1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002,2004 VideoLAN
7 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
8 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
11 "Project-Id-Version: ja\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2005-06-26 17:34+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
15 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
16 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
22 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
23 msgid "VLC preferences"
26 #: include/vlc_config_cat.h:34
27 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
31 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
32 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1274 modules/misc/dummy/dummy.c:67
38 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
42 msgid "Settings for VLC interfaces"
43 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
45 #: include/vlc_config_cat.h:42
47 msgid "General interface setttings"
50 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
52 msgid "Control interfaces"
53 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
55 #: include/vlc_config_cat.h:45
57 msgid "Control interface settings"
58 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
60 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Hotkeys settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
65 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:920
66 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
67 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
68 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/output.m:170
69 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
70 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:192
74 #: include/vlc_config_cat.h:52
76 msgid "Audio settings"
77 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
81 msgid "General audio settings"
84 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
85 #: src/video_output/video_output.c:435
89 #: include/vlc_config_cat.h:59
90 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
93 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
94 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:504
95 msgid "Visualizations"
98 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
100 msgid "Audio visualizations"
101 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
103 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
105 msgid "Output modules"
108 #: include/vlc_config_cat.h:66
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
112 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1205 src/libvlc.h:1245
113 #: src/libvlc.h:1285 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
114 #: modules/stream_out/transcode.c:217
115 msgid "Miscellaneous"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
121 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
123 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:949
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
125 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/output.m:160
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
128 #: modules/stream_out/transcode.c:157
132 #: include/vlc_config_cat.h:73
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
137 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
139 msgid "General video settings"
142 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
145 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
147 #: include/vlc_config_cat.h:84
148 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
151 #: include/vlc_config_cat.h:86
153 msgid "Subtitles/OSD"
156 #: include/vlc_config_cat.h:87
158 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
162 #: include/vlc_config_cat.h:89
164 msgid "Text rendering"
165 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
167 #: include/vlc_config_cat.h:91
169 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
170 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
173 #: include/vlc_config_cat.h:95
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:96
179 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
180 "VLC. Encoder settings can also be found here"
183 #: include/vlc_config_cat.h:98
185 msgid "Access modules"
186 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
188 #: include/vlc_config_cat.h:100
190 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
191 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:104
196 msgid "Access filter modules"
197 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
199 #: include/vlc_config_cat.h:106
200 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
203 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
208 #: include/vlc_config_cat.h:109
209 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
212 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
224 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 #: include/vlc_config_cat.h:118
236 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
239 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1134
240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:119
244 #: include/vlc_config_cat.h:121
246 msgid "Advanced input settings. Use with care."
247 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
249 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1153
250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
252 msgid "Stream output"
253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
255 #: include/vlc_config_cat.h:126
257 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
258 "incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
266 #: include/vlc_config_cat.h:134
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
271 #: include/vlc_config_cat.h:136
274 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
276 #: include/vlc_config_cat.h:137
278 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
279 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
280 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
284 #: include/vlc_config_cat.h:142
286 msgid "Access output"
287 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
289 #: include/vlc_config_cat.h:143
291 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
292 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
299 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
301 #: include/vlc_config_cat.h:149
303 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
304 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
306 "You can also set default parameters for each packetizer."
309 #: include/vlc_config_cat.h:155
312 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
314 #: include/vlc_config_cat.h:156
316 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
317 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
318 "for each sout stream module here."
321 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:117
322 #: modules/services_discovery/sap.c:353
327 #: include/vlc_config_cat.h:162
329 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
330 "multicast UDP or RTP."
333 #: include/vlc_config_cat.h:165
338 #: include/vlc_config_cat.h:166
339 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
342 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1257
343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:440
349 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
355 #: include/vlc_config_cat.h:171
357 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
358 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
362 #: include/vlc_config_cat.h:173
363 msgid "General playlist behaviour"
366 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
369 msgid "Services discovery"
370 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
372 #: include/vlc_config_cat.h:175
374 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
378 #: include/vlc_config_cat.h:179
380 msgid "Advanced settings. Use with care."
381 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
383 #: include/vlc_config_cat.h:181
387 #: include/vlc_config_cat.h:182
389 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
390 "probably not touch that."
393 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
397 #: include/vlc_config_cat.h:185
399 msgid "Other advanced settings"
400 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
402 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
405 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
408 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
410 #: include/vlc_config_cat.h:188
411 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
414 #: include/vlc_config_cat.h:193
415 msgid "Chroma modules settings"
416 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
418 #: include/vlc_config_cat.h:194
419 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 #: include/vlc_config_cat.h:196
424 msgid "Packetizer modules settings"
425 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
427 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
431 #: include/vlc_config_cat.h:199
433 msgid "Encoders settings"
434 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
436 #: include/vlc_config_cat.h:201
437 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
440 #: include/vlc_config_cat.h:205
442 msgid "Dialog providers settings"
443 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
445 #: include/vlc_config_cat.h:207
446 msgid "Dialog providers can be configured here."
449 #: include/vlc_config_cat.h:209
451 msgid "Subtitle demuxer settings"
454 #: include/vlc_config_cat.h:211
456 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
457 "example by setting the subtitles type or file name."
460 #: include/vlc_config_cat.h:214
461 msgid "Video filters settings"
462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
464 #: include/vlc_config_cat.h:221
465 msgid "No help available"
466 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
468 #: include/vlc_config_cat.h:222
470 msgid "No help is available for these modules"
471 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
473 #: include/vlc_interface.h:129
477 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
478 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
481 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
482 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
485 #: include/vlc_interface.h:164
487 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
488 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
489 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
491 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
492 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
494 "For more information, have a look at the web site."
496 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
497 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
498 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
501 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
502 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
503 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
505 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
506 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
508 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
509 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/intf.m:489
511 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
512 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
513 #: modules/mux/asf.c:48
517 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
519 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
523 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
524 #: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
528 #: modules/services_discovery/daap.c:608
530 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
532 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
536 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
538 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
540 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
541 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
545 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
549 #: include/vlc_meta.h:35
553 #: include/vlc_meta.h:36
557 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
565 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:80
566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
570 #: include/vlc_meta.h:39
575 #: include/vlc_meta.h:41
578 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
580 #: include/vlc_meta.h:42
582 msgid "CDDB Category"
583 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
585 #: include/vlc_meta.h:43
587 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
589 #: include/vlc_meta.h:44
590 msgid "CDDB Extended Data"
593 #: include/vlc_meta.h:45
596 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
598 #: include/vlc_meta.h:46
601 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
603 #: include/vlc_meta.h:47
608 #: include/vlc_meta.h:49
609 msgid "CD-Text Arranger"
612 #: include/vlc_meta.h:50
613 msgid "CD-Text Composer"
616 #: include/vlc_meta.h:51
618 msgid "CD-Text Disc ID"
619 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
621 #: include/vlc_meta.h:52
622 msgid "CD-Text Genre"
625 #: include/vlc_meta.h:53
627 msgid "CD-Text Message"
630 #: include/vlc_meta.h:54
631 msgid "CD-Text Songwriter"
634 #: include/vlc_meta.h:55
635 msgid "CD-Text Performer"
638 #: include/vlc_meta.h:56
640 msgid "CD-Text Title"
641 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
643 #: include/vlc_meta.h:58
645 msgid "ISO-9660 Application ID"
646 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
648 #: include/vlc_meta.h:59
650 msgid "ISO-9660 Preparer"
653 #: include/vlc_meta.h:60
654 msgid "ISO-9660 Publisher"
657 #: include/vlc_meta.h:61
658 msgid "ISO-9660 Volume"
661 #: include/vlc_meta.h:62
663 msgid "ISO-9660 Volume Set"
666 #: include/vlc_meta.h:64
668 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
670 #: include/vlc_meta.h:65
671 msgid "Codec Description"
672 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
674 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
675 #: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:302 src/video_output/video_output.c:414
676 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
680 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:242
685 #: src/audio_output/input.c:112
689 #: src/audio_output/input.c:114
691 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
693 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
694 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
695 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
698 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
700 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:156
701 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
702 msgid "Audio filters"
703 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
705 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
706 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:499
707 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
708 msgid "Audio Channels"
709 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
711 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
712 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
713 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:476
714 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
715 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
716 #: modules/audio_output/waveout.c:403
720 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
721 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
722 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
723 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
727 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
728 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
729 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
730 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
734 #: src/audio_output/output.c:135
735 msgid "Dolby Surround"
736 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
738 #: src/audio_output/output.c:147
739 msgid "Reverse stereo"
740 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
742 #: src/extras/getopt.c:638
744 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
747 #: src/extras/getopt.c:663
749 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
752 #: src/extras/getopt.c:668
754 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
757 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
759 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
762 #: src/extras/getopt.c:715
764 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
767 #: src/extras/getopt.c:719
769 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
772 #: src/extras/getopt.c:745
774 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
775 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
777 #: src/extras/getopt.c:748
779 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
780 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
782 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
784 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
787 #: src/extras/getopt.c:825
789 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
792 #: src/extras/getopt.c:843
794 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
797 #: src/input/control.c:278
800 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
802 #: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
803 #: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
804 #: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
809 #: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
810 #: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
812 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:486
813 #: modules/gui/macosx/intf.m:487
817 #: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
818 #: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
819 #: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
820 #: modules/demux/playlist/b4s.c:323 modules/demux/playlist/b4s.c:331
821 #: modules/demux/playlist/b4s.c:339 modules/demux/playlist/b4s.c:347
822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
823 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
824 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
825 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
826 #: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
828 msgid "Meta-information"
829 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
831 #: src/input/es_out.c:1514
834 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
836 #: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/macosx/wizard.m:146
837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
841 #: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
842 #: modules/gui/macosx/output.m:153
846 #: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
849 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:828
853 #: src/input/es_out.c:1534
855 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
857 #: src/input/es_out.c:1535
862 #: src/input/es_out.c:1539
863 msgid "Bits per sample"
864 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
866 #: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
867 #: modules/demux/playlist/b4s.c:348
869 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
871 #: src/input/es_out.c:1544
876 #: src/input/es_out.c:1553
880 #: src/input/es_out.c:1559
881 msgid "Display resolution"
882 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
884 #: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
887 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
889 #: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
894 #: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
895 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
896 #: modules/gui/macosx/output.m:395
900 #: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
901 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:238
907 #: src/input/var.c:118
909 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
911 #: src/input/var.c:135
916 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
918 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
919 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:490
920 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/open.m:169
921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
925 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
926 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
928 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
930 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:514
931 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
933 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
935 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:497
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
938 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
940 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:518
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
942 msgid "Subtitles Track"
943 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
945 #: src/input/var.c:263
947 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
949 #: src/input/var.c:268
950 msgid "Previous title"
951 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
953 #: src/input/var.c:291
958 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
961 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
963 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
964 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
966 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
968 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
969 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
973 #: src/interface/interface.c:326
974 msgid "Switch interface"
975 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
977 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:449
978 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
979 msgid "Add Interface"
980 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
982 #: src/libvlc.c:288 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1684
983 #: src/misc/modules.c:1988
989 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
991 #: src/libvlc.c:2065 src/misc/configuration.c:1265
995 #: src/libvlc.c:2082 src/misc/configuration.c:1229
999 #: src/libvlc.c:2100 src/misc/configuration.c:1254
1003 #: src/libvlc.c:2106
1004 msgid " (default enabled)"
1005 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
1007 #: src/libvlc.c:2107
1008 msgid " (default disabled)"
1009 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
1011 #: src/libvlc.c:2291
1014 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1015 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1016 "see the file named COPYING for details.\n"
1017 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1019 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1020 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1021 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1022 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1024 #: src/libvlc.c:2333
1028 "Press the RETURN key to continue...\n"
1031 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1039 msgid "American English"
1040 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1044 msgid "British English"
1045 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1047 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
1052 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
1057 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
1061 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
1065 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
1069 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
1073 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
1077 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
1083 msgid "Brazilian Portuguese"
1084 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1086 #: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
1091 msgid "Chinese Traditional"
1097 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1098 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1099 "various related options."
1101 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1104 #: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1275
1105 msgid "Interface module"
1106 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1111 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1112 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1114 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1117 #: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1280 modules/control/ntservice.c:53
1118 msgid "Extra interface modules"
1119 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1124 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1125 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1126 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1127 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1129 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1134 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1135 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1139 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1140 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1145 "This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1146 "1=warnings, 2=debug)."
1148 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1157 msgid "This option turns off all warning and information messages."
1158 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1167 msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
1168 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1173 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1174 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1176 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1180 msgid "Color messages"
1181 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1185 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1186 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1188 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1189 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1192 msgid "Show advanced options"
1193 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1197 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1198 "all the available options, including those that most users should never "
1204 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1205 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1206 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1207 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1212 msgid "Audio output module"
1213 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1217 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1218 "default behavior is to automatically select the best method available."
1220 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1223 #: src/libvlc.h:109 modules/stream_out/display.c:37
1224 msgid "Enable audio"
1225 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1230 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1231 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1233 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1234 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1237 msgid "Force mono audio"
1238 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1242 msgid "This will force a mono audio output."
1243 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1246 msgid "Audio output volume"
1247 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1251 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1252 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1256 msgid "Audio output saved volume"
1257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1260 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1264 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1265 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1270 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1271 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1273 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1274 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1277 msgid "High quality audio resampling"
1278 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1282 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1283 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1284 "resampling algorithm will be used instead."
1289 msgid "Audio desynchronization compensation"
1290 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1295 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1296 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1299 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1304 msgid "Preferred audio output channels mode"
1305 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1310 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1311 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1312 "the audio stream being played)."
1314 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1318 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1319 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1324 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1325 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1327 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1332 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1337 msgid "Audio visualizations "
1338 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1341 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1345 msgid "Channel mixer"
1346 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1350 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1351 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1356 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1357 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1358 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1359 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1364 msgid "Video output module"
1365 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1369 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1370 "default behavior is to automatically select the best method available."
1372 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1373 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1375 #: src/libvlc.h:185 modules/stream_out/display.c:39
1376 msgid "Enable video"
1377 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1382 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1383 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1385 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1386 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1388 #: src/libvlc.h:190 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
1389 #: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
1396 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1397 "video characteristics."
1399 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1400 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1402 #: src/libvlc.h:195 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
1403 #: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
1404 msgid "Video height"
1405 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1410 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1411 "video characteristics."
1413 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1414 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1417 msgid "Video x coordinate"
1418 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1422 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1427 msgid "Video y coordinate"
1428 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1432 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1438 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1441 msgid "You can specify a custom video window title here."
1446 msgid "Video alignment"
1451 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1452 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1453 "combinations of these values)."
1456 #: src/libvlc.h:221 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1457 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1458 #: modules/video_filter/time.c:96
1462 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1463 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1464 #: modules/video_filter/time.c:96
1468 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:85
1469 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1470 #: modules/video_filter/time.c:96
1474 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1475 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1476 #: modules/video_filter/time.c:97
1480 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1481 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1482 #: modules/video_filter/time.c:97
1486 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1487 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1488 #: modules/video_filter/time.c:97
1492 #: src/libvlc.h:222 modules/video_filter/logo.c:86
1493 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1494 #: modules/video_filter/time.c:97
1495 msgid "Bottom-Right"
1500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1503 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1504 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1507 msgid "Grayscale video output"
1508 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1512 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1513 "can also allow you to save some processing power)."
1515 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1516 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1519 msgid "Fullscreen video output"
1520 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1524 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1526 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1529 msgid "Overlay video output"
1530 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1535 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1536 "your graphics card (hardware acceleration)."
1537 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1539 #: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216
1540 msgid "Always on top"
1545 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1546 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1549 msgid "Window decorations"
1554 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1555 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1559 msgid "Video filter module"
1560 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1564 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1565 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1567 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1568 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1571 msgid "Video snapshot directory"
1577 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1578 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1582 msgid "Video snapshot format"
1583 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1588 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1590 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1593 msgid "Source aspect ratio"
1594 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1598 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1599 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1600 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1601 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1602 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1604 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1605 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1606 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1607 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1608 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1613 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1616 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1620 msgid "Quiet synchro"
1625 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1626 "the video output synchro."
1631 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1632 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1637 msgid "Clock reference average counter"
1642 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1648 msgid "Clock synchronisation"
1649 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1653 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1657 #: src/libvlc.h:302 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1659 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
1660 #: modules/gui/macosx/vout.m:173
1661 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
1662 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
1663 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1664 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
1668 #: src/libvlc.h:302 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1670 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1671 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1681 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1682 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1685 msgid "MTU of the network interface"
1686 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1690 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1693 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1697 msgid "Network interface address"
1698 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1702 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1703 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1704 "multicasting interface here."
1706 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1707 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1708 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1710 #: src/libvlc.h:319 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
1712 msgid "Time To Live"
1713 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
1717 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1722 msgid "Choose program (SID)"
1723 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1727 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
1728 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1729 "streams for example)."
1734 msgid "Choose programs"
1735 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1739 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
1740 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1741 "streams for example)."
1746 msgid "Choose audio track"
1747 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1751 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1753 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1757 msgid "Choose subtitles track"
1758 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1763 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1764 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1768 msgid "Choose audio language"
1769 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1774 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1775 "tree letter country code)."
1777 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1781 msgid "Choose subtitle language"
1782 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1787 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1788 "or tree letter country code)."
1789 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1793 msgid "Input repetitions"
1794 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1797 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1800 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:362
1801 msgid "Input start time (seconds)"
1802 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1804 #: src/libvlc.h:364 src/libvlc.h:365
1805 msgid "Input stop time (seconds)"
1806 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1816 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1818 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1821 msgid "Input slave (experimental)"
1826 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
1827 "experimental, not all formats are supported."
1831 msgid "Bookmarks list for a stream"
1836 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1837 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1843 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1844 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1845 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1846 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1851 msgid "Force subtitle position"
1856 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1857 "over the movie. Try several positions."
1859 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1862 #: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:1005
1863 msgid "On Screen Display"
1868 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1869 "Display). You can disable this feature here."
1874 msgid "Subpictures filter module"
1875 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1879 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1885 msgid "Autodetect subtitle files"
1890 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1895 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1900 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1902 "0 = no subtitles autodetected\n"
1903 "1 = any subtitle file\n"
1904 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1905 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1906 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1911 msgid "Subtitle autodetection paths"
1916 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1917 "found in the current directory."
1921 msgid "Use subtitle file"
1922 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1926 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1932 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1937 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1938 "the drive letter (eg. D:)"
1940 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1941 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1944 msgid "This is the default DVD device to use."
1945 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1949 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1953 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1954 "scan for a suitable CD-ROM device."
1958 msgid "This is the default VCD device to use."
1959 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1963 msgid "Audio CD device"
1964 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1968 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1969 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1974 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1975 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1977 #: src/libvlc.h:458 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
1979 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1983 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1986 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1992 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1996 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1999 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2003 msgid "TCP connection timeout in ms"
2009 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
2010 "be set in millisecond units."
2012 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2017 msgid "SOCKS server"
2018 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2022 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2023 "port . It will be used for all TCP connections"
2028 msgid "SOCKS user name"
2029 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2036 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2040 msgid "SOCKS password"
2041 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2046 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2048 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2052 msgid "Title metadata"
2056 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2060 msgid "Author metadata"
2061 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2064 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2068 msgid "Artist metadata"
2069 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2072 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2076 msgid "Genre metadata"
2077 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2080 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2085 msgid "Copyright metadata"
2089 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2093 msgid "Description metadata"
2094 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2097 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2101 msgid "Date metadata"
2102 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2105 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2109 msgid "URL metadata"
2110 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2113 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2118 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2119 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2120 "can break playback of all your streams."
