]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
a6aef0a240c114ed54fa7ad66f505d77fb9b9896
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:68
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "ÀßÄê(_S)"
91
92 #: include/vlc_help.h:70
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:73
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "ÀßÄê(_S)"
102
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:76
108 #, fuzzy
109 msgid "Interface plugins settings"
110 msgstr "ÀßÄê(_S)"
111
112 #: include/vlc_help.h:78
113 msgid ""
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 "here."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_help.h:81
119 #, fuzzy
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
122
123 #: include/vlc_help.h:83
124 msgid ""
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 "access module."
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_help.h:86
130 #, fuzzy
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
132 msgstr "ÀßÄê(_S)"
133
134 #: include/vlc_help.h:88
135 msgid ""
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_help.h:91
141 #, fuzzy
142 msgid "Text renderer settings"
143 msgstr "ÀßÄê(_S)"
144
145 #: include/vlc_help.h:93
146 msgid ""
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_help.h:96
152 #, fuzzy
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
155
156 #: include/vlc_help.h:98
157 msgid ""
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 "here."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_help.h:101
163 #, fuzzy
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
166
167 #: include/vlc_help.h:103
168 msgid ""
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help available"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_help.h:113
178 #, fuzzy
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
181
182 #: include/vlc_interface.h:123
183 #, fuzzy
184 msgid ""
185 "\n"
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
192 "¤µ¤¤¡£\n"
193
194 #: include/vlc_interface.h:153
195 msgid ""
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
199 "\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
202 "\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
207 #: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
208 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
214 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
216 msgid "Title"
217 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
218
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
220 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
225 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
227 #, fuzzy
228 msgid "Author"
229 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
230
231 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
232 msgid "Artist"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
236 msgid "Genre"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_meta.h:32
240 #, fuzzy
241 msgid "Copyright"
242 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
243
244 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
245 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
246 msgid "Description"
247 msgstr "ÀâÌÀ"
248
249 #: include/vlc_meta.h:34
250 #, fuzzy
251 msgid "Rating"
252 msgstr "ʸ»úÎó"
253
254 #: include/vlc_meta.h:35
255 #, fuzzy
256 msgid "Date"
257 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
258
259 #: include/vlc_meta.h:36
260 #, fuzzy
261 msgid "Setting"
262 msgstr "ÀßÄê(_S)"
263
264 #: include/vlc_meta.h:37
265 msgid "Url"
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
269 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
271 msgid "Language"
272 msgstr "¸À¸ì"
273
274 #: include/vlc_meta.h:39
275 #, fuzzy
276 msgid "Codec Name"
277 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
278
279 #: include/vlc_meta.h:40
280 #, fuzzy
281 msgid "Codec Description"
282 msgstr "ÀâÌÀ"
283
284 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
286 #, fuzzy
287 msgid "Visualizations"
288 msgstr "¶ËÀ­"
289
290 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
291 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
292 msgid "Disable"
293 msgstr ""
294
295 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
296 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
298 msgid "Random"
299 msgstr ""
300
301 #: src/audio_output/input.c:109
302 #, fuzzy
303 msgid "Scope"
304 msgstr "Ää»ß"
305
306 #: src/audio_output/input.c:111
307 msgid "Spectrum"
308 msgstr ""
309
310 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
311 #, fuzzy
312 msgid "Audio filters"
313 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
314
315 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
316 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
318 #, fuzzy
319 msgid "Audio Channels"
320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
321
322 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
323 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
324 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
325 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
326 msgid "Stereo"
327 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
328
329 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
330 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
331 msgid "Left"
332 msgstr ""
333
334 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
335 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
336 msgid "Right"
337 msgstr ""
338
339 #: src/audio_output/output.c:137
340 msgid "Dolby Surround"
341 msgstr ""
342
343 #: src/audio_output/output.c:149
344 msgid "Reverse stereo"
345 msgstr ""
346
347 #: src/extras/getopt.c:638
348 #, c-format
349 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
350 msgstr ""
351
352 #: src/extras/getopt.c:663
353 #, c-format
354 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/extras/getopt.c:668
358 #, c-format
359 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
360 msgstr ""
361
362 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
363 #, c-format
364 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/extras/getopt.c:715
368 #, c-format
369 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/extras/getopt.c:719
373 #, c-format
374 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/extras/getopt.c:745
378 #, c-format
379 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/extras/getopt.c:748
383 #, c-format
384 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
388 #, c-format
389 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/extras/getopt.c:825
393 #, c-format
394 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
395 msgstr ""
396
397 #: src/extras/getopt.c:843
398 #, c-format
399 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
400 msgstr ""
401
402 #: src/input/es_out.c:302
403 #, fuzzy
404 msgid "Stream "
405 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
406
407 #: src/input/es_out.c:404
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "Stream %d"
410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
411
412 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
413 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
416 msgid "Audio"
417 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
418
419 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
423 msgid "Video"
424 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
425
426 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
427 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
429 #, fuzzy
430 msgid "Subtitle"
431 msgstr "»úËë(_S)"
432
433 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
434 #: modules/gui/macosx/output.m:143
435 msgid "Type"
436 msgstr "¥¿¥¤¥×"
437
438 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
439 #, fuzzy
440 msgid "Codec"
441 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
442
443 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
446 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
447 msgid "Channels"
448 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
449
450 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
451 #, fuzzy
452 msgid "Sample rate"
453 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
454
455 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
456 #, c-format
457 msgid "%d Hz"
458 msgstr ""
459
460 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
461 msgid "Bits per sample"
462 msgstr ""
463
464 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
465 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
466 #, fuzzy
467 msgid "Bitrate"
468 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
469
470 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
471 #, c-format
472 msgid "%d bps"
473 msgstr ""
474
475 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
476 #, fuzzy
477 msgid "Resolution"
478 msgstr "ÁªÂò"
479
480 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
481 #, fuzzy
482 msgid "Display resolution"
483 msgstr "ÁªÂò"
484
485 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
486 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
487 #: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
488 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
492 msgid "General"
493 msgstr ""
494
495 #: src/input/input.c:248
496 #, fuzzy
497 msgid "Playlist Item"
498 msgstr "¥ê¥¹¥È"
499
500 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
510 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
511 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
512 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
514 msgid "File"
515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
516
517 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
518 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
519 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
520 #, fuzzy
521 msgid "Stream"
522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
523
524 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
527 msgid "Program"
528 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
529
530 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
531 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
533 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
537 msgid "Chapter"
538 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
539
540 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
541 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
542 #, fuzzy
543 msgid "Navigation"
544 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
545
546 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
548 #, fuzzy
549 msgid "Video Track"
550 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
551
552 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
554 #, fuzzy
555 msgid "Audio Track"
556 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
557
558 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
560 #, fuzzy
561 msgid "Subtitles Track"
562 msgstr "»úËë(_S)"
563
564 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Title %i"
567 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
568
569 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "Chapter %i"
572 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
573
574 #: src/input/input_programs.c:389
575 #, fuzzy
576 msgid "Next title"
577 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
578
579 #: src/input/input_programs.c:392
580 #, fuzzy
581 msgid "Previous title"
582 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
583
584 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
585 #, fuzzy
586 msgid "Next chapter"
587 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
588
589 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
590 #, fuzzy
591 msgid "Previous chapter"
592 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
593
594 #: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
595 #, c-format
596 msgid "Track %i"
597 msgstr ""
598
599 #: src/interface/interface.c:255
600 #, fuzzy
601 msgid "Switch interface"
602 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
603
604 #: src/interface/interface.c:270
605 #, fuzzy
606 msgid "Add interface"
607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
608
609 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
610 msgid "C"
611 msgstr "ja"
612
613 #: src/libvlc.c:305
614 #, fuzzy
615 msgid "Help options"
616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
617
618 #: src/libvlc.c:323
619 #, c-format
620 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
624 msgid "string"
625 msgstr "ʸ»úÎó"
626
627 #: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
628 msgid "integer"
629 msgstr "À°¿ô"
630
631 #: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
632 msgid "float"
633 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
634
635 #: src/libvlc.c:1396
636 msgid " (default enabled)"
637 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
638
639 #: src/libvlc.c:1397
640 msgid " (default disabled)"
641 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
642
643 #: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "\n"
647 "Press the RETURN key to continue...\n"
648 msgstr ""
649 "\n"
650 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
651
652 #: src/libvlc.c:1538
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Usage: %s [options] [items]...\n"
656 "\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.c:1541
660 #, c-format
661 msgid "[module]              [description]\n"
662 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
663
664 #: src/libvlc.c:1586
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid ""
667 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
668 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
669 "see the file named COPYING for details.\n"
670 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
671 msgstr ""
672 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
673 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
674 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
675 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
676
677 #: src/libvlc.h:34
678 #, fuzzy
679 msgid "Auto"
680 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
681
682 #: src/libvlc.h:34
683 #, fuzzy
684 msgid "American"
685 msgstr "¿âľ"
686
687 #: src/libvlc.h:34
688 msgid "British"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:34
692 msgid "Spanish"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:34
696 #, fuzzy
697 msgid "German"
698 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
699
700 #: src/libvlc.h:35
701 #, fuzzy
702 msgid "French"
703 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
704
705 #: src/libvlc.h:35
706 msgid "Hungarian"
707 msgstr ""
708
709 #: src/libvlc.h:35
710 #, fuzzy
711 msgid "Italian"
712 msgstr "ʸ»úÎó"
713
714 #: src/libvlc.h:35
715 msgid "Japanese"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:35
719 msgid "Dutch"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:35
723 msgid "Norwegian"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:36
727 msgid "Polish"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:36
731 #, fuzzy
732 msgid "Brazilian"
733 msgstr "ʸ»úÎó"
734
735 #: src/libvlc.h:36
736 #, fuzzy
737 msgid "Russian"
738 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
739
740 #: src/libvlc.h:36
741 msgid "Swedish"
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:46
745 #, fuzzy
746 msgid ""
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
750 msgstr ""
751 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
752 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
753
754 #: src/libvlc.h:50
755 #, fuzzy
756 msgid "Interface module"
757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
758
759 #: src/libvlc.h:52
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
764 msgstr ""
765 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
766 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
769 #, fuzzy
770 msgid "Extra interface modules"
771 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
772
773 #: src/libvlc.h:58
774 #, fuzzy
775 msgid ""
776 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
777 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
778 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
779 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
780 msgstr ""
781 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
782 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
783
784 #: src/libvlc.h:63
785 #, fuzzy
786 msgid "Verbosity (0,1,2)"
787 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
788
789 #: src/libvlc.h:65
790 msgid ""
791 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
792 "1=warnings, 2=debug)."
793 msgstr ""
794 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
795
796 #: src/libvlc.h:68
797 #, fuzzy
798 msgid "Be quiet"
799 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
800
801 #: src/libvlc.h:70
802 msgid "This options turns off all warning and information messages."
803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
804
805 #: src/libvlc.h:73
806 #, fuzzy
807 msgid ""
808 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
809 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
810 msgstr ""
811 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
812 "¤¹¡£"
813
814 #: src/libvlc.h:77
815 #, fuzzy
816 msgid "Color messages"
817 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
818
819 #: src/libvlc.h:79
820 msgid ""
821 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
822 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
823 msgstr ""
824 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
825 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
826
827 #: src/libvlc.h:82
828 msgid "Show advanced options"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:84
832 msgid ""
833 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
834 "all the available options, including those that most users should never "
835 "touch."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:88
839 #, fuzzy
840 msgid "Interface default search path"
841 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
842
843 #: src/libvlc.h:90
844 msgid ""
845 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
846 "when looking for a file."
847 msgstr ""
848 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
849 "¤¹¡£"
850
851 #: src/libvlc.h:93
852 #, fuzzy
853 msgid "Modules search path"
854 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
855
856 #: src/libvlc.h:95
857 #, fuzzy
858 msgid ""
859 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
860 "modules."
861 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
862
863 #: src/libvlc.h:99
864 msgid ""
865 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
866 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
867 "(spectrum analyzer, ...).\n"
868 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
869 "modules section."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:105
873 #, fuzzy
874 msgid "Audio output module"
875 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
876
877 #: src/libvlc.h:107
878 msgid ""
879 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
880 "default behavior is to automatically select the best method available."
881 msgstr ""
882 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
883 "¤¹¡£"
884
885 #: src/libvlc.h:111
886 #, fuzzy
887 msgid "Enable audio"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
889
890 #: src/libvlc.h:113
891 #, fuzzy
892 msgid ""
893 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
894 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
895 msgstr ""
896 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
897 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
898
899 #: src/libvlc.h:116
900 #, fuzzy
901 msgid "Force mono audio"
902 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
903
904 #: src/libvlc.h:117
905 #, fuzzy
906 msgid "This will force a mono audio output."
907 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
908
909 #: src/libvlc.h:119
910 #, fuzzy
911 msgid "Audio output volume"
912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
913
914 #: src/libvlc.h:121
915 msgid ""
916 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
917 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
918
919 #: src/libvlc.h:124
920 #, fuzzy
921 msgid "Audio output saved volume"
922 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
923
924 #: src/libvlc.h:126
925 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:128
929 #, fuzzy
930 msgid "Audio output frequency (Hz)"
931 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
932
933 #: src/libvlc.h:130
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
937 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
938 msgstr ""
939 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
940 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
941
942 #: src/libvlc.h:134
943 msgid "High quality audio resampling"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:136
947 msgid ""
948 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
949 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
950 "resampling algorithm will be used instead."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:141
954 #, fuzzy
955 msgid "Audio desynchronization compensation"
956 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
957
958 #: src/libvlc.h:143
959 #, fuzzy
960 msgid ""
961 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
962 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
963 "the audio."
964 msgstr ""
965 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
966 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
967
968 #: src/libvlc.h:147
969 #, fuzzy
970 msgid "Preferred audio output channels mode"
971 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
972
973 #: src/libvlc.h:149
974 #, fuzzy
975 msgid ""
976 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
977 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
978 "the audio stream being played)."
979 msgstr ""
980 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
981 "¤¹¡£"
982
983 #: src/libvlc.h:153
984 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:155
988 #, fuzzy
989 msgid ""
990 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
991 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
992 msgstr ""
993 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
994 "¤¹¡£"
995
996 #: src/libvlc.h:160
997 msgid ""
998 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
999 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc.h:163
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Channel mixer"
1005 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1006
1007 #: src/libvlc.h:166
1008 msgid ""
1009 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
1010 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
1011 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
1012 "set when using only a headphone."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:173
1016 msgid ""
1017 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1018 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:178
1022 msgid ""
1023 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1024 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1025 "adjusting, ...\n"
1026 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
1027 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:184
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Video output module"
1033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1034
1035 #: src/libvlc.h:186
1036 msgid ""
1037 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1038 "default behavior is to automatically select the best method available."
1039 msgstr ""
1040 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1041 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1042
1043 #: src/libvlc.h:190
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Enable video"
1046 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1047
1048 #: src/libvlc.h:192
1049 #, fuzzy
1050 msgid ""
1051 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1052 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1053 msgstr ""
1054 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1055 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1056
1057 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Video width"
1060 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
1061
1062 #: src/libvlc.h:197
1063 #, fuzzy
1064 msgid ""
1065 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1066 "video characteristics."
1067 msgstr ""
1068 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1069 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Video height"
1074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1075
1076 #: src/libvlc.h:202
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1080 "video characteristics."
1081 msgstr ""
1082 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1083 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1084
1085 #: src/libvlc.h:205
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Video alignment"
1088 msgstr "ÀßÄê(_S)"
1089
1090 #: src/libvlc.h:207
1091 msgid ""
1092 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1093 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1094 "combinations of these values)."
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Center"
1100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1101
1102 #: src/libvlc.h:213
1103 msgid "Top"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:213
1107 msgid "Bottom"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:214
1111 msgid "Top-Left"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:214
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Top-Right"
1117 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
1118
1119 #: src/libvlc.h:215
1120 msgid "Bottom-Left"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:215
1124 msgid "Bottom-Right"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:217
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Zoom video"
1130 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1131
1132 #: src/libvlc.h:219
1133 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1134 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1135
1136 #: src/libvlc.h:221
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Grayscale video output"
1139 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1140
1141 #: src/libvlc.h:223
1142 msgid ""
1143 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1144 "can also allow you to save some processing power)."
1145 msgstr ""
1146 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1147 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1148
1149 #: src/libvlc.h:226
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Fullscreen video output"
1152 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1153
1154 #: src/libvlc.h:228
1155 msgid ""
1156 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1157 msgstr ""
1158 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1159
1160 #: src/libvlc.h:231
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Overlay video output"
1163 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1164
1165 #: src/libvlc.h:233
1166 #, fuzzy
1167 msgid ""
1168 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1169 "your graphics card (hardware acceleration)."
1170 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1171
1172 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
1173 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1174 msgid "Always on top"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:237
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1181
1182 #: src/libvlc.h:240
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Force SPU position"
1185 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1186
1187 #: src/libvlc.h:242
1188 msgid ""
1189 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1190 "over the movie. Try several positions."
1191 msgstr ""
1192 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1193 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1194
1195 #: src/libvlc.h:245
1196 msgid "On Screen Display"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:247
1200 msgid ""
1201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1202 "Display). You can disable this feature here."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:250
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Video filter module"
1208 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1209
1210 #: src/libvlc.h:252
1211 msgid ""
1212 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1213 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1214 msgstr ""
1215 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1216 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1217
1218 #: src/libvlc.h:256
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Source aspect ratio"
1221 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1222
1223 #: src/libvlc.h:258
1224 msgid ""
1225 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1226 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1227 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1228 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1229 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1230 msgstr ""
1231 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1232 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1233 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1234 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1235 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1236
1237 #: src/libvlc.h:266
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Destination aspect ratio"
1240 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1241
1242 #: src/libvlc.h:268
1243 msgid ""
1244 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1245 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1246 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1247 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1248 "squareness."
