1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1771 src/input/input.c:1831
28 #: src/playlist/item.c:278 src/playlist/playlist.c:129
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66
36 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface setttings"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
56 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Hotkeys settings"
61 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1324
64 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
65 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
66 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/macosx/output.m:170
67 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
68 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Audio settings"
75 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "General audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
83 #: src/video_output/video_output.c:428
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
93 msgid "Visualizations"
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
98 msgid "Audio visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1208
111 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
112 msgid "Miscellaneous"
115 #: include/vlc_config_cat.h:69
117 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
118 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
120 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1346
121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
122 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/output.m:160
123 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
124 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:795 modules/misc/dummy/dummy.c:96
128 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 msgid "Video settings"
131 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "General video settings"
138 #: include/vlc_config_cat.h:80
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
143 #: include/vlc_config_cat.h:84
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
147 #: include/vlc_config_cat.h:86
149 msgid "Subtitles/OSD"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
160 msgid "Text rendering"
161 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
163 #: include/vlc_config_cat.h:91
165 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
166 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
169 #: include/vlc_config_cat.h:95
170 msgid "Input / Codecs"
173 #: include/vlc_config_cat.h:96
175 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
176 "VLC. Encoder settings can also be found here"
179 #: include/vlc_config_cat.h:98
181 msgid "Access modules"
182 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
187 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
199 #: include/vlc_config_cat.h:107
202 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
204 #: include/vlc_config_cat.h:108
205 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
208 #: include/vlc_config_cat.h:110
211 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
217 #: include/vlc_config_cat.h:113
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
226 #: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1069
227 #: modules/gui/macosx/prefs.m:103
231 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 msgid "Advanced input settings. Use with care."
234 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
236 #: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1088
237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
238 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
239 msgid "Stream output"
240 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
242 #: include/vlc_config_cat.h:122
244 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
245 "incoming streams.\n"
246 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
247 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
249 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 #: include/vlc_config_cat.h:130
255 msgid "General stream output settings"
256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
258 #: include/vlc_config_cat.h:132
261 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
263 #: include/vlc_config_cat.h:133
265 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
266 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
267 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 msgid "Access output"
274 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
276 #: include/vlc_config_cat.h:139
278 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
279 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
283 #: include/vlc_config_cat.h:144
286 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
291 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
299 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
301 #: include/vlc_config_cat.h:152
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
308 #: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:345
313 #: include/vlc_config_cat.h:158
315 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
316 "multicast UDP or RTP."
319 #: include/vlc_config_cat.h:161
324 #: include/vlc_config_cat.h:162
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1180
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:504
335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
336 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:448
337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
341 #: include/vlc_config_cat.h:167
343 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
344 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
348 #: include/vlc_config_cat.h:169
349 msgid "General playlist behaviour"
352 #: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:191
353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
355 msgid "Services discovery"
356 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
358 #: include/vlc_config_cat.h:171
360 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:175
366 msgid "Advanced settings. Use with care."
367 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
369 #: include/vlc_config_cat.h:177
373 #: include/vlc_config_cat.h:178
375 "From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should "
376 "probably not touch that."
379 #: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
383 #: include/vlc_config_cat.h:181
385 msgid "Other advanced settings"
386 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
388 #: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
391 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:476
394 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
396 #: include/vlc_config_cat.h:184
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
400 #: include/vlc_config_cat.h:189
401 msgid "Chroma modules settings"
402 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
404 #: include/vlc_config_cat.h:190
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 #: include/vlc_config_cat.h:192
410 msgid "Packetizer modules settings"
411 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
413 #: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
417 #: include/vlc_config_cat.h:195
419 msgid "Encoders settings"
420 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
422 #: include/vlc_config_cat.h:197
423 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
426 #: include/vlc_config_cat.h:201
428 msgid "Dialog providers settings"
429 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
431 #: include/vlc_config_cat.h:203
432 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 #: include/vlc_config_cat.h:205
437 msgid "Subtitle demuxer settings"
440 #: include/vlc_config_cat.h:207
442 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
443 "example by setting the subtitles type or file name."
446 #: include/vlc_config_cat.h:210
447 msgid "Video filters settings"
448 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
450 #: include/vlc_config_cat.h:217
451 msgid "No help available"
452 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
454 #: include/vlc_config_cat.h:218
456 msgid "No help is available for these modules"
457 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
459 #: include/vlc_interface.h:129
463 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
464 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
467 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
468 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
471 #: include/vlc_interface.h:164
473 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
474 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
475 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
477 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
478 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
480 "For more information, have a look at the web site."
482 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
483 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
484 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
487 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
488 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
489 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
491 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
492 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
494 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
495 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:462 modules/gui/macosx/intf.m:463
497 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
498 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1186
499 #: modules/mux/asf.c:48
503 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1772
504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
505 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:617 modules/misc/playlist/m3u.c:68
506 #: modules/mux/asf.c:51
510 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512
514 #: modules/services_discovery/daap.c:608
516 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
518 #: include/vlc_meta.h:31
522 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
524 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
526 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
527 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
531 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
535 #: include/vlc_meta.h:35
539 #: include/vlc_meta.h:36
543 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
547 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:763
551 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1316 src/libvlc.h:80
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
556 #: include/vlc_meta.h:40
559 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
561 #: include/vlc_meta.h:41
563 msgid "CDDB Category"
564 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
566 #: include/vlc_meta.h:42
568 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
570 #: include/vlc_meta.h:43
571 msgid "CDDB Extended Data"
574 #: include/vlc_meta.h:44
577 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
579 #: include/vlc_meta.h:45
582 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
584 #: include/vlc_meta.h:46
589 #: include/vlc_meta.h:48
590 msgid "CD-Text Arranger"
593 #: include/vlc_meta.h:49
594 msgid "CD-Text Composer"
597 #: include/vlc_meta.h:50
599 msgid "CD-Text Disc ID"
600 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
602 #: include/vlc_meta.h:51
603 msgid "CD-Text Genre"
606 #: include/vlc_meta.h:52
608 msgid "CD-Text Message"
611 #: include/vlc_meta.h:53
612 msgid "CD-Text Songwriter"
615 #: include/vlc_meta.h:54
616 msgid "CD-Text Performer"
619 #: include/vlc_meta.h:55
621 msgid "CD-Text Title"
622 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
624 #: include/vlc_meta.h:57
626 msgid "ISO-9660 Application ID"
627 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
629 #: include/vlc_meta.h:58
631 msgid "ISO-9660 Preparer"
634 #: include/vlc_meta.h:59
635 msgid "ISO-9660 Publisher"
638 #: include/vlc_meta.h:60
639 msgid "ISO-9660 Volume"
642 #: include/vlc_meta.h:61
644 msgid "ISO-9660 Volume Set"
647 #: include/vlc_meta.h:63
649 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
651 #: include/vlc_meta.h:64
652 msgid "Codec Description"
653 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
655 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
656 #: src/input/es_out.c:342 src/libvlc.h:297 src/video_output/video_output.c:407
657 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
661 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:599
662 #: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:198
666 #: src/audio_output/input.c:112
670 #: src/audio_output/input.c:114
672 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
674 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
675 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
679 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
681 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
682 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
683 msgid "Audio filters"
684 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
686 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
687 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:473
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:474
689 msgid "Audio Channels"
690 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
692 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
693 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
694 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
695 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
696 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
697 #: modules/audio_output/waveout.c:399
701 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
702 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
703 #: modules/video_filter/logo.c:84
707 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
708 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
709 #: modules/video_filter/logo.c:84
713 #: src/audio_output/output.c:135
714 msgid "Dolby Surround"
715 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
717 #: src/audio_output/output.c:147
718 msgid "Reverse stereo"
719 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
721 #: src/extras/getopt.c:638
723 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
726 #: src/extras/getopt.c:663
728 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
731 #: src/extras/getopt.c:668
733 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
736 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
738 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
741 #: src/extras/getopt.c:715
743 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
746 #: src/extras/getopt.c:719
748 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
751 #: src/extras/getopt.c:745
753 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
754 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
756 #: src/extras/getopt.c:748
758 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
759 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
761 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
763 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
766 #: src/extras/getopt.c:825
768 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
771 #: src/extras/getopt.c:843
773 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
776 #: src/input/control.c:238
779 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
781 #: src/input/es_out.c:362 src/input/es_out.c:363 src/input/es_out.c:369
782 #: src/input/es_out.c:370 modules/access/cdda.c:163
783 #: modules/access/cdda/info.c:970 modules/access/cdda/info.c:1008
788 #: src/input/es_out.c:1311
791 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
793 #: src/input/es_out.c:1313 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
794 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
798 #: src/input/es_out.c:1324 src/input/es_out.c:1346 src/input/es_out.c:1363
799 #: modules/gui/macosx/output.m:153
803 #: src/input/es_out.c:1327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
810 #: src/input/es_out.c:1331
812 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
814 #: src/input/es_out.c:1332
819 #: src/input/es_out.c:1336
820 msgid "Bits per sample"
821 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
823 #: src/input/es_out.c:1340 modules/access/pvr/pvr.c:80
825 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
827 #: src/input/es_out.c:1341
832 #: src/input/es_out.c:1350
836 #: src/input/es_out.c:1356
837 msgid "Display resolution"
838 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
840 #: src/input/es_out.c:1363 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
845 #: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:590
846 #: modules/gui/macosx/playlist.m:727 modules/gui/macosx/playlist.m:1079
847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511
849 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
851 msgid "Meta-information"
852 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
854 #: src/input/input.c:1785 src/input/input.c:1789
855 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
856 #: modules/gui/macosx/output.m:395
860 #: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:278
861 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
863 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194
867 #: src/input/var.c:118
869 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
871 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
873 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:461
877 #: src/input/var.c:135
882 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
884 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
885 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:464
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/open.m:169
887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:666
891 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
892 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
894 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
896 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:488
897 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
899 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
901 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:471
902 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
904 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
906 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:492
907 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
908 msgid "Subtitles Track"
909 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
911 #: src/input/var.c:263
913 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
915 #: src/input/var.c:268
916 msgid "Previous title"
917 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
919 #: src/input/var.c:291
924 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
927 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
929 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
930 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:189
932 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
934 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
935 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
936 msgid "Previous chapter"
937 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
939 #: src/interface/interface.c:325
940 msgid "Switch interface"
941 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
943 #: src/interface/interface.c:352 modules/gui/macosx/intf.m:424
944 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
945 msgid "Add Interface"
946 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
948 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1675
949 #: src/misc/modules.c:1965
955 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
959 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
960 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
962 #: src/libvlc.c:1957 src/misc/configuration.c:1208
966 #: src/libvlc.c:1974 src/misc/configuration.c:1178
970 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1198
975 msgid " (default enabled)"
976 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
979 msgid " (default disabled)"
980 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
985 "Usage: %s [options] [items]...\n"
988 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
993 msgid "[module] [description]\n"
994 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
999 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1000 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1001 "see the file named COPYING for details.\n"
1002 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1004 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1005 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1006 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1007 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1009 #: src/libvlc.c:2240
1013 "Press the RETURN key to continue...\n"
1016 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1024 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1028 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1030 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1034 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1038 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1042 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1044 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1046 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1050 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1054 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1058 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
1060 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1062 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1070 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1074 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
1081 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1082 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1083 "various related options."
1085 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1088 #: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1198
1089 msgid "Interface module"
1090 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1095 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1096 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1098 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1101 #: src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1203 modules/control/ntservice.c:53
1102 msgid "Extra interface modules"
1103 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1108 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1109 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1110 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1111 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1113 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1118 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1119 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1123 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1124 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1128 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1129 "1=warnings, 2=debug)."
1131 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1139 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1140 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1145 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1146 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1148 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1152 msgid "Color messages"
1153 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1157 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1158 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1160 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1161 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1164 msgid "Show advanced options"
1165 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1169 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1170 "all the available options, including those that most users should never "
1176 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1177 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1178 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1179 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1184 msgid "Audio output module"
1185 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1189 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1190 "default behavior is to automatically select the best method available."
1192 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1195 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1196 msgid "Enable audio"
1197 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1202 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1203 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1205 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1206 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1209 msgid "Force mono audio"
1210 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1214 msgid "This will force a mono audio output."
1215 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1218 msgid "Audio output volume"
1219 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1223 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1224 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1228 msgid "Audio output saved volume"
1229 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1232 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1236 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1242 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1243 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1245 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1246 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1249 msgid "High quality audio resampling"
1250 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1254 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1255 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1256 "resampling algorithm will be used instead."
1261 msgid "Audio desynchronization compensation"
1262 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1267 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1268 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1271 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1276 msgid "Preferred audio output channels mode"
1277 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1282 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1283 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1284 "the audio stream being played)."
1286 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1290 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1291 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1296 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1297 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1299 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1304 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1309 msgid "Audio visualizations "
1310 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1313 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1317 msgid "Channel mixer"
1318 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1322 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1323 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1328 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1329 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1330 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1331 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1336 msgid "Video output module"
1337 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1341 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1342 "default behavior is to automatically select the best method available."
1344 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1345 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1347 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1348 msgid "Enable video"
1349 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1354 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1355 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1357 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1358 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1360 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/transcode.c:63
1361 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1368 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1369 "video characteristics."
1371 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1372 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1374 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/transcode.c:66
1375 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1376 msgid "Video height"
1377 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1382 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1383 "video characteristics."
1385 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1386 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1389 msgid "Video x coordinate"
1390 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1394 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1399 msgid "Video y coordinate"
1400 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1404 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1410 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1413 msgid "You can specify a custom video window title here."
1418 msgid "Video alignment"
1423 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1424 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1425 "combinations of these values)."
1428 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84
1432 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1436 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:84
1440 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1444 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1448 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1452 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:85
1453 msgid "Bottom-Right"
1458 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1461 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1462 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1465 msgid "Grayscale video output"
1466 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1470 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1471 "can also allow you to save some processing power)."
1473 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1474 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1477 msgid "Fullscreen video output"
1478 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1482 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1484 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1487 msgid "Overlay video output"
1488 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1493 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1494 "your graphics card (hardware acceleration)."
1495 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1497 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1498 msgid "Always on top"
1503 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1504 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1507 msgid "Window decorations"
1512 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1513 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1517 msgid "Video filter module"
1518 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1522 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1523 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1525 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1526 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1529 msgid "Video snapshot directory"
1535 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1536 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1540 msgid "Video snapshot format"
1541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1546 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1548 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1551 msgid "Source aspect ratio"
1552 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1556 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1557 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1558 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1559 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1560 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1562 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1563 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1564 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1565 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1566 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1571 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1574 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1579 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1580 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1585 msgid "Clock reference average counter"
1590 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1596 msgid "Clock synchronisation"
1597 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1601 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1605 #: src/libvlc.h:297 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1607 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs.m:464
1608 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1609 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272
1610 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322
1611 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1615 #: src/libvlc.h:297 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1616 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
1617 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:461
1618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1628 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1629 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1632 msgid "MTU of the network interface"
1633 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1637 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1640 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1644 msgid "Network interface address"
1645 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1649 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1650 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1651 "multicasting interface here."
1653 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1654 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1655 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1657 #: src/libvlc.h:314 modules/stream_out/rtp.c:77
1658 msgid "Time to live"
1663 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1668 msgid "Choose program (SID)"
1669 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1673 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1674 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1675 "streams for example )"
1680 msgid "Choose programs"
1681 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1685 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1686 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1687 "streams for example )"
1691 msgid "Choose audio channel"
1692 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1697 "Give the stream number of the audio channel you want to use(from 0 to n)."
1699 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1703 msgid "Choose subtitles track"
1704 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1708 msgid "Choose audio language"
1709 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1714 "Give the language of the audio channel you want to use (comma separted, two "
1715 "or tree letter country code)."
1717 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1720 msgid "Choose subtitle track"
1721 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1726 "Give the language of the subtitle channel you want to use (comma separted, "
1727 "two or tree letter country code)."
1728 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1733 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1734 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1738 msgid "Input repetitions"
1739 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1742 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1745 #: src/libvlc.h:356 src/libvlc.h:357
1746 msgid "Input start time (seconds)"
1747 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1749 #: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:360
1750 msgid "Input stop time (seconds)"
1751 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1761 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1763 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1766 msgid "Input slave (experimental)"
1771 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1772 "all formats are supported."
1776 msgid "Bookmarks list for a stream"
1781 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1782 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1788 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1789 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1790 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1791 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1796 msgid "Force SPU position"
1801 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1802 "over the movie. Try several positions."
1804 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1807 #: src/libvlc.h:387 src/libvlc.h:956
1808 msgid "On Screen Display"
1813 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1814 "Display). You can disable this feature here."
1819 msgid "Subpictures filter module"
1820 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1824 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1830 msgid "Autodetect subtitle files"
1835 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1840 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1845 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1847 "0 = no subtitles autodetected\n"
1848 "1 = any subtitle file\n"
1849 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1850 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1851 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1856 msgid "Subtitle autodetection paths"
1861 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1862 "found in the current directory."
1866 msgid "Use subtitle file"
1867 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1871 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1877 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1882 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1883 "the drive letter (eg. D:)"
1885 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1886 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1889 msgid "This is the default DVD device to use."
1890 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1894 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1898 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1899 "scan for a suitable CD-ROM device."
1903 msgid "This is the default VCD device to use."
1904 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1908 msgid "Audio CD device"
1909 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1913 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1914 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1919 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1920 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1922 #: src/libvlc.h:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:730
1924 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1928 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1931 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1937 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1941 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1944 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1949 msgid "SOCKS server"
1950 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
1954 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
1955 "port . It will be used for all TCP connections"
1960 msgid "SOCKS user name"
1961 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
1966 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
1968 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1972 msgid "SOCKS password"
1973 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
1978 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
1980 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1984 msgid "Title metadata"
1988 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1992 msgid "Author metadata"
1993 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1996 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2000 msgid "Artist metadata"
2001 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2004 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2008 msgid "Genre metadata"
2009 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2012 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2017 msgid "Copyright metadata"
2021 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2025 msgid "Description metadata"
2026 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2029 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2033 msgid "Date metadata"
2034 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2037 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2041 msgid "URL metadata"
2042 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2045 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2050 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2051 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2052 "can break playback of all your streams."
2057 msgid "Preferred codecs list"
2058 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2062 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2063 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2069 msgid "Preferred encoders list"
2070 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2075 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2076 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2080 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2085 msgid "Choose a stream output"
2086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2089 msgid "Empty if no stream output."
2090 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
2093 msgid "Enable streaming of all ES"
2098 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2099 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2102 msgid "Display while streaming"
2107 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2108 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2111 msgid "Enable video stream output"
2112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2114 #: src/libvlc.h:544 src/libvlc.h:549
2116 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2117 "stream output facility when this last one is enabled."
