1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:65
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:68
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:70
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:73
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:76
109 msgid "Interface plugins settings"
112 #: include/vlc_help.h:78
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
118 #: include/vlc_help.h:81
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
123 #: include/vlc_help.h:83
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
129 #: include/vlc_help.h:86
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
134 #: include/vlc_help.h:88
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
140 #: include/vlc_help.h:91
142 msgid "Text renderer settings"
145 #: include/vlc_help.h:93
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
151 #: include/vlc_help.h:96
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 #: include/vlc_help.h:98
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:101
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
167 #: include/vlc_help.h:103
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help available"
177 #: include/vlc_help.h:113
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
182 #: include/vlc_interface.h:123
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
194 #: include/vlc_interface.h:153
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
206 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
207 #: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
208 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
214 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
220 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
225 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
231 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
235 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
239 #: include/vlc_meta.h:32
244 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
245 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
249 #: include/vlc_meta.h:34
254 #: include/vlc_meta.h:35
259 #: include/vlc_meta.h:36
264 #: include/vlc_meta.h:37
268 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
269 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
274 #: include/vlc_meta.h:39
279 #: include/vlc_meta.h:40
281 msgid "Codec Description"
284 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
287 msgid "Visualizations"
290 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
291 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
295 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
296 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
301 #: src/audio_output/input.c:109
306 #: src/audio_output/input.c:111
310 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
312 msgid "Audio filters"
315 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
316 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
319 msgid "Audio Channels"
320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
322 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
323 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
324 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
325 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
329 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
330 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
334 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
335 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
339 #: src/audio_output/output.c:137
340 msgid "Dolby Surround"
343 #: src/audio_output/output.c:149
344 msgid "Reverse stereo"
347 #: src/extras/getopt.c:638
349 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
352 #: src/extras/getopt.c:663
354 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
357 #: src/extras/getopt.c:668
359 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
362 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
364 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
367 #: src/extras/getopt.c:715
369 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
372 #: src/extras/getopt.c:719
374 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
377 #: src/extras/getopt.c:745
379 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
382 #: src/extras/getopt.c:748
384 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
387 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
389 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
392 #: src/extras/getopt.c:825
394 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
397 #: src/extras/getopt.c:843
399 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
402 #: src/input/es_out.c:302
405 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
407 #: src/input/es_out.c:404
410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
412 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
413 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
419 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
426 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
427 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
433 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
434 #: modules/gui/macosx/output.m:143
438 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
443 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
446 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
450 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
453 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
455 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
460 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
461 msgid "Bits per sample"
464 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
465 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
470 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
475 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
480 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
482 msgid "Display resolution"
485 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
486 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
487 #: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
488 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
495 #: src/input/input.c:248
497 msgid "Playlist Item"
500 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
510 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
511 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
512 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
517 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
518 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
519 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
524 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
530 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
531 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
533 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
540 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
541 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
544 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
546 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
552 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
558 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
561 msgid "Subtitles Track"
564 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
569 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
572 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
574 #: src/input/input_programs.c:389
577 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
579 #: src/input/input_programs.c:392
581 msgid "Previous title"
582 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
584 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
589 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
591 msgid "Previous chapter"
594 #: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
599 #: src/interface/interface.c:255
601 msgid "Switch interface"
602 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
604 #: src/interface/interface.c:270
606 msgid "Add interface"
607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
609 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
620 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
623 #: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
627 #: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
631 #: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
636 msgid " (default enabled)"
637 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
640 msgid " (default disabled)"
641 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
643 #: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
647 "Press the RETURN key to continue...\n"
650 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
655 "Usage: %s [options] [items]...\n"
661 msgid "[module] [description]\n"
662 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
667 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
668 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
669 "see the file named COPYING for details.\n"
670 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
672 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
673 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
674 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
675 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
751 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
756 msgid "Interface module"
757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
765 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
768 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
770 msgid "Extra interface modules"
771 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
776 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
777 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
778 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
779 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
781 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
786 msgid "Verbosity (0,1,2)"
787 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
791 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
792 "1=warnings, 2=debug)."
794 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
802 msgid "This options turns off all warning and information messages."
803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
808 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
809 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
811 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
816 msgid "Color messages"
817 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
821 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
822 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
824 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
825 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
828 msgid "Show advanced options"
833 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
834 "all the available options, including those that most users should never "
840 msgid "Interface default search path"
841 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
845 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
846 "when looking for a file."
848 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
853 msgid "Modules search path"
854 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
859 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
861 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
865 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
866 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
867 "(spectrum analyzer, ...).\n"
868 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
874 msgid "Audio output module"
875 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
879 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
880 "default behavior is to automatically select the best method available."
882 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
893 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
894 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
896 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
897 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
901 msgid "Force mono audio"
906 msgid "This will force a mono audio output."
907 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
911 msgid "Audio output volume"
912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
916 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
917 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
921 msgid "Audio output saved volume"
922 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
925 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
930 msgid "Audio output frequency (Hz)"
931 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
936 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
937 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
939 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
940 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "High quality audio resampling"
948 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
949 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
950 "resampling algorithm will be used instead."
955 msgid "Audio desynchronization compensation"
956 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
961 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
962 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
965 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
970 msgid "Preferred audio output channels mode"
971 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
976 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
977 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
978 "the audio stream being played)."
980 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
984 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
990 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
991 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
993 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
998 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
999 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1004 msgid "Channel mixer"
1005 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1009 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
1010 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
1011 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
1012 "set when using only a headphone."
1017 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1018 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1023 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1024 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1026 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
1027 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
1032 msgid "Video output module"
1033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1037 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1038 "default behavior is to automatically select the best method available."
1040 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1041 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1045 msgid "Enable video"
1046 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1051 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1052 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1054 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1055 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1057 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
1065 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1066 "video characteristics."
1068 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1069 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1071 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
1073 msgid "Video height"
1074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1079 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1080 "video characteristics."
1082 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1083 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1087 msgid "Video alignment"
1092 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1093 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1094 "combinations of these values)."
1097 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1124 msgid "Bottom-Right"
1130 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1133 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1134 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1138 msgid "Grayscale video output"
1139 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1143 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1144 "can also allow you to save some processing power)."
1146 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1147 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1151 msgid "Fullscreen video output"
1152 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1156 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1158 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1162 msgid "Overlay video output"
1163 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1168 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1169 "your graphics card (hardware acceleration)."
1170 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1172 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
1173 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1174 msgid "Always on top"
1179 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1184 msgid "Force SPU position"
1185 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1189 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1190 "over the movie. Try several positions."
1192 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1193 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1196 msgid "On Screen Display"
1201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1202 "Display). You can disable this feature here."
1207 msgid "Video filter module"
1208 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1213 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1215 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1216 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1220 msgid "Source aspect ratio"
1221 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1225 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1226 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1227 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1228 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1229 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1231 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1232 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1233 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1234 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1235 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1239 msgid "Destination aspect ratio"
1240 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1244 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1245 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1246 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1247 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1250 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1251 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1252 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1253 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1254 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1258 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1264 msgid "Clock reference average counter"
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1279 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1280 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1283 msgid "MTU of the network interface"
1284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1288 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1291 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1296 msgid "Network interface address"
1297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1301 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1302 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1303 "multicasting interface here."
1305 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1306 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1307 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1310 msgid "Time to live"
1315 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1321 msgid "Choose program (SID)"
1322 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1325 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1326 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1330 msgid "Choose audio"
1331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1349 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1353 msgid "Choose subtitle track"
1359 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1360 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1362 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1368 msgid "Autodetect subtitle files"
1373 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1378 msgid "Use subtitle file"
1383 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1387 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1388 "the drive letter (eg D:)"
1390 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1391 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1394 msgid "This is the default DVD device to use."
1395 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1399 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1403 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1404 "scan for a suitable CD-ROM device."
1408 msgid "This is the default VCD device to use."
1409 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1413 msgid "Audio CD device"
1414 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1418 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1419 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1424 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1425 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1427 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1434 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1437 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1447 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1450 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1455 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1456 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1457 "can break playback of all your streams."
1462 msgid "Preferred codecs list"
1463 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1467 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1468 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1474 msgid "Preferred encoders list"
1475 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1480 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1481 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1491 msgid "Choose a stream output"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1495 msgid "Empty if no stream output."
1496 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1499 msgid "Enable streaming of all ES"
1504 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1505 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1508 msgid "Display while streaming"
1513 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1514 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1518 msgid "Enable video stream output"
1519 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1521 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1523 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1524 "stream output facility when this last one is enabled."
1526 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1527 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1531 msgid "Enable audio stream output"
1532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1535 msgid "Keep sout open"
1540 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1541 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1546 msgid "Preferred packetizer list"
1547 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1552 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1557 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1560 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1561 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1565 msgid "Access output module"
1566 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1570 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1574 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1575 "You should always leave all these enabled."
1580 msgid "Enable CPU MMX support"
1581 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1585 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1588 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1589 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1594 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1599 "advantage of them."
1601 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1606 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1607 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1612 "advantage of them."
1614 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1615 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1619 msgid "Enable CPU SSE support"
1620 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1624 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1627 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1628 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1632 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1633 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1641 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1642 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1646 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1647 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1651 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1652 "advantage of them."
1654 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1655 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1659 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1660 "overriden in the playlist dialog box."
1665 msgid "Play files randomly forever"
1666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1670 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1673 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1678 msgid "Loop playlist on end"
1679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1683 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1686 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1690 msgid "Repeat the current item"
1691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1695 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1702 "you really know what you are doing."
1707 msgid "Memory copy module"
1708 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1712 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1713 "select the fastest one supported by your hardware."
1715 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1716 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1720 msgid "Access module"
1721 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1726 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1730 msgid "Demux module"
1731 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1736 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1739 msgid "Allow real-time priority"
1744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1747 "only activate this if you know what you're doing."
1751 msgid "Adjust VLC priority"
1756 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1757 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1758 "against other VLC instances."
1763 msgid "Minimize number of threads"
1767 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1771 msgid "Allow only one running instance"
1776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1777 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1778 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1779 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1780 "running instance or enqueue it."
1784 msgid "Increase the priority of the process"
1789 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1790 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1791 "could otherwise take too much processor time.\n"
1792 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1793 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1794 "require a reboot of your machine."
1799 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1800 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1804 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1805 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1806 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1808 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1809 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1813 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1814 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1819 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1820 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1821 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1822 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1823 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1825 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1826 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1827 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1833 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1835 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1836 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1868 msgid "Select the hotkey to use to play."
