2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-01-08 01:00+0100\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-08 23:24+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
21 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
32 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
36 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
41 msgid " (default enabled)"
45 msgid " (default disabled)"
48 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
59 msgid "[module] [description]\n"
60 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]"
65 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
67 "see the file named COPYING for details.\n"
68 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
70 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
71 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
72 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
73 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
75 #. ****************************************************************************
76 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
77 #. * define its own configuration options.
78 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
80 #. ****************************************************************************
82 msgid "interface module"
83 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
88 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
89 "behavior is to automatically select the best module available."
91 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
92 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
95 msgid "verbosity (0,1,2)"
100 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
101 "1=warnings, 2=debug)."
109 msgid "This options turns off all warning and information messages."
114 msgid "color messages"
119 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
120 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
124 msgid "interface default search path"
125 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
129 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
130 "when looking for a file."
131 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
134 msgid "plugin search path"
140 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
142 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
145 msgid "audio output module"
146 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
151 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
152 "default behavior is to automatically select the best method available."
154 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
155 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
160 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
165 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
166 "stage won't be done, and it will save some processing power."
167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
171 msgid "force mono audio"
175 msgid "This will force a mono audio output"
176 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
179 msgid "audio output volume"
180 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
184 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
188 msgid "audio output frequency (Hz)"
189 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
194 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
195 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
198 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
201 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
202 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
206 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
207 "notice a lag between the video and the audio."
208 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
211 msgid "headphone virtual spatialization effect"
216 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
217 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
218 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
219 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
220 "It works with any source format from mono to 5.1."
224 msgid "characteristic dimension"
229 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
230 "left speaker and listener in meters."
234 msgid "video output module"
235 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
240 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
241 "default behavior is to automatically select the best method available."
243 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
244 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
249 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
254 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
255 "stage won't be done, which will save some processing power."
256 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
259 msgid "display identifier"
260 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
264 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
278 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
279 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
283 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
288 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
289 "video characteristics."
291 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
292 "¢¨vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
296 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
299 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
300 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
303 msgid "grayscale video output"
304 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
309 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
310 "can also allow you to save some processing power)."
311 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
314 msgid "fullscreen video output"
315 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
319 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
320 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢vlc¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
324 msgid "overlay video output"
325 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
330 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
332 msgstr "vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
335 msgid "force SPU position"
336 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
341 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
342 "over the movie. Try several positions."
343 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
346 msgid "video filter module"
347 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
351 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
352 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
353 msgstr "±ÇÁü¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
356 msgid "source aspect ratio"
361 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
362 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
363 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
364 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
365 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
369 msgid "destination aspect ratio"
374 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
375 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
376 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
377 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
383 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
386 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
387 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
391 msgid "MTU of the network interface"
392 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
396 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
401 msgid "enable network channel mode"
402 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
405 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
406 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
409 msgid "channel server address"
410 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
413 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
414 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
417 msgid "channel server port"
418 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
421 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
422 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
425 msgid "network interface"
426 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
430 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
431 "solution, you may indicate here which interface to use."
432 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
436 msgid "network interface address"
437 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
442 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
443 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
444 "multicasting interface here."
445 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
448 msgid "choose program (SID)"
449 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
452 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
453 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
457 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
460 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
461 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
464 msgid "choose channel"
465 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
469 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
471 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
474 msgid "choose subtitles"
479 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
481 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥¹¥È¥ê¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
489 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
490 "the drive letter (eg D:)"
494 msgid "This is the default DVD device to use."
495 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
502 msgid "This is the default VCD device to use."
503 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
511 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
513 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
521 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
523 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
526 msgid "choose prefered codec list"
531 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
532 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
533 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
534 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
535 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
539 msgid "choose a stream output"
543 msgid "Empty if no stream output."
548 msgid "enable video stream output"
549 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
551 #: src/libvlc.h:271 src/libvlc.h:276
553 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
554 "stream output facility when this last one is enabled."