2119 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2120 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2123 msgid "Enable audio stream output"
2124 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2128 msgid "Keep stream output open"
2129 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2133 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2134 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2140 msgid "Preferred packetizer list"
2141 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2145 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2146 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2150 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2153 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2154 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2157 msgid "Access output module"
2158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2161 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2162 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2165 msgid "Control SAP flow"
2166 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2170 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2171 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2175 msgid "SAP announcement interval"
2180 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2181 "between SAP announcements"
2186 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2187 "You should always leave all these enabled."
2191 msgid "Enable CPU MMX support"
2192 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2196 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2199 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2200 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2203 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2204 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2208 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2209 "advantage of them."
2211 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2215 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2216 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2220 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2221 "advantage of them."
2223 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2224 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2227 msgid "Enable CPU SSE support"
2228 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2232 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2235 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2236 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2239 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2240 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2245 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2248 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2249 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2253 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2254 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2258 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2259 "advantage of them."
2261 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2262 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2266 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2267 "overridden in the playlist dialog box."
2272 msgid "Services discovery modules"
2273 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2277 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2278 "Typical values are sap, hal, ..."
2283 msgid "Play files randomly forever"
2284 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2288 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2291 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2295 msgid "Loop playlist on end"
2296 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
2300 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2303 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2306 msgid "Repeat the current item"
2307 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2311 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2317 msgid "Play and stop"
2322 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
2328 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2329 "you really know what you are doing."
2333 msgid "Memory copy module"
2334 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2338 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2339 "select the fastest one supported by your hardware."
2341 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2342 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2345 msgid "Access module"
2346 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2350 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2351 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2355 msgid "Demux module"
2356 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2361 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2364 msgid "Allow real-time priority"
2369 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2370 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2371 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2372 "only activate this if you know what you're doing."
2376 msgid "Adjust VLC priority"
2381 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2382 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2387 msgid "Minimize number of threads"
2388 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2391 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2395 msgid "Modules search path"
2396 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2401 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2403 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2407 msgid "VLM configuration file"
2408 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2413 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2414 "when VLM is launched."
2415 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2418 msgid "Use a plugins cache"
2423 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2424 "start time of VLC."
2428 msgid "Run as daemon process"
2432 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2436 msgid "Allow only one running instance"
2441 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2442 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2443 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2444 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2445 "running instance or enqueue it."
2449 msgid "Increase the priority of the process"
2454 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2455 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2456 "could otherwise take too much processor time.\n"
2457 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2458 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2459 "require a reboot of your machine."
2464 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2465 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2470 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2471 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2472 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2474 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2475 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2479 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2480 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2485 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2486 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2487 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2488 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2489 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2491 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2492 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2493 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2496 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2499 #: src/libvlc.h:735 src/video_output/vout_intf.c:225
2500 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1221 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2501 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:413
2502 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
2507 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2512 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2515 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2520 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2523 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2524 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2531 msgid "Select the hotkey to use to play."
2532 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2534 #: src/libvlc.h:743 modules/control/hotkeys.c:585
2535 #: modules/gui/macosx/controls.m:568 modules/gui/macosx/intf.m:450
2540 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2541 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2543 #: src/libvlc.h:745 modules/control/hotkeys.c:591
2544 #: modules/gui/macosx/controls.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:451
2549 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2550 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2552 #: src/libvlc.h:747 modules/control/hotkeys.c:555
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:412 modules/gui/macosx/intf.m:453
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277
2564 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2567 #: src/libvlc.h:749 modules/control/hotkeys.c:566
2568 #: modules/gui/macosx/controls.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:407
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:521
2570 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276
2575 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2578 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580
2581 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:449
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
2584 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232
2585 #: modules/visualization/xosd.c:233
2591 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2592 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2594 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/macosx/intf.m:415
2599 msgid "Select the hotkey to display the position."
2603 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2604 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2607 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2608 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2611 msgid "Jump 1 minute backwards"
2612 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2615 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2616 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2619 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2620 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2623 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2624 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2627 msgid "Jump 10 seconds forward"
2628 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2631 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2632 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2635 msgid "Jump 1 minute forward"
2636 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2639 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2640 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2643 msgid "Jump 5 minutes forward"
2644 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2647 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2648 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2650 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196
2651 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2657 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2658 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2663 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2666 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2671 msgid "Navigate down"
2672 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2675 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2680 msgid "Navigate left"
2681 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2684 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2689 msgid "Navigate right"
2690 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2694 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2702 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2705 #: src/libvlc.h:784 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2707 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2710 msgid "Select the key to increase audio volume."
2713 #: src/libvlc.h:786 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2715 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2718 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2721 #: src/libvlc.h:788 modules/control/lirc.c:219
2722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2724 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:470
2725 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
2727 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2730 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2735 msgid "Subtitle delay up"
2740 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2741 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2745 msgid "Subtitle delay down"
2746 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2750 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2751 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2755 msgid "Audio delay up"
2760 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2761 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2765 msgid "Audio delay down"
2766 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2770 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2771 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2774 msgid "Play playlist bookmark 1"
2778 msgid "Play playlist bookmark 2"
2782 msgid "Play playlist bookmark 3"
2786 msgid "Play playlist bookmark 4"
2790 msgid "Play playlist bookmark 5"
2794 msgid "Play playlist bookmark 6"
2798 msgid "Play playlist bookmark 7"
2802 msgid "Play playlist bookmark 8"
2806 msgid "Play playlist bookmark 9"
2810 msgid "Play playlist bookmark 10"
2815 msgid "Select the key to play this bookmark."
2816 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2820 msgid "Set playlist bookmark 1"
2821 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2825 msgid "Set playlist bookmark 2"
2826 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2830 msgid "Set playlist bookmark 3"
2831 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2835 msgid "Set playlist bookmark 4"
2836 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2840 msgid "Set playlist bookmark 5"
2841 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2845 msgid "Set playlist bookmark 6"
2846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2850 msgid "Set playlist bookmark 7"
2851 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2855 msgid "Set playlist bookmark 8"
2856 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2860 msgid "Set playlist bookmark 9"
2861 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2865 msgid "Set playlist bookmark 10"
2866 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2870 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2871 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2874 msgid "Go back in browsing history"
2879 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2884 msgid "Go forward in browsing history"
2889 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2895 msgid "Cycle audio track"
2896 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2899 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2904 msgid "Cycle subtitle track"
2905 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2908 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2913 msgid "Show interface"
2914 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2918 msgid "Raise the interface above all other windows"
2919 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2922 msgid "Take video snapshot"
2926 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
2933 "Playlist MRL syntax:\n"
2934 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2936 " [file://]filename plain media file\n"
2937 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2938 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2939 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2940 " screen:// Screen capture\n"
2941 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2942 " [vcd://][device] VCD device\n"
2943 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2944 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2945 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2946 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2947 " vlc:quit quit VLC\n"
2950 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2951 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2952 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2954 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2956 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2957 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2958 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2959 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2961 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2962 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2964 #: src/libvlc.h:959 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
2965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2976 msgid "Tracks settings"
2977 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
2979 #: src/libvlc.h:1006
2981 msgid "Playback control"
2982 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2984 #: src/libvlc.h:1021
2986 msgid "Default devices"
2989 #: src/libvlc.h:1030
2991 msgid "Network settings"
2992 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
2994 #: src/libvlc.h:1042
2998 #: src/libvlc.h:1051
3001 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3003 #: src/libvlc.h:1078
3007 #: src/libvlc.h:1227
3011 #: src/libvlc.h:1492
3012 msgid "main program"
3013 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3015 #: src/libvlc.h:1499
3016 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
3017 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3019 #: src/libvlc.h:1501
3020 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
3021 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3023 #: src/libvlc.h:1503
3024 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3027 #: src/libvlc.h:1505
3028 msgid "print a list of available modules"
3029 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3031 #: src/libvlc.h:1507
3032 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
3033 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3035 #: src/libvlc.h:1509
3036 msgid "save the current command line options in the config"
3039 #: src/libvlc.h:1511
3040 msgid "reset the current config to the default values"
3043 #: src/libvlc.h:1513
3044 msgid "use alternate config file"
3047 #: src/libvlc.h:1515
3049 msgid "resets the current plugins cache"
3050 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3052 #: src/libvlc.h:1517
3053 msgid "print version information"
3054 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3056 #: src/misc/configuration.c:1178
3060 #: src/misc/configuration.c:1186
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3076 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3080 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3099 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3127 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3158 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3162 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3166 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3170 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3171 msgid "Church Slavic"
3174 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3178 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3183 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3188 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3193 #: src/misc/iso-639_def.h:68
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3202 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3206 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3210 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3214 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3232 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3237 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3238 msgid "Gaelic (Scots)"
3241 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3245 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3249 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3254 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3255 msgid "Greek, Modern ()"
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3263 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3268 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3272 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3277 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3281 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3285 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3289 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3298 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3316 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3334 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3348 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3352 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3357 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3361 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3365 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3369 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3373 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3378 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3383 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3387 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3388 msgid "Letzeburgesch"
3391 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3396 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3400 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3404 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3408 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3412 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3417 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3422 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3426 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3430 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3435 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3439 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3442 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3444 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3445 msgid "Ndebele, South"
3448 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3449 msgid "Ndebele, North"
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3457 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3462 msgid "Norwegian Nynorsk"
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3466 msgid "Norwegian Bokmaal"
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3470 msgid "Chichewa; Nyanja"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3474 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3485 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3486 msgid "Ossetian; Ossetic"
3489 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3498 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3506 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3508 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3513 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3517 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3518 msgid "Raeto-Romance"
3521 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3525 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3534 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3538 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3543 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3551 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3558 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3562 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3563 msgid "Northern Sami"
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3585 msgid "Sotho, Southern"
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3597 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3631 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3635 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3639 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3643 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3644 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3688 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3693 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3723 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860
3727 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1362
3730 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3732 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1364
3733 msgid "Manually added"
3736 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1366
3737 msgid "All items, unsorted"
3740 #: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:265
3744 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:494
3747 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
3749 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3751 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3756 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3760 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3765 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3769 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3774 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3778 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3782 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3786 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3787 msgid "1:1 Original"
3788 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3790 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3794 #: src/video_output/vout_intf.c:237 modules/gui/macosx/controls.m:295
3795 #: modules/gui/macosx/controls.m:641 modules/gui/macosx/intf.m:487
3798 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3800 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3801 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3802 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3803 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3804 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3805 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3806 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3807 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3808 msgid "Caching value in ms"
3809 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3811 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3814 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3815 "should be set in milliseconds units."
3817 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3820 #: modules/access/cdda.c:48
3821 msgid "Audio CD input"
3822 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3824 #: modules/access/cdda.c:54
3826 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3827 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3829 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3831 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3836 "all calls (0x10) 16\n"
3839 "libcdio (0x80) 128\n"
3840 "libcddb (0x100) 256\n"
3843 #: modules/access/cdda/cdda.c:53
3846 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3847 "should be set in millisecond units."
3849 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3852 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
3854 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3855 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3856 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3857 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3860 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
3862 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3863 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3864 " %a : The artist (for the album)\n"
3865 " %A : The album information\n"
3867 " %e : The extended data (for a track)\n"
3868 " %I : CDDB disk ID\n"
3870 " %M : The current MRL\n"
3871 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3872 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3873 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3874 " %T : The track number\n"
3875 " %s : Number of seconds in this track\n"
3876 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3877 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3878 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3882 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3884 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3885 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3886 " %M : The current MRL\n"
3887 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3888 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3889 " %T : The track number\n"
3890 " %s : Number of seconds in this track\n"
3891 " %S : Number of seconds in the CD\n"
3892 " %t : The track title or MRL if no title\n"
3896 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
3898 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3899 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3901 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
3902 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3903 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3905 #: modules/access/cdda/cdda.c:102 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3907 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3908 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
3910 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3912 #: modules/access/cdda/cdda.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:106
3913 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3916 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3918 msgid "Caching value in microseconds"
3919 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3921 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3923 msgid "Number of blocks per CD read"
3924 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3926 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3927 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3929 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3931 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3932 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3934 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3936 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3937 msgid "Do CDDB lookups?"
3940 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3941 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3944 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3947 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3949 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3950 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3953 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3955 msgid "CDDB server port"
3956 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3958 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3959 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3962 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3963 msgid "email address reported to CDDB server"
3964 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3966 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3967 msgid "Cache CDDB lookups?"
3968 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3970 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3971 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3974 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3975 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3976 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3978 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3979 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3982 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3983 msgid "CDDB server timeout"
3984 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3986 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3987 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3990 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3991 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3994 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
3995 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3998 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
4000 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4004 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4006 msgid "Do CD-Text lookups?"
4007 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4009 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4011 msgid "If set, get CD-Text information"
4012 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4014 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
4015 msgid "Use Navigation-style playback?"
4018 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4020 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4023 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
4024 msgid "Enable CD paranoia?"
4027 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4028 msgid "If set, CD-DA reading will go through paranoia jitter/error correction"
4031 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
4032 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
4033 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4038 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4039 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4043 #: modules/access/cdda/info.c:324
4044 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4047 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
4051 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
4052 #: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284
4053 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4054 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
4055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1219
4059 #: modules/access/cdda/info.c:391
4063 #: modules/access/cdda/info.c:853
4065 msgid "Track Number"
4068 #: modules/access/directory.c:66
4069 msgid "Subdirectory behavior"
4072 #: modules/access/directory.c:68
4074 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4075 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4076 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4077 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4080 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:100
4084 #: modules/access/directory.c:74
4088 #: modules/access/directory.c:75
4092 #: modules/access/directory.c:79
4097 #: modules/access/directory.c:81
4099 msgid "Standard filesystem directory input"
4100 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4103 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
4108 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4117 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4120 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4121 "value should be set in milliseconds units."
4122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4125 msgid "Video device name"
4126 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4128 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4130 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4131 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4135 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4136 msgid "Audio device name"
4137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4141 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4142 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4148 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4152 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4153 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4154 "device will be used."
4157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4158 msgid "Video input chroma format"
4159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4163 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4164 "(default), RV24, etc.)"
4167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4168 msgid "Device properties"
4169 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4173 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4178 msgid "Tuner properties"
4179 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4182 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4187 msgid "Tuner TV Channel"
4188 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4192 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4195 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4196 msgid "Tuner country code"
4199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4201 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4202 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4207 msgid "Tuner input type"
4210 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4212 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4213 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4215 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4221 msgid "DirectShow input"
4222 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4225 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:155
4226 msgid "Refresh list"
4227 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4229 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4230 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4234 #: modules/access/dvb/access.c:69
4237 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4238 "should be set in millisecond units."
4240 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4243 #: modules/access/dvb/access.c:72
4244 msgid "Adapter card to tune"
4247 #: modules/access/dvb/access.c:73
4249 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4253 #: modules/access/dvb/access.c:75
4254 msgid "Device number to use on adapter"
4257 #: modules/access/dvb/access.c:78
4258 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4261 #: modules/access/dvb/access.c:79
4262 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4265 #: modules/access/dvb/access.c:81
4267 msgid "Inversion mode"
4270 #: modules/access/dvb/access.c:82
4271 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4274 #: modules/access/dvb/access.c:84
4275 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4278 #: modules/access/dvb/access.c:85
4279 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4282 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4284 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4285 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4287 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4289 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4290 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4292 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4294 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4295 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4297 #: modules/access/dvb/access.c:97
4300 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4302 #: modules/access/dvb/access.c:98
4304 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4305 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4307 #: modules/access/dvb/access.c:100
4308 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4311 #: modules/access/dvb/access.c:101
4312 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4315 #: modules/access/dvb/access.c:103
4319 #: modules/access/dvb/access.c:104
4320 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4323 #: modules/access/dvb/access.c:106
4324 msgid "High LNB voltage"
4327 #: modules/access/dvb/access.c:107
4329 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4330 "supported by all frontends."
4333 #: modules/access/dvb/access.c:110
4335 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4337 #: modules/access/dvb/access.c:111
4338 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4339 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4341 #: modules/access/dvb/access.c:113
4343 msgid "Transponder FEC"
4344 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4346 #: modules/access/dvb/access.c:114
4347 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4350 #: modules/access/dvb/access.c:116
4352 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4353 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4355 #: modules/access/dvb/access.c:120
4356 msgid "Modulation type"
4357 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4359 #: modules/access/dvb/access.c:121
4360 msgid "Modulation type for front-end device."
4361 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4363 #: modules/access/dvb/access.c:124
4364 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4367 #: modules/access/dvb/access.c:127
4368 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4371 #: modules/access/dvb/access.c:130
4372 msgid "Terrestrial bandwidth"
4375 #: modules/access/dvb/access.c:131
4376 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4379 #: modules/access/dvb/access.c:133
4380 msgid "Terrestrial guard interval"
4383 #: modules/access/dvb/access.c:136
4384 msgid "Terrestrial transmission mode"
4387 #: modules/access/dvb/access.c:139
4388 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4391 #: modules/access/dvb/access.c:143
4395 #: modules/access/dvb/access.c:144
4396 msgid "DVB input with v4l2 support"
4399 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4403 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4405 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4406 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4408 #: modules/access/dvdnav.c:65
4411 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4412 "value should be set in millisecond units."
4414 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4417 #: modules/access/dvdnav.c:67
4418 msgid "Start directly in menu"
4421 #: modules/access/dvdnav.c:69
4423 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4424 "all the useless warnings introductions."
4427 #: modules/access/dvdnav.c:78
4429 msgid "DVD with menus"
4430 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4432 #: modules/access/dvdnav.c:79
4433 msgid "DVDnav Input"
4434 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4436 #: modules/access/dvdread.c:63
4439 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4440 "value should be set in millisecond units."
4442 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4445 #: modules/access/dvdread.c:66
4447 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4448 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4450 #: modules/access/dvdread.c:68
4452 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4453 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4454 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4455 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4456 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4457 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4458 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4459 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4460 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4461 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4462 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4463 "The default method is: key."
4465 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4466 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4467 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4468 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4469 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4470 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4471 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4472 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4473 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4474 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4475 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4476 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4478 #: modules/access/dvdread.c:84
4482 #: modules/access/dvdread.c:84
4486 #: modules/access/dvdread.c:90
4488 msgid "DVD without menus"
4489 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4491 #: modules/access/dvdread.c:91
4492 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4495 #: modules/access/file.c:80
4498 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4499 "should be set in millisecond units."
4500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4502 #: modules/access/file.c:82
4503 msgid "Concatenate with additional files"
4506 #: modules/access/file.c:84
4508 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4509 "Specify a comma-separated list of files."
4512 #: modules/access/file.c:88
4514 msgid "Standard filesystem file input"
4515 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4517 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4518 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4519 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
4520 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4528 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4529 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4530 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
4534 #: modules/access/ftp.c:42
4537 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4538 "should be set in millisecond units."
