1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
7 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
8 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
11 "Project-Id-Version: ja\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
15 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
16 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
23 msgid "VLC preferences"
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
31 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface setttings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
52 msgid "Control interfaces"
53 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
57 msgid "Control interface settings"
58 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
60 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
67 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
68 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
69 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
70 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
74 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Audio settings"
77 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "General audio settings"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
85 #: src/video_output/video_output.c:448
89 #: include/vlc_config_cat.h:59
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
103 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229
113 #: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
114 #: modules/stream_out/transcode.c:206
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
121 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:149
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
137 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
147 #: include/vlc_config_cat.h:84
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 #: include/vlc_config_cat.h:86
153 msgid "Subtitles/OSD"
156 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
170 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
173 #: include/vlc_config_cat.h:95
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:96
179 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
180 "VLC. Encoder settings can also be found here"
183 #: include/vlc_config_cat.h:98
185 msgid "Access modules"
186 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
188 #: include/vlc_config_cat.h:100
190 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
191 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:104
196 msgid "Access filter modules"
197 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
199 #: include/vlc_config_cat.h:106
200 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
208 #: include/vlc_config_cat.h:109
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
239 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121
240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Advanced input settings. Use with care."
247 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
249 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140
250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
252 msgid "Stream output"
253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
255 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
274 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
276 #: include/vlc_config_cat.h:137
278 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
279 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
280 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:142
286 msgid "Access output"
287 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
289 #: include/vlc_config_cat.h:143
291 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
292 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
299 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
301 #: include/vlc_config_cat.h:149
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
304 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:155
312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
314 #: include/vlc_config_cat.h:156
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
321 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
322 #: modules/services_discovery/sap.c:360
327 #: include/vlc_config_cat.h:162
329 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
330 "multicast UDP or RTP."
333 #: include/vlc_config_cat.h:165
338 #: include/vlc_config_cat.h:166
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
349 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:171
357 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
358 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
362 #: include/vlc_config_cat.h:173
363 msgid "General playlist behaviour"
366 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
369 msgid "Services discovery"
370 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
372 #: include/vlc_config_cat.h:175
374 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
378 #: include/vlc_config_cat.h:179
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
383 #: include/vlc_config_cat.h:181
387 #: include/vlc_config_cat.h:182
389 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
390 "probably not touch that."
393 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
397 #: include/vlc_config_cat.h:185
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
402 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
408 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
410 #: include/vlc_config_cat.h:188
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
414 #: include/vlc_config_cat.h:193
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
418 #: include/vlc_config_cat.h:194
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:196
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
427 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
431 #: include/vlc_config_cat.h:199
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
436 #: include/vlc_config_cat.h:201
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 #: include/vlc_config_cat.h:205
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
445 #: include/vlc_config_cat.h:207
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 #: include/vlc_config_cat.h:209
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
454 #: include/vlc_config_cat.h:211
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
460 #: include/vlc_config_cat.h:214
461 msgid "Video filters settings"
462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
464 #: include/vlc_config_cat.h:221
465 msgid "No help available"
466 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
468 #: include/vlc_config_cat.h:222
470 msgid "No help is available for these modules"
471 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
473 #: include/vlc_interface.h:129
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
482 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
485 #: include/vlc_interface.h:164
487 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
488 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
489 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
491 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
492 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
494 "For more information, have a look at the web site."
496 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
497 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
498 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
501 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
502 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
503 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
505 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
508 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
509 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
511 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
512 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
513 #: modules/mux/asf.c:48
517 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
519 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
523 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204
525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
527 #: modules/services_discovery/daap.c:608
529 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
531 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
535 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
537 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
539 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
540 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
544 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
548 #: include/vlc_meta.h:35
552 #: include/vlc_meta.h:36
556 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
564 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79
565 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
569 #: include/vlc_meta.h:39
574 #: include/vlc_meta.h:41
577 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
579 #: include/vlc_meta.h:42
581 msgid "CDDB Category"
582 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
584 #: include/vlc_meta.h:43
586 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
588 #: include/vlc_meta.h:44
589 msgid "CDDB Extended Data"
592 #: include/vlc_meta.h:45
595 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
597 #: include/vlc_meta.h:46
600 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
602 #: include/vlc_meta.h:47
607 #: include/vlc_meta.h:49
608 msgid "CD-Text Arranger"
611 #: include/vlc_meta.h:50
612 msgid "CD-Text Composer"
615 #: include/vlc_meta.h:51
617 msgid "CD-Text Disc ID"
618 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
620 #: include/vlc_meta.h:52
621 msgid "CD-Text Genre"
624 #: include/vlc_meta.h:53
626 msgid "CD-Text Message"
629 #: include/vlc_meta.h:54
630 msgid "CD-Text Songwriter"
633 #: include/vlc_meta.h:55
634 msgid "CD-Text Performer"
637 #: include/vlc_meta.h:56
639 msgid "CD-Text Title"
640 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
642 #: include/vlc_meta.h:58
644 msgid "ISO-9660 Application ID"
645 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
647 #: include/vlc_meta.h:59
649 msgid "ISO-9660 Preparer"
652 #: include/vlc_meta.h:60
653 msgid "ISO-9660 Publisher"
656 #: include/vlc_meta.h:61
657 msgid "ISO-9660 Volume"
660 #: include/vlc_meta.h:62
662 msgid "ISO-9660 Volume Set"
665 #: include/vlc_meta.h:64
667 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
669 #: include/vlc_meta.h:65
670 msgid "Codec Description"
671 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
673 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
674 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427
675 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
679 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
684 #: src/audio_output/input.c:112
688 #: src/audio_output/input.c:114
690 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
692 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
699 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
701 msgid "Audio filters"
702 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
704 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
705 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
707 msgid "Audio Channels"
708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
710 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
711 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
712 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
713 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
714 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
715 #: modules/audio_output/waveout.c:403
719 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
720 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
721 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
722 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
726 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
727 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
728 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
729 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
733 #: src/audio_output/output.c:135
734 msgid "Dolby Surround"
735 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
737 #: src/audio_output/output.c:147
738 msgid "Reverse stereo"
739 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
741 #: src/extras/getopt.c:638
743 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
746 #: src/extras/getopt.c:663
748 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
751 #: src/extras/getopt.c:668
753 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
756 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
758 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
761 #: src/extras/getopt.c:715
763 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
766 #: src/extras/getopt.c:719
768 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
771 #: src/extras/getopt.c:745
773 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
774 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
776 #: src/extras/getopt.c:748
778 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
779 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
781 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
783 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
786 #: src/extras/getopt.c:825
788 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
791 #: src/extras/getopt.c:843
793 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
796 #: src/input/control.c:278
799 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
801 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
802 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
803 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
808 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
809 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
811 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
812 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
816 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
817 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
818 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322
819 #: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338
820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832
821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
822 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
824 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
825 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
827 msgid "Meta-information"
828 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
830 #: src/input/es_out.c:1514
833 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
835 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
836 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
840 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
841 #: modules/gui/macosx/output.m:153
845 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
848 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
852 #: src/input/es_out.c:1534
854 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
856 #: src/input/es_out.c:1535
861 #: src/input/es_out.c:1539
862 msgid "Bits per sample"
863 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
865 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
866 #: modules/demux/playlist/b4s.c:347
868 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
870 #: src/input/es_out.c:1544
875 #: src/input/es_out.c:1553
879 #: src/input/es_out.c:1559
880 msgid "Display resolution"
881 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
883 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
886 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
888 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
893 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
894 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
895 #: modules/gui/macosx/output.m:395
899 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
900 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
906 #: src/input/var.c:118
908 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
910 #: src/input/var.c:135
915 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
917 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
918 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
919 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
924 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
925 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
927 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
929 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
932 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
934 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
935 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
937 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
939 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
940 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
941 msgid "Subtitles Track"
942 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
944 #: src/input/var.c:263
946 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
948 #: src/input/var.c:268
949 msgid "Previous title"
950 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
952 #: src/input/var.c:291
957 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
960 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
962 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
963 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
965 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
967 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
968 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
969 msgid "Previous chapter"
970 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
972 #: src/interface/interface.c:326
973 msgid "Switch interface"
974 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
976 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
977 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
978 msgid "Add Interface"
979 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
981 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
982 #: src/misc/modules.c:1990
988 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
990 #: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
994 #: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
998 #: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
1002 #: src/libvlc.c:2097
1003 msgid " (default enabled)"
1004 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
1006 #: src/libvlc.c:2098
1007 msgid " (default disabled)"
1008 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
1010 #: src/libvlc.c:2287
1013 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1014 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1015 "see the file named COPYING for details.\n"
1016 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1018 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1019 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1020 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1021 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1023 #: src/libvlc.c:2329
1027 "Press the RETURN key to continue...\n"
1030 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1038 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1042 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1044 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1047 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1049 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
1054 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1059 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1067 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1071 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1075 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1079 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1081 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1083 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1087 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1091 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1095 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1099 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1103 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1105 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1107 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1120 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1124 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1133 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1138 msgid "Chinese Traditional"
1144 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1145 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1146 "various related options."
1148 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1151 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259
1152 msgid "Interface module"
1153 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1158 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1159 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1161 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1164 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53
1165 msgid "Extra interface modules"
1166 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1171 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1172 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1173 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1174 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1176 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1181 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1182 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1186 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1187 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1191 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1192 "1=warnings, 2=debug)."
1194 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1202 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1203 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1208 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1209 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1211 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1215 msgid "Color messages"
1216 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1220 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1221 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1223 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1224 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1227 msgid "Show advanced options"
1228 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1232 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1233 "all the available options, including those that most users should never "
1239 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1240 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1241 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1242 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1247 msgid "Audio output module"
1248 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1252 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1253 "default behavior is to automatically select the best method available."
1255 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1258 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1259 msgid "Enable audio"
1260 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1265 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1266 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1268 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1269 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1272 msgid "Force mono audio"
1273 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1277 msgid "This will force a mono audio output."
1278 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1281 msgid "Audio output volume"
1282 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1286 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1287 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1291 msgid "Audio output saved volume"
1292 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1295 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1305 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1306 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1308 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1309 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1312 msgid "High quality audio resampling"
1313 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1317 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1318 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1319 "resampling algorithm will be used instead."
1324 msgid "Audio desynchronization compensation"
1325 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1330 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1331 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1334 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1339 msgid "Preferred audio output channels mode"
1340 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1345 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1346 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1347 "the audio stream being played)."
1349 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1353 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1354 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1359 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1360 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1362 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1367 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1372 msgid "Audio visualizations "
1373 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1376 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgid "Channel mixer"
1381 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1385 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1386 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1391 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1392 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1393 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1394 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1399 msgid "Video output module"
1400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1404 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1405 "default behavior is to automatically select the best method available."
1407 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1408 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1410 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1411 msgid "Enable video"
1412 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1417 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1418 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1420 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1421 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1423 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
1424 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1431 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1434 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1435 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1437 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
1438 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1439 msgid "Video height"
1440 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1445 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1446 "video characteristics."
1448 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1449 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1452 msgid "Video x coordinate"
1453 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1457 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1462 msgid "Video y coordinate"
1463 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1467 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1473 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1476 msgid "You can specify a custom video window title here."
1481 msgid "Video alignment"
1486 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1487 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1488 "combinations of these values)."
1491 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1492 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1493 #: modules/video_filter/time.c:96
1497 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1498 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1499 #: modules/video_filter/time.c:96
1503 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1504 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1505 #: modules/video_filter/time.c:96
1509 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1510 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1511 #: modules/video_filter/time.c:97
1515 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1516 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1517 #: modules/video_filter/time.c:97
1521 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1522 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1523 #: modules/video_filter/time.c:97
1527 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1528 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1529 #: modules/video_filter/time.c:97
1530 msgid "Bottom-Right"
1535 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1539 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1542 msgid "Grayscale video output"
1543 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1547 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1548 "can also allow you to save some processing power)."
1550 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1551 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1554 msgid "Fullscreen video output"
1555 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1559 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1561 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1564 msgid "Overlay video output"
1565 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1570 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1571 "your graphics card (hardware acceleration)."
1572 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1574 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1575 msgid "Always on top"
1580 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1581 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1584 msgid "Window decorations"
1589 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1590 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1594 msgid "Video filter module"
1595 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1599 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1600 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1602 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1603 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1606 msgid "Video snapshot directory"
1612 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1613 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1617 msgid "Video snapshot format"
1618 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1623 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1625 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1628 msgid "Source aspect ratio"
1629 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1633 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1634 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1635 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1636 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1637 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1639 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1640 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1641 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1642 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1643 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1648 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1651 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1655 msgid "Quiet synchro"
1660 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1661 "the video output synchro."
1666 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1667 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1672 msgid "Clock reference average counter"
1677 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1683 msgid "Clock synchronisation"
1684 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1688 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1692 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1694 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1695 #: modules/gui/macosx/vout.m:178
1696 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1697 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1698 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1699 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1703 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1704 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1705 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1706 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1716 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1717 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1720 msgid "MTU of the network interface"
1721 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1725 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1728 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1732 msgid "Network interface address"
1733 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1737 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1738 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1739 "multicasting interface here."
1741 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1742 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1743 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1745 #: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
1747 msgid "Time To Live"
1748 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
1752 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1757 msgid "Choose program (SID)"
1758 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1762 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1763 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1764 "streams for example)."
1769 msgid "Choose programs"
1770 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1774 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1775 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1776 "streams for example)."
1781 msgid "Choose audio track"
1782 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1786 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1788 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1792 msgid "Choose subtitles track"
1793 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1798 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1799 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1803 msgid "Choose audio language"
1804 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1809 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1810 "tree letter country code)."
1812 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1816 msgid "Choose subtitle language"
1817 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1822 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1823 "or tree letter country code)."
1824 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1828 msgid "Input repetitions"
1829 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1832 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1835 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1836 msgid "Input start time (seconds)"
1837 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1839 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1840 msgid "Input stop time (seconds)"
1841 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1851 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1853 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1856 msgid "Input slave (experimental)"
1861 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1862 "experimental, not all formats are supported."
1866 msgid "Bookmarks list for a stream"
1871 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1872 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1878 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1879 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1880 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1881 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1886 msgid "Force subtitle position"
1891 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1892 "over the movie. Try several positions."
1894 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1897 #: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994
1898 msgid "On Screen Display"
1903 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1904 "Display). You can disable this feature here."
1909 msgid "Subpictures filter module"
1910 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1914 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1920 msgid "Autodetect subtitle files"
1925 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1930 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1935 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1937 "0 = no subtitles autodetected\n"
1938 "1 = any subtitle file\n"
1939 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1940 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1941 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1946 msgid "Subtitle autodetection paths"
1951 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1952 "found in the current directory."
1956 msgid "Use subtitle file"
1957 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1961 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1967 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1972 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1973 "the drive letter (eg. D:)"
1975 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1976 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1979 msgid "This is the default DVD device to use."
1980 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1984 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1988 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1989 "scan for a suitable CD-ROM device."
1993 msgid "This is the default VCD device to use."
1994 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1998 msgid "Audio CD device"
1999 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2003 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2004 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2009 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2010 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2012 #: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
2014 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
2018 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2021 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2027 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
2031 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2034 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2039 msgid "SOCKS server"
2040 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2044 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2045 "port . It will be used for all TCP connections"
2050 msgid "SOCKS user name"
2051 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2056 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2058 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2062 msgid "SOCKS password"
2063 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2068 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2070 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2074 msgid "Title metadata"
2078 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2082 msgid "Author metadata"
2083 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2086 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2090 msgid "Artist metadata"
2091 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2094 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2098 msgid "Genre metadata"
2099 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2102 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2107 msgid "Copyright metadata"
2111 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2115 msgid "Description metadata"
2116 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2119 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2123 msgid "Date metadata"
2124 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2127 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2131 msgid "URL metadata"
2132 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2135 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2140 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2141 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2142 "can break playback of all your streams."
2147 msgid "Preferred codecs list"
2148 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2152 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2153 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2159 msgid "Preferred encoders list"
2160 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2165 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2166 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2170 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2176 msgid "Default stream output chain"
2177 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2181 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2182 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2187 msgid "Enable streaming of all ES"
2192 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2193 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2196 msgid "Display while streaming"
2201 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2202 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2205 msgid "Enable video stream output"
2206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2210 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2211 "stream output facility when this last one is enabled."
2213 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2214 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2217 msgid "Enable audio stream output"
2218 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2223 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2224 "stream output facility when this last one is enabled."
2226 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2227 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2231 msgid "Keep stream output open"
2232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2236 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2237 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2243 msgid "Preferred packetizer list"
2244 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2248 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2249 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2253 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2256 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2257 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2260 msgid "Access output module"
2261 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2264 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2265 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2268 msgid "Control SAP flow"
2269 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2273 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2274 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2278 msgid "SAP announcement interval"
2283 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2284 "between SAP announcements"
2289 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2290 "You should always leave all these enabled."
2295 msgid "Enable FPU support"
2296 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2301 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2304 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2305 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2308 msgid "Enable CPU MMX support"
2309 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2313 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2316 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2317 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2320 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2321 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2325 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2326 "advantage of them."
2328 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2332 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2333 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2337 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2338 "advantage of them."
2340 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2341 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2344 msgid "Enable CPU SSE support"
2345 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2349 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2352 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2353 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2356 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2357 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2362 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2365 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2366 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2370 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2371 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2375 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2376 "advantage of them."
2378 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2379 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2383 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2384 "overridden in the playlist dialog box."
2389 msgid "Services discovery modules"
2390 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2394 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2395 "Typical values are sap, hal, ..."
2400 msgid "Play files randomly forever"
2401 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2405 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2408 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2414 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2418 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2421 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2425 msgid "Repeat current item"
2426 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2430 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2436 msgid "Play and stop"
2440 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2445 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2446 "you really know what you are doing."
2450 msgid "Memory copy module"
2451 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2455 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2456 "select the fastest one supported by your hardware."
2458 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2459 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2462 msgid "Access module"
2463 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2467 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2468 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2472 msgid "Access filter module"
2473 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2477 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2478 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2482 msgid "Demux module"
2483 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2487 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2488 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2491 msgid "Allow real-time priority"
2496 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2497 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2498 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2499 "only activate this if you know what you're doing."
2503 msgid "Adjust VLC priority"
2508 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2509 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2514 msgid "Minimize number of threads"
2515 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2518 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2522 msgid "Modules search path"
2523 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2528 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2530 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2534 msgid "VLM configuration file"
2535 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2540 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2541 "when VLM is launched."