2125 msgid "Preferred codecs list"
2126 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2130 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2131 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2137 msgid "Preferred encoders list"
2138 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2143 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2144 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2148 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2154 msgid "Default stream output chain"
2155 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2159 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2160 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2165 msgid "Enable streaming of all ES"
2170 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2171 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2174 msgid "Display while streaming"
2179 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2180 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2183 msgid "Enable video stream output"
2184 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2188 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2189 "stream output facility when this last one is enabled."
2191 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2192 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2195 msgid "Enable audio stream output"
2196 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2201 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
2202 "stream output facility when this last one is enabled."
2204 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2205 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2209 msgid "Keep stream output open"
2210 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2214 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2215 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2221 msgid "Preferred packetizer list"
2222 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2226 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2227 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2231 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2234 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2235 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2238 msgid "Access output module"
2239 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2242 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2243 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2246 msgid "Control SAP flow"
2247 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2251 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2252 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2256 msgid "SAP announcement interval"
2261 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2262 "between SAP announcements"
2267 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2268 "You should always leave all these enabled."
2273 msgid "Enable FPU support"
2274 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2279 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2282 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2283 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2286 msgid "Enable CPU MMX support"
2287 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2291 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2294 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2295 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2298 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2299 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2303 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2304 "advantage of them."
2306 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2310 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2311 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2315 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2316 "advantage of them."
2318 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2319 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2322 msgid "Enable CPU SSE support"
2323 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2327 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2330 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2331 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2334 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2335 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2340 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2343 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2344 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2348 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2349 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2353 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2354 "advantage of them."
2356 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2357 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2361 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2362 "overridden in the playlist dialog box."
2367 msgid "Services discovery modules"
2368 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2372 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2373 "Typical values are sap, hal, ..."
2378 msgid "Play files randomly forever"
2379 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2383 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2386 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2392 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2396 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2399 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2403 msgid "Repeat current item"
2404 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2408 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2414 msgid "Play and stop"
2418 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2423 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2424 "you really know what you are doing."
2428 msgid "Memory copy module"
2429 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2433 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2434 "select the fastest one supported by your hardware."
2436 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2437 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2440 msgid "Access module"
2441 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2445 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2446 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2450 msgid "Access filter module"
2451 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2455 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2456 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2460 msgid "Demux module"
2461 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2465 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2466 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2469 msgid "Allow real-time priority"
2474 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2475 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2476 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2477 "only activate this if you know what you're doing."
2481 msgid "Adjust VLC priority"
2486 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2487 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2492 msgid "Minimize number of threads"
2493 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2496 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2500 msgid "Modules search path"
2501 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2506 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2508 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2512 msgid "VLM configuration file"
2513 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2518 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2519 "when VLM is launched."
2520 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2523 msgid "Use a plugins cache"
2528 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2529 "start time of VLC."
2533 msgid "Run as daemon process"
2537 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2541 msgid "Allow only one running instance"
2546 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2547 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2548 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2549 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2550 "running instance or enqueue it."
2554 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2559 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2560 "playing current item."
2564 msgid "Increase the priority of the process"
2569 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2570 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2571 "could otherwise take too much processor time.\n"
2572 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2573 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2574 "require a reboot of your machine."
2579 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2580 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2585 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2586 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2587 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2589 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2590 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2594 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2595 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2600 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2601 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2602 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2603 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2604 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2606 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2607 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2608 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2611 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2614 #: src/libvlc.h:762 src/video_output/vout_intf.c:225
2615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2616 #: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
2617 #: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:437
2618 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2623 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2626 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
2628 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2631 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2636 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2639 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2640 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2647 msgid "Select the hotkey to use to play."
2648 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2650 #: src/libvlc.h:770 modules/control/hotkeys.c:593
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:476
2656 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2657 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2659 #: src/libvlc.h:772 modules/control/hotkeys.c:599
2660 #: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:477
2665 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2666 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2668 #: src/libvlc.h:774 modules/control/hotkeys.c:563
2669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2673 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
2674 #: modules/gui/macosx/intf.m:436 modules/gui/macosx/intf.m:479
2675 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
2676 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2681 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2684 #: src/libvlc.h:776 modules/control/hotkeys.c:574
2685 #: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:431
2686 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:547
2687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
2688 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2693 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2696 #: src/libvlc.h:778 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:475
2700 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
2702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
2703 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2704 #: modules/visualization/xosd.c:233
2710 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2711 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2713 #: src/libvlc.h:780 modules/gui/macosx/intf.m:439
2714 #: modules/video_filter/marq.c:120
2719 msgid "Select the hotkey to display the position."
2723 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2724 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2727 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2728 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2731 msgid "Jump 1 minute backwards"
2732 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2735 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2736 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2739 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2740 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2743 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2744 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2747 msgid "Jump 10 seconds forward"
2748 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2751 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2752 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2755 msgid "Jump 1 minute forward"
2756 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2759 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2760 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2763 msgid "Jump 5 minutes forward"
2764 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2767 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2768 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2770 #: src/libvlc.h:799 modules/control/hotkeys.c:266
2771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2777 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2778 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2783 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2786 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2791 msgid "Navigate down"
2792 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2795 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2800 msgid "Navigate left"
2801 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2804 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2809 msgid "Navigate right"
2810 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2814 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2815 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2822 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2825 #: src/libvlc.h:811 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2827 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2830 msgid "Select the key to increase audio volume."
2833 #: src/libvlc.h:813 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2835 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2838 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2841 #: src/libvlc.h:815 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
2844 #: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:548
2846 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2849 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2854 msgid "Subtitle delay up"
2859 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2860 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2864 msgid "Subtitle delay down"
2865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2869 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2870 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2874 msgid "Audio delay up"
2879 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2880 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2884 msgid "Audio delay down"
2885 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2889 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2890 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2893 msgid "Play playlist bookmark 1"
2897 msgid "Play playlist bookmark 2"
2901 msgid "Play playlist bookmark 3"
2905 msgid "Play playlist bookmark 4"
2909 msgid "Play playlist bookmark 5"
2913 msgid "Play playlist bookmark 6"
2917 msgid "Play playlist bookmark 7"
2921 msgid "Play playlist bookmark 8"
2925 msgid "Play playlist bookmark 9"
2929 msgid "Play playlist bookmark 10"
2934 msgid "Select the key to play this bookmark."
2935 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2939 msgid "Set playlist bookmark 1"
2940 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2944 msgid "Set playlist bookmark 2"
2945 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2949 msgid "Set playlist bookmark 3"
2950 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2954 msgid "Set playlist bookmark 4"
2955 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2959 msgid "Set playlist bookmark 5"
2960 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2964 msgid "Set playlist bookmark 6"
2965 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2969 msgid "Set playlist bookmark 7"
2970 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2974 msgid "Set playlist bookmark 8"
2975 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2979 msgid "Set playlist bookmark 9"
2980 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2984 msgid "Set playlist bookmark 10"
2985 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2989 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2990 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2993 msgid "Go back in browsing history"
2998 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3003 msgid "Go forward in browsing history"
3008 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3014 msgid "Cycle audio track"
3015 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3018 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3023 msgid "Cycle subtitle track"
3024 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
3027 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3032 msgid "Show interface"
3033 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
3037 msgid "Raise the interface above all other windows"
3038 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3041 msgid "Take video snapshot"
3045 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3048 #: src/libvlc.h:862 modules/access_filter/record.c:50
3049 #: modules/access_filter/record.c:51
3055 msgid "Record access filter start/stop."
3061 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3062 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3063 "enqueued in the playlist.\n"
3064 "The first item specified will be played first.\n"
3067 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3068 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3069 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3071 " and that overrides previous settings.\n"
3073 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3074 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3076 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3077 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3080 " [file://]filename Plain media file\n"
3081 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3082 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3083 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3084 " screen:// Screen capture\n"
3085 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3086 " [vcd://][device] VCD device\n"
3087 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3088 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3089 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3090 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3091 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3094 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3095 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3096 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3098 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3100 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3101 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3102 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3103 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3105 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3106 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3108 #: src/libvlc.h:967 src/video_output/vout_intf.c:237
3109 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
3110 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/video_output/snapshot.c:75
3113 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3117 msgid "Window properties"
3118 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3120 #: src/libvlc.h:1006
3125 #: src/libvlc.h:1009 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3130 #: src/libvlc.h:1026
3135 #: src/libvlc.h:1033
3140 #: src/libvlc.h:1050
3142 msgid "Track settings"
3143 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3145 #: src/libvlc.h:1069
3147 msgid "Playback control"
3148 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3150 #: src/libvlc.h:1084
3152 msgid "Default devices"
3155 #: src/libvlc.h:1093
3157 msgid "Network settings"
3158 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3160 #: src/libvlc.h:1107
3164 #: src/libvlc.h:1116
3167 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3169 #: src/libvlc.h:1143
3173 #: src/libvlc.h:1189
3178 #: src/libvlc.h:1204
3180 msgid "Special modules"
3183 #: src/libvlc.h:1212 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3187 #: src/libvlc.h:1218
3189 msgid "Performance options"
3190 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3192 #: src/libvlc.h:1305
3196 #: src/libvlc.h:1574
3197 msgid "main program"
3198 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3200 #: src/libvlc.h:1581
3202 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3203 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3205 #: src/libvlc.h:1583
3208 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3209 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3211 #: src/libvlc.h:1585
3213 msgid "print help for the advanced options"
3214 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3216 #: src/libvlc.h:1587
3217 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3220 #: src/libvlc.h:1589
3221 msgid "print a list of available modules"
3222 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3224 #: src/libvlc.h:1591
3226 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3227 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3229 #: src/libvlc.h:1593
3230 msgid "save the current command line options in the config"
3233 #: src/libvlc.h:1595
3234 msgid "reset the current config to the default values"
3237 #: src/libvlc.h:1597
3238 msgid "use alternate config file"
3241 #: src/libvlc.h:1599
3243 msgid "resets the current plugins cache"
3244 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3246 #: src/libvlc.h:1601
3247 msgid "print version information"
3248 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3250 #: src/misc/configuration.c:1229
3254 #: src/misc/configuration.c:1240
3258 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3262 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3270 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3288 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3293 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3297 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3301 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3306 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3310 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3314 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3318 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3321 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
3323 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3327 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3331 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3335 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3339 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3343 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3347 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3351 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3355 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3360 msgid "Church Slavic"
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3372 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3377 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3382 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3386 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3390 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3394 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3403 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3407 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3411 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3416 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3421 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3422 msgid "Gaelic (Scots)"
3425 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3439 msgid "Greek, Modern ()"
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3447 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3452 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3456 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3461 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3465 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3469 #: src/misc/iso-639_def.h:92
3471 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
3473 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3477 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3481 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3486 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3491 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3495 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3499 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3503 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3504 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3507 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3511 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3515 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3519 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3522 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3524 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3528 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3532 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3536 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3545 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3549 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3566 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3571 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3575 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3576 msgid "Letzeburgesch"
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3584 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3588 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3600 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3610 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3623 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3627 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3630 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3632 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3633 msgid "Ndebele, South"
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3637 msgid "Ndebele, North"
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3651 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3654 msgid "Norwegian Nynorsk"
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3658 msgid "Norwegian Bokmaal"
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3662 msgid "Chichewa; Nyanja"
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3666 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3678 msgid "Ossetian; Ossetic"
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3690 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:147
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3702 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3714 msgid "Raeto-Romance"
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3726 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3730 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3734 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3747 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3759 msgid "Northern Sami"
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3781 msgid "Sotho, Southern"
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:173
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3814 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3818 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3822 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3844 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3888 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3890 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3893 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3923 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3927 #: src/playlist/playlist.c:35
3930 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3932 #: src/playlist/playlist.c:36
3933 msgid "Manually added"
3936 #: src/playlist/playlist.c:37
3937 msgid "All items, unsorted"
3940 #: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
3944 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:520
3947 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/deinterlace.c:113
3949 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3951 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3956 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3960 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:108
3965 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3969 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:109
3974 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3978 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3982 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3986 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3987 msgid "1:1 Original"
3988 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3990 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3994 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3995 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3996 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3997 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
3998 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3999 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
4000 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
4001 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
4002 msgid "Caching value in ms"
4003 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4005 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
4008 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
4009 "should be set in milliseconds units."
4011 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4014 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
4015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
4016 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4017 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
4019 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
4021 #: modules/access/cdda.c:49
4022 msgid "Audio CD input"
4023 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
4025 #: modules/access/cdda.c:55
4027 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4028 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4030 #: modules/access/cdda.c:380
4032 msgid "Audio CD - Track "
4033 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4035 #: modules/access/cdda.c:381
4037 msgid "Audio CD - Track %i"
4038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
4040 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
4041 #: modules/codec/x264.c:124
4045 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4050 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4054 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4056 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4061 "all calls (0x10) 16\n"
4064 "libcdio (0x80) 128\n"
4065 "libcddb (0x100) 256\n"
4068 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4071 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4072 "should be set in millisecond units."
4074 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4077 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4079 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4080 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4081 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4082 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4085 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4087 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4088 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4089 " %a : The artist (for the album)\n"
4090 " %A : The album information\n"
4092 " %e : The extended data (for a track)\n"
4093 " %I : CDDB disk ID\n"
4095 " %M : The current MRL\n"
4096 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4097 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4098 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4099 " %T : The track number\n"
4100 " %s : Number of seconds in this track\n"
4101 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4102 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4103 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4107 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4109 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4110 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4111 " %M : The current MRL\n"
4112 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4113 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4114 " %T : The track number\n"
4115 " %s : Number of seconds in this track\n"
4116 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4117 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4121 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4122 msgid "Enable CD paranoia?"
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4127 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4128 "none: no paranoia - fastest.\n"
4129 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4130 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4133 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4135 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4136 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4138 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4139 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4140 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
4142 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4144 msgid "Audio Compact Disc"
4145 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
4147 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4148 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4151 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4153 msgid "Caching value in microseconds"
4154 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4156 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4158 msgid "Number of blocks per CD read"
4159 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4162 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4164 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4166 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4168 msgid "Use CD audio controls and output?"
4169 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
4171 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4172 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4175 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4177 msgid "Do CD-Text lookups?"
4178 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4180 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4182 msgid "If set, get CD-Text information"
4183 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4186 msgid "Use Navigation-style playback?"
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4191 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4194 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4197 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4199 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4200 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4202 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4204 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4205 msgid "Do CDDB lookups?"
4208 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4209 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4212 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4215 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4217 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4218 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4221 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4223 msgid "CDDB server port"
4224 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4226 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4227 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4230 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4231 msgid "email address reported to CDDB server"
4232 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4234 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4235 msgid "Cache CDDB lookups?"
4236 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4238 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4239 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4242 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4243 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4244 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4246 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4247 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4250 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4251 msgid "CDDB server timeout"
4252 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4254 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4255 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4258 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4259 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4262 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4263 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4266 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4268 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4272 #: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
4273 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
4274 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4280 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4284 #: modules/access/cdda/info.c:329
4285 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4288 #: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
4292 #: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
4293 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
4294 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4295 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
4296 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
4300 #: modules/access/cdda/info.c:396
4304 #: modules/access/cdda/info.c:856
4306 msgid "Track Number"
4309 #: modules/access/directory.c:67
4310 msgid "Subdirectory behavior"
4313 #: modules/access/directory.c:69
4315 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4316 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4317 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4318 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4321 #: modules/access/directory.c:75
4325 #: modules/access/directory.c:76
4329 #: modules/access/directory.c:78
4330 msgid "Ignore files with these extensions"
4333 #: modules/access/directory.c:80
4335 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4336 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4337 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4340 #: modules/access/directory.c:86
4345 #: modules/access/directory.c:88
4347 msgid "Standard filesystem directory input"
4348 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4351 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:113
4356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4368 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4369 "value should be set in milliseconds units."
4370 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4373 msgid "Video device name"
4374 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4378 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4379 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4384 msgid "Audio device name"
4385 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4389 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4390 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4400 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4401 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4402 "device will be used."
4405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4406 msgid "Video input chroma format"
4407 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4409 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4411 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4412 "(default), RV24, etc.)"
4415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4417 msgid "Video input frame rate"
4418 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4420 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4422 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4423 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4427 msgid "Device properties"
4428 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4430 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4432 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4437 msgid "Tuner properties"
4438 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4441 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4446 msgid "Tuner TV Channel"
4447 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4449 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4451 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4455 msgid "Tuner country code"
4458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4460 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4461 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4466 msgid "Tuner input type"
4469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4471 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4472 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4480 msgid "DirectShow input"
4481 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4484 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
4485 msgid "Refresh list"
4486 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4489 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4493 #: modules/access/dvb/access.c:69
4496 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4497 "should be set in millisecond units."
4499 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4502 #: modules/access/dvb/access.c:72
4503 msgid "Adapter card to tune"
4506 #: modules/access/dvb/access.c:73
4508 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4512 #: modules/access/dvb/access.c:75
4513 msgid "Device number to use on adapter"
4516 #: modules/access/dvb/access.c:78
4517 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4520 #: modules/access/dvb/access.c:79
4521 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4524 #: modules/access/dvb/access.c:81
4526 msgid "Inversion mode"
4529 #: modules/access/dvb/access.c:82
4530 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4533 #: modules/access/dvb/access.c:84
4534 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4537 #: modules/access/dvb/access.c:85
4538 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4541 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4543 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4544 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4546 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4548 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4549 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4551 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4553 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4554 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4556 #: modules/access/dvb/access.c:97
4559 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4561 #: modules/access/dvb/access.c:98
4563 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4564 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4566 #: modules/access/dvb/access.c:100
4567 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4570 #: modules/access/dvb/access.c:101
4571 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4574 #: modules/access/dvb/access.c:103
4578 #: modules/access/dvb/access.c:104
4579 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4582 #: modules/access/dvb/access.c:106
4583 msgid "High LNB voltage"
4586 #: modules/access/dvb/access.c:107
4588 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4589 "supported by all frontends."
4592 #: modules/access/dvb/access.c:110
4594 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4596 #: modules/access/dvb/access.c:111
4597 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4598 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4600 #: modules/access/dvb/access.c:113
4602 msgid "Transponder FEC"
4603 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4605 #: modules/access/dvb/access.c:114
4606 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4609 #: modules/access/dvb/access.c:116
4611 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4612 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4614 #: modules/access/dvb/access.c:120
4615 msgid "Modulation type"
4616 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4618 #: modules/access/dvb/access.c:121
4619 msgid "Modulation type for front-end device."
4620 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4622 #: modules/access/dvb/access.c:124
4623 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4626 #: modules/access/dvb/access.c:127
4627 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4630 #: modules/access/dvb/access.c:130
4631 msgid "Terrestrial bandwidth"
4634 #: modules/access/dvb/access.c:131
4635 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4638 #: modules/access/dvb/access.c:133
4639 msgid "Terrestrial guard interval"
4642 #: modules/access/dvb/access.c:136
4643 msgid "Terrestrial transmission mode"
4646 #: modules/access/dvb/access.c:139
4647 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4650 #: modules/access/dvb/access.c:143
4654 #: modules/access/dvb/access.c:144
4655 msgid "DVB input with v4l2 support"
4658 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4662 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4664 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4665 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4667 #: modules/access/dvdnav.c:65
4670 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4671 "value should be set in millisecond units."
4673 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4676 #: modules/access/dvdnav.c:67
4677 msgid "Start directly in menu"
4680 #: modules/access/dvdnav.c:69
4682 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4683 "all the useless warnings introductions."
4686 #: modules/access/dvdnav.c:78
4688 msgid "DVD with menus"
4689 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4691 #: modules/access/dvdnav.c:79
4692 msgid "DVDnav Input"
4693 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4695 #: modules/access/dvdread.c:63
4698 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4699 "value should be set in millisecond units."