1249 msgstr ""
1250 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1251 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1252 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1253 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1254 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1255
1256 #: src/libvlc.h:276
1257 msgid ""
1258 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1260 "channel."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:280
1264 msgid "Clock reference average counter"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:282
1268 msgid ""
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1270 "to 10000."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:285
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Server port"
1276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1277
1278 #: src/libvlc.h:287
1279 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1280 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1281
1282 #: src/libvlc.h:289
1283 msgid "MTU of the network interface"
1284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1285
1286 #: src/libvlc.h:291
1287 msgid ""
1288 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1289 "usually 1500."
1290 msgstr ""
1291 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1292 "¤Ç¤¹¡£"
1293
1294 #: src/libvlc.h:294
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Network interface address"
1297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1298
1299 #: src/libvlc.h:296
1300 msgid ""
1301 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1302 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1303 "multicasting interface here."
1304 msgstr ""
1305 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1306 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1307 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1308
1309 #: src/libvlc.h:300
1310 msgid "Time to live"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc.h:302
1314 msgid ""
1315 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1316 "output."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:305
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Choose program (SID)"
1322 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1323
1324 #: src/libvlc.h:307
1325 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1326 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1327
1328 #: src/libvlc.h:309
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Choose audio"
1331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1332
1333 #: src/libvlc.h:311
1334 #, fuzzy
1335 msgid ""
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1338
1339 #: src/libvlc.h:314
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1343
1344 #: src/libvlc.h:316
1345 msgid ""
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1347 "to n)."
1348 msgstr ""
1349 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1350
1351 #: src/libvlc.h:319
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Choose subtitle track"
1354 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1355
1356 #: src/libvlc.h:321
1357 #, fuzzy
1358 msgid ""
1359 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1360 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1361
1362 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:327
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Autodetect subtitle files"
1369 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1370
1371 #: src/libvlc.h:332
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1374 msgstr "»úËë"
1375
1376 #: src/libvlc.h:342
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Use subtitle file"
1379 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1380
1381 #: src/libvlc.h:347
1382 msgid "DVD device"
1383 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1384
1385 #: src/libvlc.h:350
1386 msgid ""
1387 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1388 "the drive letter (eg D:)"
1389 msgstr ""
1390 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1391 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1392
1393 #: src/libvlc.h:354
1394 msgid "This is the default DVD device to use."
1395 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1396
1397 #: src/libvlc.h:357
1398 msgid "VCD device"
1399 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1400
1401 #: src/libvlc.h:360
1402 msgid ""
1403 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1404 "scan for a suitable CD-ROM device."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:364
1408 msgid "This is the default VCD device to use."
1409 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1410
1411 #: src/libvlc.h:367
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Audio CD device"
1414 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1415
1416 #: src/libvlc.h:370
1417 msgid ""
1418 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1419 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:374
1423 #, fuzzy
1424 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1425 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Force IPv6"
1430 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1431
1432 #: src/libvlc.h:379
1433 msgid ""
1434 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1435 "connections."
1436 msgstr ""
1437 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1438 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1439
1440 #: src/libvlc.h:382
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Force IPv4"
1443 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1444
1445 #: src/libvlc.h:384
1446 msgid ""
1447 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1448 "connections."
1449 msgstr ""
1450 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1451 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1452
1453 #: src/libvlc.h:388
1454 msgid ""
1455 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1456 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1457 "can break playback of all your streams."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:392
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Preferred codecs list"
1463 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1464
1465 #: src/libvlc.h:394
1466 msgid ""
1467 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1468 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1469 "the other ones."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:398
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Preferred encoders list"
1475 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1476
1477 #: src/libvlc.h:400
1478 #, fuzzy
1479 msgid ""
1480 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1481 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1482
1483 #: src/libvlc.h:404
1484 msgid ""
1485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1486 "subsystem."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:407
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Choose a stream output"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1493
1494 #: src/libvlc.h:409
1495 msgid "Empty if no stream output."
1496 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1497
1498 #: src/libvlc.h:411
1499 msgid "Enable streaming of all ES"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:413
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1505 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1506
1507 #: src/libvlc.h:415
1508 msgid "Display while streaming"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:417
1512 #, fuzzy
1513 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1514 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1515
1516 #: src/libvlc.h:419
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Enable video stream output"
1519 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1520
1521 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1522 msgid ""
1523 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1524 "stream output facility when this last one is enabled."
1525 msgstr ""
1526 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1527 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1528
1529 #: src/libvlc.h:424
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Enable audio stream output"
1532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1533
1534 #: src/libvlc.h:429
1535 msgid "Keep sout open"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:431
1539 msgid ""
1540 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1541 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:435
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Preferred packetizer list"
1547 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1548
1549 #: src/libvlc.h:437
1550 msgid ""
1551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1552 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1553
1554 #: src/libvlc.h:440
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Mux module"
1557 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1558
1559 #: src/libvlc.h:442
1560 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1561 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1562
1563 #: src/libvlc.h:444
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Access output module"
1566 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1567
1568 #: src/libvlc.h:446
1569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1570 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1571
1572 #: src/libvlc.h:449
1573 msgid ""
1574 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1575 "You should always leave all these enabled."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:452
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Enable CPU MMX support"
1581 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1582
1583 #: src/libvlc.h:454
1584 msgid ""
1585 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1586 "of them."
1587 msgstr ""
1588 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1589 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1590
1591 #: src/libvlc.h:457
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1594 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1595
1596 #: src/libvlc.h:459
1597 msgid ""
1598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1599 "advantage of them."
1600 msgstr ""
1601 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1602 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1603
1604 #: src/libvlc.h:462
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1607 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1608
1609 #: src/libvlc.h:464
1610 msgid ""
1611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1612 "advantage of them."
1613 msgstr ""
1614 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1615 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1616
1617 #: src/libvlc.h:467
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Enable CPU SSE support"
1620 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1621
1622 #: src/libvlc.h:469
1623 msgid ""
1624 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1625 "of them."
1626 msgstr ""
1627 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1628 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1629
1630 #: src/libvlc.h:472
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1633 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1634
1635 #: src/libvlc.h:474
1636 #, fuzzy
1637 msgid ""
1638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1639 "of them."
1640 msgstr ""
1641 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1642 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1643
1644 #: src/libvlc.h:477
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1647 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1648
1649 #: src/libvlc.h:479
1650 msgid ""
1651 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1652 "advantage of them."
1653 msgstr ""
1654 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1655 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1656
1657 #: src/libvlc.h:483
1658 msgid ""
1659 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1660 "overriden in the playlist dialog box."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:486
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Play files randomly forever"
1666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1667
1668 #: src/libvlc.h:488
1669 msgid ""
1670 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1671 "interrupted."
1672 msgstr ""
1673 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1674 "¤¹¡£"
1675
1676 #: src/libvlc.h:491
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Loop playlist on end"
1679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1680
1681 #: src/libvlc.h:493
1682 msgid ""
1683 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1684 "option."
1685 msgstr ""
1686 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1687
1688 #: src/libvlc.h:496
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Repeat the current item"
1691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1692
1693 #: src/libvlc.h:498
1694 msgid ""
1695 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1696 "and over again."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:502
1700 msgid ""
1701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1702 "you really know what you are doing."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc.h:505
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Memory copy module"
1708 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: src/libvlc.h:507
1711 msgid ""
1712 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1713 "select the fastest one supported by your hardware."
1714 msgstr ""
1715 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1716 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1717
1718 #: src/libvlc.h:510
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Access module"
1721 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1722
1723 #: src/libvlc.h:512
1724 #, fuzzy
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1726 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1727
1728 #: src/libvlc.h:514
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Demux module"
1731 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1732
1733 #: src/libvlc.h:516
1734 #, fuzzy
1735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1736 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1737
1738 #: src/libvlc.h:518
1739 msgid "Allow real-time priority"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:520
1743 msgid ""
1744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1747 "only activate this if you know what you're doing."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:526
1751 msgid "Adjust VLC priority"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:528
1755 msgid ""
1756 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1757 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1758 "against other VLC instances."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc.h:532
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Minimize number of threads"
1764 msgstr "¹Ô¿ô"
1765
1766 #: src/libvlc.h:534
1767 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc.h:536
1771 msgid "Allow only one running instance"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:538
1775 msgid ""
1776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1777 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1778 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1779 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1780 "running instance or enqueue it."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:544
1784 msgid "Increase the priority of the process"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:546
1788 msgid ""
1789 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1790 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1791 "could otherwise take too much processor time.\n"
1792 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1793 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1794 "require a reboot of your machine."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:553
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1800 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1801
1802 #: src/libvlc.h:555
1803 msgid ""
1804 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1805 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1806 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1807 msgstr ""
1808 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1809 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1810 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1811
1812 #: src/libvlc.h:560
1813 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1814 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1815
1816 #: src/libvlc.h:563
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1820 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1821 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1822 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1823 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1824 msgstr ""
1825 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1826 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1827 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1828
1829 #: src/libvlc.h:571
1830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1835 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1836 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1837 msgid "Fullscreen"
1838 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1839
1840 #: src/libvlc.h:575
1841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:576
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Play/Pause"
1847 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1848
1849 #: src/libvlc.h:577
1850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:578
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Pause only"
1856 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1857
1858 #: src/libvlc.h:579
1859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc.h:580
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Play only"
1865 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1866
1867 #: src/libvlc.h:581
1868 msgid "Select the hotkey to use to play."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1872 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1873 msgid "Faster"
1874 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1875
1876 #: src/libvlc.h:583
1877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1881 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1882 msgid "Slower"
1883 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1884
1885 #: src/libvlc.h:585
1886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1894 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1895 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1896 msgid "Next"
1897 msgstr "¼¡"
1898
1899 #: src/libvlc.h:587
1900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1904 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1906 msgid "Previous"
1907 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1908
1909 #: src/libvlc.h:589
1910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1920 msgid "Stop"
1921 msgstr "Ää»ß"
1922
1923 #: src/libvlc.h:591
1924 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Position"
1930 msgstr "¶ËÀ­"
1931
1932 #: src/libvlc.h:593
1933 msgid "Select the hotkey to display the position."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:595
1937 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:596
1941 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:598
1945 msgid "Jump 1 minute backwards"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:599
1949 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:600
1953 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:601
1957 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:602
1961 msgid "Jump 10 seconds forward"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:603
1965 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:605
1969 msgid "Jump 1 minute forward"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:606
1973 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:608
1977 msgid "Jump 5 minutes forward"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:609
1981 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Quit"
1988 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1989
1990 #: src/libvlc.h:612
1991 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:613
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Navigate up"
1997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1998
1999 #: src/libvlc.h:614
2000 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:615
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Navigate down"
2006 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2007
2008 #: src/libvlc.h:616
2009 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:617
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Navigate left"
2015 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2016
2017 #: src/libvlc.h:618
2018 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:619
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Navigate right"
2024 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2025
2026 #: src/libvlc.h:620
2027 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc.h:621
2031 msgid "Activate"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:622
2035 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Volume up"
2041 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2042
2043 #: src/libvlc.h:624
2044 msgid "Select the key to increase audio volume."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Volume down"
2050 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2051
2052 #: src/libvlc.h:626
2053 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
2057 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
2061 msgid "Mute"
2062 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2063
2064 #: src/libvlc.h:628
2065 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:629
2069 msgid "Play playlist bookmark 1"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:630
2073 msgid "Play playlist bookmark 2"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc.h:631
2077 msgid "Play playlist bookmark 3"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc.h:632
2081 msgid "Play playlist bookmark 4"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:633
2085 msgid "Play playlist bookmark 5"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc.h:634
2089 msgid "Play playlist bookmark 6"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:635
2093 msgid "Play playlist bookmark 7"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:636
2097 msgid "Play playlist bookmark 8"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc.h:637
2101 msgid "Play playlist bookmark 9"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc.h:638
2105 msgid "Play playlist bookmark 10"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc.h:639
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Select the key to play this bookmark."
2111 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2112
2113 #: src/libvlc.h:640
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Set playlist bookmark 1"
2116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2117
2118 #: src/libvlc.h:641
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Set playlist bookmark 2"
2121 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2122
2123 #: src/libvlc.h:642
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Set playlist bookmark 3"
2126 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2127
2128 #: src/libvlc.h:643
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Set playlist bookmark 4"
2131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2132
2133 #: src/libvlc.h:644
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Set playlist bookmark 5"
2136 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2137
2138 #: src/libvlc.h:645
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Set playlist bookmark 6"
2141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2142
2143 #: src/libvlc.h:646
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Set playlist bookmark 7"
2146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2147
2148 #: src/libvlc.h:647
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Set playlist bookmark 8"
2151 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2152
2153 #: src/libvlc.h:648
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Set playlist bookmark 9"
2156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2157
2158 #: src/libvlc.h:649
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Set playlist bookmark 10"
2161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2162
2163 #: src/libvlc.h:650
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2166 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2167
2168 #: src/libvlc.h:652
2169 #, fuzzy
2170 msgid ""
2171 "\n"
2172 "Playlist items:\n"
2173 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
2174 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2175 "                                 DVD device\n"
2176 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2177 "                                 VCD device\n"
2178 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2179 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2180 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2181 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2182 msgstr ""
2183 "\n"
2184 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2185 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2186 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2187 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2188 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2189 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2190 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2191 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2192 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2193 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
2194
2195 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2196 msgid "Interface"
2197 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2198
2199 #: src/libvlc.h:762
2200 msgid "Input"
2201 msgstr "ÆþÎÏ"
2202
2203 #: src/libvlc.h:797
2204 msgid "Decoders"
2205 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
2206
2207 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2210 msgid "Stream output"
2211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2212
2213 #: src/libvlc.h:826
2214 msgid "CPU"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
2227 msgid "Playlist"
2228 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2229
2230 #: src/libvlc.h:848
2231 msgid "Miscellaneous"
2232 msgstr "¤½¤Î¾"
2233
2234 #: src/libvlc.h:871
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Hot keys"
2237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2238
2239 #: src/libvlc.h:969
2240 msgid "main program"
2241 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2242
2243 #: src/libvlc.h:976
2244 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:978
2248 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:980
2252 msgid "print a list of available modules"
2253 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2254
2255 #: src/libvlc.h:982
2256 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:984
2260 msgid "save the current command line options in the config"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:986
2264 msgid "reset the current config to the default values"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:988
2268 msgid "use alternate config file"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:990
2272 msgid "print version information"
2273 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2274
2275 #: src/misc/configuration.c:1151
2276 msgid "boolean"
2277 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
2278
2279 #: src/misc/configuration.c:1159
2280 msgid "key"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
2284 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
2287 msgid "Duration"
2288 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2289
2290 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
2291 #: modules/misc/freetype.c:104
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Normal"
2294 msgstr "¤Ê¤·"
2295
2296 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2299 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2300 msgid "Deinterlace"
2301 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2302
2303 #: src/video_output/video_output.c:444
2304 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Discard"
2307 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2308
2309 #: src/video_output/video_output.c:446
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2311 msgid "Blend"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/video_output/video_output.c:448
2315 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Mean"
2318 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2319
2320 #: src/video_output/video_output.c:450
2321 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2322 msgid "Bob"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/video_output/video_output.c:452
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Linear"
2329 msgstr "À°¿ô"
2330
2331 #: src/video_output/video_output.c:463
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Filters"
2334 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2335
2336 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2337 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2338 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2339 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Caching value in ms"
2342 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2343
2344 #: modules/access/cdda.c:44
2345 #, fuzzy
2346 msgid ""
2347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2348 "should be set in milliseconds units."
2349 msgstr ""
2350 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2351 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2352
2353 #: modules/access/cdda.c:48
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Audio CD input"
2356 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2357
2358 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
2359 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/cdda/access.c:151
2363 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
2367 msgid "CDDB Disc ID"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
2371 msgid "CDDB Disc Category"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
2375 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
2376 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
2377 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2378 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Track"
2381 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2382
2383 #: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Album"
2386 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2387
2388 #: modules/access/cdda/access.c:729
2389 msgid "Disc Artist(s)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/access/cdda/access.c:742
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Year"
2395 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2396
2397 #: modules/access/cdda/access.c:750
2398 msgid "Track Artist"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/access/cdda/access.c:752
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Track Title"
2404 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2405
2406 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2407 msgid ""
2408 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2409 "meta info        1\n"
2410 "events           2\n"
2411 "MRL              4\n"
2412 "external call    8\n"
2413 "all calls (10)  16\n"
2414 "LSN       (20)  32\n"
2415 "seek      (40)  64\n"
2416 "libcdio   (80) 128\n"
2417 "libcddb  (100) 256\n"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2421 #, fuzzy
2422 msgid ""
2423 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2424 "should be set in millisecond units."
2425 msgstr ""
2426 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2427 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2428
2429 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2430 msgid ""
2431 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2432 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2433 "   %a : The artist\n"
2434 "   %A : The album information\n"
2435 "   %C : Category\n"
2436 "   %I : CDDB disk ID\n"
2437 "   %G : Genre\n"
2438 "   %M : The current MRL\n"
2439 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2440 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2441 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2442 "   %T : The track number\n"
2443 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2444 "   %t : The title\n"
2445 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2446 "   %% : a % \n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2450 msgid ""
2451 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2452 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2453 "   %M : The current MRL\n"
2454 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2455 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2456 "   %T : The track number\n"
2457 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2458 "   %% : a % \n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2462 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2466 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2470 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2471 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Caching value in microseconds"
2477 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2478
2479 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2480 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2484 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2488 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2492 msgid "Do CDDB lookups?"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2496 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2500 #, fuzzy
2501 msgid "CDDB server"
2502 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2503
2504 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2505 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2509 #, fuzzy
2510 msgid "CDDB server port"
2511 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2512
2513 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2518 msgid "email address reported to CDDB server"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2522 msgid "Cache CDDB lookups?"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2538 msgid "CDDB server timeout"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/access/directory.c:86
2550 msgid "Includes subdirectories ?"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/access/directory.c:88
2554 msgid ""
2555 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2556 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2557 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2558 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/access/directory.c:94
2562 #, fuzzy
2563 msgid "none"
2564 msgstr "¤Ê¤·"
2565
2566 #: modules/access/directory.c:94
2567 #, fuzzy
2568 msgid "collapse"
2569 msgstr "Ää»ß"
2570
2571 #: modules/access/directory.c:95
2572 #, fuzzy
2573 msgid "expand"
2574 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2575
2576 #: modules/access/directory.c:98
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Standard filesystem directory input"
2579 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2580
2581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2582 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2583 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2584 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Default"
2587 msgstr "ºï½ü"
2588
2589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2590 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2591 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
2592 #, c-format
2593 msgid "None"
2594 msgstr "¤Ê¤·"
2595
2596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2597 #, fuzzy
2598 msgid ""
2599 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2600 "value should be set in milliseconds units."