4540 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4543 #: modules/access/ftp.c:44
4544 msgid "FTP user name"
4545 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4547 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4549 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4552 #: modules/access/ftp.c:47
4553 msgid "FTP password"
4554 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4556 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4557 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4560 #: modules/access/ftp.c:50
4562 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4564 #: modules/access/ftp.c:51
4565 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4568 #: modules/access/ftp.c:56
4572 #: modules/access/http.c:44
4574 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4576 #: modules/access/http.c:46
4579 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4580 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4583 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4584 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4586 #: modules/access/http.c:52
4589 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4590 "should be set in millisecond units."
4592 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4595 #: modules/access/http.c:55
4596 msgid "HTTP user name"
4597 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4599 #: modules/access/http.c:56
4602 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4603 "(Basic authentication only)."
4604 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4606 #: modules/access/http.c:59
4608 msgid "HTTP password"
4609 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4611 #: modules/access/http.c:63
4612 msgid "HTTP user agent"
4613 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4615 #: modules/access/http.c:64
4617 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4620 #: modules/access/http.c:67
4622 msgid "Auto re-connect"
4623 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4625 #: modules/access/http.c:68
4627 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4630 #: modules/access/http.c:71
4632 msgid "Continuous stream"
4633 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4635 #: modules/access/http.c:72
4637 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4638 "example, a JPG file on a server)"
4641 #: modules/access/http.c:76
4645 #: modules/access/http.c:78
4649 #: modules/access/mms/mms.c:48
4652 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4653 "should be set in millisecond units."
4655 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4658 #: modules/access/mms/mms.c:51
4659 msgid "Force selection of all streams"
4662 #: modules/access/mms/mms.c:53
4664 msgid "Select maximum bitrate stream"
4665 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4667 #: modules/access/mms/mms.c:55
4668 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4671 #: modules/access/mms/mms.c:58
4675 #: modules/access/mms/mms.c:59
4676 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4679 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4682 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4683 "should be set in millisecond units."
4685 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4688 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4694 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4696 msgid "PVR video device"
4697 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4699 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4704 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4705 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4708 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4712 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4713 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4716 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4721 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4722 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4725 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4730 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4731 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4734 #: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:136
4737 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4739 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4740 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4743 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4745 msgid "Key interval"
4746 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4748 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4749 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4752 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4756 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4758 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4759 "number of B-Frames."
4762 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4763 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4766 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4768 msgid "Bitrate peak"
4769 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4771 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4772 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4775 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4776 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4779 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4780 msgid "Bitrate mode to use"
4783 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4785 msgid "Audio bitmask"
4786 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4788 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4790 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4794 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
4799 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
4801 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4804 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4809 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4813 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4817 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
4822 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4826 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
4830 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
4834 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
4835 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4838 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4840 msgid "Demux number"
4841 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4843 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4844 msgid "Tuner number"
4847 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4849 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4850 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4852 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4854 msgid "Satellite default transponder polarization"
4855 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4857 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4859 msgid "Satellite default transponder FEC"
4860 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4862 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4864 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4865 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4867 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4869 msgid "Use diseqc with antenna"
4870 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4872 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4874 msgid "Satellite input"
4875 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4877 #: modules/access/screen/screen.c:39
4880 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4881 "This value should be set in millisecond units."
4883 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4886 #: modules/access/screen/screen.c:41
4889 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4891 #: modules/access/screen/screen.c:43
4893 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4894 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4896 #: modules/access/screen/screen.c:46
4897 msgid "Capture fragment size"
4900 #: modules/access/screen/screen.c:48
4902 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4903 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4906 #: modules/access/screen/screen.c:62
4908 msgid "Screen Input"
4909 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4911 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
4912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
4913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100
4917 #: modules/access/slp.c:60
4918 msgid "SLP attribute identifiers"
4919 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4921 #: modules/access/slp.c:62
4923 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4924 "a playlist title or empty to use all attributes."
4927 #: modules/access/slp.c:65
4928 msgid "SLP scopes list"
4929 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4931 #: modules/access/slp.c:67
4933 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4934 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4937 #: modules/access/slp.c:70
4938 msgid "SLP naming authority"
4941 #: modules/access/slp.c:72
4943 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4944 "the empty string for the default of IANA."
4947 #: modules/access/slp.c:75
4948 msgid "SLP LDAP filter"
4949 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4951 #: modules/access/slp.c:77
4953 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4954 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4957 #: modules/access/slp.c:80
4958 msgid "Language requested in SLP requests"
4961 #: modules/access/slp.c:82
4963 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4964 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4967 #: modules/access/slp.c:86
4971 #: modules/access/smb.c:61
4974 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
4975 "should be set in millisecond units."
4977 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4980 #: modules/access/smb.c:63
4982 msgid "SMB user name"
4983 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4985 #: modules/access/smb.c:66
4987 msgid "SMB password"
4988 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4990 #: modules/access/smb.c:69
4995 #: modules/access/smb.c:70
4998 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5000 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5002 #: modules/access/smb.c:75
5007 #: modules/access/tcp.c:39
5010 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5011 "should be set in millisecond units."
5013 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5016 #: modules/access/tcp.c:46
5021 #: modules/access/tcp.c:47
5025 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5028 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5029 "should be set in millisecond units."
5031 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5034 #: modules/access/udp.c:46
5035 msgid "Autodetection of MTU"
5038 #: modules/access/udp.c:48
5039 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5042 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5043 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
5044 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:697
5048 #: modules/access/udp.c:55
5049 msgid "UDP/RTP input"
5050 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5052 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5055 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5056 "should be set in millisecond units."
5057 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5059 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5061 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5062 "anything, no video device will be used."
5065 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5067 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5068 "anything, no audio device will be used."
5071 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5073 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5074 "(default), RV24, etc.)"
5077 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5079 msgid "Audio Channel"
5080 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5082 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5083 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5086 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
5088 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5090 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5091 msgid "Set the Brightness of the video input"
5094 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
5099 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5100 msgid "Set the Hue of the video input"
5103 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5108 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5109 msgid "Set the Colour of the video input"
5112 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
5114 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5116 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5117 msgid "Set the Contrast of the video input"
5120 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5123 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5125 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5126 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5129 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5132 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5134 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5135 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5138 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5139 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5142 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5147 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5148 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5151 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5156 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5157 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5160 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5165 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5167 msgid "Set the quality of the stream"
5168 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5170 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5172 msgstr "Video4Linux"
5174 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5175 msgid "Video4Linux input"
5176 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5178 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5182 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
5184 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5185 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5187 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5188 msgid "The above message had unknown log level"
5191 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5192 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5195 #: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709
5196 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5197 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5201 #: modules/access/vcdx/access.c:374
5206 #: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102
5211 #: modules/access/vcdx/access.c:438
5216 #: modules/access/vcdx/access.c:484
5220 #: modules/access/vcdx/access.c:545
5224 #: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292
5225 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5229 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5231 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5233 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5237 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5239 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5241 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5245 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5249 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5253 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5257 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:414
5258 #: modules/gui/wince/interface.cpp:866
5259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1220
5263 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5267 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5269 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5271 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5275 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5276 msgid "First Entry Point"
5277 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5279 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5280 msgid "Last Entry Point"
5281 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5283 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5284 msgid "Track size (in sectors)"
5287 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5288 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5293 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5298 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5303 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5305 msgid "extended selection list"
5308 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5310 msgid "selection list"
5313 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5315 msgid "unknown type"
5318 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5319 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5325 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5330 "all calls (10) 16\n"
5333 "libcdio (80) 128\n"
5334 "seek-set (100) 256\n"
5335 "seek-cur (200) 512\n"
5336 "still (400) 1024\n"
5337 "vcdinfo (800) 2048\n"
5340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5342 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5343 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5344 " %A : The album information\n"
5345 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5346 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5347 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5348 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5350 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5351 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5352 " %P : The publisher ID\n"
5353 " %p : The preparer ID\n"
5354 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5355 " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5356 " %V : The volume set ID\n"
5357 " %v : The volume ID\n"
5358 " A number between 1 and the volume count.\n"
5362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5363 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5367 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5368 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5371 msgid "(Super) Video CD"
5374 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5376 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5377 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5380 msgid "Use playback control?"
5383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5385 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
5390 msgid "Show extended VCD info?"
5393 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5395 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5396 "example playback control navigation."
5399 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5400 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5403 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
5404 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5407 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5408 msgid "bad item type"
5411 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5412 msgid "bad entry number"
5415 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5416 msgid "bad segment number"
5419 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5420 msgid "Error in getting current segment number"
5423 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5424 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5427 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5428 msgid "Dummy stream output"
5429 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5431 #: modules/access_output/dummy.c:41
5435 #: modules/access_output/file.c:62
5437 msgid "Append to file"
5438 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5440 #: modules/access_output/file.c:63
5441 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5444 #: modules/access_output/file.c:67
5446 msgid "File stream output"
5447 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5449 #: modules/access_output/http.c:48
5453 #: modules/access_output/http.c:49
5455 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5458 #: modules/access_output/http.c:51
5462 #: modules/access_output/http.c:52
5464 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5467 #: modules/access_output/http.c:54
5472 #: modules/access_output/http.c:55
5474 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5476 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5479 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
5481 msgid "Certificate file"
5482 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5484 #: modules/access_output/http.c:58
5486 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5490 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
5491 msgid "Private key file"
5494 #: modules/access_output/http.c:61
5496 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5497 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5500 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
5502 msgid "Root CA file"
5503 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5505 #: modules/access_output/http.c:65
5507 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5508 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5512 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
5515 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5517 #: modules/access_output/http.c:70
5519 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5520 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5523 #: modules/access_output/http.c:75
5525 msgid "HTTP stream output"
5526 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5528 #: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5529 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5533 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5534 msgid "Caching value (ms)"
5535 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5537 #: modules/access_output/udp.c:68
5539 msgid "Time To Live"
5540 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5542 #: modules/access_output/udp.c:69
5543 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5546 #: modules/access_output/udp.c:72
5547 msgid "Group packets"
5548 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5550 #: modules/access_output/udp.c:73
5552 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5553 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5554 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5557 #: modules/access_output/udp.c:78
5559 msgid "Late delay (ms)"
5560 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5562 #: modules/access_output/udp.c:79
5564 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5565 "a packet is allowed to be late."
5568 #: modules/access_output/udp.c:82
5572 #: modules/access_output/udp.c:83
5574 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5575 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5576 "order to improve streaming)."
5579 #: modules/access_output/udp.c:89
5581 msgid "UDP stream output"
5582 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5584 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
5589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5592 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5593 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5594 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5595 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5596 "It works with any source format from mono to 5.1."
5598 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5599 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5600 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5601 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5606 msgid "Characteristic dimension"
5609 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5611 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5613 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5614 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5618 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5619 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5623 msgid "Headphone effect"
5624 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5628 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5629 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5632 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5633 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5635 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5636 msgid "A/52 dynamic range compression"
5637 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5639 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5640 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5642 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5643 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5644 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5645 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5647 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5648 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5650 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5651 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5653 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5657 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5658 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5660 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5661 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5663 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5664 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5665 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5667 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5668 msgid "DTS dynamic range compression"
5669 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5671 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5672 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98
5674 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5675 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5677 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5679 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5680 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5682 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5683 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5684 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5686 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5687 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5688 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5690 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5691 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5692 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5694 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5695 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5696 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5698 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5699 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5700 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5702 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5703 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5704 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5706 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5707 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5708 msgid "MPEG audio decoder"
5709 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5711 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5713 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5714 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5716 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48
5717 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5718 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5720 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
5721 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5722 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5724 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5726 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5727 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5729 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5731 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5732 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5734 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5736 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5737 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5739 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5741 msgid "Equalizer preset"
5742 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5749 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5755 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5758 msgid "Filter twice the audio"
5761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5766 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5769 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5771 msgid "Equalizer 10 bands"
5772 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5780 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5789 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5790 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5794 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
5798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5799 msgid "Full bass and treble"
5802 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5816 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5827 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5832 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5837 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5842 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5846 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5851 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5854 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5856 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5857 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5861 #: modules/audio_filter/format.c:166
5863 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5864 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5866 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5868 msgid "Number of audio buffers"
5871 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5873 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5874 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5875 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5878 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5883 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5885 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5886 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5887 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5890 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
5891 msgid "Volume normalizer"
5894 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
5896 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5897 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5899 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5901 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5902 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5904 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5906 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5907 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5909 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5910 msgid "audio filter for trivial resampling"
5911 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5913 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5914 msgid "audio filter for ugly resampling"
5915 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5917 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
5919 msgid "Float32 audio mixer"
5920 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5922 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
5924 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5925 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5927 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
5929 msgid "Trivial audio mixer"
5930 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5932 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
5936 #: modules/audio_output/alsa.c:104
5938 msgid "ALSA audio output"
5939 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5941 #: modules/audio_output/alsa.c:108
5942 msgid "ALSA Device Name"
5943 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5945 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5946 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
5947 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
5948 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:350
5949 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:476
5950 msgid "Audio Device"
5951 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5953 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
5954 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
5955 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
5956 #: modules/audio_output/waveout.c:412
5960 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
5961 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
5962 #: modules/audio_output/waveout.c:384
5963 msgid "2 Front 2 Rear"
5964 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5966 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
5967 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
5968 #: modules/audio_output/waveout.c:365
5972 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
5973 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:428
5974 msgid "A/52 over S/PDIF"
5975 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5977 #: modules/audio_output/alsa.c:878
5978 msgid "Unknown soundcard"
5981 #: modules/audio_output/arts.c:67
5983 msgid "aRts audio output"
5984 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5988 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5989 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5993 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
5994 msgid "CoreAudio output"
5995 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5997 #: modules/audio_output/directx.c:210
5998 msgid "DirectX audio output"
5999 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6001 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6002 msgid "3 Front 2 Rear"
6003 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6005 #: modules/audio_output/esd.c:66
6006 msgid "EsounD audio output"
6007 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6009 #: modules/audio_output/file.c:80
6010 msgid "Output format"
6011 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6013 #: modules/audio_output/file.c:81
6015 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6016 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6019 #: modules/audio_output/file.c:84
6020 msgid "Output channels number"
6021 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6023 #: modules/audio_output/file.c:85
6025 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6026 "restrict the number of channels here."
6029 #: modules/audio_output/file.c:88
6030 msgid "Add wave header"
6031 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6033 #: modules/audio_output/file.c:89
6035 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6036 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6038 #: modules/audio_output/file.c:106
6040 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6042 #: modules/audio_output/file.c:107
6043 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6046 #: modules/audio_output/file.c:110
6047 msgid "File audio output"
6048 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6050 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6052 msgid "Roku HD1000 audio output"
6053 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6055 #: modules/audio_output/oss.c:101
6056 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6057 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6059 #: modules/audio_output/oss.c:103
6061 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6062 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6063 "drivers, then you need to enable this option."
6065 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6066 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6067 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6069 #: modules/audio_output/oss.c:109
6070 msgid "Linux OSS audio output"
6071 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6073 #: modules/audio_output/oss.c:114
6074 msgid "OSS DSP device"
6075 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6077 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6079 msgid "Output device"
6080 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6082 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6083 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6086 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6088 msgid "PORTAUDIO audio output"
6089 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6091 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6093 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6094 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6096 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6098 msgid "Use float32 output"
6099 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6101 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6103 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6104 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6107 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6108 msgid "Win32 waveOut extension output"
6109 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6111 #: modules/codec/a52.c:90
6113 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6115 #: modules/codec/a52.c:97
6116 msgid "A/52 audio packetizer"
6119 #: modules/codec/adpcm.c:41
6120 msgid "ADPCM audio decoder"
6121 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6123 #: modules/codec/araw.c:41
6124 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6125 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6127 #: modules/codec/araw.c:49
6128 msgid "Raw audio encoder"
6129 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6131 #: modules/codec/cinepak.c:38
6133 msgid "Cinepak video decoder"
6134 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6136 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6138 msgid "CMML annotations decoder"
6139 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6141 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6142 msgid "CVD subtitle decoder"
6143 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6145 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6147 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6148 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6150 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6151 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6152 msgid "Encoding quality"
6153 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6155 #: modules/codec/dirac.c:68
6157 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6158 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6160 #: modules/codec/dirac.c:73
6162 msgid "Dirac video decoder"
6163 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6165 #: modules/codec/dirac.c:79
6167 msgid "Dirac video encoder"
6168 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6170 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6171 msgid "DirectMedia Object decoder"
6174 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6175 msgid "DirectMedia Object encoder"
6178 #: modules/codec/dts.c:91
6181 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6183 #: modules/codec/dts.c:98
6185 msgid "DTS audio packetizer"
6186 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6188 #: modules/codec/dvbsub.c:51
6190 msgid "DVB subtitles decoder"
6191 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6193 #: modules/codec/dvbsub.c:59
6195 msgid "DVB subtitles encoder"
6196 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6198 #: modules/codec/faad.c:38
6200 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6201 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6217 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6218 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6222 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6223 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6228 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6231 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6237 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6241 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6242 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6246 msgid "ffmpeg demuxer"
6247 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6251 msgid "ffmpeg video filter"
6252 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6256 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6257 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6260 msgid "Direct rendering"
6261 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6264 msgid "Error resilience"
6267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6269 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6270 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6271 "can produce a lot of errors.\n"
6272 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6276 msgid "Workaround bugs"
6279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6281 "Try to fix some bugs\n"
6284 "4 xvid interlaced\n"
6291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6297 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6298 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6304 msgid "Post processing quality"
6307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6309 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6310 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6316 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6319 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6324 msgid "Visualize motion vectors"
6325 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6329 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6330 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6331 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6332 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6336 msgid "Low resolution decoding"
6339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6340 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6345 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6346 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6349 msgid "Ratio of key frames"
6350 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6354 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6359 msgid "Ratio of B frames"
6362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6364 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6370 msgid "Video bitrate tolerance"
6373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6374 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6379 msgid "Enable interlaced encoding"
6380 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6383 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6387 msgid "Enable pre motion estimation"
6390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6391 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6395 msgid "Enable strict rate control"
6398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6399 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6404 msgid "Rate control buffer size"
6405 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6408 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6413 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6414 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6418 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6419 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6422 msgid "I quantization factor"
6425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6427 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6428 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53
6432 msgid "Noise reduction"
6433 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6437 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6438 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6442 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6447 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6448 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6449 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6453 msgid "Quality level"
6456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6458 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6459 "(this can slow down the encoding very much)."
6462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6464 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6465 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6466 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6467 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6471 msgid "Minimum video quantizer scale"
6474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6475 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6479 msgid "Maximum video quantizer scale"
6482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6483 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6487 msgid "Enable trellis quantization"
6490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6492 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6497 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6502 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6503 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6507 msgid "Strict standard compliance"
6510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6512 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6513 "values: -1, 0, 1)."
