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2307 msgid "MPEG audio decoder"
2308 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2310 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2312 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2313 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2315 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2316 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2317 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2319 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2320 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2321 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2323 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2325 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2326 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2328 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2330 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2331 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2333 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2335 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2336 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2338 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2340 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2341 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2343 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2345 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2346 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2348 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2350 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2351 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2353 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2354 msgid "audio filter for trivial resampling"
2355 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2357 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2358 msgid "audio filter for ugly resampling"
2359 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2361 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2363 msgid "float32 audio mixer"
2364 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2366 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2368 msgid "dummy spdif audio mixer"
2369 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2371 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2373 msgid "trivial audio mixer"
2374 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2376 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2380 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2381 msgid "ALSA device name"
2382 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2384 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2386 msgid "ALSA audio output"
2387 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2389 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2390 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2391 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2392 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2393 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2395 msgid "Audio device"
2396 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2398 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2399 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2400 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2404 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2405 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2406 msgid "2 Front 2 Rear"
2407 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2409 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2410 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2414 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2415 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2416 msgid "A/52 over S/PDIF"
2419 #: modules/audio_output/arts.c:66
2421 msgid "aRts audio output"
2422 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2424 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2426 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2427 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2431 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2433 msgid "CoreAudio output"
2434 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2436 #: modules/audio_output/directx.c:209
2438 msgid "DirectX audio output"
2439 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2441 #: modules/audio_output/directx.c:415
2443 msgid "3 Front 2 Rear"
2444 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2446 #: modules/audio_output/esd.c:66
2448 msgid "EsounD audio output"
2449 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2451 #: modules/audio_output/file.c:82
2453 msgid "Output format"
2454 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2456 #: modules/audio_output/file.c:83
2458 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2459 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2462 #: modules/audio_output/file.c:86
2464 msgid "Add wave header"
2465 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2467 #: modules/audio_output/file.c:87
2469 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2470 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2472 #: modules/audio_output/file.c:104
2475 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2477 #: modules/audio_output/file.c:105
2478 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2481 #: modules/audio_output/file.c:114
2483 msgid "file audio output"
2484 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2486 #: modules/audio_output/oss.c:101
2488 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2489 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2491 #: modules/audio_output/oss.c:103
2493 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2494 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2495 "drivers, then you need to enable this option."
2497 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2498 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2499 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2501 #: modules/audio_output/oss.c:108
2505 #: modules/audio_output/oss.c:110
2506 msgid "OSS dsp device"
2507 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2509 #: modules/audio_output/oss.c:112
2511 msgid "Linux OSS audio output"
2512 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2514 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2516 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2517 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2519 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2521 msgid "Win32 waveOut extension output"
2522 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2524 #: modules/codec/a52.c:117
2528 #: modules/codec/a52.c:122
2529 msgid "A/52 audio packetizer"
2532 #: modules/codec/adpcm.c:92
2534 msgid "ADPCM audio decoder"
2535 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2537 #: modules/codec/araw.c:69
2539 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2540 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2542 #: modules/codec/cinepak.c:95
2544 msgid "Cinepak video decoder"
2545 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2547 #: modules/codec/dts.c:122
2552 #: modules/codec/dts.c:127
2554 msgid "DTS audio packetizer"
2555 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2557 #: modules/codec/dv.c:48
2558 msgid "DV video decoder"
2559 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2561 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2563 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2564 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
2567 msgid "Direct rendering"
2570 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
2571 msgid "Error resilience"
2574 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
2576 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2577 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2578 "will produce a lot of errors.\n"
2579 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
2583 msgid "Workaround bugs"
2586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
2588 "Try to fix some bugs\n"
2591 "4 xvid interlaced\n"
2598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
2602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2604 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2605 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2611 msgid "Truncated stream"
2612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2614 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
2615 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
2620 msgid "Post processing quality"
2623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
2625 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2626 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
2631 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
2638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
2639 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2640 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
2643 msgid "Post processing"
2646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
2647 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2650 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2652 msgid "C Post Processing"
2655 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2657 msgid "MMX Post Processing"
2658 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2660 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2662 msgid "MMXEXT Post Processing"
2663 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2665 #: modules/codec/flacdec.c:107
2667 msgid "flac audio decoder"
2668 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2670 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2672 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2673 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2675 #: modules/codec/lpcm.c:95
2676 msgid "linear PCM audio parser"
2677 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2679 #: modules/codec/mpeg_audio.c:131
2680 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2683 #: modules/codec/mpeg_audio.c:136
2685 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2686 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2688 #: modules/codec/quicktime.c:70
2689 msgid "QuickTime library decoder"
2692 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2694 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2695 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2697 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2699 msgid "DVD subtitles decoder"
2700 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2702 #: modules/codec/subsdec.c:95
2704 msgid "Subtitles text encoding"
2705 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2707 #: modules/codec/subsdec.c:96
2709 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2710 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2712 #: modules/codec/subsdec.c:97
2714 msgid "Subtitles justification"
2717 #: modules/codec/subsdec.c:98
2718 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2721 #: modules/codec/subsdec.c:101
2723 msgid "text subtitles decoder"
2724 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2726 #: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2731 #: modules/codec/tarkin.c:95
2733 msgid "Tarkin decoder module"
2734 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2736 #: modules/codec/theora.c:104
2738 msgid "Theora video decoder"
2739 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2741 #: modules/codec/theora.c:110
2743 msgid "Theora video packetizer"
2744 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2746 #: modules/codec/theora.c:116
2748 msgid "Theora video encoder"
2749 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2751 #: modules/codec/theora.c:445
2752 msgid "Theora Comment"
2755 #: modules/codec/vorbis.c:128
2757 msgid "Vorbis audio decoder"
2758 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2760 #: modules/codec/vorbis.c:137
2762 msgid "Vorbis audio packetizer"
2763 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2765 #: modules/codec/vorbis.c:504
2766 msgid "Vorbis Comment"
2769 #: modules/codec/xvid.c:48
2771 msgid "Xvid video decoder"