2542 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2545 msgid "Use a plugins cache"
2550 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2551 "start time of VLC."
2555 msgid "Run as daemon process"
2559 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2563 msgid "Allow only one running instance"
2568 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2569 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2570 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2571 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2572 "running instance or enqueue it."
2576 msgid "Increase the priority of the process"
2581 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2582 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2583 "could otherwise take too much processor time.\n"
2584 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2585 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2586 "require a reboot of your machine."
2591 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2592 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2597 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2598 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2599 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2601 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2602 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2606 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2607 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2612 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2613 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2614 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2615 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2616 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2618 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2619 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2620 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2623 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2626 #: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225
2627 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2628 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2629 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
2635 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2638 #: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2640 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2643 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2648 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2651 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2652 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2659 msgid "Select the hotkey to use to play."
2660 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2662 #: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593
2663 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
2668 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2669 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2671 #: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599
2672 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
2677 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2678 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2680 #: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563
2681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2685 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
2687 #: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2688 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2693 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2696 #: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574
2697 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
2698 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
2699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2700 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2705 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2708 #: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2711 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
2712 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2715 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2716 #: modules/visualization/xosd.c:233
2722 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2723 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2725 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437
2726 #: modules/video_filter/marq.c:120
2731 msgid "Select the hotkey to display the position."
2735 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2736 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2739 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2740 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2743 msgid "Jump 1 minute backwards"
2744 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2747 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2748 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2751 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2752 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2755 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2756 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2759 msgid "Jump 10 seconds forward"
2760 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2763 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2764 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2767 msgid "Jump 1 minute forward"
2768 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2771 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2772 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2775 msgid "Jump 5 minutes forward"
2776 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2779 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2780 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2782 #: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266
2783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2789 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2795 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2798 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2803 msgid "Navigate down"
2804 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2807 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2812 msgid "Navigate left"
2813 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2816 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2821 msgid "Navigate right"
2822 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2826 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2827 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2834 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2837 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2839 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2842 msgid "Select the key to increase audio volume."
2845 #: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2847 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2850 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2853 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
2858 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2861 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2866 msgid "Subtitle delay up"
2871 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2872 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2876 msgid "Subtitle delay down"
2877 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2881 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2882 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2886 msgid "Audio delay up"
2891 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2892 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2896 msgid "Audio delay down"
2897 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2901 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2902 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2905 msgid "Play playlist bookmark 1"
2909 msgid "Play playlist bookmark 2"
2913 msgid "Play playlist bookmark 3"
2917 msgid "Play playlist bookmark 4"
2921 msgid "Play playlist bookmark 5"
2925 msgid "Play playlist bookmark 6"
2929 msgid "Play playlist bookmark 7"
2933 msgid "Play playlist bookmark 8"
2937 msgid "Play playlist bookmark 9"
2941 msgid "Play playlist bookmark 10"
2946 msgid "Select the key to play this bookmark."
2947 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2951 msgid "Set playlist bookmark 1"
2952 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2956 msgid "Set playlist bookmark 2"
2957 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2961 msgid "Set playlist bookmark 3"
2962 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2966 msgid "Set playlist bookmark 4"
2967 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2971 msgid "Set playlist bookmark 5"
2972 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2976 msgid "Set playlist bookmark 6"
2977 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2981 msgid "Set playlist bookmark 7"
2982 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2986 msgid "Set playlist bookmark 8"
2987 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2991 msgid "Set playlist bookmark 9"
2992 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2996 msgid "Set playlist bookmark 10"
2997 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3001 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3002 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3005 msgid "Go back in browsing history"
3010 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3015 msgid "Go forward in browsing history"
3020 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3026 msgid "Cycle audio track"
3027 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3030 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3035 msgid "Cycle subtitle track"
3036 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
3039 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3044 msgid "Show interface"
3045 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
3049 msgid "Raise the interface above all other windows"
3050 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3053 msgid "Take video snapshot"
3057 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3060 #: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50
3061 #: modules/access_filter/record.c:51
3067 msgid "Record access filter start/stop."
3073 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3074 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3075 "enqueued in the playlist.\n"
3076 "The first item specified will be played first.\n"
3079 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3080 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3081 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3083 " and that overrides previous settings.\n"
3085 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3086 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3088 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3089 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3092 " [file://]filename Plain media file\n"
3093 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3094 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3095 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3096 " screen:// Screen capture\n"
3097 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3098 " [vcd://][device] VCD device\n"
3099 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3100 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3101 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3102 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3103 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3106 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3107 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3108 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3110 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3112 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3113 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3114 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3115 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3117 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3118 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3120 #: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237
3121 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3122 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
3125 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3129 msgid "Window properties"
3130 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3137 #: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3138 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3142 #: src/libvlc.h:1015
3147 #: src/libvlc.h:1022
3152 #: src/libvlc.h:1039
3154 msgid "Track settings"
3155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3157 #: src/libvlc.h:1058
3159 msgid "Playback control"
3160 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3162 #: src/libvlc.h:1073
3164 msgid "Default devices"
3167 #: src/libvlc.h:1082
3169 msgid "Network settings"
3170 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3172 #: src/libvlc.h:1094
3176 #: src/libvlc.h:1103
3179 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3181 #: src/libvlc.h:1130
3185 #: src/libvlc.h:1176
3190 #: src/libvlc.h:1191
3192 msgid "Special modules"
3195 #: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3199 #: src/libvlc.h:1204
3201 msgid "Performance options"
3202 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3204 #: src/libvlc.h:1288
3208 #: src/libvlc.h:1557
3209 msgid "main program"
3210 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3212 #: src/libvlc.h:1564
3214 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3215 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3217 #: src/libvlc.h:1566
3220 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3221 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3223 #: src/libvlc.h:1568
3225 msgid "print help for the advanced options"
3226 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3228 #: src/libvlc.h:1570
3229 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3232 #: src/libvlc.h:1572
3233 msgid "print a list of available modules"
3234 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3236 #: src/libvlc.h:1574
3238 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3239 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3241 #: src/libvlc.h:1576
3242 msgid "save the current command line options in the config"
3245 #: src/libvlc.h:1578
3246 msgid "reset the current config to the default values"
3249 #: src/libvlc.h:1580
3250 msgid "use alternate config file"
3253 #: src/libvlc.h:1582
3255 msgid "resets the current plugins cache"
3256 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3258 #: src/libvlc.h:1584
3259 msgid "print version information"
3260 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3262 #: src/misc/configuration.c:1229
3266 #: src/misc/configuration.c:1240
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3286 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3300 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3305 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3309 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3313 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3322 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3326 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3330 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3334 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3338 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3342 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3346 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3350 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3358 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3362 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3363 msgid "Church Slavic"
3366 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3370 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3385 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3389 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3397 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3401 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3414 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3425 msgid "Gaelic (Scots)"
3428 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3432 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3436 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3441 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3442 msgid "Greek, Modern ()"
3445 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3459 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3490 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3494 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3499 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3502 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3506 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3510 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3517 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3523 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3527 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3531 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3552 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3556 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3570 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3571 msgid "Letzeburgesch"
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3591 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3595 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3613 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3625 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3628 msgid "Ndebele, South"
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3632 msgid "Ndebele, North"
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3641 msgid "Norwegian Nynorsk"
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3645 msgid "Norwegian Bokmaal"
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3649 msgid "Chichewa; Nyanja"
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3653 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3665 msgid "Ossetian; Ossetic"
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3682 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3685 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3697 msgid "Raeto-Romance"
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3722 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3730 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3742 msgid "Northern Sami"
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3764 msgid "Sotho, Southern"
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3806 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3810 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3819 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3863 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3868 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3870 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3874 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3878 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3882 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3886 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3894 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3898 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921
3902 #: src/playlist/playlist.c:35
3905 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3907 #: src/playlist/playlist.c:36
3908 msgid "Manually added"
3911 #: src/playlist/playlist.c:37
3912 msgid "All items, unsorted"
3915 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3919 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
3922 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3924 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3926 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3931 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3935 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3940 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3944 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3949 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3953 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3957 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3961 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3962 msgid "1:1 Original"
3963 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3965 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3969 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3970 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3971 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3972 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3973 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3974 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3975 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3976 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3977 msgid "Caching value in ms"
3978 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3980 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3983 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3984 "should be set in milliseconds units."
3986 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3989 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3991 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
3992 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
3994 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3996 #: modules/access/cdda.c:49
3997 msgid "Audio CD input"
3998 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
4000 #: modules/access/cdda.c:55
4002 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4003 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4005 #: modules/access/cdda.c:380
4007 msgid "Audio CD - Track "
4008 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4010 #: modules/access/cdda.c:381
4012 msgid "Audio CD - Track %i"
4013 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4015 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4016 #: modules/codec/x264.c:124
4020 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4025 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4029 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4031 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4036 "all calls (0x10) 16\n"
4039 "libcdio (0x80) 128\n"
4040 "libcddb (0x100) 256\n"
4043 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4046 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4047 "should be set in millisecond units."
4049 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4052 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4054 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4055 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4056 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4057 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4062 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4063 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4064 " %a : The artist (for the album)\n"
4065 " %A : The album information\n"
4067 " %e : The extended data (for a track)\n"
4068 " %I : CDDB disk ID\n"
4070 " %M : The current MRL\n"
4071 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4072 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4073 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4074 " %T : The track number\n"
4075 " %s : Number of seconds in this track\n"
4076 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4077 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4078 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4082 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4084 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4085 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4086 " %M : The current MRL\n"
4087 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4088 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4089 " %T : The track number\n"
4090 " %s : Number of seconds in this track\n"
4091 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4092 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4097 msgid "Enable CD paranoia?"
4100 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4102 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4103 "none: no paranoia - fastest.\n"
4104 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4105 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4108 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4110 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4111 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4113 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4114 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4115 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
4117 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4119 msgid "Audio Compact Disc"
4120 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
4122 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4123 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4126 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4128 msgid "Caching value in microseconds"
4129 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4131 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4133 msgid "Number of blocks per CD read"
4134 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4136 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4137 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4139 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4141 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4143 msgid "Use CD audio controls and output?"
4144 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
4146 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4147 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4150 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4152 msgid "Do CD-Text lookups?"
4153 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4155 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4157 msgid "If set, get CD-Text information"
4158 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4160 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4161 msgid "Use Navigation-style playback?"
4164 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4166 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4172 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4174 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4175 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4177 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4179 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4180 msgid "Do CDDB lookups?"
4183 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4184 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4187 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4190 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4192 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4193 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4196 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4198 msgid "CDDB server port"
4199 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4201 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4202 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4205 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4206 msgid "email address reported to CDDB server"
4207 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4209 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4210 msgid "Cache CDDB lookups?"
4211 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4213 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4214 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4218 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4219 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4222 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4225 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4226 msgid "CDDB server timeout"
4227 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4229 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4230 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4233 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4234 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4237 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4238 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4241 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4243 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4247 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4248 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4249 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4255 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4259 #: modules/access/cdda/info.c:329
4260 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4263 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4267 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4268 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4269 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4270 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4271 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4275 #: modules/access/cdda/info.c:396
4279 #: modules/access/cdda/info.c:856
4281 msgid "Track Number"
4284 #: modules/access/directory.c:67
4285 msgid "Subdirectory behavior"
4288 #: modules/access/directory.c:69
4290 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4291 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4292 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4293 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4296 #: modules/access/directory.c:75
4300 #: modules/access/directory.c:76
4304 #: modules/access/directory.c:78
4305 msgid "Ignore files with these extensions"
4308 #: modules/access/directory.c:80
4310 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4311 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4312 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4315 #: modules/access/directory.c:86
4320 #: modules/access/directory.c:88
4322 msgid "Standard filesystem directory input"
4323 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4326 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4331 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4343 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4344 "value should be set in milliseconds units."
4345 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4348 msgid "Video device name"
4349 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4351 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4353 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4354 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4359 msgid "Audio device name"
4360 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4364 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4365 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4371 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4375 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4376 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4377 "device will be used."
4380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4381 msgid "Video input chroma format"
4382 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4386 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4387 "(default), RV24, etc.)"
4390 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4392 msgid "Video input frame rate"
4393 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4397 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4398 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4402 msgid "Device properties"
4403 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4407 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4412 msgid "Tuner properties"
4413 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4416 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4421 msgid "Tuner TV Channel"
4422 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4426 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4430 msgid "Tuner country code"
4433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4435 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4436 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4441 msgid "Tuner input type"
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4446 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4447 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4453 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4455 msgid "DirectShow input"
4456 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4459 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4460 msgid "Refresh list"
4461 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4464 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4468 #: modules/access/dvb/access.c:69
4471 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4472 "should be set in millisecond units."
4474 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4477 #: modules/access/dvb/access.c:72
4478 msgid "Adapter card to tune"
4481 #: modules/access/dvb/access.c:73
4483 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4487 #: modules/access/dvb/access.c:75
4488 msgid "Device number to use on adapter"
4491 #: modules/access/dvb/access.c:78
4492 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4495 #: modules/access/dvb/access.c:79
4496 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4499 #: modules/access/dvb/access.c:81
4501 msgid "Inversion mode"
4504 #: modules/access/dvb/access.c:82
4505 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4508 #: modules/access/dvb/access.c:84
4509 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4512 #: modules/access/dvb/access.c:85
4513 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4516 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4518 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4519 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4521 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4523 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4524 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4526 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4528 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4529 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4531 #: modules/access/dvb/access.c:97
4534 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4536 #: modules/access/dvb/access.c:98
4538 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4539 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4541 #: modules/access/dvb/access.c:100
4542 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4545 #: modules/access/dvb/access.c:101
4546 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4549 #: modules/access/dvb/access.c:103
4553 #: modules/access/dvb/access.c:104
4554 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4557 #: modules/access/dvb/access.c:106
4558 msgid "High LNB voltage"
4561 #: modules/access/dvb/access.c:107
4563 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4564 "supported by all frontends."
4567 #: modules/access/dvb/access.c:110
4569 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4571 #: modules/access/dvb/access.c:111
4572 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4573 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4575 #: modules/access/dvb/access.c:113
4577 msgid "Transponder FEC"
4578 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4580 #: modules/access/dvb/access.c:114
4581 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4584 #: modules/access/dvb/access.c:116
4586 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4587 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4589 #: modules/access/dvb/access.c:120
4590 msgid "Modulation type"
4591 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4593 #: modules/access/dvb/access.c:121
4594 msgid "Modulation type for front-end device."
4595 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4597 #: modules/access/dvb/access.c:124
4598 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4601 #: modules/access/dvb/access.c:127
4602 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4605 #: modules/access/dvb/access.c:130
4606 msgid "Terrestrial bandwidth"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:131
4610 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4613 #: modules/access/dvb/access.c:133
4614 msgid "Terrestrial guard interval"
4617 #: modules/access/dvb/access.c:136
4618 msgid "Terrestrial transmission mode"
4621 #: modules/access/dvb/access.c:139
4622 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4625 #: modules/access/dvb/access.c:143
4629 #: modules/access/dvb/access.c:144
4630 msgid "DVB input with v4l2 support"
4633 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4637 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4639 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4640 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4642 #: modules/access/dvdnav.c:65
4645 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4646 "value should be set in millisecond units."
4648 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4651 #: modules/access/dvdnav.c:67
4652 msgid "Start directly in menu"
4655 #: modules/access/dvdnav.c:69
4657 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4658 "all the useless warnings introductions."
4661 #: modules/access/dvdnav.c:78
4663 msgid "DVD with menus"
4664 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4666 #: modules/access/dvdnav.c:79
4667 msgid "DVDnav Input"
4668 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4670 #: modules/access/dvdread.c:63
4673 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4674 "value should be set in millisecond units."
4676 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4679 #: modules/access/dvdread.c:66
4681 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4682 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4684 #: modules/access/dvdread.c:68
4686 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4687 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4688 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4689 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4690 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4691 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4692 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4693 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4694 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4695 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4696 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4697 "The default method is: key."
4699 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4700 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4701 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4702 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4703 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4704 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4705 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4706 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4707 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4708 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4709 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4710 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4712 #: modules/access/dvdread.c:84
4716 #: modules/access/dvdread.c:84
4720 #: modules/access/dvdread.c:90
4722 msgid "DVD without menus"
4723 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4725 #: modules/access/dvdread.c:91
4726 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4729 #: modules/access/fake.c:42
4732 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4733 "should be set in millisecond units."
4734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4736 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4737 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4740 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4742 #: modules/access/fake.c:46
4743 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4746 #: modules/access/fake.c:49
4751 #: modules/access/fake.c:50
4756 #: modules/access/file.c:80
4759 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4760 "should be set in millisecond units."
4761 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4763 #: modules/access/file.c:82
4764 msgid "Concatenate with additional files"
4767 #: modules/access/file.c:84
4769 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4770 "Specify a comma-separated list of files."
4773 #: modules/access/file.c:88
4775 msgid "Standard filesystem file input"
4776 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4778 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4779 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4780 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4788 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4789 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4790 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4795 #: modules/access/ftp.c:42
4798 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4799 "should be set in millisecond units."
4801 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4804 #: modules/access/ftp.c:44
4805 msgid "FTP user name"
4806 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4808 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4810 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4813 #: modules/access/ftp.c:47
4814 msgid "FTP password"
4815 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4817 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4818 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4821 #: modules/access/ftp.c:50
4823 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4825 #: modules/access/ftp.c:51
4826 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4829 #: modules/access/ftp.c:56
4833 #: modules/access/http.c:44
4835 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4837 #: modules/access/http.c:46
4840 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4841 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4844 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4845 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4847 #: modules/access/http.c:52
4850 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4851 "should be set in millisecond units."
4853 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4856 #: modules/access/http.c:55
4857 msgid "HTTP user name"
4858 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4860 #: modules/access/http.c:56
4863 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4864 "(Basic authentication only)."
4865 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4867 #: modules/access/http.c:59
4869 msgid "HTTP password"
4870 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4872 #: modules/access/http.c:63
4873 msgid "HTTP user agent"
4874 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4876 #: modules/access/http.c:64
4878 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4881 #: modules/access/http.c:67
4883 msgid "Auto re-connect"
4884 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4886 #: modules/access/http.c:68
4888 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4891 #: modules/access/http.c:71
4893 msgid "Continuous stream"
4894 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4896 #: modules/access/http.c:72
4898 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4899 "example, a JPG file on a server)"
4902 #: modules/access/http.c:76
4906 #: modules/access/http.c:78
4910 #: modules/access/mms/mms.c:48
4913 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4914 "should be set in millisecond units."