1871 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1872 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1880 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1881 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1889 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1894 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1895 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1903 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1904 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1907 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1913 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1924 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1927 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1933 msgid "Select the hotkey to display the position."
1937 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1941 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1945 msgid "Jump 1 minute backwards"
1949 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1953 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1957 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1961 msgid "Jump 10 seconds forward"
1965 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1969 msgid "Jump 1 minute forward"
1973 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1977 msgid "Jump 5 minutes forward"
1981 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1984 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1991 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2000 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
2005 msgid "Navigate down"
2006 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2009 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
2014 msgid "Navigate left"
2015 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2018 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
2023 msgid "Navigate right"
2024 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2027 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2035 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
2038 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2041 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2044 msgid "Select the key to increase audio volume."
2047 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2050 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2053 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2056 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
2057 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
2062 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2065 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2069 msgid "Play playlist bookmark 1"
2073 msgid "Play playlist bookmark 2"
2077 msgid "Play playlist bookmark 3"
2081 msgid "Play playlist bookmark 4"
2085 msgid "Play playlist bookmark 5"
2089 msgid "Play playlist bookmark 6"
2093 msgid "Play playlist bookmark 7"
2097 msgid "Play playlist bookmark 8"
2101 msgid "Play playlist bookmark 9"
2105 msgid "Play playlist bookmark 10"
2110 msgid "Select the key to play this bookmark."
2111 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2115 msgid "Set playlist bookmark 1"
2116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2120 msgid "Set playlist bookmark 2"
2121 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2125 msgid "Set playlist bookmark 3"
2126 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2130 msgid "Set playlist bookmark 4"
2131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2135 msgid "Set playlist bookmark 5"
2136 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2140 msgid "Set playlist bookmark 6"
2141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2145 msgid "Set playlist bookmark 7"
2146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2150 msgid "Set playlist bookmark 8"
2151 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2155 msgid "Set playlist bookmark 9"
2156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2160 msgid "Set playlist bookmark 10"
2161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2165 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2166 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2173 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2174 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2176 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2178 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2179 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2180 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2181 " vlc:quit quit VLC\n"
2184 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2185 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2186 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2188 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2190 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2191 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2192 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2193 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2195 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2197 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2207 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2210 msgid "Stream output"
2211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2217 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
2231 msgid "Miscellaneous"
2237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2240 msgid "main program"
2241 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2244 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2248 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2252 msgid "print a list of available modules"
2253 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2256 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2260 msgid "save the current command line options in the config"
2264 msgid "reset the current config to the default values"
2268 msgid "use alternate config file"
2272 msgid "print version information"
2273 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2275 #: src/misc/configuration.c:1151
2279 #: src/misc/configuration.c:1159
2283 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
2284 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
2290 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
2291 #: modules/misc/freetype.c:104
2296 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2299 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2301 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2303 #: src/video_output/video_output.c:444
2304 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2309 #: src/video_output/video_output.c:446
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2314 #: src/video_output/video_output.c:448
2315 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2320 #: src/video_output/video_output.c:450
2321 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2325 #: src/video_output/video_output.c:452
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2331 #: src/video_output/video_output.c:463
2336 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2337 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2338 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2339 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2341 msgid "Caching value in ms"
2342 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2344 #: modules/access/cdda.c:44
2347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2348 "should be set in milliseconds units."
2350 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2353 #: modules/access/cdda.c:48
2355 msgid "Audio CD input"
2356 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2358 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
2359 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2362 #: modules/access/cdda/access.c:151
2363 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2366 #: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
2367 msgid "CDDB Disc ID"
2370 #: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
2371 msgid "CDDB Disc Category"
2374 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
2375 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
2376 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
2377 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2383 #: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
2386 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2388 #: modules/access/cdda/access.c:729
2389 msgid "Disc Artist(s)"
2392 #: modules/access/cdda/access.c:742
2397 #: modules/access/cdda/access.c:750
2398 msgid "Track Artist"
2401 #: modules/access/cdda/access.c:752
2404 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2406 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2408 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2413 "all calls (10) 16\n"
2416 "libcdio (80) 128\n"
2417 "libcddb (100) 256\n"
2420 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2423 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2424 "should be set in millisecond units."
2426 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2429 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2431 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2432 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2433 " %a : The artist\n"
2434 " %A : The album information\n"
2436 " %I : CDDB disk ID\n"
2438 " %M : The current MRL\n"
2439 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2440 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2441 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2442 " %T : The track number\n"
2443 " %s : Number of seconds in this track \n"
2445 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2449 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2451 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2452 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2453 " %M : The current MRL\n"
2454 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2455 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2456 " %T : The track number\n"
2457 " %s : Number of seconds in this track \n"
2461 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2462 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2465 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2466 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2469 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2470 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2471 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2474 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2476 msgid "Caching value in microseconds"
2477 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2479 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2480 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2483 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2484 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2487 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2488 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2491 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2492 msgid "Do CDDB lookups?"
2495 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2496 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2499 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2502 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2504 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2508 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2510 msgid "CDDB server port"
2511 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2513 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2517 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2518 msgid "email address reported to CDDB server"
2521 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2522 msgid "Cache CDDB lookups?"
2525 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2529 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2533 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2537 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2538 msgid "CDDB server timeout"
2541 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2545 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2549 #: modules/access/directory.c:86
2550 msgid "Includes subdirectories ?"
2553 #: modules/access/directory.c:88
2555 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2556 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2557 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2558 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2561 #: modules/access/directory.c:94
2566 #: modules/access/directory.c:94
2571 #: modules/access/directory.c:95
2576 #: modules/access/directory.c:98
2578 msgid "Standard filesystem directory input"
2579 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2582 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2583 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2584 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2590 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
2596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2599 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2600 "value should be set in milliseconds units."
2601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2605 msgid "Video device name"
2606 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2610 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2611 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2617 msgid "Audio device name"
2618 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2622 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2623 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2630 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2634 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2635 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2636 "device will be used."
2639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2641 msgid "Video input chroma format"
2642 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2646 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2647 "(default), RV24, etc.)"
2650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2652 msgid "Device properties"
2653 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2656 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2661 msgid "DirectShow input"
2662 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2665 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2667 msgid "Refresh list"
2668 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2671 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2676 msgid "DirectShow demuxer"
2679 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2680 msgid "Adapter card to tune"
2683 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2685 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2689 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2690 msgid "Device number to use on adapter"
2693 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2695 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2696 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2698 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2700 msgid "Satellite transponder polarization"
2701 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2703 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2705 msgid "Satellite transponder FEC"
2706 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2708 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2709 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2712 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2714 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2717 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2719 msgid "Use diseqc with antenna"
2720 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2724 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2725 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2727 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2729 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2730 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2732 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2734 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2735 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2737 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2738 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2741 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2742 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2745 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2746 msgid "Modulation type"
2749 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2750 msgid "Modulation type for frontend device."
2753 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2754 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2757 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2758 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2761 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2762 msgid "Terrestrial bandwidth"
2765 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2766 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2769 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2770 msgid "Terrestrial guard interval"
2773 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2774 msgid "Terrestrial transmission mode"
2777 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2778 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2781 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2782 msgid "DVB input with v4l2 support"
2785 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2787 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2788 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2790 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2792 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2793 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2794 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2795 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2796 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2797 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2798 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2799 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2800 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2801 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2802 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2803 "The default method is: key."
2805 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2806 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2807 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2808 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2809 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2810 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2811 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2812 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2813 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2814 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2815 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2816 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2818 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2823 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2829 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2833 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2837 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2838 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2841 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2843 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2844 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2846 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2848 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2849 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2851 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2854 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2856 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2860 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2864 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2868 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2869 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2872 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2873 msgid "DVD input with menus support"
2876 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2878 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2879 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2881 #: modules/access/file.c:74
2883 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2884 "should be set in miliseconds units."
2885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2887 #: modules/access/file.c:78
2889 msgid "Standard filesystem file input"
2890 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2892 #: modules/access/ftp.c:42
2895 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2896 "should be set in millisecond units."
2898 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2901 #: modules/access/ftp.c:44
2903 msgid "FTP user name"
2904 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2906 #: modules/access/ftp.c:45
2908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2911 #: modules/access/ftp.c:47
2912 msgid "FTP password"
2915 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2916 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2919 #: modules/access/ftp.c:50
2923 #: modules/access/ftp.c:51
2924 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2927 #: modules/access/ftp.c:55
2931 #: modules/access/http.c:42
2934 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2936 #: modules/access/http.c:44
2939 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2940 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2943 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2944 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2946 #: modules/access/http.c:50
2949 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2950 "should be set in millisecond units."
2952 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2955 #: modules/access/http.c:53
2956 msgid "HTTP user name"
2959 #: modules/access/http.c:54
2961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2962 "(Basic authentification only)."
2965 #: modules/access/http.c:57
2967 msgid "HTTP password"
2968 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2970 #: modules/access/http.c:61
2971 msgid "HTTP user agent"
2974 #: modules/access/http.c:62
2976 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2979 #: modules/access/http.c:66
2983 #: modules/access/mms/mms.c:59
2986 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2987 "should be set in miliseconds units."
2989 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2992 #: modules/access/mms/mms.c:62
2993 msgid "Force selection of all streams"
2996 #: modules/access/mms/mms.c:64
2998 msgid "Selct maximum bitrate stream"
2999 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3001 #: modules/access/mms/mms.c:66
3002 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3005 #: modules/access/mms/mms.c:69
3006 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3009 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3010 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3013 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3015 msgid "Demux number"
3016 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3018 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3019 msgid "Tuner number"
3022 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3024 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3025 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3027 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3029 msgid "Satellite default transponder polarization"
3030 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3032 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3034 msgid "Satellite default transponder FEC"
3035 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3037 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3039 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3040 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3042 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3044 msgid "Satellite input"
3045 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3047 #: modules/access/slp.c:60
3048 msgid "SLP attribute identifiers"
3051 #: modules/access/slp.c:62
3053 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3054 "a playlist title or empty to use all attributes."
3057 #: modules/access/slp.c:65
3058 msgid "SLP scopes list"
3061 #: modules/access/slp.c:67
3063 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3064 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3067 #: modules/access/slp.c:70
3068 msgid "SLP naming authority"
3071 #: modules/access/slp.c:72
3073 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3074 "the empty string for the default of IANA."
