]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
9926e3d9e041ac8617df12692f49f52525fb30e3
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:34
17 msgid ""
18 "VLC Preferences. \n"
19 "Configure some global options in General Settings\n"
20 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
21 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_help.h:38
25 msgid ""
26 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
27 "Plugins are sorted by type.\n"
28 "Have fun tuning VLC !"
29 msgstr ""
30
31 #: include/vlc_help.h:46
32 msgid ""
33 "Access modules settings\n"
34 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
35 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
36 "caching settings"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:51
40 msgid ""
41 "Audio filters settings\n"
42 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
43 "here."
44 msgstr ""
45
46 #: include/vlc_help.h:55
47 #, fuzzy
48 msgid "Audio output modules settings"
49 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
50
51 #: include/vlc_help.h:57
52 #, fuzzy
53 msgid "Chroma modules settings"
54 msgstr "ÀßÄê(_S)"
55
56 #: include/vlc_help.h:60
57 msgid ""
58 "Decoder modules settings\n"
59 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
60 "text encoding\n"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_help.h:65
64 #, fuzzy
65 msgid "Demuxer settings"
66 msgstr "ÀßÄê(_S)"
67
68 #: include/vlc_help.h:68
69 msgid ""
70 "Interface plugins settings\n"
71 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
72 "configured here."
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_help.h:73
76 msgid ""
77 "Stream output access modules settings\n"
78 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
79 "output access module"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:78
83 msgid ""
84 "Subtitle demuxer settings\n"
85 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
86 "for example by setting the subtitles type or file name."
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_help.h:83
90 msgid ""
91 "Text renderer settings\n"
92 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
93 "rendering (to display subtitles for example)"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_help.h:88
97 msgid ""
98 "Video output modules settings\n"
99 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
100 "and configure it here."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_help.h:93
104 msgid ""
105 "Video filters settings\n"
106 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
107 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
108 "contrast/hue/saturation settings."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_help.h:102
112 msgid "No help available"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_interface.h:120
116 #, fuzzy
117 msgid ""
118 "\n"
119 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
120 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
121 msgstr ""
122 "\n"
123 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
124 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
125 "¤µ¤¤¡£\n"
126
127 #: include/vlc_interface.h:148
128 msgid ""
129 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
130 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
131 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
132 "\n"
133 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
134 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
135 "\n"
136 "For more information, have a look at the web site."
137 msgstr ""
138
139 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
141 #, fuzzy
142 msgid "Audio channels"
143 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
144
145 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
146 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
147 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
148 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
149 msgid "Stereo"
150 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
151
152 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
153 msgid "Left"
154 msgstr ""
155
156 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
157 msgid "Right"
158 msgstr ""
159
160 #: src/audio_output/output.c:137
161 msgid "Dolby Surround"
162 msgstr ""
163
164 #: src/audio_output/output.c:149
165 msgid "Reverse stereo"
166 msgstr ""
167
168 #: src/extras/getopt.c:638
169 #, c-format
170 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
171 msgstr ""
172
173 #: src/extras/getopt.c:663
174 #, c-format
175 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
176 msgstr ""
177
178 #: src/extras/getopt.c:668
179 #, c-format
180 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
184 #, c-format
185 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/extras/getopt.c:715
189 #, c-format
190 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
191 msgstr ""
192
193 #: src/extras/getopt.c:719
194 #, c-format
195 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
196 msgstr ""
197
198 #: src/extras/getopt.c:745
199 #, c-format
200 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
201 msgstr ""
202
203 #: src/extras/getopt.c:748
204 #, c-format
205 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
206 msgstr ""
207
208 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
209 #, c-format
210 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/extras/getopt.c:825
214 #, c-format
215 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
216 msgstr ""
217
218 #: src/extras/getopt.c:843
219 #, c-format
220 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
221 msgstr ""
222
223 #: src/input/input.c:241
224 msgid "General"
225 msgstr ""
226
227 #: src/input/input.c:242
228 #, fuzzy
229 msgid "Playlist Item"
230 msgstr "¥ê¥¹¥È"
231
232 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
234 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
235 msgid "Program"
236 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
237
238 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
239 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
243 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
245 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
246 msgid "Title"
247 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
248
249 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
250 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
252 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
253 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
254 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
255 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
256 msgid "Chapter"
257 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
258
259 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
260 #, fuzzy
261 msgid "Navigation"
262 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
263
264 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
265 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
266 #, fuzzy
267 msgid "Video track"
268 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
269
270 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
271 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
272 #, fuzzy
273 msgid "Audio track"
274 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
275
276 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
277 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
278 #, fuzzy
279 msgid "Subtitles track"
280 msgstr "»úËë(_S)"
281
282 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
283 #, fuzzy, c-format
284 msgid "Title %i"
285 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
286
287 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
288 #, fuzzy, c-format
289 msgid "Chapter %i"
290 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
291
292 #: src/input/input_programs.c:385
293 #, fuzzy
294 msgid "Next title"
295 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
296
297 #: src/input/input_programs.c:388
298 #, fuzzy
299 msgid "Previous title"
300 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
301
302 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
303 #, fuzzy
304 msgid "Next Chapter"
305 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
306
307 #: src/input/input_programs.c:397
308 #, fuzzy
309 msgid "Previous Chapter"
310 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
311
312 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
313 msgid "Disable"
314 msgstr ""
315
316 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
317 #, c-format
318 msgid "Track %i"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
322 msgid "C"
323 msgstr "ja"
324
325 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "Usage: %s [options] [items]...\n"
329 "\n"
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
333 msgid "string"
334 msgstr "ʸ»úÎó"
335
336 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
337 msgid "integer"
338 msgstr "À°¿ô"
339
340 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
341 msgid "float"
342 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
343
344 #: src/libvlc.c:1239
345 msgid " (default enabled)"
346 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
347
348 #: src/libvlc.c:1240
349 msgid " (default disabled)"
350 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
351
352 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
353 msgid ""
354 "\n"
355 "Press the RETURN key to continue...\n"
356 msgstr ""
357 "\n"
358 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
359
360 #: src/libvlc.c:1384
361 msgid "[module]              [description]\n"
362 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
363
364 #: src/libvlc.c:1429
365 msgid ""
366 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
367 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
368 "see the file named COPYING for details.\n"
369 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
370 msgstr ""
371 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
372 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
373 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
374 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
375
376 #: src/libvlc.h:44
377 msgid ""
378 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
379 "select the main interface, additional\n"
380 "interface modules, and define various related options."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:46
384 #, fuzzy
385 msgid "Interface module"
386 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
387
388 #: src/libvlc.h:48
389 #, fuzzy
390 msgid ""
391 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
392 "The default behavior is to automatically select the best module available."
393 msgstr ""
394 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
395 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
396
397 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
398 #, fuzzy
399 msgid "Extra interface modules"
400 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
401
402 #: src/libvlc.h:54
403 #, fuzzy
404 msgid ""
405 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
406 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
407 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
408 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
409 msgstr ""
410 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
411 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
412
413 #: src/libvlc.h:59
414 #, fuzzy
415 msgid "Verbosity (0,1,2)"
416 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
417
418 #: src/libvlc.h:61
419 msgid ""
420 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
421 "1=warnings, 2=debug)."
422 msgstr ""
423 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
424
425 #: src/libvlc.h:64
426 #, fuzzy
427 msgid "Be quiet"
428 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
429
430 #: src/libvlc.h:66
431 msgid "This options turns off all warning and information messages."
432 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
435 msgid "Language"
436 msgstr "¸À¸ì"
437
438 #: src/libvlc.h:69
439 #, fuzzy
440 msgid ""
441 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
442 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
443 msgstr ""
444 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
445 "¤¹¡£"
446
447 #: src/libvlc.h:73
448 #, fuzzy
449 msgid "Color messages"
450 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
451
452 #: src/libvlc.h:75
453 msgid ""
454 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
455 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
456 msgstr ""
457 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
458 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
459
460 #: src/libvlc.h:78
461 msgid "Show advanced options"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:80
465 msgid ""
466 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
467 "all the available options, including those that most users should never touch"
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:84
471 #, fuzzy
472 msgid "Interface default search path"
473 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
474
475 #: src/libvlc.h:86
476 msgid ""
477 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
478 "when looking for a file."
479 msgstr ""
480 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
481 "¤¹¡£"
482
483 #: src/libvlc.h:89
484 #, fuzzy
485 msgid "Plugin search path"
486 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
487
488 #: src/libvlc.h:91
489 #, fuzzy
490 msgid ""
491 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
492 "plugins."
493 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
494
495 #: src/libvlc.h:95
496 msgid ""
497 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
498 "and to add audio filters which can be used for \n"
499 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
500 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
501 "plugin options."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:101
505 #, fuzzy
506 msgid "Audio output module"
507 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
508
509 #: src/libvlc.h:103
510 msgid ""
511 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
512 "default behavior is to automatically select the best method available."
513 msgstr ""
514 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
515 "¤¹¡£"
516
517 #: src/libvlc.h:107
518 #, fuzzy
519 msgid "Enable audio"
520 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
521
522 #: src/libvlc.h:109
523 #, fuzzy
524 msgid ""
525 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
526 "will not take place, and it will save some processing power."
527 msgstr ""
528 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
529 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
530
531 #: src/libvlc.h:112
532 #, fuzzy
533 msgid "Force mono audio"
534 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
535
536 #: src/libvlc.h:113
537 msgid "This will force a mono audio output"
538 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
539
540 #: src/libvlc.h:115
541 #, fuzzy
542 msgid "Audio output volume"
543 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
544
545 #: src/libvlc.h:117
546 msgid ""
547 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
548 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
549
550 #: src/libvlc.h:120
551 #, fuzzy
552 msgid "Audio output saved volume"
553 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
554
555 #: src/libvlc.h:122
556 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:124
560 #, fuzzy
561 msgid "Audio output frequency (Hz)"
562 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
563
564 #: src/libvlc.h:126
565 #, fuzzy
566 msgid ""
567 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
568 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
569 msgstr ""
570 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
571 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
572
573 #: src/libvlc.h:130
574 msgid "High quality audio resampling"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:132
578 msgid ""
579 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
580 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:136
584 #, fuzzy
585 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
586 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
587
588 #: src/libvlc.h:138
589 msgid ""
590 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
591 "notice a lag between the video and the audio."
592 msgstr ""
593 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
594 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
595
596 #: src/libvlc.h:141
597 #, fuzzy
598 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
599 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
600
601 #: src/libvlc.h:143
602 #, fuzzy
603 msgid ""
604 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
605 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
606 "the audio stream being played)"
607 msgstr ""
608 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
609 "¤¹¡£"
610
611 #: src/libvlc.h:147
612 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:149
616 #, fuzzy
617 msgid ""
618 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
619 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
620 msgstr ""
621 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
622 "¤¹¡£"
623
624 #: src/libvlc.h:152
625 #, fuzzy
626 msgid "Audio filters"
627 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
628
629 #: src/libvlc.h:154
630 msgid ""
631 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:157
635 #, fuzzy
636 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
637 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
638
639 #: src/libvlc.h:159
640 #, fuzzy
641 msgid ""
642 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
643 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
644 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
645 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
646 "It works with any source format from mono to 5.1."
647 msgstr ""
648 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
649 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
650 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
651 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
652 "¤·¤Þ¤¹¡£"
653
654 #: src/libvlc.h:167
655 msgid ""
656 "These options allow you to modify options related to \n"
657 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
658 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
659 " saturation adjusting, ... \n"
660 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
661 "filters plugins section."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:174
665 #, fuzzy
666 msgid "Video output module"
667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
668
669 #: src/libvlc.h:176
670 msgid ""
671 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
672 "default behavior is to automatically select the best method available."
673 msgstr ""
674 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
675 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
676
677 #: src/libvlc.h:180
678 #, fuzzy
679 msgid "Enable video"
680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
681
682 #: src/libvlc.h:182
683 #, fuzzy
684 msgid ""
685 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
686 "stage will not take place, which will save some processing power."
687 msgstr ""
688 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
689 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
690
691 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
692 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
693 #, fuzzy
694 msgid "Video width"
695 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
696
697 #: src/libvlc.h:187
698 #, fuzzy
699 msgid ""
700 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
701 "video characteristics."
702 msgstr ""
703 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
704 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
705
706 #: src/libvlc.h:190
707 #, fuzzy
708 msgid "Video height"
709 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
710
711 #: src/libvlc.h:192
712 #, fuzzy
713 msgid ""
714 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
715 "video characteristics."
716 msgstr ""
717 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
718 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
719
720 #: src/libvlc.h:195
721 #, fuzzy
722 msgid "Video alignment"
723 msgstr "ÀßÄê(_S)"
724
725 #: src/libvlc.h:197
726 msgid ""
727 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
728 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
729 "combinations of these values)."
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:201
733 #, fuzzy
734 msgid "Zoom video"
735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
736
737 #: src/libvlc.h:203
738 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
739 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
740
741 #: src/libvlc.h:205
742 #, fuzzy
743 msgid "Grayscale video output"
744 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
745
746 #: src/libvlc.h:207
747 msgid ""
748 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
749 "can also allow you to save some processing power)."