4916 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4919 #: modules/access/mms/mms.c:51
4920 msgid "Force selection of all streams"
4923 #: modules/access/mms/mms.c:53
4925 msgid "Select maximum bitrate stream"
4926 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4928 #: modules/access/mms/mms.c:55
4929 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4932 #: modules/access/mms/mms.c:58
4936 #: modules/access/mms/mms.c:59
4937 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4940 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4943 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4944 "should be set in millisecond units."
4946 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4949 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4955 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4957 msgid "PVR video device"
4958 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4960 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4965 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4966 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4969 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4973 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4974 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4977 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4982 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4983 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4986 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4991 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4992 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4996 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4999 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5001 msgid "Key interval"
5002 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
5004 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5005 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
5008 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5012 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5014 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5015 "number of B-Frames."
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5019 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5022 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5024 msgid "Bitrate peak"
5025 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5027 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5028 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5031 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5032 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5035 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5036 msgid "Bitrate mode to use"
5039 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5041 msgid "Audio bitmask"
5042 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5044 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5046 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5050 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5057 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5060 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5065 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5069 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5073 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5078 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5082 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5086 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5090 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5091 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5094 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5096 msgid "Demux number"
5097 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5099 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5100 msgid "Tuner number"
5103 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5105 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5106 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
5108 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5110 msgid "Satellite default transponder polarization"
5111 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
5113 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5115 msgid "Satellite default transponder FEC"
5116 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
5118 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5120 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5121 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5123 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5125 msgid "Use diseqc with antenna"
5126 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
5128 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5130 msgid "Satellite input"
5131 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5133 #: modules/access/screen/screen.c:39
5136 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5137 "This value should be set in millisecond units."
5139 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5142 #: modules/access/screen/screen.c:43
5144 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5145 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5147 #: modules/access/screen/screen.c:46
5148 msgid "Capture fragment size"
5151 #: modules/access/screen/screen.c:48
5153 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5154 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5157 #: modules/access/screen/screen.c:62
5159 msgid "Screen Input"
5160 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5162 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189
5168 #: modules/access/slp.c:60
5169 msgid "SLP attribute identifiers"
5170 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5172 #: modules/access/slp.c:62
5174 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5175 "a playlist title or empty to use all attributes."
5178 #: modules/access/slp.c:65
5179 msgid "SLP scopes list"
5180 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5182 #: modules/access/slp.c:67
5184 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5185 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5188 #: modules/access/slp.c:70
5189 msgid "SLP naming authority"
5192 #: modules/access/slp.c:72
5194 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5195 "the empty string for the default of IANA."
5198 #: modules/access/slp.c:75
5199 msgid "SLP LDAP filter"
5200 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5202 #: modules/access/slp.c:77
5204 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5205 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5208 #: modules/access/slp.c:80
5209 msgid "Language requested in SLP requests"
5212 #: modules/access/slp.c:82
5214 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5215 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5218 #: modules/access/slp.c:86
5222 #: modules/access/smb.c:61
5225 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5226 "should be set in millisecond units."
5228 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5231 #: modules/access/smb.c:63
5233 msgid "SMB user name"
5234 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5236 #: modules/access/smb.c:66
5238 msgid "SMB password"
5239 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5241 #: modules/access/smb.c:69
5246 #: modules/access/smb.c:70
5249 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5251 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5253 #: modules/access/smb.c:75
5258 #: modules/access/tcp.c:39
5261 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5262 "should be set in millisecond units."
5264 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5267 #: modules/access/tcp.c:46
5272 #: modules/access/tcp.c:47
5276 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5279 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5280 "should be set in millisecond units."
5282 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5285 #: modules/access/udp.c:46
5286 msgid "Autodetection of MTU"
5289 #: modules/access/udp.c:48
5290 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5293 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5294 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5299 #: modules/access/udp.c:55
5300 msgid "UDP/RTP input"
5301 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5303 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5306 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5307 "should be set in millisecond units."
5308 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5310 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5312 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5313 "anything, no video device will be used."
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5318 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5319 "anything, no audio device will be used."
5322 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5324 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5325 "(default), RV24, etc.)"
5328 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5330 msgid "Audio Channel"
5331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5333 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5334 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5337 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5339 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5341 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5342 msgid "Set the Brightness of the video input"
5345 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5350 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5351 msgid "Set the Hue of the video input"
5354 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5359 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5360 msgid "Set the Color of the video input"
5363 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5365 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5367 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5368 msgid "Set the Contrast of the video input"
5371 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5374 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5376 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5377 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5380 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5383 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5385 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5386 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5389 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5390 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5393 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5398 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5399 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5402 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5407 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5408 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5411 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5416 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5418 msgid "Set the quality of the stream"
5419 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5421 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5423 msgstr "Video4Linux"
5425 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5426 msgid "Video4Linux input"
5427 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5429 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5431 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5436 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5440 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5442 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5443 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5445 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5446 msgid "The above message had unknown log level"
5449 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5450 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5453 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5454 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5455 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5459 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5464 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5469 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924
5474 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5478 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5482 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5483 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5487 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5489 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5491 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5497 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5499 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5503 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5511 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5515 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
5516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5524 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5526 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5528 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5532 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5533 msgid "First Entry Point"
5534 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5536 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5537 msgid "Last Entry Point"
5538 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5541 msgid "Track size (in sectors)"
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5545 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5550 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5555 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5560 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5562 msgid "extended selection list"
5565 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5567 msgid "selection list"
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5572 msgid "unknown type"
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5576 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5581 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5585 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5586 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5589 msgid "(Super) Video CD"
5592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5594 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5595 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5597 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5598 msgid "Use playback control?"
5601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5603 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5607 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5608 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5613 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5618 msgid "Show extended VCD info?"
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5623 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5624 "example playback control navigation."
5627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5629 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5630 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5634 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5635 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5637 #: modules/access_filter/record.c:42
5639 msgid "Record directory"
5640 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
5642 #: modules/access_filter/record.c:44
5644 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5645 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5647 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5650 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5652 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5653 msgid "Dummy stream output"
5654 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5656 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5660 #: modules/access_output/file.c:65
5662 msgid "Append to file"
5663 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5665 #: modules/access_output/file.c:66
5666 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5669 #: modules/access_output/file.c:70
5671 msgid "File stream output"
5672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5674 #: modules/access_output/http.c:48
5678 #: modules/access_output/http.c:49
5680 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5683 #: modules/access_output/http.c:51
5687 #: modules/access_output/http.c:52
5689 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5692 #: modules/access_output/http.c:54
5697 #: modules/access_output/http.c:55
5699 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5701 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5704 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5706 msgid "Certificate file"
5707 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5709 #: modules/access_output/http.c:58
5711 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5715 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5716 msgid "Private key file"
5719 #: modules/access_output/http.c:61
5721 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5722 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5725 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5727 msgid "Root CA file"
5728 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5730 #: modules/access_output/http.c:65
5732 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5733 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5737 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5740 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5742 #: modules/access_output/http.c:70
5744 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5745 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5748 #: modules/access_output/http.c:75
5750 msgid "HTTP stream output"
5751 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5753 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
5754 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5755 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5759 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5760 msgid "Caching value (ms)"
5761 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5763 #: modules/access_output/udp.c:69
5764 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5767 #: modules/access_output/udp.c:72
5768 msgid "Group packets"
5769 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5771 #: modules/access_output/udp.c:73
5773 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5774 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5775 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5778 #: modules/access_output/udp.c:78
5780 msgid "Late delay (ms)"
5781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5783 #: modules/access_output/udp.c:79
5785 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5786 "a packet is allowed to be late."
5789 #: modules/access_output/udp.c:82
5793 #: modules/access_output/udp.c:83
5795 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5796 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5797 "order to improve streaming)."
5800 #: modules/access_output/udp.c:89
5802 msgid "UDP stream output"
5803 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5805 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5810 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5813 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5814 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5815 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5816 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5817 "It works with any source format from mono to 5.1."
5819 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5820 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5821 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5822 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5827 msgid "Characteristic dimension"
5830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5832 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5834 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5835 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5837 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5839 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5840 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5842 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5844 msgid "Headphone effect"
5845 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5849 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5850 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5853 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5854 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5857 msgid "A/52 dynamic range compression"
5858 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5861 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5863 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5864 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5865 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5866 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5868 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5869 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5871 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5872 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5874 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5877 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5878 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5880 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5881 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5882 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5884 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5885 msgid "DTS dynamic range compression"
5886 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5888 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5893 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5894 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5896 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5897 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5899 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5901 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5902 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5904 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5905 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5906 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5908 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5909 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5910 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5912 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5913 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5914 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5916 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5917 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5918 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5920 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5921 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5922 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5924 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5925 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5926 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5928 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5929 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5930 msgid "MPEG audio decoder"
5931 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5933 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5935 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5936 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5938 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5939 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5940 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5942 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5943 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5944 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5946 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5948 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5949 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5951 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5953 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5954 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5956 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5958 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5959 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5963 msgid "Equalizer preset"
5964 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5966 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5971 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5974 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5977 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5980 msgid "Filter twice the audio"
5983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5987 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5988 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5991 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5993 msgid "Equalizer 10 bands"
5994 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5996 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6001 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6002 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6012 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6021 msgid "Full bass and treble"
6024 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6048 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6049 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6053 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6054 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6058 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6059 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6063 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6064 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6068 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6076 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6078 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6079 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6083 #: modules/audio_filter/format.c:201
6085 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6086 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6088 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6090 msgid "Number of audio buffers"
6093 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6095 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6096 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6097 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6100 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6105 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6107 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6108 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6109 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6112 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6113 msgid "Volume normalizer"
6116 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6118 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6119 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6121 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6123 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6124 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6126 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6127 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6129 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6130 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6132 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6133 msgid "audio filter for trivial resampling"
6134 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6136 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6137 msgid "audio filter for ugly resampling"
6138 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6140 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6142 msgid "Float32 audio mixer"
6143 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6145 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6147 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6148 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6150 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6152 msgid "Trivial audio mixer"
6153 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6155 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6159 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6161 msgid "ALSA audio output"
6162 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6164 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6165 msgid "ALSA Device Name"
6166 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6168 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87
6169 #: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6170 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6171 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6172 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6173 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
6174 msgid "Audio Device"
6175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6178 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6179 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6180 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6184 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6185 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6186 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6187 msgid "2 Front 2 Rear"
6188 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6190 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6191 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6192 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6196 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6197 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6198 msgid "A/52 over S/PDIF"
6199 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6201 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6202 msgid "Unknown soundcard"
6205 #: modules/audio_output/arts.c:67
6207 msgid "aRts audio output"
6208 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6210 #: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6212 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6213 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6217 #: modules/audio_output/auhal.c:94
6219 msgid "HAL AudioUnit output"
6220 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6222 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6223 msgid "CoreAudio output"
6224 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6226 #: modules/audio_output/directx.c:210
6227 msgid "DirectX audio output"
6228 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6230 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6231 msgid "3 Front 2 Rear"
6232 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6234 #: modules/audio_output/esd.c:69
6235 msgid "EsounD audio output"
6236 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6238 #: modules/audio_output/esd.c:72
6240 msgid "Esound server"
6241 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6243 #: modules/audio_output/file.c:80
6244 msgid "Output format"
6245 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6247 #: modules/audio_output/file.c:81
6249 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6250 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6253 #: modules/audio_output/file.c:84
6254 msgid "Output channels number"
6255 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6257 #: modules/audio_output/file.c:85
6259 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6260 "restrict the number of channels here."
6263 #: modules/audio_output/file.c:88
6264 msgid "Add wave header"
6265 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6267 #: modules/audio_output/file.c:89
6269 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6270 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6272 #: modules/audio_output/file.c:106
6274 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6276 #: modules/audio_output/file.c:107
6277 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6280 #: modules/audio_output/file.c:110
6281 msgid "File audio output"
6282 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6284 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6286 msgid "Roku HD1000 audio output"
6287 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6289 #: modules/audio_output/oss.c:101
6290 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6291 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6293 #: modules/audio_output/oss.c:103
6295 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6296 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6297 "drivers, then you need to enable this option."
6299 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6300 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6301 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6303 #: modules/audio_output/oss.c:109
6304 msgid "Linux OSS audio output"
6305 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6307 #: modules/audio_output/oss.c:114
6308 msgid "OSS DSP device"
6309 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6311 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6313 msgid "Output device"
6314 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6316 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6317 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6320 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6322 msgid "PORTAUDIO audio output"
6323 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6325 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6327 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6328 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6330 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6332 msgid "Use float32 output"
6333 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6335 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6337 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6338 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6341 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6342 msgid "Win32 waveOut extension output"
6343 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6345 #: modules/codec/a52.c:90
6347 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6349 #: modules/codec/a52.c:97
6350 msgid "A/52 audio packetizer"
6353 #: modules/codec/adpcm.c:42
6354 msgid "ADPCM audio decoder"
6355 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6357 #: modules/codec/araw.c:43
6358 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6359 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6361 #: modules/codec/araw.c:52
6362 msgid "Raw audio encoder"
6363 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6365 #: modules/codec/cinepak.c:38
6367 msgid "Cinepak video decoder"
6368 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6370 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6372 msgid "CMML annotations decoder"
6373 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6375 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6376 msgid "CVD subtitle decoder"
6377 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6379 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6381 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6382 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6384 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6385 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6386 msgid "Encoding quality"
6387 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6389 #: modules/codec/dirac.c:68
6391 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6392 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6394 #: modules/codec/dirac.c:73
6396 msgid "Dirac video decoder"
6397 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6399 #: modules/codec/dirac.c:79
6401 msgid "Dirac video encoder"
6402 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6404 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6405 msgid "DirectMedia Object decoder"
6408 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6409 msgid "DirectMedia Object encoder"
6412 #: modules/codec/dts.c:91
6415 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6417 #: modules/codec/dts.c:98
6419 msgid "DTS audio packetizer"
6420 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6422 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6424 msgid "DVB subtitles decoder"
6425 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6427 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6429 msgid "DVB subtitles encoder"
6430 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6432 #: modules/codec/faad.c:38
6434 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6435 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6452 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6453 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6457 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6458 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6463 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6466 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6472 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6476 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6477 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6481 msgid "ffmpeg demuxer"
6482 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6486 msgid "ffmpeg video filter"
6487 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6491 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6492 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6495 msgid "Direct rendering"
6496 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6499 msgid "Error resilience"
6502 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6504 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6505 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6506 "can produce a lot of errors.\n"
6507 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6511 msgid "Workaround bugs"
6514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6516 "Try to fix some bugs\n"
6519 "4 xvid interlaced\n"
6526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6527 #: modules/stream_out/transcode.c:132
6531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6533 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6534 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6540 msgid "Post processing quality"
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6545 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6546 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6552 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6555 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6560 msgid "Visualize motion vectors"
6561 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6565 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6566 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6567 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6568 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6572 msgid "Low resolution decoding"
6575 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6576 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6581 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6582 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6585 msgid "Ratio of key frames"
6586 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6590 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6595 msgid "Ratio of B frames"
6598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6600 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6606 msgid "Video bitrate tolerance"
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6610 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6615 msgid "Enable interlaced encoding"
6616 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6618 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6619 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6623 msgid "Enable pre motion estimation"
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6627 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6631 msgid "Enable strict rate control"
6634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6635 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6640 msgid "Rate control buffer size"
6641 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6644 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6649 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6650 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6654 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6655 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6658 msgid "I quantization factor"
6661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6663 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6664 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6668 msgid "Noise reduction"
6669 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6673 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6674 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6678 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6683 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6684 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6685 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6689 msgid "Quality level"
6692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6694 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6695 "(this can slow down the encoding very much)."
6698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6700 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6701 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6702 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6703 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6707 msgid "Minimum video quantizer scale"
6710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6711 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6715 msgid "Maximum video quantizer scale"
6718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6719 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6723 msgid "Enable trellis quantization"
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6728 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6733 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6738 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6739 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6743 msgid "Strict standard compliance"
6746 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6748 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6749 "values: -1, 0, 1)."
6752 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
6753 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
6754 msgid "Post processing"
6757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6765 #: modules/codec/flac.c:170
6767 msgid "Flac audio decoder"
6768 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6770 #: modules/codec/flac.c:175
6772 msgid "Flac audio encoder"
6773 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6775 #: modules/codec/flac.c:181
6777 msgid "Flac audio packetizer"
6778 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6780 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6782 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6783 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6785 #: modules/codec/lpcm.c:82
6787 msgid "Linear PCM audio decoder"
6788 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6790 #: modules/codec/lpcm.c:87
6792 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6793 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6795 #: modules/codec/mash.cpp:65
6797 msgid "Video decoder using openmash"
6798 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6800 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6801 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6802 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6804 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6806 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6807 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6809 #: modules/codec/png.c:54
6811 msgid "PNG video decoder"
6812 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6814 #: modules/codec/quicktime.c:59
6815 msgid "QuickTime library decoder"
6818 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6820 msgid "Pseudo raw video decoder"
6821 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6823 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6825 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6826 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6828 #: modules/codec/speex.c:105
6830 msgid "Speex audio decoder"
6831 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6833 #: modules/codec/speex.c:110
6835 msgid "Speex audio packetizer"
6836 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6838 #: modules/codec/speex.c:115
6840 msgid "Speex audio encoder"
6841 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6843 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6845 msgid "Speex comment"
6848 #: modules/codec/speex.c:551
6853 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6855 msgid "DVD subtitles decoder"
6856 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6858 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6860 msgid "DVD subtitles packetizer"
6861 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6863 #: modules/codec/subsdec.c:86
6865 msgid "Subtitles text encoding"
6866 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6868 #: modules/codec/subsdec.c:87
6870 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6871 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6873 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6875 msgid "Subtitles justification"
6878 #: modules/codec/subsdec.c:89
6880 msgid "Set the justification of subtitles"
6881 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6883 #: modules/codec/subsdec.c:93
6885 msgid "Text subtitles decoder"
6886 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6888 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6890 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6891 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6893 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6895 msgid "SVCD subtitles"
6896 msgstr "SVCD »úËë %i"
6898 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6900 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6901 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6903 #: modules/codec/tarkin.c:75
6905 msgid "Tarkin decoder module"
6906 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6908 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6910 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6911 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6914 #: modules/codec/theora.c:99
6916 msgid "Theora video decoder"
6917 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/codec/theora.c:105
6921 msgid "Theora video packetizer"
6922 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6924 #: modules/codec/theora.c:111
6926 msgid "Theora video encoder"
6927 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6929 #: modules/codec/theora.c:512
6930 msgid "Theora comment"
6933 #: modules/codec/twolame.c:52
6935 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6936 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6939 #: modules/codec/twolame.c:55
6944 #: modules/codec/twolame.c:57
6945 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6948 #: modules/codec/twolame.c:58
6951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6953 #: modules/codec/twolame.c:60
6954 msgid "By default the encoding is CBR."