3077 #: modules/access/slp.c:75
3078 msgid "SLP LDAP filter"
3081 #: modules/access/slp.c:77
3083 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3084 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3087 #: modules/access/slp.c:80
3088 msgid "Language requested in SLP requests"
3091 #: modules/access/slp.c:82
3093 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3094 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3097 #: modules/access/slp.c:86
3101 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3103 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3104 "should be set in miliseconds units."
3106 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3109 #: modules/access/tcp.c:46
3112 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3114 #: modules/access/udp.c:50
3116 msgid "UDP/RTP input"
3117 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3119 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3122 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3123 "should be set in millisecond units."
3124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3126 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3128 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3129 "anything, no video device will be used."
3132 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3134 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3135 "anything, no audio device will be used."
3138 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3140 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3141 "(default), RV24, etc.)"
3144 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3146 msgid "Video4Linux input"
3147 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3149 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3151 msgid "Video4Linux demuxer"
3152 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3154 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3157 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3159 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3160 msgid "The above message had unknown log level"
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
3165 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
3166 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3169 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3171 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
3173 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
3178 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
3181 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3183 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
3186 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3188 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
3193 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
3198 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
3202 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
3205 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3207 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
3208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
3209 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3212 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3214 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3218 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
3221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3223 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
3226 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3228 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
3233 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
3238 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
3239 msgid "First Entry Point"
3242 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
3243 msgid "Last Entry Point"
3246 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
3247 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
3251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3253 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3258 "all calls (10) 16\n"
3261 "libcdio (80) 128\n"
3262 "seek-set (100) 256\n"
3263 "seek-cur (200) 512\n"
3264 "still (400) 1024\n"
3265 "vcdinfo (800) 2048\n"
3268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3270 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3271 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3272 " %A : The album information\n"
3273 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3274 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3275 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3276 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3278 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3279 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3280 " %P : The publisher ID\n"
3281 " %p : The preparer I\n"
3282 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3283 " %T : The track number\n"
3284 " %V : The volume set I\n"
3285 " %v : The volume I\n"
3286 " A number between 1 and the volume count.\n"
3290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3291 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3295 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3299 msgid "Use playback control?"
3302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3304 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3309 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3313 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3316 #: modules/access_output/dummy.c:56
3318 msgid "Dummy stream ouput"
3319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3321 #: modules/access_output/file.c:70
3323 msgid "File stream ouput"
3324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3326 #: modules/access_output/http.c:54
3328 msgid "HTTP stream ouput"
3329 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3331 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3333 msgid "Caching value (ms)"
3334 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3336 #: modules/access_output/udp.c:75
3339 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3340 "should be set in millisecond units."
3342 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3345 #: modules/access_output/udp.c:79
3347 msgid "UDP stream ouput"
3348 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3353 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3354 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3355 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3356 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3357 "It works with any source format from mono to 5.1."
3359 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3360 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3361 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3362 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3367 msgid "Characteristic dimension"
3370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3372 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3373 "left speaker and listener in meters."
3375 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3376 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3380 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3381 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3384 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3385 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3387 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3388 msgid "A/52 dynamic range compression"
3389 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3391 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3392 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
3394 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3395 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3396 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3397 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3399 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3400 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3402 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3403 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3405 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3407 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3408 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3410 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3411 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3412 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3414 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
3416 msgid "DTS dynamic range compression"
3417 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
3421 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3422 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3424 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3426 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3427 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3429 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3430 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3431 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3433 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3434 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3435 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3437 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3438 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3439 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3441 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3442 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3443 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3445 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3446 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3447 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3449 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3450 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3451 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3453 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3455 msgid "MPEG audio decoder"
3456 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3458 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3460 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3461 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3463 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3464 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3465 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3467 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3468 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3469 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3471 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3473 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3474 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3476 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3478 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3479 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3481 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3483 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3484 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3486 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3488 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3489 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3491 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3493 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3494 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3496 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3498 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3499 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3501 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3502 msgid "audio filter for trivial resampling"
3503 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3505 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3506 msgid "audio filter for ugly resampling"
3507 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3509 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3511 msgid "Float32 audio mixer"
3512 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3514 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3516 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3517 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3519 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3521 msgid "Trivial audio mixer"
3522 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3524 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3529 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3531 msgid "ALSA audio output"
3532 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3534 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3536 msgid "ALSA Device Name"
3537 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3539 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3540 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3541 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3542 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3545 msgid "Audio Device"
3546 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3548 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3549 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3550 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3554 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3555 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3556 msgid "2 Front 2 Rear"
3557 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3559 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3560 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3564 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3565 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3566 msgid "A/52 over S/PDIF"
3569 #: modules/audio_output/arts.c:66
3571 msgid "aRts audio output"
3572 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3574 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3576 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3577 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3581 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3583 msgid "CoreAudio output"
3584 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3586 #: modules/audio_output/directx.c:209
3588 msgid "DirectX audio output"
3589 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3591 #: modules/audio_output/directx.c:415
3593 msgid "3 Front 2 Rear"
3594 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3596 #: modules/audio_output/esd.c:66
3598 msgid "EsounD audio output"
3599 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3601 #: modules/audio_output/file.c:80
3603 msgid "Output format"
3604 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3606 #: modules/audio_output/file.c:81
3608 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3609 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3612 #: modules/audio_output/file.c:84
3613 msgid "Output channels number"
3616 #: modules/audio_output/file.c:85
3618 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3619 "restrict the number of channels here."
3622 #: modules/audio_output/file.c:88
3624 msgid "Add wave header"
3625 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3627 #: modules/audio_output/file.c:89
3629 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3630 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3632 #: modules/audio_output/file.c:106
3635 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3637 #: modules/audio_output/file.c:107
3638 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3641 #: modules/audio_output/file.c:110
3643 msgid "File audio output"
3644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3646 #: modules/audio_output/oss.c:101
3648 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3649 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3651 #: modules/audio_output/oss.c:103
3653 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3654 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3655 "drivers, then you need to enable this option."
3657 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3658 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3659 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3661 #: modules/audio_output/oss.c:108
3663 msgid "Linux OSS audio output"
3664 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3666 #: modules/audio_output/oss.c:111
3667 msgid "OSS dsp device"
3668 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3670 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3672 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3673 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3675 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3677 msgid "Win32 waveOut extension output"
3678 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3680 #: modules/codec/a52.c:90
3684 #: modules/codec/a52.c:95
3685 msgid "A/52 audio packetizer"
3688 #: modules/codec/adpcm.c:41
3690 msgid "ADPCM audio decoder"
3691 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3693 #: modules/codec/araw.c:41
3695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3696 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3698 #: modules/codec/araw.c:47
3700 msgid "Raw audio encoder"
3701 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3703 #: modules/codec/cinepak.c:38
3705 msgid "Cinepak video decoder"
3706 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3708 #: modules/codec/dts.c:91
3713 #: modules/codec/dts.c:96
3715 msgid "DTS audio packetizer"
3716 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3718 #: modules/codec/dv.c:48
3719 msgid "DV video decoder"
3720 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3722 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3724 msgid "DVB subtitles decoder"
3725 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3727 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3728 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3731 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3732 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3735 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3736 msgid "internal DvbSub decoder error"
3739 #: modules/codec/faad.c:38
3741 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3742 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3745 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3746 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3749 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3754 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3755 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3759 msgid "ffmpeg demuxer"
3760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3763 msgid "Direct rendering"
3766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3767 msgid "Error resilience"
3770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3772 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3773 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3774 "will produce a lot of errors.\n"
3775 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3779 msgid "Workaround bugs"
3782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3784 "Try to fix some bugs\n"
3787 "4 xvid interlaced\n"
3794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3800 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3801 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3807 msgid "Truncated stream"
3808 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3811 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3816 msgid "Post processing quality"
3819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3821 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3822 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3827 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3830 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3831 msgid "Post processing"
3834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3844 msgid "C post processing"
3847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3849 msgid "MMX post processing"
3850 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3852 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3854 msgid "MMXEXT post processing"
3855 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3857 #: modules/codec/flac.c:145
3859 msgid "Flac audio decoder"
3860 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3862 #: modules/codec/flac.c:150
3864 msgid "Flac audio packetizer"
3865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3867 #: modules/codec/flac.c:155
3869 msgid "Flac audio encoder"
3870 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3872 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3874 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3875 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3877 #: modules/codec/lpcm.c:80
3879 msgid "Linear PCM audio decoder"
3880 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3882 #: modules/codec/lpcm.c:85
3884 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3885 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3888 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3893 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3894 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3896 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3898 msgid "CVD subtitle decoder"
3899 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3901 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3903 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3904 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3906 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3908 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3909 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3911 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3913 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3914 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3916 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3918 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3921 "packet assembly info 4\n"
3923 "image transformations 16\n"
3924 "rendering information 32\n"
3925 "extract subtitles 64\n"
3929 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3931 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3934 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3936 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3937 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3938 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3939 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3940 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3941 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3942 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3943 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3944 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3945 "4:3 and 16:9 respectively."
3948 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3949 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3952 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3954 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3955 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3956 "until the next subtitle."
3959 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3960 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3963 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3965 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3966 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3967 "from where the position specified in the subtitle."
3970 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3971 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3974 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3976 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3977 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3978 "where the position specified in the subtitle."