2772 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2774 #: modules/control/corba/corba.c:614
2776 msgid "Corba control"
2777 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2779 #: modules/control/corba/corba.c:615
2781 msgid "corba control module"
2782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2784 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2785 msgid "Motion threshold"
2788 #: modules/control/gestures.c:79
2789 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2792 #: modules/control/gestures.c:82
2793 msgid "Mouse button"
2796 #: modules/control/gestures.c:84
2797 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2800 #: modules/control/gestures.c:89
2804 #: modules/control/gestures.c:93
2806 msgid "mouse gestures control interface"
2807 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2809 #: modules/control/http.c:69
2811 msgid "Host address"
2812 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2814 #: modules/control/http.c:71
2815 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2818 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2820 msgid "Source directory"
2821 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2823 #: modules/control/http.c:76
2825 msgid "HTTP remote control interface"
2826 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2828 #: modules/control/http.c:77
2830 msgid "HTTP remote control"
2831 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2833 #: modules/control/joystick.c:140
2835 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2839 #: modules/control/joystick.c:143
2840 msgid "Joystick device"
2843 #: modules/control/joystick.c:145
2844 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2847 #: modules/control/joystick.c:147
2850 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2852 #: modules/control/joystick.c:149
2854 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2858 #: modules/control/joystick.c:152
2861 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2863 #: modules/control/joystick.c:154
2864 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2867 #: modules/control/joystick.c:156
2868 msgid "Max seek interval"
2871 #: modules/control/joystick.c:158
2872 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2875 #: modules/control/joystick.c:160
2877 msgid "Action mapping"
2880 #: modules/control/joystick.c:162
2882 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2883 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2886 #: modules/control/joystick.c:166
2890 #: modules/control/joystick.c:179
2892 msgid "joystick control interface"
2893 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2895 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2897 msgid "infrared remote control interface"
2898 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2900 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2902 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
2907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
2908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
2912 #: modules/control/ntservice.c:39
2913 msgid "Install NT/2K/XP service"
2916 #: modules/control/ntservice.c:41
2917 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2920 #: modules/control/ntservice.c:42
2921 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2924 #: modules/control/ntservice.c:44
2925 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2928 #: modules/control/ntservice.c:45
2929 msgid "Display name of the service"
2932 #: modules/control/ntservice.c:47
2934 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2936 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2939 #: modules/control/ntservice.c:50
2942 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2943 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2944 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2945 "are: logger,sap,rc,http)"
2947 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2950 #: modules/control/ntservice.c:56
2951 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2954 #: modules/control/ntservice.c:57
2957 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2959 #: modules/control/rc/rc.c:77
2961 msgid "Show stream position"
2962 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2964 #: modules/control/rc/rc.c:78
2966 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2967 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2969 #: modules/control/rc/rc.c:80
2974 #: modules/control/rc/rc.c:81
2975 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2976 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2978 #: modules/control/rc/rc.c:84
2979 msgid "Remote control"
2980 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2982 #: modules/control/rc/rc.c:89
2984 msgid "remote control interface"
2985 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2987 #: modules/demux/a52sys.c:39
2991 #: modules/demux/a52sys.c:153
2995 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2996 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
3001 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
3002 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
3003 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
3004 #: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
3006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
3007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
3011 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
3012 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
3013 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
3014 #: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
3015 #: modules/demux/ogg.c:1043
3018 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3020 #: modules/demux/aac.c:39
3023 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3025 #: modules/demux/aac.c:165
3029 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3031 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3032 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3034 #: modules/demux/asf/asf.c:360
3038 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
3040 msgid "Number of streams"
3043 #: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
3048 #: modules/demux/asf/asf.c:375
3053 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3054 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3058 #: modules/demux/asf/asf.c:379
3063 #: modules/demux/asf/asf.c:388
3066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3068 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
3071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3073 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
3074 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
3075 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
3077 #: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
3078 #: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
3079 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
3083 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
3084 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
3085 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
3086 #: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
3087 #: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
3088 #: modules/demux/ogg.c:1041
3093 #: modules/demux/asf/asf.c:403
3098 #: modules/demux/asf/asf.c:405
3100 msgid "Codec description"
3103 #: modules/demux/asf/asf.c:414
3104 msgid "Avg. byterate"
3107 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
3108 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
3109 msgid "Bits Per Sample"
3112 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
3113 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
3118 #: modules/demux/asf/asf.c:423
3123 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
3124 msgid "Bits Per Pixel"
3127 #: modules/demux/asf/asf.c:425
3132 #: modules/demux/asf/asf.c:426
3133 msgid "X pixels per meter"
3136 #: modules/demux/asf/asf.c:428
3137 msgid "Y pixels per meter"
3140 #: modules/demux/au.c:41
3144 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3148 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3150 msgid "force interleaved method"
3151 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3153 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3155 msgid "force index creation"
3156 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3158 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3162 #: modules/demux/avi/avi.c:245
3166 #: modules/demux/avi/avi.c:246
3168 msgid "Number of Streams"
3171 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3176 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3180 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3182 msgid "Audio Bitrate"
3185 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
3186 #: modules/demux/ogg.c:950
3190 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3194 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3196 msgid "Dump file name"
3197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3199 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3200 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3203 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3204 msgid "file dump demuxer"
3207 #: modules/demux/flac.c:52
3208 msgid "flac demuxer"
3211 #: modules/demux/m3u.c:63
3213 msgid "playlist metademux"
3214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3216 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3220 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3221 msgid "Seek based on percent not time"
3224 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3226 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3229 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
3234 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3238 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3240 msgid "Segment Filename"
3241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3243 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3245 msgid "Muxing Application"
3246 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3248 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3250 msgid "Writing Application"
3251 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3253 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3255 #: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
3259 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3264 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3266 msgid "Codec Setting"
3269 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3274 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3276 msgid "Codec Download"
3279 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3281 msgid "Display Resolution"
3284 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3285 msgid "Frame Per Second"
3288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3292 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3294 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3296 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3298 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3299 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3301 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3306 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3309 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3311 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3312 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3314 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3318 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3327 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3328 msgid "Average Bitrate"
3331 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3332 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3333 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3335 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3336 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3337 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3341 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3342 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3346 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3347 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3348 "using an old version, select this option."