6516 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:496
6517 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
6518 msgid "Post processing"
6521 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6525 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6529 #: modules/codec/flac.c:148
6531 msgid "Flac audio decoder"
6532 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6534 #: modules/codec/flac.c:153
6536 msgid "Flac audio packetizer"
6537 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6539 #: modules/codec/flac.c:158
6541 msgid "Flac audio encoder"
6542 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6544 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
6546 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6547 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6549 #: modules/codec/lpcm.c:82
6551 msgid "Linear PCM audio decoder"
6552 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6554 #: modules/codec/lpcm.c:87
6556 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6557 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6559 #: modules/codec/mash.cpp:65
6561 msgid "Video decoder using openmash"
6562 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6564 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6565 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6566 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6568 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6570 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6571 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6573 #: modules/codec/png.c:54
6575 msgid "PNG video decoder"
6576 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6578 #: modules/codec/quicktime.c:59
6579 msgid "QuickTime library decoder"
6582 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6584 msgid "Pseudo raw video decoder"
6585 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6587 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6589 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6590 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6592 #: modules/codec/speex.c:105
6594 msgid "Speex audio decoder"
6595 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6597 #: modules/codec/speex.c:110
6599 msgid "Speex audio packetizer"
6600 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6602 #: modules/codec/speex.c:115
6604 msgid "Speex audio encoder"
6605 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6607 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6609 msgid "Speex comment"
6612 #: modules/codec/speex.c:551
6617 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6619 msgid "DVD subtitles decoder"
6620 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6622 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6624 msgid "DVD subtitles packetizer"
6625 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6627 #: modules/codec/subsdec.c:86
6629 msgid "Subtitles text encoding"
6630 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6632 #: modules/codec/subsdec.c:87
6634 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6635 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6637 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6639 msgid "Subtitles justification"
6642 #: modules/codec/subsdec.c:89
6644 msgid "Set the justification of subtitles"
6645 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6647 #: modules/codec/subsdec.c:92
6648 msgid "text subtitles decoder"
6649 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6651 #: modules/codec/svcdsub.c:45
6653 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6654 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6656 #: modules/codec/svcdsub.c:46
6658 msgid "SVCD subtitles"
6659 msgstr "SVCD »úËë %i"
6661 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6663 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6664 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6666 #: modules/codec/tarkin.c:75
6668 msgid "Tarkin decoder module"
6669 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6671 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6673 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6674 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6677 #: modules/codec/theora.c:98
6679 msgid "Theora video decoder"
6680 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6682 #: modules/codec/theora.c:104
6684 msgid "Theora video packetizer"
6685 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6687 #: modules/codec/theora.c:110
6689 msgid "Theora video encoder"
6690 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6692 #: modules/codec/theora.c:496
6693 msgid "Theora comment"
6696 #: modules/codec/toolame.c:52
6698 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6699 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6702 #: modules/codec/toolame.c:55
6707 #: modules/codec/toolame.c:57
6708 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6711 #: modules/codec/toolame.c:58
6714 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6716 #: modules/codec/toolame.c:60
6717 msgid "By default the encoding is CBR."
6720 #: modules/codec/toolame.c:63
6722 msgid "libtoolame audio encoder"
6723 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6725 #: modules/codec/vorbis.c:131
6726 msgid "Maximum encoding bitrate"
6727 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6729 #: modules/codec/vorbis.c:133
6731 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6735 #: modules/codec/vorbis.c:135
6736 msgid "Minimum encoding bitrate"
6737 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6739 #: modules/codec/vorbis.c:137
6741 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6742 "fixed-size channel."
6745 #: modules/codec/vorbis.c:139
6747 msgid "CBR encoding"
6748 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6750 #: modules/codec/vorbis.c:141
6751 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6754 #: modules/codec/vorbis.c:145
6755 msgid "Vorbis audio decoder"
6756 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6758 #: modules/codec/vorbis.c:156
6760 msgid "Vorbis audio packetizer"
6761 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6763 #: modules/codec/vorbis.c:163
6764 msgid "Vorbis audio encoder"
6765 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
6767 #: modules/codec/vorbis.c:585
6768 msgid "Vorbis comment"
6769 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
6771 #: modules/codec/x264.c:42
6772 msgid "Quantizer parameter"
6775 #: modules/codec/x264.c:44
6777 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6778 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6781 #: modules/codec/x264.c:47
6782 msgid "Minimum quantizer parameter"
6785 #: modules/codec/x264.c:48
6786 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6789 #: modules/codec/x264.c:51
6790 msgid "Maximum quantizer parameter"
6793 #: modules/codec/x264.c:52
6794 msgid "Maximum quantizer parameter."
6797 #: modules/codec/x264.c:54
6799 msgid "Enable CABAC"
6802 #: modules/codec/x264.c:55
6804 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6805 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6808 #: modules/codec/x264.c:59
6810 msgid "Enable loop filter"
6811 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6813 #: modules/codec/x264.c:60
6814 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6817 #: modules/codec/x264.c:62
6818 msgid "Analyse mode"
6821 #: modules/codec/x264.c:63
6822 msgid "This selects the analysing mode."
6825 #: modules/codec/x264.c:65
6827 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
6828 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6830 #: modules/codec/x264.c:66
6832 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6833 "cost of seeking precision."
6836 #: modules/codec/x264.c:69
6838 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
6839 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6841 #: modules/codec/x264.c:70
6843 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6844 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6845 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6846 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6847 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
6848 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
6849 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
6852 #: modules/codec/x264.c:79
6855 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6857 #: modules/codec/x264.c:80
6858 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6861 #: modules/codec/x264.c:83
6862 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6865 #: modules/codec/x264.c:84
6867 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6868 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6872 #: modules/codec/x264.c:88
6874 msgid "Scene-cut detection."
6877 #: modules/codec/x264.c:89
6879 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6880 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6881 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6882 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6883 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6884 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6887 #: modules/codec/x264.c:100
6891 #: modules/codec/x264.c:100
6896 #: modules/codec/x264.c:100
6901 #: modules/codec/x264.c:103
6902 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6903 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6905 #: modules/control/corba/corba.c:687
6907 msgid "Corba control"
6908 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6910 #: modules/control/corba/corba.c:689
6912 msgid "corba control module"
6913 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6915 #: modules/control/gestures.c:77
6916 msgid "Motion threshold (10-100)"
6917 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6919 #: modules/control/gestures.c:79
6920 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6923 #: modules/control/gestures.c:82
6924 msgid "Trigger button"
6925 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6927 #: modules/control/gestures.c:84
6928 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6931 #: modules/control/gestures.c:87
6936 #: modules/control/gestures.c:96
6938 msgid "Mouse gestures control interface"
6939 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6941 #: modules/control/hotkeys.c:83
6943 msgid "Playlist bookmark 1"
6946 #: modules/control/hotkeys.c:84
6948 msgid "Playlist bookmark 2"
6951 #: modules/control/hotkeys.c:85
6953 msgid "Playlist bookmark 3"
6956 #: modules/control/hotkeys.c:86
6958 msgid "Playlist bookmark 4"
6961 #: modules/control/hotkeys.c:87
6963 msgid "Playlist bookmark 5"
6966 #: modules/control/hotkeys.c:88
6968 msgid "Playlist bookmark 6"
6971 #: modules/control/hotkeys.c:89
6973 msgid "Playlist bookmark 7"
6976 #: modules/control/hotkeys.c:90
6978 msgid "Playlist bookmark 8"
6981 #: modules/control/hotkeys.c:91
6983 msgid "Playlist bookmark 9"
6986 #: modules/control/hotkeys.c:92
6988 msgid "Playlist bookmark 10"
6991 #: modules/control/hotkeys.c:94
6992 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6995 #: modules/control/hotkeys.c:97
6997 msgid "Hotkeys management interface"
6998 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7000 #: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375
7002 msgid "Audio track: %s"
7003 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7005 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
7006 #: modules/control/lirc.c:411
7008 msgid "Subtitle track: %s"
7009 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7011 #: modules/control/hotkeys.c:518
7015 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7016 msgid "Host address"
7017 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7019 #: modules/control/http.c:78
7020 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7023 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7024 msgid "Source directory"
7025 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7027 #: modules/control/http.c:82
7028 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7031 #: modules/control/http.c:85
7032 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7035 #: modules/control/http.c:87
7036 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7039 #: modules/control/http.c:90
7040 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7043 #: modules/control/http.c:93
7045 msgid "HTTP remote control interface"
7046 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7048 #: modules/control/joystick.c:135
7049 msgid "Motion threshold"
7052 #: modules/control/joystick.c:137
7054 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7058 #: modules/control/joystick.c:140
7059 msgid "Joystick device"
7062 #: modules/control/joystick.c:142
7063 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7066 #: modules/control/joystick.c:144
7068 msgid "Repeat time (ms)"
7069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7071 #: modules/control/joystick.c:146
7073 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7077 #: modules/control/joystick.c:149
7079 msgid "Wait time (ms)"
7080 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7082 #: modules/control/joystick.c:151
7083 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7086 #: modules/control/joystick.c:153
7087 msgid "Max seek interval (seconds)"
7090 #: modules/control/joystick.c:155
7091 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7094 #: modules/control/joystick.c:157
7096 msgid "Action mapping"
7099 #: modules/control/joystick.c:158
7100 msgid "Allows you to remap the actions."
7103 #: modules/control/joystick.c:175
7105 msgid "Joystick control interface"
7106 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7108 #: modules/control/lirc.c:67
7110 msgid "Infrared remote control interface"
7111 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7113 #: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210
7118 #: modules/control/lirc.c:223
7123 #: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417
7124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
7125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
7126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1126
7127 #: modules/gui/macosx/intf.m:1127 modules/gui/macosx/intf.m:1128
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
7129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
7130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1093
7131 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238
7132 #: modules/visualization/xosd.c:239
7137 #: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
7138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
7139 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448
7140 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/macosx/intf.m:1134
7141 #: modules/gui/macosx/intf.m:1135 modules/gui/macosx/intf.m:1136
7142 #: modules/gui/macosx/playlist.m:185 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
7143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:446
7144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1099
7145 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295
7146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
7147 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7151 #: modules/control/netsync.c:81
7152 msgid "Act as master for network synchronisation"
7155 #: modules/control/netsync.c:82
7157 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7158 "network synchronisation."
7161 #: modules/control/netsync.c:85
7162 msgid "Master client ip address"
7165 #: modules/control/netsync.c:86
7168 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7169 "network synchronisation."
7170 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7172 #: modules/control/netsync.c:90
7173 msgid "Network synchronisation"
7176 #: modules/control/ntservice.c:39
7177 msgid "Install Windows Service"
7178 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7180 #: modules/control/ntservice.c:41
7181 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7184 #: modules/control/ntservice.c:42
7185 msgid "Uninstall Windows Service"
7186 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7188 #: modules/control/ntservice.c:44
7189 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7192 #: modules/control/ntservice.c:45
7193 msgid "Display name of the Service"
7194 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7196 #: modules/control/ntservice.c:47
7198 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7200 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7203 #: modules/control/ntservice.c:48
7205 msgid "Configuration options"
7206 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7208 #: modules/control/ntservice.c:50
7211 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7212 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7213 "time so the Service is properly configured."
7215 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7218 #: modules/control/ntservice.c:55
7221 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7222 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7223 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7224 "are: logger, sap, rc, http)"
7226 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7229 #: modules/control/ntservice.c:61
7230 msgid "Windows Service interface"
7231 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7233 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
7234 msgid "Show stream position"
7235 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7237 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
7239 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7240 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7242 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
7246 #: modules/control/rc.c:130
7248 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7249 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7251 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
7252 msgid "UNIX socket command input"
7255 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
7256 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7259 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
7261 msgid "TCP command input"
7264 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
7266 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7267 "port the interface will bind to."
7270 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
7272 msgid "Extended help"
7273 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
7275 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
7277 msgid "List additional commands."
7278 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
7280 #: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146
7281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7282 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7283 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7285 #: modules/control/rc.c:145
7287 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7288 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7289 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7292 #: modules/control/rc.c:154
7294 msgid "Remote control interface"
7295 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7297 #: modules/control/rc.c:292
7299 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7300 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7302 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616
7303 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7304 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7306 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618
7307 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7308 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7310 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619
7311 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7312 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7314 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620
7315 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7316 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7318 #: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621
7319 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7322 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622
7323 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7326 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:623
7327 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7330 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624
7332 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7333 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7335 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625
7336 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7339 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626
7340 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7343 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627
7344 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7347 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:628
7348 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7351 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629
7352 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7355 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630
7356 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7359 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632
7360 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7363 #: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633
7364 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7367 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:634
7368 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7371 #: modules/control/rc.c:647 modules/control/rtci.c:635
7373 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7374 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7376 #: modules/control/rc.c:648 modules/control/rtci.c:636
7377 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7380 #: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637
7381 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7384 #: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639
7385 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7388 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640
7389 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7392 #: modules/control/rc.c:653 modules/control/rtci.c:641
7393 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7396 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:642
7397 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7400 #: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643
7401 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7404 #: modules/control/rc.c:660 modules/control/rtci.c:648
7405 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7408 #: modules/control/rc.c:661
7409 msgid "| marq-x X . . . . . offset of marquee, from left\n"
7412 #: modules/control/rc.c:662 modules/control/rtci.c:650
7413 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
7416 #: modules/control/rc.c:663
7417 msgid "| marq-timeout T. . . . timeout of marquee, in ms\n"
7420 #: modules/control/rc.c:666 modules/control/rtci.c:654
7421 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7424 #: modules/control/rc.c:667
7425 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7428 #: modules/control/rc.c:668 modules/control/rtci.c:656
7429 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7432 #: modules/control/rc.c:670 modules/control/rtci.c:658
7433 msgid "+----[ end of help ]\n"
7436 #: modules/control/rc.c:678 modules/control/rtci.c:666
7438 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7441 #: modules/control/rtci.c:133
7443 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
7444 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7446 #: modules/control/rtci.c:148
7448 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7449 "the quiet mode will not launch this command box."
7452 #: modules/control/rtci.c:153
7454 msgid "Real time control interface"
7455 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7457 #: modules/control/rtci.c:280
7459 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
7460 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7462 #: modules/control/rtci.c:649
7463 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
7466 #: modules/control/rtci.c:651
7467 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
7470 #: modules/control/rtci.c:655
7471 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
7474 #: modules/control/showintf.c:62
7478 #: modules/control/showintf.c:63
7480 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7481 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7483 #: modules/control/showintf.c:69
7485 msgid "Interface showing control interface"
7486 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7488 #: modules/control/telnet.c:79
7489 msgid "Telnet Interface port"
7490 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7492 #: modules/control/telnet.c:80
7493 msgid "Default to 4212"
7496 #: modules/control/telnet.c:81
7497 msgid "Telnet Interface password"
7498 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7500 #: modules/control/telnet.c:82
7502 msgid "Default to admin"
7505 #: modules/control/telnet.c:91
7507 msgid "Telnet remote control interface"
7508 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7510 #: modules/demux/a52.c:44
7512 msgid "Raw A/52 demuxer"
7513 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7515 #: modules/demux/aac.c:41
7518 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7520 #: modules/demux/aiff.c:45
7522 msgid "AIFF demuxer"
7523 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7525 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7527 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7528 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7530 #: modules/demux/au.c:46
7534 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7536 msgid "Force interleaved method"
7537 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7539 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7541 msgid "Force index creation"
7542 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7544 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7546 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7549 #: modules/demux/avi/avi.c:51
7553 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7554 msgid "Filename of dump"
7555 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7557 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7558 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7561 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7566 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7568 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7572 #: modules/demux/demuxdump.c:51
7574 msgid "Filedump demuxer"
7575 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7577 #: modules/demux/dts.c:40
7579 msgid "Raw DTS demuxer"
7580 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7582 #: modules/demux/flac.c:38
7584 msgid "FLAC demuxer"
7585 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7587 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7590 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7591 "should be set in millisecond units."