6957 #: modules/codec/twolame.c:61
6958 msgid "Psycho-acoustic model"
6961 #: modules/codec/twolame.c:63
6962 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
6965 #: modules/codec/twolame.c:67
6967 msgid "Libtwolame audio encoder"
6968 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6970 #: modules/codec/vorbis.c:131
6971 msgid "Maximum encoding bitrate"
6972 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6974 #: modules/codec/vorbis.c:133
6976 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6980 #: modules/codec/vorbis.c:135
6981 msgid "Minimum encoding bitrate"
6982 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6984 #: modules/codec/vorbis.c:137
6986 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6987 "fixed-size channel."
6990 #: modules/codec/vorbis.c:139
6992 msgid "CBR encoding"
6993 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6995 #: modules/codec/vorbis.c:141
6996 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6999 #: modules/codec/vorbis.c:145
7000 msgid "Vorbis audio decoder"
7001 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
7003 #: modules/codec/vorbis.c:156
7005 msgid "Vorbis audio packetizer"
7006 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7008 #: modules/codec/vorbis.c:163
7009 msgid "Vorbis audio encoder"
7010 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
7012 #: modules/codec/vorbis.c:586
7013 msgid "Vorbis comment"
7014 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
7016 #: modules/codec/x264.c:42
7017 msgid "Quantizer parameter"
7020 #: modules/codec/x264.c:44
7022 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7023 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7026 #: modules/codec/x264.c:47
7027 msgid "Minimum quantizer parameter"
7030 #: modules/codec/x264.c:48
7031 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7034 #: modules/codec/x264.c:51
7035 msgid "Maximum quantizer parameter"
7038 #: modules/codec/x264.c:52
7039 msgid "Maximum quantizer parameter."
7042 #: modules/codec/x264.c:54
7044 msgid "Enable CABAC"
7047 #: modules/codec/x264.c:55
7049 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7050 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7053 #: modules/codec/x264.c:59
7055 msgid "Enable loop filter"
7056 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
7058 #: modules/codec/x264.c:60
7059 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7062 #: modules/codec/x264.c:62
7063 msgid "Analyse mode"
7066 #: modules/codec/x264.c:63
7067 msgid "This selects the analysing mode."
7070 #: modules/codec/x264.c:65
7072 msgid "Bitrate tolerance"
7075 #: modules/codec/x264.c:66
7076 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7079 #: modules/codec/x264.c:69
7081 msgid "Maximum local bitrate"
7082 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7084 #: modules/codec/x264.c:70
7086 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7087 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7089 #: modules/codec/x264.c:72
7090 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7093 #: modules/codec/x264.c:73
7095 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7096 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7098 #: modules/codec/x264.c:76
7099 msgid "Initial buffer occupancy"
7102 #: modules/codec/x264.c:77
7103 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7106 #: modules/codec/x264.c:80
7108 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7109 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7111 #: modules/codec/x264.c:81
7113 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7114 "cost of seeking precision."
7117 #: modules/codec/x264.c:84
7119 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7122 #: modules/codec/x264.c:85
7124 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7125 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7126 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7127 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7128 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7129 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7130 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7133 #: modules/codec/x264.c:94
7136 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
7138 #: modules/codec/x264.c:95
7139 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7142 #: modules/codec/x264.c:98
7146 #: modules/codec/x264.c:99
7147 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7150 #: modules/codec/x264.c:102
7151 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7154 #: modules/codec/x264.c:103
7156 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7157 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7161 #: modules/codec/x264.c:107
7163 msgid "Scene-cut detection."
7166 #: modules/codec/x264.c:108
7168 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7169 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7170 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7171 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7172 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7173 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7176 #: modules/codec/x264.c:116
7177 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7180 #: modules/codec/x264.c:117
7182 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7183 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7187 #: modules/codec/x264.c:124
7191 #: modules/codec/x264.c:124
7196 #: modules/codec/x264.c:124
7201 #: modules/codec/x264.c:127
7202 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7203 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7205 #: modules/control/corba/corba.c:687
7207 msgid "Corba control"
7208 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7210 #: modules/control/corba/corba.c:689
7212 msgid "corba control module"
7213 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7215 #: modules/control/gestures.c:77
7216 msgid "Motion threshold (10-100)"
7217 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7219 #: modules/control/gestures.c:79
7220 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7223 #: modules/control/gestures.c:82
7224 msgid "Trigger button"
7225 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7227 #: modules/control/gestures.c:84
7228 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7231 #: modules/control/gestures.c:87
7236 #: modules/control/gestures.c:90
7241 #: modules/control/gestures.c:97
7243 msgid "Mouse gestures control interface"
7244 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7246 #: modules/control/hotkeys.c:83
7248 msgid "Playlist bookmark 1"
7251 #: modules/control/hotkeys.c:84
7253 msgid "Playlist bookmark 2"
7256 #: modules/control/hotkeys.c:85
7258 msgid "Playlist bookmark 3"
7261 #: modules/control/hotkeys.c:86
7263 msgid "Playlist bookmark 4"
7266 #: modules/control/hotkeys.c:87
7268 msgid "Playlist bookmark 5"
7271 #: modules/control/hotkeys.c:88
7273 msgid "Playlist bookmark 6"
7276 #: modules/control/hotkeys.c:89
7278 msgid "Playlist bookmark 7"
7281 #: modules/control/hotkeys.c:90
7283 msgid "Playlist bookmark 8"
7286 #: modules/control/hotkeys.c:91
7288 msgid "Playlist bookmark 9"
7291 #: modules/control/hotkeys.c:92
7293 msgid "Playlist bookmark 10"
7296 #: modules/control/hotkeys.c:94
7297 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7300 #: modules/control/hotkeys.c:97
7302 msgid "Hotkeys management interface"
7303 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7305 #: modules/control/hotkeys.c:512
7307 msgid "Audio track: %s"
7308 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7310 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7312 msgid "Subtitle track: %s"
7313 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7315 #: modules/control/hotkeys.c:526
7319 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7320 msgid "Host address"
7321 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7323 #: modules/control/http.c:78
7324 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7327 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7328 msgid "Source directory"
7329 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7331 #: modules/control/http.c:82
7332 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7335 #: modules/control/http.c:85
7336 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7339 #: modules/control/http.c:87
7340 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7343 #: modules/control/http.c:90
7344 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7347 #: modules/control/http.c:94
7349 msgid "HTTP remote control interface"
7350 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7352 #: modules/control/http.c:99
7356 #: modules/control/joystick.c:135
7357 msgid "Motion threshold"
7360 #: modules/control/joystick.c:137
7362 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7366 #: modules/control/joystick.c:140
7367 msgid "Joystick device"
7370 #: modules/control/joystick.c:142
7371 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7374 #: modules/control/joystick.c:144
7376 msgid "Repeat time (ms)"
7377 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7379 #: modules/control/joystick.c:146
7381 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7385 #: modules/control/joystick.c:149
7387 msgid "Wait time (ms)"
7388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7390 #: modules/control/joystick.c:151
7391 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7394 #: modules/control/joystick.c:153
7395 msgid "Max seek interval (seconds)"
7398 #: modules/control/joystick.c:155
7399 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7402 #: modules/control/joystick.c:157
7404 msgid "Action mapping"
7407 #: modules/control/joystick.c:158
7408 msgid "Allows you to remap the actions."
7411 #: modules/control/joystick.c:175
7413 msgid "Joystick control interface"
7414 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7416 #: modules/control/lirc.c:58
7418 msgid "Infrared remote control interface"
7419 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7421 #: modules/control/netsync.c:81
7422 msgid "Act as master for network synchronisation"
7425 #: modules/control/netsync.c:82
7427 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7428 "network synchronisation."
7431 #: modules/control/netsync.c:85
7432 msgid "Master client ip address"
7435 #: modules/control/netsync.c:86
7438 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7439 "network synchronisation."
7440 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7442 #: modules/control/netsync.c:90
7446 #: modules/control/netsync.c:91
7447 msgid "Network synchronisation"
7450 #: modules/control/ntservice.c:39
7451 msgid "Install Windows Service"
7452 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7454 #: modules/control/ntservice.c:41
7455 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7458 #: modules/control/ntservice.c:42
7459 msgid "Uninstall Windows Service"
7460 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7462 #: modules/control/ntservice.c:44
7463 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7466 #: modules/control/ntservice.c:45
7467 msgid "Display name of the Service"
7468 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7470 #: modules/control/ntservice.c:47
7472 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7474 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7477 #: modules/control/ntservice.c:48
7479 msgid "Configuration options"
7480 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7482 #: modules/control/ntservice.c:50
7485 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7486 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7487 "time so the Service is properly configured."
7489 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7492 #: modules/control/ntservice.c:55
7495 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7496 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7497 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7498 "are: logger, sap, rc, http)"
7500 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7503 #: modules/control/ntservice.c:61
7506 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7508 #: modules/control/ntservice.c:62
7509 msgid "Windows Service interface"
7510 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7512 #: modules/control/rc.c:124
7513 msgid "Show stream position"
7514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7516 #: modules/control/rc.c:125
7518 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7519 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7521 #: modules/control/rc.c:128
7525 #: modules/control/rc.c:129
7527 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7528 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7530 #: modules/control/rc.c:131
7531 msgid "UNIX socket command input"
7534 #: modules/control/rc.c:132
7535 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7538 #: modules/control/rc.c:135
7540 msgid "TCP command input"
7543 #: modules/control/rc.c:136
7545 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7546 "port the interface will bind to."
7549 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7550 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7551 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7553 #: modules/control/rc.c:142
7555 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7556 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7557 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7560 #: modules/control/rc.c:149
7565 #: modules/control/rc.c:152
7567 msgid "Remote control interface"
7568 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7570 #: modules/control/rc.c:289
7572 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7573 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7575 #: modules/control/rc.c:671
7576 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7577 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7579 #: modules/control/rc.c:673
7580 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7581 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7583 #: modules/control/rc.c:674
7584 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7585 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7587 #: modules/control/rc.c:675
7588 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7589 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7591 #: modules/control/rc.c:676
7592 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7595 #: modules/control/rc.c:677
7596 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7599 #: modules/control/rc.c:678
7600 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7603 #: modules/control/rc.c:679
7605 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7606 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7608 #: modules/control/rc.c:680
7609 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7612 #: modules/control/rc.c:681
7613 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7616 #: modules/control/rc.c:682
7617 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7620 #: modules/control/rc.c:683
7621 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7624 #: modules/control/rc.c:684
7625 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7628 #: modules/control/rc.c:685
7629 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7632 #: modules/control/rc.c:687
7633 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7636 #: modules/control/rc.c:688
7637 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7640 #: modules/control/rc.c:689
7641 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7644 #: modules/control/rc.c:690
7646 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7647 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7649 #: modules/control/rc.c:691
7650 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7653 #: modules/control/rc.c:692
7654 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7657 #: modules/control/rc.c:694
7658 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7661 #: modules/control/rc.c:695
7662 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7665 #: modules/control/rc.c:696
7666 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7669 #: modules/control/rc.c:697
7670 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7673 #: modules/control/rc.c:698
7674 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7677 #: modules/control/rc.c:703
7678 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7681 #: modules/control/rc.c:704
7683 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7684 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7686 #: modules/control/rc.c:705
7688 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7689 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7691 #: modules/control/rc.c:706
7692 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7695 #: modules/control/rc.c:707
7697 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7698 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7700 #: modules/control/rc.c:708
7702 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7703 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7705 #: modules/control/rc.c:709
7707 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7708 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7710 #: modules/control/rc.c:710
7712 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7713 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7715 #: modules/control/rc.c:712
7716 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7719 #: modules/control/rc.c:713
7721 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7722 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7724 #: modules/control/rc.c:714
7726 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7727 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7729 #: modules/control/rc.c:715
7730 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7733 #: modules/control/rc.c:716
7735 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7736 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7738 #: modules/control/rc.c:717
7740 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7741 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7743 #: modules/control/rc.c:718
7745 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7746 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7748 #: modules/control/rc.c:720
7749 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7752 #: modules/control/rc.c:721
7754 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7755 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7757 #: modules/control/rc.c:722
7759 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7760 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7762 #: modules/control/rc.c:723
7764 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7765 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7767 #: modules/control/rc.c:724
7768 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7771 #: modules/control/rc.c:726
7773 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7774 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7776 #: modules/control/rc.c:727
7778 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7779 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7781 #: modules/control/rc.c:728
7783 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7784 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7786 #: modules/control/rc.c:729
7787 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7790 #: modules/control/rc.c:730
7791 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7794 #: modules/control/rc.c:731
7795 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7798 #: modules/control/rc.c:732
7799 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7802 #: modules/control/rc.c:733
7803 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7806 #: modules/control/rc.c:734
7807 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7810 #: modules/control/rc.c:735
7812 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7813 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7815 #: modules/control/rc.c:736
7816 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7819 #: modules/control/rc.c:737
7820 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7823 #: modules/control/rc.c:740
7824 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7827 #: modules/control/rc.c:741
7828 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7831 #: modules/control/rc.c:742
7832 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7835 #: modules/control/rc.c:743
7836 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7839 #: modules/control/rc.c:745
7840 msgid "+----[ end of help ]\n"
7843 #: modules/control/rc.c:775
7845 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7848 #: modules/control/showintf.c:62
7852 #: modules/control/showintf.c:63
7854 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7855 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7857 #: modules/control/showintf.c:70
7859 msgid "Interface showing control interface"
7860 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7862 #: modules/control/telnet.c:79
7863 msgid "Telnet Interface port"
7864 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7866 #: modules/control/telnet.c:80
7867 msgid "Default to 4212"
7870 #: modules/control/telnet.c:81
7871 msgid "Telnet Interface password"
7872 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7874 #: modules/control/telnet.c:82
7876 msgid "Default to admin"
7879 #: modules/control/telnet.c:92
7881 msgid "VLM remote control interface"
7882 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7884 #: modules/demux/a52.c:44
7886 msgid "Raw A/52 demuxer"
7887 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7889 #: modules/demux/aiff.c:45
7891 msgid "AIFF demuxer"
7892 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7894 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7896 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7897 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7899 #: modules/demux/au.c:46
7903 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7905 msgid "Force interleaved method"
7906 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7908 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7910 msgid "Force index creation"
7911 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7913 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7915 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7918 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7922 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7923 msgid "Filename of dump"
7924 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7926 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7927 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7930 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7935 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7937 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7941 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7943 msgid "Filedump demuxer"
7944 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7946 #: modules/demux/dts.c:40
7948 msgid "Raw DTS demuxer"
7949 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7951 #: modules/demux/flac.c:38
7953 msgid "FLAC demuxer"
7954 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7956 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
7959 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7960 "should be set in millisecond units."
7962 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7965 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7966 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7969 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
7971 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7972 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7973 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7976 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
7977 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7980 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
7981 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7984 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
7985 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7986 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7988 #: modules/demux/m3u.c:68
7990 msgid "Playlist metademux"
7991 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7993 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7994 msgid "Frames per Second"
7997 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7999 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8003 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8005 msgid "JPEG camera demuxer"
8006 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8008 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8010 msgid "Matroska stream demuxer"
8011 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8013 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8015 msgid "Ordered chapters"
8016 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8018 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8019 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8022 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8024 msgid "Chapter codecs"
8027 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8028 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8031 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8032 msgid "Seek based on percent not time."