3350 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3351 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3352 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3360 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3361 "counters, select this option."
3364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3365 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3366 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3369 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3370 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3372 #: modules/demux/ogg.c:175
3374 msgid "ogg stream demuxer"
3375 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3377 #: modules/demux/ogg.c:596
3381 #: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
3382 #: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
3386 #: modules/demux/ogg.c:668
3390 #: modules/demux/ogg.c:708
3395 #: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
3399 #: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
3403 #: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
3407 #: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
3408 msgid "Bits per Sample"
3411 #: modules/demux/rawdv.c:109
3412 msgid "raw dv demuxer"
3415 #: modules/demux/sdp.c:46
3416 msgid "SDP demuxer/reader"
3419 #: modules/demux/sdp.c:56
3420 msgid "RTSP/RTP describe"
3423 #: modules/demux/util/id3.c:44
3424 msgid "Simple id3 tag skipper"
3425 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
3427 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3431 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3432 msgid "Classic Rock"
3435 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3438 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3440 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3454 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3458 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3462 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3466 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3482 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3504 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3508 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3512 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3516 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3521 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3525 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3552 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3556 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3561 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3566 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3570 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3571 msgid "Instrumental"
3574 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3578 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3601 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3605 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3609 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3613 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3617 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3627 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3628 msgid "Instrumental Pop"
3631 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3632 msgid "Instrumental Rock"
3635 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3639 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3643 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3647 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3648 msgid "Techno-Industrial"
3651 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3664 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3668 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3669 msgid "Southern Rock"
3672 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3677 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3691 msgid "Christian Rap"
3694 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3698 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3702 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3703 msgid "Native American"
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3714 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3718 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3732 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3736 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3753 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3757 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3765 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3769 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3770 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3771 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3773 #: modules/demux/util/sub.c:69
3775 msgid "Text subtitles demux"
3778 #: modules/demux/wav.c:42
3782 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3784 msgid "BeOS standard API interface"
3785 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3788 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3803 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
3804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
3805 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3812 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3813 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3814 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3819 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3827 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3828 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3829 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
3831 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3832 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3839 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3840 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3842 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3845 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3848 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3852 msgid "Open Subtitles"
3855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3857 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
3859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
3861 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3866 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3871 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3875 msgid "Prev Chapter"
3878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3889 msgid "Go to Chapter"
3892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3910 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3911 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3912 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3913 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3914 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3915 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3920 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3925 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3928 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3929 msgid "Drop files to play"
3932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3933 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3944 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3952 msgid "Sort Reverse"
3955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3956 msgid "Sort by Name"
3959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3960 msgid "Sort by Path"
3963 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3967 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3974 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3976 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3985 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3994 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3998 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3999 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4000 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
4001 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
4005 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
4012 msgid "Show Interface"
4013 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
4019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
4023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
4027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
4029 msgid "Vertical Sync"
4032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
4034 msgid "Correct Aspect Ratio"
4035 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4037 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
4041 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
4042 msgid "Take Screen Shot"
4045 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
4049 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
4053 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4055 msgid "Show tooltips"
4056 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4058 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4059 msgid "Show tooltips for configuration options."
4060 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4064 msgid "Show text on toolbar buttons"
4065 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4067 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4068 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4069 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4071 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4073 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4074 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4076 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4078 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4079 "preferences menu will occupy."
4081 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4084 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4088 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4090 msgid "GNOME interface"
4091 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4095 msgid "_Open File..."
4096 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4101 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4104 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4108 msgid "Open _Disc..."
4109 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4114 msgid "Open a DVD or VCD"
4115 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4119 msgid "_Network Stream..."
4120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4126 msgid "Select a network stream"
4127 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4131 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4136 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4139 msgid "_Hide interface"
4140 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4144 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4147 msgid "Choose the program"
4148 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4152 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4155 msgid "Choose title"
4156 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4160 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4163 msgid "Choose chapter"
4164 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4167 msgid "_Playlist..."
4168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4171 msgid "Open the playlist window"
4172 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4176 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4179 msgid "Open the module manager"
4180 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4183 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4185 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4188 msgid "Open the messages window"
4189 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4199 msgid "Select audio channel"
4200 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
4206 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
4212 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4216 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
4218 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4223 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4232 msgid "Select subtitles channel"
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4238 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4242 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4257 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
4258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
4259 msgid "VLC media player"
4262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4267 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
4268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
4282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4283 msgid "Open a Satellite Card"
4284 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4298 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4306 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4309 msgid "Pause Stream"
4310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4333 msgid "Open Playlist"
4334 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4346 msgid "Previous file"
4347 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4351 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4358 msgid "Select previous title"
4359 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4363 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4366 msgid "Select previous chapter"
4367 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4370 msgid "Select next chapter"
4371 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4375 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4378 msgid "Toggle fullscreen mode"
4379 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4383 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4386 msgid "Got directly so specified point"
4387 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4390 msgid "Switch program"
4391 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4395 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4398 msgid "Navigate through titles and chapters"
4399 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4402 msgid "Toggle _Interface"
4403 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4407 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4410 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
4412 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4416 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4419 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4420 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4422 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4423 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4427 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4431 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4432 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4436 msgid "Open Target:"
4437 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4440 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4442 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4445 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4452 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4454 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
4455 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4456 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4458 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4461 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4463 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4467 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4472 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4473 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4478 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4483 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4484 msgid "Use DVD menus"
4485 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4489 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4495 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4496 msgid "UDP/RTP Multicast"
4497 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4500 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4501 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4502 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4509 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4511 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4517 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4518 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4521 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4524 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4531 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4534 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4538 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4541 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4546 msgid "Polarization"
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4567 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4573 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4578 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4579 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4586 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4589 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4590 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
4598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4615 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4625 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4636 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4652 msgid "Stream output (MRL)"
4653 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4657 msgid "Destination Target: "
4658 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4661 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4662 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4667 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4668 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
4681 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4692 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4697 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4698 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4699 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4700 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4702 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4703 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4707 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4708 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4710 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4714 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4716 msgid "Gtk+ interface"
4717 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4720 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4729 msgid "Close the window"
4730 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4737 msgid "Exit the program"
4738 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4745 msgid "Hide the main interface window"
4746 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4749 msgid "Navigate through the stream"
4750 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4757 msgid "_Preferences..."