7593 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7596 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7597 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7600 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7602 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7603 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7604 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7607 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7608 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7611 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7612 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7615 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7616 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7617 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7619 #: modules/demux/m3u.c:68
7621 msgid "Playlist metademux"
7622 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7624 #: modules/demux/mjpeg.c:43
7625 msgid "Frames per Second"
7628 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7630 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7634 #: modules/demux/mjpeg.c:48
7636 msgid "JPEG camera demuxer"
7637 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7639 #: modules/demux/mkv.cpp:116
7643 #: modules/demux/mkv.cpp:117
7645 msgid "Matroska stream demuxer"
7646 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7648 #: modules/demux/mkv.cpp:124 modules/demux/mkv.cpp:125
7649 msgid "Seek based on percent not time"
7652 #: modules/demux/mkv.cpp:2761
7653 msgid "Segment filename"
7654 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7656 #: modules/demux/mkv.cpp:2765
7658 msgid "Muxing application"
7659 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7661 #: modules/demux/mkv.cpp:2769
7663 msgid "Writing application"
7664 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
7666 #: modules/demux/mod.c:48
7667 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
7670 #: modules/demux/mod.c:55
7674 #: modules/demux/mod.c:56
7675 msgid "Reverb level (0-100)"
7678 #: modules/demux/mod.c:56
7679 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
7680 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7682 #: modules/demux/mod.c:57
7683 msgid "Reverb delay (ms)"
7684 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
7686 #: modules/demux/mod.c:57
7687 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
7690 #: modules/demux/mod.c:59
7694 #: modules/demux/mod.c:60
7695 msgid "Mega bass level (0-100)"
7696 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7698 #: modules/demux/mod.c:60
7699 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
7700 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7702 #: modules/demux/mod.c:61
7703 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
7704 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
7706 #: modules/demux/mod.c:61
7707 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
7708 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
7710 #: modules/demux/mod.c:63
7714 #: modules/demux/mod.c:64
7715 msgid "Surround level (0-100)"
7716 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
7718 #: modules/demux/mod.c:64
7719 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
7720 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
7722 #: modules/demux/mod.c:65
7723 msgid "Surround delay (ms)"
7724 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
7726 #: modules/demux/mod.c:65
7727 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
7730 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
7732 msgid "MP4 stream demuxer"
7733 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7735 #: modules/demux/mpeg/h264.c:42
7737 msgid "H264 video demuxer"
7738 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7740 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
7742 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
7743 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7745 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
7747 msgid "MPEG-4 video demuxer"
7748 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7750 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
7752 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
7753 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7755 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
7757 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
7758 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7760 #: modules/demux/nsv.c:45
7761 msgid "NullSoft demuxer"
7764 #: modules/demux/ogg.c:43
7766 msgid "Ogg stream demuxer"
7767 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
7771 msgid "Old playlist open"
7772 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
7774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
7776 msgid "Native playlist import"
7777 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7779 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
7780 msgid "M3U playlist import"
7781 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
7783 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
7784 msgid "PLS playlist import"
7785 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
7787 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
7790 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7792 #: modules/demux/pva.c:43
7795 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7797 #: modules/demux/rawdv.c:39
7799 msgid "raw DV demuxer"
7800 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7802 #: modules/demux/real.c:39
7804 msgid "Real demuxer"
7805 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7807 #: modules/demux/sgimb.c:113
7808 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7811 #: modules/demux/subtitle.c:66
7813 msgid "Text subtitles demux"
7816 #: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7817 msgid "Frames per second"
7820 #: modules/demux/subtitle.c:74
7822 msgid "Subtitles delay"
7825 #: modules/demux/ts.c:66
7829 #: modules/demux/ts.c:68
7830 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7833 #: modules/demux/ts.c:70
7834 msgid "Set id of ES to PID"
7837 #: modules/demux/ts.c:71
7838 msgid "set id of es to pid"
7841 #: modules/demux/ts.c:73
7843 msgid "Fast udp streaming"
7844 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7846 #: modules/demux/ts.c:75
7847 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7850 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7851 msgid "MTU for out mode"
7854 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7859 #: modules/demux/ts.c:83
7864 #: modules/demux/ts.c:84
7865 msgid "do not complain on encrypted PES"
7868 #: modules/demux/ts.c:86
7870 msgid "CAPMT System ID"
7871 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
7873 #: modules/demux/ts.c:87
7874 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
7877 #: modules/demux/ts.c:90
7879 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7880 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7882 #: modules/demux/ts.c:91
7887 #: modules/demux/util/id3.c:42
7888 msgid "Simple id3 tag skipper"
7889 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7891 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7895 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7896 msgid "Classic rock"
7897 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7899 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7903 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7907 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7911 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7915 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7917 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7919 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7923 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7927 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7929 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7931 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7933 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7935 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7939 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7943 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7945 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7947 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7949 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7951 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7955 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7960 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7962 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7964 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7966 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7968 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7970 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7972 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7974 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7976 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7980 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7982 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7984 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7986 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7988 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7992 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7993 msgid "Instrumental"
7994 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7996 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8000 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8005 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8010 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8012 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8014 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8018 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8022 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8023 msgid "Alternative rock"
8024 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8026 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8030 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8034 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8038 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8043 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8048 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8049 msgid "Instrumental pop"
8050 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8052 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8053 msgid "Instrumental rock"
8054 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8056 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8060 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8064 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8068 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8069 msgid "Techno-Industrial"
8070 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8072 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8074 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8076 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8078 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8080 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8082 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8084 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8088 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8090 msgid "Southern rock"
8091 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8093 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8098 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8103 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8107 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8111 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8112 msgid "Christian rap"
8115 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8117 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8119 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8123 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8124 msgid "Native American"
8125 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8127 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8131 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8133 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8135 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8137 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8139 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8143 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8147 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8152 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8154 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8156 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8160 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8162 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8164 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8166 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8168 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8173 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8177 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8179 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8181 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8183 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8185 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8187 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8189 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8191 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8192 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8194 #: modules/demux/vobsub.c:48
8196 msgid "Vobsub subtitles demux"
8199 #: modules/demux/wav.c:42
8203 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8204 msgid "Use DVD Menus"
8205 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8207 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
8208 msgid "Screenshot Path"
8209 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
8211 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
8212 msgid "Screenshot Format"
8215 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60
8217 msgid "BeOS standard API interface"
8218 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8220 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8221 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8224 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8227 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:101
8229 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292
8231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
8232 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
8233 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
8234 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8239 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8240 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
8241 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
8245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:99
8247 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180
8251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8252 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8254 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8255 #: modules/gui/macosx/intf.m:418 modules/gui/macosx/intf.m:506
8256 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8263 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8264 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1109
8265 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8272 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8275 msgid "Open Subtitles"
8278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8282 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8286 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8290 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8292 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8294 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8296 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8297 msgid "Go to Chapter"
8298 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:499
8308 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8312 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8313 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8314 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8315 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289
8317 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
8318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8319 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
8320 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8326 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8331 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8335 msgid "Drop files to play"
8338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8344 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:440
8349 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:445
8354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:187
8356 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8363 msgid "Sort Reverse"
8366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8367 msgid "Sort by Name"
8368 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8371 msgid "Sort by Path"
8372 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8379 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8395 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8396 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:192
8397 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8398 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8402 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
8403 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
8404 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
8405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:962
8406 #: modules/gui/macosx/prefs.m:970 modules/gui/macosx/prefs.m:1040
8410 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
8411 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8415 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
8416 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8417 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:100
8418 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8422 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
8426 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1208
8427 msgid "Show Interface"
8428 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8430 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212
8434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215
8438 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218
8442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
8443 msgid "Vertical Sync"
8446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1232
8448 msgid "Correct Aspect Ratio"
8449 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1261
8455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1267
8456 msgid "Take Screen Shot"
8457 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8459 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8460 msgid "Show tooltips"
8461 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8463 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8464 msgid "Show tooltips for configuration options."
8465 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8467 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8469 msgid "Show text on toolbar buttons"
8470 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8472 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8473 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8474 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8476 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8478 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8479 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8483 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8484 "preferences menu will occupy."
8486 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8489 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8490 msgid "Interface default search path"
8491 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8493 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8495 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8496 "when looking for a file."
8498 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8501 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8503 msgid "GNOME interface"
8504 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8508 msgid "_Open File..."
8509 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8516 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8520 msgid "Open _Disc..."
8521 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8525 msgid "Open Disc Media"
8526 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8529 msgid "_Network stream..."
8530 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8535 msgid "Select a network stream"
8536 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8540 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8545 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8548 msgid "_Hide interface"
8549 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8553 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8556 msgid "Choose the program"
8557 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8561 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8564 msgid "Choose title"
8565 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8569 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8572 msgid "Choose chapter"
8573 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8576 msgid "_Playlist..."
8577 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8580 msgid "Open the playlist window"
8581 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8585 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
8587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8588 msgid "Open the module manager"
8589 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
8591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8592 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8594 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8597 msgid "Open the messages window"
8598 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8608 msgid "Select audio channel"
8609 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:468
8614 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:469
8619 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
8628 msgid "Select subtitles channel"
8631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
8632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
8634 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
8638 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
8640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
8644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
8645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:404
8646 #: modules/gui/macosx/intf.m:783 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
8647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
8648 msgid "VLC media player"
8649 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
8651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
8653 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
8659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
8663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
8664 msgid "Open a satellite card"
8665 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
8668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
8669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
8673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
8678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
8680 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
8686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
8688 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
8691 msgid "Pause stream"
8692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
8695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
8696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
8700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
8701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:451
8705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
8706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
8707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
8711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
8712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
8716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
8717 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
8718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
8719 msgid "Open playlist"
8720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
8723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
8724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
8725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
8726 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
8730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
8731 msgid "Previous file"
8732 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
8736 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
8742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
8743 msgid "Select previous title"
8744 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
8746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
8748 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
8751 msgid "Select previous chapter"
8752 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
8755 msgid "Select next chapter"
8756 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
8758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
8760 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
8762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
8763 msgid "Toggle fullscreen mode"
8764 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
8766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
8767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
8768 msgid "_Network Stream..."
8769 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
8773 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
8776 msgid "Got directly so specified point"
8777 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
8779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
8780 msgid "Switch program"
8781 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8785 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8788 msgid "Navigate through titles and chapters"
8789 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8792 msgid "Toggle _Interface"
8793 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8797 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8800 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8801 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8802 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
8804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8805 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
8808 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8809 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8811 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8812 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8816 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8819 msgid "Open Target:"
8820 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8823 #: modules/gui/wince/open.cpp:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
8825 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8828 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
8834 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
8835 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:520
8836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588
8837 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
8838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
8839 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635
8840 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8841 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8843 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8846 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
8848 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8851 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
8852 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
8856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8857 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483
8858 #: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8863 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
8867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8868 #: modules/gui/macosx/open.m:171
8869 msgid "Use DVD menus"
8870 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8873 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
8874 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
8875 msgid "UDP/RTP Multicast"
8876 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8882 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
8883 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
8884 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:746 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8885 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8890 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
8891 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8897 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8900 msgid "Polarization"
8903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8920 #: modules/gui/macosx/open.m:243
8924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8925 #: modules/gui/macosx/open.m:245
8929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8930 msgid "stream output"
8931 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8934 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
8935 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8941 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8944 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8945 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8964 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:254
8965 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8970 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
8974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8976 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
8977 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
8981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8987 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8990 msgid "stream output (MRL)"
8991 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8995 msgid "Destination Target: "
8996 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9028 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9029 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9030 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9032 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9033 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9037 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9038 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9040 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9041 msgid "Gtk+ interface"
9042 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9046 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9053 msgid "Close the window"
9054 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9061 msgid "Exit the program"
9062 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9069 msgid "Hide the main interface window"
9070 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9073 msgid "Navigate through the stream"
9074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9081 msgid "_Preferences..."
9082 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9085 msgid "Configure the application"
9086 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9094 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9097 msgid "About this application"
9098 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9101 msgid "Open a Satellite Card"
9102 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9110 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9114 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9117 msgid "Pause Stream"
9118 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9129 msgid "Open Playlist"
9130 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9133 msgid "Previous File"
9134 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9138 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9149 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9154 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
9157 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9161 msgid "Use a subtitles file"
9162 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9166 msgid "Select a subtitles file"
9169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9170 msgid "Set the delay (in seconds)"
9171 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9174 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9179 msgid "Use stream output"
9180 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9183 msgid "Stream output configuration "
9184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9188 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9228 msgid "Stream output (MRL)"
9229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9231 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9233 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9234 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9236 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9238 msgid "Title %d (%d)"
9239 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9241 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9244 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9246 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9254 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9257 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9259 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9261 msgid "Starting position"
9262 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9264 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9268 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9270 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9272 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9273 msgid "Device name "
9276 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9280 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9284 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9286 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9288 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9290 msgid "Open &Stream"
9291 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9293 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9295 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9297 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9305 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9307 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9309 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9313 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9318 msgid "Stream info..."
9319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9322 msgid "Opens an existing document"
9323 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9327 msgid "Opens a recently used file"
9328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9330 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9332 msgid "Quits the application"
9333 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9335 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9336 msgid "Enables/disables the toolbar"
9337 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9339 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9340 msgid "Enables/disables the status bar"
9341 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9343 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9344 msgid "Opens a disk"
9345 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9349 msgid "Opens a network stream"
9350 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9358 msgid "Stops playback"
9361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9362 msgid "Starts playback"
9365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9366 msgid "Pauses playback"
9367 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9369 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9370 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9371 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9374 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9377 msgid "Opening file..."
9378 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9380 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:433
9381 msgid "Open File..."
9382 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9384 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9388 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9389 msgid "Toggling toolbar..."
9392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9393 msgid "Toggle the status bar..."
9396 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9400 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9401 msgid "KDE interface"
9402 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9404 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9405 msgid "path to ui.rc file"
9406 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9408 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9410 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9412 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9416 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9419 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9421 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9425 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9426 msgid "vlc preferences"
9427 msgstr "VLC ÀßÄê..."
9429 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9433 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
9437 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:422
9438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9439 msgid "About VLC media player"
9440 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9442 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9444 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9446 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9448 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9450 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613
9451 #: modules/gui/macosx/intf.m:456 modules/gui/macosx/playlist.m:205
9452 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
9454 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9456 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9457 #: modules/gui/macosx/playlist.m:693
9459 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9461 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606
9462 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:204
9463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:674
9465 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9467 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314
9468 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:481
9472 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315
9473 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:482
9477 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316
9478 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:483
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317
9483 #: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653
9484 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
9485 msgid "Float on Top"
9488 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318
9489 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:484
9490 msgid "Fit to Screen"
9491 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9493 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:457
9495 msgid "Step Forward"
9498 #: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:458
9500 msgid "Step Backward"
9503 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
9508 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:469
9510 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9511 "effect will be sharper."
9514 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9516 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9520 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9525 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
9527 msgid "VLC - Controller"
9528 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9530 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9535 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
9537 msgid "Fast Forward"
9540 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
9541 msgid "Open CrashLog"
9542 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9544 #: modules/gui/macosx/intf.m:423
9545 msgid "Preferences..."
9548 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
9552 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
9556 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
9558 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9560 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
9562 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9564 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
9568 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9572 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
9574 msgid "Quick Open File..."
9575 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9577 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
9578 msgid "Open Disc..."
9579 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9581 #: modules/gui/macosx/intf.m:436
9582 msgid "Open Network..."
9583 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9585 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
9587 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
9589 #: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:1484
9591 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9593 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9597 #: modules/gui/macosx/intf.m:442
9601 #: modules/gui/macosx/intf.m:443
9605 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9606 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9610 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
9612 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9614 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:491
9615 msgid "Video Device"
9616 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9618 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
9619 msgid "Minimize Window"
9620 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
9622 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
9623 msgid "Close Window"
9624 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9626 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
9628 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
9630 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/intf.m:532
9631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
9632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9633 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
9637 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
9638 msgid "Bring All to Front"
9639 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
9641 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
9645 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
9647 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
9649 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
9650 msgid "Online Documentation"
9651 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
9653 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
9654 msgid "Report a Bug"
9657 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
9658 msgid "VideoLAN Website"
9659 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
9661 #: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:1477
9665 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
9669 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
9672 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
9673 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
9675 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
9677 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
9678 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
9680 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
9681 msgid "Open Messages Window"
9682 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9684 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9688 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
9689 msgid "Suppress further errors"
9692 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9694 msgid "No CrashLog found"
9695 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9697 #: modules/gui/macosx/intf.m:1414
9699 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
9700 "heavy crashes yet."
9703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89
9704 msgid "Video device"
9705 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
9709 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
9710 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
9713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
9717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
9719 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
9720 "is fully transparent."
9723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
9725 msgid "Stretch Aspect Ratio"
9726 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
9730 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
9731 "stretch the video to fill the entire window."
9734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
9735 msgid "Fill fullscreen"
9738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
9740 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
9741 "screen without black borders (OpenGL only)."
9744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
9745 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
9748 #: modules/gui/macosx/open.m:154
9750 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
9752 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:146
9753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9754 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9755 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9757 #: modules/gui/macosx/open.m:165
9758 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9759 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9761 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
9762 msgid "VIDEO_TS folder"
9763 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
9765 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
9766 #: modules/gui/macosx/open.m:711
9767 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9770 #: modules/gui/macosx/open.m:239
9772 msgid "Load subtitles file:"
9775 #: modules/gui/macosx/open.m:242
9779 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9780 msgid "Subtitles encoding"
9781 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9783 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85
9785 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9787 #: modules/gui/macosx/open.m:254
9789 msgid "Font Properties"
9792 #: modules/gui/macosx/open.m:255
9794 msgid "Subtitle File"
9795 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9797 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
9798 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
9800 msgid "No %@s found"
9801 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9803 #: modules/gui/macosx/open.m:627
9804 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9805 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9807 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9809 msgid "Advanced output:"
9810 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9812 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9813 msgid "Output Options"
9814 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9816 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9818 msgid "Play locally"
9821 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9823 msgid "Dump raw input"
9824 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9826 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9827 msgid "Encapsulation Method"
9830 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9832 msgid "Transcode options"
9833 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9835 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9836 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9837 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9838 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
9839 msgid "Bitrate (kb/s)"
9840 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9842 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9847 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9849 msgid "Stream Announcing"
9850 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9852 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9853 msgid "SAP announce"
9854 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9856 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9857 msgid "SLP announce"
9858 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9860 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9862 msgid "RTSP announce"
9863 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9865 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9867 msgid "HTTP announce"
9868 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9870 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9871 msgid "Export SDP as file"
9874 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9875 msgid "Channel Name"
9876 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9878 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9883 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184
9888 msgid "Save Playlist..."
9889 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:188 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
9895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:189
9897 msgid "Sort Node by Name"
9898 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
9900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
9902 msgid "Sort Node by Author"
9903 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
9905 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196 modules/gui/macosx/playlist.m:991
9907 msgid "no items in playlist"
9908 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9910 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
9915 msgid "Standard Play"
9918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:984 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:600
9919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
9921 msgid "%i items in playlist"
9922 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:996
9926 msgid "1 item in playlist"
9927 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9930 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
9934 #: modules/gui/macosx/prefs.m:102 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206
9936 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:190 modules/gui/macosx/prefs.m:771
9939 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9940 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9944 #: modules/gui/macosx/prefs.m:193 modules/gui/macosx/prefs.m:775
9945 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9946 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/macosx/prefs.m:779
9951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9952 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:199 modules/gui/macosx/prefs.m:783
9957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9958 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9959 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197
9963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281
9964 msgid "Reset Preferences"
9965 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225
9971 #: modules/gui/macosx/prefs.m:227 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279
9973 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9974 "Are you sure you want to continue?"
9977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:253
9978 msgid "Select file or directory"
9981 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9983 msgid "Select a file or directory"
9984 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9986 #: modules/gui/ncurses.c:93
9987 msgid "Filebrowser starting point"
9990 #: modules/gui/ncurses.c:95
9993 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9994 "show you initially."
9996 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9999 #: modules/gui/ncurses.c:99
10000 msgid "ncurses interface"
10001 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10003 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10004 msgid "Autoplay selected file"
10005 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10007 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10009 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10010 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10012 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10013 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10014 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10016 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
10019 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10021 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10022 msgid "Permissions"
10023 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10025 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10029 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10033 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10037 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10041 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10043 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10055 msgid "Add to Playlist"
10056 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10068 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10072 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10076 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10105 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10113 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10118 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10132 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10136 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10154 msgid "Samplerate:"
10155 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10163 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10175 msgid "Decimation:"
10178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
10194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10243 msgid "Video Codec:"
10244 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10279 msgid "Video Bitrate:"
10280 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10284 msgid "Bitrate Tolerance:"
10285 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10288 msgid "Keyframe Interval:"
10289 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10292 msgid "Audio Codec:"
10293 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10296 msgid "Deinterlace:"
10297 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10306 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10313 msgid "Time To Live (TTL):"
10314 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10325 msgid "localhost.localdomain"
10326 msgstr "localhost.localdomain"
10328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10330 msgstr "239.0.0.42"
10332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10385 msgid "Audio Bitrate :"
10386 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10389 msgid "SAP Announce:"
10390 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10393 msgid "SLP Announce:"
10394 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10397 msgid "Announce Channel:"
10398 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10403 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10423 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10432 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10433 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10434 "org/copyleft/gpl.html)."
10436 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10437 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10440 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10443 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10445 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10446 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10448 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10450 msgid "Qt interface"
10451 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10453 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10454 msgid "Open a skin file"
10455 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10458 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10459 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10461 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10462 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10465 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:996
10467 msgid "Save playlist"
10468 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10470 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10472 msgid "M3U file|*.m3u"
10473 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10476 msgid "Last skin used"
10479 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10480 msgid "Select the path to the last skin used."