2601 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2602
2603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Video device name"
2606 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2607
2608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2609 msgid ""
2610 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2611 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2612 "used."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Audio device name"
2618 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2619
2620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2621 msgid ""
2622 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2623 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2624 "used."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Video size"
2630 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2631
2632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2633 msgid ""
2634 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2635 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2636 "device will be used."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Video input chroma format"
2642 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2643
2644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2645 msgid ""
2646 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2647 "(default), RV24, etc.)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Device properties"
2653 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2654
2655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2656 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2660 #, fuzzy
2661 msgid "DirectShow input"
2662 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2663
2664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2665 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Refresh list"
2668 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2669
2670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2671 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2672 msgid "Configure"
2673 msgstr "ÀßÄê"
2674
2675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2676 msgid "DirectShow demuxer"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2680 msgid "Adapter card to tune"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2684 msgid ""
2685 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2686 "n>=0."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2690 msgid "Device number to use on adapter"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2696 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2697
2698 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Satellite transponder polarization"
2701 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2702
2703 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Satellite transponder FEC"
2706 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2707
2708 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2709 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2715 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2716
2717 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Use diseqc with antenna"
2720 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2721
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2725 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2726
2727 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2730 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2731
2732 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2735 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2736
2737 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2738 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2742 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2746 msgid "Modulation type"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2750 msgid "Modulation type for frontend device."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2754 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2758 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2762 msgid "Terrestrial bandwidth"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2766 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2770 msgid "Terrestrial guard interval"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2774 msgid "Terrestrial transmission mode"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2778 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2782 msgid "DVB input with v4l2 support"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2788 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2789
2790 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2791 msgid ""
2792 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2793 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2794 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2795 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2796 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2797 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2798 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2799 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2800 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2801 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2802 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2803 "The default method is: key."
2804 msgstr ""
2805 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2806 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2807 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2808 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2809 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2810 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2811 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2812 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2813 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2814 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2815 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2816 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2817
2818 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2819 #, fuzzy
2820 msgid "title"
2821 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2822
2823 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2829 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2830 msgid "Disc"
2831 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2832
2833 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2834 msgid "Key"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2838 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2842 #, fuzzy
2843 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2844 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2845
2846 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2847 #, fuzzy
2848 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2849 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2850
2851 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2852 #, fuzzy
2853 msgid "DVD menus"
2854 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2855
2856 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2857 msgid "Root"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2861 msgid "Angle"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2865 msgid "Resume"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2869 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2873 msgid "DVD input with menus support"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2877 #, fuzzy
2878 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2879 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2880
2881 #: modules/access/file.c:74
2882 msgid ""
2883 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2884 "should be set in miliseconds units."
2885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2886
2887 #: modules/access/file.c:78
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Standard filesystem file input"
2890 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2891
2892 #: modules/access/ftp.c:42
2893 #, fuzzy
2894 msgid ""
2895 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2896 "should be set in millisecond units."
2897 msgstr ""
2898 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2899 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2900
2901 #: modules/access/ftp.c:44
2902 #, fuzzy
2903 msgid "FTP user name"
2904 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2905
2906 #: modules/access/ftp.c:45
2907 msgid ""
2908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/access/ftp.c:47
2912 msgid "FTP password"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2916 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/access/ftp.c:50
2920 msgid "FTP account"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/access/ftp.c:51
2924 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/access/ftp.c:55
2928 msgid "FTP input"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/access/http.c:42
2932 #, fuzzy
2933 msgid "HTTP proxy"
2934 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2935
2936 #: modules/access/http.c:44
2937 #, fuzzy
2938 msgid ""
2939 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2940 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2941 "will be tried."
2942 msgstr ""
2943 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2944 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2945
2946 #: modules/access/http.c:50
2947 #, fuzzy
2948 msgid ""
2949 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2950 "should be set in millisecond units."
2951 msgstr ""
2952 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2953 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2954
2955 #: modules/access/http.c:53
2956 msgid "HTTP user name"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/access/http.c:54
2960 msgid ""
2961 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2962 "(Basic authentification only)."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/access/http.c:57
2966 #, fuzzy
2967 msgid "HTTP password"
2968 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2969
2970 #: modules/access/http.c:61
2971 msgid "HTTP user agent"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/access/http.c:62
2975 msgid ""
2976 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/access/http.c:66
2980 msgid "HTTP input"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/access/mms/mms.c:59
2984 #, fuzzy
2985 msgid ""
2986 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2987 "should be set in miliseconds units."
2988 msgstr ""
2989 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2990 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2991
2992 #: modules/access/mms/mms.c:62
2993 msgid "Force selection of all streams"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/access/mms/mms.c:64
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Selct maximum bitrate stream"
2999 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3000
3001 #: modules/access/mms/mms.c:66
3002 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/access/mms/mms.c:69
3006 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3010 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Demux number"
3016 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3017
3018 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3019 msgid "Tuner number"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3025 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3026
3027 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Satellite default transponder polarization"
3030 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3031
3032 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Satellite default transponder FEC"
3035 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3036
3037 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3040 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3041
3042 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Satellite input"
3045 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3046
3047 #: modules/access/slp.c:60
3048 msgid "SLP attribute identifiers"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/access/slp.c:62
3052 msgid ""
3053 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3054 "a playlist title or empty to use all attributes."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/access/slp.c:65
3058 msgid "SLP scopes list"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/access/slp.c:67
3062 msgid ""
3063 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3064 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/access/slp.c:70
3068 msgid "SLP naming authority"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/access/slp.c:72
3072 msgid ""
3073 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3074 "the empty string for the default of IANA."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/access/slp.c:75
3078 msgid "SLP LDAP filter"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/access/slp.c:77
3082 msgid ""
3083 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3084 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/access/slp.c:80
3088 msgid "Language requested in SLP requests"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/access/slp.c:82
3092 msgid ""
3093 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3094 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/access/slp.c:86
3098 msgid "SLP input"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3102 msgid ""
3103 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3104 "should be set in miliseconds units."
3105 msgstr ""
3106 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3107 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3108
3109 #: modules/access/tcp.c:46
3110 #, fuzzy
3111 msgid "TCP input"
3112 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3113
3114 #: modules/access/udp.c:50
3115 #, fuzzy
3116 msgid "UDP/RTP input"
3117 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3118
3119 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3120 #, fuzzy
3121 msgid ""
3122 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3123 "should be set in millisecond units."
3124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3125
3126 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3127 msgid ""
3128 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3129 "anything, no video device will be used."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3133 msgid ""
3134 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3135 "anything, no audio device will be used."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3139 msgid ""
3140 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3141 "(default), RV24, etc.)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Video4Linux input"
3147 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3148
3149 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Video4Linux demuxer"
3152 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3153
3154 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3155 #, fuzzy
3156 msgid "VCD input"
3157 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3158
3159 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3160 msgid "The above message had unknown log level"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
3165 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
3166 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Entry"
3169 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3170
3171 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
3173 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Segment"
3176 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3177
3178 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
3179 #, fuzzy
3180 msgid "VCD Format"
3181 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3182
3183 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Application"
3186 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3187
3188 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Preparer"
3191 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3192
3193 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Vol #"
3196 msgstr "¿âľ"
3197
3198 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
3199 msgid "Vol max #"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Volume Set"
3205 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3206
3207 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
3208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
3209 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Volume"
3212 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3213
3214 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3215 msgid "Publisher"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
3219 #, fuzzy
3220 msgid "System Id"
3221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3222
3223 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Entries"
3226 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3227
3228 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Segments"
3231 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3232
3233 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Tracks"
3236 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3237
3238 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
3239 msgid "First Entry Point"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
3243 msgid "Last Entry Point"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
3247 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
3248 msgid "List ID"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3252 msgid ""
3253 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3254 "meta info         1\n"
3255 "event info        2\n"
3256 "MRL               4\n"
3257 "external call     8\n"
3258 "all calls (10)   16\n"
3259 "LSN       (20)   32\n"
3260 "PBC       (40)   64\n"
3261 "libcdio   (80)  128\n"
3262 "seek-set (100)  256\n"
3263 "seek-cur (200)  512\n"
3264 "still    (400) 1024\n"
3265 "vcdinfo  (800) 2048\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3269 msgid ""
3270 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3271 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3272 "   %A : The album information\n"
3273 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3274 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3275 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3276 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3277 "SEGMENT...\n"
3278 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3279 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3280 "   %P : The publisher ID\n"
3281 "   %p : The preparer I\n"
3282 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3283 "   %T : The track number\n"
3284 "   %V : The volume set I\n"
3285 "   %v : The volume I\n"
3286 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3287 "   %% : a % \n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3291 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3295 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3299 msgid "Use playback control?"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3303 msgid ""
3304 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3305 "tracks."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3309 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3313 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/access_output/dummy.c:56
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Dummy stream ouput"
3319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3320
3321 #: modules/access_output/file.c:70
3322 #, fuzzy
3323 msgid "File stream ouput"
3324 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3325
3326 #: modules/access_output/http.c:54
3327 #, fuzzy
3328 msgid "HTTP stream ouput"
3329 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3330
3331 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Caching value (ms)"
3334 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3335
3336 #: modules/access_output/udp.c:75
3337 #, fuzzy
3338 msgid ""
3339 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3340 "should be set in millisecond units."
3341 msgstr ""
3342 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3343 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
3344
3345 #: modules/access_output/udp.c:79
3346 #, fuzzy
3347 msgid "UDP stream ouput"
3348 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3349
3350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3351 #, fuzzy
3352 msgid ""
3353 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3354 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3355 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3356 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3357 "It works with any source format from mono to 5.1."
3358 msgstr ""
3359 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3360 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3361 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3362 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3363 "¤·¤Þ¤¹¡£"
3364
3365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Characteristic dimension"
3368 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
3369
3370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3371 msgid ""
3372 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3373 "left speaker and listener in meters."
3374 msgstr ""
3375 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3376 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3377
3378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3379 #, fuzzy
3380 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3381 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
3382
3383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3384 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3385 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3386
3387 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3388 msgid "A/52 dynamic range compression"
3389 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3390
3391 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3392 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
3393 msgid ""
3394 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3395 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3396 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3397 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3398 msgstr ""
3399 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3400 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3401 "¤¹¡£\n"
3402 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3403 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3404
3405 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3406 #, fuzzy
3407 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3408 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3409
3410 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3411 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3412 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3413
3414 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
3415 #, fuzzy
3416 msgid "DTS dynamic range compression"
3417 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3418
3419 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
3420 #, fuzzy
3421 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3422 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3423
3424 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3425 #, fuzzy
3426 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3427 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3428
3429 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3430 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3431 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3432
3433 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3434 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3435 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3436
3437 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3438 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3439 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3440
3441 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3442 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3443 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3444
3445 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3446 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3447 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3448
3449 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3450 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3451 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3452
3453 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3454 #, fuzzy
3455 msgid "MPEG audio decoder"
3456 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3457
3458 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3459 #, fuzzy
3460 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3461 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3462
3463 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3464 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3465 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3466
3467 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3468 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3469 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3470
3471 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3472 #, fuzzy
3473 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3474 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3475
3476 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3477 #, fuzzy
3478 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3479 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3480
3481 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3482 #, fuzzy
3483 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3484 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3485
3486 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3487 #, fuzzy
3488 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3489 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3490
3491 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3492 #, fuzzy
3493 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3494 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3495
3496 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3497 #, fuzzy
3498 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3499 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3500
3501 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3502 msgid "audio filter for trivial resampling"
3503 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3504
3505 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3506 msgid "audio filter for ugly resampling"
3507 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3508
3509 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Float32 audio mixer"
3512 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3513
3514 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3517 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3518
3519 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Trivial audio mixer"
3522 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3523
3524 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3525 #, fuzzy
3526 msgid "default"
3527 msgstr "ºï½ü"
3528
3529 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3530 #, fuzzy
3531 msgid "ALSA audio output"
3532 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3533
3534 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3535 #, fuzzy
3536 msgid "ALSA Device Name"
3537 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3538
3539 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3540 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3541 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3542 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Audio Device"
3546 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3547
3548 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3549 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3550 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3551 msgid "Mono"
3552 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
3553
3554 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3555 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3556 msgid "2 Front 2 Rear"
3557 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3558
3559 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3560 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3561 msgid "5.1"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3565 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3566 msgid "A/52 over S/PDIF"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/audio_output/arts.c:66
3570 #, fuzzy
3571 msgid "aRts audio output"
3572 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3573
3574 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3575 msgid ""
3576 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3577 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3578 "playback."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3582 #, fuzzy
3583 msgid "CoreAudio output"
3584 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3585
3586 #: modules/audio_output/directx.c:209
3587 #, fuzzy
3588 msgid "DirectX audio output"
3589 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3590
3591 #: modules/audio_output/directx.c:415
3592 #, fuzzy
3593 msgid "3 Front 2 Rear"
3594 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3595
3596 #: modules/audio_output/esd.c:66
3597 #, fuzzy
3598 msgid "EsounD audio output"
3599 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3600
3601 #: modules/audio_output/file.c:80
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Output format"
3604 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3605
3606 #: modules/audio_output/file.c:81
3607 msgid ""
3608 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3609 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/audio_output/file.c:84
3613 msgid "Output channels number"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/audio_output/file.c:85
3617 msgid ""
3618 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3619 "restrict the number of channels here."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/audio_output/file.c:88
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Add wave header"
3625 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3626
3627 #: modules/audio_output/file.c:89
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3630 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3631
3632 #: modules/audio_output/file.c:106
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Output file"
3635 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3636
3637 #: modules/audio_output/file.c:107
3638 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/audio_output/file.c:110
3642 #, fuzzy
3643 msgid "File audio output"
3644 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3645
3646 #: modules/audio_output/oss.c:101
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3649 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3650
3651 #: modules/audio_output/oss.c:103
3652 msgid ""
3653 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3654 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3655 "drivers, then you need to enable this option."