558 msgid "enable audio stream output"
562 msgid "choose prefered packetizer list"
567 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
573 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
576 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
581 msgid "access output module"
582 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
585 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
590 msgid "enable CPU MMX support"
591 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
596 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
598 msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
602 msgid "enable CPU 3D Now! support"
603 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
608 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
610 msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë3D Now!µ¡Ç½¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
614 msgid "enable CPU MMX EXT support"
615 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
620 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
622 msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëMMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
626 msgid "enable CPU SSE support"
627 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
632 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
634 msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëSSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
638 msgid "enable CPU AltiVec support"
639 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
644 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
646 msgstr "CPU¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëAltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
649 msgid "play files randomly forever"
654 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
659 msgid "launch playlist on startup"
660 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
663 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
664 msgstr "vlc¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
668 msgid "enqueue items in playlist"
669 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
673 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
675 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
678 msgid "loop playlist on end"
679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
683 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
685 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
688 msgid "memory copy module"
689 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
694 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
695 "select the fastest one supported by your hardware."
696 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£vlc¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
700 msgid "access module"
701 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
704 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
710 msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
713 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
718 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
719 msgstr "P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
724 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
725 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
726 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
727 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤ÊP¥¹¥ì¥Ã¥É¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤P¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
730 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
735 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
736 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
737 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
738 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
739 "the default and the fastest), 1 and 2."
747 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
748 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
750 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
752 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
753 " UDP stream sent by VLS\n"
754 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
755 " vlc:quit quit VLC\n"
758 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
759 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
760 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
762 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
764 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
765 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
766 " vlc:loop ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥ë¡¼¥×ºÆÀ¸\n"
767 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
768 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»"
770 #: src/libvlc.h:381 src/libvlc.h:382
771 msgid "Session Announcement Protocol support"
777 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
780 #: src/libvlc.h:413 modules/audio_output/file.c:108
785 #: src/libvlc.h:425 modules/misc/dummy/dummy.c:64
786 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
791 #: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
800 #. Stream output options
801 #: src/libvlc.h:482 modules/gui/macosx/open.m:210
802 msgid "Stream output"
811 #: src/libvlc.h:505 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
815 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
820 #: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
821 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
822 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
823 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
824 #: modules/video_filter/crop.c:58
825 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
826 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
827 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
828 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
829 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
830 msgid "Miscellaneous"
835 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
839 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
842 msgid "print detailed help"
843 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
846 msgid "print a list of available modules"
847 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
851 msgid "print help on module"
852 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
855 msgid "print version information"
856 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
858 #: src/misc/configuration.c:901
862 #: include/interface.h:72
865 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
866 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
869 #. ****************************************************************************
870 #. * Module descriptor
871 #. ****************************************************************************
872 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
873 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
876 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
878 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
879 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
880 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
881 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
882 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
883 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
884 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
885 "instantly, which allows us to check them often.\n"
886 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
887 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
888 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
889 "The default method is: key."
892 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
893 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
896 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
898 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
899 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
901 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
902 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
903 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹"
905 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
907 msgid "Video4Linux input module"
908 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
910 #. ****************************************************************************
911 #. * Module descriptor
912 #. ****************************************************************************
913 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
914 msgid "caching value in ms"
917 #: modules/access/file.c:65
919 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
920 "should be set in miliseconds units."
923 #: modules/access/file.c:69
924 msgid "Standard filesystem file reading"
925 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
927 #: modules/access/file.c:70
932 #. ****************************************************************************
933 #. * Module descriptor
934 #. ****************************************************************************
935 #: modules/access/http.c:73
936 msgid "specify an HTTP proxy"
939 #: modules/access/http.c:75
941 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
942 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
946 #: modules/access/http.c:81
948 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
949 "should be set in miliseconds units."
952 #: modules/access/http.c:85
956 #: modules/access/http.c:88
958 msgid "HTTP access module"
959 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
961 #: modules/access/udp.c:72
963 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
964 "should be set in miliseconds units."