3981 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3986 #: modules/codec/quicktime.c:59
3987 msgid "QuickTime library decoder"
3990 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3992 msgid "Pseudo raw video decoder"
3993 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3995 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3997 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3998 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4000 #: modules/codec/speex.c:102
4002 msgid "Speex audio decoder"
4003 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4005 #: modules/codec/speex.c:107
4007 msgid "Speex audio packetizer"
4008 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4010 #: modules/codec/speex.c:112
4012 msgid "Speex audio encoder"
4013 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4015 #: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
4016 #: modules/codec/speex.c:504
4018 msgid "Speex comment"
4021 #: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
4026 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4028 msgid "DVD subtitles decoder"
4029 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4031 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4033 msgid "DVD subtitles packetizer"
4034 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4036 #: modules/codec/subsdec.c:94
4038 msgid "Subtitles text encoding"
4039 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4041 #: modules/codec/subsdec.c:95
4043 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4044 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4046 #: modules/codec/subsdec.c:96
4048 msgid "Subtitles justification"
4051 #: modules/codec/subsdec.c:97
4053 msgid "Set the justification of substitles"
4054 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4056 #: modules/codec/subsdec.c:100
4058 msgid "text subtitles decoder"
4059 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4061 #: modules/codec/tarkin.c:75
4063 msgid "Tarkin decoder module"
4064 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4066 #: modules/codec/theora.c:86
4068 msgid "Theora video decoder"
4069 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4071 #: modules/codec/theora.c:92
4073 msgid "Theora video packetizer"
4074 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4076 #: modules/codec/theora.c:98
4078 msgid "Theora video encoder"
4079 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4081 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
4082 msgid "Theora comment"
4085 #: modules/codec/vorbis.c:128
4087 msgid "Vorbis audio decoder"
4088 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4090 #: modules/codec/vorbis.c:137
4092 msgid "Vorbis audio packetizer"
4093 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4095 #: modules/codec/vorbis.c:143
4097 msgid "Vorbis audio encoder"
4098 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4100 #: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
4101 msgid "Vorbis comment"
4104 #: modules/codec/xvid.c:45
4106 msgid "Xvid video decoder"
4107 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4109 #: modules/control/corba/corba.c:614
4111 msgid "Corba control module"
4112 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4114 #: modules/control/gestures.c:77
4115 msgid "Motion threshold (10-100)"
4118 #: modules/control/gestures.c:79
4119 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4122 #: modules/control/gestures.c:82
4123 msgid "Trigger button"
4126 #: modules/control/gestures.c:84
4127 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4130 #: modules/control/gestures.c:87
4135 #: modules/control/gestures.c:94
4137 msgid "Mouse gestures control interface"
4138 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4140 #: modules/control/hotkeys.c:72
4142 msgid "Playlist bookmark 1"
4145 #: modules/control/hotkeys.c:73
4147 msgid "Playlist bookmark 2"
4150 #: modules/control/hotkeys.c:74
4152 msgid "Playlist bookmark 3"
4155 #: modules/control/hotkeys.c:75
4157 msgid "Playlist bookmark 4"
4160 #: modules/control/hotkeys.c:76
4162 msgid "Playlist bookmark 5"
4165 #: modules/control/hotkeys.c:77
4167 msgid "Playlist bookmark 6"
4170 #: modules/control/hotkeys.c:78
4172 msgid "Playlist bookmark 7"
4175 #: modules/control/hotkeys.c:79
4177 msgid "Playlist bookmark 8"
4180 #: modules/control/hotkeys.c:80
4182 msgid "Playlist bookmark 9"
4185 #: modules/control/hotkeys.c:81
4187 msgid "Playlist bookmark 10"
4190 #: modules/control/hotkeys.c:83
4191 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4194 #: modules/control/hotkeys.c:86
4196 msgid "Hotkeys management interface"
4197 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4199 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
4200 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
4201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
4206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4211 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4214 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
4218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
4219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
4225 #: modules/control/hotkeys.c:325
4226 msgid "Jump -10 seconds"
4229 #: modules/control/hotkeys.c:331
4230 msgid "Jump +10 seconds"
4233 #: modules/control/hotkeys.c:337
4234 msgid "Jump -1 minute"
4237 #: modules/control/hotkeys.c:343
4238 msgid "Jump +1 minute"
4241 #: modules/control/hotkeys.c:349
4242 msgid "Jump -5 minutes"
4245 #: modules/control/hotkeys.c:355
4246 msgid "Jump +5 minutes"
4249 #: modules/control/http.c:72
4251 msgid "Host address"
4252 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4254 #: modules/control/http.c:74
4255 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4258 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
4260 msgid "Source directory"
4261 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4263 #: modules/control/http.c:79
4265 msgid "HTTP remote control interface"
4266 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4268 #: modules/control/joystick.c:138
4269 msgid "Motion threshold"
4272 #: modules/control/joystick.c:140
4274 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4278 #: modules/control/joystick.c:143
4279 msgid "Joystick device"
4282 #: modules/control/joystick.c:145
4283 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4286 #: modules/control/joystick.c:147
4288 msgid "Repeat time (ms)"
4289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4291 #: modules/control/joystick.c:149
4293 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4297 #: modules/control/joystick.c:152
4299 msgid "Wait time (ms)"
4300 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4302 #: modules/control/joystick.c:154
4303 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4306 #: modules/control/joystick.c:156
4307 msgid "Max seek interval (seconds)"
4310 #: modules/control/joystick.c:158
4311 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4314 #: modules/control/joystick.c:160
4316 msgid "Action mapping"
4319 #: modules/control/joystick.c:161
4320 msgid "Allows you to remap the actions."
4323 #: modules/control/joystick.c:176
4325 msgid "Joystick control interface"
4326 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4328 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
4330 msgid "Infrared remote control interface"
4331 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4333 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
4338 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
4343 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
4345 msgid "Audio track: %s"
4348 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
4350 msgid "Subtitle track: %s"
4353 #: modules/control/ntservice.c:39
4354 msgid "Install NT/2K/XP service"
4357 #: modules/control/ntservice.c:41
4358 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4361 #: modules/control/ntservice.c:42
4362 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4365 #: modules/control/ntservice.c:44
4366 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4369 #: modules/control/ntservice.c:45
4370 msgid "Display name of the service"
4373 #: modules/control/ntservice.c:47
4375 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4377 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4380 #: modules/control/ntservice.c:50
4383 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4384 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4385 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4386 "are: logger, sap, rc, http)"
4388 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4391 #: modules/control/ntservice.c:56
4392 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4395 #: modules/control/rc/rc.c:77
4397 msgid "Show stream position"
4398 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4400 #: modules/control/rc/rc.c:78
4402 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4403 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4405 #: modules/control/rc/rc.c:80
4410 #: modules/control/rc/rc.c:81
4412 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4413 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4415 #: modules/control/rc/rc.c:84
4417 msgid "Remote control interface"
4418 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4420 #: modules/demux/a52.c:64
4422 msgid "Raw A/52 demuxer"
4423 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4425 #: modules/demux/aac.c:39
4428 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4430 #: modules/demux/aiff.c:43
4432 msgid "AIFF demuxer"
4433 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4435 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4437 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4438 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4440 #: modules/demux/au.c:44
4444 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4446 msgid "Force interleaved method"
4447 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4449 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4451 msgid "Force index creation"
4452 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4454 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4456 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4459 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4463 #: modules/demux/demux2.c:41
4464 msgid "Demux2 adaptation layer"
4467 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4469 msgid "Filename of dump"
4470 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4472 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4473 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4476 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4478 msgid "Filedump demuxer"
4479 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4481 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4483 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4484 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4486 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4488 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4489 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4490 "using an old version, select this option."
4492 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4493 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4494 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4496 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4500 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4502 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4503 "counters, select this option."
4506 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4511 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4513 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4514 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4516 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4518 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4519 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4521 #: modules/demux/dts.c:58
4523 msgid "Raw DTS demuxer"
4524 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4526 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4527 msgid "caching value in ms"
4528 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4530 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4533 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4534 "value should be set in miliseconds units."
4536 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4539 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4541 msgid "DVDnav Input"
4542 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4544 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4546 msgid "DVDnav Input (demux)"
4547 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4549 #: modules/demux/flac.c:54
4551 msgid "FLAC demuxer"
4552 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4554 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4557 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4558 "should be set in miliseconds units."
4560 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4563 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4564 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4567 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4568 msgid "RTSP/RTP describe"
4571 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4572 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4575 #: modules/demux/m3u.c:63
4577 msgid "Playlist metademux"
4578 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4580 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4582 msgid "Matroska stream demuxer"
4583 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4585 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4586 msgid "Seek based on percent not time"
4589 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4593 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4597 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4599 msgid "Segment filename"
4600 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4602 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4604 msgid "Muxing application"
4605 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4607 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4609 msgid "Writing application"
4610 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4612 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4614 msgid "Number of streams"
4617 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4618 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
4624 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4629 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4631 msgid "Codec setting"
4634 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4639 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4641 msgid "Codec download"
4644 #: modules/demux/mod.c:48
4645 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4648 #: modules/demux/mod.c:51
4650 msgid "Noise reduction"
4653 #: modules/demux/mod.c:53
4656 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4658 #: modules/demux/mod.c:54
4659 msgid "Reverb level (0-100)"
4662 #: modules/demux/mod.c:54
4663 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4666 #: modules/demux/mod.c:55
4667 msgid "Reverb delay (ms)"
4670 #: modules/demux/mod.c:55
4671 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4674 #: modules/demux/mod.c:57
4678 #: modules/demux/mod.c:58
4679 msgid "Mega bass level (0-100)"
4682 #: modules/demux/mod.c:58
4683 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4686 #: modules/demux/mod.c:59
4687 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4690 #: modules/demux/mod.c:59
4691 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4694 #: modules/demux/mod.c:61
4699 #: modules/demux/mod.c:62
4700 msgid "Surround level (0-100)"
4703 #: modules/demux/mod.c:62
4704 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4707 #: modules/demux/mod.c:63
4708 msgid "Surround delay (ms)"
4711 #: modules/demux/mod.c:63
4712 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4715 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4717 msgid "MP4 stream demuxer"
4718 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4720 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4722 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4723 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4725 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4727 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4728 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4730 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4732 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4733 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4735 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4736 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4737 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4739 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4741 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4742 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4744 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4745 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4746 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4748 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4749 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4750 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4752 #: modules/demux/nsv.c:45
4753 msgid "NullSoft demuxer"
4756 #: modules/demux/ogg.c:153
4758 msgid "Ogg stream demuxer"
4759 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4763 msgid "Old playlist open"
4764 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
4766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4768 msgid "M3U playlist import"
4769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4773 msgid "PLS playlist import"
4776 #: modules/demux/ps.c:46
4779 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4781 #: modules/demux/pva.c:43
4784 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4786 #: modules/demux/rawdv.c:39
4787 msgid "raw dv demuxer"
4790 #: modules/demux/real.c:39
4792 msgid "Real demuxer"
4793 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4795 #: modules/demux/ts.c:67
4797 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4798 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4800 #: modules/demux/util/id3.c:46
4801 msgid "Simple id3 tag skipper"
4802 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4804 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4808 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4809 msgid "Classic rock"
4812 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4815 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4817 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4822 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4827 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4831 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4835 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4839 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4843 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4848 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4852 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4856 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4859 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4861 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4865 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4869 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4873 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4877 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4881 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4885 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4889 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4893 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4898 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4902 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4912 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4916 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4920 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4924 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4929 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4933 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4938 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4943 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4947 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4948 msgid "Instrumental"
4951 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4955 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4960 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4965 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4970 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4974 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4979 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4981 msgid "Alternative rock"
4984 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4992 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4996 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5001 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5006 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5007 msgid "Instrumental pop"
5010 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5011 msgid "Instrumental rock"
5014 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5018 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5022 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5026 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5027 msgid "Techno-Industrial"
5030 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5035 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5039 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5043 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5047 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5049 msgid "Southern rock"
5052 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5057 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5062 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5066 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5070 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5071 msgid "Christian rap"
5074 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5078 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5082 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5083 msgid "Native American"
5086 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5090 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5094 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5098 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5103 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5107 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5112 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5116 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5120 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5124 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5128 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5133 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5137 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5141 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5145 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5149 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5151 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5152 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5154 #: modules/demux/util/sub.c:74
5156 msgid "Text subtitles demux"
5159 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5160 msgid "Frames per second"
5163 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5165 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5168 #: modules/demux/wav.c:41
5172 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5174 msgid "Use DVD Menus"
5175 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5177 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5178 msgid "Screenshot Path"
5181 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5182 msgid "Screenshot Format"
5185 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5187 msgid "BeOS standard API interface"
5188 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5191 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5205 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5212 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5213 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
5214 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
5219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5221 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5222 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
5224 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
5227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5230 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
5234 msgid "Open Subtitles"
5237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
5238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
5239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
5241 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5250 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
5255 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
5261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
5266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
5268 msgid "Go to Chapter"
5271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
5276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
5280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
5281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5284 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5286 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
5287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
5288 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5290 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
5294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
5295 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
5298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5300 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
5303 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5304 msgid "Drop files to play"
5307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5313 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
5321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
5322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
5324 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5332 msgid "Sort Reverse"
5335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5336 msgid "Sort by Name"
5339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5340 msgid "Sort by Path"
5343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5354 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5370 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5374 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5375 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5381 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
5382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5393 msgid "Show Interface"
5394 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5396 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5410 msgid "Vertical Sync"
5413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5415 msgid "Correct Aspect Ratio"
5416 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5418 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5422 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5423 msgid "Take Screen Shot"
5426 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5430 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5432 msgid "Show tooltips"
5433 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5435 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5436 msgid "Show tooltips for configuration options."