750 msgstr ""
751 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
752 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
753
754 #: src/libvlc.h:210
755 #, fuzzy
756 msgid "Fullscreen video output"
757 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
758
759 #: src/libvlc.h:212
760 msgid ""
761 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
762 msgstr ""
763 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
764
765 #: src/libvlc.h:215
766 #, fuzzy
767 msgid "Overlay video output"
768 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
769
770 #: src/libvlc.h:217
771 #, fuzzy
772 msgid ""
773 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
774 "your graphics card."
775 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
776
777 #: src/libvlc.h:220
778 #, fuzzy
779 msgid "Force SPU position"
780 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
781
782 #: src/libvlc.h:222
783 msgid ""
784 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
785 "over the movie. Try several positions."
786 msgstr ""
787 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
788 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
789
790 #: src/libvlc.h:225
791 #, fuzzy
792 msgid "Video filter module"
793 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
794
795 #: src/libvlc.h:227
796 msgid ""
797 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
798 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
799 msgstr ""
800 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
801 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
802
803 #: src/libvlc.h:231
804 #, fuzzy
805 msgid "Source aspect ratio"
806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
807
808 #: src/libvlc.h:233
809 msgid ""
810 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
811 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
812 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
813 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
814 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
815 msgstr ""
816 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
817 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
818 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
819 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
820 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
821
822 #: src/libvlc.h:241
823 #, fuzzy
824 msgid "Destination aspect ratio"
825 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
826
827 #: src/libvlc.h:243
828 msgid ""
829 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
830 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
831 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
832 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
833 "squareness."
834 msgstr ""
835 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
836 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
837 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
838 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
839 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
840
841 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
842 msgid " "
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:252
846 #, fuzzy
847 msgid "Server port"
848 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
849
850 #: src/libvlc.h:254
851 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
852 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
853
854 #: src/libvlc.h:256
855 msgid "MTU of the network interface"
856 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
857
858 #: src/libvlc.h:258
859 msgid ""
860 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
861 "usually 1500."
862 msgstr ""
863 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
864 "¤Ç¤¹¡£"
865
866 #: src/libvlc.h:261
867 #, fuzzy
868 msgid "Network interface address"
869 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
870
871 #: src/libvlc.h:263
872 msgid ""
873 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
874 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
875 "multicasting interface here."
876 msgstr ""
877 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
878 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
879 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
880
881 #: src/libvlc.h:267
882 msgid "Time to live"
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:269
886 msgid ""
887 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
888 "output."
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.h:272
892 #, fuzzy
893 msgid "Choose program (SID)"
894 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
895
896 #: src/libvlc.h:274
897 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
898 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
899
900 #: src/libvlc.h:276
901 #, fuzzy
902 msgid "Choose audio"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
904
905 #: src/libvlc.h:278
906 #, fuzzy
907 msgid ""
908 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
909 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
910
911 #: src/libvlc.h:281
912 #, fuzzy
913 msgid "Choose channel"
914 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
915
916 #: src/libvlc.h:283
917 msgid ""
918 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
919 "to n)."
920 msgstr ""
921 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
922
923 #: src/libvlc.h:286
924 #, fuzzy
925 msgid "Choose subtitles track"
926 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
927
928 #: src/libvlc.h:288
929 #, fuzzy
930 msgid ""
931 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
932 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
933
934 #: src/libvlc.h:291
935 #, fuzzy
936 msgid "Autodetect subtitle files"
937 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
938
939 #: src/libvlc.h:296
940 #, fuzzy
941 msgid "Use subtitle file"
942 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
943
944 #: src/libvlc.h:301
945 msgid "DVD device"
946 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
947
948 #: src/libvlc.h:304
949 msgid ""
950 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
951 "the drive letter (eg D:)"
952 msgstr ""
953 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
954 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
955
956 #: src/libvlc.h:308
957 msgid "This is the default DVD device to use."
958 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
959
960 #: src/libvlc.h:311
961 msgid "VCD device"
962 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
963
964 #: src/libvlc.h:313
965 msgid "This is the default VCD device to use."
966 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
967
968 #: src/libvlc.h:315
969 #, fuzzy
970 msgid "Force IPv6"
971 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
972
973 #: src/libvlc.h:317
974 msgid ""
975 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
976 "connections."
977 msgstr ""
978 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
979 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
980
981 #: src/libvlc.h:320
982 #, fuzzy
983 msgid "Force IPv4"
984 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
985
986 #: src/libvlc.h:322
987 msgid ""
988 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
989 "connections."
990 msgstr ""
991 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
992 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
993
994 #: src/libvlc.h:326
995 msgid ""
996 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
997 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
998 "alter this option as it can break playback of all your streams."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:330
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Choose preferred codec list"
1004 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1005
1006 #: src/libvlc.h:332
1007 msgid ""
1008 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
1009 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
1010 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
1011 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
1012 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
1013 msgstr ""
1014 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
1015 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
1016 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
1017 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
1018 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1019
1020 #: src/libvlc.h:340
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Choose preferred video encoder list"
1023 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1024
1025 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
1026 #, fuzzy
1027 msgid ""
1028 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
1029 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1030
1031 #: src/libvlc.h:344
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Choose preferred audio encoder list"
1034 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1035
1036 #: src/libvlc.h:350
1037 msgid ""
1038 "These options allow you to set default global options for the\n"
1039 " stream output subsystem."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:353
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Choose a stream output"
1045 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1046
1047 #: src/libvlc.h:355
1048 msgid "Empty if no stream output."
1049 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1050
1051 #: src/libvlc.h:357
1052 msgid "Display while streaming"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:359
1056 #, fuzzy
1057 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1058 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1059
1060 #: src/libvlc.h:361
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Enable video stream output"
1063 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1064
1065 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
1066 msgid ""
1067 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1068 "stream output facility when this last one is enabled."
1069 msgstr ""
1070 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1071 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1072
1073 #: src/libvlc.h:366
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Enable audio stream output"
1076 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1077
1078 #: src/libvlc.h:371
1079 msgid "Keep sout open"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:373
1083 msgid ""
1084 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1085 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:377
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Choose preferred packetizer list"
1091 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1092
1093 #: src/libvlc.h:379
1094 msgid ""
1095 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1096 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1097
1098 #: src/libvlc.h:382
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Mux module"
1101 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1102
1103 #: src/libvlc.h:384
1104 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1105 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1106
1107 #: src/libvlc.h:386
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Access output module"
1110 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1111
1112 #: src/libvlc.h:388
1113 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1114 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1115
1116 #: src/libvlc.h:391
1117 msgid ""
1118 "These options allow you to enable special CPU \n"
1119 " optimizations. You should always leave all these enabled."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:394
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Enable CPU MMX support"
1125 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1126
1127 #: src/libvlc.h:396
1128 msgid ""
1129 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1130 "of them."
1131 msgstr ""
1132 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1133 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1134
1135 #: src/libvlc.h:399
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1138 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1139
1140 #: src/libvlc.h:401
1141 msgid ""
1142 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1143 "advantage of them."
1144 msgstr ""
1145 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1146 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1147
1148 #: src/libvlc.h:404
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1151 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1152
1153 #: src/libvlc.h:406
1154 msgid ""
1155 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1156 "advantage of them."
1157 msgstr ""
1158 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1159 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1160
1161 #: src/libvlc.h:409
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Enable CPU SSE support"
1164 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1165
1166 #: src/libvlc.h:411
1167 msgid ""
1168 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1169 "of them."
1170 msgstr ""
1171 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1172 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1173
1174 #: src/libvlc.h:414
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1177 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1178
1179 #: src/libvlc.h:416
1180 msgid ""
1181 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1182 "advantage of them."
1183 msgstr ""
1184 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1185 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1186
1187 #: src/libvlc.h:420
1188 msgid ""
1189 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1190 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:423
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Play files randomly forever"
1196 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1197
1198 #: src/libvlc.h:425
1199 msgid ""
1200 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1201 "interrupted."
1202 msgstr ""
1203 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1204 "¤¹¡£"
1205
1206 #: src/libvlc.h:428
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Loop playlist on end"
1209 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1210
1211 #: src/libvlc.h:430
1212 msgid ""
1213 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1214 "option."
1215 msgstr ""
1216 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1217
1218 #: src/libvlc.h:433
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Repeat the current playlistitem"
1221 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1222
1223 #: src/libvlc.h:435
1224 msgid ""
1225 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1226 "over again."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:439
1230 msgid ""
1231 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1232 "alone unless you really know what you are doing."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc.h:442
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Memory copy module"
1238 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1239
1240 #: src/libvlc.h:444
1241 msgid ""
1242 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1243 "select the fastest one supported by your hardware."
1244 msgstr ""
1245 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1246 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1247
1248 #: src/libvlc.h:447
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Access module"
1251 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1252
1253 #: src/libvlc.h:449
1254 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1255 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1256
1257 #: src/libvlc.h:451
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Demux module"
1260 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1261
1262 #: src/libvlc.h:453
1263 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1264 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1265
1266 #: src/libvlc.h:455
1267 msgid "Increase the priority of the process"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:457
1271 msgid ""
1272 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1273 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1274 "could otherwise take too much processor time.\n"
1275 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1276 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1277 "require a reboot of your machine."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc.h:464
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1283 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1284
1285 #: src/libvlc.h:466
1286 msgid ""
1287 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1288 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1289 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1290 msgstr ""
1291 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1292 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1293 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1294
1295 #: src/libvlc.h:471
1296 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1297 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1298
1299 #: src/libvlc.h:474
1300 msgid ""
1301 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1302 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1303 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1304 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1305 "the default and the fastest), 1 and 2."
1306 msgstr ""
1307 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1308 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1309 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1310
1311 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1312 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1313 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1314 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1315 msgid "Fullscreen"
1316 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1317
1318 #: src/libvlc.h:485
1319 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1323 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1326 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1327 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1328 msgid "Pause"
1329 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1330
1331 #: src/libvlc.h:487
1332 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:488
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Pause only"
1338 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1339
1340 #: src/libvlc.h:489
1341 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:490
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Play only"
1347 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1348
1349 #: src/libvlc.h:491
1350 msgid "Select the hotkey to use to play"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1354 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1356 msgid "Faster"
1357 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1358
1359 #: src/libvlc.h:493
1360 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1364 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1366 msgid "Slower"
1367 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1368
1369 #: src/libvlc.h:495
1370 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1377 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1379 msgid "Next"
1380 msgstr "¼¡"
1381
1382 #: src/libvlc.h:497
1383 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1387 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1388 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1389 msgid "Previous"
1390 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1391
1392 #: src/libvlc.h:499
1393 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1399 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1400 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1402 msgid "Stop"
1403 msgstr "Ää»ß"
1404
1405 #: src/libvlc.h:501
1406 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Quit"
1413 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1414
1415 #: src/libvlc.h:503
1416 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:504
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Navigate up"
1422 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1423
1424 #: src/libvlc.h:505
1425 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:506
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Navigate down"
1431 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1432
1433 #: src/libvlc.h:507
1434 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:508
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Navigate left"
1440 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1441
1442 #: src/libvlc.h:509
1443 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:510
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Navigate right"
1449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1450
1451 #: src/libvlc.h:511
1452 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:512
1456 msgid "Activate"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:513
1460 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc.h:514
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Volume up"
1466 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1467
1468 #: src/libvlc.h:515
1469 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:516
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Volume down"
1475 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1476
1477 #: src/libvlc.h:517
1478 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:519
1482 #, fuzzy
1483 msgid ""
1484 "\n"
1485 "Playlist items:\n"
1486 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1487 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1488 "                                 DVD device\n"
1489 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1490 "                                 VCD device\n"
1491 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1492 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1493 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1494 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1495 msgstr ""
1496 "\n"
1497 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1498 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1499 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1500 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1501 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1502 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1503 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1504 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1505 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1506 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1507
1508 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1509 msgid "Interface"
1510 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1511
1512 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1513 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1514 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1515 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1518 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1519 msgid "Audio"
1520 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1521
1522 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1523 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1524 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1526 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1527 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1528 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1529 msgid "Video"
1530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1531
1532 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1533 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1534 msgid "Input"
1535 msgstr "ÆþÎÏ"
1536
1537 #: src/libvlc.h:645
1538 msgid "Decoders"
1539 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1540
1541 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1544 msgid "Stream output"
1545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1546
1547 #: src/libvlc.h:672
1548 msgid "CPU"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1556 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1559 msgid "Playlist"
1560 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1561
1562 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1563 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1564 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1565 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1566 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1567 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1568 #: modules/video_output/ggi.c:62
1569 msgid "Miscellaneous"
1570 msgstr "¤½¤Î¾"
1571
1572 #: src/libvlc.h:704
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Hot keys"
1575 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1576
1577 #: src/libvlc.h:726
1578 msgid "main program"
1579 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1580
1581 #: src/libvlc.h:732
1582 msgid "print help"
1583 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1584
1585 #: src/libvlc.h:734
1586 msgid "print detailed help"
1587 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1588
1589 #: src/libvlc.h:737
1590 msgid "print a list of available modules"
1591 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1592
1593 #: src/libvlc.h:739
1594 msgid "print help on module"
1595 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1596
1597 #: src/libvlc.h:742
1598 msgid "print version information"
1599 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1600
1601 #: src/misc/configuration.c:1034
1602 msgid "boolean"
1603 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1604
1605 #: src/misc/configuration.c:1042
1606 msgid "key"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1612 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1613 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1614 msgid "Deinterlace"
1615 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1616
1617 #: src/video_output/video_output.c:427
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Discard"
1620 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1621
1622 #: src/video_output/video_output.c:429
1623 msgid "Blend"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/video_output/video_output.c:431
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Mean"
1629 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1630
1631 #: src/video_output/video_output.c:433
1632 msgid "Bob"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/video_output/video_output.c:435
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Linear"
1638 msgstr "À°¿ô"
1639
1640 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1641 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1642 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Caching value in ms"
1645 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1646
1647 #: modules/access/cdda.c:88
1648 #, fuzzy
1649 msgid ""
1650 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1651 "should be set in miliseconds units."