967 #: modules/access/udp.c:76
969 msgid "raw UDP access module"
970 msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó"
972 #: modules/access/udp.c:77
976 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
977 msgid "DVDRead input module"
978 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
980 #. ****************************************************************************
981 #. * Module descriptor
982 #. ****************************************************************************
983 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
984 msgid "satellite default transponder frequency"
985 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
987 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
988 msgid "satellite default transponder polarization"
989 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
991 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
992 msgid "satellite default transponder FEC"
993 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
995 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
996 msgid "satellite default transponder symbol rate"
997 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
999 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1000 msgid "use diseqc with antenna"
1001 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1003 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1004 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1005 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1007 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1008 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1009 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1011 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1012 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1013 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1015 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
1016 msgid "satellite input module"
1017 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1019 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1020 msgid "VCD input module"
1021 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1023 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1024 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1027 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1028 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1031 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1032 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1035 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1036 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1039 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1040 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1043 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1044 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1047 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1048 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1051 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1052 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1055 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1056 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1059 #. ****************************************************************************
1060 #. * Module descriptor
1061 #. ****************************************************************************
1062 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1064 msgid "A/52 dynamic range compression"
1065 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1067 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1070 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1071 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1072 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1073 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1075 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1076 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1078 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1080 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1081 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1083 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1084 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1087 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1088 msgid "audio filter for trivial resampling"
1091 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1092 msgid "audio filter for ugly resampling"
1095 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1097 msgid "float32 audio mixer module"
1098 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1100 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1102 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1103 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1105 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1107 msgid "trivial audio mixer module"
1108 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1110 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1114 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1116 msgid "ALSA device name"
1119 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1120 msgid "ALSA audio module"
1121 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1123 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1127 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:213
1128 #: modules/audio_output/oss.c:299 modules/audio_output/sdl.c:118
1129 #: modules/audio_output/sdl.c:178 modules/audio_output/sdl.c:191
1130 #: modules/audio_output/sdl.c:199
1134 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:194
1135 #: modules/audio_output/oss.c:293 modules/audio_output/sdl.c:113
1136 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:189
1137 #: modules/audio_output/sdl.c:195
1142 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:173
1143 #: modules/audio_output/oss.c:278
1147 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:182
1148 #: modules/audio_output/oss.c:286
1149 msgid "2 Front 2 Rear"
1152 #: modules/audio_output/arts.c:67
1153 msgid "aRts audio module"
1154 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1156 #: modules/audio_output/directx.c:122
1158 msgid "DirectX audio module"
1159 msgstr "DirectX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1161 #: modules/audio_output/esd.c:65
1162 msgid "EsounD audio module"
1163 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1165 #. ****************************************************************************
1166 #. * Module descriptor
1167 #. ****************************************************************************
1168 #: modules/audio_output/file.c:82
1170 msgid "output format"
1171 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1173 #: modules/audio_output/file.c:83
1175 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1176 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1179 #: modules/audio_output/file.c:86
1180 msgid "add wave header"
1183 #: modules/audio_output/file.c:87
1184 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1187 #: modules/audio_output/file.c:104
1188 msgid "path of the output file"
1191 #: modules/audio_output/file.c:105
1192 msgid "By default samples.raw"
1195 #: modules/audio_output/file.c:114
1197 msgid "file audio output module"
1198 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1200 #. ****************************************************************************
1201 #. * Module descriptor
1202 #. ****************************************************************************
1203 #: modules/audio_output/oss.c:88
1204 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1207 #: modules/audio_output/oss.c:90
1209 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1210 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1211 "drivers, then you need to enable this option."
1214 #: modules/audio_output/oss.c:94
1215 msgid "Try to use S/PDIF output"
1218 #: modules/audio_output/oss.c:96
1220 "Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
1221 "to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
1222 "selects analog PCM output."
1225 #: modules/audio_output/oss.c:101
1229 #: modules/audio_output/oss.c:103
1230 msgid "OSS dsp device"
1231 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1233 #: modules/audio_output/oss.c:106
1234 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1235 msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1237 #: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
1238 msgid "A/52 over S/PDIF"
1241 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1243 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1244 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1246 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1247 msgid "Win32 waveOut extension module"
1248 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1250 #: modules/codec/a52.c:81
1254 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1256 msgid "A52 downmix module"
1257 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1259 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1261 msgid "A52 IMDCT module"
1262 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1264 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1266 msgid "software A52 decoder"
1267 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1269 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1271 msgid "SSE A52 downmix module"
1272 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1274 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1276 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1277 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1279 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1281 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1282 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1284 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1286 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1287 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1289 #: modules/codec/araw.c:73
1291 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1292 msgstr "AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1294 #: modules/codec/dv.c:48
1296 msgid "DV video decoder"
1297 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1299 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1300 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1303 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1308 msgid "Post processing"
1311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1312 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1316 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1319 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1320 msgid "C Post Processing module"
1323 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1325 msgid "MMX Post Processing module"
1326 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1328 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1330 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1331 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1333 #: modules/codec/lpcm.c:98
1335 msgid "linear PCM audio parser"
1336 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1338 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1342 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1344 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1345 msgstr "libmad MPEG 1/2/3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥é¥¤¥Ö¥é¥ê"
1347 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1348 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1349 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1351 #. ****************************************************************************
1352 #. * Module descriptor
1353 #. ****************************************************************************
1354 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1355 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1357 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1359 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1361 msgid "AltiVec IDCT module"
1362 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1364 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1365 msgid "classic IDCT module"
1366 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1368 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1369 msgid "MMX IDCT module"
1370 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1372 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1373 msgid "MMX EXT IDCT module"
1374 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1376 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1377 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1378 msgid "motion compensation module"
1379 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1381 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1382 msgid "3D Now! motion compensation module"
1383 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1385 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1386 msgid "AltiVec motion compensation module"
1387 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1389 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1390 msgid "MMX motion compensation module"
1391 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1393 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1395 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1396 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1398 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1401 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1402 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1404 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1405 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1407 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1410 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1411 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1414 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
1415 "¢¨¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1417 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1418 msgid "use additional processors"
1419 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1421 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1423 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1424 "one, you can specify the number of processors here."