5437 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5439 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5441 msgid "Show text on toolbar buttons"
5442 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5444 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5445 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5446 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5448 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5450 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5451 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5455 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5456 "preferences menu will occupy."
5458 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
5461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5463 msgid "GNOME interface"
5464 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5468 msgid "_Open File..."
5469 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5477 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5481 msgid "Open _Disc..."
5482 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5486 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5488 msgid "Open Disc Media"
5489 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5493 msgid "_Network stream..."
5494 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5500 msgid "Select a network stream"
5501 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5505 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5510 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5513 msgid "_Hide interface"
5514 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5518 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5521 msgid "Choose the program"
5522 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5526 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5529 msgid "Choose title"
5530 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5534 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5537 msgid "Choose chapter"
5538 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5541 msgid "_Playlist..."
5542 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5545 msgid "Open the playlist window"
5546 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5550 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5553 msgid "Open the module manager"
5554 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5559 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5562 msgid "Open the messages window"
5563 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5573 msgid "Select audio channel"
5574 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5579 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5584 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5589 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5598 msgid "Select subtitles channel"
5601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5604 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5608 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5614 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5624 msgid "VLC media player"
5627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5630 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5642 msgid "Open a satellite card"
5643 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5658 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5669 msgid "Pause stream"
5670 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
5699 msgid "Open playlist"
5700 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5712 msgid "Previous file"
5713 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5718 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5725 msgid "Select previous title"
5726 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5730 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5733 msgid "Select previous chapter"
5734 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5737 msgid "Select next chapter"
5738 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5742 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5745 msgid "Toggle fullscreen mode"
5746 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5750 msgid "_Network Stream..."
5751 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5755 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5758 msgid "Got directly so specified point"
5759 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5762 msgid "Switch program"
5763 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5767 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5770 msgid "Navigate through titles and chapters"
5771 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5774 msgid "Toggle _Interface"
5775 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5782 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110
5783 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5789 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5790 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5792 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5793 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5797 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5800 msgid "Open Target:"
5801 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5806 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5809 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5815 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5816 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5817 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5818 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5820 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5822 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5827 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5830 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5831 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5836 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5837 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5842 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5843 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5854 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5855 msgid "Use DVD menus"
5856 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5859 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5860 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5861 msgid "UDP/RTP Multicast"
5862 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5868 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5869 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5875 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5876 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5878 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5891 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5894 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5898 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5905 msgid "Polarization"
5908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5925 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5931 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5937 msgid "stream output"
5938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5941 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5949 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5952 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5953 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5972 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
5987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5993 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5997 msgid "stream output (MRL)"
5998 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6002 msgid "Destination Target: "
6003 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6006 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
6024 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6038 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6039 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6040 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6042 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6043 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6045 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6047 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
6050 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6052 msgid "Gtk+ interface"
6053 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6064 msgid "Close the window"
6065 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6072 msgid "Exit the program"
6073 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6080 msgid "Hide the main interface window"
6081 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6084 msgid "Navigate through the stream"
6085 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6092 msgid "_Preferences..."
6093 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6096 msgid "Configure the application"
6097 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6105 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6108 msgid "About this application"
6109 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6112 msgid "Open a Satellite Card"
6113 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6128 msgid "Pause Stream"
6129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6140 msgid "Open Playlist"
6141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6145 msgid "Previous File"
6146 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6150 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6161 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6167 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6168 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6170 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6171 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
6183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6185 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
6186 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6191 msgid "Use a subtitles file"
6194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6196 msgid "Select a subtitles file"
6199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6200 msgid "Set the delay (in seconds)"
6203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6204 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6209 msgid "Use stream output"
6210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6214 msgid "Stream output configuration "
6215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6219 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
6221 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
6222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
6223 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6224 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6225 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
6229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6231 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6271 msgid "Stream output (MRL)"
6272 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6274 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6276 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6277 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6279 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6281 msgid "Title %d (%d)"
6282 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6284 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6287 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6289 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6293 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6297 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6300 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6302 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6304 msgid "Starting position"
6305 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6307 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6312 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6317 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6319 msgid "Device name "
6322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6334 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6338 msgid "Open &Stream"
6339 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6341 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6346 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6351 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6356 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6372 msgid "Stream info..."
6373 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6377 msgid "Opens an existing document"
6378 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6380 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6382 msgid "Opens a recently used file"
6383 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6385 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6387 msgid "Quits the application"
6388 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6391 msgid "Enables/disables the toolbar"
6394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6395 msgid "Enables/disables the statusbar"
6398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6400 msgid "Opens a disk"
6401 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6405 msgid "Opens a network stream"
6406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6414 msgid "Stops playback"
6417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6418 msgid "Starts playback"
6421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6423 msgid "Pauses playback"
6426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6431 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6435 msgid "Opening file..."
6436 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6439 msgid "Open File..."
6440 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6442 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6447 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6448 msgid "Toggling toolbar..."
6451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6452 msgid "Toggle the statusbar..."
6455 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6459 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6461 msgid "KDE interface"
6462 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6464 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6466 msgid "path to ui.rc file"
6467 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6469 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6471 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6473 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6477 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6480 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6482 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6487 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6489 msgid "vlc preferences"
6492 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6497 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6501 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6504 msgid "About VLC media player"
6505 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6507 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6511 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6514 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6516 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6517 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6521 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6523 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6528 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6529 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6533 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6535 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6536 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6541 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6542 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6546 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6547 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6551 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6552 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6553 msgid "Float on Top"
6556 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6557 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6559 msgid "Fit to Screen"
6562 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6564 msgid "Step Forward"
6567 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6569 msgid "Step Backward"
6572 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6573 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
6577 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6579 msgid "VLC - Controller"
6580 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6582 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
6587 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6589 msgid "Fast Forward"
6592 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6593 msgid "Open CrashLog"
6596 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6598 msgid "Preferences..."
6599 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6601 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6605 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6609 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6611 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6613 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6617 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6621 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6623 msgid "Quick Open File..."
6624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6626 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6627 msgid "Open Disc..."
6628 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6630 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6631 msgid "Open Network..."
6632 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6634 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6636 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
6638 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6640 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6642 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6646 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6650 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6654 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6658 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6660 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6662 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6664 msgid "Video Device"
6665 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6667 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6668 msgid "Minimize Window"
6669 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6672 msgid "Close Window"
6673 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6675 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6678 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6680 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6681 msgid "Bring All to Front"
6682 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
6684 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6689 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6692 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6694 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6696 msgid "Online Documentation"
6697 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6699 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6700 msgid "Report a Bug"
6703 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6705 msgid "VideoLAN Website"
6706 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
6708 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6712 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6716 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6719 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6720 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
6722 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6724 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6725 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
6727 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6728 msgid "Open Messages Window"
6729 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6731 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6735 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6736 msgid "Surpress further errors"
6739 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6741 msgid "No CrashLog found"
6742 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6746 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6747 "heavy crashes yet."
6750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6753 msgid "Video device"
6754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6758 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6759 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6768 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6769 "is fully transparent."
6772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6777 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
6782 msgid "OpenGL effect"
6783 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6787 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6788 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
6796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
6797 msgid "Transparent cube"
6800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6801 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6804 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6808 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6809 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6810 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6812 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6813 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6816 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6817 msgid "VIDEO_TS folder"
6818 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6822 msgid "Load subtitles file:"
6825 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6829 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6830 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6834 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6835 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6837 msgid "No %@s found"
6838 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6840 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6841 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6842 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6844 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6846 msgid "Advanced output:"
6847 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6849 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6850 msgid "Output Options"
6853 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6855 msgid "Dump raw input"
6856 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6858 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6859 msgid "Encapsulation Method"
6862 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6864 msgid "Transcode options"
6865 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6867 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
6870 msgid "Bitrate (kb/s)"
6873 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6875 msgid "Stream Announcing"
6876 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6878 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6879 msgid "SAP announce"
6882 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6883 msgid "SLP announce"
6886 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6888 msgid "Channel Name"
6889 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6891 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6897 msgid "Save Playlist..."
6898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6911 msgid "Save Playlist"
6912 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6916 msgid "%i items in playlist"
6917 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6922 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6929 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6936 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6940 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6948 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6949 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6950 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6951 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6957 msgid "Reset Preferences"
6960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6967 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6968 "Are you sure you want to continue?"