1652 msgstr ""
1653 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1654 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1655
1656 #: modules/access/cdda.c:92
1657 #, fuzzy
1658 msgid "CD Audio input"
1659 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1660
1661 #: modules/access/cdda.c:99
1662 #, fuzzy
1663 msgid "CD Audio demux"
1664 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1665
1666 #: modules/access/directory.c:82
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Standard filesystem directory input"
1669 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1670
1671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1672 #, fuzzy
1673 msgid ""
1674 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1675 "value should be set in miliseconds units."
1676 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1677
1678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1679 #, fuzzy
1680 msgid "DirectShow input"
1681 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1682
1683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1684 msgid "dshow"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1688 msgid "DirectShow demuxer"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1692 msgid "adapter card to tune"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1696 msgid ""
1697 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1698 "n>=0"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1702 msgid "device nummer to use on adapter"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1706 #, fuzzy
1707 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1708 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1709
1710 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1711 #, fuzzy
1712 msgid "satellite default transponder polarization"
1713 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1714
1715 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1716 #, fuzzy
1717 msgid "satellite default transponder FEC"
1718 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1719
1720 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1721 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1725 #, fuzzy
1726 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1727 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1728
1729 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1730 #, fuzzy
1731 msgid "use diseqc with antenna"
1732 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1733
1734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1735 #, fuzzy
1736 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1737 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1738
1739 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1740 #, fuzzy
1741 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1742 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1743
1744 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1745 #, fuzzy
1746 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1747 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1748
1749 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1750 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1754 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1758 msgid "modulation type"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1762 msgid "modulation type for frontend device "
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1766 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1770 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1774 msgid "terrestrial bandwidth"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1778 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1782 msgid "terrestrial guard interval"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1786 msgid "terrestrial transmission mode"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1790 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1794 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1800 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1801
1802 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1803 msgid ""
1804 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1805 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1806 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1807 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1808 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1809 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1810 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1811 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1812 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1813 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1814 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1815 "The default method is: key."
1816 msgstr ""
1817 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1818 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1819 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1820 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1821 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1822 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1823 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1824 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1825 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1826 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1827 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1828 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1829
1830 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1831 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1835 #, fuzzy
1836 msgid "dvd"
1837 msgstr "ÄɲÃ"
1838
1839 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1840 #, fuzzy
1841 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1842 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1843
1844 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1845 #, fuzzy
1846 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1847 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1848
1849 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1850 #, fuzzy
1851 msgid "DVD menus"
1852 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
1853
1854 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1855 msgid "Root"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Subtitle"
1862 msgstr "»úËë(_S)"
1863
1864 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1865 msgid "Angle"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1869 msgid "Resume"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1873 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1877 msgid "DVD input with menus support"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1881 #, fuzzy
1882 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1883 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1884
1885 #: modules/access/file.c:74
1886 msgid ""
1887 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1888 "should be set in miliseconds units."
1889 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1890
1891 #: modules/access/file.c:78
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Standard filesystem file input"
1894 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1895
1896 #: modules/access/file.c:79
1897 msgid "file"
1898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1899
1900 #: modules/access/ftp.c:87
1901 #, fuzzy
1902 msgid ""
1903 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1904 "should be set in miliseconds units."
1905 msgstr ""
1906 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1907 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1908
1909 #: modules/access/ftp.c:91
1910 msgid "FTP input"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/access/http.c:73
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Specify an HTTP proxy"
1916 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1917
1918 #: modules/access/http.c:75
1919 #, fuzzy
1920 msgid ""
1921 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1922 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1923 "tried."
1924 msgstr ""
1925 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1926 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1927
1928 #: modules/access/http.c:81
1929 msgid ""
1930 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1931 "should be set in miliseconds units."
1932 msgstr ""
1933 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1934 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1935
1936 #: modules/access/http.c:85
1937 msgid "http"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/access/http.c:90
1941 msgid "HTTP input"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/access/mms/mms.c:59
1945 #, fuzzy
1946 msgid ""
1947 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1948 "should be set in miliseconds units."
1949 msgstr ""
1950 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1951 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1952
1953 #: modules/access/mms/mms.c:63
1954 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1958 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1964 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1965
1966 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Satellite default transponder polarization"
1969 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1970
1971 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Satellite default transponder FEC"
1974 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1975
1976 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1979 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1980
1981 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Use diseqc with antenna"
1984 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1985
1986 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1989 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1990
1991 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1994 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1995
1996 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1999 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2000
2001 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
2002 #, fuzzy
2003 msgid "satellite input"
2004 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2005
2006 #: modules/access/slp.c:78
2007 msgid "SLP input"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/access/slp.c:79
2011 msgid "slp"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
2015 msgid "caching value in ms"
2016 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2017
2018 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
2019 msgid ""
2020 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2021 "should be set in miliseconds units."
2022 msgstr ""
2023 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2024 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2025
2026 #: modules/access/udp.c:78
2027 #, fuzzy
2028 msgid "UDP/RTP input"
2029 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2030
2031 #: modules/access/udp.c:79
2032 msgid "udp"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2039 "should be set in miliseconds units."
2040 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2041
2042 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Video4Linux input"
2045 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2046
2047 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
2048 msgid "v4l"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Video4Linux demuxer"
2054 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2055
2056 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2057 #, fuzzy
2058 msgid "VCD input"
2059 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2060
2061 #: modules/access_output/dummy.c:56
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Dummy stream ouput"
2064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2065
2066 #: modules/access_output/file.c:66
2067 #, fuzzy
2068 msgid "File stream ouput"
2069 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2070
2071 #: modules/access_output/http.c:54
2072 #, fuzzy
2073 msgid "HTTP stream ouput"
2074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2075
2076 #: modules/access_output/udp.c:80
2077 #, fuzzy
2078 msgid "UDP stream ouput"
2079 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2080
2081 #: modules/access_output/udp.c:81
2082 #, fuzzy
2083 msgid "udp stream output"
2084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2085
2086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Characteristic dimension"
2089 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2090
2091 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2092 msgid ""
2093 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2094 "left speaker and listener in meters."
2095 msgstr ""
2096 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2097 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2098
2099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2100 msgid "headphone"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2104 #, fuzzy
2105 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2106 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2107
2108 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2109 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2110 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2111
2112 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2113 msgid "A/52 dynamic range compression"
2114 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2115
2116 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2117 msgid ""
2118 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2119 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2120 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2121 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2122 msgstr ""
2123 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2124 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2125 "¤¹¡£\n"
2126 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2127 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2128
2129 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2132 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2133
2134 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2135 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2136 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2137
2138 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2139 #, fuzzy
2140 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2141 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2142
2143 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2144 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2145 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2146
2147 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2148 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2149 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2150
2151 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2152 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2153 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2154
2155 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2156 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2157 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2158
2159 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2160 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2161 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2162
2163 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2164 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2165 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2166
2167 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2168 #, fuzzy
2169 msgid "MPEG audio decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2171
2172 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2173 #, fuzzy
2174 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2175 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2176
2177 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2178 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2179 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2180
2181 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2182 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2183 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2184
2185 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2186 #, fuzzy
2187 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2188 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2189
2190 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2191 #, fuzzy
2192 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2193 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2194
2195 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2196 #, fuzzy
2197 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2198 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2199
2200 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2201 #, fuzzy
2202 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2203 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2204
2205 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2206 #, fuzzy
2207 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2208 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2209
2210 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2211 #, fuzzy
2212 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2213 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2214
2215 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2216 msgid "audio filter for trivial resampling"
2217 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2218
2219 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2220 msgid "audio filter for ugly resampling"
2221 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2222
2223 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2224 #, fuzzy
2225 msgid "float32 audio mixer"
2226 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2227
2228 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2229 #, fuzzy
2230 msgid "dummy spdif audio mixer"
2231 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2232
2233 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2234 #, fuzzy
2235 msgid "trivial audio mixer"
2236 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2237
2238 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2239 msgid "ALSA"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2243 msgid "ALSA device name"
2244 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2245
2246 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2247 #, fuzzy
2248 msgid "ALSA audio output"
2249 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2250
2251 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2252 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2253 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2254 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2255 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Audio device"
2258 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2259
2260 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2261 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2262 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2263 msgid "Mono"
2264 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2265
2266 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2267 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2268 msgid "2 Front 2 Rear"
2269 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2270
2271 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2272 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2273 msgid "5.1"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2277 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2278 msgid "A/52 over S/PDIF"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/audio_output/arts.c:66
2282 #, fuzzy
2283 msgid "aRts audio output"
2284 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2285
2286 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2287 msgid ""
2288 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2289 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2290 "playback."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2294 #, fuzzy
2295 msgid "CoreAudio output"
2296 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2297
2298 #: modules/audio_output/directx.c:209
2299 #, fuzzy
2300 msgid "DirectX audio output"
2301 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2302
2303 #: modules/audio_output/directx.c:415
2304 #, fuzzy
2305 msgid "3 Front 2 Rear"
2306 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2307
2308 #: modules/audio_output/esd.c:66
2309 #, fuzzy
2310 msgid "EsounD audio output"
2311 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2312
2313 #: modules/audio_output/file.c:82
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Output format"
2316 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2317
2318 #: modules/audio_output/file.c:83
2319 msgid ""
2320 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2321 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/audio_output/file.c:86
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Add wave header"
2327 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
2328
2329 #: modules/audio_output/file.c:87
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2332 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
2333
2334 #: modules/audio_output/file.c:104
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Output file"
2337 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2338
2339 #: modules/audio_output/file.c:105
2340 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/audio_output/file.c:114
2344 #, fuzzy
2345 msgid "file audio output"
2346 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2347
2348 #: modules/audio_output/oss.c:101
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2351 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
2352
2353 #: modules/audio_output/oss.c:103
2354 msgid ""
2355 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2356 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2357 "drivers, then you need to enable this option."
2358 msgstr ""
2359 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
2360 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
2361 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
2362
2363 #: modules/audio_output/oss.c:108
2364 msgid "OSS"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/audio_output/oss.c:110
2368 msgid "OSS dsp device"
2369 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2370
2371 #: modules/audio_output/oss.c:112
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Linux OSS audio output"
2374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2375
2376 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2379 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2380
2381 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Win32 waveOut extension output"
2384 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2385
2386 #: modules/codec/a52.c:120
2387 msgid "A/52 parser"
2388 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2389
2390 #: modules/codec/a52.c:125
2391 msgid "A/52 audio packetizer"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2395 msgid "A52 downmix module"
2396 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2397
2398 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2399 msgid "A52 IMDCT module"
2400 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2401
2402 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2403 msgid "software A52 decoder"
2404 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
2405
2406 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2407 msgid "SSE A52 downmix module"
2408 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2409
2410 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2411 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2412 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2413
2414 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2415 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2416 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2417
2418 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2419 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2420 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2421
2422 #: modules/codec/adpcm.c:92
2423 #, fuzzy
2424 msgid "ADPCM audio decoder"
2425 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2426
2427 #: modules/codec/araw.c:69
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2430 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2431
2432 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Cinepak video decoder"
2435 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2436
2437 #: modules/codec/dts.c:122
2438 #, fuzzy
2439 msgid "DTS parser"
2440 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
2441
2442 #: modules/codec/dts.c:127
2443 #, fuzzy
2444 msgid "DTS audio packetizer"
2445 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2446
2447 #: modules/codec/dv.c:48
2448 msgid "DV video decoder"
2449 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2450
2451 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2452 #, fuzzy
2453 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2454 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
2455
2456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2457 msgid "Direct rendering"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2461 msgid "Error resilience"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2465 msgid ""
2466 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2467 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2468 "will produce a lot of errors.\n"
2469 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2473 msgid "Workaround bugs"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2477 msgid ""
2478 "Try to fix some bugs\n"
2479 "1  autodetect\n"
2480 "2  old msmpeg4\n"
2481 "4  xvid interlaced\n"
2482 "8  ump4 \n"
2483 "16 no padding\n"
2484 "32 ac vlc\n"
2485 "64 Qpel chroma"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2489 msgid "Hurry up"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2493 msgid ""
2494 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2495 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2496 "pictures."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Truncated stream"
2502 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2503
2504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2505 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Post processing quality"
2511 msgstr "¸å½èÍý"
2512
2513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2514 msgid ""
2515 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2516 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2517 "looking pictures."