1425 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1427 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1428 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1429 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1431 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1433 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1434 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1435 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1437 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
1439 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1440 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1441 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1443 #. ****************************************************************************
1444 #. * Module descriptor.
1445 #. ****************************************************************************
1446 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1447 msgid "Font used by the text subtitler"
1450 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1452 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1453 "will be used to display them."
1456 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1461 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1463 msgid "subtitles decoder module"
1464 msgstr "DVD»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1466 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1467 msgid "infrared remote control module"
1468 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1470 #. ****************************************************************************
1471 #. * Module descriptor
1472 #. ****************************************************************************
1473 #: modules/control/rc/rc.c:79
1475 msgid "show stream position"
1476 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1478 #: modules/control/rc/rc.c:80
1480 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1483 #: modules/control/rc/rc.c:82
1487 #: modules/control/rc/rc.c:83
1488 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1491 #: modules/control/rc/rc.c:86
1492 msgid "Remote control"
1495 #: modules/control/rc/rc.c:91
1496 msgid "remote control interface module"
1497 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1499 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1500 msgid "AAC stream demux"
1503 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1505 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1506 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1508 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1509 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1512 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1513 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1516 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1517 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1520 #. ****************************************************************************
1521 #. * Module descriptor
1522 #. ****************************************************************************
1523 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1524 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1527 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1529 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1530 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1531 "using an old version, select this option."
1534 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1535 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1538 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1539 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1542 #: modules/demux/util/id3.c:46
1543 msgid "Simple id3 tag skipper"
1546 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1547 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1550 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1551 msgid "BeOS standard API module"
1552 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1554 #. ****************************************************************************
1555 #. * Module descriptor
1556 #. ****************************************************************************
1557 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1558 msgid "autoplay selected file"
1561 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1562 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1565 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1567 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1568 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1570 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1571 msgid "vlc (familiar)"
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1575 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1578 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
1580 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1586 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1587 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1590 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1592 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1596 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1598 msgid "Rewind stream"
1599 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
1601 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1604 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1605 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1611 msgid "Pause stream"
1612 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1615 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1617 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1618 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1627 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1630 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1631 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1638 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1640 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1644 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1645 msgid "Forward stream"
1648 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1651 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1657 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1661 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1662 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1666 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1670 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1674 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1678 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1682 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1687 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1691 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1695 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1699 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1700 msgid "udp6://:1234"
1703 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1707 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1708 msgid "rtp6://:1234"
1711 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1715 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1716 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1720 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1721 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1725 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1727 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1728 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1732 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1733 msgid "Automatically play file."
1736 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1739 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
1741 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1744 " for familiar Linux"
1747 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1748 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1751 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1752 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1755 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1757 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1758 "from local or network sources."
1761 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1764 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1767 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1769 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1772 #. ****************************************************************************
1773 #. * Module descriptor
1774 #. ****************************************************************************
1775 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1777 msgid "show tooltips"
1778 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤ò±£¤¹"
1780 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1782 msgid "Show tooltips for configuration options."
1783 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤"
1785 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1787 msgid "show text on toolbar buttons"
1788 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤ò±£¤¹"
1790 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1792 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1793 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òÈóɽ¼¨¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1795 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1796 msgid "maximum height for the configuration windows"
1797 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
1799 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1801 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1802 "preferences menu will occupy."