4758 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4761 msgid "Configure the application"
4762 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4770 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4773 msgid "About this application"
4774 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4785 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4790 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4794 msgid "Use a subtitles file"
4797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4799 msgid "Select a subtitles file"
4802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4803 msgid "Set the delay (in seconds)"
4806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4807 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4812 msgid "Use stream output"
4813 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4817 msgid "Stream output configuration "
4818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4822 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4824 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4825 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4827 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4833 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4859 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4861 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4862 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4864 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4866 msgid "Title %d (%d)"
4867 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4869 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4872 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4874 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4878 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4882 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4884 msgid "Gtk2 interface"
4885 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4887 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4892 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4896 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4900 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4901 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4905 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4907 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4909 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4919 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4922 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4924 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4928 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4937 msgid "Stream info..."
4938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4940 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4944 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4946 msgid "path to ui.rc file"
4947 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4949 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4951 msgid "KDE interface"
4952 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4954 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4956 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4958 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4959 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
4963 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4965 msgid "About VLC media player"
4966 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4968 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4969 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4974 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4975 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4979 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4984 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4985 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4986 msgid "Float On Top"
4989 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4990 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4992 msgid "Fit To Screen"
4995 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4999 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
5002 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5004 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
5006 msgid "Repeat Playlist"
5007 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5009 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
5011 msgid "Step Forward"
5014 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
5016 msgid "Step Backward"
5019 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
5020 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
5024 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
5026 msgid "VLC - Controller"
5027 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5029 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
5030 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
5033 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5035 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
5040 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
5041 msgid "Open CrashLog"
5044 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
5046 msgid "Preferences..."
5047 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5049 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
5053 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
5055 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5057 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
5059 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5061 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
5069 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
5073 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
5074 msgid "Open File..."
5075 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5077 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
5078 msgid "Open Disc..."
5079 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5081 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
5082 msgid "Open Network..."
5083 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5085 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
5087 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5089 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
5091 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5093 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
5097 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
5101 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
5105 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5109 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
5111 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5113 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
5114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
5116 msgid "Video device"
5117 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5119 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
5120 msgid "Minimize Window"
5121 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5123 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
5124 msgid "Close Window"
5125 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5127 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
5130 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5132 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
5133 msgid "Bring All to Front"
5134 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5136 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
5141 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
5144 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5146 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
5148 msgid "Online Documentation"
5149 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5151 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
5152 msgid "Report a Bug"
5155 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
5157 msgid "VideoLAN Website"
5158 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5160 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
5168 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
5171 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5172 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5174 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
5176 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5177 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5179 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
5180 msgid "Open Messages Window"
5181 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5183 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
5187 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5189 msgid "No CrashLog found"
5190 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5192 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5194 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5195 "heavy crashes yet."
5198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5200 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5201 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5210 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5211 "is fully transparent."
5214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5215 msgid "Always float on top"
5218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5220 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5221 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5224 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5229 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5231 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5233 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5234 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5236 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5237 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5238 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5241 msgid "VIDEO_TS folder"
5242 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5244 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5252 msgid "Load subtitles file:"
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5260 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
5265 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5266 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5267 msgid "No %@s found"
5268 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5270 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5271 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5272 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5274 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5276 msgid "Advanced output:"
5277 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5279 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5280 msgid "Output Options"
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5284 #: modules/gui/macosx/output.m:327
5287 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5293 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
5295 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5299 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
5300 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5304 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5305 msgid "Encapsulation Method"
5308 #: modules/gui/macosx/output.m:148
5310 msgid "Transcode options"
5311 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5313 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
5314 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5315 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5316 msgid "Bitrate (kb/s)"
5319 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5321 msgid "Miscellaneous Options"
5324 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5325 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5328 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
5332 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
5336 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
5340 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
5344 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
5349 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
5350 #: modules/gui/macosx/output.m:380
5354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
5356 msgid "Save Playlist..."
5357 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5359 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
5364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
5366 msgid "Save Playlist"
5367 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
5372 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5374 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5380 msgid "Reset Preferences"
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5388 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
5390 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5391 "Are you sure you want to continue?"
5394 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5395 msgid "Select file or directory"
5398 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
5403 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5405 msgid "ncurses interface"
5406 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5408 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5410 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
5411 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5415 #: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
5420 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5421 msgid "Rewind stream"
5422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5424 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5425 msgid "Pause stream"
5426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5428 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5432 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5434 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5436 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
5437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
5441 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5442 msgid "Forward stream"
5443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5445 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
5449 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5451 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5452 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5454 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5458 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5462 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5466 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5470 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
5475 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
5479 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5483 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
5488 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5490 msgid "Automatically play file"
5491 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5493 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5498 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5503 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
5508 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
5510 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5512 #: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
5513 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5516 #: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
5518 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5519 "from local or network sources."