3656 msgstr ""
3657 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3658 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3659 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3660
3661 #: modules/audio_output/oss.c:108
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Linux OSS audio output"
3664 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3665
3666 #: modules/audio_output/oss.c:111
3667 msgid "OSS dsp device"
3668 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3669
3670 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3673 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3674
3675 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Win32 waveOut extension output"
3678 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3679
3680 #: modules/codec/a52.c:90
3681 msgid "A/52 parser"
3682 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3683
3684 #: modules/codec/a52.c:95
3685 msgid "A/52 audio packetizer"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/codec/adpcm.c:41
3689 #, fuzzy
3690 msgid "ADPCM audio decoder"
3691 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3692
3693 #: modules/codec/araw.c:41
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3696 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3697
3698 #: modules/codec/araw.c:47
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Raw audio encoder"
3701 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3702
3703 #: modules/codec/cinepak.c:38
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Cinepak video decoder"
3706 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3707
3708 #: modules/codec/dts.c:91
3709 #, fuzzy
3710 msgid "DTS parser"
3711 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3712
3713 #: modules/codec/dts.c:96
3714 #, fuzzy
3715 msgid "DTS audio packetizer"
3716 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3717
3718 #: modules/codec/dv.c:48
3719 msgid "DV video decoder"
3720 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3721
3722 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3723 #, fuzzy
3724 msgid "DVB subtitles decoder"
3725 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3726
3727 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3728 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3732 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3736 msgid "internal DvbSub decoder error"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/codec/faad.c:38
3740 #, fuzzy
3741 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3742 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3743
3744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3745 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3746 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3747
3748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3749 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3753 #, fuzzy
3754 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3755 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3756
3757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3758 #, fuzzy
3759 msgid "ffmpeg demuxer"
3760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3761
3762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3763 msgid "Direct rendering"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3767 msgid "Error resilience"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3771 msgid ""
3772 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3773 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3774 "will produce a lot of errors.\n"
3775 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3779 msgid "Workaround bugs"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3783 msgid ""
3784 "Try to fix some bugs\n"
3785 "1  autodetect\n"
3786 "2  old msmpeg4\n"
3787 "4  xvid interlaced\n"
3788 "8  ump4 \n"
3789 "16 no padding\n"
3790 "32 ac vlc\n"
3791 "64 Qpel chroma"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3795 msgid "Hurry up"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3799 msgid ""
3800 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3801 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3802 "pictures."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Truncated stream"
3808 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3809
3810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3811 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Post processing quality"
3817 msgstr "¸å½èÍý"
3818
3819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3820 msgid ""
3821 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3822 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3823 "looking pictures."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3827 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3831 msgid "Post processing"
3832 msgstr "¸å½èÍý"
3833
3834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3835 msgid "1 (Lowest)"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3839 msgid "6 (Highest)"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3843 #, fuzzy
3844 msgid "C post processing"
3845 msgstr "¸å½èÍý"
3846
3847 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3848 #, fuzzy
3849 msgid "MMX post processing"
3850 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3851
3852 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3853 #, fuzzy
3854 msgid "MMXEXT post processing"
3855 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3856
3857 #: modules/codec/flac.c:145
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Flac audio decoder"
3860 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3861
3862 #: modules/codec/flac.c:150
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Flac audio packetizer"
3865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3866
3867 #: modules/codec/flac.c:155
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Flac audio encoder"
3870 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3871
3872 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3873 #, fuzzy
3874 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3875 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3876
3877 #: modules/codec/lpcm.c:80
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Linear PCM audio decoder"
3880 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3881
3882 #: modules/codec/lpcm.c:85
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3885 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3886
3887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3888 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3892 #, fuzzy
3893 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3894 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3895
3896 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3897 #, fuzzy
3898 msgid "CVD subtitle decoder"
3899 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3900
3901 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3904 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3905
3906 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3909 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3910
3911 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3914 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3915
3916 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3917 msgid ""
3918 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3919 "external call          1\n"
3920 "all calls              2\n"
3921 "packet assembly info   4\n"
3922 "image bitmaps          8\n"
3923 "image transformations 16\n"
3924 "rendering information 32\n"
3925 "extract subtitles     64\n"
3926 "misc info            128\n"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3932 msgstr "»úËë"
3933
3934 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3935 msgid ""
3936 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3937 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3938 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3939 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3940 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3941 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3942 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3943 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3944 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3945 "4:3 and 16:9 respectively."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3949 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3953 msgid ""
3954 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3955 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3956 "until the next subtitle."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3960 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3964 msgid ""
3965 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3966 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3967 "from where the position specified in the subtitle."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3971 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3975 msgid ""
3976 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3977 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3978 "where the position specified in the subtitle."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3982 #, fuzzy, c-format
3983 msgid "Error: %s\n"
3984 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3985
3986 #: modules/codec/quicktime.c:59
3987 msgid "QuickTime library decoder"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Pseudo raw video decoder"
3993 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3994
3995 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3998 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3999
4000 #: modules/codec/speex.c:102
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Speex audio decoder"
4003 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4004
4005 #: modules/codec/speex.c:107
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Speex audio packetizer"
4008 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4009
4010 #: modules/codec/speex.c:112
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Speex audio encoder"
4013 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4014
4015 #: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
4016 #: modules/codec/speex.c:504
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Speex comment"
4019 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4020
4021 #: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Mode"
4024 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4025
4026 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4027 #, fuzzy
4028 msgid "DVD subtitles decoder"
4029 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4030
4031 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4032 #, fuzzy
4033 msgid "DVD subtitles packetizer"
4034 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4035
4036 #: modules/codec/subsdec.c:94
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Subtitles text encoding"
4039 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4040
4041 #: modules/codec/subsdec.c:95
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4044 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4045
4046 #: modules/codec/subsdec.c:96
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Subtitles justification"
4049 msgstr "»úËë"
4050
4051 #: modules/codec/subsdec.c:97
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Set the justification of substitles"
4054 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4055
4056 #: modules/codec/subsdec.c:100
4057 #, fuzzy
4058 msgid "text subtitles decoder"
4059 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4060
4061 #: modules/codec/tarkin.c:75
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Tarkin decoder module"
4064 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4065
4066 #: modules/codec/theora.c:86
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Theora video decoder"
4069 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4070
4071 #: modules/codec/theora.c:92
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Theora video packetizer"
4074 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4075
4076 #: modules/codec/theora.c:98
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Theora video encoder"
4079 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4080
4081 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
4082 msgid "Theora comment"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/codec/vorbis.c:128
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Vorbis audio decoder"
4088 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4089
4090 #: modules/codec/vorbis.c:137
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Vorbis audio packetizer"
4093 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4094
4095 #: modules/codec/vorbis.c:143
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Vorbis audio encoder"
4098 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4099
4100 #: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
4101 msgid "Vorbis comment"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/codec/xvid.c:45
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Xvid video decoder"
4107 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4108
4109 #: modules/control/corba/corba.c:614
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Corba control module"
4112 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4113
4114 #: modules/control/gestures.c:77
4115 msgid "Motion threshold (10-100)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/control/gestures.c:79
4119 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/control/gestures.c:82
4123 msgid "Trigger button"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/control/gestures.c:84
4127 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/control/gestures.c:87
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Middle"
4133 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4134
4135 #: modules/control/gestures.c:94
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Mouse gestures control interface"
4138 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4139
4140 #: modules/control/hotkeys.c:72
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Playlist bookmark 1"
4143 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4144
4145 #: modules/control/hotkeys.c:73
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Playlist bookmark 2"
4148 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4149
4150 #: modules/control/hotkeys.c:74
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Playlist bookmark 3"
4153 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4154
4155 #: modules/control/hotkeys.c:75
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Playlist bookmark 4"
4158 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4159
4160 #: modules/control/hotkeys.c:76
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Playlist bookmark 5"
4163 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4164
4165 #: modules/control/hotkeys.c:77
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Playlist bookmark 6"
4168 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4169
4170 #: modules/control/hotkeys.c:78
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Playlist bookmark 7"
4173 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4174
4175 #: modules/control/hotkeys.c:79
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Playlist bookmark 8"
4178 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4179
4180 #: modules/control/hotkeys.c:80
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Playlist bookmark 9"
4183 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4184
4185 #: modules/control/hotkeys.c:81
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Playlist bookmark 10"
4188 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4189
4190 #: modules/control/hotkeys.c:83
4191 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/control/hotkeys.c:86
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Hotkeys management interface"
4197 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4198
4199 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
4200 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
4201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
4206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4208 msgid "Pause"
4209 msgstr "°ì»þÄä»ß"
4210
4211 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4214 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
4218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
4219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4221 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
4222 msgid "Play"
4223 msgstr "ºÆÀ¸"
4224
4225 #: modules/control/hotkeys.c:325
4226 msgid "Jump -10 seconds"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/control/hotkeys.c:331
4230 msgid "Jump +10 seconds"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/control/hotkeys.c:337
4234 msgid "Jump -1 minute"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/control/hotkeys.c:343
4238 msgid "Jump +1 minute"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/control/hotkeys.c:349
4242 msgid "Jump -5 minutes"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/control/hotkeys.c:355
4246 msgid "Jump +5 minutes"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/control/http.c:72
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Host address"
4252 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4253
4254 #: modules/control/http.c:74
4255 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Source directory"
4261 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4262
4263 #: modules/control/http.c:79
4264 #, fuzzy
4265 msgid "HTTP remote control interface"
4266 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4267
4268 #: modules/control/joystick.c:138
4269 msgid "Motion threshold"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/control/joystick.c:140
4273 msgid ""
4274 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4275 ">32767)."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/control/joystick.c:143
4279 msgid "Joystick device"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/control/joystick.c:145
4283 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/control/joystick.c:147
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Repeat time (ms)"
4289 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4290
4291 #: modules/control/joystick.c:149
4292 msgid ""
4293 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4294 "milliseconds."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/control/joystick.c:152
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Wait time (ms)"
4300 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4301
4302 #: modules/control/joystick.c:154
4303 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/control/joystick.c:156
4307 msgid "Max seek interval (seconds)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/control/joystick.c:158
4311 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/control/joystick.c:160
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Action mapping"
4317 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4318
4319 #: modules/control/joystick.c:161
4320 msgid "Allows you to remap the actions."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/control/joystick.c:176
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Joystick control interface"
4326 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4327
4328 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Infrared remote control interface"
4331 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4332
4333 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
4334 #, c-format
4335 msgid "Vol %%%d"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
4339 #, c-format
4340 msgid "Vol %d%%"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
4344 #, fuzzy, c-format
4345 msgid "Audio track: %s"
4346 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4347
4348 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Subtitle track: %s"
4351 msgstr "»úËë(_S)"
4352
4353 #: modules/control/ntservice.c:39
4354 msgid "Install NT/2K/XP service"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/control/ntservice.c:41
4358 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/control/ntservice.c:42
4362 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/control/ntservice.c:44
4366 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/control/ntservice.c:45
4370 msgid "Display name of the service"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/control/ntservice.c:47
4374 #, fuzzy
4375 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4376 msgstr ""
4377 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4378 "¤¹¡£"
4379
4380 #: modules/control/ntservice.c:50
4381 #, fuzzy
4382 msgid ""
4383 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4384 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4385 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4386 "are: logger, sap, rc, http)"
4387 msgstr ""
4388 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4389 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
4390
4391 #: modules/control/ntservice.c:56
4392 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/control/rc/rc.c:77
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Show stream position"
4398 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4399
4400 #: modules/control/rc/rc.c:78
4401 msgid ""
4402 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4403 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4404
4405 #: modules/control/rc/rc.c:80
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Fake TTY"
4408 msgstr "µ¿»÷ TTY"
4409
4410 #: modules/control/rc/rc.c:81
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4413 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4414
4415 #: modules/control/rc/rc.c:84
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Remote control interface"
4418 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4419
4420 #: modules/demux/a52.c:64
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Raw A/52 demuxer"
4423 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4424
4425 #: modules/demux/aac.c:39
4426 #, fuzzy
4427 msgid "AAC demuxer"
4428 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4429
4430 #: modules/demux/aiff.c:43
4431 #, fuzzy
4432 msgid "AIFF demuxer"
4433 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4434
4435 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4436 #, fuzzy
4437 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4438 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4439
4440 #: modules/demux/au.c:44
4441 msgid "AU demuxer"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Force interleaved method"
4447 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4448
4449 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Force index creation"
4452 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4453
4454 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4455 msgid ""
4456 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4460 msgid "AVI demuxer"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/demux/demux2.c:41
4464 msgid "Demux2 adaptation layer"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Filename of dump"
4470 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4471
4472 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4473 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Filedump demuxer"
4479 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4480
4481 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4484 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4485
4486 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4487 msgid ""
4488 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4489 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4490 "using an old version, select this option."
4491 msgstr ""
4492 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4493 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4494 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4495
4496 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4497 msgid "Buggy PSI"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4501 msgid ""
4502 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4503 "counters, select this option."
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Output MRL"
4509 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4510
4511 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4512 #, fuzzy
4513 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4514 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4515
4516 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4517 #, fuzzy
4518 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4519 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4520
4521 #: modules/demux/dts.c:58
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Raw DTS demuxer"
4524 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4525
4526 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4527 msgid "caching value in ms"
4528 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4529
4530 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4531 #, fuzzy
4532 msgid ""
4533 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4534 "value should be set in miliseconds units."
4535 msgstr ""
4536 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4537 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
4538
4539 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4540 #, fuzzy
4541 msgid "DVDnav Input"
4542 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4543
4544 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4545 #, fuzzy
4546 msgid "DVDnav Input (demux)"
4547 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4548
4549 #: modules/demux/flac.c:54
4550 #, fuzzy
4551 msgid "FLAC demuxer"
4552 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4553
4554 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4555 #, fuzzy
4556 msgid ""
4557 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4558 "should be set in miliseconds units."
4559 msgstr ""
4560 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4561 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4562
4563 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4564 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4568 msgid "RTSP/RTP describe"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4572 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/demux/m3u.c:63
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Playlist metademux"
4578 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4579
4580 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Matroska stream demuxer"
4583 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4584
4585 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4586 msgid "Seek based on percent not time"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4590 msgid "Matroska"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4594 msgid "UTC date"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Segment filename"
4600 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4601
4602 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Muxing application"
4605 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4606
4607 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Writing application"
4610 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4611
4612 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Number of streams"
4615 msgstr "¹Ô¿ô"
4616
4617 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4618 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4619 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4620 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
4621 msgid "Name"
4622 msgstr "̾Á°"
4623
4624 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Codec name"
4627 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4628
4629 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Codec setting"
4632 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4633
4634 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Codec info"
4637 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4638
4639 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Codec download"
4642 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4643
4644 #: modules/demux/mod.c:48
4645 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/demux/mod.c:51
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Noise reduction"
4651 msgstr "ÁªÂò"
4652
4653 #: modules/demux/mod.c:53
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Reverb"
4656 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4657
4658 #: modules/demux/mod.c:54
4659 msgid "Reverb level (0-100)"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/demux/mod.c:54
4663 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/demux/mod.c:55
4667 msgid "Reverb delay (ms)"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/demux/mod.c:55
4671 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/demux/mod.c:57
4675 msgid "Mega bass"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/demux/mod.c:58
4679 msgid "Mega bass level (0-100)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/demux/mod.c:58
4683 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/demux/mod.c:59
4687 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/demux/mod.c:59
4691 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/demux/mod.c:61
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Surround"
4697 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4698
4699 #: modules/demux/mod.c:62
4700 msgid "Surround level (0-100)"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/demux/mod.c:62
4704 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/demux/mod.c:63
4708 msgid "Surround delay (ms)"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/demux/mod.c:63
4712 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4716 #, fuzzy
4717 msgid "MP4 stream demuxer"
4718 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4719
4720 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4721 #, fuzzy
4722 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4723 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4724
4725 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4726 #, fuzzy
4727 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4728 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4729
4730 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4731 #, fuzzy
4732 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4733 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4734
4735 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4736 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4737 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4738
4739 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4742 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4743
4744 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4745 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4746 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4747
4748 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4749 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4750 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4751
4752 #: modules/demux/nsv.c:45
4753 msgid "NullSoft demuxer"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/demux/ogg.c:153
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Ogg stream demuxer"
4759 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4760
4761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Old playlist open"
4764 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
4765
4766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4767 #, fuzzy
4768 msgid "M3U playlist import"
4769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4770
4771 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4772 #, fuzzy
4773 msgid "PLS playlist import"
4774 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4775
4776 #: modules/demux/ps.c:46
4777 #, fuzzy
4778 msgid "PS demuxer"
4779 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4780
4781 #: modules/demux/pva.c:43
4782 #, fuzzy
4783 msgid "PVA demuxer"
4784 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4785
4786 #: modules/demux/rawdv.c:39
4787 msgid "raw dv demuxer"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/demux/real.c:39
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Real demuxer"
4793 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4794
4795 #: modules/demux/ts.c:67
4796 #, fuzzy
4797 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4798 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4799
4800 #: modules/demux/util/id3.c:46
4801 msgid "Simple id3 tag skipper"
4802 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
4803
4804 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4805 msgid "Blues"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4809 msgid "Classic rock"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Country"
4815 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4816
4817 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Dance"
4820 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4821
4822 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Disco"
4825 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
4826
4827 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4828 msgid "Funk"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4832 msgid "Grunge"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4836 msgid "Hip-Hop"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4840 msgid "Jazz"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Metal"
4846 msgstr "¿âľ"
4847
4848 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4849 msgid "New Age"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4853 msgid "Oldies"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Other"
4859 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4860
4861 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4862 msgid "Pop"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4866 msgid "R&B"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4870 msgid "Rap"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4874 msgid "Reggae"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4878 msgid "Rock"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4882 msgid "Techno"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4886 msgid "Industrial"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4890 msgid "Alternative"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Ska"
4896 msgstr "±ÒÀ±"
4897
4898 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4899 msgid "Death metal"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Pranks"
4905 msgstr "ºÆÀ¸"
4906
4907 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Soundtrack"
4910 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4911
4912 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4913 msgid "Euro-Techno"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4917 msgid "Ambient"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4921 msgid "Trip-Hop"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Vocal"
4927 msgstr "¿âľ"
4928
4929 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4930 msgid "Jazz+Funk"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Fusion"
4936 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4937
4938 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Trance"
4941 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4942
4943 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4944 msgid "Classical"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4948 msgid "Instrumental"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4952 msgid "Acid"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4956 #, fuzzy
4957 msgid "House"
4958 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4959
4960 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Game"
4963 msgstr "̾Á°"
4964
4965 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Sound clip"
4968 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4969
4970 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4971 msgid "Gospel"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Noise"
4977 msgstr "¤Ê¤·"
4978
4979 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Alternative rock"
4982 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4983
4984 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4985 msgid "Bass"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4989 msgid "Soul"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4993 msgid "Punk"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Space"
4999 msgstr "Êݸ"
5000
5001 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Meditative"
5004 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
5005
5006 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5007 msgid "Instrumental pop"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5011 msgid "Instrumental rock"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5015 msgid "Ethnic"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5019 msgid "Gothic"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5023 msgid "Darkwave"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5027 msgid "Techno-Industrial"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Electronic"
5033 msgstr "ÁªÂò"
5034
5035 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5036 msgid "Pop-Folk"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5040 msgid "Eurodance"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5044 msgid "Dream"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Southern rock"
5050 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5051
5052 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Comedy"
5055 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5056
5057 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Cult"
5060 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5061
5062 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5063 msgid "Gangsta"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5067 msgid "Top 40"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5071 msgid "Christian rap"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5075 msgid "Pop/funk"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5079 msgid "Jungle"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5083 msgid "Native American"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5087 msgid "Cabaret"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5091 msgid "New wave"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5095 msgid "Psychadelic"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Rave"
5101 msgstr "Êݸ"
5102
5103 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5104 msgid "Showtunes"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Trailer"
5110 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5111
5112 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5113 msgid "Lo-Fi"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5117 msgid "Tribal"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5121 msgid "Acid punk"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5125 msgid "Acid jazz"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Polka"
5131 msgstr "ºÆÀ¸"
5132
5133 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5134 msgid "Retro"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5138 msgid "Musical"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5142 msgid "Rock & roll"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5146 msgid "Hard rock"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5150 #, fuzzy
5151 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5152 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5153
5154 #: modules/demux/util/sub.c:74
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Text subtitles demux"
5157 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5158
5159 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5160 msgid "Frames per second"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5166 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5167
5168 #: modules/demux/wav.c:41
5169 msgid "WAV demuxer"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Use DVD Menus"
5175 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5176
5177 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5178 msgid "Screenshot Path"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5182 msgid "Screenshot Format"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5186 #, fuzzy
5187 msgid "BeOS standard API interface"
5188 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5189
5190 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5191 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5195 #, fuzzy
5196 msgid "No"
5197 msgstr "¤Ê¤·"
5198
5199 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5200 msgid "Yes"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5205 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5206 msgid "Preferences"
5207 msgstr "ÀßÄê..."