4701 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4704 #: modules/access/dvdread.c:66
4706 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4707 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4709 #: modules/access/dvdread.c:68
4711 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4712 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4713 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4714 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4715 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4716 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4717 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4718 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4719 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4720 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4721 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4722 "The default method is: key."
4724 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4725 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4726 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4727 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4728 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4729 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4730 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4731 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4732 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4733 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4734 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4735 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4737 #: modules/access/dvdread.c:84
4741 #: modules/access/dvdread.c:84
4745 #: modules/access/dvdread.c:90
4747 msgid "DVD without menus"
4748 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4750 #: modules/access/dvdread.c:91
4751 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4754 #: modules/access/fake.c:42
4757 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4758 "should be set in millisecond units."
4759 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4761 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4762 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4765 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4767 #: modules/access/fake.c:46
4768 msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
4771 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
4772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
4776 #: modules/access/fake.c:49
4778 "Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
4779 "{} constructs (default 0)."
4782 #: modules/access/fake.c:54
4787 #: modules/access/fake.c:55
4792 #: modules/access/file.c:80
4795 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4796 "should be set in millisecond units."
4797 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4799 #: modules/access/file.c:82
4800 msgid "Concatenate with additional files"
4803 #: modules/access/file.c:84
4805 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4806 "Specify a comma-separated list of files."
4809 #: modules/access/file.c:88
4811 msgid "Standard filesystem file input"
4812 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4814 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
4815 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4816 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4817 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
4825 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4826 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4827 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4831 #: modules/access/ftp.c:50
4834 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4835 "should be set in millisecond units."
4837 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4840 #: modules/access/ftp.c:52
4841 msgid "FTP user name"
4842 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4844 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
4846 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4849 #: modules/access/ftp.c:55
4850 msgid "FTP password"
4851 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4853 #: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
4854 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4857 #: modules/access/ftp.c:58
4859 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4861 #: modules/access/ftp.c:59
4862 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4865 #: modules/access/ftp.c:64
4869 #: modules/access/http.c:45
4871 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4873 #: modules/access/http.c:47
4876 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
4877 "pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
4878 "variable will be tried."
4880 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4881 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4883 #: modules/access/http.c:53
4886 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4887 "should be set in millisecond units."
4889 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4892 #: modules/access/http.c:56
4893 msgid "HTTP user agent"
4894 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4896 #: modules/access/http.c:57
4898 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4901 #: modules/access/http.c:60
4903 msgid "Auto re-connect"
4904 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4906 #: modules/access/http.c:61
4908 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4911 #: modules/access/http.c:64
4913 msgid "Continuous stream"
4914 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4916 #: modules/access/http.c:65
4918 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4919 "example, a JPG file on a server)"
4922 #: modules/access/http.c:69
4926 #: modules/access/http.c:71
4930 #: modules/access/mms/mms.c:48
4933 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4934 "should be set in millisecond units."
4936 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4939 #: modules/access/mms/mms.c:51
4940 msgid "Force selection of all streams"
4943 #: modules/access/mms/mms.c:53
4945 msgid "Select maximum bitrate stream"
4946 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4948 #: modules/access/mms/mms.c:55
4949 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4952 #: modules/access/mms/mms.c:58
4956 #: modules/access/mms/mms.c:59
4957 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4960 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4963 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4964 "should be set in millisecond units."
4966 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4969 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4975 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4977 msgid "PVR video device"
4978 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4980 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4985 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4986 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4989 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4993 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4994 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4997 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
5002 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
5003 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
5006 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
5007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5011 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
5012 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
5015 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
5016 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
5019 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
5021 msgid "Key interval"
5022 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
5024 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
5025 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)"
5028 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
5032 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
5034 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5035 "number of B-Frames."
5038 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
5039 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
5042 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
5044 msgid "Bitrate peak"
5045 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5047 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
5048 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
5051 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
5052 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
5055 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
5056 msgid "Bitrate mode to use"
5059 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
5061 msgid "Audio bitmask"
5062 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5064 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
5066 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
5070 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5075 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5077 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5080 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5085 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5089 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5093 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5098 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5102 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5106 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5110 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5111 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5114 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5116 msgid "Demux number"
5117 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5119 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5120 msgid "Tuner number"
5123 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5125 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5126 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
5128 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5130 msgid "Satellite default transponder polarization"
5131 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
5133 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5135 msgid "Satellite default transponder FEC"
5136 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
5138 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5140 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5141 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5143 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5145 msgid "Use diseqc with antenna"
5146 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
5148 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5150 msgid "Satellite input"
5151 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5153 #: modules/access/screen/screen.c:39
5156 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5157 "This value should be set in millisecond units."
5159 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5162 #: modules/access/screen/screen.c:43
5164 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5165 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5167 #: modules/access/screen/screen.c:46
5168 msgid "Capture fragment size"
5171 #: modules/access/screen/screen.c:48
5173 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5174 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5177 #: modules/access/screen/screen.c:62
5179 msgid "Screen Input"
5180 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5182 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
5188 #: modules/access/slp.c:60
5189 msgid "SLP attribute identifiers"
5190 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5192 #: modules/access/slp.c:62
5194 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5195 "a playlist title or empty to use all attributes."
5198 #: modules/access/slp.c:65
5199 msgid "SLP scopes list"
5200 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5202 #: modules/access/slp.c:67
5204 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5205 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5208 #: modules/access/slp.c:70
5209 msgid "SLP naming authority"
5212 #: modules/access/slp.c:72
5214 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5215 "the empty string for the default of IANA."
5218 #: modules/access/slp.c:75
5219 msgid "SLP LDAP filter"
5220 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5222 #: modules/access/slp.c:77
5224 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5225 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5228 #: modules/access/slp.c:80
5229 msgid "Language requested in SLP requests"
5232 #: modules/access/slp.c:82
5234 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5235 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5238 #: modules/access/slp.c:86
5242 #: modules/access/smb.c:61
5245 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5246 "should be set in millisecond units."
5248 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5251 #: modules/access/smb.c:63
5253 msgid "SMB user name"
5254 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5256 #: modules/access/smb.c:66
5258 msgid "SMB password"
5259 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5261 #: modules/access/smb.c:69
5266 #: modules/access/smb.c:70
5269 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5271 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5273 #: modules/access/smb.c:75
5278 #: modules/access/tcp.c:39
5281 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5282 "should be set in millisecond units."
5284 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5287 #: modules/access/tcp.c:46
5292 #: modules/access/tcp.c:47
5296 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:66
5299 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5300 "should be set in millisecond units."
5302 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5305 #: modules/access/udp.c:46
5306 msgid "Autodetection of MTU"
5309 #: modules/access/udp.c:48
5310 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5313 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5314 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
5315 #: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
5319 #: modules/access/udp.c:55
5320 msgid "UDP/RTP input"
5321 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5323 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5326 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5327 "should be set in millisecond units."
5328 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5332 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5333 "anything, no video device will be used."
5336 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5338 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5339 "anything, no audio device will be used."
5342 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5344 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5345 "(default), RV24, etc.)"
5348 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5350 msgid "Audio Channel"
5351 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5353 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5354 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5357 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5359 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5362 msgid "Set the Brightness of the video input"
5365 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5371 msgid "Set the Hue of the video input"
5374 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5379 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5380 msgid "Set the Color of the video input"
5383 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5385 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5387 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5388 msgid "Set the Contrast of the video input"
5391 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5394 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5396 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5397 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5400 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5403 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5405 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5406 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5409 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5410 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5413 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5418 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5419 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5422 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5427 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5428 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5431 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5436 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5438 msgid "Set the quality of the stream"
5439 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5441 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5443 msgstr "Video4Linux"
5445 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5446 msgid "Video4Linux input"
5447 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5449 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5451 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
5452 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
5456 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5460 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5462 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5463 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5465 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5466 msgid "The above message had unknown log level"
5469 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5470 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5473 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
5474 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5475 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5479 #: modules/access/vcdx/access.c:364
5484 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
5489 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4966
5494 #: modules/access/vcdx/access.c:472
5498 #: modules/access/vcdx/access.c:533
5502 #: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
5503 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5507 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5509 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5511 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5515 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5517 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5519 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5523 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5527 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5531 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5535 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:438
5536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
5540 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5544 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5546 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5548 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5552 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5553 msgid "First Entry Point"
5554 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5556 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5557 msgid "Last Entry Point"
5558 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5560 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5561 msgid "Track size (in sectors)"
5564 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5565 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5570 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5575 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5580 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5582 msgid "extended selection list"
5585 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5587 msgid "selection list"
5590 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5592 msgid "unknown type"
5595 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5596 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5600 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5601 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5605 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5606 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5608 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5609 msgid "(Super) Video CD"
5612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5614 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5615 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5617 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5618 msgid "Use playback control?"
5621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5623 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5627 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5628 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5631 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5633 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5638 msgid "Show extended VCD info?"
5641 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5643 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
5644 "for example playback control navigation."
5647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5649 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
5650 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5654 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
5655 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5657 #: modules/access_filter/record.c:42
5659 msgid "Record directory"
5660 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
5662 #: modules/access_filter/record.c:44
5664 msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
5665 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5667 #: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
5670 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5672 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5673 msgid "Dummy stream output"
5674 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5676 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5680 #: modules/access_output/file.c:65
5682 msgid "Append to file"
5683 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5685 #: modules/access_output/file.c:66
5686 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5689 #: modules/access_output/file.c:70
5691 msgid "File stream output"
5692 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5694 #: modules/access_output/http.c:47
5698 #: modules/access_output/http.c:48
5700 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5703 #: modules/access_output/http.c:50
5707 #: modules/access_output/http.c:51
5709 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5712 #: modules/access_output/http.c:53
5717 #: modules/access_output/http.c:54
5719 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5721 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5724 #: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http.c:81
5726 msgid "Certificate file"
5727 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5729 #: modules/access_output/http.c:57
5731 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5735 #: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http.c:84
5736 msgid "Private key file"
5739 #: modules/access_output/http.c:60
5741 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5742 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5745 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http.c:86
5747 msgid "Root CA file"
5748 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5750 #: modules/access_output/http.c:64
5752 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5753 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5757 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http.c:89
5760 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5762 #: modules/access_output/http.c:69
5764 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5765 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5768 #: modules/access_output/http.c:74
5770 msgid "HTTP stream output"
5771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5773 #: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http.c:93
5774 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:137
5775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5779 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
5780 msgid "Caching value (ms)"
5781 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5783 #: modules/access_output/udp.c:70
5784 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5787 #: modules/access_output/udp.c:73
5788 msgid "Group packets"
5789 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5791 #: modules/access_output/udp.c:74
5793 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5794 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5795 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5798 #: modules/access_output/udp.c:79
5802 #: modules/access_output/udp.c:80
5804 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5805 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5806 "order to improve streaming)."
5809 #: modules/access_output/udp.c:86
5811 msgid "UDP stream output"
5812 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5814 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5822 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5823 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5824 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5825 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5826 "It works with any source format from mono to 5.1."
5828 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5829 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5830 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5831 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5836 msgid "Characteristic dimension"
5839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5841 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5843 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5844 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5846 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5848 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5849 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5851 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5853 msgid "Headphone effect"
5854 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5856 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5858 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5859 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5862 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5863 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5866 msgid "A/52 dynamic range compression"
5867 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5870 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5872 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5873 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5874 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5875 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5877 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5878 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5880 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5881 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5883 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5884 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5886 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5887 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5889 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5890 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5891 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5893 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5894 msgid "DTS dynamic range compression"
5895 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5897 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5902 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5903 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5905 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5906 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5908 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5910 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5911 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5913 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5914 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5915 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5917 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5918 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5919 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5921 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5922 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5923 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5925 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5926 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5927 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5929 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5930 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5931 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5933 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5934 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5935 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5937 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5938 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5939 msgid "MPEG audio decoder"
5940 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5942 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5944 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5945 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5947 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5948 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5949 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5951 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5952 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5953 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5955 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5957 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5958 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5960 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5962 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5963 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5965 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5967 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5968 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5970 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5972 msgid "Equalizer preset"
5973 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5979 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5980 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5983 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5986 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5989 msgid "Filter twice the audio"
5992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5996 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5997 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
6000 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6002 msgid "Equalizer 10 bands"
6003 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6011 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6021 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6029 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6030 msgid "Full bass and treble"
6033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6042 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6052 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6057 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6058 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6062 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6063 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6067 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6068 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6072 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6073 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6085 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6088 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6092 #: modules/audio_filter/format.c:201
6094 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6095 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6097 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6099 msgid "Number of audio buffers"
6102 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6104 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6105 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6106 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6109 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6114 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6116 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6117 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6118 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6121 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6122 msgid "Volume normalizer"
6125 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6127 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6128 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6130 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
6132 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6133 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6135 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6136 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6138 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6139 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6141 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6142 msgid "audio filter for trivial resampling"
6143 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6145 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6146 msgid "audio filter for ugly resampling"
6147 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6149 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6151 msgid "Float32 audio mixer"
6152 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6154 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6156 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6157 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6159 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6161 msgid "Trivial audio mixer"
6162 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6164 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124
6168 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6170 msgid "ALSA audio output"
6171 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6173 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6174 msgid "ALSA Device Name"
6175 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
6178 #: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6179 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
6180 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6181 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6182 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:502
6183 msgid "Audio Device"
6184 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6186 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:489
6187 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6188 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6189 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6193 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:462
6194 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6195 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6196 msgid "2 Front 2 Rear"
6197 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6199 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:426
6200 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6201 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6205 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:535
6206 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6207 msgid "A/52 over S/PDIF"
6208 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6210 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6211 msgid "Unknown soundcard"
6214 #: modules/audio_output/arts.c:67
6216 msgid "aRts audio output"
6217 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6219 #: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
6221 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6222 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6226 #: modules/audio_output/auhal.c:102
6228 msgid "HAL AudioUnit output"
6229 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6231 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6232 msgid "CoreAudio output"
6233 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6235 #: modules/audio_output/directx.c:213 modules/audio_output/portaudio.c:107
6237 msgid "Output device"
6238 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6240 #: modules/audio_output/directx.c:215
6242 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6243 "default device appears as 0 AND another number)."
6246 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
6248 msgid "Use float32 output"
6249 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6251 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
6253 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6254 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6257 #: modules/audio_output/directx.c:223
6258 msgid "DirectX audio output"
6259 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6261 #: modules/audio_output/directx.c:444 modules/audio_output/portaudio.c:427
6262 msgid "3 Front 2 Rear"
6263 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6265 #: modules/audio_output/esd.c:69
6266 msgid "EsounD audio output"
6267 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6269 #: modules/audio_output/esd.c:72
6271 msgid "Esound server"
6272 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
6274 #: modules/audio_output/file.c:80
6275 msgid "Output format"
6276 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6278 #: modules/audio_output/file.c:81
6280 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6281 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6284 #: modules/audio_output/file.c:84
6285 msgid "Output channels number"
6286 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6288 #: modules/audio_output/file.c:85
6290 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6291 "restrict the number of channels here."
6294 #: modules/audio_output/file.c:88
6295 msgid "Add wave header"
6296 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6298 #: modules/audio_output/file.c:89
6300 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6301 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6303 #: modules/audio_output/file.c:106
6305 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6307 #: modules/audio_output/file.c:107
6308 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6311 #: modules/audio_output/file.c:110
6312 msgid "File audio output"
6313 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6315 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6317 msgid "Roku HD1000 audio output"
6318 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6320 #: modules/audio_output/oss.c:101
6321 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6322 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6324 #: modules/audio_output/oss.c:103
6326 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6327 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6328 "drivers, then you need to enable this option."
6330 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6331 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6332 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6334 #: modules/audio_output/oss.c:109
6335 msgid "Linux OSS audio output"
6336 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6338 #: modules/audio_output/oss.c:114
6339 msgid "OSS DSP device"
6340 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6342 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6343 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6346 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6348 msgid "PORTAUDIO audio output"
6349 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6351 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6353 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6354 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6356 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6357 msgid "Win32 waveOut extension output"
6358 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6360 #: modules/codec/a52.c:90
6362 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6364 #: modules/codec/a52.c:97
6365 msgid "A/52 audio packetizer"
6368 #: modules/codec/adpcm.c:42
6369 msgid "ADPCM audio decoder"
6370 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6372 #: modules/codec/araw.c:43
6373 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6374 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6376 #: modules/codec/araw.c:52
6377 msgid "Raw audio encoder"
6378 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6380 #: modules/codec/cinepak.c:38
6382 msgid "Cinepak video decoder"
6383 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6385 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6387 msgid "CMML annotations decoder"
6388 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6390 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6391 msgid "CVD subtitle decoder"
6392 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6394 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6396 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6397 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6399 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6400 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
6401 msgid "Encoding quality"
6402 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6404 #: modules/codec/dirac.c:68
6406 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6407 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6409 #: modules/codec/dirac.c:73
6411 msgid "Dirac video decoder"
6412 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6414 #: modules/codec/dirac.c:79
6416 msgid "Dirac video encoder"
6417 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6419 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6420 msgid "DirectMedia Object decoder"
6423 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6424 msgid "DirectMedia Object encoder"
6427 #: modules/codec/dts.c:91
6430 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6432 #: modules/codec/dts.c:96
6434 msgid "DTS audio packetizer"
6435 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6437 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6439 msgid "DVB subtitles decoder"
6440 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6442 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6444 msgid "DVB subtitles encoder"
6445 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6447 #: modules/codec/faad.c:38
6449 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6450 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6452 #: modules/codec/fake.c:51 modules/video_output/image.c:63
6457 #: modules/codec/fake.c:53
6458 msgid "Path of the image file when using the fake input."
6461 #: modules/codec/fake.c:54
6463 msgid "Background aspect ratio"
6464 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
6466 #: modules/codec/fake.c:56
6467 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9)."
6470 #: modules/codec/fake.c:61
6472 msgid "fake video decoder"
6473 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6490 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6491 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6495 msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6496 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6501 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6503 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6504 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6510 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6514 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6515 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
6519 msgid "ffmpeg demuxer"
6520 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
6524 msgid "ffmpeg video filter"
6525 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
6529 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6533 msgid "Direct rendering"
6534 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6537 msgid "Error resilience"
6540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6542 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6543 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6544 "can produce a lot of errors.\n"
6545 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6549 msgid "Workaround bugs"
6552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6554 "Try to fix some bugs\n"
6557 "4 xvid interlaced\n"
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6565 #: modules/stream_out/transcode.c:140
6569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6571 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6572 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6578 msgid "Post processing quality"
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6583 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6584 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6590 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6593 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6598 msgid "Visualize motion vectors"
6599 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6603 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6604 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6605 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6606 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6610 msgid "Low resolution decoding"
6613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6614 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6619 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6620 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6623 msgid "Ratio of key frames"
6624 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6628 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6633 msgid "Ratio of B frames"
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6638 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6644 msgid "Video bitrate tolerance"
6647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6648 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6653 msgid "Enable interlaced encoding"
6654 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6657 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6661 msgid "Enable pre motion estimation"
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6665 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6669 msgid "Enable strict rate control"
6672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6673 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6678 msgid "Rate control buffer size"
6679 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6682 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6687 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6688 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6692 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6693 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6696 msgid "I quantization factor"
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6701 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6702 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6706 msgid "Noise reduction"
6707 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6711 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6712 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6716 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6721 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6722 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6723 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6727 msgid "Quality level"
6730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6732 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6733 "(this can slow down the encoding very much)."
6736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6738 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6739 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6740 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6741 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6745 msgid "Minimum video quantizer scale"
6748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6749 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6753 msgid "Maximum video quantizer scale"
6756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6757 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6761 msgid "Enable trellis quantization"
6764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6766 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6771 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6774 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6776 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6777 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6781 msgid "Strict standard compliance"
6784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6786 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6787 "values: -1, 0, 1)."