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2521 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2525 msgid "ffmpeg"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2529 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2530 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2531
2532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2533 msgid "Post processing"
2534 msgstr "¸å½èÍý"
2535
2536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2537 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2541 #, fuzzy
2542 msgid "C Post Processing"
2543 msgstr "¸å½èÍý"
2544
2545 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2546 #, fuzzy
2547 msgid "MMX Post Processing"
2548 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2549
2550 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2551 #, fuzzy
2552 msgid "MMXEXT Post Processing"
2553 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2554
2555 #: modules/codec/flacdec.c:107
2556 #, fuzzy
2557 msgid "flac audio decoder"
2558 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2559
2560 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2561 #, fuzzy
2562 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2563 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2564
2565 #: modules/codec/lpcm.c:95
2566 msgid "linear PCM audio parser"
2567 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2568
2569 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2570 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2574 #, fuzzy
2575 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2576 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2577
2578 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2579 msgid "IDCT"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2583 #, fuzzy
2584 msgid "AltiVec IDCT"
2585 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2586
2587 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2588 #, fuzzy
2589 msgid "classic IDCT"
2590 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2591
2592 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2593 #, fuzzy
2594 msgid "MMX IDCT"
2595 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2596
2597 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2598 #, fuzzy
2599 msgid "MMX EXT IDCT"
2600 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2601
2602 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2603 #, fuzzy
2604 msgid "motion compensation"
2605 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2606
2607 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2608 #, fuzzy
2609 msgid "3D Now! motion compensation"
2610 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2611
2612 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2613 #, fuzzy
2614 msgid "AltiVec motion compensation"
2615 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2616
2617 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2618 #, fuzzy
2619 msgid "MMX motion compensation"
2620 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2621
2622 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2623 #, fuzzy
2624 msgid "MMX EXT motion compensation"
2625 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2626
2627 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2628 msgid "IDCT module"
2629 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2630
2631 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2632 msgid ""
2633 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2634 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2635 msgstr ""
2636 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2637 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2638
2639 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Motion compensation module"
2642 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2643
2644 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2645 msgid ""
2646 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2647 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2648 "module available."
2649 msgstr ""
2650 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2651 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2652
2653 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Use additional processors"
2656 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2657
2658 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2659 msgid ""
2660 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2661 "one, you can specify the number of processors here."
2662 msgstr ""
2663 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2664 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2665
2666 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2669 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2670
2671 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2672 msgid ""
2673 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2674 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2675 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2676 "anything."
2677 msgstr ""
2678 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2679 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
2680 "¤Þ¤»¤ó¡£"
2681
2682 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2683 #, fuzzy
2684 msgid "MPEG I/II video decoder"
2685 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2686
2687 #: modules/codec/quicktime.c:70
2688 msgid "QuickTime library decoder"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2694 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2695
2696 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2697 #, fuzzy
2698 msgid "DVD subtitles decoder"
2699 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2700
2701 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2702 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2703 #, fuzzy
2704 msgid "System Default"
2705 msgstr "ºï½ü"
2706
2707 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Subtitles text encoding"
2710 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2711
2712 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2715 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2716
2717 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Subtitles justification"
2720 msgstr "»úËë"
2721
2722 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2723 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2727 #, fuzzy
2728 msgid "file subtitles decoder"
2729 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2730
2731 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2733 msgid "Subtitles"
2734 msgstr "»úËë"
2735
2736 #: modules/codec/tarkin.c:95
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Tarkin decoder module"
2739 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2740
2741 #: modules/codec/theora.c:100
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Theora video decoder"
2744 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2745
2746 #: modules/codec/theora.c:106
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Theora video packetizer"
2749 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2750
2751 #: modules/codec/theora.c:435
2752 msgid "Theora Comment"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/codec/vorbis.c:128
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Vorbis audio decoder"
2758 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2759
2760 #: modules/codec/vorbis.c:137
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Vorbis audio packetizer"
2763 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2764
2765 #: modules/codec/vorbis.c:498
2766 msgid "Vorbis Comment"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/codec/xvid.c:48
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Xvid video decoder"
2772 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2773
2774 #: modules/control/corba/corba.c:614
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Corba control"
2777 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2778
2779 #: modules/control/corba/corba.c:615
2780 #, fuzzy
2781 msgid "corba control module"
2782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2783
2784 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2785 #: modules/control/joystick.c:138
2786 msgid "Motion threshold"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2790 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2794 msgid "Mouse button"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2798 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2802 msgid "Gestures"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2806 #, fuzzy
2807 msgid "mouse gestures control interface"
2808 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2809
2810 #: modules/control/http.c:69
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Host address"
2813 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2814
2815 #: modules/control/http.c:71
2816 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Source directory"
2822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2823
2824 #: modules/control/http.c:76
2825 #, fuzzy
2826 msgid "HTTP remote control interface"
2827 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2828
2829 #: modules/control/http.c:77
2830 #, fuzzy
2831 msgid "HTTP remote control"
2832 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2833
2834 #: modules/control/joystick.c:140
2835 msgid ""
2836 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2837 ">32767)"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/control/joystick.c:143
2841 msgid "Joystick device"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/control/joystick.c:145
2845 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/control/joystick.c:147
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Repeat time"
2851 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2852
2853 #: modules/control/joystick.c:149
2854 msgid ""
2855 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2856 "milliseconds"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/control/joystick.c:152
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Wait time"
2862 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2863
2864 #: modules/control/joystick.c:154
2865 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/control/joystick.c:156
2869 msgid "Max seek interval"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/control/joystick.c:158
2873 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/control/joystick.c:160
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Action mapping"
2879 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
2880
2881 #: modules/control/joystick.c:162
2882 msgid ""
2883 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2884 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/control/joystick.c:166
2888 msgid "Joystick"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/control/joystick.c:179
2892 #, fuzzy
2893 msgid "joystick control interface"
2894 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2895
2896 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2897 #, fuzzy
2898 msgid "infrared remote control interface"
2899 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2900
2901 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2903 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2904 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2909 msgid "Play"
2910 msgstr "ºÆÀ¸"
2911
2912 #: modules/control/ntservice.c:39
2913 msgid "Install NT/2K/XP service"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/control/ntservice.c:41
2917 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/control/ntservice.c:42
2921 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/control/ntservice.c:44
2925 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/control/ntservice.c:45
2929 msgid "Display name of the service"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/control/ntservice.c:47
2933 #, fuzzy
2934 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2935 msgstr ""
2936 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
2937 "¤¹¡£"
2938
2939 #: modules/control/ntservice.c:50
2940 #, fuzzy
2941 msgid ""
2942 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2943 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2944 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2945 "are: logger,sap,rc,http)"
2946 msgstr ""
2947 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
2948 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2949
2950 #: modules/control/ntservice.c:56
2951 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/control/ntservice.c:57
2955 #, fuzzy
2956 msgid "NT service"
2957 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2958
2959 #: modules/control/rc/rc.c:77
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show stream position"
2962 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2963
2964 #: modules/control/rc/rc.c:78
2965 msgid ""
2966 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2967 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2968
2969 #: modules/control/rc/rc.c:80
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Fake TTY"
2972 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2973
2974 #: modules/control/rc/rc.c:81
2975 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2976 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2977
2978 #: modules/control/rc/rc.c:84
2979 msgid "Remote control"
2980 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2981
2982 #: modules/control/rc/rc.c:89
2983 #, fuzzy
2984 msgid "remote control interface"
2985 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2986
2987 #: modules/demux/a52sys.c:39
2988 msgid "A52 demuxer"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/demux/a52sys.c:153
2992 msgid "A52"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2996 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Input Type"
2999 msgstr "ÆþÎÏ"
3000
3001 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
3002 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
3003 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
3004 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
3006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
3007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
3008 msgid "Channels"
3009 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3010
3011 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
3012 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
3013 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
3014 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
3015 #: modules/demux/ogg.c:990
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Sample Rate"
3018 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3019
3020 #: modules/demux/aac.c:39
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AAC demuxer"
3023 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3024
3025 #: modules/demux/aac.c:165
3026 msgid "Aac"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3030 #, fuzzy
3031 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3032 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3033
3034 #: modules/demux/asf/asf.c:360
3035 msgid "Length"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Number of streams"
3041 msgstr "¹Ô¿ô"
3042
3043 #: modules/demux/asf/asf.c:373
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Author"
3046 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3047
3048 #: modules/demux/asf/asf.c:375
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Copyright"
3051 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3052
3053 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3054 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3055 msgid "Description"
3056 msgstr "ÀâÌÀ"
3057
3058 #: modules/demux/asf/asf.c:379
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Rating"
3061 msgstr "ʸ»úÎó"
3062
3063 #: modules/demux/asf/asf.c:388
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Stream "
3066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3067
3068 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Stream %d"
3071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3072
3073 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
3074 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
3075 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
3076 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
3077 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
3078 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
3079 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
3080 msgid "Type"
3081 msgstr "¥¿¥¤¥×"
3082
3083 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
3084 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
3085 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
3086 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
3087 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
3088 #: modules/demux/ogg.c:988
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Codec"
3091 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3092
3093 #: modules/demux/asf/asf.c:403
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Codec name"
3096 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3097
3098 #: modules/demux/asf/asf.c:405
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Codec description"
3101 msgstr "ÀâÌÀ"
3102
3103 #: modules/demux/asf/asf.c:414
3104 msgid "Avg. byterate"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
3108 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
3109 msgid "Bits Per Sample"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
3113 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Resolution"
3116 msgstr "ÁªÂò"
3117
3118 #: modules/demux/asf/asf.c:423
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Planes"
3121 msgstr "ºÆÀ¸"
3122
3123 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
3124 msgid "Bits Per Pixel"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/demux/asf/asf.c:425
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Image Size"
3130 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3131
3132 #: modules/demux/asf/asf.c:426
3133 msgid "X pixels per meter"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/demux/asf/asf.c:428
3137 msgid "Y pixels per meter"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/demux/au.c:41
3141 msgid "AU demuxer"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3145 msgid "avi-demuxer"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3149 #, fuzzy
3150 msgid "force interleaved method"
3151 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3152
3153 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3154 #, fuzzy
3155 msgid "force index creation"
3156 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3157
3158 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3159 msgid "AVI demuxer"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/demux/avi/avi.c:245
3163 msgid "Avi"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/demux/avi/avi.c:246
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Number of Streams"
3169 msgstr "¹Ô¿ô"
3170
3171 #: modules/demux/avi/avi.c:247
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Flags"
3174 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3175
3176 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
3177 msgid "FOURCC"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/demux/avi/avi.c:333
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Audio Bitrate"
3183 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3184
3185 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
3186 #: modules/demux/ogg.c:897
3187 msgid "Frame Rate"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/demux/avi/avi.c:388
3191 msgid "Unknown"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Dump file name"
3197 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3198
3199 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3200 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3204 msgid "file dump demuxer"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/demux/flac.c:52
3208 msgid "flac demuxer"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/demux/m3u.c:63
3212 #, fuzzy
3213 msgid "playlist metademux"
3214 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3215
3216 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3217 msgid "mkv-demuxer"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3221 msgid "Seek based on percent not time"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3225 #, fuzzy
3226 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3227 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3228
3229 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
3231 msgid "Duration"
3232 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3233
3234 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
3235 msgid "Date UTC"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Segment Filename"
3241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3242
3243 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Muxing Application"
3246 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3247
3248 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Writing Application"
3251 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3252
3253 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3254 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3255 #: modules/gui/pda/interface.c:364
3256 msgid "Name"
3257 msgstr "̾Á°"
3258
3259 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Codec Name"
3262 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3263
3264 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Codec Setting"
3267 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3268
3269 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Codec Info"
3272 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3273
3274 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Codec Download"
3277 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3278
3279 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Display Resolution"
3282 msgstr "ÁªÂò"
3283
3284 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
3285 msgid "Frame Per Second"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3289 msgid "MP4 demuxer"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
3293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
3294 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3295
3296 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3297 #, fuzzy
3298 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3299 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3300
3301 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3302 msgid "mpeg"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3306 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3310 #, fuzzy
3311 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3312 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3313
3314 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
3315 msgid "MPEG"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
3319 msgid "Layer"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Mode"
3325 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3326
3327 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
3328 msgid "Average Bitrate"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3332 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3333 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3334
3335 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3336 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3337 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3338
3339 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3342 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3343
3344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
3345 msgid ""
3346 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3347 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3348 "using an old version, select this option."