5208
5209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5212 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5213 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
5214 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5215 msgid "Messages"
5216 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
5217
5218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
5219 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5221 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5222 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
5223 msgid "Open File"
5224 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5225
5226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
5227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Open Disc"
5230 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5231
5232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Open Subtitles"
5235 msgstr "»úËë"
5236
5237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
5238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
5239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
5240 msgid "About"
5241 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5242
5243 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5244 msgid "Subtitles"
5245 msgstr "»úËë"
5246
5247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Prev Title"
5250 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5251
5252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Next Title"
5255 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5256
5257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
5258 msgid "Goto Menu"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Go to Title"
5264 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
5265
5266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Go to Chapter"
5269 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
5270
5271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Speed"
5274 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5275
5276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
5277 msgid "Window"
5278 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5279
5280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
5281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5284 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5285 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5286 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
5287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
5288 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5289 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5290 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
5291 msgid "OK"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
5295 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5299 #, fuzzy
5300 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
5301 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5302
5303 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5304 msgid "Drop files to play"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5308 #, fuzzy
5309 msgid "playlist"
5310 msgstr "¥ê¥¹¥È"
5311
5312 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5313 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5314 msgid "Close"
5315 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5316
5317 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
5318 msgid "Edit"
5319 msgstr "ÊÔ½¸"
5320
5321 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
5322 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
5323 msgid "Select All"
5324 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5325
5326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Select None"
5329 msgstr "ÁªÂò"
5330
5331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5332 msgid "Sort Reverse"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5336 msgid "Sort by Name"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5340 msgid "Sort by Path"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5344 msgid "Randomize"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5348 msgid "Remove"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Remove All"
5354 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5355
5356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5357 msgid "View"
5358 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5359
5360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Path"
5363 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5364
5365 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5370 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5371 msgid "Modules"
5372 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5373
5374 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5375 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5376 msgid "Apply"
5377 msgstr "ŬÍÑ"
5378
5379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5381 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
5382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5383 msgid "Save"
5384 msgstr "Êݸ"
5385
5386 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Defaults"
5389 msgstr "ºï½ü"
5390
5391 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Show Interface"
5394 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5395
5396 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5397 msgid "50%"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5401 msgid "100%"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5405 msgid "200%"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Vertical Sync"
5411 msgstr "¿âľ"
5412
5413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Correct Aspect Ratio"
5416 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5417
5418 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5419 msgid "Stay On Top"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5423 msgid "Take Screen Shot"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5427 msgid "<unknown>"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Show tooltips"
5433 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5434
5435 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5436 msgid "Show tooltips for configuration options."
5437 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5438
5439 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Show text on toolbar buttons"
5442 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5443
5444 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5445 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5446 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5447
5448 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5451 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5452
5453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5454 msgid ""
5455 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5456 "preferences menu will occupy."
5457 msgstr ""
5458 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
5459 "¤Þ¤¹¡£"
5460
5461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5462 #, fuzzy
5463 msgid "GNOME interface"
5464 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5465
5466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5468 msgid "_Open File..."
5469 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5470
5471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Open a file"
5477 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5478
5479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5480 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5481 msgid "Open _Disc..."
5482 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5483
5484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5486 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Open Disc Media"
5489 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5490
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5492 #, fuzzy
5493 msgid "_Network stream..."
5494 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5495
5496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Select a network stream"
5501 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5502
5503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5504 msgid "_Eject Disc"
5505 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5506
5507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5509 msgid "Eject disc"
5510 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5511
5512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5513 msgid "_Hide interface"
5514 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5515
5516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5517 msgid "Progr_am"
5518 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5519
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5521 msgid "Choose the program"
5522 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5523
5524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5525 msgid "_Title"
5526 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5527
5528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5529 msgid "Choose title"
5530 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5531
5532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5533 msgid "_Chapter"
5534 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5535
5536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5537 msgid "Choose chapter"
5538 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5539
5540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5541 msgid "_Playlist..."
5542 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5543
5544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5545 msgid "Open the playlist window"
5546 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5547
5548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5549 msgid "_Modules..."
5550 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5551
5552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5553 msgid "Open the module manager"
5554 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5555
5556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5558 msgid "Messages..."
5559 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5560
5561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5562 msgid "Open the messages window"
5563 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5564
5565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5567 #, fuzzy
5568 msgid "_Language"
5569 msgstr "¸À¸ì"
5570
5571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5572 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5573 msgid "Select audio channel"
5574 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5575
5576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5578 msgid "Volume Up"
5579 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5580
5581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5583 msgid "Volume Down"
5584 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5585
5586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5588 msgid "Device"
5589 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5590
5591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5593 msgid "_Subtitles"
5594 msgstr "»úËë(_S)"
5595
5596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5597 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5598 msgid "Select subtitles channel"
5599 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5600
5601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5603 msgid "_Fullscreen"
5604 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5605
5606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5608 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5609 msgid "Screen"
5610 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5611
5612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5613 msgid "_Audio"
5614 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5615
5616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5617 #, fuzzy
5618 msgid "_Video"
5619 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5620
5621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5624 msgid "VLC media player"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Open disc"
5630 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5631
5632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5633 msgid "Net"
5634 msgstr "Network"
5635
5636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5637 msgid "Sat"
5638 msgstr "±ÒÀ±"
5639
5640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Open a satellite card"
5643 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5644
5645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5648 msgid "Back"
5649 msgstr "µÕž"
5650
5651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Go backward"
5654 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5655
5656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5657 msgid "Stop stream"
5658 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5659
5660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5661 msgid "Eject"
5662 msgstr "¼è½Ð¤·"
5663
5664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5665 msgid "Play stream"
5666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5667
5668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5669 msgid "Pause stream"
5670 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5671
5672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5675 msgid "Slow"
5676 msgstr "¥¹¥í¡¼"
5677
5678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Play slower"
5682 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5683
5684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5687 msgid "Fast"
5688 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
5689
5690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Play faster"
5694 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
5695
5696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Open playlist"
5700 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5701
5702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5706 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5707 msgid "Prev"
5708 msgstr "Á°"
5709
5710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Previous file"
5713 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5714
5715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Next file"
5718 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5719
5720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5721 msgid "Title:"
5722 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
5723
5724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5725 msgid "Select previous title"
5726 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5727
5728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5729 msgid "Chapter:"
5730 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5731
5732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5733 msgid "Select previous chapter"
5734 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5735
5736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5737 msgid "Select next chapter"
5738 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5739
5740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5741 msgid "No server"
5742 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5743
5744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5745 msgid "Toggle fullscreen mode"
5746 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5747
5748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5750 msgid "_Network Stream..."
5751 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5752
5753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5754 msgid "_Jump..."
5755 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5756
5757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5758 msgid "Got directly so specified point"
5759 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5760
5761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5762 msgid "Switch program"
5763 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5764
5765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5766 msgid "_Navigation"
5767 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5768
5769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5770 msgid "Navigate through titles and chapters"
5771 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5772
5773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5774 msgid "Toggle _Interface"
5775 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5776
5777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5778 msgid "Playlist..."
5779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5780
5781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5782 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110
5783 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5790 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5791 msgstr ""
5792 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5793 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5794
5795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5796 msgid "Open Stream"
5797 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5798
5799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5800 msgid "Open Target:"
5801 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5802
5803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5805 msgid ""
5806 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5807 "targets:"
5808 msgstr ""
5809 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5810 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
5811
5812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5815 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5816 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5817 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5818 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5820 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5821 msgid "Browse..."
5822 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5823
5824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5826 msgid "Disc type"
5827 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5828
5829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5830 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5831 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5832 msgid "DVD"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5836 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5837 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5838 msgid "VCD"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5842 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5843 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Audio CD"
5846 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5847
5848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5850 msgid "Device name"
5851 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5852
5853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5854 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5855 msgid "Use DVD menus"
5856 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5857
5858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5859 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5860 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5861 msgid "UDP/RTP Multicast"
5862 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5863
5864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5868 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5869 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5871 msgid "Port"
5872 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5873
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5875 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5876 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5877 msgid "Address"
5878 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5879
5880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5885 msgid "URL"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5891 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5893 msgid "Network"
5894 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5895
5896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5897 msgid "Symbol Rate"
5898 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5899
5900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5901 msgid "Frequency"
5902 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5903
5904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5905 msgid "Polarization"
5906 msgstr "¶ËÀ­"
5907
5908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5909 msgid "FEC"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5913 msgid "Vertical"
5914 msgstr "¿âľ"
5915
5916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5917 msgid "Horizontal"
5918 msgstr "¿åÊ¿"
5919
5920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5921 msgid "Satellite"
5922 msgstr "±ÒÀ±"
5923
5924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5925 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5926 #, fuzzy
5927 msgid "delay"
5928 msgstr "ºÆÀ¸"
5929
5930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5931 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5932 msgid "fps"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5936 #, fuzzy
5937 msgid "stream output"
5938 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5939
5940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5941 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Settings..."
5945 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5946
5947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5948 msgid ""
5949 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5950 "version."
5951 msgstr ""
5952 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5953 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5954
5955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5956 msgid "All"
5957 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5958
5959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5960 msgid "Item"
5961 msgstr "¹àÌÜ"
5962
5963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5964 msgid "Crop"
5965 msgstr "±ï¼è¤ê"
5966
5967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5968 msgid "Invert"
5969 msgstr "µÕž"
5970
5971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5972 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5973 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5974 msgid "Select"
5975 msgstr "ÁªÂò"
5976
5977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5978 msgid "Add"
5979 msgstr "ÄɲÃ"
5980
5981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
5984 msgid "Delete"
5985 msgstr "ºï½ü"
5986
5987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5988 msgid "Selection"
5989 msgstr "ÁªÂò"
5990
5991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5992 msgid "Jump to: "
5993 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5994
5995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5996 #, fuzzy
5997 msgid "stream output (MRL)"
5998 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5999
6000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Destination Target: "
6003 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6004
6005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6006 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6007 msgid "UDP"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6012 msgid "RTP"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Path:"
6018 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6019
6020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Address:"
6024 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6025
6026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6027 msgid "TS"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6031 msgid "PS"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6035 msgid "AVI"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6039 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6040 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6041 #, c-format
6042 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6043 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6044
6045 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6046 #, c-format
6047 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
6049
6050 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Gtk+ interface"
6053 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6054
6055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6056 msgid "_File"
6057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6058
6059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6060 msgid "_Close"
6061 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
6062
6063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6064 msgid "Close the window"
6065 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6066
6067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6068 msgid "E_xit"
6069 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6070
6071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6072 msgid "Exit the program"
6073 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6074
6075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6076 msgid "_View"
6077 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6078
6079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6080 msgid "Hide the main interface window"
6081 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6082
6083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6084 msgid "Navigate through the stream"
6085 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6086
6087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6088 msgid "_Settings"
6089 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6090
6091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6092 msgid "_Preferences..."
6093 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6094
6095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6096 msgid "Configure the application"
6097 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6098
6099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6100 msgid "_Help"
6101 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6102
6103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6104 msgid "_About..."
6105 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6106
6107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6108 msgid "About this application"
6109 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6110
6111 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6112 msgid "Open a Satellite Card"
6113 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6114
6115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6116 msgid "Go Backward"
6117 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6118
6119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6120 msgid "Stop Stream"
6121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6122
6123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6124 msgid "Play Stream"
6125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6126
6127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6128 msgid "Pause Stream"
6129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6130
6131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6132 msgid "Play Slower"
6133 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6134
6135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6136 msgid "Play Faster"
6137 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6138
6139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6140 msgid "Open Playlist"
6141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6142
6143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Previous File"
6146 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6147
6148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6149 msgid "Next File"
6150 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6151
6152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6153 msgid "_Play"
6154 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
6155
6156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6157 msgid "Authors"
6158 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6159
6160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6161 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6165 #, fuzzy
6166 msgid ""
6167 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6168 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6169 msgstr ""
6170 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6171 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
6172
6173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6174 msgid "Open Target"
6175 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6176
6177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6178 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
6180 msgid "UDP/RTP"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6184 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6185 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
6186 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Use a subtitles file"
6192 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6193
6194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Select a subtitles file"
6197 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
6198
6199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6200 msgid "Set the delay (in seconds)"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6204 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Use stream output"
6210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6211
6212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Stream output configuration "
6215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6216
6217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6219 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6220 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
6221 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
6222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
6223 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6224 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6225 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
6226 msgid "Cancel"
6227 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6228
6229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6230 msgid "Select File"
6231 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6232
6233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6234 msgid "Jump"
6235 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
6236
6237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6238 msgid "Go To:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6242 msgid "s."
6243 msgstr "ÉÃ"
6244
6245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6246 msgid "m:"
6247 msgstr "ʬ"
6248
6249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6250 msgid "h:"
6251 msgstr "»þ"
6252
6253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6254 msgid "Selected"
6255 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
6256
6257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6258 msgid "_Crop"
6259 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
6260
6261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6262 msgid "_Invert"
6263 msgstr "µÕž"
6264
6265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6266 msgid "_Select"
6267 msgstr "ÁªÂò(_S)"
6268
6269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Stream output (MRL)"
6272 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6273
6274 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6275 #, c-format
6276 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6277 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6278
6279 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6280 #, c-format
6281 msgid "Title %d (%d)"
6282 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6283
6284 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6285 #, c-format
6286 msgid "Chapter %d"
6287 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6288
6289 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6290 msgid "PBC LID"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6294 msgid "Selected:"
6295 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
6296
6297 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Disk type"
6300 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6301
6302 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Starting position"
6305 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6306
6307 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Title "
6310 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6311
6312 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Chapter "
6315 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6316
6317 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Device name "
6320 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6321
6322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6323 msgid "Languages"
6324 msgstr "¸À¸ì"
6325
6326 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6327 #, fuzzy
6328 msgid "language"
6329 msgstr "¸À¸ì"
6330
6331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Open &Disk"
6334 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6335
6336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Open &Stream"
6339 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6340
6341 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6342 #, fuzzy
6343 msgid "&Backward"
6344 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6345
6346 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6347 #, fuzzy
6348 msgid "&Stop"
6349 msgstr "Ää»ß"
6350
6351 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6352 #, fuzzy
6353 msgid "&Play"
6354 msgstr "ºÆÀ¸"
6355
6356 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6357 #, fuzzy
6358 msgid "P&ause"
6359 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6360
6361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6362 #, fuzzy
6363 msgid "&Slow"
6364 msgstr "¥¹¥í¡¼"
6365
6366 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Fas&t"
6369 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
6370
6371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6372 msgid "Stream info..."
6373 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6374
6375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Opens an existing document"
6378 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6379
6380 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Opens a recently used file"
6383 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6384
6385 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Quits the application"
6388 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6389
6390 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6391 msgid "Enables/disables the toolbar"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6395 msgid "Enables/disables the statusbar"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Opens a disk"
6401 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6402
6403 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Opens a network stream"
6406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6407
6408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Backward"
6411 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6412
6413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6414 msgid "Stops playback"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6418 msgid "Starts playback"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Pauses playback"
6424 msgstr "°ì»þÄä»ß"
6425
6426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Ready."
6431 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6432
6433 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Opening file..."
6436 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6437
6438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6439 msgid "Open File..."
6440 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6441
6442 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Exiting..."
6445 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6446
6447 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6448 msgid "Toggling toolbar..."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6452 msgid "Toggle the statusbar..."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6456 msgid "Off"
6457 msgstr "¥ª¥Õ"
6458
6459 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6460 #, fuzzy
6461 msgid "KDE interface"
6462 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6463
6464 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6465 #, fuzzy
6466 msgid "path to ui.rc file"
6467 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6468
6469 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6470 msgid "Messages:"
6471 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6472
6473 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6474 msgid "Protocol"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Address "
6480 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6481
6482 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Port "
6485 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6486
6487 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6488 #, fuzzy
6489 msgid "vlc preferences"
6490 msgstr "ÀßÄê..."
6491
6492 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6493 #, fuzzy
6494 msgid "&Save"
6495 msgstr "Êݸ"
6496
6497 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6498 msgid "Plugins"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6503 #, fuzzy
6504 msgid "About VLC media player"
6505 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6506
6507 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6508 msgid "Random On"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Random Off"
6514 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6515
6516 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6517 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Repeat All"
6521 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6522
6523 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Repeat Off"
6526 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6527
6528 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6529 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Repeat One"
6533 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6534
6535 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6536 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Half Size"
6539 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6540
6541 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6542 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6543 msgid "Normal Size"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6547 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6548 msgid "Double Size"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6552 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6553 msgid "Float on Top"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6557 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Fit to Screen"
6560 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6561
6562 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Step Forward"
6565 msgstr "žÁ÷"
6566
6567 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Step Backward"
6570 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
6571
6572 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6573 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
6574 msgid "Info"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6578 #, fuzzy
6579 msgid "VLC - Controller"
6580 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6581
6582 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
6583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
6584 msgid "Rewind"
6585 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
6586
6587 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Fast Forward"
6590 msgstr "žÁ÷"
6591
6592 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6593 msgid "Open CrashLog"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Preferences..."
6599 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6600
6601 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6602 msgid "Hide VLC"
6603 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
6604
6605 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6606 msgid "Hide Others"
6607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6608
6609 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6610 msgid "Show All"
6611 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6612
6613 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6614 msgid "Quit VLC"
6615 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6616
6617 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6618 msgid "1:File"
6619 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6620
6621 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Quick Open File..."
6624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6625
6626 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6627 msgid "Open Disc..."
6628 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6629
6630 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6631 msgid "Open Network..."