6971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6972 msgid "Select file or directory"
6975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6977 msgid "Select a file or directory"
6978 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6980 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6982 msgid "ncurses interface"
6983 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6985 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6987 msgid "Autoplay selected file"
6988 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6990 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6992 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6993 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6995 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6997 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6998 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7000 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
7001 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7004 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7006 #: modules/gui/pda/pda.c:223
7010 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
7014 #: modules/gui/pda/pda.c:235
7017 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7019 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
7020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
7024 #: modules/gui/pda/pda.c:278
7029 #: modules/gui/pda/pda.c:285
7033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
7037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
7041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
7042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
7044 msgid "Add to Playlist"
7047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
7051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
7056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
7059 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
7064 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
7069 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
7079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
7083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
7087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
7091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
7092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
7096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
7099 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
7109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
7114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
7119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
7121 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
7138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
7141 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
7148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
7152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
7157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
7166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
7170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
7175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
7179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
7184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
7188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
7192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
7196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
7200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
7204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
7208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
7212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
7216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
7220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
7225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
7230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
7231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
7234 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
7241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
7243 msgid "Video Codec:"
7244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
7250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
7254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
7258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
7262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
7266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
7270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
7274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
7278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
7280 msgid "Video Bitrate:"
7283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
7285 msgid "Bitrate Tolerance:"
7288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
7289 msgid "Keyframe Interval:"
7292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
7294 msgid "Audio Codec:"
7295 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
7299 msgid "Deinterlace:"
7300 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7305 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
7310 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
7316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
7317 msgid "Time To Live (TTL):"
7320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
7324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
7329 msgid "localhost.localdomain"
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
7336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
7340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
7348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
7352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
7356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
7360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
7364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
7368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
7372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
7376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
7380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
7384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
7388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
7392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
7396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
7400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
7402 msgid "Audio Bitrate :"
7405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
7414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
7418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
7420 msgid "SAP Announce:"
7421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
7425 msgid "SLP Announce:"
7426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7430 msgid "Announce Channel:"
7431 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
7438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
7442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
7447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
7452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
7457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
7462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
7464 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
7469 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7470 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7471 "org/copyleft/gpl.html)."
7473 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7474 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
7477 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
7481 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
7484 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7486 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7487 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7489 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7491 msgid "Qt interface"
7492 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7494 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7496 msgid "Open a skin file"
7497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7499 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7500 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7501 msgid "Last skin actually used"
7504 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7505 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7507 msgid "Config of last used skin"
7510 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7511 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7512 msgid "Show application in system tray"
7515 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7516 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7517 msgid "Show application in taskbar"
7520 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7522 msgid "Skinnable interface"
7523 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7527 msgid "Open a skin file."
7528 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7531 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7535 msgid "Last skin used"
7538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7539 msgid "Select the path to the last skin used."
7542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7543 msgid "Config of last used skin."
7546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7548 msgid "Skinnable Interface"
7549 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7551 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7553 msgid "Stream and media info"
7554 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7557 msgid "Quick file open"
7560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7562 msgid "Advanced open"
7563 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7567 msgid "Open a network stream"
7568 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7572 msgid "Open a satellite stream"
7573 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7576 msgid "Eject the DVD/CD"
7579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7581 msgid "Exit this program"
7582 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7586 msgid "Open the streaming wizard"
7587 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7591 msgid "Open other types of inputs"
7592 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7596 msgid "Open the playlist"
7597 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7601 msgid "Show the program logs"
7602 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7605 msgid "Show information about the file being played"
7608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7609 msgid "Go to the preferences menu"
7612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7613 msgid "Shows the extended GUI"
7616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7618 msgid "About this program"
7619 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7623 msgid "Quick &Open File..."
7624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7628 msgid "Open &File..."
7629 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7633 msgid "Open &Disc..."
7634 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7638 msgid "Open &Network Stream..."
7639 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7643 msgid "Open &Satellite Stream..."
7644 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7648 msgid "Streaming Wizard..."
7649 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7658 msgid "&Playlist..."
7659 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7663 msgid "&Messages..."
7664 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7668 msgid "&Stream and Media info..."
7669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7707 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7716 msgid "Previous playlist item"
7717 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7721 msgid "Next playlist item"
7722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7725 msgid "Adjust Image"
7728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7731 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7741 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7759 msgid "Video Options"
7762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7764 msgid "Aspect Ratio"
7765 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7769 msgid "Visualisations"
7770 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7774 msgid "Audio Options"
7777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7779 msgid "&Extended GUI"
7782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7785 msgid "&Preferences..."
7786 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7791 " (wxWindows interface)\n"
7793 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7797 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7803 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7804 "http://www.videolan.org/\n"
7808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7811 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7813 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7815 msgid "Playlist item info"
7818 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7823 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7827 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7832 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7834 msgid "Item Enabled"
7835 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7837 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
7843 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7848 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7853 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7858 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7863 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7865 msgid "Interface menu"
7866 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7868 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7872 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7877 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7879 msgid "Save Messages As..."
7880 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7883 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7894 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7895 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7900 msgid "Use VLC as a server of streams"
7903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7905 msgid "Video for Linux"
7908 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7910 msgid "Subtitle options"
7913 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7914 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7917 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7918 msgid "DVD (menus support)"
7921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7925 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7933 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7943 msgid "Video device type"
7944 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7946 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7947 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
7956 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7961 msgid "Advanced settings..."
7962 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7966 msgid "&Simple Add..."
7967 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
7973 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
7975 msgid "&Open Playlist..."
7976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7978 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
7980 msgid "&Save Playlist..."
7981 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7988 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7990 msgid "Sort by &title"
7993 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7995 msgid "&Reverse sort by title"
7996 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7998 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8000 msgid "Sort by &author"
8001 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
8005 msgid "Reverse sort by author"
8006 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8008 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
8010 msgid "Sort by &group"
8011 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8015 msgid "Reverse sort by group"
8016 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
8020 msgid "&Shuffle Playlist"
8021 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
8043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
8046 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8048 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
8049 msgid "&Enable all group items"
8052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8053 msgid "&Disable all group items"
8056 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
8061 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
8071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
8078 msgid "Toggle enabled"
8079 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
8089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8094 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
8099 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
8102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
8106 msgid "Save playlist"
8107 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
8111 msgid "Enter a name for the new group:"
8112 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8114 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8116 msgid "Advanced options"
8117 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8119 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8121 msgid "General settings"
8124 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
8129 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
8132 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8134 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
8136 msgid "Choose directory"
8137 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8139 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
8142 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8144 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8145 msgid "Stream output MRL"
8146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8148 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8150 msgid "Destination Target:"
8151 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8153 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8155 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8156 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8160 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8162 msgid "Output methods"
8163 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8165 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8167 msgid "Play locally"
8170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8174 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8178 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8180 msgid "Miscellaneous options"
8183 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8185 msgid "Channel name"
8186 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8190 msgid "Transcoding options"
8193 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8198 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8203 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
8206 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
8211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8213 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8214 msgid "Stream with VLC in three steps."
8217 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8219 msgid "Step 1: Select what to stream."
8220 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8222 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8224 msgid "Step 2: Define streaming method."
8225 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
8229 msgid "Step 3: Start streaming."
8230 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
8235 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8237 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
8242 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8244 msgid "Subtitles file"
8247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8249 msgid "Subtitles encoding"
8250 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8252 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8254 msgid "Subtitles options"
8257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8258 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8261 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8263 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8265 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
8267 msgid "Advanced video device options"
8268 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8270 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
8272 msgid "Video device MRL"
8273 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8275 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
8277 msgid "Destination target:"
8278 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8280 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
8282 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8283 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8287 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
8289 msgid "Common options"
8292 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
8297 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
8298 msgid "Standard of the analog signal"
8301 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
8303 msgid "Frequency (kHz)"
8306 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
8308 msgid "The channel frequency in kHz"
8309 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
8311 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
8313 msgid "Audio options"
8316 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
8318 msgid "Audio device"
8319 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8321 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
8322 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
8325 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
8327 msgid "Bitrate options"
8328 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8330 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
8332 msgid "The average bitrate of the stream"
8333 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8335 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
8337 msgid "Maximum bitrate"
8340 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
8342 msgid "The maximum bitrate of the stream"
8343 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8345 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
8347 msgid "wxWindows interface module"
8348 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8350 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
8352 msgid "wxWindows dialogs provider"
8353 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8357 msgid "Dummy image chroma format"
8358 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8362 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8363 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8365 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8366 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8370 msgid "Save raw codec data"
8373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8376 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8377 "forced the dummy decoder in the main options."
8379 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8383 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8388 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8389 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8390 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8395 msgid "Dummy interface function"
8396 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8400 msgid "Dummy access function"
8401 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8405 msgid "Dummy demux function"
8406 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8410 msgid "Dummy decoder function"
8411 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8415 msgid "Dummy encoder function"
8416 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8420 msgid "Dummy audio output function"
8421 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8425 msgid "Dummy video output function"
8426 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8430 msgid "Dummy font renderer function"
8431 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8433 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
8438 #: modules/misc/freetype.c:95
8440 msgid "Font filename"
8441 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8443 #: modules/misc/freetype.c:96
8444 msgid "Font size in pixels"
8447 #: modules/misc/freetype.c:97
8449 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8450 "than 0 this option will override the relative font size "
8453 #: modules/misc/freetype.c:100
8457 #: modules/misc/freetype.c:101
8458 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8461 #: modules/misc/freetype.c:104
8466 #: modules/misc/freetype.c:104
8470 #: modules/misc/freetype.c:105
8475 #: modules/misc/freetype.c:105
8479 #: modules/misc/freetype.c:108
8480 msgid "freetype2 font renderer"
8483 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8485 msgid "Gtk+ GUI helper"
8486 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8488 #: modules/misc/httpd.c:97
8489 msgid "HTTP 1.0 daemon"
8492 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8497 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8501 #: modules/misc/logger/logger.c:87
8504 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8506 #: modules/misc/logger/logger.c:88
8509 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8512 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
8515 #: modules/misc/logger/logger.c:91
8517 msgid "File logging interface"
8518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8520 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8522 msgid "Log filename"
8523 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8525 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8526 msgid "Specify the log filename."