10483 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10484 msgid "Config of last used skin"
10487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10488 msgid "Config of last used skin."
10491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10492 msgid "Enable transparency effects"
10495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10497 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10498 "when moving windows does not behave correctly."
10501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10503 msgid "Skinnable Interface"
10504 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10506 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10507 msgid "Skins loader demux"
10510 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
10512 msgid "Select skin"
10515 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
10517 msgid "Open skin..."
10518 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10520 #: modules/gui/wince/interface.cpp:533
10524 "(WinCE interface)\n"
10527 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10530 #: modules/gui/wince/interface.cpp:534
10533 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10535 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:535 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:718
10539 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10540 "http://www.videolan.org/\n"
10544 #: modules/gui/wince/open.cpp:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
10548 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
10549 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650
10550 msgid "Choose directory"
10551 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10553 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
10554 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659
10555 msgid "Choose file"
10556 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10558 #: modules/gui/wince/wince.cpp:44
10560 msgid "WinCE interface module"
10561 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10563 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10565 msgid "Edit bookmark"
10568 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10573 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10575 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
10577 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
10581 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
10582 msgid "Size offset"
10583 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10585 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
10586 msgid "Time offset"
10587 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
10589 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
10590 msgid "You must select two bookmarks"
10593 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
10595 msgid "Invalid selection"
10598 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
10599 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
10602 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
10604 msgid "No input found"
10605 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10607 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
10609 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10612 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
10615 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
10617 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
10619 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
10620 "bookmarks to keep the same input."
10623 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
10624 msgid "Input has changed "
10627 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
10629 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
10630 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
10633 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10635 msgid "Image clone"
10638 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
10639 msgid "Creates several clones of the image"
10642 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
10645 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
10647 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
10648 msgid "Adds distorsion effects"
10651 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10653 msgid "Image inversion"
10656 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
10657 msgid "Inverts the image colors"
10660 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10662 msgid "Image cropping"
10663 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
10665 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
10666 msgid "Crops the image"
10669 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10673 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
10674 msgid "Creates a motion blurring on the image"
10677 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10678 #: modules/video_filter/transform.c:67
10680 msgid "Transformation"
10681 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10683 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
10684 msgid "Rotates or flips the image"
10687 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
10688 msgid "Adjust Image"
10691 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
10692 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:477
10693 msgid "Restore Defaults"
10694 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
10696 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
10701 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
10705 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
10706 msgid "Video Options"
10707 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10709 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
10710 msgid "Aspect Ratio"
10711 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
10713 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
10715 msgid "Video Filters"
10716 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10718 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
10721 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10723 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
10725 msgid "Headphone virtualization"
10726 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
10728 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:393
10730 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
10733 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:397
10735 msgid "Volume normalization"
10736 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
10738 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
10740 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
10743 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:402
10745 msgid "Maximum level"
10746 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
10748 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:462
10750 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10751 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
10754 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:932
10756 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
10757 "these settings to take effect.\n"
10758 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
10759 "Filters. You can then configure each filter.\n"
10760 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
10761 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
10762 "(Preferences / General / Video)."
10765 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:942
10766 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
10768 msgid "More information"
10769 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
10771 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1145
10773 msgid "Extended controls"
10774 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10776 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10777 msgid "Stream and media info"
10778 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
10780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
10782 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10783 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10786 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10787 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
10789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
10790 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10791 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
10793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
10794 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10795 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
10797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10798 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10799 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
10801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
10803 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10804 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
10806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
10807 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10808 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
10810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
10811 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10812 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
10814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
10815 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10816 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
10818 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
10819 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10820 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
10822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
10824 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
10826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
10830 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
10834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
10836 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
10838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
10840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
10842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
10843 msgid "&Navigation"
10844 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
10846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
10848 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
10850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
10851 msgid "Previous playlist item"
10852 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
10854 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:450
10855 msgid "Next playlist item"
10856 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:654
10859 msgid "&Extended GUI"
10860 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:658
10863 msgid "&Undock Ext. GUI"
10866 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:661
10867 msgid "&Bookmarks..."
10868 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:662 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10871 msgid "&Preferences..."
10872 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:715
10876 " (wxWindows interface)\n"
10879 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
10884 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:721
10891 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10893 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
10894 msgid "Playlist item info"
10895 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10897 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
10901 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10903 msgid "Quick &Open File..."
10904 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10906 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10907 msgid "Open &File..."
10908 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10910 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10911 msgid "Open &Disc..."
10912 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10914 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10915 msgid "Open &Network Stream..."
10916 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10918 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10919 msgid "Open &Capture Device..."
10920 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10922 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10924 msgid "Media &Info..."
10925 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10927 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10929 msgid "&Messages..."
10930 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10932 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576
10936 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10938 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10940 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10942 msgid "Save Messages As..."
10943 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10945 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
10946 msgid "Advanced options..."
10947 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
10950 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210
10951 msgid "Advanced options"
10952 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248
10956 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10958 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
10962 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
10964 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10965 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10969 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
10970 msgid "Use VLC as a server of streams"
10973 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
10978 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
10980 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10981 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10983 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10984 msgid "Subtitle options"
10985 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10987 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605
10988 msgid "Force options for separate subtitle files."
10989 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
10992 msgid "DVD (menus)"
10993 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10995 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
10997 msgid "Subtitles track"
10998 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11000 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
11004 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11008 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
11012 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
11015 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
11017 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
11019 msgid "&Simple Add File..."
11020 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11022 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
11023 msgid "Add &Directory..."
11026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
11027 msgid "&Add MRL..."
11028 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11031 msgid "&Open Playlist..."
11032 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
11035 msgid "&Save Playlist..."
11036 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
11041 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11044 msgid "Sort by &title"
11045 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11048 msgid "&Reverse sort by title"
11049 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11051 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
11052 msgid "&Shuffle Playlist"
11053 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250
11064 msgid "&Select All"
11065 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
11067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
11071 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
11073 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11079 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11081 msgid "&View items"
11082 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
11085 msgid "Play this branch"
11088 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
11089 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
11094 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11095 msgid "Sort this branch"
11098 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350
11099 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:845
11104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
11105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:862
11107 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11108 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11110 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:968
11112 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11114 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:969
11116 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
11119 msgid "Playlist is empty"
11120 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:983
11124 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1368
11128 msgid "Sorted by author"
11129 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11131 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909
11133 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11137 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193
11141 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195
11145 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430
11147 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11148 "modify the resulting chain by yourself"
11151 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11153 msgid "MPEG-1 Video codec"
11154 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11156 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11158 msgid "MPEG-2 Video codec"
11159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11161 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11163 msgid "MPEG-4 Video codec"
11164 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11166 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11167 msgid "DivX first version"
11170 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11172 msgid "DivX second version"
11173 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11175 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11176 msgid "DivX third version"
11179 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11180 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11183 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11185 msgid "H264 is a new video codec"
11186 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11188 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11189 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11192 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11193 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11196 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11197 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11200 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11201 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11204 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11205 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11208 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11209 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11210 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11213 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11214 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11217 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11219 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11220 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11222 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11223 msgid "Audio format for MPEG4"
11226 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11228 msgid "DVD audio format"
11229 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11231 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11233 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11234 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11236 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11237 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11240 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11241 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11244 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11245 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11246 msgid "Uncompressed audio samples"
11249 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11251 msgid "UDP Unicast"
11252 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11254 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11255 msgid "Use this to stream to a single computer"
11258 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11259 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11262 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11264 msgid "UDP Multicast"
11265 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11267 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11269 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11270 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11271 "but it does not work over Internet."
11274 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11276 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11277 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11278 "address beginning with 239.255."
11281 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11283 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11284 "the server needs to send several times the stream."
11287 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11289 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11290 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11291 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11292 "at http://yourip:8080 by default"
11295 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11297 msgid "MPEG Program Stream"
11298 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11300 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11302 msgid "MPEG Transport Stream"
11303 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11305 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11307 msgid "MPEG 1 Format"
11308 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11310 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11314 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11319 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11324 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
11325 msgid "Stream output MRL"
11326 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11328 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
11330 msgid "Destination Target:"
11331 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11333 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
11335 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11336 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
11341 msgid "Output methods"
11344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
11348 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
11349 msgid "Miscellaneous options"
11350 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
11355 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11357 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
11358 msgid "Channel name"
11359 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
11363 msgid "Transcoding options"
11366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
11367 msgid "Video codec"
11368 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11370 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
11371 msgid "Audio codec"
11372 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11374 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
11376 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11378 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11379 msgid "Subtitles file"
11380 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11382 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11383 msgid "Subtitles options"
11384 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11386 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11388 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11392 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
11396 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11398 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11399 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11401 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11403 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11405 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:187
11410 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:190
11412 msgid "Previous track"
11413 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11415 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:191
11420 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11421 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11423 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11424 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11426 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11427 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11430 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11432 msgid "Stream to network"
11433 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11435 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11436 msgid "Use this to stream on a network"
11439 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11441 msgid "Transcode/Save to file"
11442 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11444 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11445 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11448 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11450 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11451 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11455 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11457 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11458 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11459 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11460 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11463 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11465 msgid "Choose input"
11466 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11468 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11470 msgid "Choose here your input stream"
11471 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11473 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11475 msgid "Select a stream"
11476 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11478 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11480 msgid "Existing playlist item"
11481 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11483 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11485 msgid "You must choose a stream"
11486 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11488 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11489 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11492 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11494 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11495 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11497 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11500 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11503 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11505 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11507 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11508 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11512 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11513 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11516 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11517 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11520 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11521 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11524 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11525 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11528 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11533 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11534 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11537 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11538 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11541 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
11543 msgid "You need to enter an address"
11544 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
11546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
11548 msgid "Encapsulation format"
11549 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
11553 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
11554 "on the choices you made, all formats won't be available."
11557 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
11559 msgid "Additional transcode options"
11560 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
11564 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
11568 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
11570 msgid "You must choose a file to save to"
11571 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11573 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
11575 msgid "Additional streaming options"
11576 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11578 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
11580 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
11583 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
11585 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
11586 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
11587 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
11591 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
11593 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
11594 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11595 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11596 "extra interface.\n"
11597 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11598 "name will be used"
11601 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
11604 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11606 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
11610 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
11611 msgid "Partial Extract"
11614 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
11618 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
11623 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:801
11625 msgid "Transcode video"
11626 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11628 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
11630 msgid "Transcode audio"
11631 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11633 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
11635 msgid "Streaming method"
11636 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11638 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
11640 msgid "Destination"
11641 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11643 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
11645 msgid "Select the file to save to"
11646 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
11648 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
11650 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11651 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
11653 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
11655 msgid "SAP Announce"
11656 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
11658 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
11660 msgid "Embed video in interface"
11661 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11663 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
11665 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11669 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
11670 msgid "Show bookmarks dialog"
11671 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
11673 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11674 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
11677 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
11678 msgid "wxWindows interface module"
11679 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11681 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115
11682 msgid "wxWindows dialogs provider"
11683 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
11686 msgid "Dummy image chroma format"
11687 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11689 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
11691 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
11692 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
11694 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
11695 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
11698 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
11699 msgid "Save raw codec data"
11700 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
11702 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
11705 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11706 "forced the dummy decoder in the main options."
11708 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
11711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11713 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11714 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11715 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11719 msgid "Dummy interface function"
11720 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
11722 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
11724 msgid "Dummy Interface"
11725 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11727 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
11728 msgid "Dummy access function"
11729 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
11731 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
11733 msgid "Dummy demux function"
11734 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
11738 msgid "Dummy decoder"
11739 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
11742 msgid "Dummy decoder function"
11743 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11746 msgid "Dummy encoder function"
11747 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
11749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11750 msgid "Dummy audio output function"
11751 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
11754 msgid "Dummy video output function"
11755 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
11757 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
11759 msgid "Dummy Video output"
11760 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:99
11763 msgid "Dummy font renderer function"
11764 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
11766 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11770 #: modules/misc/freetype.c:80
11771 msgid "Font filename"
11772 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11774 #: modules/misc/freetype.c:81
11775 msgid "Font size in pixels"
11776 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
11778 #: modules/misc/freetype.c:82
11780 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11781 "than 0 this option will override the relative font size "
11784 #: modules/misc/freetype.c:86
11785 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11786 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
11788 #: modules/misc/freetype.c:89
11790 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
11792 #: modules/misc/freetype.c:89
11796 #: modules/misc/freetype.c:89
11800 #: modules/misc/freetype.c:90
11804 #: modules/misc/freetype.c:90
11806 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
11808 #: modules/misc/freetype.c:93
11809 msgid "freetype2 font renderer"
11812 #: modules/misc/gnutls.c:53
11813 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11816 #: modules/misc/gnutls.c:55
11818 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11819 "or SSL-based server-side encryption)."
11822 #: modules/misc/gnutls.c:59
11823 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11826 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11827 msgid "Gtk+ GUI helper"
11828 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11830 #: modules/misc/logger.c:95
11834 #: modules/misc/logger.c:97
11836 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11838 #: modules/misc/logger.c:98
11841 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11844 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
11847 #: modules/misc/logger.c:103
11851 #: modules/misc/logger.c:104
11853 msgid "File logging"
11854 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
11856 #: modules/misc/logger.c:106
11857 msgid "Log filename"
11858 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11860 #: modules/misc/logger.c:106
11861 msgid "Specify the log filename."
11862 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11864 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
11865 msgid "libc memcpy"
11866 msgstr "libc memcpy"
11868 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
11869 msgid "3D Now! memcpy"
11870 msgstr "3D Now! memcpy"
11872 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
11874 msgstr "MMX memcpy"
11876 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
11877 msgid "MMX EXT memcpy"
11878 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11880 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11881 msgid "AltiVec memcpy"
11882 msgstr "AltiVec memcpy"
11884 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11885 msgid "TCP connection timeout in ms"
11888 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11891 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11892 "be set in millisecond units."
11894 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11897 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11898 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11899 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11901 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11902 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11903 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11905 #: modules/misc/playlist/export.c:44
11906 msgid "M3U playlist exporter"
11907 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11909 #: modules/misc/playlist/export.c:50
11910 msgid "Old playlist exporter"
11911 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11913 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11914 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11917 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11919 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11920 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11923 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11925 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11926 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11928 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11933 #: modules/misc/rtsp.c:48
11935 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
11936 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
11937 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
11940 #: modules/misc/rtsp.c:52
11943 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11945 #: modules/misc/rtsp.c:53
11947 msgid "RTSP VoD server"
11948 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11950 #: modules/misc/screensaver.c:46
11952 msgid "X Screensaver disabler"
11953 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11955 #: modules/misc/svg.c:53
11957 msgid "SVG template file"
11958 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11960 #: modules/misc/svg.c:54
11962 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11965 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11967 msgid "Playlist stress tests"
11968 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11970 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11971 msgid "C module that does nothing"
11972 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11974 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11975 msgid "Miscellaneous stress tests"
11976 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11978 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
11979 msgid "XML Parser (using libxml2)"
11982 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
11984 msgid "Simple XML Parser"
11985 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
11987 #: modules/mux/asf.c:49
11988 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11991 #: modules/mux/asf.c:52
11992 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11995 #: modules/mux/asf.c:55
11997 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12000 #: modules/mux/asf.c:57
12004 #: modules/mux/asf.c:58
12005 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12008 #: modules/mux/asf.c:61
12009 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12012 #: modules/mux/asf.c:65
12015 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12017 #: modules/mux/asf.c:530
12018 msgid "Unknown Video"
12019 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12021 #: modules/mux/avi.c:44
12024 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12026 #: modules/mux/dummy.c:41
12027 msgid "Dummy/Raw muxer"
12030 #: modules/mux/mp4.c:45
12031 msgid "Create \"Fast start\" files"
12034 #: modules/mux/mp4.c:47
12036 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12037 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12038 "previewing the file while it is downloading)."
12041 #: modules/mux/mp4.c:56
12042 msgid "MP4/MOV muxer"
12045 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
12046 msgid "DTS delay (ms)"
12047 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12049 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
12051 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12052 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12053 "some buffering inside the client decoder."
12056 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
12060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12062 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12066 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12070 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12072 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12075 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12083 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12091 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
12094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12099 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12104 msgid "Shaping delay (ms)"
12105 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12107 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
12109 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12110 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12111 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12115 msgid "Use keyframes"
12116 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12120 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12121 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12122 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12123 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12124 "the biggest frames in the stream."
12127 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
12128 msgid "PCR delay (ms)"
12129 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12131 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
12133 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12134 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12137 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12138 msgid "Minimum B (deprecated)"
12141 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
12142 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12145 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
12146 msgid "Maximum B (deprecated)"
12149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
12151 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12152 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12153 "some buffering inside the client decoder."
12156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12157 msgid "Crypt audio"
12158 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
12161 msgid "Crypt audio using CSA"
12162 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12164 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
12168 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
12170 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12174 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
12175 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12178 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
12180 msgid "Multipart jpeg muxer"
12181 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12183 #: modules/mux/ogg.c:50
12184 msgid "Ogg/ogm muxer"
12187 #: modules/mux/wav.c:42
12190 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12192 #: modules/packetizer/copy.c:43
12193 msgid "Copy packetizer"
12196 #: modules/packetizer/h264.c:47
12198 msgid "H264 video packetizer"
12199 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12201 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12203 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12204 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12206 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12208 msgid "MPEG4 video packetizer"
12209 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12211 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12213 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12214 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12216 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12217 msgid "DAAP shares"
12220 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12222 msgid "DAAP access"
12225 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12227 msgid "HAL device detection"
12230 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12235 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12236 msgid "SAP multicast address"
12237 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12239 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12240 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12243 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12244 msgid "IPv4-SAP listening"
12247 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12249 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12253 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12254 msgid "IPv6-SAP listening"
12257 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12259 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12263 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12264 msgid "IPv6 SAP scope"
12265 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12267 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12268 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12271 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12272 msgid "SAP timeout (seconds)"
12273 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
12275 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12277 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12280 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12281 msgid "Try to parse the SAP"
12284 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12286 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12287 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12290 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12292 msgid "SAP Strict mode"
12293 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12295 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12297 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12300 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12301 msgid "Use SAP cache"
12304 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12306 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12307 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12308 "corresponding to legacy streams."
12311 #: modules/services_discovery/sap.c:106
12312 msgid "SAP interface"
12313 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12315 #: modules/services_discovery/sap.c:131
12316 msgid "SDP file parser for UDP"
12319 #: modules/stream_out/description.c:48
12321 msgid "Description stream output"
12322 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12324 #: modules/stream_out/display.c:38
12325 msgid "Enable/disable audio rendering."
12328 #: modules/stream_out/display.c:40
12329 msgid "Enable/disable video rendering."