1803 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1805 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1809 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1811 msgid "GNOME interface module"
1812 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1816 msgid "_Open File..."
1817 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
1819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1823 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
1825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1827 msgid "Open _Disc..."
1828 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1833 msgid "Open a DVD or VCD"
1834 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
1836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1838 msgid "_Network Stream..."
1839 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1844 msgid "Select a Network Stream"
1845 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1849 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1854 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1857 msgid "_Hide interface"
1858 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1863 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1867 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1870 msgid "Choose the program"
1871 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1875 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1878 msgid "Choose title"
1879 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
1881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1883 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1886 msgid "Choose chapter"
1887 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1890 msgid "_Playlist..."
1891 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
1893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1894 msgid "Open the playlist window"
1895 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1899 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
1901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1902 msgid "Open the module manager"
1903 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
1905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1906 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1908 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1911 msgid "Open the messages window"
1912 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1917 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1921 msgid "Select audio channel"
1922 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1931 msgid "Select subtitles channel"
1934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1936 msgid "VideoLAN Client"
1937 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1944 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1945 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1946 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1955 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1968 msgid "Open a Satellite Card"
1969 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1982 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1990 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1993 msgid "Pause Stream"
1994 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
2006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
2015 msgid "Open Playlist"
2016 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
2025 msgid "Previous File"
2026 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
2030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
2031 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
2032 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
2038 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
2045 msgid "Select previous title"
2046 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
2050 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
2053 msgid "Select previous chapter"
2054 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
2057 msgid "Select next chapter"
2058 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
2062 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
2065 msgid "Network Channel:"
2066 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
2073 msgid "Toggle _Interface"
2074 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
2077 msgid "Toggle fullscreen mode"
2078 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
2082 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
2085 msgid "Got directly so specified point"
2086 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
2089 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
2094 msgid "Switch program"
2095 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2099 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2102 msgid "Navigate through titles and chapters"
2103 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2107 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2110 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2111 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2115 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2117 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2118 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2120 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2121 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2128 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2129 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2134 msgid "Open Target:"
2135 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2139 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2144 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2145 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2150 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2151 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2152 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2157 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2158 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2159 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2165 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2167 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2168 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2173 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2174 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2179 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2184 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2185 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2190 msgid "UDP Multicast"
2191 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2194 msgid "Channel server "
2195 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2205 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2206 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2213 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2215 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2218 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2225 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2227 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2231 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2238 msgid "Polarization"
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2256 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2259 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2261 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2269 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2271 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2295 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2304 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2318 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
2320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2334 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2335 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2339 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2341 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2344 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2348 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2349 msgid "Gtk+ interface module"
2350 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2354 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
2356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2361 msgid "Close the window"
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2369 msgid "Exit the program"
2370 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2377 msgid "Hide the main interface window"
2378 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2381 msgid "Navigate through the stream"
2382 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
2384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
2392 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2393 msgid "_Preferences..."
2394 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2397 msgid "Configure the application"
2398 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
2400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2406 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
2408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2409 msgid "About this application"
2410 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2412 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2414 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
2416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2426 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2427 "http://www.videolan.org/"
2430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2434 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2441 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2445 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2471 #. special case for "off" item
2472 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2473 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2474 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2478 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2480 msgid "Title %d (%d)"
2481 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
2483 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2486 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
2488 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2492 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2498 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2502 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2506 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2512 msgid "Stream info..."
2515 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2519 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2520 msgid "Path to ui.rc file"
2523 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2524 msgid "KDE interface module"
2525 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2527 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2532 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2533 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2536 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2539 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2544 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2545 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2556 msgid "About VLC Media Player"
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2566 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2576 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2579 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2583 msgid "Open File..."
2584 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2588 msgid "Open Disc..."
2589 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2591 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2593 msgid "Open Network..."