3349 msgstr ""
3350 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3351 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3352 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3353
3354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3355 msgid "Buggy PSI"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3359 msgid ""
3360 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3361 "counters, select this option."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3365 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3366 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3367
3368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3369 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3370 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3371
3372 #: modules/demux/ogg.c:172
3373 #, fuzzy
3374 msgid "ogg stream demuxer"
3375 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3376
3377 #: modules/demux/ogg.c:543
3378 msgid "Vorbis"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3382 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3383 msgid "Bit Rate"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/demux/ogg.c:615
3387 msgid "Theora"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/demux/ogg.c:655
3391 #, fuzzy
3392 msgid "tarkin"
3393 msgstr "ʸ»úÎó"
3394
3395 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3396 msgid "Bit Count"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3400 msgid "Width"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3404 msgid "Height"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3408 msgid "Bits per Sample"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: modules/demux/rawdv.c:109
3412 msgid "raw dv demuxer"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/demux/sdp.c:46
3416 msgid "SDP demuxer/reader"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/demux/sdp.c:56
3420 msgid "RTSP/RTP describe"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/demux/util/id3.c:44
3424 msgid "Simple id3 tag skipper"
3425 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3426
3427 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3428 msgid "Blues"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3432 msgid "Classic Rock"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Country"
3438 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3439
3440 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Dance"
3443 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3444
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Disco"
3448 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3449
3450 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3451 msgid "Funk"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3455 msgid "Grunge"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3459 msgid "Hip-Hop"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3463 msgid "Jazz"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Metal"
3469 msgstr "¿âľ"
3470
3471 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3472 msgid "New Age"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3476 msgid "Oldies"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Other"
3482 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3483
3484 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3485 msgid "Pop"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3489 msgid "R&B"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3493 msgid "Rap"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3497 msgid "Reggae"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3501 msgid "Rock"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3505 msgid "Techno"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3509 msgid "Industrial"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3513 msgid "Alternative"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Ska"
3519 msgstr "±ÒÀ±"
3520
3521 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3522 msgid "Death Metal"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Pranks"
3528 msgstr "ºÆÀ¸"
3529
3530 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Soundtrack"
3533 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3534
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3536 msgid "Euro-Techno"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3540 msgid "Ambient"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3544 msgid "Trip-Hop"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Vocal"
3550 msgstr "¿âľ"
3551
3552 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3553 msgid "Jazz+Funk"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Fusion"
3559 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
3560
3561 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Trance"
3564 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3565
3566 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3567 msgid "Classical"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3571 msgid "Instrumental"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3575 msgid "Acid"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3579 #, fuzzy
3580 msgid "House"
3581 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3582
3583 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Game"
3586 msgstr "̾Á°"
3587
3588 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3589 msgid "Sound Clip"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3593 msgid "Gospel"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Noise"
3599 msgstr "¤Ê¤·"
3600
3601 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3602 msgid "AlternRock"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3606 msgid "Bass"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3610 msgid "Soul"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3614 msgid "Punk"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Space"
3620 msgstr "Êݸ"
3621
3622 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Meditative"
3625 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3626
3627 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3628 msgid "Instrumental Pop"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3632 msgid "Instrumental Rock"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3636 msgid "Ethnic"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3640 msgid "Gothic"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3644 msgid "Darkwave"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3648 msgid "Techno-Industrial"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Electronic"
3654 msgstr "ÁªÂò"
3655
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3657 msgid "Pop-Folk"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3661 msgid "Eurodance"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3665 msgid "Dream"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3669 msgid "Southern Rock"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Comedy"
3675 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3676
3677 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Cult"
3680 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3681
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3683 msgid "Gangsta"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3687 msgid "Top 40"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3691 msgid "Christian Rap"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3695 msgid "Pop/Funk"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3699 msgid "Jungle"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3703 msgid "Native American"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3707 msgid "Cabaret"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3711 msgid "New Wave"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3715 msgid "Psychadelic"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Rave"
3721 msgstr "Êݸ"
3722
3723 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3724 msgid "Showtunes"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Trailer"
3730 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3731
3732 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3733 msgid "Lo-Fi"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3737 msgid "Tribal"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3741 msgid "Acid Punk"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3745 msgid "Acid Jazz"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Polka"
3751 msgstr "ºÆÀ¸"
3752
3753 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3754 msgid "Retro"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3758 msgid "Musical"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3762 msgid "Rock & Roll"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3766 msgid "Hard Rock"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3770 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3771 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3772
3773 #: modules/demux/util/sub.c:69
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Text subtitles demux"
3776 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3777
3778 #: modules/demux/wav.c:42
3779 msgid "WAV demuxer"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3783 #, fuzzy
3784 msgid "BeOS standard API interface"
3785 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3786
3787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3788 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3792 #, fuzzy
3793 msgid "No"
3794 msgstr "¤Ê¤·"
3795
3796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3797 msgid "Yes"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3803 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3804 msgid "Preferences"
3805 msgstr "ÀßÄê..."
3806
3807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3810 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3811 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3812 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3813 msgid "Messages"
3814 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3815
3816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3817 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3825 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3826 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3827 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3829 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3830 msgid "File"
3831 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3832
3833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3836 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3837 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3838 msgid "Open File"
3839 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3840
3841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Open Disc"
3845 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3846
3847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Open Subtitles"
3850 msgstr "»úËë"
3851
3852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3854 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3855 msgid "About"
3856 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3857
3858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Prev Title"
3861 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3862
3863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Next Title"
3866 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3867
3868 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Prev Chapter"
3871 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3872
3873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3874 msgid "Goto Menu"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Go to Title"
3880 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3881
3882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Go to Chapter"
3885 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3886
3887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Speed"
3890 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3891
3892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3893 msgid "Window"
3894 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3895
3896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Play List"
3899 msgstr "¥ê¥¹¥È"
3900
3901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3905 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3906 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3908 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3909 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3910 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3911 msgid "OK"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3915 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3919 #, fuzzy
3920 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3921 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3922
3923 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3924 msgid "Drop files to play"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3928 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3929 msgid "Close"
3930 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3931
3932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3933 msgid "Edit"
3934 msgstr "ÊÔ½¸"
3935
3936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3938 msgid "Select All"
3939 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3940
3941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Select None"
3944 msgstr "ÁªÂò"
3945
3946 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3947 msgid "Sort Reverse"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3951 msgid "Sort by Name"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3955 msgid "Sort by Path"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3959 msgid "Randomize"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3963 msgid "Remove"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Remove All"
3969 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3970
3971 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3972 msgid "View"
3973 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3974
3975 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Path"
3978 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3979
3980 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3981 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3985 msgid "Modules"
3986 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3987
3988 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3989 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3990 msgid "Apply"
3991 msgstr "ŬÍÑ"
3992
3993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3994 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3995 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3996 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3997 msgid "Save"
3998 msgstr "Êݸ"
3999
4000 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Defaults"
4003 msgstr "ºï½ü"
4004
4005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Show Interface"
4008 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4009
4010 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
4011 msgid "50%"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
4015 msgid "100%"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
4019 msgid "200%"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Vertical Sync"
4025 msgstr "¿âľ"
4026
4027 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Correct Aspect Ratio"
4030 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4031
4032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
4033 msgid "Stay On Top"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
4037 msgid "Take Screen Shot"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
4041 msgid "None"
4042 msgstr "¤Ê¤·"
4043
4044 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
4045 msgid "<unknown>"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Show tooltips"
4051 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4054 msgid "Show tooltips for configuration options."
4055 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4056
4057 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Show text on toolbar buttons"
4060 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4063 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4064 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4065
4066 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4069 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4072 msgid ""
4073 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4074 "preferences menu will occupy."
4075 msgstr ""
4076 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4077 "¤Þ¤¹¡£"
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4080 msgid "GNOME"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4084 #, fuzzy
4085 msgid "GNOME interface"
4086 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4087
4088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4090 msgid "_Open File..."
4091 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4092
4093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Open a file"
4099 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4100
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4103 msgid "Open _Disc..."
4104 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4105
4106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4109 msgid "Open a DVD or VCD"
4110 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4111
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4114 msgid "_Network Stream..."
4115 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4116
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select a network stream"
4122 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4125 msgid "_Eject Disc"
4126 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4127
4128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4130 msgid "Eject disc"
4131 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4132
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4134 msgid "_Hide interface"
4135 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4136
4137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4138 msgid "Progr_am"
4139 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4142 msgid "Choose the program"
4143 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4144
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4146 msgid "_Title"
4147 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4148
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4150 msgid "Choose title"
4151 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4152
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4154 msgid "_Chapter"
4155 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4156
4157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4158 msgid "Choose chapter"
4159 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4160
4161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4162 msgid "_Playlist..."
4163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4164
4165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4166 msgid "Open the playlist window"
4167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4168
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4170 msgid "_Modules..."
4171 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4172
4173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4174 msgid "Open the module manager"
4175 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4176
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4178 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4179 msgid "Messages..."
4180 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4181
4182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4183 msgid "Open the messages window"
4184 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4185
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4188 #, fuzzy
4189 msgid "_Language"
4190 msgstr "¸À¸ì"
4191
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4194 msgid "Select audio channel"
4195 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4196
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4199 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
4200 msgid "Volume Up"
4201 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4202
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
4206 msgid "Volume Down"
4207 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4208
4209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4211 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
4212 msgid "Mute"
4213 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4214
4215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4217 msgid "Device"
4218 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4219
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4222 msgid "_Subtitles"
4223 msgstr "»úËë(_S)"
4224
4225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4227 msgid "Select subtitles channel"
4228 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4229
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4232 msgid "_Fullscreen"
4233 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4237 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
4238 msgid "Screen"
4239 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4240
4241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4242 msgid "_Audio"
4243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4246 #, fuzzy
4247 msgid "_Video"
4248 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4249
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4252 #: modules/gui/pda/interface.c:734
4253 msgid "VLC media player"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
4261 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
4262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4263 msgid "Disc"
4264 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
4268 msgid "Net"
4269 msgstr "Network"
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
4273 msgid "Sat"
4274 msgstr "±ÒÀ±"
4275
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4277 msgid "Open a Satellite Card"
4278 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4279
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4283 msgid "Back"
4284 msgstr "µÕž"
4285
4286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4287 msgid "Go Backward"
4288 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4289
4290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4291 msgid "Stop Stream"
4292 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4293
4294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4295 msgid "Eject"
4296 msgstr "¼è½Ð¤·"
4297
4298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4299 msgid "Play Stream"
4300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4301
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4303 msgid "Pause Stream"
4304 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4305
4306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4309 msgid "Slow"
4310 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4311
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4313 msgid "Play Slower"
4314 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4315
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4319 msgid "Fast"
4320 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4321
4322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4323 msgid "Play Faster"
4324 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4325
4326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4327 msgid "Open Playlist"
4328 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4329
4330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4334 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
4335 msgid "Prev"
4336 msgstr "Á°"
4337
4338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Previous file"
4341 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4342
4343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4344 msgid "Next File"
4345 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4346
4347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4348 msgid "Title:"
4349 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4350
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4352 msgid "Select previous title"
4353 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4354
4355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4356 msgid "Chapter:"
4357 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4358
4359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4360 msgid "Select previous chapter"
4361 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4362
4363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4364 msgid "Select next chapter"
4365 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4366
4367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4368 msgid "No server"
4369 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4370
4371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4372 msgid "Toggle fullscreen mode"
4373 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4374
4375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4376 msgid "_Jump..."
4377 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4378
4379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4380 msgid "Got directly so specified point"
4381 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4382
4383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4384 msgid "Switch program"
4385 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4386
4387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4388 msgid "_Navigation"
4389 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4390
4391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4392 msgid "Navigate through titles and chapters"
4393 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4394
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4396 msgid "Toggle _Interface"
4397 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4398
4399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4400 msgid "Playlist..."
4401 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4404 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4405 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4409 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4410 #, fuzzy
4411 msgid ""
4412 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4413 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4414 msgstr ""
4415 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4416 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4417
4418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4419 msgid "Open Stream"
4420 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4421
4422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4424 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4425 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4426
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4429 msgid "Open Target:"
4430 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4431
4432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4434 msgid ""
4435 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4436 "targets:"
4437 msgstr ""
4438 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4439 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4440
4441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4445 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4446 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4447 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4448 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4450 msgid "Browse..."
4451 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4454 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4455 msgid "Disc type"
4456 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4457
4458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4461 msgid "DVD"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4467 msgid "VCD"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4472 msgid "Device name"
4473 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4474
4475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4476 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4477 msgid "Use DVD menus"
4478 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4479
4480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4481 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4483 msgid "UDP/RTP"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4487 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4489 msgid "UDP/RTP Multicast"
4490 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
4491
4492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4493 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4495 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4502 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4504 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4505 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4506 msgid "Port"
4507 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4508
4509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4510 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4511 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4513 msgid "Address"
4514 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4515
4516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4517 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4518 msgid "URL"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4524 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4525 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4526 msgid "Network"
4527 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4528
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4530 msgid "Symbol Rate"
4531 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4532
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4534 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4535 msgid "Frequency"
4536 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
4537
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4539 msgid "Polarization"
4540 msgstr "¶ËÀ­"
4541
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4543 msgid "FEC"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4547 msgid "Vertical"
4548 msgstr "¿âľ"
4549
4550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4551 msgid "Horizontal"
4552 msgstr "¿åÊ¿"
4553
4554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4555 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4556 msgid "Satellite"
4557 msgstr "±ÒÀ±"
4558
4559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4560 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4561 #, fuzzy
4562 msgid "delay"
4563 msgstr "ºÆÀ¸"
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4567 msgid "fps"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4571 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4572 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Settings..."
4575 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4578 msgid ""
4579 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4580 "version."
4581 msgstr ""
4582 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4583 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4584
4585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4588 msgid "Url"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4592 msgid "All"
4593 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
4594
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4596 msgid "Item"
4597 msgstr "¹àÌÜ"
4598
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4600 msgid "Crop"
4601 msgstr "±ï¼è¤ê"
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4604 msgid "Invert"
4605 msgstr "µÕž"
4606
4607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4608 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4609 msgid "Select"
4610 msgstr "ÁªÂò"
4611
4612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4614 msgid "Add"
4615 msgstr "ÄɲÃ"
4616
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4618 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4619 msgid "Delete"
4620 msgstr "ºï½ü"
4621
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4623 msgid "Selection"
4624 msgstr "ÁªÂò"
4625
4626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4627 msgid "Jump to: "
4628 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4629
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4631 msgid "s."