12330 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
12332 #: modules/stream_out/display.c:42
12333 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
12336 #: modules/stream_out/display.c:50
12337 msgid "Display stream output"
12338 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
12340 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
12341 msgid "Duplicate stream output"
12342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
12344 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
12345 msgid "Output access method"
12346 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12348 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
12350 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
12353 #: modules/stream_out/es.c:41
12354 msgid "Audio output access method"
12355 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12357 #: modules/stream_out/es.c:43
12359 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
12363 #: modules/stream_out/es.c:45
12364 msgid "Video output access method"
12365 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
12367 #: modules/stream_out/es.c:47
12369 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
12373 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
12375 msgid "Output muxer"
12376 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12378 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
12380 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
12381 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12383 #: modules/stream_out/es.c:53
12385 msgid "Audio output muxer"
12386 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12388 #: modules/stream_out/es.c:55
12390 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
12391 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12393 #: modules/stream_out/es.c:56
12395 msgid "Video output muxer"
12396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12398 #: modules/stream_out/es.c:58
12400 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
12401 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12403 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
12407 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
12408 #: modules/stream_out/standard.c:53
12410 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
12411 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12413 #: modules/stream_out/es.c:63
12414 msgid "Audio output URL"
12415 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
12417 #: modules/stream_out/es.c:65
12419 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
12422 #: modules/stream_out/es.c:67
12423 msgid "Video output URL"
12424 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
12426 #: modules/stream_out/es.c:69
12429 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
12430 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12432 #: modules/stream_out/es.c:78
12434 msgid "Elementary stream output"
12435 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12437 #: modules/stream_out/gather.c:40
12439 msgid "Gathering stream output"
12440 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12442 #: modules/stream_out/rtp.c:44
12446 #: modules/stream_out/rtp.c:46
12448 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
12449 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
12450 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
12453 #: modules/stream_out/rtp.c:50
12456 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
12458 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
12459 msgid "Session name"
12460 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12462 #: modules/stream_out/rtp.c:56
12464 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
12465 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12467 #: modules/stream_out/rtp.c:57
12469 msgid "Session description"
12470 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
12472 #: modules/stream_out/rtp.c:59
12474 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
12475 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12477 #: modules/stream_out/rtp.c:60
12479 msgid "Session URL"
12480 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12482 #: modules/stream_out/rtp.c:62
12484 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
12485 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12487 #: modules/stream_out/rtp.c:63
12489 msgid "Session email"
12490 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12492 #: modules/stream_out/rtp.c:65
12494 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
12495 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12497 #: modules/stream_out/rtp.c:69
12499 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
12500 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12502 #: modules/stream_out/rtp.c:70
12507 #: modules/stream_out/rtp.c:72
12510 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
12511 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12513 #: modules/stream_out/rtp.c:73
12516 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12518 #: modules/stream_out/rtp.c:75
12521 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
12522 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12524 #: modules/stream_out/rtp.c:79
12525 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
12528 #: modules/stream_out/rtp.c:87
12530 msgid "RTP stream output"
12531 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12533 #: modules/stream_out/standard.c:49
12536 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
12537 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12539 #: modules/stream_out/standard.c:57
12540 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
12543 #: modules/stream_out/standard.c:59
12545 msgid "Session groupname"
12546 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12548 #: modules/stream_out/standard.c:61
12549 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
12552 #: modules/stream_out/standard.c:63
12554 msgid "SAP announcing"
12555 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12557 #: modules/stream_out/standard.c:64
12558 msgid "Announce this session with SAP"
12561 #: modules/stream_out/standard.c:66
12563 msgid "SAP IPv6 announcing"
12564 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12566 #: modules/stream_out/standard.c:67
12567 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
12570 #: modules/stream_out/standard.c:69
12572 msgid "SLP announcing"
12573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12575 #: modules/stream_out/standard.c:70
12576 msgid "Announce this session with SLP"
12579 #: modules/stream_out/standard.c:78
12580 msgid "Standard stream output"
12581 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12583 #: modules/stream_out/transcode.c:42
12584 msgid "Video encoder"
12585 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
12587 #: modules/stream_out/transcode.c:44
12589 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
12592 #: modules/stream_out/transcode.c:46
12594 msgid "Destination video codec"
12595 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12597 #: modules/stream_out/transcode.c:48
12599 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
12603 #: modules/stream_out/transcode.c:50
12604 msgid "Video bitrate"
12605 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12607 #: modules/stream_out/transcode.c:52
12609 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
12610 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12612 #: modules/stream_out/transcode.c:54
12614 msgid "Video scaling"
12617 #: modules/stream_out/transcode.c:56
12618 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
12621 #: modules/stream_out/transcode.c:57
12623 msgid "Video frame-rate"
12624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12626 #: modules/stream_out/transcode.c:59
12628 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
12629 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12631 #: modules/stream_out/transcode.c:60
12633 msgid "Deinterlace video"
12634 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12636 #: modules/stream_out/transcode.c:62
12637 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
12640 #: modules/stream_out/transcode.c:65
12641 msgid "Allows you to specify the output video width."
12644 #: modules/stream_out/transcode.c:68
12646 msgid "Allows you to specify the output video height."
12647 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12649 #: modules/stream_out/transcode.c:70
12651 msgid "Video crop top"
12654 #: modules/stream_out/transcode.c:72
12655 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
12658 #: modules/stream_out/transcode.c:73
12660 msgid "Video crop left"
12661 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12663 #: modules/stream_out/transcode.c:75
12664 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
12667 #: modules/stream_out/transcode.c:76
12669 msgid "Video crop bottom"
12672 #: modules/stream_out/transcode.c:78
12673 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
12676 #: modules/stream_out/transcode.c:79
12678 msgid "Video crop right"
12679 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
12681 #: modules/stream_out/transcode.c:81
12682 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
12685 #: modules/stream_out/transcode.c:83
12686 msgid "Audio encoder"
12687 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
12689 #: modules/stream_out/transcode.c:85
12691 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
12694 #: modules/stream_out/transcode.c:87
12696 msgid "Destination audio codec"
12697 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12699 #: modules/stream_out/transcode.c:89
12701 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
12705 #: modules/stream_out/transcode.c:91
12706 msgid "Audio bitrate"
12707 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
12709 #: modules/stream_out/transcode.c:93
12711 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
12712 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12714 #: modules/stream_out/transcode.c:95
12715 msgid "Audio sample rate"
12716 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
12718 #: modules/stream_out/transcode.c:97
12721 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
12722 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12724 #: modules/stream_out/transcode.c:99
12725 msgid "Audio channels"
12726 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
12728 #: modules/stream_out/transcode.c:101
12730 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
12734 #: modules/stream_out/transcode.c:104
12736 msgid "Subtitles encoder"
12737 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12739 #: modules/stream_out/transcode.c:106
12742 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
12744 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12746 #: modules/stream_out/transcode.c:108
12748 msgid "Destination subtitles codec"
12749 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12751 #: modules/stream_out/transcode.c:110
12754 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
12756 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12758 #: modules/stream_out/transcode.c:112
12760 msgid "Subpictures filter"
12761 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12763 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12765 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12766 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12770 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12771 msgid "Number of threads"
12772 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
12774 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12775 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12778 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12779 msgid "Synchronise on audio track"
12782 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12784 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12785 "on the audio track."
12788 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12790 msgid "Transcode stream output"
12791 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12793 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
12795 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12796 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12798 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12799 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12800 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12802 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12803 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12804 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
12806 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12807 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12809 msgid "Conversions from "
12812 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12813 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12814 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12815 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12819 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12820 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12821 msgid "MMX conversions from "
12822 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
12824 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12826 msgid "AltiVec conversions from "
12829 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12830 msgid "Image contrast (0-2)"
12831 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
12833 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12834 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12837 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12838 msgid "Image hue (0-360)"
12841 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12842 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12845 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12846 msgid "Image saturation (0-3)"
12849 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12850 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12853 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12854 msgid "Image brightness (0-2)"
12855 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
12857 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12858 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12861 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12862 msgid "Image gamma (0-10)"
12863 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
12865 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12866 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12869 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12870 msgid "Image properties filter"
12871 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12873 #: modules/video_filter/adjust.c:74
12874 msgid "Image adjust"
12877 #: modules/video_filter/blend.c:67
12879 msgid "Video pictures blending"
12880 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
12882 #: modules/video_filter/clone.c:55
12883 msgid "Number of clones"
12884 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
12886 #: modules/video_filter/clone.c:56
12888 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12889 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12891 #: modules/video_filter/clone.c:59
12893 msgid "List of video output modules"
12894 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12896 #: modules/video_filter/clone.c:60
12897 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12900 #: modules/video_filter/clone.c:63
12902 msgid "Clone video filter"
12903 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12905 #: modules/video_filter/clone.c:65
12910 #: modules/video_filter/crop.c:54
12912 msgid "Crop geometry (pixels)"
12913 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12915 #: modules/video_filter/crop.c:55
12917 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12918 "<left offset> + <top offset>."
12921 #: modules/video_filter/crop.c:57
12923 msgid "Automatic cropping"
12924 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12926 #: modules/video_filter/crop.c:58
12928 msgid "Activate automatic black border cropping."
12929 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12931 #: modules/video_filter/crop.c:61
12933 msgid "Crop video filter"
12934 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12936 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12937 msgid "Deinterlace mode"
12938 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12940 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12941 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12944 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12946 msgid "Deinterlacing video filter"
12947 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12949 #: modules/video_filter/distort.c:59
12951 msgid "Distort mode"
12952 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12954 #: modules/video_filter/distort.c:60
12955 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12956 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12958 #: modules/video_filter/distort.c:63
12963 #: modules/video_filter/distort.c:63
12968 #: modules/video_filter/distort.c:66
12970 msgid "Distort video filter"
12971 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12973 #: modules/video_filter/invert.c:52
12975 msgid "Invert video filter"
12976 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12978 #: modules/video_filter/invert.c:53
12980 msgid "Color inversion"
12983 #: modules/video_filter/logo.c:67
12984 msgid "Logo filename"
12985 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12987 #: modules/video_filter/logo.c:68
12989 msgid "Full path of the PNG file to use."
12990 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12992 #: modules/video_filter/logo.c:69
12993 msgid "X coordinate of the logo"
12996 #: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72
12997 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13000 #: modules/video_filter/logo.c:71
13001 msgid "Y coordinate of the logo"
13004 #: modules/video_filter/logo.c:73
13005 msgid "Transparency of the logo"
13008 #: modules/video_filter/logo.c:74
13010 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13011 "to 255 for full opacity)."
13014 #: modules/video_filter/logo.c:76
13016 msgid "Logo position"
13017 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13019 #: modules/video_filter/logo.c:78
13021 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13022 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13025 #: modules/video_filter/logo.c:88
13026 msgid "Logo video filter"
13027 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13029 #: modules/video_filter/logo.c:90
13031 msgid "Logo overlay"
13032 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13034 #: modules/video_filter/logo.c:108
13036 msgid "Logo sub filter"
13037 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13039 #: modules/video_filter/marq.c:64
13040 msgid "Marquee text"
13043 #: modules/video_filter/marq.c:65
13044 msgid "Marquee text to display"
13047 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
13048 msgid "X offset, from left"
13051 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
13052 msgid "X offset, from the left screen edge"
13055 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
13056 msgid "Y offset, from the top"
13059 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
13060 msgid "Y offset, down from the top"
13063 #: modules/video_filter/marq.c:70
13064 msgid "Marquee timeout"
13067 #: modules/video_filter/marq.c:71
13069 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13070 "value is 0 (remain forever)."
13073 #: modules/video_filter/marq.c:80
13077 #: modules/video_filter/marq.c:89
13078 msgid "Marquee display sub filter"
13081 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
13083 msgid "Blur factor (1-127)"
13084 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
13086 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
13088 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
13089 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
13091 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
13093 msgid "Motion blur filter"
13094 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
13096 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
13098 msgid "Description file"
13101 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
13102 msgid "Description file, file containing simple playlist"
13105 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
13106 msgid "History parameter"
13109 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
13110 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
13113 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
13115 msgid "Motion detect video filter"
13116 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13118 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
13120 msgid "Motion detect"
13121 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
13123 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
13125 msgid "Video scaling filter"
13128 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
13130 msgid "Scaling mode"
13131 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13133 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
13134 msgid "You can choose the default scaling mode."
13137 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13139 msgid "Fast bilinear"
13142 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13147 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
13148 msgid "Bicubic (good quality)"
13151 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13152 msgid "Experimental"
13155 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
13156 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
13159 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13164 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13165 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
13168 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
13173 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13177 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13181 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
13182 msgid "Bicubic spline"
13185 #: modules/video_filter/time.c:55
13186 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
13189 #: modules/video_filter/time.c:56
13191 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
13195 #: modules/video_filter/time.c:67
13197 msgid "Time overlay"
13198 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13200 #: modules/video_filter/time.c:74
13201 msgid "Time display sub filter"
13204 #: modules/video_filter/transform.c:57
13206 msgid "Transform type"
13207 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
13209 #: modules/video_filter/transform.c:58
13210 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
13211 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
13213 #: modules/video_filter/transform.c:61
13214 msgid "Rotate by 90 degrees"
13217 #: modules/video_filter/transform.c:62
13218 msgid "Rotate by 180 degrees"
13221 #: modules/video_filter/transform.c:62
13222 msgid "Rotate by 270 degrees"
13225 #: modules/video_filter/transform.c:63
13227 msgid "Flip horizontally"
13230 #: modules/video_filter/transform.c:63
13232 msgid "Flip vertically"
13233 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13235 #: modules/video_filter/transform.c:66
13237 msgid "Video transformation filter"
13238 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13240 #: modules/video_filter/wall.c:53
13241 msgid "Number of columns"
13244 #: modules/video_filter/wall.c:54
13247 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
13248 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13250 #: modules/video_filter/wall.c:57
13251 msgid "Number of rows"
13254 #: modules/video_filter/wall.c:58
13257 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
13258 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
13260 #: modules/video_filter/wall.c:61
13261 msgid "Active windows"
13262 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13264 #: modules/video_filter/wall.c:62
13266 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
13267 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
13269 #: modules/video_filter/wall.c:66
13271 msgid "wall video filter"
13272 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13274 #: modules/video_filter/wall.c:67
13279 #: modules/video_output/aa.c:57
13281 msgid "ASCII-art video output"
13282 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13284 #: modules/video_output/caca.c:56
13286 msgid "color ASCII art video output"
13287 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13289 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
13291 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
13292 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
13294 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
13296 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
13297 "doesn't have any effect when using overlays."
13299 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
13300 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13302 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
13304 msgid "Use video buffers in system memory"
13305 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13307 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
13309 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
13310 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
13311 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
13312 "doesn't have any effect when using overlays."
13314 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
13315 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
13316 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13317 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13319 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
13320 msgid "Use triple buffering for overlays"
13323 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
13325 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
13326 "better video quality (no flickering)."
13329 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
13330 msgid "Name of desired display device"
13333 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
13335 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
13336 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
13337 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
13340 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
13341 msgid "Enable wallpaper mode "
13344 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
13346 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
13347 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
13348 "desktop must not already have a wallpaper."
13351 #: modules/video_output/directx/directx.c:160
13353 msgid "DirectX video output"
13354 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13356 #: modules/video_output/directx/directx.c:299
13359 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
13361 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
13362 msgid "Win32 OpenGL provider"
13365 #: modules/video_output/fb.c:67
13366 msgid "Framebuffer device"
13367 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13369 #: modules/video_output/fb.c:69
13371 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
13372 "(usually /dev/fb0)."
13375 #: modules/video_output/fb.c:75
13377 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
13378 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13380 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
13381 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
13382 msgid "X11 display name"
13383 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13385 #: modules/video_output/ggi.c:58
13388 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
13389 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
13391 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13392 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13394 #: modules/video_output/glide.c:64
13396 msgid "3dfx Glide video output"
13397 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
13399 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
13401 msgid "HD1000 video output"
13402 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
13404 #: modules/video_output/image.c:48
13406 msgid "Image format"
13407 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13409 #: modules/video_output/image.c:49
13410 msgid "Set the format of the output image."
13413 #: modules/video_output/image.c:51
13414 msgid "Recording ratio"
13417 #: modules/video_output/image.c:52
13419 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
13420 "three is recorded."
13423 #: modules/video_output/image.c:55
13425 msgid "Filename prefix"
13426 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13428 #: modules/video_output/image.c:56
13430 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
13431 "prefixNUMBER.format"
13434 #: modules/video_output/image.c:60
13438 #: modules/video_output/image.c:63
13443 #: modules/video_output/image.c:64
13445 msgid "Image video output"
13446 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13448 #: modules/video_output/mga.c:59
13450 msgid "Matrox Graphic Array video output"
13451 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13453 #: modules/video_output/opengl.c:97
13454 msgid "OpenGL cube rotation speed"
13457 #: modules/video_output/opengl.c:98
13458 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
13461 #: modules/video_output/opengl.c:101
13463 msgid "Select effect"
13464 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
13466 #: modules/video_output/opengl.c:103
13468 msgid "Allows you to select different visual effects."
13469 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13471 #: modules/video_output/opengl.c:108
13475 #: modules/video_output/opengl.c:108
13476 msgid "Transparent Cube"
13479 #: modules/video_output/opengl.c:111
13481 msgid "OpenGL video output"
13482 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13484 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
13485 msgid "QT Embedded display name"
13486 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13488 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
13490 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
13491 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
13493 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13494 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13496 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
13498 msgid "QT Embedded video output"
13499 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13501 #: modules/video_output/sdl.c:104
13503 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
13504 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13506 #: modules/video_output/snapshot.c:46
13507 msgid "snapshot width"
13510 #: modules/video_output/snapshot.c:47
13511 msgid "Set the width of the snapshot image."
13514 #: modules/video_output/snapshot.c:49
13515 msgid "snapshot height"
13518 #: modules/video_output/snapshot.c:50
13519 msgid "Set the height of the snapshot image."
13522 #: modules/video_output/snapshot.c:52
13526 #: modules/video_output/snapshot.c:53
13527 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
13530 #: modules/video_output/snapshot.c:55
13531 msgid "cache size (number of images)"
13534 #: modules/video_output/snapshot.c:56
13535 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
13538 #: modules/video_output/snapshot.c:60
13540 msgid "snapshot module"
13541 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13543 #: modules/video_output/svgalib.c:53
13545 msgid "SVGAlib video output"
13546 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13548 #: modules/video_output/wingdi.c:200
13550 msgid "Windows GAPI video output"
13551 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13553 #: modules/video_output/wingdi.c:203
13555 msgid "Windows GDI video output"
13556 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13558 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
13559 msgid "XVideo adaptor number"
13560 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
13562 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
13564 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
13565 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
13567 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
13568 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
13570 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
13571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
13573 msgid "Alternate fullscreen method"
13574 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13576 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
13577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
13580 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
13582 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
13583 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
13584 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
13585 "show on top of the video."