2594 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2599 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
2601 #. Recent Items Menu
2602 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2611 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2615 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2619 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2624 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2628 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2633 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2638 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2646 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2650 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2654 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2658 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2662 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2665 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2667 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2670 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2672 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2676 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2679 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2681 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2685 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2689 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2690 msgid "Minimize Window"
2693 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2694 msgid "Close Window"
2697 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2698 msgid "Bring All to Front"
2702 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2706 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2708 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2713 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2716 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2718 msgid "Open Messages Window"
2719 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2721 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2725 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2728 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2730 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2731 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2734 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2735 msgid "Use DVD menus"
2738 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2739 msgid "VIDEO_TS folder"
2742 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2743 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2747 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2748 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2750 msgid "UDP/RTP Multicast"
2751 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2753 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2754 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2755 msgid "Channel server"
2756 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
2758 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2759 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2760 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2763 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2764 msgid "Stream output MRL"
2767 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2771 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2772 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2776 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2780 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2781 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2782 msgid "No %@s found"
2785 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2786 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2789 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2792 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2794 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2795 msgid "ncurses interface module"
2796 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2798 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2799 msgid "QNX RTOS module"
2800 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2802 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2803 msgid "Qt interface module"
2804 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2806 #. ****************************************************************************
2807 #. * Module descriptor
2808 #. ****************************************************************************
2809 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2810 msgid "maximum number of lines in the log window"
2813 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2815 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2816 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2819 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2821 msgid "Native Windows interface module"
2822 msgstr "Win32¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2824 #. ****************************************************************************
2825 #. * Module descriptor
2826 #. ****************************************************************************
2827 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2828 msgid "dummy image chroma format"
2829 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2831 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2833 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2834 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2835 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2838 msgid "dummy functions module"
2839 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2841 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2843 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2846 "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2848 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2850 msgid "Gtk+ helper module"
2851 msgstr "¥Ø¥ë¥×¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2853 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2854 msgid "log filename"
2857 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2858 msgid "Specify the log filename."
2861 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2865 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2867 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2870 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2871 msgid "file logging interface module"
2872 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2874 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2876 msgid "Using the logger interface plugin..."
2879 "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2881 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2882 msgid "libc memcpy module"
2883 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2885 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2886 msgid "3D Now! memcpy module"
2887 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2889 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2890 msgid "MMX memcpy module"
2891 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2893 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2894 msgid "MMX EXT memcpy module"
2895 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2897 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2898 msgid "AltiVec memcpy module"
2899 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2901 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2902 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2903 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
2905 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2906 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2907 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
2909 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2911 msgid "C module that does nothing"
2912 msgstr "NULL¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
2914 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2916 msgid "Miscellaneous stress tests"
2919 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2921 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2922 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2924 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2925 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2926 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
2928 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2929 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2930 msgid "conversions from "
2933 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2934 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2935 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2939 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2940 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2941 msgid "MMX conversions from "
2942 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
2944 #. ****************************************************************************
2945 #. * Module descriptor
2946 #. ****************************************************************************
2947 #: modules/video_filter/clone.c:50
2948 msgid "Number of clones"
2951 #: modules/video_filter/clone.c:51
2952 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2955 #: modules/video_filter/clone.c:57
2957 msgid "image clone video module"
2958 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2960 #. ****************************************************************************
2961 #. * Module descriptor
2962 #. ****************************************************************************
2963 #: modules/video_filter/crop.c:51
2964 msgid "crop geometry"
2967 #: modules/video_filter/crop.c:52
2968 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2971 #: modules/video_filter/crop.c:54
2972 msgid "automatic cropping"
2975 #: modules/video_filter/crop.c:55
2976 msgid "Activate automatic black border cropping"
2979 #: modules/video_filter/crop.c:61
2981 msgid "image crop video module"
2982 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2984 #. ****************************************************************************
2985 #. * Module descriptor
2986 #. ****************************************************************************
2987 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2989 msgid "deinterlace mode"
2990 msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2992 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2993 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2997 msgid "deinterlacing module"
2998 msgstr "È󥤥󥿥졼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3000 #. ****************************************************************************
3001 #. * Module descriptor
3002 #. ****************************************************************************
3003 #: modules/video_filter/distort.c:56
3005 msgid "distort mode"
3006 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥â¡¼¥É"
3008 #: modules/video_filter/distort.c:57
3009 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
3012 #: modules/video_filter/distort.c:65
3013 msgid "miscellaneous video effects module"
3014 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3016 #: modules/video_filter/invert.c:49