5521 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5522 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5524 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5526 msgid "Autoplay selected file"
5527 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5529 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5531 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5532 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5534 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5536 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5537 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5539 #: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
5540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5543 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5545 #: modules/gui/pda/pda.c:248
5549 #: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5553 #: modules/gui/pda/pda.c:252
5556 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5558 #: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
5562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
5567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
5569 msgid "Add to Playlist"
5572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
5577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
5585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
5586 msgid "udp://@:1234"
5589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
5590 msgid "udp6://@:1234"
5593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
5606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
5609 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
5614 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
5619 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
5625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
5629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
5633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
5637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
5645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
5652 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
5657 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
5663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
5668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
5673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
5677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
5681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
5686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5689 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
5696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
5701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
5709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
5712 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
5715 msgid "http://www.videolan.org"
5718 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5720 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5721 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5723 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5725 msgid "Qt interface"
5726 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5728 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5730 msgid "Open a skin file"
5731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5733 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5734 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5735 msgid "Last skin actually used"
5738 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5739 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5740 msgid "Config of last used skin"
5743 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5744 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5745 msgid "Show application in system tray"
5748 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5749 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5750 msgid "Show application in taskbar"
5753 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5755 msgid "Skinnable Interface"
5756 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5758 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
5765 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5766 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5768 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
5770 msgid "Open a network stream"
5771 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5775 msgid "Open a satellite stream"
5776 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5779 msgid "Eject the DVD/CD"
5782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5784 msgid "Exit this program"
5785 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
5789 msgid "Open the playlist"
5790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5792 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
5794 msgid "Show the program logs"
5795 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5798 msgid "Show information about the file being played"
5801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
5802 msgid "Go to the preferences menu"
5805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5806 msgid "Shows the extended GUI"
5809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5811 msgid "About this program"
5812 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5816 msgid "Simple &Open ..."
5817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5821 msgid "Open &File..."
5822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5826 msgid "Open &Disc..."
5827 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5831 msgid "Open &Network Stream..."
5832 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
5836 msgid "Open &Satellite Stream..."
5837 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
5842 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
5849 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
5851 msgid "&Playlist..."
5852 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5856 msgid "&Messages..."
5857 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5861 msgid "&File info..."
5862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5866 msgid "&Preferences..."
5867 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5870 msgid "&Extended GUI"
5873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5876 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5878 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5894 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
5895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
5900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
5901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
5902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
5907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
5908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
5909 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
5912 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
5919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
5921 msgid "Stop current playlist item"
5922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
5925 msgid "Play current playlist item"
5928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
5929 msgid "Pause current playlist item"
5932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
5933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
5935 msgid "Open playlist"
5936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
5940 msgid "Previous playlist item"
5941 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
5945 msgid "Next playlist item"
5946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5948 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
5953 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
5958 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5959 msgid "Image adjust"
5962 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
5965 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
5967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
5972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
5975 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
5981 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
5986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
5988 msgid "Video Options"
5991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
5996 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
5999 " (wxWindows interface)\n"
6001 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6005 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
6011 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6012 "http://www.videolan.org/\n"
6016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
6019 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6021 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
6023 msgid "Playlist Item options"
6026 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
6028 msgid "Item informations"
6029 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6031 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
6035 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6040 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
6042 msgid "Item enabled"
6043 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
6045 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
6050 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
6055 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
6060 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
6064 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6067 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6069 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
6070 msgid "Save Messages As a file..."
6073 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
6075 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6076 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
6081 msgid "Use VLC as a stream server"
6084 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
6086 msgid "Capture input stream"
6087 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6089 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
6090 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
6093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
6095 msgid "Video For Linux"
6098 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6100 msgid "Subtitles file"
6103 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
6104 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
6108 msgid "DVD (menus support)"
6111 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
6116 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
6120 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
6124 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
6128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
6132 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
6134 msgid "Video Device Type"
6135 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
6139 msgid "Video Device"
6140 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6147 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
6149 msgid "Advanced Settings..."
6150 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
6155 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6157 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
6159 msgid "&Simple Add..."
6160 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6162 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
6166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
6171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
6173 msgid "&Reverse Sort"
6174 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
6176 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
6178 msgid "&Open Playlist..."
6179 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6181 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
6183 msgid "&Save Playlist..."
6184 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6186 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
6191 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
6194 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
6201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
6206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
6211 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
6214 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6216 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
6221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
6226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6234 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6237 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
6243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
6244 msgid "Enable/Disable Group"
6247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
6252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
6256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
6258 msgid "Save playlist"
6259 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6261 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
6263 msgid "Advanced options"
6264 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6266 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
6267 msgid "Reset config file"
6270 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
6272 msgid "General Settings"
6275 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
6280 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
6283 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6285 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
6289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
6290 msgid "Stream output MRL"
6291 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6293 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6295 msgid "Destination Target:"
6296 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6298 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6300 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6301 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6305 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
6306 msgid "Output Methods"
6309 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
6311 msgid "Play locally"
6314 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
6315 msgid "SAP Announce"
6318 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
6319 msgid "SLP Announce"
6322 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
6324 msgid "Channel Name"
6325 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6327 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6329 msgid "Transcoding options"
6332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
6335 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6337 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
6340 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6342 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6344 msgid "Open Subtitles File"
6347 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6349 msgid "Subtitles encoding"
6350 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6352 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6354 msgid "Subtitles options"
6357 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6359 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6362 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6363 msgid "Frames per second"
6366 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6367 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6370 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6372 msgid "Video Device Advanced Options"
6373 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6375 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6377 msgid "Video Device MRL"
6378 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6380 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6381 msgid "Common Options"
6384 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6389 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6390 msgid "The frequency in KHz"
6393 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6395 msgid "Audio Options"
6398 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6400 msgid "Audio Device"
6401 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6403 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6405 msgid "Bitrate Options"
6406 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6408 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
6413 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6415 msgid "Maximum Bitrate"
6418 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
6420 msgid "wxWindows interface module"
6421 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6423 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
6425 msgid "wxWindows dialogs provider"
6426 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6430 msgid "Dummy image chroma format"
6431 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6435 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6436 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6438 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6439 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
6442 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6443 msgid "Don't open a dos command box interface"
6446 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6448 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6449 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6450 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6453 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6455 msgid "dummy interface function"
6456 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6458 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6460 msgid "dummy access function"
6461 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6463 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6465 msgid "dummy demux function"
6466 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6468 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6470 msgid "dummy decoder function"
6471 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6473 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6475 msgid "dummy audio output function"
6476 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6478 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6480 msgid "dummy video output function"
6481 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6485 msgid "dummy font renderer function"
6486 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6488 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6489 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6490 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6492 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6497 #: modules/misc/freetype.c:75
6499 msgid "Filename of Font"
6500 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6502 #: modules/misc/freetype.c:76
6506 #: modules/misc/freetype.c:77
6507 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6510 #: modules/misc/freetype.c:82
6515 #: modules/misc/freetype.c:86
6516 msgid "freetype2 font renderer"
6519 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6521 msgid "Gtk+ GUI helper"
6522 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6524 #: modules/misc/httpd.c:97
6525 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6528 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6531 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6533 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6535 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6537 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
6540 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6541 msgid "log filename"
6542 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6544 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6545 msgid "Specify the log filename."