13587 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
13589 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
13590 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
13591 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
13592 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
13594 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
13595 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
13597 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
13598 "the value of the DISPLAY environment variable."
13600 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
13601 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13603 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
13605 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
13606 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
13608 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
13609 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
13611 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
13612 "0 for first screen, 1 for the second."
13615 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
13620 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
13621 msgid "X11 OpenGL provider"
13624 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
13626 msgid "Use shared memory"
13627 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
13629 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
13630 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
13631 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13633 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
13634 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
13637 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
13641 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
13643 msgid "X11 video output"
13644 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
13646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
13647 msgid "XVimage chroma format"
13648 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
13652 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
13653 "to improve performances by using the most efficient one."
13655 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
13656 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13658 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
13663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
13665 msgid "XVideo extension video output"
13666 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13668 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
13669 msgid "GaLaktos visualization plugin"
13672 #: modules/visualization/goom.c:58
13673 msgid "Goom display width"
13676 #: modules/visualization/goom.c:59
13677 msgid "Goom display height"
13680 #: modules/visualization/goom.c:60
13682 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
13683 "will be prettier but more CPU intensive)."
13686 #: modules/visualization/goom.c:63
13687 msgid "Goom animation speed"
13690 #: modules/visualization/goom.c:64
13691 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
13694 #: modules/visualization/goom.c:70
13696 msgid "Goom effect"
13697 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13699 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
13700 msgid "Effects list"
13701 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
13703 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
13705 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
13706 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
13709 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
13710 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
13713 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
13714 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
13717 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
13718 msgid "Number of bands"
13721 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
13722 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
13725 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
13726 msgid "Band separator"
13727 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
13729 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
13730 msgid "Number of blank pixels between bands."
13733 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
13735 msgid "Amplification"
13736 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13738 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
13739 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
13742 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
13743 msgid "Enable peaks"
13744 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13746 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
13747 msgid "Defines whether to draw peaks."
13750 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
13751 msgid "Number of stars"
13754 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
13755 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
13758 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
13760 msgid "Visualizer filter"
13761 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13763 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
13765 msgid "Spectrum analyser"
13766 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
13768 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
13770 msgid "Random effect"
13771 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
13773 #: modules/visualization/xosd.c:63
13775 msgid "Flip vertical position"
13776 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13778 #: modules/visualization/xosd.c:64
13779 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
13780 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
13782 #: modules/visualization/xosd.c:67
13783 msgid "Vertical offset"
13784 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13786 #: modules/visualization/xosd.c:68
13787 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
13788 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13790 #: modules/visualization/xosd.c:70
13792 msgid "Shadow offset"
13793 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
13795 #: modules/visualization/xosd.c:71
13796 msgid "Offset in pixels of the shadow"
13797 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
13799 #: modules/visualization/xosd.c:74
13800 msgid "Font used to display text in the xosd output"
13801 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13803 #: modules/visualization/xosd.c:82
13805 msgid "XOSD interface"
13806 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13808 #~ msgid "Server port"
13809 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
13811 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
13812 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13816 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
13817 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13820 #~ msgid "IDR frames"
13821 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
13823 #~ msgid "VLC modules preferences"
13824 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13826 #~ msgid "Access modules settings"
13827 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13829 #~ msgid "Audio output modules settings"
13830 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13832 #~ msgid "Decoder modules settings"
13833 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13836 #~ msgid "Demuxers settings"
13840 #~ msgid "Stream output access modules settings"
13841 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13844 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
13845 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13848 #~ msgid "Stream output modules settings"
13849 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13851 #~ msgid "Text renderer settings"
13852 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
13854 #~ msgid "Video output modules settings"
13855 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
13857 #~ msgid "Choose audio"
13858 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
13862 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
13863 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13866 #~ msgid "Subpictures"
13869 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
13870 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13873 #~ msgid "DVDRead Input"
13874 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
13877 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
13881 #~ msgid "Error: %s\n"
13885 #~ msgid "Xvid video decoder"
13886 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13888 #~ msgid "Item Enabled"
13889 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
13891 #~ msgid "Untitled"
13892 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
13894 #~ msgid "Save Playlist"
13895 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
13897 #~ msgid "Delete Group"
13898 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
13900 #~ msgid "Add Group"
13901 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
13903 #~ msgid "Sort by &author"
13904 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
13906 #~ msgid "Reverse sort by author"
13907 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
13910 #~ msgstr "͸ú(&E)"
13912 #~ msgid "&Disable"
13913 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
13915 #~ msgid "Enable/Disable"
13916 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
13918 #~ msgid "New Group"
13919 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
13921 #~ msgid "Sort by &group"
13922 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
13924 #~ msgid "Reverse sort by group"
13925 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
13927 #~ msgid "&Enable all group items"
13928 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
13930 #~ msgid "&Disable all group items"
13931 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
13934 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
13937 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
13938 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
13945 #~ msgid "no input\n"
13946 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
13948 #~ msgid "| no entries\n"
13949 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
13952 #~ msgid "Volume is %d\n"
13953 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
13955 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
13956 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
13959 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
13963 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
13968 #~ msgid "Disc Artist(s)"
13969 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
13971 #~ msgid "Track Artist"
13972 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
13974 #~ msgid "Track Title"
13975 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
13978 #~ msgid "Program to decode"
13979 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
13982 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
13983 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
13986 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
13987 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
13990 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
13993 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
13996 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
13997 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
14000 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
14001 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14004 #~ msgid "C post processing"
14008 #~ msgid "MMX post processing"
14009 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14012 #~ msgid "MMX EXT post processing"
14013 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14015 #~ msgid "Jump -10 seconds"
14016 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14018 #~ msgid "Jump +10 seconds"
14019 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
14021 #~ msgid "Jump -1 minute"
14022 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14024 #~ msgid "Jump +1 minute"
14025 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
14027 #~ msgid "Jump -5 minutes"
14028 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
14030 #~ msgid "Jump +5 minutes"
14031 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
14034 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
14035 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14038 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
14039 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
14042 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
14043 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
14044 #~ "using an old version, select this option."
14046 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
14047 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
14048 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14051 #~ msgid "Output MRL"
14052 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
14055 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
14056 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14059 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
14060 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
14062 #~ msgid "caching value in ms"
14063 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
14066 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
14067 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14070 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
14071 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
14073 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
14074 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
14076 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
14077 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14079 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
14080 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
14082 #~ msgid "Goto Menu"
14083 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
14085 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
14086 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
14088 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
14089 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
14092 #~ msgid "video rendering mode"
14093 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
14096 #~ msgid "OpenGL effect"
14097 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14099 #~ msgid "Skinnable interface"
14100 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14102 #~ msgid "New Wizard..."
14103 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
14105 #~ msgid "Audio Options"
14106 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
14109 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
14111 #~ msgid "Audio menu"
14112 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
14114 #~ msgid "Video menu"
14115 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
14117 #~ msgid "Input menu"
14118 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
14120 #~ msgid "Interface menu"
14121 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
14123 #~ msgid "DVD (test)"
14124 #~ msgstr "DVD(test)"
14126 #~ msgid "Item info"
14127 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
14129 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
14130 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
14132 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
14133 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14135 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
14136 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
14138 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
14139 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
14146 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
14147 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
14150 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
14151 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
14163 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
14167 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
14168 #~ "value should be set in miliseconds units."
14170 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14171 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14174 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
14175 #~ "value should be set in miliseconds units."
14177 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14178 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14181 #~ msgid "Dummy stream ouput"
14182 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14186 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
14187 #~ "value should be set in miliseconds units."
14189 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14190 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14194 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
14195 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
14197 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
14198 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
14202 #~ msgid "Visualisations"
14203 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
14206 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
14208 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
14213 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
14215 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14218 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
14219 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14222 #~ msgid "Toggle enabled"
14223 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
14226 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
14227 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
14230 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
14231 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14234 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
14235 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
14238 #~ msgid "Destination aspect ratio"
14239 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14242 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
14243 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
14244 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
14245 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
14246 #~ "expressing pixel squareness."
14248 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
14249 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
14250 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
14251 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
14252 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
14255 #~ msgid "Truncated stream"
14256 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14260 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
14261 #~ "value should be set in miliseconds units."
14263 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
14264 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14267 #~ msgid "Number of streams"
14271 #~ msgid "Codec name"
14272 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14275 #~ msgid "Codec setting"
14279 #~ msgid "Codec info"
14280 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14283 #~ msgid "Codec download"
14284 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14292 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14295 #~ msgid "Open a skin file."
14296 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
14299 #~ msgid "Advanced open"
14300 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14303 #~ msgid "Open a network stream"
14304 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14307 #~ msgid "Open a satellite stream"
14308 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
14311 #~ msgid "Exit this program"
14312 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
14315 #~ msgid "Open other types of inputs"
14316 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14319 #~ msgid "Open the playlist"
14320 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14323 #~ msgid "Show the program logs"
14324 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
14327 #~ msgid "About this program"
14328 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
14331 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
14332 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14336 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14339 #~ msgid "Video for Linux"
14343 #~ msgid "Video device type"
14344 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14347 #~ msgid "Advanced video device options"
14348 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14351 #~ msgid "Video device MRL"
14352 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14355 #~ msgid "Common options"
14356 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
14359 #~ msgid "Frequency (kHz)"
14363 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
14364 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
14367 #~ msgid "Audio device"
14368 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14371 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
14372 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
14379 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14382 #~ msgid "VLC plugins preferences"
14383 #~ msgstr "ÀßÄê..."
14386 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
14387 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
14390 #~ msgid "Audio CD demux"
14394 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
14395 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
14398 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
14399 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
14402 #~ msgid "use diseqc with antenna"
14403 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
14406 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
14407 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
14410 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
14411 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
14414 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
14415 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
14422 #~ msgid "udp stream output"
14423 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14425 #~ msgid "subtitles"
14429 #~ msgid "HTTP remote control"
14430 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14433 #~ msgid "NT service"
14434 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
14437 #~ msgid "Dump file name"
14438 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14441 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
14442 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14445 #~ msgid "Play List"
14453 #~ msgid "Loop Off"
14457 #~ msgid "Repeat Item"
14458 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14461 #~ msgid "Repeat Playlist"
14462 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14465 #~ msgid "VLC Media Player"
14466 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14469 #~ msgid "Quicktime"
14470 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
14473 #~ msgid "Quick &Open ..."
14474 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
14477 #~ msgid "&About..."
14478 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14481 #~ msgid "Stop current playlist item"
14482 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14486 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
14493 #~ msgid "Simple &Open ..."
14494 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
14497 #~ msgid "&Randomize Playlist"
14498 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14505 #~ msgid "Repeat one"
14506 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14509 #~ msgid "Open subtitles file"
14510 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
14514 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14516 #~ msgid "log filename"
14517 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14519 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
14520 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14523 #~ msgid "Dummy stream"
14524 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14527 #~ msgid "ES stream"
14528 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14531 #~ msgid "Gather stream"
14532 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
14536 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
14539 #~ msgid "video deinterlacing filter"
14540 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14543 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
14544 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14546 #~ msgid "XOSD module"
14547 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14550 #~ msgid "xosd interface"
14551 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14554 #~ msgid "CD Audio demux"
14558 #~ msgid "CD Audio device"
14559 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14562 #~ msgid "Sample Rate"
14563 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
14566 #~ msgid "Gtk2 interface"
14567 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14571 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
14575 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14583 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14586 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
14587 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14590 #~ msgid "Logo File"
14591 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14594 #~ msgid "CD-ROM device name"
14595 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14598 #~ msgid "VCD device name"
14599 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14601 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
14602 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
14605 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
14606 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
14609 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
14610 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
14612 #~ msgid "Rewind stream"
14613 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
14616 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
14617 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
14620 #~ msgid "Automatically play file"
14621 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
14624 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
14625 #~ "input from local or network sources."
14627 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
14628 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
14631 #~ msgid "FileInfo"
14632 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14635 #~ msgid "&File info..."
14636 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14639 #~ msgid "&Miscellaneous"
14643 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
14644 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14646 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
14647 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14651 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
14658 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
14659 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
14660 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
14661 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
14662 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
14664 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
14665 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
14666 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
14667 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
14668 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14672 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
14673 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14676 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
14677 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
14680 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
14681 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14684 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
14685 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
14688 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
14689 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
14692 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
14693 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
14700 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
14701 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
14705 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14708 #~ msgid "Device :"
14709 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14716 #~ msgid "&Eject Disc"
14717 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
14719 #~ msgid "print help"
14720 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
14722 #~ msgid "print detailed help"
14723 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
14725 #~ msgid "print help on module"
14726 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
14728 #~ msgid "A52 downmix module"
14729 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14731 #~ msgid "A52 IMDCT module"
14732 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14734 #~ msgid "software A52 decoder"
14735 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
14737 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
14738 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14740 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
14741 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14743 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
14744 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14746 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
14747 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14750 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
14751 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14754 #~ msgid "AltiVec IDCT"
14755 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14758 #~ msgid "classic IDCT"
14759 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14762 #~ msgid "MMX IDCT"
14763 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14766 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
14767 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14770 #~ msgid "motion compensation"
14771 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14774 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
14775 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14778 #~ msgid "MMX motion compensation"
14779 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14782 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
14783 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14785 #~ msgid "IDCT module"
14786 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14789 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
14790 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
14793 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
14794 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
14797 #~ msgid "Motion compensation module"
14798 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14801 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
14802 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
14803 #~ "best module available."
14805 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
14806 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
14809 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
14810 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
14812 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
14813 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14816 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
14817 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
14820 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
14821 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
14822 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
14825 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
14826 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
14830 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
14831 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14834 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
14835 #~ "enable this option."
14837 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
14841 #~ msgid "Audio encoding codec"
14842 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14845 #~ msgid "Encoders"
14846 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
14849 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
14850 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14854 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
14855 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
14857 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
14858 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
14862 #~ msgid "Close Menu"
14863 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
14866 #~ msgid "Encoder wrapper"
14867 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
14870 #~ msgid "X11 MGA video output"
14871 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14874 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
14875 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14878 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
14879 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
14882 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
14883 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14886 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
14887 #~ "will be used to display them."
14889 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
14893 #~ msgid "HTTP interface bind port"
14894 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14897 #~ msgid "HTTP interface bind address"
14898 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14901 #~ msgid "osd text filter"
14902 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14905 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
14906 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14909 #~ msgid "dummy functions"
14910 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14913 #~ msgid "&Logs..."
14914 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14917 #~ msgid "Display identifier"
14918 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14921 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
14922 #~ "instance :0.1."
14924 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
14925 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
14928 #~ msgid "Launch playlist on startup"
14929 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
14932 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
14934 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
14938 #~ msgid "Device &name:"
14939 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14943 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
14946 #~ msgid "&Chapter:"
14947 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
14950 #~ msgid "Open &file..."
14951 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
14954 #~ msgid "Open &disc..."
14955 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14958 #~ msgid "&Network stream..."
14959 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
14962 #~ msgid "&Hide interface"
14963 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
14966 #~ msgid "Spawn a new interface"
14967 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14970 #~ msgid "&Controls"
14971 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
14974 #~ msgid "C&hannels"
14975 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
14979 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14982 #~ msgid "&Program"
14983 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
14987 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
14990 #~ msgid "&Chapter"
14991 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
14994 #~ msgid "Select angle"
14995 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14998 #~ msgid "&Language"
15002 #~ msgid "Close this popup"
15003 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
15006 #~ msgid "&Jump..."
15007 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
15010 #~ msgid "New stream"
15011 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15014 #~ msgid "Network Stream..."
15015 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15018 #~ msgid "&Stream output..."
15019 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15022 #~ msgid "&Add subtitles..."
15027 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15030 #~ msgid "&Fullscreen"
15031 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
15034 #~ msgid "About..."
15035 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15038 #~ msgid "Select next title"
15039 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15042 #~ msgid "Volume &Up"
15043 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
15046 #~ msgid "Volume &Down"
15047 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
15051 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
15054 #~ msgid "Toggle mute"
15055 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
15058 #~ msgid "Set the window on top"
15059 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
15061 #~ msgid "Channel server"
15062 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
15069 #~ msgid "&Disc..."
15070 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15073 #~ msgid "&Network..."
15074 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
15077 #~ msgid "&Invert selection"
15081 #~ msgid "&Crop selection"
15085 #~ msgid "&Delete selection"
15089 #~ msgid "Delete &all"
15093 #~ msgid "Play the selected stream"
15094 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15097 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
15098 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
15101 #~ msgid "Add subtitles"
15105 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
15106 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
15110 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
15112 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
15113 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15117 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
15119 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
15123 #~ msgid "Native Windows interface"
15124 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15127 #~ msgid "audio device"
15128 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15131 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15133 #~ msgid "enable network channel mode"
15134 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15136 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
15138 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
15141 #~ msgid "channel server address"
15142 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
15144 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
15145 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15147 #~ msgid "channel server port"
15148 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
15150 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
15151 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15154 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
15155 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
15157 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
15158 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15160 #~ msgid "Network Channel:"
15161 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
15163 #~ msgid "Language 0x%x"
15164 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
15167 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
15168 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
15171 #~ msgid "Stream output:"
15172 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15175 #~ msgid "All files"
15176 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15179 #~ msgid "Add file"
15183 #~ msgid "Stream Output"
15184 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15187 #~ msgid "Device Name"
15188 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15191 #~ msgid "dvdplay input module"
15192 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15194 #~ msgid "raw UDP access module"
15195 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15197 #~ msgid "By default samples.raw"
15198 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
15200 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
15201 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15204 #~ msgid "flac decoder module"
15205 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15208 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
15209 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15211 #~ msgid "QNX RTOS module"
15212 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15215 #~ msgid "wxWindows"
15216 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15218 #~ msgid "image crop video module"
15219 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15221 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
15222 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
15224 #~ msgid "image wall video module"
15225 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15227 #~ msgid "3dfx Glide module"
15228 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15230 #~ msgid "X11 MGA module"
15231 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15233 #~ msgid "SVGAlib module"
15234 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15236 #~ msgid "X11 module"
15237 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15239 #~ msgid "QT Embedded drawable"
15240 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
15243 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
15244 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
15246 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
15247 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15250 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
15251 #~ "DANGEROUS, use with care."
15253 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
15254 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15256 #~ msgid "X11 drawable"
15257 #~ msgstr "X11 drawable"
15260 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
15261 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
15263 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
15264 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
15267 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
15270 #~ msgid "Slowmotion"
15273 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
15274 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
15277 #~ msgid "Open disc..."
15278 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15281 #~ msgid "Select program"
15282 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
15285 #~ msgid "Select audio language"
15286 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
15289 #~ msgid "Toggle fullscreen"
15290 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
15292 #~ msgid "Jump to previous title"
15293 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
15296 #~ msgid "Jump to previous chapter"
15297 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
15300 #~ msgid "Jump to next chapter"
15301 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"