8035 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8037 msgid "Dummy Elements"
8038 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8040 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8041 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8044 #: modules/demux/mkv.cpp:2944
8046 msgid "--- DVD Menu"
8047 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8049 #: modules/demux/mkv.cpp:2950
8050 msgid "First Played"
8053 #: modules/demux/mkv.cpp:2952
8055 msgid "Video Manager"
8056 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
8058 #: modules/demux/mkv.cpp:2958
8063 #: modules/demux/mkv.cpp:4625
8064 msgid "Segment filename"
8065 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8067 #: modules/demux/mkv.cpp:4629
8069 msgid "Muxing application"
8070 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8072 #: modules/demux/mkv.cpp:4633
8074 msgid "Writing application"
8075 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8077 #: modules/demux/mod.c:49
8078 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8081 #: modules/demux/mod.c:56
8085 #: modules/demux/mod.c:57
8086 msgid "Reverb level (0-100)"
8089 #: modules/demux/mod.c:57
8090 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8091 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8093 #: modules/demux/mod.c:58
8094 msgid "Reverb delay (ms)"
8095 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
8097 #: modules/demux/mod.c:58
8098 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8101 #: modules/demux/mod.c:60
8105 #: modules/demux/mod.c:61
8106 msgid "Mega bass level (0-100)"
8107 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8109 #: modules/demux/mod.c:61
8110 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8111 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8113 #: modules/demux/mod.c:62
8114 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8115 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
8117 #: modules/demux/mod.c:62
8118 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8119 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
8121 #: modules/demux/mod.c:64
8125 #: modules/demux/mod.c:65
8126 msgid "Surround level (0-100)"
8127 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8129 #: modules/demux/mod.c:65
8130 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8131 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8133 #: modules/demux/mod.c:66
8134 msgid "Surround delay (ms)"
8135 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
8137 #: modules/demux/mod.c:66
8138 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8141 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8143 msgid "MP4 stream demuxer"
8144 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8146 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8148 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8149 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8151 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8153 msgid "H264 video demuxer"
8154 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8156 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8158 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8159 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8161 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8163 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8164 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8166 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8168 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8169 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8171 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8173 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8174 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8176 #: modules/demux/nsv.c:45
8177 msgid "NullSoft demuxer"
8180 #: modules/demux/nuv.c:46
8183 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8185 #: modules/demux/ogg.c:43
8187 msgid "Ogg stream demuxer"
8188 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8190 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339
8195 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8197 msgid "Old playlist open"
8198 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
8200 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8202 msgid "Native playlist import"
8203 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8205 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8206 msgid "M3U playlist import"
8207 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8209 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8210 msgid "PLS playlist import"
8211 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8213 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8215 msgid "B4S playlist import"
8216 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8218 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8221 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8223 #: modules/demux/pva.c:43
8226 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8228 #: modules/demux/rawdv.c:39
8230 msgid "raw DV demuxer"
8231 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8233 #: modules/demux/real.c:39
8235 msgid "Real demuxer"
8236 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8238 #: modules/demux/sgimb.c:113
8239 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8242 #: modules/demux/subtitle.c:62
8244 msgid "Text subtitles demux"
8247 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8248 msgid "Frames per second"
8251 #: modules/demux/subtitle.c:70
8253 msgid "Subtitles delay"
8256 #: modules/demux/ts.c:81
8260 #: modules/demux/ts.c:83
8261 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8264 #: modules/demux/ts.c:85
8265 msgid "Set id of ES to PID"
8268 #: modules/demux/ts.c:86
8269 msgid "set id of es to pid"
8272 #: modules/demux/ts.c:88
8274 msgid "Fast udp streaming"
8275 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8277 #: modules/demux/ts.c:90
8278 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8281 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8282 msgid "MTU for out mode"
8285 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8290 #: modules/demux/ts.c:98
8295 #: modules/demux/ts.c:99
8296 msgid "do not complain on encrypted PES"
8299 #: modules/demux/ts.c:101
8301 msgid "CAPMT System ID"
8302 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8304 #: modules/demux/ts.c:102
8305 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8308 #: modules/demux/ts.c:105
8310 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8311 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8313 #: modules/demux/ty.c:70
8315 msgid "TY Stream audio/video demux"
8316 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8318 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8322 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8323 msgid "Classic rock"
8324 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8326 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8330 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8334 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8338 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8342 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8344 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8346 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8354 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8356 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8358 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8360 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8362 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8366 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8370 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8372 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8374 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8376 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8378 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8382 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8387 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8389 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8391 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8393 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8395 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8397 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8399 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8401 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8403 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8407 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8409 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8411 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8413 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8415 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8419 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8420 msgid "Instrumental"
8421 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8423 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8427 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8437 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8441 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8445 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8449 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8450 msgid "Alternative rock"
8451 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8453 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8457 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8461 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8465 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8470 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8475 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8476 msgid "Instrumental pop"
8477 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8479 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8480 msgid "Instrumental rock"
8481 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8483 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8487 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8491 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8495 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8496 msgid "Techno-Industrial"
8497 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8499 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8501 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8503 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8505 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8507 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8509 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8511 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8515 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8517 msgid "Southern rock"
8518 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8520 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8525 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8539 msgid "Christian rap"
8542 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8544 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8546 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8550 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8551 msgid "Native American"
8552 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8554 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8558 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8560 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8562 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8564 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8566 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8570 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8574 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8579 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8581 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8583 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8587 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8589 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8591 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8593 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8595 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8600 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8604 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8606 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8608 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8610 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8612 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8614 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8616 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8618 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8619 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8621 #: modules/demux/vobsub.c:48
8623 msgid "Vobsub subtitles demux"
8626 #: modules/demux/voc.c:42
8629 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8631 #: modules/demux/wav.c:42
8635 #: modules/demux/xa.c:42
8638 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8640 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8641 msgid "Use DVD Menus"
8642 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8644 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8646 msgid "BeOS standard API interface"
8647 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8650 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8656 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8658 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8659 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8661 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8662 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8663 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8667 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8668 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8669 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8670 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8676 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8681 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8683 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8684 #: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
8685 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8690 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8692 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8693 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8696 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8698 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8699 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8701 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8703 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8704 msgid "Open Subtitles"
8707 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8711 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8715 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8717 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8719 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8723 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8725 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8726 msgid "Go to Chapter"
8727 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
8737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8741 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8742 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8744 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8745 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8747 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8748 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8749 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8755 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8760 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8763 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8764 msgid "Drop files to play"
8767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8772 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8773 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8777 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
8778 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8782 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
8783 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8785 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8791 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8792 msgid "Sort Reverse"
8795 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8796 msgid "Sort by Name"
8797 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8800 msgid "Sort by Path"
8801 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8803 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8808 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8812 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8816 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8820 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8824 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8825 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8826 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8827 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8831 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8832 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8836 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8837 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8838 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404
8839 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8843 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8848 msgid "Show Interface"
8849 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8855 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8859 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8863 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8864 msgid "Vertical Sync"
8867 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8869 msgid "Correct Aspect Ratio"
8870 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8872 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8876 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8877 msgid "Take Screen Shot"
8878 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8880 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8881 msgid "Show tooltips"
8882 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8884 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8885 msgid "Show tooltips for configuration options."
8886 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8888 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8890 msgid "Show text on toolbar buttons"
8891 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8893 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8894 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8895 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8897 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8899 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8900 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8902 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8904 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8905 "preferences menu will occupy."
8907 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8910 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8911 msgid "Interface default search path"
8912 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8914 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8916 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8917 "when looking for a file."
8919 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8922 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8924 msgid "GNOME interface"
8925 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8929 msgid "_Open File..."
8930 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8937 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8941 msgid "Open _Disc..."
8942 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8946 msgid "Open Disc Media"
8947 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8950 msgid "_Network stream..."
8951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8956 msgid "Select a network stream"
8957 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8961 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8966 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8969 msgid "_Hide interface"
8970 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8974 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8977 msgid "Choose the program"
8978 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8982 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8985 msgid "Choose title"
8986 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8990 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8993 msgid "Choose chapter"
8994 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8997 msgid "_Playlist..."
8998 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
9000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
9001 msgid "Open the playlist window"
9002 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9006 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9009 msgid "Open the module manager"
9010 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9013 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9015 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9018 msgid "Open the messages window"
9019 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9028 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9029 msgid "Select audio channel"
9030 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
9035 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
9040 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9049 msgid "Select subtitles channel"
9052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9055 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9059 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
9061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
9067 #: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108
9068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9069 msgid "VLC media player"
9070 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
9072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9074 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9085 msgid "Open a satellite card"
9086 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9090 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9101 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9109 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
9110 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207
9111 #: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209
9112 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
9115 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9116 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
9117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9123 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9128 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
9131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
9132 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9133 #: modules/visualization/xosd.c:239
9138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9139 msgid "Pause stream"
9140 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
9153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
9164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9165 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
9167 msgid "Open playlist"
9168 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9174 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9179 msgid "Previous file"
9180 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9184 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9191 msgid "Select previous title"
9192 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9196 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9199 msgid "Select previous chapter"
9200 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9203 msgid "Select next chapter"
9204 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9208 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9211 msgid "Toggle fullscreen mode"
9212 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9216 msgid "_Network Stream..."
9217 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9221 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9224 msgid "Got directly so specified point"
9225 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9228 msgid "Switch program"
9229 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9233 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9236 msgid "Navigate through titles and chapters"
9237 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9240 msgid "Toggle _Interface"
9241 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9245 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9248 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9249 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9250 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9253 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9256 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9257 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9259 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9260 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9264 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9267 msgid "Open Target:"
9268 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9271 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9273 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9276 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9282 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9283 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9284 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9285 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9286 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9287 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9288 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9290 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9295 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9298 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9304 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9309 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9310 msgid "Use DVD menus"
9311 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9314 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9315 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9316 msgid "UDP/RTP Multicast"
9317 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9323 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9324 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9325 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9326 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9331 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9332 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9338 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9341 msgid "Polarization"
9344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9361 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9366 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9371 msgid "stream output"
9372 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9375 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9376 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9386 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9389 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9390 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9409 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9414 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9419 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9420 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9431 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9434 msgid "stream output (MRL)"
9435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9439 msgid "Destination Target: "
9440 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9471 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9472 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9473 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9475 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9476 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9478 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9480 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9481 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9483 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9484 msgid "Gtk+ interface"
9485 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9489 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9496 msgid "Close the window"
9497 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9504 msgid "Exit the program"
9505 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9512 msgid "Hide the main interface window"
9513 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9516 msgid "Navigate through the stream"
9517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9524 msgid "_Preferences..."
9525 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9528 msgid "Configure the application"
9529 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9537 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9540 msgid "About this application"
9541 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9544 msgid "Open a Satellite Card"
9545 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9553 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9557 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9560 msgid "Pause Stream"
9561 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9572 msgid "Open Playlist"
9573 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9576 msgid "Previous File"
9577 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9581 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9592 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9597 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9600 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9604 msgid "Use a subtitles file"
9605 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9609 msgid "Select a subtitles file"
9612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9613 msgid "Set the delay (in seconds)"
9614 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9617 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9622 msgid "Use stream output"
9623 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9626 msgid "Stream output configuration "
9627 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9671 msgid "Stream output (MRL)"
9672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9674 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9676 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9677 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9679 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9681 msgid "Title %d (%d)"
9682 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9684 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9689 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9693 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9697 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9700 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9702 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9704 msgid "Starting position"
9705 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9707 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9711 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9713 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9715 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9716 msgid "Device name "
9719 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9723 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9729 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9731 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9733 msgid "Open &Stream"
9734 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9736 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9738 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9740 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9744 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9748 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9750 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9752 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9756 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9760 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9761 msgid "Stream info..."
9762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9765 msgid "Opens an existing document"
9766 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9768 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9770 msgid "Opens a recently used file"
9771 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9773 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9775 msgid "Quits the application"
9776 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9778 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9779 msgid "Enables/disables the toolbar"
9780 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9782 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9783 msgid "Enables/disables the status bar"
9784 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9786 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9787 msgid "Opens a disk"
9788 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9792 msgid "Opens a network stream"
9793 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9795 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9800 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9801 msgid "Stops playback"
9804 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9805 msgid "Starts playback"
9808 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9809 msgid "Pauses playback"
9810 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9812 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9817 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9819 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9820 msgid "Opening file..."
9821 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9823 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
9824 msgid "Open File..."
9825 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9827 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9831 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9832 msgid "Toggling toolbar..."
9835 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9836 msgid "Toggle the status bar..."
9839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9843 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9844 msgid "KDE interface"
9845 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9847 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9848 msgid "path to ui.rc file"
9849 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9851 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9853 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9855 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9859 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9862 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9864 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9868 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9872 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
9873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9874 msgid "About VLC media player"
9875 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9877 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9879 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9881 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9883 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9885 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595
9886 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9889 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9891 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9892 #: modules/gui/macosx/playlist.m:798
9894 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9896 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588
9897 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247
9898 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9900 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9902 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
9903 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9907 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
9908 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9912 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
9913 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9917 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
9918 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
9919 msgid "Float on Top"
9922 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
9923 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
9924 msgid "Fit to Screen"
9925 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9927 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
9929 msgid "Step Forward"
9932 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
9934 msgid "Step Backward"
9937 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9942 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9944 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9945 "effect will be sharper."
9948 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9950 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9954 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9959 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
9961 msgid "VLC - Controller"
9962 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9964 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9969 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
9971 msgid "Fast Forward"
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9975 msgid "Open CrashLog"
9976 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9978 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
9979 msgid "Preferences..."
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9992 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9994 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
9996 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9998 #: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
10002 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
10004 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10006 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10008 msgid "Quick Open File..."
10009 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10011 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
10012 msgid "Open Disc..."
10013 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10016 msgid "Open Network..."
10017 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10019 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10020 msgid "Open Recent"
10021 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643
10025 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10027 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10040 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10044 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
10046 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10048 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
10049 #: modules/gui/macosx/vout.m:172
10050 msgid "Video Device"
10051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10053 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10054 msgid "Minimize Window"
10055 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
10057 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10058 msgid "Close Window"
10059 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10063 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
10065 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
10066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
10068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10072 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10073 msgid "Bring All to Front"
10074 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10080 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10082 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
10084 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10085 msgid "Online Documentation"
10086 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
10088 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10089 msgid "Report a Bug"
10092 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10093 msgid "VideoLAN Website"
10094 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
10096 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10098 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
10100 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10104 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10107 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10108 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
10110 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10112 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10113 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
10115 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10116 msgid "Open Messages Window"
10117 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
10119 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10123 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10124 msgid "Suppress further errors"
10127 #: modules/gui/macosx/intf.m:1237
10130 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
10132 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10134 msgid "No CrashLog found"
10135 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1512
10139 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10140 "heavy crashes yet."
10143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10144 msgid "Video device"
10145 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10149 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10150 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10153 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10157 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10159 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10160 "is fully transparent."
10163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10165 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10166 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10170 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10171 "stretch the video to fill the entire window."
10174 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10175 msgid "Fill fullscreen"
10178 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10180 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10181 "screen without black borders (OpenGL only)."
10184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10186 msgid "Mac OS X interface"
10187 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10189 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10190 msgid "Quartz video"
10193 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10194 msgid "Open Source"
10195 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10197 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10198 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10199 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10200 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10202 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10203 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10204 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10206 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10207 msgid "VIDEO_TS folder"
10208 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10210 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10211 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10212 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10215 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10216 msgid "Allow timeshifting"
10219 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10221 msgid "Load subtitles file:"
10224 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10228 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10229 msgid "Subtitles encoding"
10230 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10232 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10233 #: modules/misc/win32text.c:67
10235 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10237 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10239 msgid "Font Properties"
10240 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10242 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10244 msgid "Subtitle File"
10245 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10247 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10248 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10250 msgid "No %@s found"
10251 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10253 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10254 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10255 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10257 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10259 msgid "Advanced output:"
10260 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10262 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10263 msgid "Output Options"
10264 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10266 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10268 msgid "Play locally"
10269 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10271 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10273 msgid "Dump raw input"
10274 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10276 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10277 msgid "Encapsulation Method"
10280 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10282 msgid "Transcode options"
10283 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10285 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10286 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10287 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10288 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10289 msgid "Bitrate (kb/s)"
10290 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10292 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10297 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10299 msgid "Stream Announcing"
10300 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10302 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10303 msgid "SAP announce"
10304 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10306 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10307 msgid "SLP announce"
10308 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10310 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10312 msgid "RTSP announce"
10313 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10315 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10317 msgid "HTTP announce"
10318 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10320 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10321 msgid "Export SDP as file"
10324 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10325 msgid "Channel Name"
10326 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10328 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10333 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10337 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10338 msgid "Save Playlist..."
10339 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10343 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10345 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10347 msgid "Sort Node by Name"
10348 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10352 msgid "Sort Node by Author"
10353 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120
10357 msgid "no items in playlist"
10358 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10365 msgid "Standard Play"
10368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:402
10370 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
10372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:403
10373 msgid "Save Playlist"
10374 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10379 msgid "%i items in playlist"
10380 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1125
10384 msgid "1 item in playlist"
10385 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10387 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10388 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10392 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10394 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10397 msgid "Reset Preferences"
10398 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10400 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10406 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10407 "Are you sure you want to continue?"
10410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:658
10411 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10414 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10416 msgid "Select a directory"
10417 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10419 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10421 msgid "Select a file"
10422 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10424 #: modules/gui/ncurses.c:93
10425 msgid "Filebrowser starting point"
10428 #: modules/gui/ncurses.c:95
10431 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10432 "show you initially."
10434 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10437 #: modules/gui/ncurses.c:100
10439 msgid "Ncurses interface"
10440 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10442 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10443 msgid "Autoplay selected file"
10444 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10446 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10448 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10449 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10451 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10452 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10453 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10455 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10456 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10458 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10460 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10461 msgid "Permissions"
10462 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10464 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10468 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10472 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10476 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10480 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10482 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10494 msgid "Add to Playlist"
10495 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10507 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10511 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10515 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10544 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10552 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10557 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10571 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10575 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10593 msgid "Samplerate:"
10594 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10602 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10614 msgid "Decimation:"
10617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10682 msgid "Video Codec:"
10683 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10718 msgid "Video Bitrate:"
10719 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10723 msgid "Bitrate Tolerance:"
10724 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10727 msgid "Keyframe Interval:"
10728 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10731 msgid "Audio Codec:"
10732 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10735 msgid "Deinterlace:"
10736 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10745 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10752 msgid "Time To Live (TTL):"
10753 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10764 msgid "localhost.localdomain"
10765 msgstr "localhost.localdomain"
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10769 msgstr "239.0.0.42"
10771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10775 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10824 msgid "Audio Bitrate :"
10825 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10828 msgid "SAP Announce:"
10829 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10832 msgid "SLP Announce:"
10833 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10836 msgid "Announce Channel:"
10837 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10840 #: modules/stream_out/transcode.c:142
10843 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10863 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10872 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10873 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10874 "org/copyleft/gpl.html)."
10876 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10877 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10880 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10883 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10885 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10886 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10888 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10890 msgid "Qt interface"
10891 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10893 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10894 msgid "Open a skin file"
10895 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10897 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10898 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10899 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10901 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10902 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10905 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10906 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
10907 msgid "Save playlist"
10908 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10910 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10912 msgid "M3U file|*.m3u"
10913 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10915 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10916 msgid "Last skin used"
10919 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10920 msgid "Select the path to the last skin used."
10923 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10924 msgid "Config of last used skin"
10927 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10928 msgid "Config of last used skin."
10931 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10932 msgid "Enable transparency effects"
10935 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10937 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10938 "when moving windows does not behave correctly."
10941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
10945 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
10947 msgid "Skinnable Interface"
10948 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10950 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
10951 msgid "Skins loader demux"
10954 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10956 msgid "Select skin"
10959 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10961 msgid "Open skin..."
10962 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10964 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10968 "(WinCE interface)\n"
10971 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10974 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
10977 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10979 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10981 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
10983 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10984 "http://www.videolan.org/\n"
10988 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10992 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10993 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
10994 msgid "Choose directory"
10995 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10997 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10998 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
10999 msgid "Choose file"
11000 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11002 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11004 msgid "Embed video in interface"
11005 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11007 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11009 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11013 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11015 msgid "WinCE interface module"
11016 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11018 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11020 msgid "WinCE dialogs provider"
11021 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11023 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11025 msgid "Edit bookmark"
11028 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11033 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11035 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
11037 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11041 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11042 msgid "Size offset"
11043 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11045 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11046 msgid "Time offset"
11047 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11049 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11050 msgid "You must select two bookmarks"
11053 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11055 msgid "Invalid selection"
11058 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11059 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11062 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11064 msgid "No input found"
11065 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
11067 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11069 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11072 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11075 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
11077 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11079 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11080 "bookmarks to keep the same input."