3017 msgid "invert video module"
3018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3020 #. ****************************************************************************
3021 #. * Module descriptor
3022 #. ****************************************************************************
3023 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
3027 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
3028 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
3031 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
3032 msgid "Motion blur filter"
3035 #. ****************************************************************************
3036 #. * Module descriptor
3037 #. ****************************************************************************
3038 #: modules/video_filter/transform.c:54
3039 msgid "transform type"
3042 #: modules/video_filter/transform.c:55
3043 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
3046 #: modules/video_filter/transform.c:63
3047 msgid "image transformation module"
3048 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3050 #. ****************************************************************************
3051 #. * Module descriptor
3052 #. ****************************************************************************
3053 #: modules/video_filter/wall.c:50
3054 msgid "number of columns"
3057 #: modules/video_filter/wall.c:51
3059 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
3062 #: modules/video_filter/wall.c:54
3063 msgid "number of rows"
3066 #: modules/video_filter/wall.c:55
3067 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
3070 #: modules/video_filter/wall.c:58
3071 msgid "active windows"
3074 #: modules/video_filter/wall.c:59
3075 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
3078 #: modules/video_filter/wall.c:67
3079 msgid "image wall video module"
3080 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3082 #: modules/video_output/aa.c:55
3083 msgid "ASCII-art video output module"
3084 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3086 #. ****************************************************************************
3087 #. * Module descriptor
3088 #. ****************************************************************************
3089 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
3091 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
3092 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3094 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
3097 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
3098 "doesn't have any effect when using overlays."
3099 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3101 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
3103 msgid "use video buffers in system memory"
3104 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
3106 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
3108 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
3109 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
3110 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
3111 "doesn't have any effect when using overlays."
3112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3114 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3115 msgid "specify an existing window"
3118 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3120 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3121 "DANGEROUS, use with care."
3124 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3126 msgid "DirectX video module"
3127 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3129 #: modules/video_output/fb.c:69
3130 msgid "framebuffer device"
3131 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3133 #: modules/video_output/fb.c:70
3134 msgid "Linux console framebuffer module"
3135 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3137 #. ****************************************************************************
3138 #. * Module descriptor
3139 #. ****************************************************************************
3140 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3141 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3142 msgid "X11 display name"
3143 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3145 #: modules/video_output/ggi.c:57
3147 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3148 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3150 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3151 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3153 #: modules/video_output/glide.c:64
3154 msgid "3dfx Glide module"
3155 msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3157 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3158 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3159 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3161 #. ****************************************************************************
3162 #. * Module descriptor
3163 #. ****************************************************************************
3164 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3165 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3166 msgid "alternate fullscreen method"
3167 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3169 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3170 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3172 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3174 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3175 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3176 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3177 "show on top of the video."
3179 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
3180 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3181 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
3182 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
3183 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
3185 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3189 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3190 "the value of the DISPLAY environment variable."
3192 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3193 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3195 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3196 msgid "X11 MGA module"
3197 msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3199 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3201 msgid "QT Embedded display name"
3202 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
3204 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3207 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3208 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3210 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3211 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ïvlc¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3214 msgid "QT Embedded drawable"
3217 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3219 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3220 "option is DANGEROUS, use with care."
3223 #. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3224 #. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3225 #. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3226 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3227 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3228 msgid "QT Embedded module"
3231 #: modules/video_output/sdl.c:104
3233 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3234 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3236 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3238 msgid "SVGAlib module"
3239 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3241 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3243 msgid "X11 drawable"
3244 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3246 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3248 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3249 "is DANGEROUS, use with care."
3252 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3253 msgid "use shared memory"
3256 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3257 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3260 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3264 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3266 msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3268 #. ****************************************************************************
3269 #. * Module descriptor
3270 #. ****************************************************************************
3271 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3272 msgid "XVideo adaptor number"
3273 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
3275 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3277 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3278 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3279 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
3281 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3282 msgid "XVimage chroma format"
3283 msgstr "XVimage¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3285 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3287 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3288 "to improve performances by using the most efficient one."
3289 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¥¯¥í¥Þ¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3291 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3297 msgid "XVideo extension module"
3298 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3300 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3302 msgid "scope effect"
3303 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3305 #. ****************************************************************************
3306 #. * Module descriptor
3307 #. ****************************************************************************
3308 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3310 msgid "flip vertical position"
3313 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3314 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3317 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3319 msgid "vertical offset"
3322 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3323 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3326 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3327 msgid "shadow offset"
3330 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3331 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3334 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3339 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3340 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3343 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3346 msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3348 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3350 msgid "xosd interface module"
3351 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3353 #~ msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
3354 #~ msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¡Ê¤Þ¤¿¤Ï¡¢-v, -vvÅù¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¡Ë"
3357 #~ "Increasing the warning level will allow you to see more debug messages "
3358 #~ "and can sometimes help you to troubleshoot a problem."