6632 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6633
6634 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6635 msgid "Open Recent"
6636 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
6637
6638 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6639 msgid "Clear Menu"
6640 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6641
6642 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6643 msgid "Cut"
6644 msgstr "¥«¥Ã¥È"
6645
6646 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6647 msgid "Copy"
6648 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6649
6650 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6651 msgid "Paste"
6652 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
6653
6654 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6655 msgid "Clear"
6656 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6657
6658 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6659 msgid "Controls"
6660 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6661
6662 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Video Device"
6665 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6666
6667 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6668 msgid "Minimize Window"
6669 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
6670
6671 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6672 msgid "Close Window"
6673 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6674
6675 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Controller"
6678 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6679
6680 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6681 msgid "Bring All to Front"
6682 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
6683
6684 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Help"
6687 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
6688
6689 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6690 #, fuzzy
6691 msgid "ReadMe..."
6692 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6693
6694 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Online Documentation"
6697 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6698
6699 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6700 msgid "Report a Bug"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6704 #, fuzzy
6705 msgid "VideoLAN Website"
6706 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
6707
6708 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6709 msgid "License"
6710 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
6711
6712 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6713 msgid "Error"
6714 msgstr "¥¨¥é¡¼"
6715
6716 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6720 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
6721
6722 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6723 #, fuzzy
6724 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6725 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
6726
6727 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6728 msgid "Open Messages Window"
6729 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6730
6731 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6732 msgid "Dismiss"
6733 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
6734
6735 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6736 msgid "Surpress further errors"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6740 #, fuzzy
6741 msgid "No CrashLog found"
6742 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6743
6744 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6745 msgid ""
6746 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6747 "heavy crashes yet."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Video device"
6754 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6755
6756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6757 msgid ""
6758 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6759 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6763 msgid "Opaqueness"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6767 msgid ""
6768 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6769 "is fully transparent."
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6773 msgid "Use OpenGL"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6777 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
6781 #, fuzzy
6782 msgid "OpenGL effect"
6783 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6784
6785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6786 msgid ""
6787 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6788 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6789 "transparent"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
6793 msgid "Cube"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
6797 msgid "Transparent cube"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6801 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6805 msgid "Open Source"
6806 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6807
6808 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6809 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6810 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6811
6812 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6813 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6814 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6815
6816 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6817 msgid "VIDEO_TS folder"
6818 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6819
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Load subtitles file:"
6823 msgstr "»úËë"
6824
6825 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6826 msgid "Override"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6830 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6831 msgid "Open"
6832 msgstr "³«¤¯"
6833
6834 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6835 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6836 #, objc-format
6837 msgid "No %@s found"
6838 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6839
6840 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6841 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6842 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6843
6844 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Advanced output:"
6847 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6848
6849 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6850 msgid "Output Options"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Dump raw input"
6856 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6857
6858 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6859 msgid "Encapsulation Method"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Transcode options"
6865 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6866
6867 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
6870 msgid "Bitrate (kb/s)"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Stream Announcing"
6876 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6877
6878 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6879 msgid "SAP announce"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6883 msgid "SLP announce"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Channel Name"
6889 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6890
6891 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6892 msgid "Save File"
6893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6894
6895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Save Playlist..."
6898 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6899
6900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6901 msgid "Search"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Untitled"
6907 msgstr "»úËë(_S)"
6908
6909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Save Playlist"
6912 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6913
6914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6915 #, fuzzy, c-format
6916 msgid "%i items in playlist"
6917 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6918
6919 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Reset All"
6922 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6923
6924 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6925 msgid "Advanced"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6929 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Command"
6933 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
6934
6935 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6936 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6937 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Control"
6940 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6941
6942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6945 msgid "Option/Alt"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6949 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6950 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6951 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6952 msgid "Shift"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Reset Preferences"
6958 msgstr "ÀßÄê..."
6959
6960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Continue"
6963 msgstr "ÀßÄê"
6964
6965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6966 msgid ""
6967 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6968 "Are you sure you want to continue?"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6972 msgid "Select file or directory"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Select a file or directory"
6978 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6979
6980 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6981 #, fuzzy
6982 msgid "ncurses interface"
6983 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6984
6985 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Autoplay selected file"
6988 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6989
6990 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6993 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6994
6995 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6996 #, fuzzy
6997 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6998 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6999
7000 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
7001 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Filename"
7004 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7005
7006 #: modules/gui/pda/pda.c:223
7007 msgid "Permissions"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
7011 msgid "Size"
7012 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7013
7014 #: modules/gui/pda/pda.c:235
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Owner"
7017 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7018
7019 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
7020 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
7021 msgid "Group"
7022 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7023
7024 #: modules/gui/pda/pda.c:278
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Time"
7027 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
7028
7029 #: modules/gui/pda/pda.c:285
7030 msgid "Index"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
7034 msgid "Forward"
7035 msgstr "žÁ÷"
7036
7037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
7038 msgid "00:00:00"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
7042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Add to Playlist"
7045 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7046
7047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
7048 msgid "MRL :"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Port:"
7054 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7055
7056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
7057 #, fuzzy
7058 msgid "unicast"
7059 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7060
7061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
7062 #, fuzzy
7063 msgid "multicast"
7064 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
7065
7066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Network: "
7069 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7070
7071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7072 msgid "udp"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
7076 msgid "udp6"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
7080 msgid "rtp"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
7084 msgid "rtp4"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
7088 msgid "ftp"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
7092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
7093 msgid "http"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
7097 #, fuzzy
7098 msgid "sout"
7099 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7100
7101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7102 msgid "mms"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
7106 msgid "Protocol:"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Video:"
7112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7113
7114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Audio:"
7117 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7118
7119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
7120 msgid "Channel:"
7121 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7122
7123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Norm:"
7126 msgstr "¤Ê¤·"
7127
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Size:"
7131 msgstr "¥µ¥¤¥º"
7132
7133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Frequency:"
7136 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
7137
7138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Samplerate:"
7141 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7142
7143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Quality:"
7146 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
7147
7148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
7149 msgid "Tuner:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Sound:"
7155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7156
7157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
7158 msgid "MJPEG:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Decimation:"
7164 msgstr "ÀâÌÀ"
7165
7166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
7167 msgid "pal"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
7171 #, fuzzy
7172 msgid "ntsc"
7173 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7174
7175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
7176 msgid "secam"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
7180 #, fuzzy
7181 msgid "auto"
7182 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
7183
7184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
7185 msgid "240x192"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
7189 msgid "320x240"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
7193 msgid "qsif"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
7197 msgid "qcif"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
7201 msgid "sif"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
7205 msgid "cif"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
7209 msgid "vga"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
7213 msgid "kHz"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
7217 msgid "Hz/s"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
7221 #, fuzzy
7222 msgid "mono"
7223 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
7224
7225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
7226 #, fuzzy
7227 msgid "stereo"
7228 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
7229
7230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
7231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
7232 #, fuzzy
7233 msgid "enable"
7234 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7235
7236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Camera"
7239 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7240
7241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Video Codec:"
7244 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7245
7246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
7247 msgid "huffyuv"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
7251 msgid "mp1v"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
7255 msgid "mp2v"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
7259 msgid "mp4v"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
7263 msgid "H263"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
7267 msgid "I263"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
7271 msgid "WMV1"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
7275 msgid "WMV2"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Video Bitrate:"
7281 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7282
7283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Bitrate Tolerance:"
7286 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7287
7288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
7289 msgid "Keyframe Interval:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Audio Codec:"
7295 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7296
7297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Deinterlace:"
7300 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7301
7302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Access:"
7305 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7306
7307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Muxer:"
7310 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7311
7312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
7313 msgid "URL:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
7317 msgid "Time To Live (TTL):"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
7321 msgid "127.0.0.1"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7325 msgid "localhost"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
7329 msgid "localhost.localdomain"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
7333 msgid "239.0.0.42"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
7337 msgid "ps"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
7341 msgid "ts"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
7345 msgid "mpeg1"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
7349 msgid "avi"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
7353 msgid "ogg"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
7357 msgid "mp4"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
7361 msgid "mov"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
7365 msgid "asf"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
7369 msgid "kbits/s"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
7373 msgid "alaw"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
7377 msgid "ulaw"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
7381 msgid "mpga"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
7385 msgid "mp3"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
7389 msgid "a52"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
7393 msgid "vorb"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
7397 msgid "bits/s"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Audio Bitrate :"
7403 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7404
7405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7406 #, fuzzy
7407 msgid "display"
7408 msgstr "ºÆÀ¸"
7409
7410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
7411 msgid "file"
7412 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7413
7414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
7415 msgid "mmsh"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
7419 #, fuzzy
7420 msgid "SAP Announce:"
7421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7422
7423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
7424 #, fuzzy
7425 msgid "SLP Announce:"
7426 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7427
7428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Announce Channel:"
7431 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7432
7433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Transcode"
7436 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7437
7438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
7439 msgid "Update"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
7443 #, fuzzy
7444 msgid " Clear "
7445 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
7446
7447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
7448 #, fuzzy
7449 msgid " Save "
7450 msgstr "Êݸ"
7451
7452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
7453 #, fuzzy
7454 msgid " Apply "
7455 msgstr "ŬÍÑ"
7456
7457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
7458 #, fuzzy
7459 msgid " Cancel "
7460 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
7461
7462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
7463 msgid "Preference"
7464 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7465
7466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
7467 #, fuzzy
7468 msgid ""
7469 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7470 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7471 "org/copyleft/gpl.html)."
7472 msgstr ""
7473 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7474 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7475
7476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
7477 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
7481 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7485 #, fuzzy
7486 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7487 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7488
7489 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Qt interface"
7492 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7493
7494 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Open a skin file"
7497 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7498
7499 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7500 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7501 msgid "Last skin actually used"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7505 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7507 msgid "Config of last used skin"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7511 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7512 msgid "Show application in system tray"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7516 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7517 msgid "Show application in taskbar"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Skinnable interface"
7523 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7524
7525 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Open a skin file."
7528 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7529
7530 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7531 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7535 msgid "Last skin used"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7539 msgid "Select the path to the last skin used."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7543 msgid "Config of last used skin."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Skinnable Interface"
7549 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7550
7551 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Stream and media info"
7554 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7555
7556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7557 msgid "Quick file open"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Advanced open"
7563 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7564
7565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Open a network stream"
7568 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7569
7570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Open a satellite stream"
7573 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7574
7575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7576 msgid "Eject the DVD/CD"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Exit this program"
7582 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7583
7584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Open the streaming wizard"
7587 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7588
7589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Open other types of inputs"
7592 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7593
7594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Open the playlist"
7597 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7598
7599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Show the program logs"
7602 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7603
7604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7605 msgid "Show information about the file being played"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7609 msgid "Go to the preferences menu"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7613 msgid "Shows the extended GUI"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7617 #, fuzzy
7618 msgid "About this program"
7619 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7620
7621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Quick &Open File..."
7624 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7625
7626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Open &File..."
7629 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7630
7631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Open &Disc..."
7634 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7635
7636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Open &Network Stream..."
7639 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7640
7641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Open &Satellite Stream..."
7644 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7645
7646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Streaming Wizard..."
7649 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7650
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7652 #, fuzzy
7653 msgid "E&xit"
7654 msgstr "½ªÎ»(_x)"
7655
7656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7657 #, fuzzy
7658 msgid "&Playlist..."
7659 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7660
7661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7662 #, fuzzy
7663 msgid "&Messages..."
7664 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7665
7666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7667 #, fuzzy
7668 msgid "&Stream and Media info..."
7669 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7670
7671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7672 #, fuzzy
7673 msgid "&File"
7674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7675
7676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7677 #, fuzzy
7678 msgid "&View"
7679 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
7680
7681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7684 #, fuzzy
7685 msgid "&Settings"
7686 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7687
7688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7691 #, fuzzy
7692 msgid "&Audio"
7693 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7694
7695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7698 #, fuzzy
7699 msgid "&Video"
7700 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
7701
7702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7705 #, fuzzy
7706 msgid "&Navigation"
7707 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7708
7709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7710 #, fuzzy
7711 msgid "&Help"
7712 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
7713
7714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Previous playlist item"
7717 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7718
7719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Next playlist item"
7722 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7723
7724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7725 msgid "Adjust Image"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Enable"
7731 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7732
7733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Hue"
7736 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7737
7738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Contrast"
7741 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7742
7743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7744 msgid "Brightness"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Saturation"
7750 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7751
7752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Gamma"
7755 msgstr "̾Á°"
7756
7757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Video Options"
7760 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7761
7762 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Aspect Ratio"
7765 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7766
7767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Visualisations"
7770 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7771
7772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Audio Options"
7775 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7776
7777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7779 msgid "&Extended GUI"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7784 #, fuzzy
7785 msgid "&Preferences..."
7786 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7787
7788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7789 #, fuzzy
7790 msgid ""
7791 " (wxWindows interface)\n"
7792 "\n"
7793 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7794
7795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7796 msgid ""
7797 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7798 "\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7802 msgid ""
7803 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7804 "http://www.videolan.org/\n"
7805 "\n"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "About %s"
7811 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7812
7813 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Playlist item info"
7816 msgstr "¥ê¥¹¥È"
7817
7818 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Item Info"
7821 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7822
7823 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7824 msgid "URI"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Group Info"
7830 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7831
7832 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Item Enabled"
7835 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
7836
7837 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
7839 #, fuzzy
7840 msgid "New Group"
7841 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7842
7843 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Options"
7846 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7847
7848 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Audio menu"
7851 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7852
7853 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Video menu"
7856 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7857
7858 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Input menu"
7861 msgstr "ÆþÎÏ"
7862
7863 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Interface menu"
7866 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7867
7868 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7869 msgid "Empty"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Save As..."
7875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7876
7877 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Save Messages As..."
7880 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7881
7882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7883 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7884 msgid "Open..."
7885 msgstr "³«¤¯..."
7886
7887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Open :"
7890 msgstr "³«¤¯"
7891
7892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7893 msgid ""
7894 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7895 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7896 "controls below."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7900 msgid "Use VLC as a server of streams"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Video for Linux"
7906 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7907
7908 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Subtitle options"
7911 msgstr "»úËë"
7912
7913 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7914 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7918 msgid "DVD (menus support)"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7922 msgid "RTSP"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7926 msgid "Webcam"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7930 msgid "TV card"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7934 msgid "PVR"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7938 msgid "Kfir"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Video device type"
7944 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7945
7946 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7947 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Channel"
7953 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7954
7955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
7956 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Advanced settings..."
7962 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7963
7964 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7965 #, fuzzy
7966 msgid "&Simple Add..."
7967 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7968
7969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
7970 msgid "&Add MRL..."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
7974 #, fuzzy
7975 msgid "&Open Playlist..."
7976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7977
7978 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
7979 #, fuzzy
7980 msgid "&Save Playlist..."
7981 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7982
7983 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7984 #, fuzzy
7985 msgid "&Close"
7986 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7987
7988 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Sort by &title"
7991 msgstr "»úËë(_S)"
7992
7993 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7994 #, fuzzy
7995 msgid "&Reverse sort by title"
7996 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7997
7998 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Sort by &author"
8001 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8002
8003 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Reverse sort by author"
8006 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8007
8008 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Sort by &group"
8011 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8012
8013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Reverse sort by group"
8016 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8017
8018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
8019 #, fuzzy
8020 msgid "&Shuffle Playlist"
8021 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8022
8023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8024 #, fuzzy
8025 msgid "&Enable"
8026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8027
8028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8029 #, fuzzy
8030 msgid "&Disable"
8031 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8032
8033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8034 #, fuzzy
8035 msgid "&Invert"
8036 msgstr "µÕž"
8037
8038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
8039 #, fuzzy
8040 msgid "D&elete"
8041 msgstr "ºï½ü"
8042
8043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
8044 #, fuzzy
8045 msgid "&Select All"
8046 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8047
8048 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
8049 msgid "&Enable all group items"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8053 msgid "&Disable all group items"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
8057 #, fuzzy
8058 msgid "&Manage"
8059 msgstr "¸À¸ì"
8060
8061 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8062 #, fuzzy
8063 msgid "S&ort"
8064 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
8065
8066 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
8067 #, fuzzy
8068 msgid "&Selection"
8069 msgstr "ÁªÂò"
8070
8071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8072 #, fuzzy
8073 msgid "&Groups"
8074 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
8075
8076 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Toggle enabled"
8079 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
8080
8081 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8082 msgid "Up"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
8086 msgid "Down"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Item info"
8092 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8093
8094 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
8095 #, fuzzy
8096 msgid "M3U file"
8097 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8098
8099 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
8100 #, fuzzy
8101 msgid "PLS file"
8102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8103
8104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Save playlist"
8107 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8108
8109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Enter a name for the new group:"
8112 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8113
8114 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Advanced options"
8117 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8118
8119 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8120 #, fuzzy
8121 msgid "General settings"
8122 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8123
8124 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Alt"
8127 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
8128
8129 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Ctrl"
8132 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8133
8134 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Choose directory"
8137 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8138
8139 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Choose file"
8142 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8143
8144 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8145 msgid "Stream output MRL"
8146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8147
8148 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Destination Target:"
8151 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8152
8153 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8154 msgid ""
8155 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8156 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8157 "controls below"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Output methods"
8163 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8164
8165 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Play locally"
8168 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
8169
8170 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8171 msgid "HTTP"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8175 msgid "MMSH"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Miscellaneous options"
8181 msgstr "¤½¤Î¾"
8182
8183 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Channel name"
8186 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8187
8188 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Transcoding options"
8191 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8192
8193 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Video codec"
8196 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8197
8198 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Scale"
8201 msgstr "±ÒÀ±"
8202
8203 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Audio codec"
8206 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8207
8208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Save file"
8211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8212
8213 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8214 msgid "Stream with VLC in three steps."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Step 1: Select what to stream."