6546 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6548 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6550 msgid "file logging interface"
6551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6553 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6554 msgid "Using the logger interface plugin..."
6555 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6557 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6560 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6562 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6564 msgid "3D Now! memcpy"
6565 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6567 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6570 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6572 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6574 msgid "MMX EXT memcpy"
6575 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6577 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6579 msgid "AltiVec memcpy"
6580 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6582 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6583 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6584 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6586 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6587 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6588 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6590 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6591 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6594 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6596 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6597 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6600 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6602 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6603 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6605 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6606 msgid "SAP multicast address"
6609 #: modules/misc/sap.c:157
6610 msgid "No IPv4-SAP listening"
6613 #: modules/misc/sap.c:158
6614 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6617 #: modules/misc/sap.c:159
6618 msgid "IPv6-SAP listening"
6621 #: modules/misc/sap.c:160
6622 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6625 #: modules/misc/sap.c:161
6626 msgid "IPv6 SAP scope"
6629 #: modules/misc/sap.c:162
6630 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6633 #: modules/misc/sap.c:163
6634 msgid "SAP Playlist group ID"
6637 #: modules/misc/sap.c:164
6638 msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
6641 #: modules/misc/sap.c:168
6645 #: modules/misc/sap.c:184
6647 msgid "SAP interface"
6648 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6650 #: modules/misc/screensaver.c:44
6652 msgid "screensaver disabling helper"
6653 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6655 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6656 msgid "C module that does nothing"
6657 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6659 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6660 msgid "Miscellaneous stress tests"
6661 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6663 #: modules/mux/asf.c:42
6666 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6668 #: modules/mux/avi.c:44
6672 #: modules/mux/dummy.c:43
6673 msgid "Dummy/Raw muxer"
6676 #: modules/mux/mp4.c:56
6677 msgid "MP4/MOV muxer"
6680 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6689 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6692 #: modules/mux/ogg.c:58
6693 msgid "Ogg/ogm muxer"
6696 #: modules/packetizer/copy.c:43
6697 msgid "Copy packetizer"
6700 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
6701 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6704 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6705 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6708 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6710 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6711 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6713 #: modules/stream_out/display.c:50
6715 msgid "Display stream"
6716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6718 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6720 msgid "Dummy stream"
6721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6723 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6725 msgid "Duplicate stream"
6726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6728 #: modules/stream_out/es.c:49
6731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6733 #: modules/stream_out/gather.c:40
6735 msgid "Gather stream"
6736 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6738 #: modules/stream_out/standard.c:51
6740 msgid "Standard stream"
6741 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6743 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6745 msgid "Transcode stream"
6746 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6748 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6749 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6750 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6752 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6753 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6754 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6756 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6757 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6758 msgid "conversions from "
6761 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6762 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6763 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6767 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6768 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6769 msgid "MMX conversions from "
6770 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6772 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6773 msgid "Set image contrast"
6776 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6777 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6780 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6781 msgid "Set image hue"
6784 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6785 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6788 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6789 msgid "Set image saturation"
6792 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6793 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6796 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6797 msgid "Set image brightness"
6800 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6801 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6804 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6808 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6809 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6812 #: modules/video_filter/clone.c:55
6814 msgid "Number of clones"
6817 #: modules/video_filter/clone.c:56
6818 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6819 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6821 #: modules/video_filter/clone.c:59
6823 msgid "List of vout modules"
6824 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6826 #: modules/video_filter/clone.c:60
6827 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6830 #: modules/video_filter/clone.c:63
6835 #: modules/video_filter/clone.c:66
6837 msgid "clone video filter"
6838 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6840 #: modules/video_filter/crop.c:54
6842 msgid "Crop geometry"
6843 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6845 #: modules/video_filter/crop.c:55
6847 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6848 "offset + top offset."
6851 #: modules/video_filter/crop.c:57
6853 msgid "Automatic cropping"
6856 #: modules/video_filter/crop.c:58
6857 msgid "Activate automatic black border cropping"
6858 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6860 #: modules/video_filter/crop.c:64
6862 msgid "crop video filter"
6863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6865 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6867 msgid "Deinterlace mode"
6868 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6870 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6871 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6874 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6876 msgid "video deinterlacing filter"
6877 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6879 #: modules/video_filter/distort.c:59
6881 msgid "Distort mode"
6884 #: modules/video_filter/distort.c:60
6885 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6886 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6888 #: modules/video_filter/distort.c:65
6893 #: modules/video_filter/distort.c:68
6895 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6896 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6898 #: modules/video_filter/invert.c:52
6900 msgid "invert video filter"
6901 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6903 #: modules/video_filter/logo.c:58
6908 #: modules/video_filter/logo.c:59
6909 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6912 #: modules/video_filter/logo.c:60
6913 msgid "x postion of the logo"
6916 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6917 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6920 #: modules/video_filter/logo.c:62
6921 msgid "y position of the logo"
6924 #: modules/video_filter/logo.c:64
6925 msgid "transparency of the logo"
6928 #: modules/video_filter/logo.c:65
6929 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6932 #: modules/video_filter/logo.c:68
6936 #: modules/video_filter/logo.c:73
6938 msgid "logo video filter"
6939 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6941 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6944 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6946 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6947 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6948 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6950 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6952 msgid "motion blur filter"
6953 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6955 #: modules/video_filter/transform.c:57
6957 msgid "Transform type"
6960 #: modules/video_filter/transform.c:58
6961 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6962 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6964 #: modules/video_filter/transform.c:66
6966 msgid "video transformation filter"
6967 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6969 #: modules/video_filter/wall.c:53
6971 msgid "Number of columns"
6974 #: modules/video_filter/wall.c:54
6976 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6977 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6979 #: modules/video_filter/wall.c:57
6981 msgid "Number of rows"
6984 #: modules/video_filter/wall.c:58
6985 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6986 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6988 #: modules/video_filter/wall.c:61
6990 msgid "Active windows"
6991 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6993 #: modules/video_filter/wall.c:62
6994 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6995 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6997 #: modules/video_filter/wall.c:70
6999 msgid "wall video filter"
7000 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7002 #: modules/video_output/aa.c:55
7004 msgid "ASCII-art video output"
7005 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7007 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
7008 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7009 msgid "Always on top"
7012 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
7014 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7015 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7017 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7019 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7020 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
7022 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7024 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7025 "doesn't have any effect when using overlays."