6790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
6791 msgid "Luminance masking"
6794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
6796 "Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
6799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
6800 msgid "Darkness masking"
6803 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
6805 "Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
6808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
6810 msgid "Motion masking"
6813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
6815 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
6816 "complexity (default: 0.0)."
6819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
6820 msgid "Border masking"
6823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
6825 "Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
6829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
6830 msgid "Luminance elimination"
6833 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
6835 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
6836 "The H264 specification recommends -4."
6839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
6840 msgid "Chrominance elimination"
6843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
6845 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
6846 "0.0). The H264 specification recommends 7."
6849 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:522
6850 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
6851 msgid "Post processing"
6854 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6858 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6862 #: modules/codec/flac.c:170
6864 msgid "Flac audio decoder"
6865 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6867 #: modules/codec/flac.c:175
6869 msgid "Flac audio encoder"
6870 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6872 #: modules/codec/flac.c:181
6874 msgid "Flac audio packetizer"
6875 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6877 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
6879 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6880 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6882 #: modules/codec/lpcm.c:82
6884 msgid "Linear PCM audio decoder"
6885 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6887 #: modules/codec/lpcm.c:87
6889 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6890 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6892 #: modules/codec/mash.cpp:65
6894 msgid "Video decoder using openmash"
6895 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6897 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6898 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6899 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6901 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6903 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6904 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6906 #: modules/codec/png.c:54
6908 msgid "PNG video decoder"
6909 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6911 #: modules/codec/quicktime.c:63
6912 msgid "QuickTime library decoder"
6915 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6917 msgid "Pseudo raw video decoder"
6918 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6920 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6922 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6923 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6925 #: modules/codec/speex.c:105
6927 msgid "Speex audio decoder"
6928 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6930 #: modules/codec/speex.c:110
6932 msgid "Speex audio packetizer"
6933 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6935 #: modules/codec/speex.c:115
6937 msgid "Speex audio encoder"
6938 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6940 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6942 msgid "Speex comment"
6945 #: modules/codec/speex.c:551
6950 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6952 msgid "DVD subtitles decoder"
6953 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6955 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6957 msgid "DVD subtitles packetizer"
6958 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6960 #: modules/codec/subsdec.c:86
6962 msgid "Subtitles text encoding"
6963 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6965 #: modules/codec/subsdec.c:87
6967 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6968 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6970 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252
6972 msgid "Subtitles justification"
6975 #: modules/codec/subsdec.c:89
6977 msgid "Set the justification of subtitles"
6978 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6980 #: modules/codec/subsdec.c:93
6982 msgid "Text subtitles decoder"
6983 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6985 #: modules/codec/svcdsub.c:51
6987 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6988 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6990 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6992 msgid "SVCD subtitles"
6993 msgstr "SVCD »úËë %i"
6995 #: modules/codec/svcdsub.c:62
6997 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6998 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7000 #: modules/codec/tarkin.c:75
7002 msgid "Tarkin decoder module"
7003 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7005 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7007 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
7008 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7011 #: modules/codec/theora.c:99
7013 msgid "Theora video decoder"
7014 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7016 #: modules/codec/theora.c:105
7018 msgid "Theora video packetizer"
7019 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7021 #: modules/codec/theora.c:111
7023 msgid "Theora video encoder"
7024 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7026 #: modules/codec/theora.c:512
7027 msgid "Theora comment"
7030 #: modules/codec/twolame.c:52
7032 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7033 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7036 #: modules/codec/twolame.c:55
7041 #: modules/codec/twolame.c:57
7042 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
7045 #: modules/codec/twolame.c:58
7048 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7050 #: modules/codec/twolame.c:60
7051 msgid "By default the encoding is CBR."
7054 #: modules/codec/twolame.c:61
7055 msgid "Psycho-acoustic model"
7058 #: modules/codec/twolame.c:63
7059 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7062 #: modules/codec/twolame.c:67
7064 msgid "Libtwolame audio encoder"
7065 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7067 #: modules/codec/vorbis.c:159
7068 msgid "Maximum encoding bitrate"
7069 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7071 #: modules/codec/vorbis.c:161
7073 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
7077 #: modules/codec/vorbis.c:163
7078 msgid "Minimum encoding bitrate"
7079 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7081 #: modules/codec/vorbis.c:165
7083 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
7084 "fixed-size channel."
7087 #: modules/codec/vorbis.c:167
7089 msgid "CBR encoding"
7090 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
7092 #: modules/codec/vorbis.c:169
7093 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
7096 #: modules/codec/vorbis.c:173
7097 msgid "Vorbis audio decoder"
7098 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
7100 #: modules/codec/vorbis.c:184
7102 msgid "Vorbis audio packetizer"
7103 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7105 #: modules/codec/vorbis.c:191
7106 msgid "Vorbis audio encoder"
7107 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
7109 #: modules/codec/vorbis.c:617
7110 msgid "Vorbis comment"
7111 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
7113 #: modules/codec/x264.c:42
7114 msgid "Quantizer parameter"
7117 #: modules/codec/x264.c:44
7119 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7120 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7123 #: modules/codec/x264.c:47
7124 msgid "Minimum quantizer parameter"
7127 #: modules/codec/x264.c:48
7128 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7131 #: modules/codec/x264.c:51
7132 msgid "Maximum quantizer parameter"
7135 #: modules/codec/x264.c:52
7136 msgid "Maximum quantizer parameter."
7139 #: modules/codec/x264.c:54
7141 msgid "Enable CABAC"
7144 #: modules/codec/x264.c:55
7146 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7147 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7150 #: modules/codec/x264.c:59
7152 msgid "Enable loop filter"
7153 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
7155 #: modules/codec/x264.c:60
7156 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7159 #: modules/codec/x264.c:62
7160 msgid "Analyse mode"
7163 #: modules/codec/x264.c:63
7164 msgid "This selects the analysing mode."
7167 #: modules/codec/x264.c:65
7169 msgid "Bitrate tolerance"
7172 #: modules/codec/x264.c:66
7173 msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
7176 #: modules/codec/x264.c:69
7178 msgid "Maximum local bitrate"
7179 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
7181 #: modules/codec/x264.c:70
7183 msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
7184 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7186 #: modules/codec/x264.c:72
7187 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate"
7190 #: modules/codec/x264.c:73
7192 msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
7193 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7195 #: modules/codec/x264.c:76
7196 msgid "Initial buffer occupancy"
7199 #: modules/codec/x264.c:77
7200 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
7203 #: modules/codec/x264.c:80
7205 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7206 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7208 #: modules/codec/x264.c:81
7210 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7211 "cost of seeking precision."
7214 #: modules/codec/x264.c:84
7216 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7217 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7219 #: modules/codec/x264.c:85
7221 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7222 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7223 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7224 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7225 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7226 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7227 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7230 #: modules/codec/x264.c:94
7233 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
7235 #: modules/codec/x264.c:95
7236 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7239 #: modules/codec/x264.c:98
7243 #: modules/codec/x264.c:99
7244 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
7247 #: modules/codec/x264.c:102
7248 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7251 #: modules/codec/x264.c:103
7253 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7254 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7258 #: modules/codec/x264.c:107
7260 msgid "Scene-cut detection."
7263 #: modules/codec/x264.c:108
7265 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7266 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7267 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7268 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7269 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7270 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7273 #: modules/codec/x264.c:116
7274 msgid "Sub-pixel refinement quality."
7277 #: modules/codec/x264.c:117
7279 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
7280 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
7284 #: modules/codec/x264.c:124
7288 #: modules/codec/x264.c:124
7293 #: modules/codec/x264.c:124
7298 #: modules/codec/x264.c:127
7299 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7300 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7302 #: modules/control/corba/corba.c:687
7304 msgid "Corba control"
7305 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7307 #: modules/control/corba/corba.c:689
7309 msgid "corba control module"
7310 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7312 #: modules/control/gestures.c:77
7313 msgid "Motion threshold (10-100)"
7314 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7316 #: modules/control/gestures.c:79
7317 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7320 #: modules/control/gestures.c:82
7321 msgid "Trigger button"
7322 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7324 #: modules/control/gestures.c:84
7325 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7328 #: modules/control/gestures.c:87
7333 #: modules/control/gestures.c:90
7338 #: modules/control/gestures.c:97
7340 msgid "Mouse gestures control interface"
7341 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7343 #: modules/control/hotkeys.c:83
7345 msgid "Playlist bookmark 1"
7348 #: modules/control/hotkeys.c:84
7350 msgid "Playlist bookmark 2"
7353 #: modules/control/hotkeys.c:85
7355 msgid "Playlist bookmark 3"
7358 #: modules/control/hotkeys.c:86
7360 msgid "Playlist bookmark 4"
7363 #: modules/control/hotkeys.c:87
7365 msgid "Playlist bookmark 5"
7368 #: modules/control/hotkeys.c:88
7370 msgid "Playlist bookmark 6"
7373 #: modules/control/hotkeys.c:89
7375 msgid "Playlist bookmark 7"
7378 #: modules/control/hotkeys.c:90
7380 msgid "Playlist bookmark 8"
7383 #: modules/control/hotkeys.c:91
7385 msgid "Playlist bookmark 9"
7388 #: modules/control/hotkeys.c:92
7390 msgid "Playlist bookmark 10"
7393 #: modules/control/hotkeys.c:94
7394 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7397 #: modules/control/hotkeys.c:97
7399 msgid "Hotkeys management interface"
7400 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7402 #: modules/control/hotkeys.c:512
7404 msgid "Audio track: %s"
7405 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7407 #: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
7409 msgid "Subtitle track: %s"
7410 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7412 #: modules/control/hotkeys.c:526
7416 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
7417 msgid "Host address"
7418 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7420 #: modules/control/http.c:78
7421 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7424 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
7425 msgid "Source directory"
7426 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7428 #: modules/control/http.c:82
7429 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7432 #: modules/control/http.c:85
7433 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7436 #: modules/control/http.c:87
7437 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7440 #: modules/control/http.c:90
7441 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7444 #: modules/control/http.c:94
7446 msgid "HTTP remote control interface"
7447 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7449 #: modules/control/http.c:99
7453 #: modules/control/joystick.c:135
7454 msgid "Motion threshold"
7457 #: modules/control/joystick.c:137
7459 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7463 #: modules/control/joystick.c:140
7464 msgid "Joystick device"
7467 #: modules/control/joystick.c:142
7468 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7471 #: modules/control/joystick.c:144
7473 msgid "Repeat time (ms)"
7474 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7476 #: modules/control/joystick.c:146
7478 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7482 #: modules/control/joystick.c:149
7484 msgid "Wait time (ms)"
7485 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7487 #: modules/control/joystick.c:151
7488 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7491 #: modules/control/joystick.c:153
7492 msgid "Max seek interval (seconds)"
7495 #: modules/control/joystick.c:155
7496 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7499 #: modules/control/joystick.c:157
7501 msgid "Action mapping"
7504 #: modules/control/joystick.c:158
7505 msgid "Allows you to remap the actions."
7508 #: modules/control/joystick.c:175
7510 msgid "Joystick control interface"
7511 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7513 #: modules/control/lirc.c:58
7515 msgid "Infrared remote control interface"
7516 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7518 #: modules/control/netsync.c:81
7519 msgid "Act as master for network synchronisation"
7522 #: modules/control/netsync.c:82
7524 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7525 "network synchronisation."
7528 #: modules/control/netsync.c:85
7529 msgid "Master client ip address"
7532 #: modules/control/netsync.c:86
7535 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7536 "network synchronisation."
7537 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7539 #: modules/control/netsync.c:90
7543 #: modules/control/netsync.c:91
7544 msgid "Network synchronisation"
7547 #: modules/control/ntservice.c:39
7548 msgid "Install Windows Service"
7549 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7551 #: modules/control/ntservice.c:41
7552 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7555 #: modules/control/ntservice.c:42
7556 msgid "Uninstall Windows Service"
7557 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7559 #: modules/control/ntservice.c:44
7560 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7563 #: modules/control/ntservice.c:45
7564 msgid "Display name of the Service"
7565 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7567 #: modules/control/ntservice.c:47
7569 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7571 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7574 #: modules/control/ntservice.c:48
7576 msgid "Configuration options"
7577 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7579 #: modules/control/ntservice.c:50
7582 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7583 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7584 "time so the Service is properly configured."
7586 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7589 #: modules/control/ntservice.c:55
7592 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7593 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7594 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7595 "are: logger, sap, rc, http)"
7597 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7600 #: modules/control/ntservice.c:61
7603 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7605 #: modules/control/ntservice.c:62
7606 msgid "Windows Service interface"
7607 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7609 #: modules/control/rc.c:124
7610 msgid "Show stream position"
7611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7613 #: modules/control/rc.c:125
7615 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7616 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7618 #: modules/control/rc.c:128
7622 #: modules/control/rc.c:129
7624 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7625 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7627 #: modules/control/rc.c:131
7628 msgid "UNIX socket command input"
7631 #: modules/control/rc.c:132
7632 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7635 #: modules/control/rc.c:135
7637 msgid "TCP command input"
7640 #: modules/control/rc.c:136
7642 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7643 "port the interface will bind to."
7646 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7647 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7648 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7650 #: modules/control/rc.c:142
7652 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7653 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7654 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7657 #: modules/control/rc.c:149
7662 #: modules/control/rc.c:152
7664 msgid "Remote control interface"
7665 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7667 #: modules/control/rc.c:303
7669 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7670 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7672 #: modules/control/rc.c:684
7673 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7674 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7676 #: modules/control/rc.c:686
7677 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7678 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7680 #: modules/control/rc.c:687
7681 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7682 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7684 #: modules/control/rc.c:688
7685 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7686 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7688 #: modules/control/rc.c:689
7689 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7692 #: modules/control/rc.c:690
7693 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7696 #: modules/control/rc.c:691
7697 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7700 #: modules/control/rc.c:692
7702 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7703 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7705 #: modules/control/rc.c:693
7706 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7709 #: modules/control/rc.c:694
7710 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7713 #: modules/control/rc.c:695
7714 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7717 #: modules/control/rc.c:696
7718 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7721 #: modules/control/rc.c:697
7722 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7725 #: modules/control/rc.c:698
7726 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7729 #: modules/control/rc.c:700
7730 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7733 #: modules/control/rc.c:701
7734 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7737 #: modules/control/rc.c:702
7738 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7741 #: modules/control/rc.c:703
7743 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7744 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7746 #: modules/control/rc.c:704
7747 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7750 #: modules/control/rc.c:705
7751 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7754 #: modules/control/rc.c:707
7755 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7758 #: modules/control/rc.c:708
7759 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7762 #: modules/control/rc.c:709
7763 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7766 #: modules/control/rc.c:710
7767 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7770 #: modules/control/rc.c:711
7771 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7774 #: modules/control/rc.c:716
7775 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7778 #: modules/control/rc.c:717
7780 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7781 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7783 #: modules/control/rc.c:718
7785 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7786 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7788 #: modules/control/rc.c:719
7789 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7792 #: modules/control/rc.c:720
7794 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7795 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7797 #: modules/control/rc.c:721
7799 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7800 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7802 #: modules/control/rc.c:722
7804 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7805 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7807 #: modules/control/rc.c:723
7809 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7810 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7812 #: modules/control/rc.c:725
7813 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7816 #: modules/control/rc.c:726
7818 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7819 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7821 #: modules/control/rc.c:727
7823 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7824 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7826 #: modules/control/rc.c:728
7827 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7830 #: modules/control/rc.c:729
7832 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7833 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7835 #: modules/control/rc.c:730
7837 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7838 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7840 #: modules/control/rc.c:731
7842 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7843 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7845 #: modules/control/rc.c:733
7846 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7849 #: modules/control/rc.c:734
7851 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7852 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7854 #: modules/control/rc.c:735
7856 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7857 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7859 #: modules/control/rc.c:736
7861 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7862 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7864 #: modules/control/rc.c:737
7865 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7868 #: modules/control/rc.c:739
7870 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7871 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7873 #: modules/control/rc.c:740
7875 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7876 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7878 #: modules/control/rc.c:741
7880 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7881 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7883 #: modules/control/rc.c:742
7884 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7887 #: modules/control/rc.c:743
7888 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7891 #: modules/control/rc.c:744
7892 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7895 #: modules/control/rc.c:745
7896 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7899 #: modules/control/rc.c:746
7900 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7903 #: modules/control/rc.c:747
7904 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7907 #: modules/control/rc.c:748
7909 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7910 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7912 #: modules/control/rc.c:749
7913 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7916 #: modules/control/rc.c:750
7917 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7920 #: modules/control/rc.c:753
7921 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7924 #: modules/control/rc.c:754
7925 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7928 #: modules/control/rc.c:755
7929 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7932 #: modules/control/rc.c:756
7933 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7936 #: modules/control/rc.c:758
7937 msgid "+----[ end of help ]\n"
7940 #: modules/control/rc.c:788
7942 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7945 #: modules/control/showintf.c:62
7949 #: modules/control/showintf.c:63
7951 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7952 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7954 #: modules/control/showintf.c:70
7956 msgid "Interface showing control interface"
7957 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7959 #: modules/control/telnet.c:79
7960 msgid "Telnet Interface port"
7961 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7963 #: modules/control/telnet.c:80
7964 msgid "Default to 4212"
7967 #: modules/control/telnet.c:81
7968 msgid "Telnet Interface password"
7969 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7971 #: modules/control/telnet.c:82
7973 msgid "Default to admin"
7976 #: modules/control/telnet.c:92
7978 msgid "VLM remote control interface"
7979 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7981 #: modules/demux/a52.c:44
7983 msgid "Raw A/52 demuxer"
7984 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7986 #: modules/demux/aiff.c:45
7988 msgid "AIFF demuxer"
7989 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7991 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7993 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7994 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7996 #: modules/demux/au.c:46
8000 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
8002 msgid "Force interleaved method"
8003 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8005 #: modules/demux/avi/avi.c:43
8007 msgid "Force index creation"
8008 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8010 #: modules/demux/avi/avi.c:45
8012 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
8015 #: modules/demux/avi/avi.c:52
8019 #: modules/demux/demuxdump.c:37
8020 msgid "Filename of dump"
8021 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8023 #: modules/demux/demuxdump.c:39
8024 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
8027 #: modules/demux/demuxdump.c:40
8032 #: modules/demux/demuxdump.c:42
8034 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
8038 #: modules/demux/demuxdump.c:52
8040 msgid "Filedump demuxer"
8041 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8043 #: modules/demux/dts.c:40
8045 msgid "Raw DTS demuxer"
8046 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8048 #: modules/demux/flac.c:38
8050 msgid "FLAC demuxer"
8051 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8053 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
8056 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
8057 "should be set in millisecond units."
8059 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
8062 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
8063 msgid "Kasenna RTSP dialect"
8066 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
8068 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
8069 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
8070 "you cannot talk to normal RTSP servers."
8073 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
8074 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
8077 #: modules/demux/livedotcom.cpp:81
8078 msgid "RTSP/RTP access and demux"
8081 #: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88
8082 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
8083 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
8085 #: modules/demux/m3u.c:68
8087 msgid "Playlist metademux"
8088 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8090 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
8091 msgid "Frames per Second"
8094 #: modules/demux/mjpeg.c:44
8096 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
8100 #: modules/demux/mjpeg.c:49
8102 msgid "JPEG camera demuxer"
8103 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8105 #: modules/demux/mkv.cpp:385
8107 msgid "Matroska stream demuxer"
8108 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8110 #: modules/demux/mkv.cpp:392
8112 msgid "Ordered chapters"
8113 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8115 #: modules/demux/mkv.cpp:393
8116 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
8119 #: modules/demux/mkv.cpp:396
8121 msgid "Chapter codecs"
8124 #: modules/demux/mkv.cpp:397
8125 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
8128 #: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
8129 msgid "Seek based on percent not time."