11083 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11084 msgid "Input has changed "
11087 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11089 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11090 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11093 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11095 msgid "Image clone"
11098 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11099 msgid "Creates several clones of the image"
11102 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11105 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11107 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11108 msgid "Adds distorsion effects"
11111 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11113 msgid "Image inversion"
11116 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11117 msgid "Inverts the image colors"
11120 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11122 msgid "Image cropping"
11123 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11125 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11126 msgid "Crops the image"
11129 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11133 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11134 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11137 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11138 #: modules/video_filter/transform.c:67
11140 msgid "Transformation"
11141 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11143 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11144 msgid "Rotates or flips the image"
11147 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11148 msgid "Adjust Image"
11151 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11152 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11153 msgid "Restore Defaults"
11154 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
11156 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11161 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11165 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11166 msgid "Video Options"
11167 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11169 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11170 msgid "Aspect Ratio"
11171 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
11173 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11175 msgid "Video Filters"
11176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11178 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11181 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11183 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11185 msgid "Headphone virtualization"
11186 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11188 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11190 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11193 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11195 msgid "Volume normalization"
11196 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11198 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11200 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11203 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11205 msgid "Maximum level"
11206 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11208 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11210 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11211 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11214 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11216 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11217 "these settings to take effect.\n"
11218 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11219 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11220 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11221 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11222 "(Preferences / General / Video)."
11225 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11226 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11228 msgid "More information"
11229 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11231 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11233 msgid "Extended controls"
11234 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11236 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11237 msgid "Stream and media info"
11238 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11242 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11243 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11246 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11247 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11251 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11252 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11255 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11256 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11259 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11260 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11264 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11265 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11269 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11270 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11273 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11274 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11277 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11278 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11280 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11281 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11282 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11285 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11286 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11288 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11296 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11302 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11306 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11309 msgid "&Navigation"
11310 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11314 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11317 msgid "Previous playlist item"
11318 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11320 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11321 msgid "Next playlist item"
11322 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11326 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11327 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11330 msgid "&Undock Ext. GUI"
11333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11335 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11336 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11340 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11343 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11345 " (wxWindows interface)\n"
11348 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11354 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11356 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11358 msgid "Show/Hide interface"
11359 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11361 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11362 msgid "Playlist item info"
11363 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11365 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11371 msgid "Quick &Open File..."
11372 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11374 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11375 msgid "Open &File..."
11376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11378 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11379 msgid "Open &Disc..."
11380 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11382 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11383 msgid "Open &Network Stream..."
11384 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11386 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11387 msgid "Open &Capture Device..."
11388 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11390 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11392 msgid "Media &Info..."
11393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11395 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11397 msgid "&Messages..."
11398 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11400 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11401 msgid "&Preferences..."
11402 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11404 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11408 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11410 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11412 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11414 msgid "Save Messages As..."
11415 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11417 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11418 msgid "Advanced options..."
11419 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11422 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11423 msgid "Advanced options"
11424 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11428 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11434 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11436 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11437 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11442 msgid "Use VLC as a server of streams"
11445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11452 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11453 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11456 msgid "Subtitle options"
11457 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11460 msgid "Force options for separate subtitle files."
11461 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11463 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11464 msgid "DVD (menus)"
11465 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11467 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11469 msgid "Subtitles track"
11470 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11473 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11476 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11480 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11486 msgid "&Simple Add File..."
11487 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11489 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11490 msgid "Add &Directory..."
11493 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11494 msgid "&Add MRL..."
11495 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11498 msgid "&Open Playlist..."
11499 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11502 msgid "&Save Playlist..."
11503 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11508 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11511 msgid "Sort by &title"
11512 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11514 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11515 msgid "&Reverse sort by title"
11516 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11519 msgid "&Shuffle Playlist"
11520 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11532 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11534 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11540 msgid "&View items"
11541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11544 msgid "Play this branch"
11547 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11548 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11553 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11554 msgid "Sort this branch"
11557 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11563 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11566 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11567 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11569 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11571 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11573 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11574 msgid "Playlist is empty"
11575 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11577 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11579 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11581 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
11582 #: modules/misc/win32text.c:71
11586 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
11588 msgid "Sorted by artist"
11589 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11591 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970
11593 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11597 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11601 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11605 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11609 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11611 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11612 "modify the resulting chain by yourself"
11615 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11617 msgid "MPEG-1 Video codec"
11618 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11620 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11622 msgid "MPEG-2 Video codec"
11623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11625 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11627 msgid "MPEG-4 Video codec"
11628 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11630 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11631 msgid "DivX first version"
11634 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11636 msgid "DivX second version"
11637 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11639 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11640 msgid "DivX third version"
11643 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11644 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11647 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11649 msgid "H264 is a new video codec"
11650 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11652 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11653 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11656 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11657 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11660 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11661 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11664 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11665 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11668 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11669 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11672 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11673 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11674 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11677 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11678 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11681 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11683 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11684 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11686 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11687 msgid "Audio format for MPEG4"
11690 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11692 msgid "DVD audio format"
11693 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11695 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11697 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11698 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11700 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11701 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11704 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11705 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11708 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11709 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11710 msgid "Uncompressed audio samples"
11713 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11715 msgid "UDP Unicast"
11716 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11718 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11719 msgid "Use this to stream to a single computer"
11722 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11723 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11726 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11728 msgid "UDP Multicast"
11729 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11731 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11733 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11734 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11735 "but it does not work over Internet."
11738 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11740 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11741 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11742 "address beginning with 239.255."
11745 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11747 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11748 "the server needs to send several times the stream."
11751 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11753 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11754 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11755 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11756 "at http://yourip:8080 by default"
11759 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11761 msgid "MPEG Program Stream"
11762 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11764 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11766 msgid "MPEG Transport Stream"
11767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11769 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11771 msgid "MPEG 1 Format"
11772 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11774 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11778 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11783 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11788 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11789 msgid "Stream output MRL"
11790 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11792 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11794 msgid "Destination Target:"
11795 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11799 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11800 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11804 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11805 msgid "Output methods"
11808 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11812 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11813 msgid "Miscellaneous options"
11814 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11819 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11822 msgid "Channel name"
11823 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11825 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11827 msgid "Select all elementary streams"
11828 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11830 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11832 msgid "Transcoding options"
11835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11836 msgid "Video codec"
11837 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11839 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11840 msgid "Audio codec"
11841 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11845 msgid "Subtitles codec"
11846 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11848 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11850 msgid "Subtitles overlay"
11853 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11855 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11857 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11858 msgid "Subtitles file"
11859 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11861 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11862 msgid "Subtitles options"
11863 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11865 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11867 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11872 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11878 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11879 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11881 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11883 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11885 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
11890 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
11895 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
11900 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
11902 msgid "Previous track"
11903 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11905 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
11910 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
11915 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11916 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11918 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11919 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11921 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11922 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11925 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11927 msgid "Stream to network"
11928 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11930 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11931 msgid "Use this to stream on a network"
11934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11936 msgid "Transcode/Save to file"
11937 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11939 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11940 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11943 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11945 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11946 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11950 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11952 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11953 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11954 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11955 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11958 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11960 msgid "Choose input"
11961 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11963 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11965 msgid "Choose here your input stream"
11966 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11968 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11970 msgid "Select a stream"
11971 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11973 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11975 msgid "Existing playlist item"
11976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11978 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11980 msgid "You must choose a stream"
11981 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11983 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11984 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11987 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11989 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11990 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11992 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11995 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11998 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12000 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
12002 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
12003 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
12007 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12008 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
12011 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12012 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
12015 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12016 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
12019 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12020 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
12023 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
12026 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12028 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
12029 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
12032 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12033 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
12036 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12038 msgid "You need to enter an address"
12039 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12043 msgid "Encapsulation format"
12044 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12046 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12048 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12049 "on the choices you made, all formats won't be available."
12052 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12054 msgid "Additional transcode options"
12055 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12057 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12059 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12063 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12065 msgid "You must choose a file to save to"
12066 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12068 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12070 msgid "Additional streaming options"
12071 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12073 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12075 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12078 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12080 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12081 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12082 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12086 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12088 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12089 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12090 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12091 "extra interface.\n"
12092 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12093 "name will be used"
12096 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12099 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12101 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12105 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12106 msgid "Partial Extract"
12109 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12113 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12118 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12120 msgid "Transcode video"
12121 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12123 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12125 msgid "Transcode audio"
12126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12128 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12130 msgid "Streaming method"
12131 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12133 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12135 msgid "Destination"
12136 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12138 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12140 msgid "Select the file to save to"
12141 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
12143 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12145 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12146 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
12148 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12150 msgid "SAP Announce"
12151 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
12153 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12154 msgid "Show bookmarks dialog"
12155 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
12157 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12158 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12161 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12162 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12163 msgid "Show taskbar entry"
12166 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12168 msgid "Minimal interface"
12169 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12171 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12172 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12175 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12177 msgid "Size to video"
12178 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
12180 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12181 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12184 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12185 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12187 msgid "Show systray icon"
12188 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
12190 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12191 msgid "wxWindows interface module"
12192 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12194 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12195 msgid "wxWindows dialogs provider"
12196 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
12198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12199 msgid "Dummy image chroma format"
12200 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12204 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12205 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12207 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12208 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
12211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12212 msgid "Save raw codec data"
12213 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
12215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12218 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12219 "forced the dummy decoder in the main options."
12221 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12226 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12227 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12228 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12231 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12232 msgid "Dummy interface function"
12233 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12235 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12237 msgid "Dummy Interface"
12238 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12240 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12241 msgid "Dummy access function"
12242 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12244 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12246 msgid "Dummy demux function"
12247 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12251 msgid "Dummy decoder"
12252 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12254 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12255 msgid "Dummy decoder function"
12256 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12258 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12259 msgid "Dummy encoder function"
12260 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12262 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12263 msgid "Dummy audio output function"
12264 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12266 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12267 msgid "Dummy video output function"
12268 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12270 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12272 msgid "Dummy Video output"
12273 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12275 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12276 msgid "Dummy font renderer function"
12277 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12279 #: modules/misc/externrun.c:79
12280 msgid "Execution of extern programs interface function"
12283 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12284 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12288 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12289 msgid "Font filename"
12290 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12292 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12293 msgid "Font size in pixels"
12294 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12296 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12298 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12299 "than 0 this option will override the relative font size "
12302 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12303 #: modules/video_filter/time.c:77
12304 msgid "Opacity, 0..255"
12307 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12308 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12310 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12311 "= totally opaque. "
12314 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12315 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12316 msgid "Text Default Color"
12319 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12320 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12322 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12323 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12326 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12327 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12328 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12330 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12332 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12334 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12338 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12342 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12344 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12346 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12347 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12352 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12353 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12357 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12358 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12363 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12364 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12368 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12369 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12373 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12374 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12379 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12380 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12383 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12385 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12386 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12390 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12391 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12394 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12396 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12397 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12400 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12402 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12403 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12408 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12409 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12414 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12415 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12419 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12420 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12424 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12425 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12430 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12431 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12435 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12437 msgid "Text renderer"
12438 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12440 #: modules/misc/freetype.c:114
12441 msgid "Freetype2 font renderer"
12444 #: modules/misc/gnutls.c:66
12445 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12448 #: modules/misc/gnutls.c:68
12450 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12451 "or SSL-based server-side encryption)."
12454 #: modules/misc/gnutls.c:71
12455 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12458 #: modules/misc/gnutls.c:73
12460 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12463 #: modules/misc/gnutls.c:76
12464 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12467 #: modules/misc/gnutls.c:78
12469 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12473 #: modules/misc/gnutls.c:81
12474 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12477 #: modules/misc/gnutls.c:83
12479 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12480 "Certificate Authority)."
12483 #: modules/misc/gnutls.c:86
12484 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12487 #: modules/misc/gnutls.c:88
12488 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12491 #: modules/misc/gnutls.c:92
12492 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12495 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12496 msgid "Gtk+ GUI helper"
12497 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12499 #: modules/misc/logger.c:95
12503 #: modules/misc/logger.c:97
12505 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12507 #: modules/misc/logger.c:98
12510 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12513 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12516 #: modules/misc/logger.c:103
12520 #: modules/misc/logger.c:104
12522 msgid "File logging"
12523 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12525 #: modules/misc/logger.c:106
12526 msgid "Log filename"
12527 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12529 #: modules/misc/logger.c:106
12530 msgid "Specify the log filename."
12531 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12533 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12534 msgid "libc memcpy"
12535 msgstr "libc memcpy"
12537 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12538 msgid "3D Now! memcpy"
12539 msgstr "3D Now! memcpy"
12541 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12543 msgstr "MMX memcpy"
12545 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12546 msgid "MMX EXT memcpy"
12547 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12549 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12550 msgid "AltiVec memcpy"
12551 msgstr "AltiVec memcpy"
12553 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12554 msgid "TCP connection timeout in ms"
12557 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12560 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12561 "be set in millisecond units."
12563 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
12566 #: modules/misc/network/ipv4.c:100
12568 msgid "Multicast output interface"
12569 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12571 #: modules/misc/network/ipv4.c:102
12573 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12577 #: modules/misc/network/ipv4.c:106
12578 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12579 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12581 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12582 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12583 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12585 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12586 msgid "M3U playlist exporter"
12587 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12589 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12590 msgid "Old playlist exporter"
12591 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12593 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12594 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12597 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12599 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12600 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12603 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12605 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12606 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12608 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12613 #: modules/misc/rtsp.c:48
12615 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12616 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12617 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12620 #: modules/misc/rtsp.c:52
12623 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12625 #: modules/misc/rtsp.c:53
12627 msgid "RTSP VoD server"
12628 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12630 #: modules/misc/screensaver.c:46
12632 msgid "X Screensaver disabler"
12633 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12635 #: modules/misc/svg.c:57
12637 msgid "SVG template file"
12638 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12640 #: modules/misc/svg.c:58
12642 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12645 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12647 msgid "Playlist stress tests"
12648 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12650 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12651 msgid "C module that does nothing"
12652 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12654 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12655 msgid "Miscellaneous stress tests"
12656 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12658 #: modules/misc/win32text.c:85
12660 msgid "Win32 font renderer"
12661 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12663 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12664 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12667 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12669 msgid "Simple XML Parser"
12670 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12672 #: modules/mux/asf.c:49
12673 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12676 #: modules/mux/asf.c:52
12677 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12680 #: modules/mux/asf.c:55
12682 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12685 #: modules/mux/asf.c:57
12689 #: modules/mux/asf.c:58
12690 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12693 #: modules/mux/asf.c:61
12694 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12697 #: modules/mux/asf.c:63
12699 msgid "Packet Size"
12700 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12702 #: modules/mux/asf.c:64
12703 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12706 #: modules/mux/asf.c:67
12709 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12711 #: modules/mux/asf.c:535
12712 msgid "Unknown Video"
12713 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12715 #: modules/mux/avi.c:44
12718 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12720 #: modules/mux/dummy.c:41
12721 msgid "Dummy/Raw muxer"
12724 #: modules/mux/mp4.c:45
12725 msgid "Create \"Fast start\" files"
12728 #: modules/mux/mp4.c:47
12730 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12731 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12732 "previewing the file while it is downloading)."
12735 #: modules/mux/mp4.c:56
12736 msgid "MP4/MOV muxer"
12739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12740 msgid "DTS delay (ms)"
12741 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12745 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12746 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12747 "some buffering inside the client decoder."
12750 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12751 msgid "PES maximum size"
12754 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12756 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12766 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12770 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12776 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12778 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12779 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12787 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12795 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12803 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12807 msgid "PMT Program number"
12810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12811 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12815 msgid "Set PID to id of ES"
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12819 msgid "set PID to id of es"
12822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12824 msgid "Shaping delay (ms)"
12825 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12829 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12830 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12831 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12835 msgid "Use keyframes"
12836 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12840 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12841 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12842 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12843 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12844 "the biggest frames in the stream."
12847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12848 msgid "PCR delay (ms)"
12849 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12853 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12854 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12858 msgid "Minimum B (deprecated)"
12861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12862 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12866 msgid "Maximum B (deprecated)"
12869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12871 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12872 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12873 "some buffering inside the client decoder."
12876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12877 msgid "Crypt audio"
12878 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12881 msgid "Crypt audio using CSA"
12882 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12890 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12895 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12898 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12899 msgid "Multipart separator string"
12902 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12904 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12905 "You can select this string. Default is --myboundary"
12908 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12910 msgid "Multipart jpeg muxer"
12911 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12913 #: modules/mux/ogg.c:50
12914 msgid "Ogg/ogm muxer"
12917 #: modules/mux/wav.c:42
12920 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12922 #: modules/packetizer/copy.c:43
12923 msgid "Copy packetizer"
12926 #: modules/packetizer/h264.c:47
12928 msgid "H264 video packetizer"
12929 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12931 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12933 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12934 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12936 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
12938 msgid "MPEG4 video packetizer"
12939 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12941 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12943 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12944 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12946 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12947 msgid "DAAP shares"
12950 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12952 msgid "DAAP access"
12955 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12957 msgid "HAL device detection"
12960 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12965 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12966 msgid "SAP multicast address"
12967 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12969 #: modules/services_discovery/sap.c:77
12970 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12973 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12974 msgid "IPv4-SAP listening"
12977 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12979 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12980 "standard address."
12983 #: modules/services_discovery/sap.c:82
12984 msgid "IPv6-SAP listening"
12987 #: modules/services_discovery/sap.c:84
12989 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12990 "standard address."
12993 #: modules/services_discovery/sap.c:86
12994 msgid "IPv6 SAP scope"
12995 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12997 #: modules/services_discovery/sap.c:88
12998 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
13001 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13002 msgid "SAP timeout (seconds)"
13003 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
13005 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13007 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13010 #: modules/services_discovery/sap.c:93
13011 msgid "Try to parse the SAP"
13014 #: modules/services_discovery/sap.c:95
13016 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13017 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13020 #: modules/services_discovery/sap.c:97
13022 msgid "SAP Strict mode"
13023 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13025 #: modules/services_discovery/sap.c:99
13027 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13030 #: modules/services_discovery/sap.c:101
13031 msgid "Use SAP cache"
13034 #: modules/services_discovery/sap.c:103
13036 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13037 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13038 "corresponding to legacy streams."
13041 #: modules/services_discovery/sap.c:115
13043 msgid "SAP announces"
13044 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
13046 #: modules/services_discovery/sap.c:140
13047 msgid "SDP file parser for UDP"
13050 #: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
13053 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13055 #: modules/services_discovery/sap.c:817
13060 #: modules/services_discovery/sap.c:822
13063 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
13065 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13067 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13068 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13070 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13071 msgid "Shoutcast radio listings"
13074 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13077 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13079 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
13083 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13084 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13087 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13089 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13090 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13091 "caching and others."