4632 msgstr "ÉÃ"
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4635 msgid "m:"
4636 msgstr "ʬ"
4637
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4639 msgid "h:"
4640 msgstr "»þ"
4641
4642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Stream output (MRL)"
4645 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4646
4647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Destination Target: "
4650 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4651
4652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4653 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4654 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4655 msgid "UDP"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4659 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4660 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4661 msgid "RTP"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Path:"
4667 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Address:"
4672 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4673
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4675 msgid "TS"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4679 msgid "PS"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4683 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4684 msgid "AVI"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4688 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4689 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4690 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4691 #, c-format
4692 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4693 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4694
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4696 #, c-format
4697 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4698 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
4699
4700 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4701 msgid "Gtk+"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Gtk+ interface"
4707 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4708
4709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4710 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4711 msgid "_File"
4712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4715 msgid "_Close"
4716 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4717
4718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4719 msgid "Close the window"
4720 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4721
4722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4723 msgid "E_xit"
4724 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4725
4726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4727 msgid "Exit the program"
4728 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4729
4730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4731 msgid "_View"
4732 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4733
4734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4735 msgid "Hide the main interface window"
4736 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4737
4738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4739 msgid "Navigate through the stream"
4740 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4741
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4743 msgid "_Settings"
4744 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4747 msgid "_Preferences..."
4748 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4749
4750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4751 msgid "Configure the application"
4752 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4753
4754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4755 msgid "_Help"
4756 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4759 msgid "_About..."
4760 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4763 msgid "About this application"
4764 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4767 msgid "_Play"
4768 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4771 msgid "Authors"
4772 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4775 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4779 msgid "Open Target"
4780 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Use a subtitles file"
4785 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4786
4787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Select a subtitles file"
4790 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4791
4792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4793 msgid "Set the delay (in seconds)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4797 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Use stream output"
4803 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4804
4805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Stream output configuration "
4808 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4809
4810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4812 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4814 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4815 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4817 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4818 msgid "Cancel"
4819 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4820
4821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4822 msgid "Select File"
4823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4824
4825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4826 msgid "Jump"
4827 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4828
4829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4830 msgid "Go to:"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4834 msgid "Selected"
4835 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4836
4837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4838 msgid "_Crop"
4839 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4840
4841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4842 msgid "_Invert"
4843 msgstr "µÕž"
4844
4845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4846 msgid "_Select"
4847 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4848
4849 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4850 #, c-format
4851 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4852 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
4853
4854 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4855 #, c-format
4856 msgid "Title %d (%d)"
4857 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4858
4859 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4860 #, c-format
4861 msgid "Chapter %d"
4862 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4863
4864 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4865 msgid "Configure"
4866 msgstr "ÀßÄê"
4867
4868 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4869 msgid "Selected:"
4870 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4871
4872 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Gtk2 interface"
4875 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4876
4877 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4878 #, fuzzy
4879 msgid "_New"
4880 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4881
4882 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4883 msgid "gnome2"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4887 msgid "button4"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4891 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4892 msgid "button3"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4896 msgid "Save File"
4897 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4898
4899 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4900 #, fuzzy
4901 msgid "window1"
4902 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4903
4904 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4905 #, fuzzy
4906 msgid "_Edit"
4907 msgstr "ÊÔ½¸"
4908
4909 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4910 #, fuzzy
4911 msgid "_About"
4912 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4913
4914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4915 msgid "button1"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4919 msgid "button2"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4923 msgid "Languages"
4924 msgstr "¸À¸ì"
4925
4926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4927 msgid "Stream info..."
4928 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4929
4930 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4931 msgid "Off"
4932 msgstr "¥ª¥Õ"
4933
4934 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4935 #, fuzzy
4936 msgid "path to ui.rc file"
4937 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4938
4939 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4940 #, fuzzy
4941 msgid "KDE interface"
4942 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4943
4944 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4945 msgid "Messages:"
4946 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4947
4948 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4949 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4950 msgid "Plugins"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4954 #, fuzzy
4955 msgid "About VLC media player"
4956 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4957
4958 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4959 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Half Size"
4962 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4963
4964 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4965 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4966 msgid "Normal Size"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4970 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4971 msgid "Double Size"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4975 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4976 msgid "Float On Top"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4980 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Fit To Screen"
4983 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4984
4985 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4986 msgid "Shuffle"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Repeat Item"
4992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4993
4994 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Repeat Playlist"
4997 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4998
4999 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Step Forward"
5002 msgstr "žÁ÷"
5003
5004 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Step Backward"
5007 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5008
5009 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
5010 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
5011 msgid "Info"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
5015 #, fuzzy
5016 msgid "VLC - Controller"
5017 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5018
5019 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
5020 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Volume"
5023 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5024
5025 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Position"
5028 msgstr "¶ËÀ­"
5029
5030 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
5031 msgid "Open CrashLog"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Preferences..."
5037 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5038
5039 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
5040 msgid "Hide VLC"
5041 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5042
5043 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
5044 msgid "Hide Others"
5045 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5046
5047 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
5048 msgid "Show All"
5049 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5050
5051 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
5052 msgid "Quit VLC"
5053 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5054
5055 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
5056 msgid "1:File"
5057 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5058
5059 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
5060 msgid "Open..."
5061 msgstr "³«¤¯..."
5062
5063 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
5064 msgid "Open File..."
5065 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5066
5067 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
5068 msgid "Open Disc..."
5069 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5070
5071 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
5072 msgid "Open Network..."
5073 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5074
5075 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
5076 msgid "Open Recent"
5077 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5078
5079 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
5080 msgid "Clear Menu"
5081 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5082
5083 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
5084 msgid "Cut"
5085 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5086
5087 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
5088 msgid "Copy"
5089 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5090
5091 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
5092 msgid "Paste"
5093 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5094
5095 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5096 msgid "Clear"
5097 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5098
5099 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
5100 msgid "Controls"
5101 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5102
5103 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
5104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Video device"
5107 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5108
5109 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
5110 msgid "Minimize Window"
5111 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5112
5113 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
5114 msgid "Close Window"
5115 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5116
5117 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Controller"
5120 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5121
5122 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
5123 msgid "Bring All to Front"
5124 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5125
5126 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Help"
5129 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5130
5131 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
5132 #, fuzzy
5133 msgid "ReadMe..."
5134 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5135
5136 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Online Documentation"
5139 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5140
5141 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
5142 msgid "Report a Bug"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
5146 #, fuzzy
5147 msgid "VideoLAN Website"
5148 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5149
5150 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
5151 msgid "License"
5152 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5153
5154 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
5155 msgid "Error"
5156 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5157
5158 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
5159 #, fuzzy
5160 msgid ""
5161 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5162 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5163
5164 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
5165 #, fuzzy
5166 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5167 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5168
5169 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
5170 msgid "Open Messages Window"
5171 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5172
5173 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
5174 msgid "Dismiss"
5175 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5176
5177 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5178 #, fuzzy
5179 msgid "No CrashLog found"
5180 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5181
5182 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
5183 msgid ""
5184 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5185 "heavy crashes yet."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5189 msgid ""
5190 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5191 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5195 msgid "Opaqueness"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5199 msgid ""
5200 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5201 "is fully transparent."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5205 msgid "Always float on top"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5211 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5212
5213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5214 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5218 msgid "Open Source"
5219 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5220
5221 #: modules/gui/macosx/open.m:137
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
5224 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5225
5226 #: modules/gui/macosx/open.m:147
5227 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5228 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5229
5230 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
5231 msgid "VIDEO_TS folder"
5232 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5233
5234 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
5235 #: modules/gui/macosx/open.m:477
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Audio CD"
5238 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5239
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:172
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Load subtitles file:"
5243 msgstr "»úËë"
5244
5245 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5246 msgid "Override"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
5250 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
5251 msgid "Open"
5252 msgstr "³«¤¯"
5253
5254 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
5255 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
5256 msgid "No %@s found"
5257 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5258
5259 #: modules/gui/macosx/open.m:523
5260 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5261 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5262
5263 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Advanced output:"
5266 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5267
5268 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5269 msgid "Output Options"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
5273 #: modules/gui/macosx/output.m:327
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Stream"
5276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5277
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:137
5279 msgid "TTL"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
5283 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
5284 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
5285 msgid "HTTP"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
5289 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5290 msgid "MMSH"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
5294 msgid "Encapsulation Method"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/gui/macosx/output.m:148
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Transcode options"
5300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5301
5302 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
5303 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
5304 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
5305 msgid "Bitrate (kb/s)"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Miscellaneous Options"
5311 msgstr "¤½¤Î¾"
5312
5313 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5314 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
5318 msgid "Ogg"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
5322 msgid "MPEG PS"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
5326 msgid "MPEG 4"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
5330 msgid "MPEG 1"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Quicktime"
5336 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5337
5338 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
5339 #: modules/gui/macosx/output.m:380
5340 msgid "ASF"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Save Playlist..."
5346 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5347
5348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Untitled"
5351 msgstr "»úËë(_S)"
5352
5353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Save Playlist"
5356 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5357
5358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Reset All"
5361 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5362
5363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
5364 msgid "Advanced"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Reset Preferences"
5370 msgstr "ÀßÄê..."
5371
5372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Continue"
5375 msgstr "ÀßÄê"
5376
5377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
5378 msgid ""
5379 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5380 "Are you sure you want to continue?"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5384 msgid "Select file or directory"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Default"
5390 msgstr "ºï½ü"
5391
5392 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5393 #, fuzzy
5394 msgid "ncurses interface"
5395 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5396
5397 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5398 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5399 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
5400 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5401 msgid "Open file"
5402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5403
5404 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5405 msgid "Rewind"
5406 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5407
5408 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5409 msgid "Rewind stream"
5410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5411
5412 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5413 msgid "Pause stream"
5414 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5415
5416 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5417 msgid "Play stream"
5418 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5419
5420 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5421 msgid "Stop stream"
5422 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5423
5424 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5425 msgid "Forward"
5426 msgstr "žÁ÷"
5427
5428 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5429 msgid "Forward stream"
5430 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
5431
5432 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5433 msgid "MRL :"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5437 #, fuzzy
5438 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5439 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5440
5441 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5442 msgid "FTP"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5446 msgid "MMS"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5450 msgid "Media"
5451 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5452
5453 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5454 msgid "MRL"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Time"
5460 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5461
5462 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5463 msgid "Update"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5467 msgid " Del "
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5471 #, fuzzy
5472 msgid " Clear "
5473 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5474
5475 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Automatically play file"
5478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
5479
5480 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5481 #, fuzzy
5482 msgid " Save "
5483 msgstr "Êݸ"
5484
5485 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5486 #, fuzzy
5487 msgid " Apply "
5488 msgstr "ŬÍÑ"
5489
5490 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5491 #, fuzzy
5492 msgid " Cancel "
5493 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5494
5495 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5496 msgid "Preference"
5497 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5498
5499 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5500 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5504 msgid ""
5505 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5506 "from local or network sources."
5507 msgstr ""
5508 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
5509 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
5510
5511 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Autoplay selected file"
5514 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
5515
5516 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5519 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
5520
5521 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5522 #, fuzzy
5523 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5524 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5525
5526 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5527 #, fuzzy
5528 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5529 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5530
5531 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Qt interface"
5534 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5535
5536 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Open a skin file"
5539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5540
5541 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5542 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5543 msgid "Last skin actually used"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5547 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5548 msgid "Config of last used skin"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5552 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5553 msgid "Show application in system tray"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5557 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5558 msgid "Show application in taskbar"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Skinnable Interface"
5564 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5565
5566 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5567 #, fuzzy
5568 msgid "FileInfo"
5569 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5570
5571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5574 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5575
5576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Open a network stream"
5579 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5580
5581 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Open a satellite stream"
5584 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5585
5586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5587 msgid "Eject the DVD/CD"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Exit this program"
5593 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5594
5595 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Open the playlist"
5598 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5599
5600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Show the program logs"
5603 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5604
5605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5606 msgid "Show information about the file being played"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5610 msgid "Go to the preferences menu"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5614 #, fuzzy
5615 msgid "About this program"
5616 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5617
5618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Simple &Open ..."
5621 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5622
5623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Open &File..."
5626 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5627
5628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Open &Disc..."
5631 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5632
5633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Open &Network Stream..."
5636 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5637
5638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Open &Satellite Stream..."
5641 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5642
5643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5644 #, fuzzy
5645 msgid "&Eject Disc"
5646 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5647
5648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5649 #, fuzzy
5650 msgid "E&xit"
5651 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5652
5653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5654 #, fuzzy
5655 msgid "&Playlist..."
5656 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5657
5658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5659 #, fuzzy
5660 msgid "&Messages..."
5661 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5662
5663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5664 #, fuzzy
5665 msgid "&File info..."
5666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5667
5668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5669 #, fuzzy
5670 msgid "&Preferences..."
5671 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5672
5673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&About..."