8132 #: modules/demux/mkv.cpp:404
8134 msgid "Dummy Elements"
8135 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8137 #: modules/demux/mkv.cpp:405
8138 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
8141 #: modules/demux/mkv.cpp:2971
8143 msgid "--- DVD Menu"
8144 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8146 #: modules/demux/mkv.cpp:2977
8147 msgid "First Played"
8150 #: modules/demux/mkv.cpp:2979
8152 msgid "Video Manager"
8153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
8155 #: modules/demux/mkv.cpp:2985
8160 #: modules/demux/mkv.cpp:4667
8161 msgid "Segment filename"
8162 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8164 #: modules/demux/mkv.cpp:4671
8166 msgid "Muxing application"
8167 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8169 #: modules/demux/mkv.cpp:4675
8171 msgid "Writing application"
8172 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8174 #: modules/demux/mod.c:49
8175 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8178 #: modules/demux/mod.c:56
8182 #: modules/demux/mod.c:57
8183 msgid "Reverb level (0-100)"
8186 #: modules/demux/mod.c:57
8187 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8188 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8190 #: modules/demux/mod.c:58
8191 msgid "Reverb delay (ms)"
8192 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
8194 #: modules/demux/mod.c:58
8195 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8198 #: modules/demux/mod.c:60
8202 #: modules/demux/mod.c:61
8203 msgid "Mega bass level (0-100)"
8204 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8206 #: modules/demux/mod.c:61
8207 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8208 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8210 #: modules/demux/mod.c:62
8211 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8212 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
8214 #: modules/demux/mod.c:62
8215 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8216 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
8218 #: modules/demux/mod.c:64
8222 #: modules/demux/mod.c:65
8223 msgid "Surround level (0-100)"
8224 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8226 #: modules/demux/mod.c:65
8227 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8228 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8230 #: modules/demux/mod.c:66
8231 msgid "Surround delay (ms)"
8232 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
8234 #: modules/demux/mod.c:66
8235 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8240 msgid "MP4 stream demuxer"
8241 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8243 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8245 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8246 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8248 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8250 msgid "H264 video demuxer"
8251 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8253 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8255 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8256 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8258 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8260 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8261 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8263 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8265 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8266 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8268 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8270 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8271 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8273 #: modules/demux/nsv.c:45
8274 msgid "NullSoft demuxer"
8277 #: modules/demux/nuv.c:46
8280 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8282 #: modules/demux/ogg.c:43
8284 msgid "Ogg stream demuxer"
8285 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8287 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340
8292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
8295 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
8297 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
8298 msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
8301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
8303 msgid "Old playlist open"
8304 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
8306 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8308 msgid "Native playlist import"
8309 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8311 #: modules/demux/playlist/playlist.c:61
8312 msgid "M3U playlist import"
8313 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
8316 msgid "PLS playlist import"
8317 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71
8321 msgid "B4S playlist import"
8322 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8324 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8327 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8329 #: modules/demux/pva.c:43
8332 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8334 #: modules/demux/rawdv.c:39
8336 msgid "raw DV demuxer"
8337 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8339 #: modules/demux/real.c:39
8341 msgid "Real demuxer"
8342 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8344 #: modules/demux/sgimb.c:113
8345 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8348 #: modules/demux/subtitle.c:62
8350 msgid "Text subtitles demux"
8353 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8354 msgid "Frames per second"
8357 #: modules/demux/subtitle.c:70
8359 msgid "Subtitles delay"
8362 #: modules/demux/ts.c:81
8366 #: modules/demux/ts.c:83
8367 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8370 #: modules/demux/ts.c:85
8371 msgid "Set id of ES to PID"
8374 #: modules/demux/ts.c:86
8375 msgid "set id of es to pid"
8378 #: modules/demux/ts.c:88
8380 msgid "Fast udp streaming"
8381 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8383 #: modules/demux/ts.c:90
8384 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8387 #: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
8388 msgid "MTU for out mode"
8391 #: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
8396 #: modules/demux/ts.c:98
8401 #: modules/demux/ts.c:99
8402 msgid "do not complain on encrypted PES"
8405 #: modules/demux/ts.c:101
8407 msgid "CAPMT System ID"
8408 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8410 #: modules/demux/ts.c:102
8411 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8414 #: modules/demux/ts.c:105
8416 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8417 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8419 #: modules/demux/ty.c:70
8421 msgid "TY Stream audio/video demux"
8422 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8424 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8428 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8429 msgid "Classic rock"
8430 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8432 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8436 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8440 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8444 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8448 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8450 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8452 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8456 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8460 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8462 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8464 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8466 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8468 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8472 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8478 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8480 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8482 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8484 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8488 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8495 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8499 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8501 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8503 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8505 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8507 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8509 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8513 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8515 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8517 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8519 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8521 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8525 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8526 msgid "Instrumental"
8527 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8529 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8533 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8543 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8545 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8547 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8556 msgid "Alternative rock"
8557 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8567 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8571 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8576 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8581 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8582 msgid "Instrumental pop"
8583 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8585 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8586 msgid "Instrumental rock"
8587 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8589 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8593 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8597 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8601 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8602 msgid "Techno-Industrial"
8603 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8605 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8607 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8609 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8611 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8613 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8615 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8617 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8621 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8623 msgid "Southern rock"
8624 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8626 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8631 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8636 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8640 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8644 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8645 msgid "Christian rap"
8648 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8650 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8652 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8656 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8657 msgid "Native American"
8658 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8660 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8664 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8666 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8668 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8670 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8672 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8676 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8680 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8685 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8687 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8689 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8693 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8695 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8697 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8699 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8701 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8706 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8710 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8712 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8714 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8716 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8718 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8720 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8722 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8724 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8725 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8727 #: modules/demux/vobsub.c:48
8729 msgid "Vobsub subtitles demux"
8732 #: modules/demux/voc.c:42
8735 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8737 #: modules/demux/wav.c:42
8741 #: modules/demux/xa.c:42
8744 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8746 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8747 msgid "Use DVD Menus"
8748 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8750 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8752 msgid "BeOS standard API interface"
8753 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8756 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8762 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8763 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
8764 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/macosx/wizard.m:104
8765 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8766 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8767 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8768 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8769 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8770 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
8775 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
8776 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
8777 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8782 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
8783 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8787 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8790 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8791 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:532
8792 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
8799 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
8800 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
8801 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8803 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8806 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8808 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8811 msgid "Open Subtitles"
8814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
8818 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8822 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8824 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8826 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8830 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8833 msgid "Go to Chapter"
8834 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:525
8844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8848 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8849 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
8850 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8851 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8852 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8853 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8854 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8855 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8856 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8862 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8867 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8870 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8871 msgid "Drop files to play"
8874 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8880 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:466
8885 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:471
8890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:231
8892 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8899 msgid "Sort Reverse"
8902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8903 msgid "Sort by Name"
8904 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8907 msgid "Sort by Path"
8908 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8914 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8915 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8923 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8931 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8932 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
8933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:123 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8934 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8938 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
8939 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8943 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
8944 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8945 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
8946 #: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8954 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8955 msgid "Show Interface"
8956 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8958 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8962 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8966 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8970 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8971 msgid "Vertical Sync"
8974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8976 msgid "Correct Aspect Ratio"
8977 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8984 msgid "Take Screen Shot"
8985 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8987 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8988 msgid "Show tooltips"
8989 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8991 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8992 msgid "Show tooltips for configuration options."
8993 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8995 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8997 msgid "Show text on toolbar buttons"
8998 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
9000 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
9001 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
9002 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
9004 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
9006 msgid "Maximum height for the configuration windows"
9007 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
9009 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
9011 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
9012 "preferences menu will occupy."
9014 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
9017 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
9018 msgid "Interface default search path"
9019 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
9021 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
9023 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
9024 "when looking for a file."
9026 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9029 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
9031 msgid "GNOME interface"
9032 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
9035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
9036 msgid "_Open File..."
9037 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
9040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
9041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
9044 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
9047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
9048 msgid "Open _Disc..."
9049 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
9052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
9053 msgid "Open Disc Media"
9054 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
9056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
9057 msgid "_Network stream..."
9058 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
9061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
9062 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
9063 msgid "Select a network stream"
9064 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
9068 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
9070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
9071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
9073 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
9076 msgid "_Hide interface"
9077 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
9079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
9081 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
9083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
9084 msgid "Choose the program"
9085 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
9087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
9089 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
9091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
9092 msgid "Choose title"
9093 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
9095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
9097 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
9100 msgid "Choose chapter"
9101 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
9103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
9104 msgid "_Playlist..."
9105 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
9107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
9108 msgid "Open the playlist window"
9109 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
9113 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
9115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
9116 msgid "Open the module manager"
9117 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
9119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
9120 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
9122 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
9125 msgid "Open the messages window"
9126 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
9128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
9129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
9134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
9135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
9136 msgid "Select audio channel"
9137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
9140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:494
9142 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
9144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
9145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:495
9147 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
9149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
9150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
9154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
9155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9156 msgid "Select subtitles channel"
9159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9162 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
9168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:428
9174 #: modules/gui/macosx/intf.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:1125
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
9176 msgid "VLC media player"
9177 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
9179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9181 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9192 msgid "Open a satellite card"
9193 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9208 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9216 #: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:474
9217 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1224
9218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1225 modules/gui/macosx/intf.m:1226
9219 #: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
9221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
9222 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
9224 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
9228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9230 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1216
9235 #: modules/gui/macosx/intf.m:1217 modules/gui/macosx/intf.m:1218
9236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
9238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
9239 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9240 #: modules/visualization/xosd.c:239
9245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9246 msgid "Pause stream"
9247 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
9260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9267 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
9271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9272 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
9274 msgid "Open playlist"
9275 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9286 msgid "Previous file"
9287 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9291 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9298 msgid "Select previous title"
9299 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9303 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9306 msgid "Select previous chapter"
9307 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9310 msgid "Select next chapter"
9311 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9315 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9318 msgid "Toggle fullscreen mode"
9319 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9323 msgid "_Network Stream..."
9324 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9328 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9331 msgid "Got directly so specified point"
9332 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9335 msgid "Switch program"
9336 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9340 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9343 msgid "Navigate through titles and chapters"
9344 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9347 msgid "Toggle _Interface"
9348 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9352 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9355 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
9356 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9357 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9360 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9363 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9364 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9366 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9367 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9371 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9374 msgid "Open Target:"
9375 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9378 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9380 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9383 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9389 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
9390 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
9391 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
9393 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
9394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9395 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9397 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
9402 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9405 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
9406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
9410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9411 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
9415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9416 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9417 msgid "Use DVD menus"
9418 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9421 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
9422 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
9423 msgid "UDP/RTP Multicast"
9424 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9430 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9431 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
9432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9433 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9438 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9445 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9448 msgid "Polarization"
9451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9468 #: modules/gui/macosx/open.m:244
9472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9473 #: modules/gui/macosx/open.m:246
9477 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9478 msgid "stream output"
9479 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9482 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
9483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
9487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9493 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9496 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9497 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9516 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
9520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9521 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
9527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
9528 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
9532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9538 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9541 msgid "stream output (MRL)"
9542 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9546 msgid "Destination Target: "
9547 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
9573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9578 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9579 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9580 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9582 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9583 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9585 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9587 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9588 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9590 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9591 msgid "Gtk+ interface"
9592 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9596 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9603 msgid "Close the window"
9604 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9610 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9611 msgid "Exit the program"
9612 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9619 msgid "Hide the main interface window"
9620 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9623 msgid "Navigate through the stream"
9624 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9631 msgid "_Preferences..."
9632 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9635 msgid "Configure the application"
9636 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9638 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9644 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9647 msgid "About this application"
9648 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9651 msgid "Open a Satellite Card"
9652 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9660 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9667 msgid "Pause Stream"
9668 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9679 msgid "Open Playlist"
9680 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9683 msgid "Previous File"
9684 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9688 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9699 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9707 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9711 msgid "Use a subtitles file"
9712 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9716 msgid "Select a subtitles file"
9719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9720 msgid "Set the delay (in seconds)"
9721 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9724 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9729 msgid "Use stream output"
9730 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9733 msgid "Stream output configuration "
9734 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9738 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9778 msgid "Stream output (MRL)"
9779 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9781 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9783 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9784 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9786 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9788 msgid "Title %d (%d)"
9789 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9791 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9794 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9796 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9800 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9804 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9807 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9809 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9811 msgid "Starting position"
9812 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9814 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9818 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9820 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9822 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9823 msgid "Device name "
9826 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9830 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9834 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9836 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9838 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9840 msgid "Open &Stream"
9841 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9843 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9845 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9847 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9851 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9855 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9857 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9859 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9863 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9867 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9868 msgid "Stream info..."
9869 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9871 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9872 msgid "Opens an existing document"
9873 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9875 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9877 msgid "Opens a recently used file"
9878 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9880 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9882 msgid "Quits the application"
9883 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9885 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9886 msgid "Enables/disables the toolbar"
9887 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9889 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9890 msgid "Enables/disables the status bar"
9891 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9894 msgid "Opens a disk"
9895 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9897 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9899 msgid "Opens a network stream"
9900 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9907 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9908 msgid "Stops playback"
9911 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9912 msgid "Starts playback"
9915 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9916 msgid "Pauses playback"
9917 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9919 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9920 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9921 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9924 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9927 msgid "Opening file..."
9928 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9930 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:458
9931 msgid "Open File..."
9932 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9934 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9938 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9939 msgid "Toggling toolbar..."
9942 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9943 msgid "Toggle the status bar..."
9946 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9950 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9951 msgid "KDE interface"
9952 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9954 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9955 msgid "path to ui.rc file"
9956 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9958 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9960 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9962 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9966 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9969 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9971 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9975 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9979 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:447
9980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
9981 msgid "About VLC media player"
9982 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9984 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9986 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9988 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9990 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9992 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
9993 #: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:248
9994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9996 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9998 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:788
10001 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
10003 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:249
10005 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
10007 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
10009 #: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
10010 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
10012 msgstr "1/2 ¥µ¥¤¥º"
10014 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
10015 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10016 msgid "Normal Size"
10017 msgstr "Ä̾掠¥¤¥º"
10019 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
10020 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10021 msgid "Double Size"
10024 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
10025 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:512
10026 msgid "Float on Top"
10029 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
10030 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10031 msgid "Fit to Screen"
10032 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
10034 #: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:483
10036 msgid "Step Forward"
10039 #: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:484
10041 msgid "Step Backward"
10044 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
10049 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
10051 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
10052 "effect will be sharper."
10055 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10057 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
10061 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
10068 msgid "VLC - Controller"
10069 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10071 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
10072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10076 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
10078 msgid "Fast Forward"
10081 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
10082 msgid "Open CrashLog"
10083 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
10085 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
10086 msgid "Preferences..."
10089 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
10093 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
10097 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
10098 msgid "Hide Others"
10099 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
10101 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
10103 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
10105 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
10109 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
10111 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10113 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
10115 msgid "Quick Open File..."
10116 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10118 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
10119 msgid "Open Disc..."
10120 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
10122 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
10123 msgid "Open Network..."
10124 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10126 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
10127 msgid "Open Recent"
10128 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
10130 #: modules/gui/macosx/intf.m:463 modules/gui/macosx/intf.m:1666
10132 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10134 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
10137 msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
10139 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
10143 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
10147 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
10151 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
10152 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
10156 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
10158 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10160 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:517
10161 #: modules/gui/macosx/vout.m:167
10162 msgid "Video Device"
10163 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10165 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10166 msgid "Minimize Window"
10167 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10170 msgid "Close Window"
10171 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10173 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10175 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
10177 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:558
10178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10179 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
10180 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10184 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10185 msgid "Bring All to Front"
10186 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
10188 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10192 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10194 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
10196 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10197 msgid "Online Documentation"
10198 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
10200 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10201 msgid "Report a Bug"
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10205 msgid "VideoLAN Website"
10206 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
10208 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10210 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
10212 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10216 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10219 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10220 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
10222 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10224 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10225 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
10227 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
10228 msgid "Open Messages Window"
10229 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
10231 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
10235 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
10236 msgid "Suppress further errors"
10239 #: modules/gui/macosx/intf.m:985
10242 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
10244 #: modules/gui/macosx/intf.m:1533
10246 msgid "No CrashLog found"
10247 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10249 #: modules/gui/macosx/intf.m:1533
10250 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
10253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10254 msgid "Video device"
10255 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10259 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10260 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10263 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10267 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10269 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10270 "is fully transparent."
10273 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10275 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10276 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10278 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10280 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10281 "stretch the video to fill the entire window."
10284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10285 msgid "Fill fullscreen"
10288 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10290 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10291 "screen without black borders (OpenGL only)."
10294 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10296 msgid "Mac OS X interface"
10297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10300 msgid "Quartz video"
10303 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10304 msgid "Open Source"
10305 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10307 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10308 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10309 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10310 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10312 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10313 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10314 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10316 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10317 msgid "VIDEO_TS folder"
10318 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10320 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10321 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10322 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10325 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
10326 msgid "Allow timeshifting"
10329 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10331 msgid "Load subtitles file:"
10334 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10338 #: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10339 msgid "Subtitles encoding"
10340 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10342 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
10343 #: modules/misc/win32text.c:67
10345 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10347 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10349 msgid "Font Properties"
10350 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10352 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10354 msgid "Subtitle File"
10355 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10357 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10358 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10360 msgid "No %@s found"
10361 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10363 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10364 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10365 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10367 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10369 msgid "Advanced output:"
10370 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10372 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10373 msgid "Output Options"
10374 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10376 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10378 msgid "Play locally"
10379 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10381 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10383 msgid "Dump raw input"
10384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10386 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10387 msgid "Encapsulation Method"
10390 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10392 msgid "Transcode options"
10393 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10395 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
10397 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:822
10398 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10399 msgid "Bitrate (kb/s)"
10400 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10402 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
10407 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10409 msgid "Stream Announcing"
10410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10412 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10413 msgid "SAP announce"
10414 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10416 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10417 msgid "SLP announce"
10418 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10420 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10422 msgid "RTSP announce"
10423 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10425 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10427 msgid "HTTP announce"
10428 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10430 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10431 msgid "Export SDP as file"
10434 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10435 msgid "Channel Name"
10436 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10438 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10443 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10445 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:228
10448 msgid "Save Playlist..."
10449 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10453 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
10457 msgid "Sort Node by Name"
10458 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:234
10462 msgid "Sort Node by Author"
10463 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
10467 msgid "no items in playlist"
10468 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
10474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:246
10476 msgid "Search in Playlist"
10477 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10479 #: modules/gui/macosx/playlist.m:247
10480 msgid "Standard Play"
10483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:386
10485 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
10487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:387
10488 msgid "Save Playlist"
10489 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
10492 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
10494 msgid "%i items in playlist"
10495 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
10499 msgid "1 item in playlist"
10500 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10503 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10507 #: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10509 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10511 #: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10512 msgid "Reset Preferences"
10513 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10515 #: modules/gui/macosx/prefs.m:138
10519 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10521 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10522 "Are you sure you want to continue?"