8527 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8529 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8532 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8536 msgid "3D Now! memcpy"
8537 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8539 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8542 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8544 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8546 msgid "MMX EXT memcpy"
8547 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8549 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8551 msgid "AltiVec memcpy"
8552 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8554 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8555 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8556 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8558 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8559 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8560 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8562 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8564 msgid "Native playlist exporter"
8565 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8567 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8569 msgid "M3U playlist exporter"
8570 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8572 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8574 msgid "Old playlist exporter"
8575 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8577 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8578 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8581 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8583 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8584 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8587 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8589 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8590 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8592 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8593 msgid "SAP multicast address"
8596 #: modules/misc/sap.c:89
8597 msgid "IPv4-SAP listening"
8600 #: modules/misc/sap.c:91
8601 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8604 #: modules/misc/sap.c:92
8605 msgid "IPv6-SAP listening"
8608 #: modules/misc/sap.c:94
8609 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8612 #: modules/misc/sap.c:95
8613 msgid "IPv6 SAP scope"
8616 #: modules/misc/sap.c:97
8617 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8620 #: modules/misc/sap.c:98
8621 msgid "SAP timeout (seconds)"
8624 #: modules/misc/sap.c:100
8626 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8629 #: modules/misc/sap.c:107
8631 msgid "SAP interface"
8632 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8634 #: modules/misc/screensaver.c:44
8636 msgid "screensaver disabling helper"
8637 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8639 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8640 msgid "C module that does nothing"
8641 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
8643 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8644 msgid "Miscellaneous stress tests"
8645 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
8647 #: modules/mux/asf.c:42
8650 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8652 #: modules/mux/asf.c:450
8653 msgid "Unknown Video"
8656 #: modules/mux/avi.c:44
8659 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8661 #: modules/mux/dummy.c:43
8662 msgid "Dummy/Raw muxer"
8665 #: modules/mux/mp4.c:56
8666 msgid "Create \"Fast start\" files"
8669 #: modules/mux/mp4.c:58
8671 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8672 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8673 "previewing the file while it is downloading)."
8676 #: modules/mux/mp4.c:63
8677 msgid "MP4/MOV muxer"
8680 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8689 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8692 #: modules/mux/ogg.c:61
8693 msgid "Ogg/ogm muxer"
8696 #: modules/packetizer/copy.c:41
8697 msgid "Copy packetizer"
8700 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8702 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8703 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8705 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8707 msgid "MPEG4 video packetizer"
8708 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8710 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8712 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8713 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8715 #: modules/stream_out/display.c:50
8717 msgid "Display stream output"
8718 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8720 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8722 msgid "Dummy stream output"
8723 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8725 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8727 msgid "Duplicate stream output"
8728 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8730 #: modules/stream_out/es.c:49
8732 msgid "Elementary stream output"
8733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8735 #: modules/stream_out/gather.c:40
8737 msgid "Gathering stream output"
8738 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8740 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8742 msgid "RTP stream output"
8743 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8745 #: modules/stream_out/standard.c:51
8747 msgid "Standard stream output"
8748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8750 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8752 msgid "Transcode stream output"
8753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8755 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8757 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8758 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8760 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8761 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8762 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8764 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8765 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8766 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8768 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8769 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8771 msgid "Conversions from "
8774 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8775 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8776 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8777 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8781 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8782 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8783 msgid "MMX conversions from "
8784 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8786 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8788 msgid "Altivec conversions from "
8791 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8792 msgid "Image contrast (0-2)"
8795 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8796 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8799 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8800 msgid "Image hue (0-360)"
8803 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8804 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8807 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8808 msgid "Image saturation (0-3)"
8811 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8812 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8815 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8816 msgid "Image brightness (0-2)"
8819 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8820 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8823 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8824 msgid "Image gamma (0-10)"
8827 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8828 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8831 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8833 msgid "Image properties filter"
8834 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8836 #: modules/video_filter/clone.c:55
8838 msgid "Number of clones"
8841 #: modules/video_filter/clone.c:56
8842 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8843 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8845 #: modules/video_filter/clone.c:59
8847 msgid "List of vout modules"
8848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8850 #: modules/video_filter/clone.c:60
8851 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8854 #: modules/video_filter/clone.c:63
8856 msgid "Clone video filter"
8857 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8859 #: modules/video_filter/crop.c:54
8861 msgid "Crop geometry (pixels)"
8862 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8864 #: modules/video_filter/crop.c:55
8866 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8867 "offset + top offset."
8870 #: modules/video_filter/crop.c:57
8872 msgid "Automatic cropping"
8875 #: modules/video_filter/crop.c:58
8877 msgid "Activate automatic black border cropping."
8878 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8880 #: modules/video_filter/crop.c:61
8882 msgid "Crop video filter"
8883 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8885 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8887 msgid "Deinterlace mode"
8888 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8890 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8891 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8894 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8896 msgid "Deinterlacing video filter"
8897 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8899 #: modules/video_filter/distort.c:59
8901 msgid "Distort mode"
8904 #: modules/video_filter/distort.c:60
8905 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8906 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8908 #: modules/video_filter/distort.c:63
8913 #: modules/video_filter/distort.c:63
8918 #: modules/video_filter/distort.c:66
8920 msgid "Distort video filter"
8921 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8923 #: modules/video_filter/invert.c:52
8925 msgid "Invert video filter"
8926 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8928 #: modules/video_filter/logo.c:58
8930 msgid "Logo filename"
8931 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8933 #: modules/video_filter/logo.c:59
8934 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8937 #: modules/video_filter/logo.c:60
8938 msgid "X coordinate of the logo"
8941 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8942 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8945 #: modules/video_filter/logo.c:62
8946 msgid "Y coordinate of the logo"
8949 #: modules/video_filter/logo.c:64
8950 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8953 #: modules/video_filter/logo.c:65
8954 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8957 #: modules/video_filter/logo.c:68
8959 msgid "Logo video filter"
8960 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8962 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8964 msgid "Blur factor (1-127)"
8965 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8967 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8968 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8969 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8971 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8973 msgid "Motion blur filter"
8974 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8976 #: modules/video_filter/transform.c:57
8978 msgid "Transform type"
8981 #: modules/video_filter/transform.c:58
8982 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8983 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8985 #: modules/video_filter/transform.c:61
8986 msgid "Rotate by 90 degrees"
8989 #: modules/video_filter/transform.c:62
8990 msgid "Rotate by 180 degrees"
8993 #: modules/video_filter/transform.c:62
8994 msgid "Rotate by 270 degrees"
8997 #: modules/video_filter/transform.c:63
8999 msgid "Flip horizontally"
9002 #: modules/video_filter/transform.c:63
9004 msgid "Flip vertically"
9005 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9007 #: modules/video_filter/transform.c:66
9009 msgid "Video transformation filter"
9010 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9012 #: modules/video_filter/wall.c:53
9014 msgid "Number of columns"
9017 #: modules/video_filter/wall.c:54
9019 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9020 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9022 #: modules/video_filter/wall.c:57
9024 msgid "Number of rows"
9027 #: modules/video_filter/wall.c:58
9028 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9031 #: modules/video_filter/wall.c:61
9033 msgid "Active windows"
9034 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9036 #: modules/video_filter/wall.c:62
9038 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9039 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9041 #: modules/video_filter/wall.c:66
9043 msgid "wall video filter"
9044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9046 #: modules/video_output/aa.c:55
9048 msgid "ASCII-art video output"
9049 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9051 #: modules/video_output/caca.c:54
9053 msgid "colour ASCII art video output"
9054 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9056 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9058 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9059 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9061 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
9063 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9064 "doesn't have any effect when using overlays."
9066 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9067 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9069 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9071 msgid "Use video buffers in system memory"
9072 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9074 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
9076 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9077 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9078 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9079 "doesn't have any effect when using overlays."
9081 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9082 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9083 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9084 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9086 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9087 msgid "Use triple buffering for overlays"
9090 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
9092 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9093 "better video quality (no flickering)."
9096 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
9097 msgid "Name of desired display device"
9100 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
9102 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9103 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9104 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9107 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
9109 msgid "DirectX video output"
9110 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9112 #: modules/video_output/fb.c:67
9114 msgid "Framebuffer device"
9115 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9117 #: modules/video_output/fb.c:69
9119 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9120 "(ususally /dev/fb0)."
9123 #: modules/video_output/fb.c:75
9125 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9126 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9128 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9130 msgid "X11 display name"
9131 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9133 #: modules/video_output/ggi.c:58
9136 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9137 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9139 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9140 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9142 #: modules/video_output/glide.c:64
9144 msgid "3dfx Glide video output"
9145 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9147 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
9149 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9150 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9152 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9153 msgid "QT Embedded display name"
9154 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9156 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9158 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9159 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9161 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9162 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9166 msgid "QT Embedded video output"
9167 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9169 #: modules/video_output/sdl.c:104
9171 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9172 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9174 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9176 msgid "SVGAlib video output"
9177 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9179 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9181 msgid "Windows GDI video output"
9182 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9184 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9186 msgid "Alternate fullscreen method"
9187 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9189 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9192 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9194 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9195 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9196 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9197 "show on top of the video."
9199 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9201 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9202 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9203 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9204 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9206 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9208 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9209 "the value of the DISPLAY environment variable."
9211 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9212 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9214 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9216 msgid "Use shared memory"
9217 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9219 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9220 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9221 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9223 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9224 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9227 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9229 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9230 "0 for first screen, 1 for the second."
9233 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9235 msgid "X11 video output"
9236 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9238 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9239 msgid "XVideo adaptor number"
9240 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9244 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9245 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9247 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9248 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9251 msgid "XVimage chroma format"
9252 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9256 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9257 "to improve performances by using the most efficient one."
9259 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9260 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9264 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9265 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9269 msgid "XVideo extension video output"
9270 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9272 #: modules/visualization/goom.c:50
9275 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9277 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
9278 msgid "scope effect"
9279 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9281 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9283 msgid "Effects list"
9284 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9286 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9288 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9289 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9292 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9293 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9296 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9297 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9300 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9302 msgid "Number of bands"
9305 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9306 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9309 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9310 msgid "Band separator"
9313 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9314 msgid "Number of blank pixels between bands."
9317 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9319 msgid "Amplification"
9320 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9322 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9323 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9326 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9328 msgid "Enable peaks"
9329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9331 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9332 msgid "Defines whether to draw peaks."