7027 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
7028 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7030 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7032 msgid "Use video buffers in system memory"
7033 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7035 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7037 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7038 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7039 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7040 "doesn't have any effect when using overlays."
7042 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
7043 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
7044 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7045 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
7047 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
7048 msgid "Use triple buffering for overlays"
7051 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7053 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7054 "better video quality (no flickering)."
7057 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
7059 msgid "DirectX video output"
7060 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7062 #: modules/video_output/fb.c:68
7063 msgid "Frame Buffer"
7066 #: modules/video_output/fb.c:69
7067 msgid "framebuffer device"
7068 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7070 #: modules/video_output/fb.c:70
7072 msgid "Linux console framebuffer video output"
7073 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7075 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7077 msgid "X11 display name"
7078 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7080 #: modules/video_output/ggi.c:57
7082 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7083 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7085 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7086 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7088 #: modules/video_output/glide.c:64
7090 msgid "3dfx Glide video output"
7091 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
7093 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7095 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7096 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7098 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7099 msgid "QT Embedded display name"
7100 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7102 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7104 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7105 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7107 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7108 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7110 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7112 msgid "QT Embedded video output"
7113 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7115 #: modules/video_output/sdl.c:104
7117 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7118 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7120 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7122 msgid "SVGAlib video output"
7123 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7125 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7127 msgid "Windows GDI video output"
7128 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7130 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7132 msgid "Alternate fullscreen method"
7133 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7135 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7137 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7139 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7140 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7141 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7142 "show on top of the video."
7144 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
7146 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
7147 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
7148 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
7149 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
7151 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7153 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7154 "the value of the DISPLAY environment variable."
7156 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
7157 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7159 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7161 msgid "Use shared memory"
7162 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
7164 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7165 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7166 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7168 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7169 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7172 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7174 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7175 "0 for first screen, 1 for the second."
7178 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7182 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7184 msgid "X11 video output"
7185 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7187 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7188 msgid "XVideo adaptor number"
7189 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
7191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7193 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7194 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7196 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
7197 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
7199 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7200 msgid "XVimage chroma format"
7201 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7205 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7206 "to improve performances by using the most efficient one."
7208 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7209 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7211 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7215 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7217 msgid "XVideo extension video output"
7218 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7220 #: modules/visualization/goom.c:50
7223 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7225 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7226 msgid "scope effect"
7227 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
7229 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7231 msgid "Effects list"
7232 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7234 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7236 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7237 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7240 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7241 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7244 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7245 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7248 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7250 msgid "Number of bands"
7253 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7254 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
7257 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7258 msgid "Band separator"
7261 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7262 msgid "Number of blank pixels between bands"
7265 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7267 msgid "Amplification"
7268 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7270 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7271 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7274 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7276 msgid "Enable peaks"
7277 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7279 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7280 msgid "Defines whether to draw peaks"
7283 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7285 msgid "Number of stars"
7288 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7289 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7292 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7296 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7298 msgid "visualizer filter"
7299 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7301 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7303 msgid "Flip vertical position"
7304 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7306 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7307 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7308 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
7310 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7312 msgid "Vertical offset"
7313 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7315 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7316 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7317 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7319 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7321 msgid "Shadow offset"
7322 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7324 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7325 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7326 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
7328 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7329 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7330 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7332 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7334 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7336 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7338 msgid "xosd interface"
7339 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7341 #~ msgid "print help"
7342 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
7344 #~ msgid "print detailed help"
7345 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
7347 #~ msgid "print help on module"
7348 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
7350 #~ msgid "A52 downmix module"
7351 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7353 #~ msgid "A52 IMDCT module"
7354 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7356 #~ msgid "software A52 decoder"
7357 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
7359 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
7360 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7362 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
7363 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7365 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
7366 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7368 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
7369 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7372 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
7373 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7376 #~ msgid "AltiVec IDCT"
7377 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7380 #~ msgid "classic IDCT"
7381 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7385 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7388 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
7389 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7392 #~ msgid "motion compensation"
7393 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7396 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
7397 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7400 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
7401 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7404 #~ msgid "MMX motion compensation"
7405 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7408 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
7409 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7411 #~ msgid "IDCT module"
7412 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7415 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
7416 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
7419 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
7420 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
7423 #~ msgid "Motion compensation module"
7424 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7427 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
7428 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
7429 #~ "best module available."
7431 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
7432 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
7435 #~ msgid "Use additional processors"
7436 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
7439 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
7440 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
7442 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
7443 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7446 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
7447 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
7450 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
7451 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
7452 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
7455 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
7456 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
7460 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
7461 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7464 #~ msgid "System Default"
7468 #~ msgid "Equalizer values"
7469 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7472 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
7473 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7476 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7477 #~ "enable this option."
7479 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
7483 #~ msgid "No configuration options available"
7484 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7487 #~ msgid "Video encoding codec"
7488 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7491 #~ msgid "Audio encoding codec"
7492 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7496 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7499 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
7500 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7503 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
7504 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7507 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
7508 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7512 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7513 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7515 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7516 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
7520 #~ msgid "Close Menu"
7521 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7524 #~ msgid "Encoder wrapper"
7525 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7528 #~ msgid "X11 MGA video output"
7529 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7532 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
7533 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7536 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
7537 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7540 #~ msgid "Advanced open options"
7541 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7544 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
7545 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7548 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
7549 #~ "will be used to display them."