10525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:662
10526 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
10529 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10531 msgid "Select a directory"
10532 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10534 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
10536 msgid "Select a file"
10537 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:103
10544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:105
10549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:109
10550 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10551 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
10553 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10554 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:110
10557 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:112
10561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:163 modules/gui/macosx/wizard.m:165
10562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
10565 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
10569 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10570 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10576 msgid "Stream to network"
10577 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:115 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10581 msgid "Transcode/Save to file"
10582 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10586 msgid "Choose input"
10587 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:119
10591 msgid "Choose here your input stream"
10592 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10596 msgid "Select a stream"
10597 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10601 msgid "Existing playlist item"
10602 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122 modules/gui/macosx/wizard.m:172
10605 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
10609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
10610 msgid "Partial Extract"
10613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
10617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:127 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
10622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10625 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10628 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022
10632 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10634 msgid "Destination"
10635 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
10639 msgid "Streaming method"
10640 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:127
10643 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:135 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
10648 msgid "UDP Unicast"
10649 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10653 msgid "UDP Multicast"
10654 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:139 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
10657 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 modules/stream_out/transcode.c:150
10660 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10664 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10665 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:143 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
10671 msgid "Transcode audio"
10672 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
10676 msgid "Transcode video"
10677 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:147
10680 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
10684 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10689 msgid "Encapsulation format"
10690 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10694 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10695 "on the choices you made, all formats won't be available."
10698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:159 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10700 msgid "Additional streaming options"
10701 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10705 "In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
10708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
10710 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10711 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
10715 msgid "SAP Announce"
10716 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:168 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10720 msgid "Additional transcode options"
10721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:169 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10725 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:171 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
10731 msgid "Select the file to save to"
10732 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10734 #: modules/gui/ncurses.c:93
10735 msgid "Filebrowser starting point"
10738 #: modules/gui/ncurses.c:95
10741 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10742 "show you initially."
10744 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10747 #: modules/gui/ncurses.c:100
10749 msgid "Ncurses interface"
10750 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10752 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10753 msgid "Autoplay selected file"
10754 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10756 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10758 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10759 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10761 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10762 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10763 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10765 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10766 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10768 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10770 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10771 msgid "Permissions"
10772 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10774 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10778 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10782 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10786 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10790 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10792 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
10804 msgid "Add to Playlist"
10805 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10817 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10821 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10825 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10854 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10862 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10867 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
10871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
10875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10881 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10885 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10903 msgid "Samplerate:"
10904 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10912 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10924 msgid "Decimation:"
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10992 msgid "Video Codec:"
10993 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
11003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
11007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
11011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
11015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
11019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
11023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
11024 msgid "Video Bitrate:"
11025 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
11027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
11029 msgid "Bitrate Tolerance:"
11030 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
11033 msgid "Keyframe Interval:"
11034 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
11036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
11037 msgid "Audio Codec:"
11038 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
11041 msgid "Deinterlace:"
11042 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
11044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
11048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
11051 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
11057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
11058 msgid "Time To Live (TTL):"
11059 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
11061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
11065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
11069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
11070 msgid "localhost.localdomain"
11071 msgstr "localhost.localdomain"
11073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
11075 msgstr "239.0.0.42"
11077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
11081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
11089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:166
11093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
11097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
11101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
11105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
11109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
11113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
11117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
11121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
11125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
11129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
11130 msgid "Audio Bitrate :"
11131 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
11133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
11134 msgid "SAP Announce:"
11135 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
11137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
11138 msgid "SLP Announce:"
11139 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
11141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
11142 msgid "Announce Channel:"
11143 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
11145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
11149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
11153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
11157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
11161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
11163 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
11165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
11169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
11172 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
11173 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
11174 "org/copyleft/gpl.html)."
11176 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
11177 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
11179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
11180 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
11183 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
11185 msgid "QNX RTOS video and audio output"
11186 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
11188 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
11190 msgid "Qt interface"
11191 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11193 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
11194 msgid "Open a skin file"
11195 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11197 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
11198 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11199 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
11201 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
11202 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
11205 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
11207 msgid "Save playlist"
11208 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
11210 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
11212 msgid "M3U file|*.m3u"
11213 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11215 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
11216 msgid "Last skin used"
11219 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
11220 msgid "Select the path to the last skin used."
11223 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
11224 msgid "Config of last used skin"
11227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
11228 msgid "Config of last used skin."
11231 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
11232 msgid "Enable transparency effects"
11235 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
11237 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
11238 "when moving windows does not behave correctly."
11241 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
11245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
11247 msgid "Skinnable Interface"
11248 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
11250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
11251 msgid "Skins loader demux"
11254 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
11256 msgid "Select skin"
11259 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
11261 msgid "Open skin..."
11262 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
11264 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
11268 "(WinCE interface)\n"
11271 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11274 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
11277 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
11279 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
11281 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
11283 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
11284 "http://www.videolan.org/\n"
11288 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
11292 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
11293 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
11294 msgid "Choose directory"
11295 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11297 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
11298 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
11299 msgid "Choose file"
11300 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11302 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
11304 msgid "Embed video in interface"
11305 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
11307 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
11309 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
11313 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
11315 msgid "WinCE interface module"
11316 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11318 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
11320 msgid "WinCE dialogs provider"
11321 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
11323 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
11325 msgid "Edit bookmark"
11328 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
11333 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
11335 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
11337 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11341 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11342 msgid "Size offset"
11343 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11345 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11346 msgid "Time offset"
11347 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11349 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11350 msgid "You must select two bookmarks"
11353 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11355 msgid "Invalid selection"
11358 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11359 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11362 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11364 msgid "No input found"
11365 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
11367 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11369 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11372 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11375 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
11377 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11379 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11380 "bookmarks to keep the same input."
11383 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11384 msgid "Input has changed "
11387 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11389 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11390 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11393 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11395 msgid "Image clone"
11398 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11399 msgid "Creates several clones of the image"
11402 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11405 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11407 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11408 msgid "Adds distorsion effects"
11411 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11413 msgid "Image inversion"
11416 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11417 msgid "Inverts the image colors"
11420 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11422 msgid "Image cropping"
11423 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11425 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11426 msgid "Crops the image"
11429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11433 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11434 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11438 #: modules/video_filter/transform.c:67
11440 msgid "Transformation"
11441 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11443 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11444 msgid "Rotates or flips the image"
11447 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11448 msgid "Adjust Image"
11451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11452 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11453 msgid "Restore Defaults"
11454 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
11456 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11461 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11465 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11466 msgid "Video Options"
11467 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11469 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11470 msgid "Aspect Ratio"
11471 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
11473 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11475 msgid "Video Filters"
11476 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11478 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11481 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11483 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11485 msgid "Headphone virtualization"
11486 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11488 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11490 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11493 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11495 msgid "Volume normalization"
11496 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11498 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11500 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11503 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11505 msgid "Maximum level"
11506 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11508 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11510 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11511 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11514 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
11516 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11517 "these settings to take effect.\n"
11518 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11519 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11520 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11521 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11522 "(Preferences / General / Video)."
11525 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
11526 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11528 msgid "More information"
11529 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11531 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
11533 msgid "Extended controls"
11534 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11536 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11537 msgid "Stream and media info"
11538 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
11542 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11543 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
11546 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11547 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
11551 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
11552 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
11555 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11556 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11559 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11560 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11564 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
11565 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
11569 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11570 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
11573 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11574 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
11577 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11578 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
11581 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11582 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11585 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11586 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
11590 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
11596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
11600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
11602 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
11606 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11608 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
11609 msgid "&Navigation"
11610 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
11614 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
11617 msgid "Previous playlist item"
11618 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
11621 msgid "Next playlist item"
11622 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
11626 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
11627 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
11630 msgid "&Undock Ext. GUI"
11633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
11635 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
11636 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
11640 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
11643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
11645 " (wxWindows interface)\n"
11648 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
11654 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
11658 msgid "Show/Hide interface"
11659 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11661 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11662 msgid "Playlist item info"
11663 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11665 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11669 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11671 msgid "Quick &Open File..."
11672 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11674 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11675 msgid "Open &File..."
11676 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11678 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11679 msgid "Open &Disc..."
11680 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11682 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11683 msgid "Open &Network Stream..."
11684 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11686 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11687 msgid "Open &Capture Device..."
11688 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11690 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11692 msgid "Media &Info..."
11693 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11695 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11697 msgid "&Messages..."
11698 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11700 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11701 msgid "&Preferences..."
11702 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11704 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11708 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11710 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11712 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11714 msgid "Save Messages As..."
11715 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11717 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11718 msgid "Advanced options..."
11719 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11722 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11723 msgid "Advanced options"
11724 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11728 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11730 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11736 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11737 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11741 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11742 msgid "Use VLC as a server of streams"
11745 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11752 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11753 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11755 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11756 msgid "Subtitle options"
11757 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11759 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
11760 msgid "Force options for separate subtitle files."
11761 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11763 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
11764 msgid "DVD (menus)"
11765 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11767 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
11769 msgid "Subtitles track"
11770 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
11773 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11776 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
11780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
11786 msgid "&Simple Add File..."
11787 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11790 msgid "Add &Directory..."
11793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11794 msgid "&Add MRL..."
11795 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
11798 msgid "&Open Playlist..."
11799 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11802 msgid "&Save Playlist..."
11803 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
11808 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
11811 msgid "Sort by &title"
11812 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11815 msgid "&Reverse sort by title"
11816 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
11819 msgid "&Shuffle Playlist"
11820 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11822 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
11826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
11830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
11832 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
11838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11840 msgid "&View items"
11841 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
11844 msgid "Play this branch"
11847 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
11848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
11853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
11854 msgid "Sort this branch"
11857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
11858 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
11863 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
11864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
11866 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11867 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
11871 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11873 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11874 msgid "Playlist is empty"
11875 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
11879 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11881 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
11882 #: modules/misc/win32text.c:71
11886 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
11888 msgid "Sorted by artist"
11889 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11891 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
11893 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11897 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
11901 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
11905 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
11909 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
11911 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11912 "modify the resulting chain by yourself"
11915 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11917 msgid "MPEG-1 Video codec"
11918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11920 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11922 msgid "MPEG-2 Video codec"
11923 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11925 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11927 msgid "MPEG-4 Video codec"
11928 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11930 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11931 msgid "DivX first version"
11934 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11936 msgid "DivX second version"
11937 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11939 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11940 msgid "DivX third version"
11943 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11944 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11947 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11949 msgid "H264 is a new video codec"
11950 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11952 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11953 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11956 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11957 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11960 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11961 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11964 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11965 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11968 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11969 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11970 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11973 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:89
11974 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11977 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:92
11979 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11980 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11982 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:95
11983 msgid "Audio format for MPEG4"
11986 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11988 msgid "DVD audio format"
11989 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11991 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:100
11993 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11994 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11996 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11997 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
12000 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
12001 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
12004 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
12005 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
12006 msgid "Uncompressed audio samples"
12009 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:126
12010 msgid "Use this to stream to a single computer"
12013 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:130
12015 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12016 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12017 "but it does not work over Internet."
12020 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:133
12022 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12023 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
12024 "address beginning with 239.255."
12027 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:138
12029 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
12030 "the server needs to send several times the stream."
12033 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:141
12035 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
12036 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
12037 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12038 "at http://yourip:8080 by default"
12041 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:158
12043 msgid "MPEG Program Stream"
12044 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12046 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:159
12048 msgid "MPEG Transport Stream"
12049 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
12051 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
12053 msgid "MPEG 1 Format"
12054 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12056 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
12060 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
12065 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
12070 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
12071 msgid "Stream output MRL"
12072 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
12074 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
12076 msgid "Destination Target:"
12077 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12079 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
12081 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12082 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12086 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
12087 msgid "Output methods"
12090 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
12094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
12095 msgid "Miscellaneous options"
12096 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
12098 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
12101 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
12103 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
12104 msgid "Channel name"
12105 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
12107 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
12109 msgid "Select all elementary streams"
12110 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12112 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
12114 msgid "Transcoding options"
12117 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:739
12118 msgid "Video codec"
12119 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
12121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:809
12122 msgid "Audio codec"
12123 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
12125 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:859
12127 msgid "Subtitles codec"
12128 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:868
12132 msgid "Subtitles overlay"
12135 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:992
12137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12139 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
12140 msgid "Subtitles file"
12141 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
12143 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
12144 msgid "Subtitles options"
12145 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
12147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
12149 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
12153 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
12154 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
12158 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
12160 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
12161 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
12163 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
12165 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
12167 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
12172 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
12177 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
12182 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
12184 msgid "Previous track"
12185 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
12187 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
12192 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
12197 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
12199 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
12200 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12202 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
12204 msgid "Use this to stream on a network."
12205 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
12207 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
12208 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
12211 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
12213 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12214 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
12218 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
12220 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
12221 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
12222 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
12223 "should use its transcoding features to save network streams, for example."
12226 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
12228 msgid "Choose here your input stream."
12229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12231 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
12233 msgid "You must choose a stream"
12234 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12236 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
12237 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
12240 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
12242 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
12243 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
12245 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
12248 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
12251 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
12253 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
12254 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
12257 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
12258 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12261 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
12262 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
12265 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
12266 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12269 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
12270 msgid "This does not appear to be a valid multicast address."
12273 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12275 msgid "You need to enter an address."
12276 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
12278 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12280 msgid "You must choose a file to save to"
12281 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12283 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12285 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12286 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12287 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12291 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12293 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12294 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12295 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12296 "extra interface.\n"
12297 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12298 "name will be used."
12301 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12302 msgid "Show bookmarks dialog"
12303 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
12305 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12306 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12309 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12310 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12311 msgid "Show taskbar entry"
12314 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
12316 msgid "Minimal interface"
12317 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12319 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
12320 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12323 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
12325 msgid "Size to video"
12326 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
12328 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
12329 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
12332 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
12333 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
12335 msgid "Show systray icon"
12336 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
12338 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
12339 msgid "wxWindows interface module"
12340 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12342 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
12343 msgid "wxWindows dialogs provider"
12344 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
12346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12347 msgid "Dummy image chroma format"
12348 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12350 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12352 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12353 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12355 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12356 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
12359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12360 msgid "Save raw codec data"
12361 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
12363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12366 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12367 "forced the dummy decoder in the main options."
12369 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12372 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12374 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12375 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12376 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12379 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12380 msgid "Dummy interface function"
12381 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12385 msgid "Dummy Interface"
12386 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12388 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12389 msgid "Dummy access function"
12390 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12394 msgid "Dummy demux function"
12395 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12397 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12399 msgid "Dummy decoder"
12400 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12403 msgid "Dummy decoder function"
12404 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12407 msgid "Dummy encoder function"
12408 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12410 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12411 msgid "Dummy audio output function"
12412 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12415 msgid "Dummy video output function"
12416 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12420 msgid "Dummy Video output"
12421 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12423 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12424 msgid "Dummy font renderer function"
12425 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12427 #: modules/misc/externrun.c:79
12428 msgid "Execution of extern programs interface function"
12431 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12432 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12436 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12437 msgid "Font filename"
12438 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12440 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12441 msgid "Font size in pixels"
12442 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12444 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12446 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12447 "than 0 this option will override the relative font size "
12450 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12451 #: modules/video_filter/time.c:77
12452 msgid "Opacity, 0..255"
12455 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12456 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12458 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12459 "= totally opaque. "
12462 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12463 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12464 msgid "Text Default Color"
12467 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12468 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12470 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12471 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12474 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12475 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12476 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12478 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12480 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12482 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12486 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12490 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12492 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12494 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12495 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12500 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12501 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12505 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12506 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12511 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12512 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12516 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12517 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12521 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12522 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12527 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12528 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12531 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12533 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12534 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12538 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12539 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12542 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12544 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12545 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12548 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12550 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12551 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12556 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12557 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12562 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12563 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12567 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12568 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12572 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12573 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12578 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12579 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12583 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12585 msgid "Text renderer"
12586 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12588 #: modules/misc/freetype.c:114
12589 msgid "Freetype2 font renderer"
12592 #: modules/misc/gnutls.c:66
12593 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12596 #: modules/misc/gnutls.c:68
12598 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12599 "or SSL-based server-side encryption)."
12602 #: modules/misc/gnutls.c:71
12603 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12606 #: modules/misc/gnutls.c:73
12608 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12611 #: modules/misc/gnutls.c:76
12612 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12615 #: modules/misc/gnutls.c:78
12617 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12621 #: modules/misc/gnutls.c:81
12622 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12625 #: modules/misc/gnutls.c:83
12627 "Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
12628 "Certificate Authority)."
12631 #: modules/misc/gnutls.c:86
12632 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12635 #: modules/misc/gnutls.c:88
12636 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12639 #: modules/misc/gnutls.c:92
12640 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12643 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12644 msgid "Gtk+ GUI helper"
12645 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12647 #: modules/misc/logger.c:95
12651 #: modules/misc/logger.c:97
12653 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12655 #: modules/misc/logger.c:98
12658 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12661 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12664 #: modules/misc/logger.c:103
12668 #: modules/misc/logger.c:104
12670 msgid "File logging"
12671 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12673 #: modules/misc/logger.c:106
12674 msgid "Log filename"
12675 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12677 #: modules/misc/logger.c:106
12678 msgid "Specify the log filename."
12679 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12681 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12682 msgid "libc memcpy"
12683 msgstr "libc memcpy"
12685 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12686 msgid "3D Now! memcpy"
12687 msgstr "3D Now! memcpy"
12689 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12691 msgstr "MMX memcpy"
12693 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12694 msgid "MMX EXT memcpy"
12695 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12697 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12698 msgid "AltiVec memcpy"
12699 msgstr "AltiVec memcpy"
12701 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12703 msgid "Multicast output interface"
12704 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12706 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12708 "Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
12712 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12713 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12714 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12716 #: modules/misc/network/ipv6.c:82
12717 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12718 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12720 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12721 msgid "M3U playlist exporter"
12722 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12724 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12725 msgid "Old playlist exporter"
12726 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12728 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12729 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12732 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12734 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12735 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12738 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12740 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12741 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12743 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12748 #: modules/misc/rtsp.c:48
12750 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
12751 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost address on "
12752 "port 554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12755 #: modules/misc/rtsp.c:52
12758 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12760 #: modules/misc/rtsp.c:53
12762 msgid "RTSP VoD server"
12763 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12765 #: modules/misc/screensaver.c:46
12767 msgid "X Screensaver disabler"
12768 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12770 #: modules/misc/svg.c:57
12772 msgid "SVG template file"
12773 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12775 #: modules/misc/svg.c:58
12777 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12780 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12782 msgid "Playlist stress tests"
12783 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12785 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12786 msgid "C module that does nothing"
12787 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12789 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12790 msgid "Miscellaneous stress tests"
12791 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12793 #: modules/misc/win32text.c:85
12795 msgid "Win32 font renderer"
12796 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12798 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12799 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12802 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12804 msgid "Simple XML Parser"
12805 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12807 #: modules/mux/asf.c:49
12808 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12811 #: modules/mux/asf.c:52
12812 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12815 #: modules/mux/asf.c:55
12817 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12820 #: modules/mux/asf.c:57
12824 #: modules/mux/asf.c:58
12825 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12828 #: modules/mux/asf.c:61
12829 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12832 #: modules/mux/asf.c:63
12834 msgid "Packet Size"
12835 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12837 #: modules/mux/asf.c:64
12838 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12841 #: modules/mux/asf.c:67
12844 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12846 #: modules/mux/asf.c:535
12847 msgid "Unknown Video"
12848 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12850 #: modules/mux/avi.c:44
12853 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12855 #: modules/mux/dummy.c:41
12856 msgid "Dummy/Raw muxer"
12859 #: modules/mux/mp4.c:45
12860 msgid "Create \"Fast start\" files"
12863 #: modules/mux/mp4.c:47
12865 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12866 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12867 "previewing the file while it is downloading)."
12870 #: modules/mux/mp4.c:56
12871 msgid "MP4/MOV muxer"
12874 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12875 msgid "DTS delay (ms)"
12876 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12878 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12880 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12881 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12882 "some buffering inside the client decoder."