13094 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13098 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13100 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13101 "IDs bridge_in will register."
13104 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13107 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
13109 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13111 msgid "Bridge stream output"
13112 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13114 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13118 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13122 #: modules/stream_out/description.c:48
13124 msgid "Description stream output"
13125 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13127 #: modules/stream_out/display.c:38
13128 msgid "Enable/disable audio rendering."
13131 #: modules/stream_out/display.c:40
13132 msgid "Enable/disable video rendering."
13133 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
13135 #: modules/stream_out/display.c:42
13136 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13139 #: modules/stream_out/display.c:50
13144 #: modules/stream_out/display.c:51
13145 msgid "Display stream output"
13146 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
13148 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13149 msgid "Duplicate stream output"
13150 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
13152 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13153 msgid "Output access method"
13154 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13156 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13158 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13161 #: modules/stream_out/es.c:41
13162 msgid "Audio output access method"
13163 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13165 #: modules/stream_out/es.c:43
13167 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13171 #: modules/stream_out/es.c:45
13172 msgid "Video output access method"
13173 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13175 #: modules/stream_out/es.c:47
13177 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13181 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13183 msgid "Output muxer"
13184 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13186 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13188 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13189 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13191 #: modules/stream_out/es.c:53
13193 msgid "Audio output muxer"
13194 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13196 #: modules/stream_out/es.c:55
13198 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13199 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13201 #: modules/stream_out/es.c:56
13203 msgid "Video output muxer"
13204 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13206 #: modules/stream_out/es.c:58
13208 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13209 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13211 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13215 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13216 #: modules/stream_out/standard.c:53
13218 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13219 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13221 #: modules/stream_out/es.c:63
13222 msgid "Audio output URL"
13223 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
13225 #: modules/stream_out/es.c:65
13227 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13230 #: modules/stream_out/es.c:67
13231 msgid "Video output URL"
13232 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
13234 #: modules/stream_out/es.c:69
13237 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13238 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13240 #: modules/stream_out/es.c:79
13242 msgid "Elementary stream output"
13243 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13245 #: modules/stream_out/gather.c:40
13247 msgid "Gathering stream output"
13248 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13250 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
13251 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13254 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
13255 msgid "Allows you to specify the output video width."
13258 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
13260 msgid "Allows you to specify the output video height."
13261 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13263 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
13265 msgid "Mosaic bridge"
13268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
13270 msgid "Mosaic bridge stream output"
13271 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13273 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13277 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13279 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13280 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13281 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13284 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13287 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13289 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13290 msgid "Session name"
13291 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13293 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13295 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13296 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13298 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13300 msgid "Session description"
13301 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
13303 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13305 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13306 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13308 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13310 msgid "Session URL"
13311 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13313 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13315 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13316 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13318 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13320 msgid "Session email"
13321 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13323 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13325 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13326 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13328 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13330 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13331 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13333 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13338 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13341 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13342 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13344 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13347 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13349 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13352 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13353 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13355 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13356 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13359 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13361 msgid "RTP stream output"
13362 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13364 #: modules/stream_out/standard.c:49
13367 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13368 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13370 #: modules/stream_out/standard.c:57
13371 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13374 #: modules/stream_out/standard.c:59
13376 msgid "Session groupname"
13377 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13379 #: modules/stream_out/standard.c:61
13380 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13383 #: modules/stream_out/standard.c:63
13385 msgid "SAP announcing"
13386 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13388 #: modules/stream_out/standard.c:64
13389 msgid "Announce this session with SAP"
13392 #: modules/stream_out/standard.c:66
13394 msgid "SAP IPv6 announcing"
13395 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13397 #: modules/stream_out/standard.c:67
13398 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13401 #: modules/stream_out/standard.c:69
13403 msgid "SLP announcing"
13404 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13406 #: modules/stream_out/standard.c:70
13407 msgid "Announce this session with SLP"
13410 #: modules/stream_out/standard.c:78
13415 #: modules/stream_out/standard.c:79
13416 msgid "Standard stream output"
13417 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13419 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13424 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13426 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13427 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13429 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13434 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13435 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13438 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13440 msgid "Aspect ratio"
13441 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13443 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13444 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13447 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13449 msgid "Command UDP port"
13450 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13452 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13453 msgid "UDP port to listen to for commands."
13456 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13460 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13461 msgid "Initial command to execute."
13464 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13468 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13469 msgid "Number of P frames between two I frames."
13472 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13473 msgid "Quantizer scale"
13476 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13477 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13480 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13482 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13483 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13485 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13486 msgid "Video encoder"
13487 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13491 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13496 msgid "Destination video codec"
13497 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13499 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13501 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13505 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13506 msgid "Video bitrate"
13507 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13509 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13511 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13512 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13514 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13516 msgid "Video scaling"
13519 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13520 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13523 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13525 msgid "Video frame-rate"
13526 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13528 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13530 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13531 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13533 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13535 msgid "Deinterlace video"
13536 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13538 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13539 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13542 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13544 msgid "Deinterlace module"
13545 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13547 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13549 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13552 #: modules/stream_out/transcode.c:75
13554 msgid "Video crop top"
13557 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13558 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:78
13563 msgid "Video crop left"
13564 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13566 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13567 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13570 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13572 msgid "Video crop bottom"
13575 #: modules/stream_out/transcode.c:83
13576 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13579 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13581 msgid "Video crop right"
13582 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13584 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13585 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13588 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13589 msgid "Audio encoder"
13590 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13592 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13594 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13597 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13599 msgid "Destination audio codec"
13600 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13602 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13604 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13608 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13609 msgid "Audio bitrate"
13610 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13612 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13614 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13615 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13617 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13618 msgid "Audio sample rate"
13619 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13621 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13624 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13625 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13627 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13628 msgid "Audio channels"
13629 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13631 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13633 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13637 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13639 msgid "Subtitles encoder"
13640 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13642 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13645 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13647 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13649 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13651 msgid "Destination subtitles codec"
13652 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13654 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13657 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13659 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13661 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13663 msgid "Subpictures filter"
13664 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13666 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13668 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13669 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13673 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13674 msgid "Number of threads"
13675 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13677 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13678 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13681 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13682 msgid "Synchronise on audio track"
13685 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13687 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13688 "on the audio track."
13691 #: modules/stream_out/transcode.c:133
13693 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13694 "keep up with the encoding rate."
13697 #: modules/stream_out/transcode.c:143
13699 msgid "Transcode stream output"
13700 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13702 #: modules/stream_out/transcode.c:195
13704 msgid "Overlays/Subtitles"
13705 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13707 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13709 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13710 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13712 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13713 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13714 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13716 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13717 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13718 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13720 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13721 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13723 msgid "Conversions from "
13726 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13727 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13728 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13729 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13733 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13734 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13735 msgid "MMX conversions from "
13736 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13738 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13740 msgid "AltiVec conversions from "
13743 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13744 msgid "Image contrast (0-2)"
13745 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13747 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13748 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13751 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13752 msgid "Image hue (0-360)"
13755 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13756 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13759 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13760 msgid "Image saturation (0-3)"
13763 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13764 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13767 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13768 msgid "Image brightness (0-2)"
13769 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13771 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13772 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13775 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13776 msgid "Image gamma (0-10)"
13777 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13779 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13780 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13783 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13784 msgid "Image properties filter"
13785 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13787 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13788 msgid "Image adjust"
13791 #: modules/video_filter/blend.c:67
13793 msgid "Video pictures blending"
13794 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13796 #: modules/video_filter/clone.c:55
13797 msgid "Number of clones"
13798 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13800 #: modules/video_filter/clone.c:56
13802 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13803 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13805 #: modules/video_filter/clone.c:59
13807 msgid "List of video output modules"
13808 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13810 #: modules/video_filter/clone.c:60
13811 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13814 #: modules/video_filter/clone.c:63
13816 msgid "Clone video filter"
13817 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13819 #: modules/video_filter/clone.c:65
13824 #: modules/video_filter/crop.c:54
13826 msgid "Crop geometry (pixels)"
13827 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13829 #: modules/video_filter/crop.c:55
13831 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13832 "<left offset> + <top offset>."
13835 #: modules/video_filter/crop.c:57
13837 msgid "Automatic cropping"
13838 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
13840 #: modules/video_filter/crop.c:58
13842 msgid "Activate automatic black border cropping."
13843 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
13845 #: modules/video_filter/crop.c:61
13847 msgid "Crop video filter"
13848 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13850 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
13851 msgid "Deinterlace mode"
13852 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13854 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
13855 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13858 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
13860 msgid "Deinterlacing video filter"
13861 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13863 #: modules/video_filter/distort.c:59
13865 msgid "Distort mode"
13866 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13868 #: modules/video_filter/distort.c:60
13869 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13870 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
13872 #: modules/video_filter/distort.c:63
13877 #: modules/video_filter/distort.c:63
13882 #: modules/video_filter/distort.c:66
13884 msgid "Distort video filter"
13885 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13887 #: modules/video_filter/invert.c:52
13889 msgid "Invert video filter"
13890 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13892 #: modules/video_filter/invert.c:53
13894 msgid "Color inversion"
13897 #: modules/video_filter/logo.c:68
13898 msgid "Logo filename"
13899 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13901 #: modules/video_filter/logo.c:69
13903 msgid "Full path of the PNG file to use."
13904 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13906 #: modules/video_filter/logo.c:70
13907 msgid "X coordinate of the logo"
13910 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13911 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13914 #: modules/video_filter/logo.c:72
13915 msgid "Y coordinate of the logo"
13918 #: modules/video_filter/logo.c:74
13919 msgid "Transparency of the logo"
13922 #: modules/video_filter/logo.c:75
13924 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13925 "to 255 for full opacity)."
13928 #: modules/video_filter/logo.c:77
13930 msgid "Logo position"
13931 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13933 #: modules/video_filter/logo.c:79
13935 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13936 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13939 #: modules/video_filter/logo.c:89
13940 msgid "Logo video filter"
13941 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13943 #: modules/video_filter/logo.c:91
13945 msgid "Logo overlay"
13946 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13948 #: modules/video_filter/logo.c:109
13950 msgid "Logo sub filter"
13951 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13953 #: modules/video_filter/marq.c:76
13954 msgid "Marquee text"
13957 #: modules/video_filter/marq.c:77
13958 msgid "Marquee text to display"
13961 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13962 msgid "X offset, from left"
13965 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13966 msgid "X offset, from the left screen edge"
13969 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13970 msgid "Y offset, from the top"
13973 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13974 msgid "Y offset, down from the top"
13977 #: modules/video_filter/marq.c:82
13978 msgid "Marquee timeout"
13981 #: modules/video_filter/marq.c:83
13983 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13984 "value is 0 (remain forever)."
13987 #: modules/video_filter/marq.c:86
13991 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13993 msgid "Font size, pixels"
13994 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13996 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13997 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14000 #: modules/video_filter/marq.c:98
14002 msgid "Marquee position"
14003 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14005 #: modules/video_filter/marq.c:100
14007 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14008 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14012 #: modules/video_filter/marq.c:114
14016 #: modules/video_filter/marq.c:134
14021 #: modules/video_filter/marq.c:138
14022 msgid "Marquee display sub filter"
14025 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14026 msgid "Alpha blending"
14029 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14030 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14033 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14035 msgid "Height in pixels"
14036 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14038 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14040 msgid "Width in pixels"
14041 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14043 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14045 msgid "Top left corner x coordinate"
14046 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14048 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14050 msgid "Top left corner y coordinate"
14051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14053 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14054 msgid "Vertical border width in pixels"
14057 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14058 msgid "Horizontal border width in pixels"
14061 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14063 msgid "Mosaic alignment"
14066 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14068 msgid "Positioning method"
14069 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14071 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14073 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
14074 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
14077 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14078 msgid "Number of rows"
14081 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14082 msgid "Number of columns"
14085 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14086 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14089 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14090 msgid "Keep original size"
14093 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14094 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14097 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14099 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14100 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14104 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14109 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14111 msgid "Mosaic video sub filter"
14112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14114 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14117 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
14119 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14121 msgid "Blur factor (1-127)"
14122 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
14124 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14126 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14127 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
14129 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14131 msgid "Motion blur filter"
14132 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
14134 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14136 msgid "Description file"
14139 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14140 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14143 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14144 msgid "History parameter"
14147 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14148 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14151 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14153 msgid "Motion detect video filter"
14154 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14156 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14158 msgid "Motion detect"
14159 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
14161 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14163 msgid "Video scaling filter"
14166 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14168 msgid "Scaling mode"
14169 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14171 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14172 msgid "You can choose the default scaling mode."
14175 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14177 msgid "Fast bilinear"
14180 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14185 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14186 msgid "Bicubic (good quality)"
14189 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14190 msgid "Experimental"
14193 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14194 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14197 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14202 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14203 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14206 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14215 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14219 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14220 msgid "Bicubic spline"
14223 #: modules/video_filter/time.c:71
14224 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14227 #: modules/video_filter/time.c:72
14229 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14233 #: modules/video_filter/time.c:88
14235 msgid "Time position"
14236 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14238 #: modules/video_filter/time.c:90
14240 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14241 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14245 #: modules/video_filter/time.c:104
14247 msgid "Time overlay"
14248 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14250 #: modules/video_filter/time.c:119
14251 msgid "Time display sub filter"
14254 #: modules/video_filter/transform.c:57
14256 msgid "Transform type"
14257 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
14259 #: modules/video_filter/transform.c:58
14260 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14261 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
14263 #: modules/video_filter/transform.c:61
14264 msgid "Rotate by 90 degrees"
14267 #: modules/video_filter/transform.c:62
14268 msgid "Rotate by 180 degrees"
14271 #: modules/video_filter/transform.c:62
14272 msgid "Rotate by 270 degrees"
14275 #: modules/video_filter/transform.c:63
14277 msgid "Flip horizontally"
14280 #: modules/video_filter/transform.c:63
14282 msgid "Flip vertically"
14283 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14285 #: modules/video_filter/transform.c:66
14287 msgid "Video transformation filter"
14288 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14290 #: modules/video_filter/wall.c:54
14293 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14294 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14296 #: modules/video_filter/wall.c:58
14299 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14300 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14302 #: modules/video_filter/wall.c:61
14303 msgid "Active windows"
14304 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14306 #: modules/video_filter/wall.c:62
14308 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14309 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
14311 #: modules/video_filter/wall.c:65
14313 msgid "Element aspect ratio"
14314 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14316 #: modules/video_filter/wall.c:66
14317 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14320 #: modules/video_filter/wall.c:69
14322 msgid "Wall video filter"
14323 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14325 #: modules/video_filter/wall.c:70
14330 #: modules/video_output/aa.c:55
14334 #: modules/video_output/aa.c:58
14336 msgid "ASCII-art video output"
14337 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14339 #: modules/video_output/caca.c:57
14341 msgid "Color ASCII art video output"
14342 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14344 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14346 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14347 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
14349 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14351 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14352 "doesn't have any effect when using overlays."
14354 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
14355 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14357 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14359 msgid "Use video buffers in system memory"
14360 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14362 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14364 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14365 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14366 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14367 "doesn't have any effect when using overlays."
14369 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14370 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14371 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14372 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14374 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14375 msgid "Use triple buffering for overlays"
14378 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14380 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14381 "better video quality (no flickering)."
14384 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14385 msgid "Name of desired display device"
14388 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14390 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14391 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14392 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14395 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14396 msgid "Enable wallpaper mode "
14399 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14401 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14402 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14403 "desktop must not already have a wallpaper."
14406 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14408 msgid "DirectX video output"
14409 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14411 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14414 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14416 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14417 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14419 msgid "OpenGL video output"
14420 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14422 #: modules/video_output/fb.c:67
14423 msgid "Framebuffer device"
14424 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14426 #: modules/video_output/fb.c:69
14428 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14429 "(usually /dev/fb0)."
14432 #: modules/video_output/fb.c:78
14434 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14435 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14437 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14438 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14439 msgid "X11 display name"
14440 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14442 #: modules/video_output/ggi.c:58
14445 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14446 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14448 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14449 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14451 #: modules/video_output/glide.c:64
14453 msgid "3dfx Glide video output"
14454 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14456 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14458 msgid "HD1000 video output"
14459 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14461 #: modules/video_output/image.c:48
14463 msgid "Image format"
14464 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14466 #: modules/video_output/image.c:49
14467 msgid "Set the format of the output image."
14470 #: modules/video_output/image.c:51
14471 msgid "Recording ratio"
14474 #: modules/video_output/image.c:52
14476 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14477 "three is recorded."
14480 #: modules/video_output/image.c:55
14482 msgid "Filename prefix"
14483 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14485 #: modules/video_output/image.c:56
14487 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14488 "prefixNUMBER.format"
14491 #: modules/video_output/image.c:63
14496 #: modules/video_output/image.c:64
14498 msgid "Image video output"
14499 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14501 #: modules/video_output/mga.c:59
14503 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14504 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14506 #: modules/video_output/opengl.c:98
14507 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14510 #: modules/video_output/opengl.c:99
14511 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14514 #: modules/video_output/opengl.c:102
14516 msgid "Select effect"
14517 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14519 #: modules/video_output/opengl.c:104
14521 msgid "Allows you to select different visual effects."
14522 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14524 #: modules/video_output/opengl.c:109
14528 #: modules/video_output/opengl.c:109
14529 msgid "Transparent Cube"
14532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14533 msgid "QT Embedded display name"
14534 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14536 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14538 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14539 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14541 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14542 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14544 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14546 msgid "QT Embedded video output"
14547 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14549 #: modules/video_output/sdl.c:104
14551 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14552 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14554 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14555 msgid "snapshot width"
14558 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14559 msgid "Set the width of the snapshot image."
14562 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14563 msgid "snapshot height"
14566 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14567 msgid "Set the height of the snapshot image."
14570 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14574 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14575 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14578 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14579 msgid "cache size (number of images)"
14582 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14583 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14586 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14588 msgid "snapshot module"
14589 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14591 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14593 msgid "SVGAlib video output"
14594 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14596 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14598 msgid "Windows GAPI video output"
14599 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14601 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14603 msgid "Windows GDI video output"
14604 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14606 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14607 msgid "XVideo adaptor number"
14608 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14610 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14612 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14613 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14615 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14616 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14618 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14619 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14621 msgid "Alternate fullscreen method"
14622 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14624 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14625 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14628 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14630 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14631 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14632 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14633 "show on top of the video."