5676 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5677
5678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5679 #, fuzzy
5680 msgid "&File"
5681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5682
5683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5684 #, fuzzy
5685 msgid "&View"
5686 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5687
5688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5689 #, fuzzy
5690 msgid "&Settings"
5691 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5692
5693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5696 #, fuzzy
5697 msgid "&Audio"
5698 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5699
5700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5703 #, fuzzy
5704 msgid "&Video"
5705 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5706
5707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5710 #, fuzzy
5711 msgid "&Navigation"
5712 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5713
5714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5715 #, fuzzy
5716 msgid "&Help"
5717 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5718
5719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Stop current playlist item"
5722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5723
5724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5725 msgid "Play current playlist item"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5729 msgid "Pause current playlist item"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Open playlist"
5736 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5737
5738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Previous playlist item"
5741 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5742
5743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Next playlist item"
5746 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5747
5748 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Play slower"
5751 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5752
5753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Play faster"
5756 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5757
5758 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5759 #, fuzzy
5760 msgid ""
5761 " (wxWindows interface)\n"
5762 "\n"
5763 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5764
5765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5766 msgid ""
5767 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5768 "\n"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5772 msgid ""
5773 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5774 "http://www.videolan.org/\n"
5775 "\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5779 #, fuzzy, c-format
5780 msgid "About %s"
5781 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5782
5783 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Audio menu"
5786 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5787
5788 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Video menu"
5791 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5792
5793 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Input menu"
5796 msgstr "ÆþÎÏ"
5797
5798 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5799 msgid "Empty"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Save As..."
5805 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5806
5807 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5808 msgid "Save Messages As a file..."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5812 msgid ""
5813 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5814 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5815 "controls below."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5819 msgid "Use VLC as a stream server"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Capture input stream"
5825 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5826
5827 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5828 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Video For Linux"
5834 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5835
5836 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Subtitles file"
5839 msgstr "»úËë"
5840
5841 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5842 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5846 msgid "DVD (menus support)"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5850 #, fuzzy
5851 msgid "CD Audio"
5852 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5853
5854 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5855 msgid "WebCam"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5859 msgid "TV Card"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5863 msgid "PVR"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5867 msgid "Kfir"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Video Device Type"
5873 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5874
5875 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Video Device"
5878 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5879
5880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Channel"
5883 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5884
5885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Advanced Settings..."
5888 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5889
5890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Save file"
5893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5894
5895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5896 #, fuzzy
5897 msgid "&Simple Add..."
5898 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5899
5900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5901 msgid "&Add MRL..."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5905 #, fuzzy
5906 msgid "&Sort"
5907 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5908
5909 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5910 #, fuzzy
5911 msgid "&Reverse Sort"
5912 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
5913
5914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5915 #, fuzzy
5916 msgid "&Open Playlist..."
5917 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5918
5919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5920 #, fuzzy
5921 msgid "&Save Playlist..."
5922 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5923
5924 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5925 #, fuzzy
5926 msgid "&Close"
5927 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5928
5929 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5930 #, fuzzy
5931 msgid "&Invert"
5932 msgstr "µÕž"
5933
5934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5935 #, fuzzy
5936 msgid "&Delete"
5937 msgstr "ºï½ü"
5938
5939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5940 #, fuzzy
5941 msgid "&Select All"
5942 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5943
5944 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5945 #, fuzzy
5946 msgid "&Manage"
5947 msgstr "¸À¸ì"
5948
5949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5950 #, fuzzy
5951 msgid "&Selection"
5952 msgstr "ÁªÂò"
5953
5954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5955 msgid "Random"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5959 msgid "Loop"
5960 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5961
5962 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Repeat one"
5965 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5966
5967 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5968 msgid "Search"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5972 msgid "no info"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Save playlist"
5978 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5979
5980 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Advanced options"
5983 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5984
5985 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5986 msgid "Reset config file"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5990 #, fuzzy
5991 msgid "General Settings"
5992 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5993
5994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Alt"
5997 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5998
5999 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Ctrl"
6002 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6003
6004 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
6005 msgid "Shift"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
6009 msgid "Stream output MRL"
6010 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6011
6012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Destination Target:"
6015 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6016
6017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6018 msgid ""
6019 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6020 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6021 "controls below"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
6025 msgid "Output Methods"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Play locally"
6031 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6032
6033 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Filename"
6036 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6037
6038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
6039 msgid "SAP Announce"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
6043 msgid "SLP Announce"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Channel Name"
6049 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6050
6051 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Transcoding options"
6054 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6055
6056 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Video codec"
6059 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6060
6061 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Audio codec"
6064 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6065
6066 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Open Subtitles File"
6069 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6070
6071 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Subtitles encoding"
6074 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6075
6076 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Subtitles options"
6079 msgstr "»úËë"
6080
6081 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6084 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6085
6086 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6087 msgid "Frames per second"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6091 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Video Device Advanced Options"
6097 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6098
6099 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Video Device MRL"
6102 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6103
6104 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6105 msgid "Common Options"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
6109 msgid "Size"
6110 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6111
6112 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Norm"
6115 msgstr "¤Ê¤·"
6116
6117 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6118 msgid "The frequency in KHz"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Audio Options"
6124 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6125
6126 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Audio Device"
6129 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6130
6131 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Bitrate Options"
6134 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6135
6136 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Bitrate"
6139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6140
6141 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Maximum Bitrate"
6144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6145
6146 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
6147 #, fuzzy
6148 msgid "wxWindows interface module"
6149 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6150
6151 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
6152 #, fuzzy
6153 msgid "wxWindows dialogs provider"
6154 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6155
6156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Dummy image chroma format"
6159 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6160
6161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6162 msgid ""
6163 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6164 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6165 msgstr ""
6166 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6167 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
6168 "¤Þ¤¹¡£"
6169
6170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6171 msgid "Don't open a dos command box interface"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6175 msgid ""
6176 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6177 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6178 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6182 #, fuzzy
6183 msgid "dummy interface function"
6184 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6185
6186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6187 #, fuzzy
6188 msgid "dummy access function"
6189 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6190
6191 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6192 #, fuzzy
6193 msgid "dummy demux function"
6194 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6195
6196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6197 #, fuzzy
6198 msgid "dummy decoder function"
6199 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6200
6201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6202 #, fuzzy
6203 msgid "dummy audio output function"
6204 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6205
6206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6207 #, fuzzy
6208 msgid "dummy video output function"
6209 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6210
6211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6212 #, fuzzy
6213 msgid "dummy font renderer function"
6214 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6215
6216 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6217 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6218 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6219
6220 #: modules/misc/equalizer.c:54
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Equalizer values"
6223 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6224
6225 #: modules/misc/equalizer.c:56
6226 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/misc/equalizer.c:61
6230 msgid "Equalizer"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Font"
6236 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6237
6238 #: modules/misc/freetype.c:75
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Filename of Font"
6241 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6242
6243 #: modules/misc/freetype.c:76
6244 msgid "Font size"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/misc/freetype.c:77
6248 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/misc/freetype.c:82
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Fonts"
6254 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6255
6256 #: modules/misc/freetype.c:86
6257 msgid "freetype2 font renderer"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Gtk+ GUI helper"
6263 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6264
6265 #: modules/misc/httpd.c:97
6266 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Log format"
6272 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6273
6274 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6275 msgid ""
6276 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6277 msgstr ""
6278 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
6279 "¤Þ¤¹¡£"
6280
6281 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6282 msgid "log filename"
6283 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6284
6285 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6286 msgid "Specify the log filename."
6287 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6288
6289 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6290 #, fuzzy
6291 msgid "file logging interface"
6292 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6293
6294 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6295 msgid "Using the logger interface plugin..."
6296 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6297
6298 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6299 #, fuzzy
6300 msgid "libc memcpy"
6301 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6302
6303 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6304 #, fuzzy
6305 msgid "3D Now! memcpy"
6306 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6307
6308 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6309 #, fuzzy
6310 msgid "MMX memcpy"
6311 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6312
6313 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6314 #, fuzzy
6315 msgid "MMX EXT memcpy"
6316 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6317
6318 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6319 #, fuzzy
6320 msgid "AltiVec memcpy"
6321 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6322
6323 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6324 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6325 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6326
6327 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6328 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6329 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
6330
6331 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6332 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6336 msgid ""
6337 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6338 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6344 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6345
6346 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6347 msgid "SAP multicast address"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/misc/sap.c:157
6351 msgid "No IPv4-SAP listening"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/misc/sap.c:158
6355 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/misc/sap.c:159
6359 msgid "IPv6-SAP listening"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/misc/sap.c:160
6363 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/misc/sap.c:161
6367 msgid "IPv6 SAP scope"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/misc/sap.c:162
6371 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/misc/sap.c:165
6375 msgid "SAP"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/misc/sap.c:178
6379 #, fuzzy
6380 msgid "SAP interface"
6381 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6382
6383 #: modules/misc/screensaver.c:44
6384 #, fuzzy
6385 msgid "screensaver disabling helper"
6386 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6387
6388 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6389 msgid "C module that does nothing"
6390 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
6391
6392 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6393 msgid "Miscellaneous stress tests"
6394 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
6395
6396 #: modules/mux/asf.c:42
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Asf muxer"
6399 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6400
6401 #: modules/mux/avi.c:44
6402 msgid "Avi muxer"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/mux/dummy.c:43
6406 msgid "Dummy/Raw muxer"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/mux/mp4.c:56
6410 msgid "MP4/MOV muxer"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6414 msgid "PS muxer"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6418 msgid "TS muxer"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6422 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/mux/ogg.c:55
6426 msgid "Ogg/ogm muxer"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/packetizer/copy.c:43
6430 msgid "Copy packetizer"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
6434 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6438 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
6442 #, fuzzy
6443 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
6444 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6445
6446 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6447 #, fuzzy
6448 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6449 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6450
6451 #: modules/stream_out/display.c:50
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Display stream"
6454 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6455
6456 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Dummy stream"
6459 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6460
6461 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Duplicate stream"
6464 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6465
6466 #: modules/stream_out/es.c:49
6467 #, fuzzy
6468 msgid "ES stream"
6469 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6470
6471 #: modules/stream_out/gather.c:40
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Gather stream"
6474 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6475
6476 #: modules/stream_out/standard.c:51
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Standard stream"
6479 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6480
6481 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Transcode stream"
6484 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6485
6486 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6487 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6488 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6489
6490 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6491 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6492 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
6493
6494 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6495 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6496 msgid "conversions from "
6497 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
6498
6499 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6501 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6502 msgid " to "
6503 msgstr " Àè "
6504
6505 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6506 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6507 msgid "MMX conversions from "
6508 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
6509
6510 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6511 msgid "Set image contrast"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6515 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6519 msgid "Set image hue"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6523 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6527 msgid "Set image saturation"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6531 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6535 msgid "Set image brightness"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6539 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6543 msgid "Adjust"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6547 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/video_filter/clone.c:55
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Number of clones"
6553 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
6554
6555 #: modules/video_filter/clone.c:56
6556 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6557 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6558
6559 #: modules/video_filter/clone.c:59
6560 #, fuzzy
6561 msgid "List of vout modules"
6562 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6563
6564 #: modules/video_filter/clone.c:60
6565 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/video_filter/clone.c:63
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Clone"
6571 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6572
6573 #: modules/video_filter/clone.c:66
6574 #, fuzzy
6575 msgid "clone video filter"
6576 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6577
6578 #: modules/video_filter/crop.c:54
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Crop geometry"
6581 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
6582
6583 #: modules/video_filter/crop.c:55
6584 msgid ""
6585 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6586 "offset + top offset."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/video_filter/crop.c:57
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Automatic cropping"
6592 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
6593
6594 #: modules/video_filter/crop.c:58
6595 msgid "Activate automatic black border cropping"
6596 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
6597
6598 #: modules/video_filter/crop.c:64
6599 #, fuzzy
6600 msgid "crop video filter"
6601 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6602
6603 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Deinterlace mode"
6606 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6607
6608 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6609 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6613 #, fuzzy
6614 msgid "video deinterlacing filter"
6615 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6616
6617 #: modules/video_filter/distort.c:59
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Distort mode"
6620 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6621
6622 #: modules/video_filter/distort.c:60
6623 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6624 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
6625
6626 #: modules/video_filter/distort.c:65
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Distort"
6629 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
6630
6631 #: modules/video_filter/distort.c:68
6632 #, fuzzy
6633 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6634 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6635
6636 #: modules/video_filter/invert.c:52
6637 #, fuzzy
6638 msgid "invert video filter"
6639 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6640
6641 #: modules/video_filter/logo.c:58
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Logo File"
6644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6645
6646 #: modules/video_filter/logo.c:59
6647 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/video_filter/logo.c:60
6651 msgid "x postion of the logo"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6655 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/video_filter/logo.c:62
6659 msgid "y position of the logo"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/video_filter/logo.c:64
6663 msgid "transparency of the logo"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/video_filter/logo.c:65
6667 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/video_filter/logo.c:68
6671 msgid "logo"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/video_filter/logo.c:73
6675 #, fuzzy
6676 msgid "logo video filter"
6677 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6678
6679 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Blur factor"
6682 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
6683
6684 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6685 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6686 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
6687
6688 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6689 #, fuzzy
6690 msgid "motion blur filter"
6691 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
6692
6693 #: modules/video_filter/transform.c:57
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Transform type"
6696 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
6697
6698 #: modules/video_filter/transform.c:58
6699 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6700 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6701
6702 #: modules/video_filter/transform.c:66
6703 #, fuzzy
6704 msgid "video transformation filter"
6705 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6706
6707 #: modules/video_filter/wall.c:53
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Number of columns"
6710 msgstr "Îó¿ô"
6711
6712 #: modules/video_filter/wall.c:54
6713 msgid ""
6714 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6715 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6716
6717 #: modules/video_filter/wall.c:57
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Number of rows"
6720 msgstr "¹Ô¿ô"
6721
6722 #: modules/video_filter/wall.c:58
6723 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6724 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6725
6726 #: modules/video_filter/wall.c:61
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Active windows"
6729 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6730
6731 #: modules/video_filter/wall.c:62
6732 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6733 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6734
6735 #: modules/video_filter/wall.c:70
6736 #, fuzzy
6737 msgid "wall video filter"
6738 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6739
6740 #: modules/video_output/aa.c:55
6741 #, fuzzy
6742 msgid "ASCII-art video output"
6743 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6744
6745 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6746 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6747 msgid "Always on top"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6753 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6754
6755 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6758 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6759
6760 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6761 msgid ""
6762 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6763 "doesn't have any effect when using overlays."