7551 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
7554 #~ msgid "subtitles"
7555 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7558 #~ msgid "SAP interface module"
7559 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7562 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7563 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7566 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7567 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7570 #~ msgid "osd text filter"
7571 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7574 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
7575 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7578 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
7579 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7582 #~ msgid "dummy functions"
7583 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7586 #~ msgid "Audio Track"
7587 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7590 #~ msgid "Video Track"
7599 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7601 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
7602 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7605 #~ msgid "Display identifier"
7606 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7609 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
7612 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
7616 #~ msgid "Launch playlist on startup"
7617 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7620 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
7622 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
7626 #~ msgid "Device &name:"
7627 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7631 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7634 #~ msgid "&Chapter:"
7635 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7638 #~ msgid "File read"
7639 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7642 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7645 #~ msgid "Open &file..."
7646 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7649 #~ msgid "Open &disc..."
7650 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7653 #~ msgid "&Network stream..."
7654 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7657 #~ msgid "&Hide interface"
7658 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7661 #~ msgid "&Add interface"
7662 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7665 #~ msgid "Spawn a new interface"
7666 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7669 #~ msgid "&Controls"
7670 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7673 #~ msgid "C&hannels"
7674 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7678 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7682 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7686 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7690 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7693 #~ msgid "Select angle"
7694 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7697 #~ msgid "&Language"
7701 #~ msgid "&Subtitles"
7702 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7705 #~ msgid "Close this popup"
7706 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7709 #~ msgid "Show interface"
7710 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7714 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7717 #~ msgid "New stream"
7718 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7721 #~ msgid "Network Stream..."
7722 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7725 #~ msgid "Next file"
7726 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7729 #~ msgid "&Stream output..."
7730 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7733 #~ msgid "Open the stream output"
7734 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7737 #~ msgid "&Add subtitles..."
7738 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7742 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7745 #~ msgid "&Fullscreen"
7746 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7750 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7753 #~ msgid "Select next title"
7754 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7757 #~ msgid "Volume &Up"
7758 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7761 #~ msgid "Volume &Down"
7762 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7766 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7769 #~ msgid "Toggle mute"
7770 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7773 #~ msgid "Set the window on top"
7774 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7777 #~ msgid "Open network"
7778 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7781 #~ msgid "Network mode"
7782 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7784 #~ msgid "Channel server"
7785 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7793 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7796 #~ msgid "&Network..."
7797 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7800 #~ msgid "&Invert selection"
7804 #~ msgid "&Crop selection"
7808 #~ msgid "&Delete selection"
7812 #~ msgid "Delete &all"
7816 #~ msgid "Invert selection"
7820 #~ msgid "Crop selection"
7824 #~ msgid "Delete selection"
7828 #~ msgid "Play the selected stream"
7829 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7832 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7833 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7836 #~ msgid "Add subtitles"
7837 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7840 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7841 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7845 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7847 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7848 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7852 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7854 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7858 #~ msgid "Native Windows interface"
7859 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7862 #~ msgid "audio device"
7863 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7866 #~ msgid "video device"
7867 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7870 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7872 #~ msgid "enable network channel mode"
7873 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7875 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7877 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
7880 #~ msgid "channel server address"
7881 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7883 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7884 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7886 #~ msgid "channel server port"
7887 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7889 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7890 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7892 #~ msgid "network interface"
7893 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7896 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7897 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7899 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7900 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7903 #~ msgid "Sample rate"
7904 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7906 #~ msgid "Network Channel:"
7907 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7909 #~ msgid "Language 0x%x"
7910 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7913 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7914 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7917 #~ msgid "Stream output:"
7918 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7921 #~ msgid "Screen %d"
7922 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7925 #~ msgid "Open skin"
7926 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7929 #~ msgid "Skin files"
7930 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7933 #~ msgid "All files"
7934 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7938 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7941 #~ msgid "Stream Output"
7942 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7945 #~ msgid "Device Name"
7946 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7949 #~ msgid "Stream Output MRL"
7950 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7952 #~ msgid "DVDRead input module"
7953 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7956 #~ msgid "dvdplay input module"
7957 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7959 #~ msgid "HTTP access module"
7960 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7962 #~ msgid "raw UDP access module"
7963 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7965 #~ msgid "path of the output file"
7966 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7968 #~ msgid "By default samples.raw"
7969 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7971 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7972 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7975 #~ msgid "flac decoder module"
7976 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7979 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7980 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7983 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7985 #~ msgid "QNX RTOS module"
7986 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7989 #~ msgid "wxWindows"
7990 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7992 #~ msgid "image crop video module"
7993 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7995 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7996 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7998 #~ msgid "image wall video module"
7999 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8001 #~ msgid "3dfx Glide module"
8002 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8004 #~ msgid "X11 MGA module"
8005 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8007 #~ msgid "SVGAlib module"
8008 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8010 #~ msgid "X11 module"
8011 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8013 #~ msgid "QT Embedded drawable"
8014 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
8017 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
8018 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
8020 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
8021 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8023 #~ msgid "specify an existing window"
8024 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
8027 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
8028 #~ "DANGEROUS, use with care."
8030 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
8031 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8033 #~ msgid "X11 drawable"
8034 #~ msgstr "X11 drawable"
8037 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
8038 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
8040 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
8041 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
8044 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
8047 #~ msgid "Slowmotion"
8050 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
8051 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
8054 #~ msgid "Play/Pause"
8055 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
8057 #~ msgid "Open a File"
8058 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8061 #~ msgid "Open file..."
8062 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8065 #~ msgid "Open disc..."
8066 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8069 #~ msgid "Network stream..."
8070 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8073 #~ msgid "Select program"
8074 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8077 #~ msgid "Select chapter"
8078 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8081 #~ msgid "Select audio language"
8082 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8085 #~ msgid "Toggle fullscreen"
8086 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8088 #~ msgid "Jump to previous title"
8089 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8092 #~ msgid "Jump to previous chapter"
8093 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8096 #~ msgid "Jump to next chapter"
8097 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"