12885 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
12886 msgid "PES maximum size"
12889 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
12891 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
12895 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
12899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12901 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12905 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12911 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12914 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12922 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12930 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12938 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12941 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12942 msgid "PMT Program number"
12945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12946 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12950 msgid "Set PID to id of ES"
12953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12954 msgid "set PID to id of es"
12957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12959 msgid "Shaping delay (ms)"
12960 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12964 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12965 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12966 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12970 msgid "Use keyframes"
12971 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12975 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12976 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12977 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12978 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12979 "the biggest frames in the stream."
12982 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12983 msgid "PCR delay (ms)"
12984 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12988 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12989 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
12992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12993 msgid "Minimum B (deprecated)"
12996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12997 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
13000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
13001 msgid "Maximum B (deprecated)"
13004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
13006 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
13007 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
13008 "some buffering inside the client decoder."
13011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
13012 msgid "Crypt audio"
13013 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
13015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
13016 msgid "Crypt audio using CSA"
13017 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
13021 msgid "Crypt video"
13022 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
13024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
13026 msgid "Crypt video using CSA"
13027 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
13029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
13033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
13035 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
13039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
13040 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
13043 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
13044 msgid "Multipart separator string"
13047 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
13049 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
13050 "You can select this string. Default is --myboundary"
13053 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
13055 msgid "Multipart jpeg muxer"
13056 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13058 #: modules/mux/ogg.c:50
13059 msgid "Ogg/ogm muxer"
13062 #: modules/mux/wav.c:42
13065 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13067 #: modules/packetizer/copy.c:43
13068 msgid "Copy packetizer"
13071 #: modules/packetizer/h264.c:47
13073 msgid "H264 video packetizer"
13074 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13076 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
13078 msgid "MPEG4 audio packetizer"
13079 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13081 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:47
13083 msgid "MPEG4 video packetizer"
13084 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13086 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
13088 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
13089 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13091 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
13092 msgid "DAAP shares"
13095 #: modules/services_discovery/daap.c:61
13097 msgid "DAAP access"
13100 #: modules/services_discovery/hal.c:63
13102 msgid "HAL device detection"
13105 #: modules/services_discovery/hal.c:127
13110 #: modules/services_discovery/sap.c:79
13111 msgid "SAP multicast address"
13112 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
13114 #: modules/services_discovery/sap.c:80
13115 msgid "Listen for SAP announces on another address"
13118 #: modules/services_discovery/sap.c:81
13119 msgid "IPv4-SAP listening"
13122 #: modules/services_discovery/sap.c:83
13124 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
13125 "standard address."
13128 #: modules/services_discovery/sap.c:85
13129 msgid "IPv6-SAP listening"
13132 #: modules/services_discovery/sap.c:87
13134 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
13135 "standard address."
13138 #: modules/services_discovery/sap.c:89
13139 msgid "IPv6 SAP scope"
13140 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
13142 #: modules/services_discovery/sap.c:91
13143 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
13146 #: modules/services_discovery/sap.c:92
13147 msgid "SAP timeout (seconds)"
13148 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
13150 #: modules/services_discovery/sap.c:94
13152 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
13155 #: modules/services_discovery/sap.c:96
13156 msgid "Try to parse the SAP"
13159 #: modules/services_discovery/sap.c:98
13161 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
13162 "announces will be parsed by the livedotcom module."
13165 #: modules/services_discovery/sap.c:100
13167 msgid "SAP Strict mode"
13168 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13170 #: modules/services_discovery/sap.c:102
13172 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
13175 #: modules/services_discovery/sap.c:104
13176 msgid "Use SAP cache"
13179 #: modules/services_discovery/sap.c:106
13181 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
13182 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
13183 "corresponding to legacy streams."
13186 #: modules/services_discovery/sap.c:118
13188 msgid "SAP announces"
13189 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
13191 #: modules/services_discovery/sap.c:141
13192 msgid "SDP file parser for UDP"
13195 #: modules/services_discovery/sap.c:809 modules/services_discovery/sap.c:814
13198 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13200 #: modules/services_discovery/sap.c:810
13205 #: modules/services_discovery/sap.c:815
13208 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
13210 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13212 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13213 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13215 #: modules/services_discovery/shout.c:65
13216 msgid "Shoutcast radio listings"
13219 #: modules/services_discovery/shout.c:137
13222 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13224 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13225 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13228 #: modules/stream_out/bridge.c:41
13230 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13231 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13232 "caching and others."
13235 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13239 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13241 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13242 "IDs bridge_in will register."
13245 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13248 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
13250 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13252 msgid "Bridge stream output"
13253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13255 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13259 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13263 #: modules/stream_out/description.c:48
13265 msgid "Description stream output"
13266 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13268 #: modules/stream_out/display.c:38
13269 msgid "Enable/disable audio rendering."
13272 #: modules/stream_out/display.c:40
13273 msgid "Enable/disable video rendering."
13274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
13276 #: modules/stream_out/display.c:42
13277 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13280 #: modules/stream_out/display.c:50
13285 #: modules/stream_out/display.c:51
13286 msgid "Display stream output"
13287 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
13289 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13290 msgid "Duplicate stream output"
13291 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
13293 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13294 msgid "Output access method"
13295 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13297 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13299 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13302 #: modules/stream_out/es.c:41
13303 msgid "Audio output access method"
13304 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13306 #: modules/stream_out/es.c:43
13308 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13312 #: modules/stream_out/es.c:45
13313 msgid "Video output access method"
13314 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13316 #: modules/stream_out/es.c:47
13318 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13322 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13324 msgid "Output muxer"
13325 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13327 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13329 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13330 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13332 #: modules/stream_out/es.c:53
13334 msgid "Audio output muxer"
13335 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13337 #: modules/stream_out/es.c:55
13339 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13340 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13342 #: modules/stream_out/es.c:56
13344 msgid "Video output muxer"
13345 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13347 #: modules/stream_out/es.c:58
13349 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13350 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13352 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13356 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13357 #: modules/stream_out/standard.c:53
13359 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13360 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13362 #: modules/stream_out/es.c:63
13363 msgid "Audio output URL"
13364 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
13366 #: modules/stream_out/es.c:65
13368 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13371 #: modules/stream_out/es.c:67
13372 msgid "Video output URL"
13373 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
13375 #: modules/stream_out/es.c:69
13378 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13379 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13381 #: modules/stream_out/es.c:79
13383 msgid "Elementary stream output"
13384 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13386 #: modules/stream_out/gather.c:40
13388 msgid "Gathering stream output"
13389 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13391 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
13392 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
13395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 modules/stream_out/transcode.c:70
13396 msgid "Allows you to specify the output video width."
13399 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 modules/stream_out/transcode.c:73
13401 msgid "Allows you to specify the output video height."
13402 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
13406 msgid "Sample aspect ratio"
13407 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
13410 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
13413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
13415 msgid "Mosaic bridge"
13418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
13420 msgid "Mosaic bridge stream output"
13421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13423 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13427 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13429 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13430 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13431 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13434 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13437 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13439 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13440 msgid "Session name"
13441 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13443 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13445 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13446 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13448 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13450 msgid "Session description"
13451 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
13453 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13455 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13456 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13458 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13460 msgid "Session URL"
13461 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13463 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13465 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13466 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13468 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13470 msgid "Session email"
13471 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13473 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13475 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13476 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13478 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13480 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13481 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13483 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13488 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13491 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13492 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13494 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13497 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13499 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13502 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13503 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13505 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13506 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13509 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13511 msgid "RTP stream output"
13512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13514 #: modules/stream_out/standard.c:49
13517 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13518 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13520 #: modules/stream_out/standard.c:57
13521 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13524 #: modules/stream_out/standard.c:59
13526 msgid "Session groupname"
13527 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13529 #: modules/stream_out/standard.c:61
13530 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13533 #: modules/stream_out/standard.c:63
13535 msgid "SAP announcing"
13536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13538 #: modules/stream_out/standard.c:64
13539 msgid "Announce this session with SAP"
13542 #: modules/stream_out/standard.c:66
13544 msgid "SLP announcing"
13545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13547 #: modules/stream_out/standard.c:67
13548 msgid "Announce this session with SLP"
13551 #: modules/stream_out/standard.c:75
13556 #: modules/stream_out/standard.c:76
13557 msgid "Standard stream output"
13558 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13560 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13565 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13567 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13568 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13570 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13575 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13576 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13579 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13581 msgid "Aspect ratio"
13582 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13584 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13585 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13588 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13590 msgid "Command UDP port"
13591 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13593 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13594 msgid "UDP port to listen to for commands."
13597 #: modules/stream_out/switcher.c:93
13601 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13602 msgid "Initial command to execute."
13605 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13609 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13610 msgid "Number of P frames between two I frames."
13613 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13614 msgid "Quantizer scale"
13617 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13618 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13621 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13623 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13624 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13626 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13627 msgid "Video encoder"
13628 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13630 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13632 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13635 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13637 msgid "Destination video codec"
13638 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13640 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13642 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13646 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13647 msgid "Video bitrate"
13648 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13650 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13652 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13653 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13655 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13657 msgid "Video scaling"
13660 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13661 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13664 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13666 msgid "Video frame-rate"
13667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13669 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13671 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13672 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13674 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13676 msgid "Deinterlace video"
13677 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13679 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13680 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13683 #: modules/stream_out/transcode.c:64
13685 msgid "Deinterlace module"
13686 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13688 #: modules/stream_out/transcode.c:66
13690 "Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)."
13693 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13695 msgid "Video filter"
13696 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
13698 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13701 "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
13702 "subpictures overlaying."
13703 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13705 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13707 msgid "Video crop top"
13710 #: modules/stream_out/transcode.c:81
13711 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13714 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13716 msgid "Video crop left"
13717 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13719 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13720 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13723 #: modules/stream_out/transcode.c:85
13725 msgid "Video crop bottom"
13728 #: modules/stream_out/transcode.c:87
13729 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13732 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13734 msgid "Video crop right"
13735 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13737 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13738 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13741 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13742 msgid "Audio encoder"
13743 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13745 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13747 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13750 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13752 msgid "Destination audio codec"
13753 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13755 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13757 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13761 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13762 msgid "Audio bitrate"
13763 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13765 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13767 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13768 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13770 #: modules/stream_out/transcode.c:104
13771 msgid "Audio sample rate"
13772 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13774 #: modules/stream_out/transcode.c:106
13777 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13778 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13780 #: modules/stream_out/transcode.c:108
13781 msgid "Audio channels"
13782 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13784 #: modules/stream_out/transcode.c:110
13786 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13790 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13792 msgid "Subtitles encoder"
13793 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13795 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13798 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13800 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13802 #: modules/stream_out/transcode.c:117
13804 msgid "Destination subtitles codec"
13805 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13807 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13810 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13812 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13814 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13816 msgid "Subpictures filter"
13817 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13819 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13821 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13822 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13826 #: modules/stream_out/transcode.c:127
13827 msgid "Number of threads"
13828 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13830 #: modules/stream_out/transcode.c:129
13831 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13834 #: modules/stream_out/transcode.c:130
13835 msgid "High priority"
13838 #: modules/stream_out/transcode.c:132
13840 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
13843 #: modules/stream_out/transcode.c:135
13844 msgid "Synchronise on audio track"
13847 #: modules/stream_out/transcode.c:137
13849 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13850 "on the audio track."
13853 #: modules/stream_out/transcode.c:141
13855 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
13856 "keep up with the encoding rate."
13859 #: modules/stream_out/transcode.c:151
13861 msgid "Transcode stream output"
13862 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13864 #: modules/stream_out/transcode.c:206
13866 msgid "Overlays/Subtitles"
13867 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13869 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13871 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13872 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13875 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13876 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13879 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13880 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13885 msgid "Conversions from "
13888 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13889 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13890 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13891 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13895 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13896 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13897 msgid "MMX conversions from "
13898 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13900 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13902 msgid "AltiVec conversions from "
13905 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13906 msgid "Image contrast (0-2)"
13907 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13909 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13910 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13913 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13914 msgid "Image hue (0-360)"
13917 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13918 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13921 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13922 msgid "Image saturation (0-3)"
13925 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13926 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13929 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13930 msgid "Image brightness (0-2)"
13931 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13933 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13934 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13937 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13938 msgid "Image gamma (0-10)"
13939 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13941 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13942 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13945 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13946 msgid "Image properties filter"
13947 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13949 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13950 msgid "Image adjust"
13953 #: modules/video_filter/blend.c:67
13955 msgid "Video pictures blending"
13956 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13958 #: modules/video_filter/clone.c:55
13959 msgid "Number of clones"
13960 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13962 #: modules/video_filter/clone.c:56
13964 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13965 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13967 #: modules/video_filter/clone.c:59
13969 msgid "List of video output modules"
13970 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13972 #: modules/video_filter/clone.c:60
13973 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13976 #: modules/video_filter/clone.c:63
13978 msgid "Clone video filter"
13979 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13981 #: modules/video_filter/clone.c:65
13986 #: modules/video_filter/crop.c:54
13988 msgid "Crop geometry (pixels)"
13989 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13991 #: modules/video_filter/crop.c:55
13993 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13994 "<left offset> + <top offset>."
13997 #: modules/video_filter/crop.c:57
13999 msgid "Automatic cropping"
14000 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
14002 #: modules/video_filter/crop.c:58
14004 msgid "Activate automatic black border cropping."
14005 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
14007 #: modules/video_filter/crop.c:61
14009 msgid "Crop video filter"
14010 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14012 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
14013 msgid "Deinterlace mode"
14014 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
14016 #: modules/video_filter/deinterlace.c:103
14017 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
14020 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
14022 msgid "Deinterlacing video filter"
14023 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14025 #: modules/video_filter/distort.c:59
14027 msgid "Distort mode"
14028 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14030 #: modules/video_filter/distort.c:60
14031 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
14032 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
14034 #: modules/video_filter/distort.c:63
14039 #: modules/video_filter/distort.c:63
14044 #: modules/video_filter/distort.c:66
14046 msgid "Distort video filter"
14047 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14049 #: modules/video_filter/invert.c:52
14051 msgid "Invert video filter"
14052 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14054 #: modules/video_filter/invert.c:53
14056 msgid "Color inversion"
14059 #: modules/video_filter/logo.c:68
14060 msgid "Logo filename"
14061 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14063 #: modules/video_filter/logo.c:69
14065 msgid "Full path of the PNG file to use."
14066 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
14068 #: modules/video_filter/logo.c:70
14069 msgid "X coordinate of the logo"
14072 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
14073 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
14076 #: modules/video_filter/logo.c:72
14077 msgid "Y coordinate of the logo"
14080 #: modules/video_filter/logo.c:74
14081 msgid "Transparency of the logo"
14084 #: modules/video_filter/logo.c:75
14086 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
14087 "to 255 for full opacity)."
14090 #: modules/video_filter/logo.c:77
14092 msgid "Logo position"
14093 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14095 #: modules/video_filter/logo.c:79
14097 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14098 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
14101 #: modules/video_filter/logo.c:89
14102 msgid "Logo video filter"
14103 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14105 #: modules/video_filter/logo.c:91
14107 msgid "Logo overlay"
14108 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14110 #: modules/video_filter/logo.c:109
14112 msgid "Logo sub filter"
14113 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14115 #: modules/video_filter/marq.c:76
14116 msgid "Marquee text"
14119 #: modules/video_filter/marq.c:77
14120 msgid "Marquee text to display"
14123 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
14124 msgid "X offset, from left"
14127 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
14128 msgid "X offset, from the left screen edge"
14131 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
14132 msgid "Y offset, from the top"
14135 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
14136 msgid "Y offset, down from the top"
14139 #: modules/video_filter/marq.c:82
14140 msgid "Marquee timeout"
14143 #: modules/video_filter/marq.c:83
14145 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
14146 "value is 0 (remain forever)."
14149 #: modules/video_filter/marq.c:86
14153 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
14155 msgid "Font size, pixels"
14156 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14158 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
14159 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
14162 #: modules/video_filter/marq.c:98
14164 msgid "Marquee position"
14165 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14167 #: modules/video_filter/marq.c:100
14169 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
14170 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
14174 #: modules/video_filter/marq.c:114
14178 #: modules/video_filter/marq.c:134
14183 #: modules/video_filter/marq.c:138
14184 msgid "Marquee display sub filter"
14187 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
14188 msgid "Alpha blending"
14191 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
14192 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
14195 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
14197 msgid "Height in pixels"
14198 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14200 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
14202 msgid "Width in pixels"
14203 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
14205 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
14207 msgid "Top left corner x coordinate"
14208 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14210 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
14212 msgid "Top left corner y coordinate"
14213 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
14215 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
14216 msgid "Vertical border width in pixels"
14219 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
14220 msgid "Horizontal border width in pixels"
14223 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
14225 msgid "Mosaic alignment"
14228 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
14230 msgid "Positioning method"
14231 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
14233 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
14235 "Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
14236 "columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
14239 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
14240 msgid "Number of rows"
14243 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
14244 msgid "Number of columns"
14247 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
14248 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14251 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14252 msgid "Keep original size"
14255 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14256 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14259 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
14261 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
14262 "(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
14266 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14271 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14273 msgid "Mosaic video sub filter"
14274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14276 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14279 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
14281 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14283 msgid "Blur factor (1-127)"
14284 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
14286 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14288 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14289 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
14291 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14293 msgid "Motion blur filter"
14294 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
14296 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14298 msgid "Description file"
14301 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14302 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14305 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14306 msgid "History parameter"
14309 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14310 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14313 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14315 msgid "Motion detect video filter"
14316 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14318 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14320 msgid "Motion detect"
14321 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
14323 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14325 msgid "Video scaling filter"
14328 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14330 msgid "Scaling mode"
14331 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14333 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14334 msgid "You can choose the default scaling mode."
14337 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14339 msgid "Fast bilinear"
14342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14347 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14348 msgid "Bicubic (good quality)"
14351 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14352 msgid "Experimental"
14355 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14356 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14359 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14364 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14365 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14368 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14373 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14377 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14381 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14382 msgid "Bicubic spline"
14385 #: modules/video_filter/time.c:71
14386 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14389 #: modules/video_filter/time.c:72
14391 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14395 #: modules/video_filter/time.c:88
14397 msgid "Time position"
14398 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14400 #: modules/video_filter/time.c:90
14402 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14403 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14407 #: modules/video_filter/time.c:104
14409 msgid "Time overlay"
14410 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14412 #: modules/video_filter/time.c:119
14413 msgid "Time display sub filter"
14416 #: modules/video_filter/transform.c:57
14418 msgid "Transform type"
14419 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
14421 #: modules/video_filter/transform.c:58
14422 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14423 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
14425 #: modules/video_filter/transform.c:61
14426 msgid "Rotate by 90 degrees"
14429 #: modules/video_filter/transform.c:62
14430 msgid "Rotate by 180 degrees"
14433 #: modules/video_filter/transform.c:62
14434 msgid "Rotate by 270 degrees"
14437 #: modules/video_filter/transform.c:63
14439 msgid "Flip horizontally"
14442 #: modules/video_filter/transform.c:63
14444 msgid "Flip vertically"
14445 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14447 #: modules/video_filter/transform.c:66
14449 msgid "Video transformation filter"
14450 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14452 #: modules/video_filter/wall.c:54
14455 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14456 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14458 #: modules/video_filter/wall.c:58
14461 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14464 #: modules/video_filter/wall.c:61
14465 msgid "Active windows"
14466 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14468 #: modules/video_filter/wall.c:62
14470 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14471 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
14473 #: modules/video_filter/wall.c:65
14475 msgid "Element aspect ratio"
14476 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14478 #: modules/video_filter/wall.c:66
14479 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14482 #: modules/video_filter/wall.c:69
14484 msgid "Wall video filter"
14485 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14487 #: modules/video_filter/wall.c:70
14492 #: modules/video_output/aa.c:55
14496 #: modules/video_output/aa.c:58
14498 msgid "ASCII-art video output"
14499 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14501 #: modules/video_output/caca.c:57
14503 msgid "Color ASCII art video output"
14504 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14506 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
14508 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14509 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
14511 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
14513 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14514 "doesn't have any effect when using overlays."