3359 #~ msgstr "·Ù¹ð¥ì¥Ù¥ë¤òÁý²Ã¤µ¤»¤ì¤Ð¡¢¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ê¥Ç¥Ð¥Ã¥°¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢¥È¥é¥Ö¥ë²ò·è¤Î½õ¤±¤È¤â¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£"
3361 #~ msgid "output statistics"
3362 #~ msgstr "½ÐÎÏÅý·×¾ðÊó"
3365 #~ "Enabling the stats mode will flood your log console with various "
3366 #~ "statistics messages."
3367 #~ msgstr "Åý·×¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¾ðÊó¤Ç¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë(¥³¥ó¥½¡¼¥ë)¤ò°î¤ì¤µ¤»¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£"
3370 #~ "You can force the audio output format here.\n"
3371 #~ "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
3372 #~ "1 -> 8 bits unsigned\n"
3373 #~ "2 -> 16 bits signed little endian\n"
3374 #~ "3 -> 16 bits signed big endian\n"
3375 #~ "4 -> 8 bits signed\n"
3376 #~ "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
3377 #~ "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
3378 #~ "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
3379 #~ "8 -> ac3 pass-through"
3381 #~ "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
3382 #~ "0 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Í¥¤¥Æ¥£¥Ö(´ûÄêÃÍ)\n"
3383 #~ "1 : Éä¹æ¤Ê¤· 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3384 #~ "2 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3385 #~ "3 : Éä¹æÉÕ¤16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3386 #~ "4 : Éä¹æÉÕ¤ 8¥Ó¥Ã¥È\n"
3387 #~ "5 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥ê¥È¥ë¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3388 #~ "6 : Éä¹æ¤Ê¤·16¥Ó¥Ã¥È¡¢¥Ó¥Ã¥°¥¤¥ó¥Ç¥£¥¢¥ó\n"
3389 #~ "7 : mpeg2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(̤¥µ¥Ý¡¼¥È)\n"
3390 #~ "8 : ac3 ¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼"
3392 #~ msgid "disable hardware acceleration for the video output"
3393 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥϡ¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3395 #~ msgid "choose MPEG audio decoder"
3396 #~ msgstr "MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3399 #~ "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
3400 #~ "choices are builtin and mad."
3401 #~ msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤MPEG¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤ÏÁȤ߹þ¤ß¡¦mad¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3404 #~ "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. "
3405 #~ "Common choices are builtin and a52."
3406 #~ msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤AC3/A52¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï¡¢ÁȤ߹þ¤ß¡¦a52¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3408 #~ msgid "%s module options:\n"
3409 #~ msgstr "%s ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
3411 #~ msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
3412 #~ msgstr "SPDIF¤òAC3¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¥Ñ¥¹¥¹¥ë¡¼¤¹¤ë"
3414 #~ msgid "Gnome interface module"
3415 #~ msgstr "Gnome¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3417 #~ msgid "Transponder settings"
3418 #~ msgstr "žÁ÷ÀßÄê"
3420 #~ msgid "Device name:"
3421 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾:"
3423 #~ msgid "Network Stream"
3424 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3427 #~ msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë"
3429 #~ msgid "UDP stream"
3430 #~ msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
3432 #~ msgid "Broadcast"
3433 #~ msgstr "¥Ö¥í¡¼¥É¥¥ã¥¹¥È"
3435 #~ msgid "MacOS X interface, sound and video module"
3436 #~ msgstr "MacOS X¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¢¥µ¥¦¥ó¥É¡õ¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3438 #~ msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
3439 #~ msgstr "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó(fast,mp321)"
3442 #~ "Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n"
3443 #~ "By default mad plugins will use the fastest routine."
3445 #~ "Mad¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥À¥¦¥ó¥¹¥±¡¼¥ë¡¦¥ë¡¼¥Á¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3446 #~ "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢mad¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ÏºÇ®¤Î¥ë¡¼¥Á¥ó¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"