6764 msgstr ""
6765 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6766 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6767
6768 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Use video buffers in system memory"
6771 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6772
6773 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6774 msgid ""
6775 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6776 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6777 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6778 "doesn't have any effect when using overlays."
6779 msgstr ""
6780 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6781 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6782 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6783 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6784
6785 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6786 msgid "Use triple buffering for overlays"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6790 msgid ""
6791 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6792 "better video quality (no flickering)."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6796 #, fuzzy
6797 msgid "DirectX video output"
6798 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6799
6800 #: modules/video_output/fb.c:68
6801 msgid "Frame Buffer"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/video_output/fb.c:69
6805 msgid "framebuffer device"
6806 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6807
6808 #: modules/video_output/fb.c:70
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Linux console framebuffer video output"
6811 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6812
6813 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6814 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6815 msgid "X11 display name"
6816 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6817
6818 #: modules/video_output/ggi.c:57
6819 msgid ""
6820 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6821 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6822 msgstr ""
6823 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6824 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6825
6826 #: modules/video_output/glide.c:64
6827 #, fuzzy
6828 msgid "3dfx Glide video output"
6829 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6830
6831 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6834 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6835
6836 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6837 msgid "QT Embedded display name"
6838 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6839
6840 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6841 msgid ""
6842 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6843 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6844 msgstr ""
6845 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6846 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6847
6848 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6849 #, fuzzy
6850 msgid "QT Embedded video output"
6851 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6852
6853 #: modules/video_output/sdl.c:104
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6856 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6857
6858 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6859 #, fuzzy
6860 msgid "SVGAlib video output"
6861 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6862
6863 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Windows GDI video output"
6866 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6867
6868 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Alternate fullscreen method"
6871 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6872
6873 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6874 msgid ""
6875 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6876 "its drawbacks.\n"
6877 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6878 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6879 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6880 "show on top of the video."
6881 msgstr ""
6882 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6883 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6884 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6885 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6886 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6887 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6888
6889 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6890 msgid ""
6891 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6892 "the value of the DISPLAY environment variable."
6893 msgstr ""
6894 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6895 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6896
6897 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Use shared memory"
6900 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6901
6902 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6903 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6904 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6905
6906 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6907 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6911 msgid ""
6912 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6913 "0 for first screen, 1 for the second."
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6917 msgid "X11"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6921 #, fuzzy
6922 msgid "X11 video output"
6923 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6924
6925 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6926 msgid "XVideo adaptor number"
6927 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6928
6929 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6930 msgid ""
6931 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6932 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6933 msgstr ""
6934 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6935 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6936
6937 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6938 msgid "XVimage chroma format"
6939 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6940
6941 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6942 msgid ""
6943 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6944 "to improve performances by using the most efficient one."
6945 msgstr ""
6946 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6947 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6948
6949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6950 msgid "XVideo"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6954 #, fuzzy
6955 msgid "XVideo extension video output"
6956 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6957
6958 #: modules/visualization/goom.c:50
6959 #, fuzzy
6960 msgid "goom effect"
6961 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6962
6963 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6964 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6965 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6966 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6967 msgid "scope effect"
6968 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6969
6970 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Effects list"
6973 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
6974
6975 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6976 msgid ""
6977 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6978 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6982 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6983 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Number of bands"
6989 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
6990
6991 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6992 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6996 msgid "Band separator"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7000 msgid "Number of blank pixels between bands"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Amplification"
7006 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7007
7008 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7009 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Enable peaks"
7015 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7016
7017 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7018 msgid "Defines whether to draw peaks"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Number of stars"
7024 msgstr "¹Ô¿ô"
7025
7026 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7027 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7031 msgid "visualizer"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7035 #, fuzzy
7036 msgid "visualizer filter"
7037 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7038
7039 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Flip vertical position"
7042 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7043
7044 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7045 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7046 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
7047
7048 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Vertical offset"
7051 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7052
7053 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7054 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7055 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7056
7057 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Shadow offset"
7060 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
7061
7062 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7063 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7064 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
7065
7066 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7067 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7068 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7069
7070 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7071 msgid "XOSD module"
7072 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7073
7074 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7075 #, fuzzy
7076 msgid "xosd interface"
7077 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7078
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
7081 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
7082
7083 #~ msgid ""
7084 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
7085 #~ "enable this option."
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
7088 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
7089
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "No configuration options available"
7092 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7093
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Video encoding codec"
7096 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7097
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Audio encoding codec"
7100 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7101
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Encoders"
7104 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7105
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
7108 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7109
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "ffmpeg audio encoder"
7112 #~ msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7113
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
7116 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7117
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid ""
7120 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7121 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7122 #~ msgstr ""
7123 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
7124 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
7125 #~ "¤¹¡£"
7126
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Close Menu"
7129 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
7130
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Encoder wrapper"
7133 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
7134
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "X11 MGA video output"
7137 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
7138
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
7141 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7142
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
7145 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7146
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Advanced open options"
7149 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7150
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
7153 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
7154
7155 #~ msgid ""
7156 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
7157 #~ "will be used to display them."
7158 #~ msgstr ""
7159 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
7160 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
7161
7162 #~ msgid "subtitles"
7163 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7164
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "SAP interface module"
7167 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7168
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7171 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7172
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7175 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7176
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "osd text filter"
7179 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7180
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
7183 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7184
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
7187 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "dummy functions"
7191 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7192
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Audio Track"
7195 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7196
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Video Track"
7199 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7200
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Auto"
7203 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7204
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "&Logs..."
7207 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7208
7209 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
7210 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7211
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "Display identifier"
7214 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
7215
7216 #~ msgid ""
7217 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
7218 #~ "instance :0.1."
7219 #~ msgstr ""
7220 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
7221 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
7222
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "Launch playlist on startup"
7225 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7226
7227 #~ msgid ""
7228 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
7229 #~ msgstr ""
7230 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
7231 #~ "¤¹¡£"
7232
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Device &name:"
7235 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7236
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "&Title:"
7239 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
7240
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "&Chapter:"
7243 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7244
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "File read"
7247 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7248
7249 #~ msgid "Channel:"
7250 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7251
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Open &file..."
7254 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7255
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Open &disc..."
7258 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7259
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "&Network stream..."
7262 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7263
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "&Hide interface"
7266 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7267
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "&Add interface"
7270 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7271
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Spawn a new interface"
7274 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7275
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "&Controls"
7278 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7279
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "C&hannels"
7282 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7283
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Sc&reen"
7286 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
7287
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "&Program"
7290 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
7291
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "&Title"
7294 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7295
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "&Chapter"
7298 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7299
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Select angle"
7302 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7303
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "&Language"
7306 #~ msgstr "¸À¸ì"
7307
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "&Subtitles"
7310 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7311
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Close this popup"
7314 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7315
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "Show interface"
7318 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7319
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "&Jump..."
7322 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7323
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "New stream"
7326 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
7327
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Network Stream..."
7330 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7331
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Next file"
7334 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7335
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "&Stream output..."
7338 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7339
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Open the stream output"
7342 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7343
7344 #, fuzzy
7345 #~ msgid "&Add subtitles..."
7346 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Exit"
7350 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "&Fullscreen"
7354 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7355
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "About..."
7358 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
7359
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "Select next title"
7362 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7363
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid "Volume &Up"
7366 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7367
7368 #, fuzzy
7369 #~ msgid "Volume &Down"
7370 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7371
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "&Mute"
7374 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7375
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "Toggle mute"
7378 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7379
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "Set the window on top"
7382 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
7383
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Open network"
7386 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Network mode"
7390 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7391
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Port:"
7394 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7395
7396 #~ msgid "Channel server"
7397 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "&Add"
7401 #~ msgstr "ÄɲÃ"
7402
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "&Disc..."
7405 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7406
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "&Network..."
7409 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7410
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "&Invert selection"
7413 #~ msgstr "ÁªÂò"
7414
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid "&Crop selection"
7417 #~ msgstr "ÁªÂò"
7418
7419 #, fuzzy
7420 #~ msgid "&Delete selection"
7421 #~ msgstr "ÁªÂò"
7422
7423 #, fuzzy
7424 #~ msgid "Delete &all"
7425 #~ msgstr "ºï½ü"
7426
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Invert selection"
7429 #~ msgstr "ÁªÂò"
7430
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Crop selection"
7433 #~ msgstr "ÁªÂò"
7434
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Delete selection"
7437 #~ msgstr "ÁªÂò"
7438
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Play the selected stream"
7441 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7442
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
7445 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
7446
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Add subtitles"
7449 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7450
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
7453 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
7454
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid ""
7457 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
7458 #~ msgstr ""
7459 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
7460 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
7461
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid ""
7464 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
7465 #~ msgstr ""
7466 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7467 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7468
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgid "Native Windows interface"
7471 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7472
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "audio device"
7475 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7476
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "video device"
7479 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7480
7481 #~ msgid "font"
7482 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7483
7484 #~ msgid "enable network channel mode"
7485 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7486
7487 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
7488 #~ msgstr ""
7489 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
7490 #~ "¤Þ¤¹¡£"
7491
7492 #~ msgid "channel server address"
7493 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
7494
7495 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
7496 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7497
7498 #~ msgid "channel server port"
7499 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
7500
7501 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
7502 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7503
7504 #~ msgid "network interface"
7505 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7506
7507 #~ msgid ""
7508 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
7509 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
7510 #~ msgstr ""
7511 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
7512 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7513
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Sample rate"
7516 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7517
7518 #~ msgid "Network Channel:"
7519 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7520
7521 #~ msgid "Language 0x%x"
7522 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
7523
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
7526 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7527
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "Stream output:"
7530 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7531
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Screen %d"
7534 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
7535
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Open skin"
7538 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7539
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "Skin files"
7542 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7543
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "All files"
7546 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7547
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Add file"
7550 #~ msgstr "»úËë(_S)"
7551
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Stream Output"
7554 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7555
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Device Name"
7558 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7559
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Stream Output MRL"
7562 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7563
7564 #~ msgid "DVDRead input module"
7565 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7566
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "dvdplay input module"
7569 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7570
7571 #~ msgid "HTTP access module"
7572 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7573
7574 #~ msgid "raw UDP access module"
7575 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7576
7577 #~ msgid "path of the output file"
7578 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
7579
7580 #~ msgid "By default samples.raw"
7581 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
7582
7583 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
7584 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7585
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "flac decoder module"
7588 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7589
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
7592 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7593
7594 #~ msgid "User"
7595 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
7596
7597 #~ msgid "Group"
7598 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7599
7600 #~ msgid "QNX RTOS module"
7601 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7602
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid "wxWindows"
7605 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
7606
7607 #~ msgid "image crop video module"
7608 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7609
7610 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
7611 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
7612
7613 #~ msgid "image wall video module"
7614 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7615
7616 #~ msgid "3dfx Glide module"
7617 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7618
7619 #~ msgid "X11 MGA module"
7620 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7621
7622 #~ msgid "SVGAlib module"
7623 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7624
7625 #~ msgid "X11 module"
7626 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7627
7628 #~ msgid "QT Embedded drawable"
7629 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
7630
7631 #~ msgid ""
7632 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
7633 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
7634 #~ msgstr ""
7635 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
7636 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7637
7638 #~ msgid "specify an existing window"
7639 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
7640
7641 #~ msgid ""
7642 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
7643 #~ "DANGEROUS, use with care."
7644 #~ msgstr ""
7645 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
7646 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7647
7648 #~ msgid "X11 drawable"
7649 #~ msgstr "X11 drawable"
7650
7651 #~ msgid ""
7652 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
7653 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
7654 #~ msgstr ""
7655 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
7656 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
7657
7658 #~ msgid "A_udio"
7659 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
7660
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Slowmotion"
7663 #~ msgstr "ÁªÂò"
7664
7665 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
7666 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
7667
7668 #~ msgid "UDP Multicast"
7669 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7670
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "Play/Pause"
7673 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
7674
7675 #~ msgid "Open a File"
7676 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7677
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "Open file..."
7680 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7681
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "Open disc..."
7684 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7685
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Network stream..."
7688 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7689
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "Select program"
7692 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
7693
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Select chapter"
7696 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7697
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "Select audio language"
7700 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7701
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "Toggle fullscreen"
7704 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7705
7706 #~ msgid "Jump to previous title"
7707 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7708
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "Jump to previous chapter"
7711 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7712
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Jump to next chapter"
7715 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"