9335 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9337 msgid "Number of stars"
9340 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9341 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9344 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9346 msgid "visualizer filter"
9347 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9349 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
9351 msgid "Flip vertical position"
9352 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9354 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
9355 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9356 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9358 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
9360 msgid "Vertical offset"
9361 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9363 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
9364 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9365 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9367 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
9369 msgid "Shadow offset"
9370 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9372 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
9373 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9374 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9376 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
9377 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9378 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9380 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
9382 msgid "XOSD interface"
9383 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9386 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9390 #~ msgid "Video track"
9394 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
9395 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
9398 #~ msgid "Audio CD demux"
9399 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9402 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
9403 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
9406 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
9407 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
9410 #~ msgid "use diseqc with antenna"
9411 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
9414 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
9415 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9418 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
9419 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9422 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
9423 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9430 #~ msgid "udp stream output"
9431 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9433 #~ msgid "subtitles"
9434 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9437 #~ msgid "subtitles decoder"
9438 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9441 #~ msgid "Corba control"
9442 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9445 #~ msgid "HTTP remote control"
9446 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9449 #~ msgid "NT service"
9450 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9452 #~ msgid "Remote control"
9453 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9460 #~ msgid "Dump file name"
9461 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9464 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
9465 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9468 #~ msgid "Play List"
9472 #~ msgid "Repeat On"
9473 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9484 #~ msgid "Repeat Item"
9485 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9488 #~ msgid "Repeat Playlist"
9489 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9492 #~ msgid "VLC Media Player"
9493 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9496 #~ msgid "Quicktime"
9497 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9500 #~ msgid "Quick &Open ..."
9501 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9504 #~ msgid "&About..."
9505 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9508 #~ msgid "Stop current playlist item"
9509 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9513 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9520 #~ msgid "Item informations"
9521 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9524 #~ msgid "Simple &Open ..."
9525 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9528 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9529 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9539 #~ msgid "Repeat one"
9540 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9543 #~ msgid "Open subtitles file"
9544 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
9546 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
9547 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9551 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9553 #~ msgid "log filename"
9554 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9556 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
9557 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9560 #~ msgid "Dummy stream"
9561 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9564 #~ msgid "ES stream"
9565 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9568 #~ msgid "Gather stream"
9569 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9572 #~ msgid "Transrate stream"
9573 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9581 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
9584 #~ msgid "video deinterlacing filter"
9585 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9589 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9592 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
9593 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9596 #~ msgid "dithering mode"
9597 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9600 #~ msgid "Dithering"
9603 #~ msgid "XOSD module"
9604 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9607 #~ msgid "xosd interface"
9608 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9611 #~ msgid "CD Audio demux"
9612 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9615 #~ msgid "CD Audio device"
9616 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9619 #~ msgid "Sample Rate"
9620 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9623 #~ msgid "Number of Streams"
9627 #~ msgid "Gtk2 interface"
9628 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9632 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9636 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9644 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9648 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9651 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9652 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9655 #~ msgid "Logo File"
9656 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9659 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9660 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9663 #~ msgid "CD-ROM device name"
9664 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9667 #~ msgid "VCD device name"
9668 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9670 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
9671 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9674 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
9675 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9678 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
9679 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9681 #~ msgid "Rewind stream"
9682 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9684 #~ msgid "Forward stream"
9685 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
9688 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
9689 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9692 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
9695 #~ msgid "Automatically play file"
9696 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
9699 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
9700 #~ "input from local or network sources."
9702 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
9703 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9707 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9710 #~ msgid "&File info..."
9711 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9714 #~ msgid "&Miscellaneous"
9718 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
9719 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9722 #~ msgid "Input Type"
9725 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
9726 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
9730 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
9737 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9738 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
9739 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
9740 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
9741 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
9743 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
9744 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
9745 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
9746 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
9747 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9750 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
9751 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9755 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9756 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9759 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
9760 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9763 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
9764 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9767 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
9768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9771 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
9772 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9775 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
9776 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9783 #~ msgid "Image Size"
9787 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
9788 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9792 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9800 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9807 #~ msgid "&Eject Disc"
9808 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
9811 #~ msgid "Capture input stream"
9812 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9814 #~ msgid "print help"
9815 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9817 #~ msgid "print detailed help"
9818 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9820 #~ msgid "print help on module"
9821 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
9823 #~ msgid "A52 downmix module"
9824 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9826 #~ msgid "A52 IMDCT module"
9827 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9829 #~ msgid "software A52 decoder"
9830 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
9832 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
9833 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9835 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
9836 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9838 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
9839 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9841 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
9842 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9845 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
9846 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9849 #~ msgid "AltiVec IDCT"
9850 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9853 #~ msgid "classic IDCT"
9854 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9858 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9861 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
9862 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9865 #~ msgid "motion compensation"
9866 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9869 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
9870 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9873 #~ msgid "MMX motion compensation"
9874 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9877 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
9878 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9880 #~ msgid "IDCT module"
9881 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9884 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
9885 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
9888 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
9889 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9892 #~ msgid "Motion compensation module"
9893 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9896 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
9897 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
9898 #~ "best module available."
9900 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
9901 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9904 #~ msgid "Use additional processors"
9905 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
9908 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
9909 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
9911 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
9912 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9915 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
9916 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
9919 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
9920 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
9921 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
9924 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
9925 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
9929 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
9930 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9933 #~ msgid "System Default"
9937 #~ msgid "Equalizer values"
9938 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9941 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
9942 #~ "enable this option."
9944 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
9948 #~ msgid "No configuration options available"
9949 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9952 #~ msgid "Video encoding codec"
9953 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9956 #~ msgid "Audio encoding codec"
9957 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9961 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9964 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9965 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9969 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9970 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9972 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9973 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
9977 #~ msgid "Close Menu"
9978 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9981 #~ msgid "Encoder wrapper"
9982 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9985 #~ msgid "X11 MGA video output"
9986 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9989 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9990 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9993 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9994 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9997 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9998 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10001 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10002 #~ "will be used to display them."
10004 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10008 #~ msgid "SAP interface module"
10009 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10012 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10013 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10016 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10017 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10020 #~ msgid "osd text filter"
10021 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10024 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10025 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10028 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10029 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10032 #~ msgid "dummy functions"
10033 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10036 #~ msgid "&Logs..."
10037 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10040 #~ msgid "Display identifier"
10041 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10044 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10045 #~ "instance :0.1."
10047 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10048 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10051 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10052 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10055 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10057 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10061 #~ msgid "Device &name:"
10062 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10066 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10069 #~ msgid "&Chapter:"
10070 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10073 #~ msgid "File read"
10074 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10077 #~ msgid "Open &file..."
10078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10081 #~ msgid "Open &disc..."
10082 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10085 #~ msgid "&Network stream..."
10086 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10089 #~ msgid "&Hide interface"
10090 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10093 #~ msgid "Spawn a new interface"
10094 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10097 #~ msgid "&Controls"
10098 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10101 #~ msgid "C&hannels"
10102 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10106 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10109 #~ msgid "&Program"
10110 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10114 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10117 #~ msgid "&Chapter"
10118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10121 #~ msgid "Select angle"
10122 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10125 #~ msgid "&Language"
10129 #~ msgid "Close this popup"
10130 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10133 #~ msgid "&Jump..."
10134 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10137 #~ msgid "New stream"
10138 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10141 #~ msgid "Network Stream..."
10142 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10145 #~ msgid "&Stream output..."
10146 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10149 #~ msgid "&Add subtitles..."
10150 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10154 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10157 #~ msgid "&Fullscreen"
10158 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10161 #~ msgid "About..."
10162 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10165 #~ msgid "Select next title"
10166 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10169 #~ msgid "Volume &Up"
10170 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10173 #~ msgid "Volume &Down"
10174 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10178 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10181 #~ msgid "Toggle mute"
10182 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10185 #~ msgid "Set the window on top"
10186 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10189 #~ msgid "Open network"
10190 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10193 #~ msgid "Network mode"
10194 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10196 #~ msgid "Channel server"
10197 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10204 #~ msgid "&Disc..."
10205 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10208 #~ msgid "&Network..."
10209 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10212 #~ msgid "&Invert selection"
10216 #~ msgid "&Crop selection"
10220 #~ msgid "&Delete selection"
10224 #~ msgid "Delete &all"
10228 #~ msgid "Invert selection"
10232 #~ msgid "Delete selection"
10236 #~ msgid "Play the selected stream"
10237 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10240 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10241 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10244 #~ msgid "Add subtitles"
10245 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10248 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10249 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10253 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10255 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10256 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10260 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10262 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10266 #~ msgid "Native Windows interface"
10267 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10270 #~ msgid "audio device"
10271 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10274 #~ msgid "video device"
10275 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10278 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10280 #~ msgid "enable network channel mode"
10281 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10283 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10285 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10288 #~ msgid "channel server address"
10289 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10291 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10292 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10294 #~ msgid "channel server port"
10295 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10297 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10298 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10300 #~ msgid "network interface"
10301 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10304 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10305 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10307 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10308 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10310 #~ msgid "Network Channel:"
10311 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10313 #~ msgid "Language 0x%x"
10314 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10317 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10318 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10321 #~ msgid "Stream output:"
10322 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10325 #~ msgid "Screen %d"
10326 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10329 #~ msgid "Open skin"
10330 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10333 #~ msgid "Skin files"
10334 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10337 #~ msgid "All files"
10338 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10341 #~ msgid "Add file"
10342 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10345 #~ msgid "Stream Output"
10346 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10349 #~ msgid "Device Name"
10350 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10353 #~ msgid "dvdplay input module"
10354 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10356 #~ msgid "raw UDP access module"
10357 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10359 #~ msgid "path of the output file"
10360 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10362 #~ msgid "By default samples.raw"
10363 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10365 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10366 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10369 #~ msgid "flac decoder module"
10370 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10373 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10374 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10377 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10379 #~ msgid "QNX RTOS module"
10380 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10383 #~ msgid "wxWindows"
10384 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10386 #~ msgid "image crop video module"
10387 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10389 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10390 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10392 #~ msgid "image wall video module"
10393 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10395 #~ msgid "3dfx Glide module"
10396 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10398 #~ msgid "X11 MGA module"
10399 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10401 #~ msgid "SVGAlib module"
10402 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10404 #~ msgid "X11 module"
10405 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10407 #~ msgid "QT Embedded drawable"
10408 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
10411 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
10412 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
10414 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
10415 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10418 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
10419 #~ "DANGEROUS, use with care."
10421 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
10422 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10424 #~ msgid "X11 drawable"
10425 #~ msgstr "X11 drawable"
10428 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
10429 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
10431 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
10432 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10435 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
10438 #~ msgid "Slowmotion"
10441 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
10442 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
10445 #~ msgid "Open disc..."
10446 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10449 #~ msgid "Select program"
10450 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
10453 #~ msgid "Select chapter"
10454 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10457 #~ msgid "Select audio language"
10458 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10461 #~ msgid "Toggle fullscreen"
10462 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10464 #~ msgid "Jump to previous title"
10465 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
10468 #~ msgid "Jump to previous chapter"
10469 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10472 #~ msgid "Jump to next chapter"
10473 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"