8220 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8221
8222 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Step 2: Define streaming method."
8225 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8226
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Step 3: Start streaming."
8230 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8231
8232 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Choose..."
8235 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8236
8237 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Start!"
8240 msgstr "±ÒÀ±"
8241
8242 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Subtitles file"
8245 msgstr "»úËë"
8246
8247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Subtitles encoding"
8250 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8251
8252 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Subtitles options"
8255 msgstr "»úËë"
8256
8257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8258 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8262 msgid "Open file"
8263 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8264
8265 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Advanced video device options"
8268 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8269
8270 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Video device MRL"
8273 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8274
8275 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Destination target:"
8278 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8279
8280 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
8281 msgid ""
8282 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8283 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8284 "controls below"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Common options"
8290 msgstr "»ý³´ü´Ö"
8291
8292 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Norm"
8295 msgstr "¤Ê¤·"
8296
8297 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
8298 msgid "Standard of the analog signal"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Frequency (kHz)"
8304 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
8305
8306 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
8307 #, fuzzy
8308 msgid "The channel frequency in kHz"
8309 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
8310
8311 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Audio options"
8314 msgstr "ÀßÄê(_S)"
8315
8316 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Audio device"
8319 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8320
8321 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
8322 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Bitrate options"
8328 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8329
8330 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
8331 #, fuzzy
8332 msgid "The average bitrate of the stream"
8333 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8334
8335 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Maximum bitrate"
8338 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8339
8340 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
8341 #, fuzzy
8342 msgid "The maximum bitrate of the stream"
8343 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8344
8345 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
8346 #, fuzzy
8347 msgid "wxWindows interface module"
8348 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8349
8350 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
8351 #, fuzzy
8352 msgid "wxWindows dialogs provider"
8353 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8354
8355 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Dummy image chroma format"
8358 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8359
8360 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8361 msgid ""
8362 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8363 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8364 msgstr ""
8365 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8366 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8367 "¤Þ¤¹¡£"
8368
8369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8370 msgid "Save raw codec data"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8377 "forced the dummy decoder in the main options."
8378 msgstr ""
8379 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8380 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
8381
8382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8383 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8387 msgid ""
8388 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8389 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8390 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Dummy interface function"
8396 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8397
8398 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Dummy access function"
8401 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8402
8403 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Dummy demux function"
8406 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8407
8408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Dummy decoder function"
8411 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8412
8413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Dummy encoder function"
8416 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8417
8418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Dummy audio output function"
8421 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8422
8423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Dummy video output function"
8426 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8427
8428 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Dummy font renderer function"
8431 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8432
8433 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Font"
8436 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
8437
8438 #: modules/misc/freetype.c:95
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Font filename"
8441 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8442
8443 #: modules/misc/freetype.c:96
8444 msgid "Font size in pixels"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/misc/freetype.c:97
8448 msgid ""
8449 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8450 "than 0 this option will override the relative font size "
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/misc/freetype.c:100
8454 msgid "Font size"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/misc/freetype.c:101
8458 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/misc/freetype.c:104
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Smaller"
8464 msgstr "±ÒÀ±"
8465
8466 #: modules/misc/freetype.c:104
8467 msgid "Small"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/misc/freetype.c:105
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Large"
8473 msgstr "¸À¸ì"
8474
8475 #: modules/misc/freetype.c:105
8476 msgid "Larger"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/misc/freetype.c:108
8480 msgid "freetype2 font renderer"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Gtk+ GUI helper"
8486 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8487
8488 #: modules/misc/httpd.c:97
8489 msgid "HTTP 1.0 daemon"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Text"
8495 msgstr "¼¡"
8496
8497 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8498 msgid "Html"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/misc/logger/logger.c:87
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Log format"
8504 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8505
8506 #: modules/misc/logger/logger.c:88
8507 #, fuzzy
8508 msgid ""
8509 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8510 "\"."
8511 msgstr ""
8512 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
8513 "¤Þ¤¹¡£"
8514
8515 #: modules/misc/logger/logger.c:91
8516 #, fuzzy
8517 msgid "File logging interface"
8518 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8519
8520 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Log filename"
8523 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8524
8525 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8526 msgid "Specify the log filename."
8527 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8528
8529 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8530 #, fuzzy
8531 msgid "libc memcpy"
8532 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8533
8534 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8535 #, fuzzy
8536 msgid "3D Now! memcpy"
8537 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8538
8539 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8540 #, fuzzy
8541 msgid "MMX memcpy"
8542 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8543
8544 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8545 #, fuzzy
8546 msgid "MMX EXT memcpy"
8547 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8548
8549 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8550 #, fuzzy
8551 msgid "AltiVec memcpy"
8552 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8553
8554 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8555 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8556 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8557
8558 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8559 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8560 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8561
8562 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Native playlist exporter"
8565 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8566
8567 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8568 #, fuzzy
8569 msgid "M3U playlist exporter"
8570 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8571
8572 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Old playlist exporter"
8575 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8576
8577 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8578 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8582 msgid ""
8583 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8584 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8590 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8591
8592 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8593 msgid "SAP multicast address"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/misc/sap.c:89
8597 msgid "IPv4-SAP listening"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/misc/sap.c:91
8601 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/misc/sap.c:92
8605 msgid "IPv6-SAP listening"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/misc/sap.c:94
8609 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/misc/sap.c:95
8613 msgid "IPv6 SAP scope"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/misc/sap.c:97
8617 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/misc/sap.c:98
8621 msgid "SAP timeout (seconds)"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/misc/sap.c:100
8625 msgid ""
8626 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/misc/sap.c:107
8630 #, fuzzy
8631 msgid "SAP interface"
8632 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8633
8634 #: modules/misc/screensaver.c:44
8635 #, fuzzy
8636 msgid "screensaver disabling helper"
8637 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8638
8639 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8640 msgid "C module that does nothing"
8641 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
8642
8643 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8644 msgid "Miscellaneous stress tests"
8645 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
8646
8647 #: modules/mux/asf.c:42
8648 #, fuzzy
8649 msgid "ASF muxer"
8650 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8651
8652 #: modules/mux/asf.c:450
8653 msgid "Unknown Video"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/mux/avi.c:44
8657 #, fuzzy
8658 msgid "AVI muxer"
8659 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8660
8661 #: modules/mux/dummy.c:43
8662 msgid "Dummy/Raw muxer"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/mux/mp4.c:56
8666 msgid "Create \"Fast start\" files"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/mux/mp4.c:58
8670 msgid ""
8671 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8672 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8673 "previewing the file while it is downloading)."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/mux/mp4.c:63
8677 msgid "MP4/MOV muxer"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8681 msgid "PS muxer"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8685 msgid "TS muxer"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8689 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/mux/ogg.c:61
8693 msgid "Ogg/ogm muxer"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/packetizer/copy.c:41
8697 msgid "Copy packetizer"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8701 #, fuzzy
8702 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8703 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8704
8705 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8706 #, fuzzy
8707 msgid "MPEG4 video packetizer"
8708 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8709
8710 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8711 #, fuzzy
8712 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8713 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8714
8715 #: modules/stream_out/display.c:50
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Display stream output"
8718 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8719
8720 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Dummy stream output"
8723 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8724
8725 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Duplicate stream output"
8728 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8729
8730 #: modules/stream_out/es.c:49
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Elementary stream output"
8733 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8734
8735 #: modules/stream_out/gather.c:40
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Gathering stream output"
8738 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8739
8740 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8741 #, fuzzy
8742 msgid "RTP stream output"
8743 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8744
8745 #: modules/stream_out/standard.c:51
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Standard stream output"
8748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8749
8750 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Transcode stream output"
8753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8754
8755 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8756 #, fuzzy
8757 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8758 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8759
8760 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8761 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8762 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8763
8764 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8765 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8766 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8767
8768 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8769 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Conversions from "
8772 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8773
8774 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8775 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8776 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8777 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8778 msgid " to "
8779 msgstr " Àè "
8780
8781 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8782 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8783 msgid "MMX conversions from "
8784 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8785
8786 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Altivec conversions from "
8789 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
8790
8791 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8792 msgid "Image contrast (0-2)"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8796 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8800 msgid "Image hue (0-360)"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8804 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8808 msgid "Image saturation (0-3)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8812 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8816 msgid "Image brightness (0-2)"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8820 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8824 msgid "Image gamma (0-10)"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8828 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Image properties filter"
8834 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8835
8836 #: modules/video_filter/clone.c:55
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Number of clones"
8839 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8840
8841 #: modules/video_filter/clone.c:56
8842 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8843 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8844
8845 #: modules/video_filter/clone.c:59
8846 #, fuzzy
8847 msgid "List of vout modules"
8848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8849
8850 #: modules/video_filter/clone.c:60
8851 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/video_filter/clone.c:63
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Clone video filter"
8857 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8858
8859 #: modules/video_filter/crop.c:54
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Crop geometry (pixels)"
8862 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8863
8864 #: modules/video_filter/crop.c:55
8865 msgid ""
8866 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8867 "offset + top offset."
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/video_filter/crop.c:57
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Automatic cropping"
8873 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
8874
8875 #: modules/video_filter/crop.c:58
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Activate automatic black border cropping."
8878 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8879
8880 #: modules/video_filter/crop.c:61
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Crop video filter"
8883 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8884
8885 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Deinterlace mode"
8888 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8889
8890 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8891 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Deinterlacing video filter"
8897 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8898
8899 #: modules/video_filter/distort.c:59
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Distort mode"
8902 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8903
8904 #: modules/video_filter/distort.c:60
8905 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8906 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8907
8908 #: modules/video_filter/distort.c:63
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Wave"
8911 msgstr "Êݸ"
8912
8913 #: modules/video_filter/distort.c:63
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Ripple"
8916 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8917
8918 #: modules/video_filter/distort.c:66
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Distort video filter"
8921 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8922
8923 #: modules/video_filter/invert.c:52
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Invert video filter"
8926 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8927
8928 #: modules/video_filter/logo.c:58
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Logo filename"
8931 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8932
8933 #: modules/video_filter/logo.c:59
8934 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/video_filter/logo.c:60
8938 msgid "X coordinate of the logo"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8942 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/video_filter/logo.c:62
8946 msgid "Y coordinate of the logo"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/video_filter/logo.c:64
8950 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/video_filter/logo.c:65
8954 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/video_filter/logo.c:68
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Logo video filter"
8960 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8961
8962 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Blur factor (1-127)"
8965 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
8966
8967 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8968 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8969 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
8970
8971 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Motion blur filter"
8974 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
8975
8976 #: modules/video_filter/transform.c:57
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Transform type"
8979 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
8980
8981 #: modules/video_filter/transform.c:58
8982 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8983 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8984
8985 #: modules/video_filter/transform.c:61
8986 msgid "Rotate by 90 degrees"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/video_filter/transform.c:62
8990 msgid "Rotate by 180 degrees"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/video_filter/transform.c:62
8994 msgid "Rotate by 270 degrees"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/video_filter/transform.c:63
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Flip horizontally"
9000 msgstr "¿åÊ¿"
9001
9002 #: modules/video_filter/transform.c:63
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Flip vertically"
9005 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9006
9007 #: modules/video_filter/transform.c:66
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Video transformation filter"
9010 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9011
9012 #: modules/video_filter/wall.c:53
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Number of columns"
9015 msgstr "Îó¿ô"
9016
9017 #: modules/video_filter/wall.c:54
9018 msgid ""
9019 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9020 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9021
9022 #: modules/video_filter/wall.c:57
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Number of rows"
9025 msgstr "¹Ô¿ô"
9026
9027 #: modules/video_filter/wall.c:58
9028 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9029 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9030
9031 #: modules/video_filter/wall.c:61
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Active windows"
9034 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9035
9036 #: modules/video_filter/wall.c:62
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9039 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9040
9041 #: modules/video_filter/wall.c:66
9042 #, fuzzy
9043 msgid "wall video filter"
9044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9045
9046 #: modules/video_output/aa.c:55
9047 #, fuzzy
9048 msgid "ASCII-art video output"
9049 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9050
9051 #: modules/video_output/caca.c:54
9052 #, fuzzy
9053 msgid "colour ASCII art video output"
9054 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9055
9056 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9059 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9060
9061 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
9062 msgid ""
9063 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9064 "doesn't have any effect when using overlays."
9065 msgstr ""
9066 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9067 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9068
9069 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Use video buffers in system memory"
9072 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9073
9074 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
9075 msgid ""
9076 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9077 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9078 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9079 "doesn't have any effect when using overlays."
9080 msgstr ""
9081 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9082 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9083 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9084 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9085
9086 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9087 msgid "Use triple buffering for overlays"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
9091 msgid ""
9092 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9093 "better video quality (no flickering)."
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
9097 msgid "Name of desired display device"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
9101 msgid ""
9102 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9103 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9104 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
9108 #, fuzzy
9109 msgid "DirectX video output"
9110 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9111
9112 #: modules/video_output/fb.c:67
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Framebuffer device"
9115 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9116
9117 #: modules/video_output/fb.c:69
9118 msgid ""
9119 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9120 "(ususally /dev/fb0)."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/video_output/fb.c:75
9124 #, fuzzy
9125 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9126 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9127
9128 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9129 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9130 msgid "X11 display name"
9131 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9132
9133 #: modules/video_output/ggi.c:58
9134 #, fuzzy
9135 msgid ""
9136 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9137 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9138 msgstr ""
9139 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9140 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9141
9142 #: modules/video_output/glide.c:64
9143 #, fuzzy
9144 msgid "3dfx Glide video output"
9145 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9146
9147 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9150 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9151
9152 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9153 msgid "QT Embedded display name"
9154 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9155
9156 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9157 msgid ""
9158 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9159 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9160 msgstr ""
9161 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9162 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9163
9164 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9165 #, fuzzy
9166 msgid "QT Embedded video output"
9167 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9168
9169 #: modules/video_output/sdl.c:104
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9172 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9173
9174 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9175 #, fuzzy
9176 msgid "SVGAlib video output"
9177 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9178
9179 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Windows GDI video output"
9182 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9183
9184 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Alternate fullscreen method"
9187 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9188
9189 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9190 #, fuzzy
9191 msgid ""
9192 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9193 "its drawbacks.\n"
9194 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9195 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9196 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9197 "show on top of the video."
9198 msgstr ""
9199 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9200 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
9201 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9202 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9203 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9204 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9205
9206 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9207 msgid ""
9208 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9209 "the value of the DISPLAY environment variable."
9210 msgstr ""
9211 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9212 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9213
9214 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Use shared memory"
9217 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9218
9219 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9220 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9221 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9222
9223 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9224 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9228 msgid ""
9229 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9230 "0 for first screen, 1 for the second."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9234 #, fuzzy
9235 msgid "X11 video output"
9236 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9237
9238 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9239 msgid "XVideo adaptor number"
9240 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9241
9242 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9243 msgid ""
9244 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9245 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9246 msgstr ""
9247 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9248 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9249
9250 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9251 msgid "XVimage chroma format"
9252 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9253
9254 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9255 msgid ""
9256 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9257 "to improve performances by using the most efficient one."
9258 msgstr ""
9259 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9260 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9261
9262 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9265 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9266
9267 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9268 #, fuzzy
9269 msgid "XVideo extension video output"
9270 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9271
9272 #: modules/visualization/goom.c:50
9273 #, fuzzy
9274 msgid "goom effect"
9275 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9276
9277 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
9278 msgid "scope effect"
9279 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9280
9281 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Effects list"
9284 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9285
9286 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9287 msgid ""
9288 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9289 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9293 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9297 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Number of bands"
9303 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
9304
9305 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9306 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9310 msgid "Band separator"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9314 msgid "Number of blank pixels between bands."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Amplification"
9320 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9321
9322 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9323 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Enable peaks"
9329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9330
9331 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9332 msgid "Defines whether to draw peaks."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Number of stars"
9338 msgstr "¹Ô¿ô"
9339
9340 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9341 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9345 #, fuzzy
9346 msgid "visualizer filter"
9347 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9348
9349 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Flip vertical position"
9352 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9353
9354 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
9355 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9356 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9357
9358 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Vertical offset"
9361 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9362
9363 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
9364 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9365 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9366
9367 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Shadow offset"
9370 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9371
9372 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
9373 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9374 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9375
9376 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
9377 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9378 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9379
9380 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
9381 #, fuzzy
9382 msgid "XOSD interface"
9383 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9384
9385 #, fuzzy
9386 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9387 #~ msgstr "ÀßÄê..."
9388
9389 #, fuzzy
9390 #~ msgid "Video track"
9391 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
9392
9393 #, fuzzy
9394 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
9395 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
9396
9397 #, fuzzy
9398 #~ msgid "Audio CD demux"
9399 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9400
9401 #, fuzzy
9402 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
9403 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
9404
9405 #, fuzzy
9406 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
9407 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
9408
9409 #, fuzzy
9410 #~ msgid "use diseqc with antenna"
9411 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
9412
9413 #, fuzzy
9414 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
9415 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9416
9417 #, fuzzy
9418 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
9419 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9420
9421 #, fuzzy
9422 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
9423 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9424
9425 #, fuzzy
9426 #~ msgid "dvd"
9427 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9428
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "udp stream output"
9431 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9432
9433 #~ msgid "subtitles"
9434 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9435
9436 #, fuzzy
9437 #~ msgid "subtitles decoder"
9438 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9439
9440 #, fuzzy
9441 #~ msgid "Corba control"
9442 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9443
9444 #, fuzzy
9445 #~ msgid "HTTP remote control"
9446 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9447
9448 #, fuzzy
9449 #~ msgid "NT service"
9450 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9451
9452 #~ msgid "Remote control"
9453 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9454
9455 #, fuzzy
9456 #~ msgid "Flags"
9457 #~ msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
9458
9459 #, fuzzy
9460 #~ msgid "Dump file name"
9461 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9462
9463 #, fuzzy
9464 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
9465 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9466
9467 #, fuzzy
9468 #~ msgid "Play List"
9469 #~ msgstr "¥ê¥¹¥È"
9470
9471 #, fuzzy
9472 #~ msgid "Repeat On"
9473 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9474
9475 #, fuzzy
9476 #~ msgid "Loop On"
9477 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9478
9479 #, fuzzy
9480 #~ msgid "Loop Off"
9481 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9482
9483 #, fuzzy
9484 #~ msgid "Repeat Item"
9485 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9486
9487 #, fuzzy
9488 #~ msgid "Repeat Playlist"
9489 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9490
9491 #, fuzzy
9492 #~ msgid "VLC Media Player"
9493 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9494
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "Quicktime"
9497 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9498
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "Quick &Open ..."