14635 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14637 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14638 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14639 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14640 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14642 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14645 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14646 "the value of the DISPLAY environment variable."
14648 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14649 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14651 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14653 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14654 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14656 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14657 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14659 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14660 "0 for first screen, 1 for the second."
14663 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14665 msgid "Use shared memory"
14666 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14668 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14669 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14670 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14672 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14673 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14676 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14678 msgid "X11 video output"
14679 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14682 msgid "XVimage chroma format"
14683 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14687 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14688 "to improve performances by using the most efficient one."
14690 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14691 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14693 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14695 msgid "XVideo extension video output"
14696 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14698 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14699 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14702 #: modules/visualization/goom.c:58
14703 msgid "Goom display width"
14706 #: modules/visualization/goom.c:59
14707 msgid "Goom display height"
14710 #: modules/visualization/goom.c:60
14712 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14713 "will be prettier but more CPU intensive)."
14716 #: modules/visualization/goom.c:63
14717 msgid "Goom animation speed"
14720 #: modules/visualization/goom.c:64
14721 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14724 #: modules/visualization/goom.c:70
14729 #: modules/visualization/goom.c:71
14731 msgid "Goom effect"
14732 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14734 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14735 msgid "Effects list"
14736 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14738 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14740 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14741 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14744 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14745 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14748 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14749 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14752 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14753 msgid "Number of bands"
14756 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14757 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14760 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14761 msgid "Band separator"
14762 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14764 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14765 msgid "Number of blank pixels between bands."
14768 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14770 msgid "Amplification"
14771 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14773 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14774 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14777 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14778 msgid "Enable peaks"
14779 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14781 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14782 msgid "Defines whether to draw peaks."
14785 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14786 msgid "Number of stars"
14789 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14790 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14793 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14796 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14798 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14800 msgid "Visualizer filter"
14801 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14803 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14805 msgid "Spectrum analyser"
14806 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14808 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14810 msgid "Random effect"
14811 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14813 #: modules/visualization/xosd.c:63
14815 msgid "Flip vertical position"
14816 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14818 #: modules/visualization/xosd.c:64
14819 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14820 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14822 #: modules/visualization/xosd.c:67
14823 msgid "Vertical offset"
14824 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14826 #: modules/visualization/xosd.c:68
14827 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14828 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14830 #: modules/visualization/xosd.c:70
14832 msgid "Shadow offset"
14833 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14835 #: modules/visualization/xosd.c:71
14836 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14837 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
14839 #: modules/visualization/xosd.c:74
14840 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14841 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14843 #: modules/visualization/xosd.c:82
14845 msgid "XOSD interface"
14846 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14854 #~ msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
14858 #~ msgstr "DirectShow"
14877 #~ msgid "Showintf"
14878 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
14894 #~ msgid "&Select All"
14895 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
14897 #~ msgid "PLS file"
14898 #~ msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14901 #~ msgid "wxWindows"
14902 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14909 #~ msgid "VLC internal picture video output"
14910 #~ msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14913 #~ msgid "AAC demuxer"
14914 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14916 #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
14917 #~ msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
14919 #~ msgid "Screenshot Path"
14920 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
14922 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14923 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14926 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14929 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14932 #~ msgid "[module] [description]\n"
14933 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
14935 #~ msgid "Choose audio channel"
14936 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14938 #~ msgid "Choose subtitle track"
14939 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
14941 #~ msgid "Choose a stream output"
14942 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14944 #~ msgid "Empty if no stream output."
14945 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
14947 #~ msgid "Loop playlist on end"
14948 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
14950 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
14951 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
14953 #~ msgid "Vol %%%d"
14954 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
14956 #~ msgid "Vol %d%%"
14957 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
14960 #~ msgid "Extended help"
14961 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
14964 #~ msgid "List additional commands."
14965 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
14968 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14969 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14972 #~ msgid "Real time control interface"
14973 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14976 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14977 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14980 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14981 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14984 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14985 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14987 #~ msgid "vlc preferences"
14988 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
14995 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14997 #~ msgid "SAP interface"
14998 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15004 #~ msgid "Server port"
15005 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
15007 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15008 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15012 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15013 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15016 #~ msgid "IDR frames"
15017 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
15019 #~ msgid "VLC modules preferences"
15020 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15022 #~ msgid "Access modules settings"
15023 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15025 #~ msgid "Audio output modules settings"
15026 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15028 #~ msgid "Decoder modules settings"
15029 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15032 #~ msgid "Demuxers settings"
15036 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15037 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15040 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15041 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15044 #~ msgid "Stream output modules settings"
15045 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15047 #~ msgid "Text renderer settings"
15048 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
15050 #~ msgid "Video output modules settings"
15051 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15053 #~ msgid "Choose audio"
15054 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
15058 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15059 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15062 #~ msgid "DVDRead Input"
15063 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
15066 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15070 #~ msgid "Error: %s\n"
15074 #~ msgid "Xvid video decoder"
15075 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15077 #~ msgid "Item Enabled"
15078 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
15080 #~ msgid "Delete Group"
15081 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
15083 #~ msgid "Add Group"
15084 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
15086 #~ msgid "Sort by &author"
15087 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
15089 #~ msgid "Reverse sort by author"
15090 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15093 #~ msgstr "͸ú(&E)"
15095 #~ msgid "&Disable"
15096 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
15098 #~ msgid "Enable/Disable"
15099 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
15101 #~ msgid "New Group"
15102 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
15104 #~ msgid "Sort by &group"
15105 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
15107 #~ msgid "Reverse sort by group"
15108 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15110 #~ msgid "&Enable all group items"
15111 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
15113 #~ msgid "&Disable all group items"
15114 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
15117 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
15120 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
15121 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
15128 #~ msgid "no input\n"
15129 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15131 #~ msgid "| no entries\n"
15132 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15134 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
15135 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
15138 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15142 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
15147 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15148 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15150 #~ msgid "Track Artist"
15151 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15153 #~ msgid "Track Title"
15154 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
15157 #~ msgid "Program to decode"
15158 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
15161 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
15162 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
15165 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
15166 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15169 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
15172 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
15175 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
15176 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15179 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
15180 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15183 #~ msgid "C post processing"
15187 #~ msgid "MMX post processing"
15188 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15191 #~ msgid "MMX EXT post processing"
15192 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15194 #~ msgid "Jump -10 seconds"
15195 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15197 #~ msgid "Jump +10 seconds"
15198 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
15200 #~ msgid "Jump -1 minute"
15201 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15203 #~ msgid "Jump +1 minute"
15204 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15206 #~ msgid "Jump -5 minutes"
15207 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15209 #~ msgid "Jump +5 minutes"
15210 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15213 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15214 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15217 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
15218 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
15221 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
15222 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
15223 #~ "using an old version, select this option."
15225 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
15226 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
15227 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15230 #~ msgid "Output MRL"
15231 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
15234 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15235 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15238 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15239 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15241 #~ msgid "caching value in ms"
15242 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
15245 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
15246 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15249 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
15250 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
15252 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15253 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
15255 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
15256 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15258 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
15259 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15261 #~ msgid "Goto Menu"
15262 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
15264 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
15265 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15267 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
15268 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15271 #~ msgid "video rendering mode"
15272 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
15275 #~ msgid "OpenGL effect"
15276 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
15278 #~ msgid "New Wizard..."
15279 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
15282 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
15284 #~ msgid "Audio menu"
15285 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15287 #~ msgid "Video menu"
15288 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15290 #~ msgid "Input menu"
15291 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
15293 #~ msgid "Interface menu"
15294 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
15296 #~ msgid "DVD (test)"
15297 #~ msgstr "DVD(test)"
15299 #~ msgid "Item info"
15300 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
15302 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
15303 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
15305 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15306 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15308 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15309 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
15311 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15312 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
15319 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
15320 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15323 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15324 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15336 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
15340 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
15341 #~ "value should be set in miliseconds units."
15343 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15344 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15347 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
15348 #~ "value should be set in miliseconds units."
15350 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15351 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15354 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15355 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15359 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
15360 #~ "value should be set in miliseconds units."
15362 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15363 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15367 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15368 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15370 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15371 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15375 #~ msgid "Visualisations"
15376 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15379 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15381 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15386 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15388 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15391 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15392 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15395 #~ msgid "Toggle enabled"
15396 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15399 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15400 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15403 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15404 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15407 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15408 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15411 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15412 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15413 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15414 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15415 #~ "expressing pixel squareness."
15417 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15418 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15419 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15420 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15421 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15424 #~ msgid "Truncated stream"
15425 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15429 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15430 #~ "value should be set in miliseconds units."
15432 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15433 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15436 #~ msgid "Number of streams"
15440 #~ msgid "Codec name"
15441 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15444 #~ msgid "Codec setting"
15448 #~ msgid "Codec info"
15449 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15452 #~ msgid "Codec download"
15453 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15461 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15464 #~ msgid "Open a skin file."
15465 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15468 #~ msgid "Advanced open"
15469 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15472 #~ msgid "Open a network stream"
15473 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15476 #~ msgid "Open a satellite stream"
15477 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15480 #~ msgid "Exit this program"
15481 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15484 #~ msgid "Open other types of inputs"
15485 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15488 #~ msgid "Open the playlist"
15489 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15492 #~ msgid "Show the program logs"
15493 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15496 #~ msgid "About this program"
15497 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15500 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15501 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15505 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15508 #~ msgid "Video for Linux"
15512 #~ msgid "Video device type"
15513 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15516 #~ msgid "Advanced video device options"
15517 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15520 #~ msgid "Video device MRL"
15521 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15524 #~ msgid "Common options"
15525 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15528 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15532 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15533 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15536 #~ msgid "Audio device"
15537 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15540 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15541 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15544 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15545 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15548 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15549 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15552 #~ msgid "Audio CD demux"
15556 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15557 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15560 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15561 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15564 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15565 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15568 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15569 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15572 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15573 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15576 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15577 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15584 #~ msgid "udp stream output"
15585 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15587 #~ msgid "subtitles"
15591 #~ msgid "HTTP remote control"
15592 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15595 #~ msgid "Dump file name"
15596 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15599 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15600 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15603 #~ msgid "Play List"
15611 #~ msgid "Loop Off"
15615 #~ msgid "Repeat Item"
15616 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15619 #~ msgid "Repeat Playlist"
15620 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15623 #~ msgid "VLC Media Player"
15624 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15627 #~ msgid "Quicktime"
15628 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15631 #~ msgid "Quick &Open ..."
15632 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15635 #~ msgid "&About..."
15636 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15639 #~ msgid "Stop current playlist item"
15640 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15644 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15651 #~ msgid "Simple &Open ..."
15652 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15655 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15656 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15663 #~ msgid "Repeat one"
15664 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15667 #~ msgid "Open subtitles file"
15668 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15672 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15674 #~ msgid "log filename"
15675 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15677 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15678 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15681 #~ msgid "ES stream"
15682 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15685 #~ msgid "Gather stream"
15686 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15690 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15693 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15694 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15697 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15698 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15700 #~ msgid "XOSD module"
15701 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15704 #~ msgid "xosd interface"
15705 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15708 #~ msgid "CD Audio demux"
15712 #~ msgid "CD Audio device"
15713 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15716 #~ msgid "Sample Rate"
15717 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15720 #~ msgid "Gtk2 interface"
15721 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15725 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15729 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15737 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15740 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15741 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15744 #~ msgid "Logo File"
15745 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15748 #~ msgid "CD-ROM device name"
15749 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15752 #~ msgid "VCD device name"
15753 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15755 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15756 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15759 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15760 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15763 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15764 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15766 #~ msgid "Rewind stream"
15767 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15770 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15771 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15774 #~ msgid "Automatically play file"
15775 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15778 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15779 #~ "input from local or network sources."
15781 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15782 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15785 #~ msgid "FileInfo"
15786 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15789 #~ msgid "&File info..."
15790 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15793 #~ msgid "&Miscellaneous"
15797 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15798 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15800 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15801 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15805 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
15812 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15813 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
15814 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
15815 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
15816 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
15818 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
15819 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
15820 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
15821 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
15822 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
15826 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15827 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15830 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
15831 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
15834 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
15835 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15838 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
15839 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15842 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
15843 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15846 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
15847 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15854 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
15855 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
15859 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15862 #~ msgid "Device :"
15863 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15870 #~ msgid "&Eject Disc"
15871 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
15873 #~ msgid "print help"
15874 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15876 #~ msgid "print detailed help"
15877 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15879 #~ msgid "print help on module"
15880 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
15882 #~ msgid "A52 downmix module"
15883 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15885 #~ msgid "A52 IMDCT module"
15886 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15888 #~ msgid "software A52 decoder"
15889 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
15891 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
15892 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15894 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
15895 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15897 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
15898 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15900 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
15901 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15904 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
15905 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15908 #~ msgid "AltiVec IDCT"
15909 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15912 #~ msgid "classic IDCT"
15913 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15916 #~ msgid "MMX IDCT"
15917 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15920 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
15921 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15924 #~ msgid "motion compensation"
15925 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15928 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
15929 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15932 #~ msgid "MMX motion compensation"
15933 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15936 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
15937 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15939 #~ msgid "IDCT module"
15940 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15943 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15944 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15947 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
15948 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15951 #~ msgid "Motion compensation module"
15952 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15955 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15956 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15957 #~ "best module available."
15959 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
15960 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15963 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
15964 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
15966 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
15967 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15970 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
15971 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
15974 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
15975 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
15976 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
15979 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
15980 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
15984 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
15985 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15988 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
15989 #~ "enable this option."
15991 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
15995 #~ msgid "Audio encoding codec"
15996 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15999 #~ msgid "Encoders"
16000 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16003 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
16004 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
16008 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
16009 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
16011 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
16012 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
16016 #~ msgid "Close Menu"
16017 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
16020 #~ msgid "Encoder wrapper"
16021 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16024 #~ msgid "X11 MGA video output"
16025 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
16028 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
16029 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16032 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
16033 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
16036 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
16037 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
16040 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
16041 #~ "will be used to display them."
16043 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
16047 #~ msgid "HTTP interface bind port"
16048 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16051 #~ msgid "HTTP interface bind address"
16052 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16055 #~ msgid "osd text filter"
16056 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16059 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
16060 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16063 #~ msgid "dummy functions"
16064 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16067 #~ msgid "&Logs..."
16068 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16071 #~ msgid "Display identifier"
16072 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
16075 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
16076 #~ "instance :0.1."
16078 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
16079 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
16082 #~ msgid "Launch playlist on startup"
16083 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
16086 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
16088 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
16092 #~ msgid "Device &name:"
16093 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16097 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
16100 #~ msgid "&Chapter:"
16101 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
16104 #~ msgid "Open &file..."
16105 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
16108 #~ msgid "Open &disc..."
16109 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16112 #~ msgid "&Network stream..."
16113 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16116 #~ msgid "&Hide interface"
16117 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
16120 #~ msgid "Spawn a new interface"
16121 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16124 #~ msgid "&Controls"
16125 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
16128 #~ msgid "C&hannels"
16129 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
16133 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
16136 #~ msgid "&Program"
16137 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
16141 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
16144 #~ msgid "&Chapter"
16145 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
16148 #~ msgid "Select angle"
16149 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16152 #~ msgid "&Language"
16156 #~ msgid "Close this popup"
16157 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16160 #~ msgid "&Jump..."
16161 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
16164 #~ msgid "New stream"
16165 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
16168 #~ msgid "Network Stream..."
16169 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16172 #~ msgid "&Stream output..."
16173 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16176 #~ msgid "&Add subtitles..."
16181 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
16184 #~ msgid "&Fullscreen"
16185 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
16188 #~ msgid "About..."
16189 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
16192 #~ msgid "Select next title"
16193 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16196 #~ msgid "Volume &Up"
16197 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
16200 #~ msgid "Volume &Down"
16201 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
16205 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
16208 #~ msgid "Toggle mute"
16209 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
16212 #~ msgid "Set the window on top"
16213 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16215 #~ msgid "Channel server"
16216 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
16223 #~ msgid "&Disc..."
16224 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16227 #~ msgid "&Network..."
16228 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
16231 #~ msgid "&Invert selection"
16235 #~ msgid "&Crop selection"
16239 #~ msgid "&Delete selection"
16243 #~ msgid "Delete &all"
16247 #~ msgid "Play the selected stream"
16248 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
16251 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
16252 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
16255 #~ msgid "Add subtitles"
16260 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
16262 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
16263 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16267 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
16269 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16273 #~ msgid "Native Windows interface"
16274 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16277 #~ msgid "audio device"
16278 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16281 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
16283 #~ msgid "enable network channel mode"
16284 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
16286 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
16288 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16291 #~ msgid "channel server address"
16292 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
16294 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
16295 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16297 #~ msgid "channel server port"
16298 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
16300 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
16301 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16304 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
16305 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
16307 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
16308 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16310 #~ msgid "Network Channel:"
16311 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
16313 #~ msgid "Language 0x%x"
16314 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
16317 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
16318 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
16321 #~ msgid "Stream output:"
16322 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16325 #~ msgid "All files"
16326 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16329 #~ msgid "Add file"
16333 #~ msgid "Stream Output"
16334 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16337 #~ msgid "Device Name"
16338 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16341 #~ msgid "dvdplay input module"
16342 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
16344 #~ msgid "raw UDP access module"
16345 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16347 #~ msgid "By default samples.raw"
16348 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
16350 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
16351 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16354 #~ msgid "flac decoder module"
16355 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16358 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16359 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16361 #~ msgid "QNX RTOS module"
16362 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16364 #~ msgid "image crop video module"
16365 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16367 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16368 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16370 #~ msgid "image wall video module"
16371 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16373 #~ msgid "3dfx Glide module"
16374 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16376 #~ msgid "X11 MGA module"
16377 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16379 #~ msgid "SVGAlib module"
16380 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16382 #~ msgid "X11 module"
16383 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16385 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16386 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16389 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16390 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16392 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16393 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16396 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16397 #~ "DANGEROUS, use with care."
16399 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16400 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16402 #~ msgid "X11 drawable"
16403 #~ msgstr "X11 drawable"
16406 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16407 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16409 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16410 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16413 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16416 #~ msgid "Slowmotion"
16419 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16420 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16423 #~ msgid "Open disc..."
16424 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16427 #~ msgid "Select program"
16428 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16431 #~ msgid "Select audio language"
16432 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16435 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16436 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16438 #~ msgid "Jump to previous title"
16439 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16442 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16443 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16446 #~ msgid "Jump to next chapter"
16447 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"