9501 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9502
9503 #, fuzzy
9504 #~ msgid "&About..."
9505 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9506
9507 #, fuzzy
9508 #~ msgid "Stop current playlist item"
9509 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9510
9511 #, fuzzy
9512 #~ msgid "Quick"
9513 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9514
9515 #, fuzzy
9516 #~ msgid "Ratio"
9517 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9518
9519 #, fuzzy
9520 #~ msgid "Item informations"
9521 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9522
9523 #, fuzzy
9524 #~ msgid "Simple &Open ..."
9525 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9526
9527 #, fuzzy
9528 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9529 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9530
9531 #, fuzzy
9532 #~ msgid "&Delete"
9533 #~ msgstr "ºï½ü"
9534
9535 #~ msgid "Loop"
9536 #~ msgstr "¥ë¡¼¥×"
9537
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "Repeat one"
9540 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9541
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "Open subtitles file"
9544 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
9545
9546 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
9547 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9548
9549 #, fuzzy
9550 #~ msgid "Fonts"
9551 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9552
9553 #~ msgid "log filename"
9554 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9555
9556 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
9557 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9558
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Dummy stream"
9561 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9562
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid "ES stream"
9565 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9566
9567 #, fuzzy
9568 #~ msgid "Gather stream"
9569 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9570
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Transrate stream"
9573 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9574
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Clone"
9577 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9578
9579 #, fuzzy
9580 #~ msgid "discard"
9581 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
9582
9583 #, fuzzy
9584 #~ msgid "video deinterlacing filter"
9585 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9586
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Distort"
9589 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9590
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
9593 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "dithering mode"
9597 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9598
9599 #, fuzzy
9600 #~ msgid "Dithering"
9601 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9602
9603 #~ msgid "XOSD module"
9604 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9605
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "xosd interface"
9608 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9609
9610 #, fuzzy
9611 #~ msgid "CD Audio demux"
9612 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9613
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "CD Audio device"
9616 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9617
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid "Sample Rate"
9620 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9621
9622 #, fuzzy
9623 #~ msgid "Number of Streams"
9624 #~ msgstr "¹Ô¿ô"
9625
9626 #, fuzzy
9627 #~ msgid "Gtk2 interface"
9628 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9629
9630 #, fuzzy
9631 #~ msgid "_New"
9632 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9633
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "window1"
9636 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9637
9638 #, fuzzy
9639 #~ msgid "_Edit"
9640 #~ msgstr "ÊÔ½¸"
9641
9642 #, fuzzy
9643 #~ msgid "_About"
9644 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9645
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid "CD Audio"
9648 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9649
9650 #, fuzzy
9651 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9652 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9653
9654 #, fuzzy
9655 #~ msgid "Logo File"
9656 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9657
9658 #, fuzzy
9659 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9660 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
9661
9662 #, fuzzy
9663 #~ msgid "CD-ROM device name"
9664 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9665
9666 #, fuzzy
9667 #~ msgid "VCD device name"
9668 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9669
9670 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
9671 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9672
9673 #, fuzzy
9674 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
9675 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9676
9677 #, fuzzy
9678 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
9679 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9680
9681 #~ msgid "Rewind stream"
9682 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9683
9684 #~ msgid "Forward stream"
9685 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
9686
9687 #, fuzzy
9688 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
9689 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9690
9691 #~ msgid "Media"
9692 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
9693
9694 #, fuzzy
9695 #~ msgid "Automatically play file"
9696 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
9697
9698 #~ msgid ""
9699 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
9700 #~ "input from local or network sources."
9701 #~ msgstr ""
9702 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
9703 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9704
9705 #, fuzzy
9706 #~ msgid "FileInfo"
9707 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9708
9709 #, fuzzy
9710 #~ msgid "&File info..."
9711 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9712
9713 #, fuzzy
9714 #~ msgid "&Miscellaneous"
9715 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
9716
9717 #, fuzzy
9718 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
9719 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9720
9721 #, fuzzy
9722 #~ msgid "Input Type"
9723 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
9724
9725 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
9726 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
9727
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Speex"
9730 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
9731
9732 #, fuzzy
9733 #~ msgid "tarkin"
9734 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
9735
9736 #~ msgid ""
9737 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9738 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
9739 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
9740 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
9741 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
9742 #~ msgstr ""
9743 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
9744 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
9745 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
9746 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
9747 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9748
9749 #, fuzzy
9750 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
9751 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9752
9753 #, fuzzy
9754 #~ msgid ""
9755 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9756 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
9760 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9761
9762 #, fuzzy
9763 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
9764 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9765
9766 #, fuzzy
9767 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
9768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9769
9770 #, fuzzy
9771 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
9772 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9773
9774 #, fuzzy
9775 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
9776 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9777
9778 #, fuzzy
9779 #~ msgid "Planes"
9780 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
9781
9782 #, fuzzy
9783 #~ msgid "Image Size"
9784 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
9785
9786 #, fuzzy
9787 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
9788 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9789
9790 #, fuzzy
9791 #~ msgid "file://"
9792 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9793
9794 #, fuzzy
9795 #~ msgid "Stream:"
9796 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9797
9798 #, fuzzy
9799 #~ msgid "Device :"
9800 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9801
9802 #, fuzzy
9803 #~ msgid "Codec :"
9804 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
9805
9806 #, fuzzy
9807 #~ msgid "&Eject Disc"
9808 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
9809
9810 #, fuzzy
9811 #~ msgid "Capture input stream"
9812 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9813
9814 #~ msgid "print help"
9815 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9816
9817 #~ msgid "print detailed help"
9818 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9819
9820 #~ msgid "print help on module"
9821 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
9822
9823 #~ msgid "A52 downmix module"
9824 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9825
9826 #~ msgid "A52 IMDCT module"
9827 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9828
9829 #~ msgid "software A52 decoder"
9830 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
9831
9832 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
9833 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9834
9835 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
9836 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9837
9838 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
9839 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9840
9841 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
9842 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9843
9844 #, fuzzy
9845 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
9846 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9847
9848 #, fuzzy
9849 #~ msgid "AltiVec IDCT"
9850 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9851
9852 #, fuzzy
9853 #~ msgid "classic IDCT"
9854 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9855
9856 #, fuzzy
9857 #~ msgid "MMX IDCT"
9858 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9859
9860 #, fuzzy
9861 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
9862 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9863
9864 #, fuzzy
9865 #~ msgid "motion compensation"
9866 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9867
9868 #, fuzzy
9869 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
9870 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9871
9872 #, fuzzy
9873 #~ msgid "MMX motion compensation"
9874 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9875
9876 #, fuzzy
9877 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
9878 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9879
9880 #~ msgid "IDCT module"
9881 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9882
9883 #~ msgid ""
9884 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
9885 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
9886 #~ "available."
9887 #~ msgstr ""
9888 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
9889 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9890
9891 #, fuzzy
9892 #~ msgid "Motion compensation module"
9893 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9894
9895 #~ msgid ""
9896 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
9897 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
9898 #~ "best module available."
9899 #~ msgstr ""
9900 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
9901 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9902
9903 #, fuzzy
9904 #~ msgid "Use additional processors"
9905 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
9906
9907 #~ msgid ""
9908 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
9909 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
9910 #~ msgstr ""
9911 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
9912 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9913
9914 #, fuzzy
9915 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
9916 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
9917
9918 #~ msgid ""
9919 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
9920 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
9921 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
9922 #~ "get anything."
9923 #~ msgstr ""
9924 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
9925 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
9926 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
9927
9928 #, fuzzy
9929 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
9930 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9931
9932 #, fuzzy
9933 #~ msgid "System Default"
9934 #~ msgstr "ºï½ü"
9935
9936 #, fuzzy
9937 #~ msgid "Equalizer values"
9938 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9939
9940 #~ msgid ""
9941 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
9942 #~ "enable this option."
9943 #~ msgstr ""
9944 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
9945 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
9946
9947 #, fuzzy
9948 #~ msgid "No configuration options available"
9949 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
9950
9951 #, fuzzy
9952 #~ msgid "Video encoding codec"
9953 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9954
9955 #, fuzzy
9956 #~ msgid "Audio encoding codec"
9957 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9958
9959 #, fuzzy
9960 #~ msgid "Encoders"
9961 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9962
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
9965 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9966
9967 #, fuzzy
9968 #~ msgid ""
9969 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
9970 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
9971 #~ msgstr ""
9972 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9973 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
9974 #~ "¤¹¡£"
9975
9976 #, fuzzy
9977 #~ msgid "Close Menu"
9978 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9979
9980 #, fuzzy
9981 #~ msgid "Encoder wrapper"
9982 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
9983
9984 #, fuzzy
9985 #~ msgid "X11 MGA video output"
9986 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9987
9988 #, fuzzy
9989 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
9990 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9991
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
9994 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
9995
9996 #, fuzzy
9997 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
9998 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9999
10000 #~ msgid ""
10001 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10002 #~ "will be used to display them."
10003 #~ msgstr ""
10004 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10005 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
10006
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "SAP interface module"
10009 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10010
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10013 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10014
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10017 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10018
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "osd text filter"
10021 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10022
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10025 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10026
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10029 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10030
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "dummy functions"
10033 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10034
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "&Logs..."
10037 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10038
10039 #, fuzzy
10040 #~ msgid "Display identifier"
10041 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10042
10043 #~ msgid ""
10044 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10045 #~ "instance :0.1."
10046 #~ msgstr ""
10047 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10048 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10049
10050 #, fuzzy
10051 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10052 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10053
10054 #~ msgid ""
10055 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10056 #~ msgstr ""
10057 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10058 #~ "¤¹¡£"
10059
10060 #, fuzzy
10061 #~ msgid "Device &name:"
10062 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10063
10064 #, fuzzy
10065 #~ msgid "&Title:"
10066 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10067
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "&Chapter:"
10070 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10071
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "File read"
10074 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10075
10076 #, fuzzy
10077 #~ msgid "Open &file..."
10078 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10079
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "Open &disc..."
10082 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10083
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "&Network stream..."
10086 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10087
10088 #, fuzzy
10089 #~ msgid "&Hide interface"
10090 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10091
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "Spawn a new interface"
10094 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10095
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "&Controls"
10098 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10099
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid "C&hannels"
10102 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10103
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgid "Sc&reen"
10106 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10107
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid "&Program"
10110 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10111
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "&Title"
10114 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10115
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "&Chapter"
10118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10119
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Select angle"
10122 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10123
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "&Language"
10126 #~ msgstr "¸À¸ì"
10127
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "Close this popup"
10130 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10131
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "&Jump..."
10134 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10135
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "New stream"
10138 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10139
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "Network Stream..."
10142 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10143
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "&Stream output..."
10146 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10147
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "&Add subtitles..."
10150 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10151
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgid "Exit"
10154 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10155
10156 #, fuzzy
10157 #~ msgid "&Fullscreen"
10158 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10159
10160 #, fuzzy
10161 #~ msgid "About..."
10162 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10163
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid "Select next title"
10166 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10167
10168 #, fuzzy
10169 #~ msgid "Volume &Up"
10170 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10171
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgid "Volume &Down"
10174 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10175
10176 #, fuzzy
10177 #~ msgid "&Mute"
10178 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10179
10180 #, fuzzy
10181 #~ msgid "Toggle mute"
10182 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10183
10184 #, fuzzy
10185 #~ msgid "Set the window on top"
10186 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10187
10188 #, fuzzy
10189 #~ msgid "Open network"
10190 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10191
10192 #, fuzzy
10193 #~ msgid "Network mode"
10194 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10195
10196 #~ msgid "Channel server"
10197 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10198
10199 #, fuzzy
10200 #~ msgid "&Add"
10201 #~ msgstr "ÄɲÃ"
10202
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "&Disc..."
10205 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10206
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid "&Network..."
10209 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10210
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "&Invert selection"
10213 #~ msgstr "ÁªÂò"
10214
10215 #, fuzzy
10216 #~ msgid "&Crop selection"
10217 #~ msgstr "ÁªÂò"
10218
10219 #, fuzzy
10220 #~ msgid "&Delete selection"
10221 #~ msgstr "ÁªÂò"
10222
10223 #, fuzzy
10224 #~ msgid "Delete &all"
10225 #~ msgstr "ºï½ü"
10226
10227 #, fuzzy
10228 #~ msgid "Invert selection"
10229 #~ msgstr "ÁªÂò"
10230
10231 #, fuzzy
10232 #~ msgid "Delete selection"
10233 #~ msgstr "ÁªÂò"
10234
10235 #, fuzzy
10236 #~ msgid "Play the selected stream"
10237 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10238
10239 #, fuzzy
10240 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10241 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10242
10243 #, fuzzy
10244 #~ msgid "Add subtitles"
10245 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10246
10247 #, fuzzy
10248 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10249 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10250
10251 #, fuzzy
10252 #~ msgid ""
10253 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10254 #~ msgstr ""
10255 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10256 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10257
10258 #, fuzzy
10259 #~ msgid ""
10260 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10263 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10264
10265 #, fuzzy
10266 #~ msgid "Native Windows interface"
10267 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10268
10269 #, fuzzy
10270 #~ msgid "audio device"
10271 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10272
10273 #, fuzzy
10274 #~ msgid "video device"
10275 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10276
10277 #~ msgid "font"
10278 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10279
10280 #~ msgid "enable network channel mode"
10281 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
10282
10283 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10284 #~ msgstr ""
10285 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
10286 #~ "¤Þ¤¹¡£"
10287
10288 #~ msgid "channel server address"
10289 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10290
10291 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10292 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10293
10294 #~ msgid "channel server port"
10295 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10296
10297 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10298 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10299
10300 #~ msgid "network interface"
10301 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10302
10303 #~ msgid ""
10304 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10305 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10306 #~ msgstr ""
10307 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10308 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10309
10310 #~ msgid "Network Channel:"
10311 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10312
10313 #~ msgid "Language 0x%x"
10314 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10315
10316 #, fuzzy
10317 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10318 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10319
10320 #, fuzzy
10321 #~ msgid "Stream output:"
10322 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10323
10324 #, fuzzy
10325 #~ msgid "Screen %d"
10326 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10327
10328 #, fuzzy
10329 #~ msgid "Open skin"
10330 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10331
10332 #, fuzzy
10333 #~ msgid "Skin files"
10334 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10335
10336 #, fuzzy
10337 #~ msgid "All files"
10338 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10339
10340 #, fuzzy
10341 #~ msgid "Add file"
10342 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10343
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgid "Stream Output"
10346 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10347
10348 #, fuzzy
10349 #~ msgid "Device Name"
10350 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10351
10352 #, fuzzy
10353 #~ msgid "dvdplay input module"
10354 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10355
10356 #~ msgid "raw UDP access module"
10357 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10358
10359 #~ msgid "path of the output file"
10360 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10361
10362 #~ msgid "By default samples.raw"
10363 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10364
10365 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10366 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10367
10368 #, fuzzy
10369 #~ msgid "flac decoder module"
10370 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10371
10372 #, fuzzy
10373 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10374 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10375
10376 #~ msgid "User"
10377 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10378
10379 #~ msgid "QNX RTOS module"
10380 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10381
10382 #, fuzzy
10383 #~ msgid "wxWindows"
10384 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10385
10386 #~ msgid "image crop video module"
10387 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10388
10389 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10390 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10391
10392 #~ msgid "image wall video module"
10393 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10394
10395 #~ msgid "3dfx Glide module"
10396 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10397
10398 #~ msgid "X11 MGA module"
10399 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10400
10401 #~ msgid "SVGAlib module"
10402 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10403
10404 #~ msgid "X11 module"
10405 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10406
10407 #~ msgid "QT Embedded drawable"
10408 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
10409
10410 #~ msgid ""
10411 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
10412 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
10413 #~ msgstr ""
10414 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
10415 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10416
10417 #~ msgid ""
10418 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
10419 #~ "DANGEROUS, use with care."
10420 #~ msgstr ""
10421 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
10422 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10423
10424 #~ msgid "X11 drawable"
10425 #~ msgstr "X11 drawable"
10426
10427 #~ msgid ""
10428 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
10429 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
10430 #~ msgstr ""
10431 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
10432 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10433
10434 #~ msgid "A_udio"
10435 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
10436
10437 #, fuzzy
10438 #~ msgid "Slowmotion"
10439 #~ msgstr "ÁªÂò"
10440
10441 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
10442 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
10443
10444 #, fuzzy
10445 #~ msgid "Open disc..."
10446 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10447
10448 #, fuzzy
10449 #~ msgid "Select program"
10450 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
10451
10452 #, fuzzy
10453 #~ msgid "Select chapter"
10454 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10455
10456 #, fuzzy
10457 #~ msgid "Select audio language"
10458 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10459
10460 #, fuzzy
10461 #~ msgid "Toggle fullscreen"
10462 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10463
10464 #~ msgid "Jump to previous title"
10465 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
10466
10467 #, fuzzy
10468 #~ msgid "Jump to previous chapter"
10469 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10470
10471 #, fuzzy
10472 #~ msgid "Jump to next chapter"
10473 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"