14516 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
14517 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14519 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
14521 msgid "Use video buffers in system memory"
14522 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14524 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
14526 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14527 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14528 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14529 "doesn't have any effect when using overlays."
14531 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14532 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14533 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14534 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14536 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
14537 msgid "Use triple buffering for overlays"
14540 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
14542 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14543 "better video quality (no flickering)."
14546 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14547 msgid "Name of desired display device"
14550 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
14552 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14553 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14554 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14557 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
14558 msgid "Enable wallpaper mode "
14561 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
14563 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14564 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14565 "desktop must not already have a wallpaper."
14568 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
14570 msgid "DirectX video output"
14571 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14573 #: modules/video_output/directx/directx.c:301
14576 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14578 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:119
14579 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14581 msgid "OpenGL video output"
14582 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14584 #: modules/video_output/fb.c:67
14585 msgid "Framebuffer device"
14586 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14588 #: modules/video_output/fb.c:69
14590 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14591 "(usually /dev/fb0)."
14594 #: modules/video_output/fb.c:78
14596 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14597 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14599 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14600 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14601 msgid "X11 display name"
14602 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14604 #: modules/video_output/ggi.c:58
14607 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14608 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14610 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14611 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14613 #: modules/video_output/glide.c:64
14615 msgid "3dfx Glide video output"
14616 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14618 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14620 msgid "HD1000 video output"
14621 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14623 #: modules/video_output/image.c:48
14625 msgid "Image format"
14626 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14628 #: modules/video_output/image.c:49
14629 msgid "Set the format of the output image."
14632 #: modules/video_output/image.c:51
14633 msgid "Recording ratio"
14636 #: modules/video_output/image.c:52
14638 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14639 "three is recorded."
14642 #: modules/video_output/image.c:55
14644 msgid "Filename prefix"
14645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14647 #: modules/video_output/image.c:56
14649 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14650 "prefixNUMBER.format"
14653 #: modules/video_output/image.c:64
14655 msgid "Image video output"
14656 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14658 #: modules/video_output/mga.c:59
14660 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14661 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14663 #: modules/video_output/opengl.c:98 modules/video_output/opengl.c:102
14664 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14667 #: modules/video_output/opengl.c:103
14668 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14671 #: modules/video_output/opengl.c:106
14673 msgid "Select effect"
14674 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14676 #: modules/video_output/opengl.c:108
14678 msgid "Allows you to select different visual effects."
14679 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14681 #: modules/video_output/opengl.c:113
14685 #: modules/video_output/opengl.c:113
14686 msgid "Transparent Cube"
14689 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14690 msgid "QT Embedded display name"
14691 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14693 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14695 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14696 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14698 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14699 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14701 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14703 msgid "QT Embedded video output"
14704 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14706 #: modules/video_output/sdl.c:107
14708 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14709 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14711 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14712 msgid "snapshot width"
14715 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14716 msgid "Set the width of the snapshot image."
14719 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14720 msgid "snapshot height"
14723 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14724 msgid "Set the height of the snapshot image."
14727 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14731 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14732 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14735 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14736 msgid "cache size (number of images)"
14739 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14740 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14743 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14745 msgid "snapshot module"
14746 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14748 #: modules/video_output/svgalib.c:56
14750 msgid "SVGAlib video output"
14751 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14753 #: modules/video_output/wingdi.c:216
14755 msgid "Windows GAPI"
14756 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14758 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14760 msgid "Windows GAPI video output"
14761 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14763 #: modules/video_output/wingdi.c:220
14765 msgid "Windows GDI"
14766 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14768 #: modules/video_output/wingdi.c:221
14770 msgid "Windows GDI video output"
14771 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14773 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14774 msgid "XVideo adaptor number"
14775 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14777 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14779 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14780 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14782 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14783 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14785 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14786 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14788 msgid "Alternate fullscreen method"
14789 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14791 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14792 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14795 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14797 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14798 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14799 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14800 "show on top of the video."
14802 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14804 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14805 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14806 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14807 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14809 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14812 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14813 "the value of the DISPLAY environment variable."
14815 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14816 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14818 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14820 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14821 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14823 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14824 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14826 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14827 "0 for first screen, 1 for the second."
14830 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14832 msgid "Use shared memory"
14833 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14835 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14836 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14837 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14839 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14840 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14843 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14845 msgid "X11 video output"
14846 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14848 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14849 msgid "XVimage chroma format"
14850 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14852 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14854 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14855 "to improve performances by using the most efficient one."
14857 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14858 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14860 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14862 msgid "XVideo extension video output"
14863 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14865 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14866 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14869 #: modules/visualization/goom.c:58
14870 msgid "Goom display width"
14873 #: modules/visualization/goom.c:59
14874 msgid "Goom display height"
14877 #: modules/visualization/goom.c:60
14879 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14880 "will be prettier but more CPU intensive)."
14883 #: modules/visualization/goom.c:63
14884 msgid "Goom animation speed"
14887 #: modules/visualization/goom.c:64
14888 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14891 #: modules/visualization/goom.c:70
14896 #: modules/visualization/goom.c:71
14898 msgid "Goom effect"
14899 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14901 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14902 msgid "Effects list"
14903 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14905 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14907 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14908 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14911 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14912 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14915 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14916 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14919 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14920 msgid "Number of bands"
14923 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14924 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14927 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14928 msgid "Band separator"
14929 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14931 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14932 msgid "Number of blank pixels between bands."
14935 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14937 msgid "Amplification"
14938 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14940 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14941 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14944 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14945 msgid "Enable peaks"
14946 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14948 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14949 msgid "Defines whether to draw peaks."
14952 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14953 msgid "Number of stars"
14956 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14957 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14960 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14963 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14965 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14967 msgid "Visualizer filter"
14968 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14970 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14972 msgid "Spectrum analyser"
14973 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14975 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14977 msgid "Random effect"
14978 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14980 #: modules/visualization/xosd.c:63
14982 msgid "Flip vertical position"
14983 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14985 #: modules/visualization/xosd.c:64
14986 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14987 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14989 #: modules/visualization/xosd.c:67
14990 msgid "Vertical offset"
14991 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14993 #: modules/visualization/xosd.c:68
14994 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14995 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14997 #: modules/visualization/xosd.c:70
14999 msgid "Shadow offset"
15000 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
15002 #: modules/visualization/xosd.c:71
15003 msgid "Offset in pixels of the shadow"
15004 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
15006 #: modules/visualization/xosd.c:74
15007 msgid "Font used to display text in the xosd output"
15008 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
15010 #: modules/visualization/xosd.c:82
15012 msgid "XOSD interface"
15013 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15019 #~ msgid "Brazilian"
15020 #~ msgstr "¥Ö¥é¥¸¥ë¸ì"
15024 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È"
15026 #~ msgid "HTTP user name"
15027 #~ msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
15031 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
15032 #~ "(Basic authentication only)."
15033 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15036 #~ msgid "HTTP password"
15037 #~ msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
15040 #~ msgid "Late delay (ms)"
15041 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15047 #~ msgid "SAP IPv6 announcing"
15048 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
15056 #~ msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
15060 #~ msgstr "DirectShow"
15075 #~ msgid "Showintf"
15076 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
15092 #~ msgid "&Select All"
15093 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
15095 #~ msgid "PLS file"
15096 #~ msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15099 #~ msgid "wxWindows"
15100 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15107 #~ msgid "VLC internal picture video output"
15108 #~ msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15111 #~ msgid "AAC demuxer"
15112 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15114 #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
15115 #~ msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
15117 #~ msgid "Screenshot Path"
15118 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
15120 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
15121 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
15124 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
15127 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
15130 #~ msgid "[module] [description]\n"
15131 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
15133 #~ msgid "Choose audio channel"
15134 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
15136 #~ msgid "Choose subtitle track"
15137 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
15139 #~ msgid "Choose a stream output"
15140 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15142 #~ msgid "Empty if no stream output."
15143 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
15145 #~ msgid "Loop playlist on end"
15146 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
15148 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
15149 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
15151 #~ msgid "Vol %%%d"
15152 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
15154 #~ msgid "Vol %d%%"
15155 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
15158 #~ msgid "Extended help"
15159 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
15162 #~ msgid "List additional commands."
15163 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
15166 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
15167 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15170 #~ msgid "Real time control interface"
15171 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15174 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
15175 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15178 #~ msgid "Telnet remote control interface"
15179 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
15182 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
15183 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15185 #~ msgid "vlc preferences"
15186 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
15193 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15195 #~ msgid "SAP interface"
15196 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15202 #~ msgid "Server port"
15203 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
15205 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
15206 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15210 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
15211 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15214 #~ msgid "IDR frames"
15215 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
15217 #~ msgid "VLC modules preferences"
15218 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15220 #~ msgid "Access modules settings"
15221 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15223 #~ msgid "Audio output modules settings"
15224 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15226 #~ msgid "Decoder modules settings"
15227 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15230 #~ msgid "Demuxers settings"
15234 #~ msgid "Stream output access modules settings"
15235 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15238 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
15239 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15242 #~ msgid "Stream output modules settings"
15243 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15245 #~ msgid "Text renderer settings"
15246 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
15248 #~ msgid "Video output modules settings"
15249 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
15251 #~ msgid "Choose audio"
15252 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
15256 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
15257 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15260 #~ msgid "DVDRead Input"
15261 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
15264 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
15268 #~ msgid "Error: %s\n"
15272 #~ msgid "Xvid video decoder"
15273 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15275 #~ msgid "Item Enabled"
15276 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
15278 #~ msgid "Delete Group"
15279 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
15281 #~ msgid "Add Group"
15282 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
15284 #~ msgid "Sort by &author"
15285 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
15287 #~ msgid "Reverse sort by author"
15288 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15291 #~ msgstr "͸ú(&E)"
15293 #~ msgid "&Disable"
15294 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
15296 #~ msgid "Enable/Disable"
15297 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
15299 #~ msgid "New Group"
15300 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
15302 #~ msgid "Sort by &group"
15303 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
15305 #~ msgid "Reverse sort by group"
15306 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15308 #~ msgid "&Enable all group items"
15309 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
15311 #~ msgid "&Disable all group items"
15312 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
15315 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
15318 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
15319 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
15326 #~ msgid "no input\n"
15327 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15329 #~ msgid "| no entries\n"
15330 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15332 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
15333 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
15336 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15340 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
15345 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15346 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15348 #~ msgid "Track Artist"
15349 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15351 #~ msgid "Track Title"
15352 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
15355 #~ msgid "Program to decode"
15356 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
15359 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
15360 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
15363 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
15364 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15367 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
15370 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
15373 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
15374 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15377 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
15378 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15381 #~ msgid "C post processing"
15385 #~ msgid "MMX post processing"
15386 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15389 #~ msgid "MMX EXT post processing"
15390 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15392 #~ msgid "Jump -10 seconds"
15393 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15395 #~ msgid "Jump +10 seconds"
15396 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
15398 #~ msgid "Jump -1 minute"
15399 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15401 #~ msgid "Jump +1 minute"
15402 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15404 #~ msgid "Jump -5 minutes"
15405 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15407 #~ msgid "Jump +5 minutes"
15408 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15411 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15412 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15415 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
15416 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
15419 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
15420 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
15421 #~ "using an old version, select this option."
15423 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
15424 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
15425 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15428 #~ msgid "Output MRL"
15429 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
15432 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15433 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15436 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15437 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15439 #~ msgid "caching value in ms"
15440 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
15443 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
15444 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15447 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
15448 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
15450 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15451 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
15453 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
15454 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15456 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
15457 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15459 #~ msgid "Goto Menu"
15460 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
15462 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
15463 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15465 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
15466 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15469 #~ msgid "video rendering mode"
15470 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
15473 #~ msgid "OpenGL effect"
15474 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
15477 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
15479 #~ msgid "Audio menu"
15480 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15482 #~ msgid "Video menu"
15483 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15485 #~ msgid "Input menu"
15486 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
15488 #~ msgid "Interface menu"
15489 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
15491 #~ msgid "DVD (test)"
15492 #~ msgstr "DVD(test)"
15494 #~ msgid "Item info"
15495 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
15497 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
15498 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
15500 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15501 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15503 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15504 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
15506 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15507 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
15514 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
15515 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15518 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15519 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15531 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
15535 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
15536 #~ "value should be set in miliseconds units."
15538 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15539 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15542 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
15543 #~ "value should be set in miliseconds units."
15545 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15546 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15549 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15550 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15554 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
15555 #~ "value should be set in miliseconds units."
15557 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15558 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15562 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15563 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15565 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15566 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15570 #~ msgid "Visualisations"
15571 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15574 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15576 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15581 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15583 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15586 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15587 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15590 #~ msgid "Toggle enabled"
15591 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15594 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15595 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15598 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15599 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15602 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15603 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15606 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15607 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15608 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15609 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15610 #~ "expressing pixel squareness."
15612 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15613 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15614 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15615 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15616 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15619 #~ msgid "Truncated stream"
15620 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15624 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15625 #~ "value should be set in miliseconds units."
15627 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15628 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15631 #~ msgid "Number of streams"
15635 #~ msgid "Codec name"
15636 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15639 #~ msgid "Codec setting"
15643 #~ msgid "Codec info"
15644 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15647 #~ msgid "Codec download"
15648 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15656 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15659 #~ msgid "Open a skin file."
15660 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15663 #~ msgid "Advanced open"
15664 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15667 #~ msgid "Open a network stream"
15668 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15671 #~ msgid "Open a satellite stream"
15672 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15675 #~ msgid "Exit this program"
15676 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15679 #~ msgid "Open other types of inputs"
15680 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15683 #~ msgid "Open the playlist"
15684 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15687 #~ msgid "Show the program logs"
15688 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15691 #~ msgid "About this program"
15692 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15695 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15696 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15700 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15703 #~ msgid "Video for Linux"
15707 #~ msgid "Video device type"
15708 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15711 #~ msgid "Advanced video device options"
15712 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15715 #~ msgid "Video device MRL"
15716 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15719 #~ msgid "Common options"
15720 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15723 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15727 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15728 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15731 #~ msgid "Audio device"
15732 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15735 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15736 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15739 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15740 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15743 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15744 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15747 #~ msgid "Audio CD demux"
15751 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15752 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15755 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15756 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15759 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15760 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15763 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15764 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15767 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15768 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15771 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15772 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15779 #~ msgid "udp stream output"
15780 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15782 #~ msgid "subtitles"
15786 #~ msgid "HTTP remote control"
15787 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15790 #~ msgid "Dump file name"
15791 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15794 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15795 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15798 #~ msgid "Play List"
15806 #~ msgid "Loop Off"
15810 #~ msgid "Repeat Item"
15811 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15814 #~ msgid "Repeat Playlist"
15815 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15818 #~ msgid "VLC Media Player"
15819 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15822 #~ msgid "Quicktime"
15823 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15826 #~ msgid "Quick &Open ..."
15827 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15830 #~ msgid "&About..."
15831 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15834 #~ msgid "Stop current playlist item"
15835 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15839 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15846 #~ msgid "Simple &Open ..."
15847 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15850 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15851 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15858 #~ msgid "Repeat one"
15859 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15862 #~ msgid "Open subtitles file"
15863 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15867 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15869 #~ msgid "log filename"
15870 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15872 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15873 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15876 #~ msgid "ES stream"
15877 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15880 #~ msgid "Gather stream"
15881 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15885 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15888 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15889 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15892 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15893 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15895 #~ msgid "XOSD module"
15896 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15899 #~ msgid "xosd interface"
15900 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15903 #~ msgid "CD Audio demux"
15907 #~ msgid "CD Audio device"
15908 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15911 #~ msgid "Sample Rate"
15912 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15915 #~ msgid "Gtk2 interface"
15916 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15920 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15924 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15932 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15935 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15936 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15939 #~ msgid "Logo File"
15940 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15943 #~ msgid "CD-ROM device name"
15944 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15947 #~ msgid "VCD device name"
15948 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15950 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15951 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15954 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15955 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15958 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15959 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15961 #~ msgid "Rewind stream"
15962 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15965 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15966 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15969 #~ msgid "Automatically play file"
15970 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15973 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15974 #~ "input from local or network sources."
15976 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15977 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15980 #~ msgid "FileInfo"
15981 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15984 #~ msgid "&File info..."
15985 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15988 #~ msgid "&Miscellaneous"
15992 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15993 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15995 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15996 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
16000 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
16007 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
16008 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
16009 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
16010 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
16011 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
16013 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
16014 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
16015 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
16016 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
16017 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
16021 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
16022 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
16025 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
16026 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
16029 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
16030 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
16033 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
16034 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
16037 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
16038 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
16041 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
16042 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
16049 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
16050 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
16054 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
16057 #~ msgid "Device :"
16058 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16065 #~ msgid "&Eject Disc"
16066 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
16068 #~ msgid "print help"
16069 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
16071 #~ msgid "print detailed help"
16072 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
16074 #~ msgid "print help on module"
16075 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
16077 #~ msgid "A52 downmix module"
16078 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16080 #~ msgid "A52 IMDCT module"
16081 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16083 #~ msgid "software A52 decoder"
16084 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
16086 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
16087 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16089 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
16090 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16092 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
16093 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16095 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
16096 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16099 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
16100 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16103 #~ msgid "AltiVec IDCT"
16104 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16107 #~ msgid "classic IDCT"
16108 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16111 #~ msgid "MMX IDCT"
16112 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16115 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
16116 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16119 #~ msgid "motion compensation"
16120 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16123 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
16124 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16127 #~ msgid "MMX motion compensation"
16128 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16131 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
16132 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16134 #~ msgid "IDCT module"
16135 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16138 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
16139 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
16142 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
16143 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
16146 #~ msgid "Motion compensation module"
16147 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16150 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
16151 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
16152 #~ "best module available."
16154 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
16155 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
16158 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
16159 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
16161 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
16162 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16165 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
16166 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
16169 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
16170 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
16171 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
16174 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
16175 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
16179 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
16180 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16183 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
16184 #~ "enable this option."
16186 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
16190 #~ msgid "Audio encoding codec"
16191 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16194 #~ msgid "Encoders"
16195 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16198 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
16199 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
16203 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
16204 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
16206 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
16207 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
16211 #~ msgid "Close Menu"
16212 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
16215 #~ msgid "Encoder wrapper"
16216 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
16219 #~ msgid "X11 MGA video output"
16220 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
16223 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
16224 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16227 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
16228 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
16231 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
16232 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
16235 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
16236 #~ "will be used to display them."
16238 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
16242 #~ msgid "HTTP interface bind port"
16243 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16246 #~ msgid "HTTP interface bind address"
16247 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16250 #~ msgid "osd text filter"
16251 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16254 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
16255 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16258 #~ msgid "dummy functions"
16259 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16262 #~ msgid "&Logs..."
16263 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16266 #~ msgid "Display identifier"
16267 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
16270 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
16271 #~ "instance :0.1."
16273 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
16274 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
16277 #~ msgid "Launch playlist on startup"
16278 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
16281 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
16283 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
16287 #~ msgid "Device &name:"
16288 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16292 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
16295 #~ msgid "&Chapter:"
16296 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
16299 #~ msgid "Open &file..."
16300 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
16303 #~ msgid "Open &disc..."
16304 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16307 #~ msgid "&Network stream..."
16308 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16311 #~ msgid "&Hide interface"
16312 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
16315 #~ msgid "Spawn a new interface"
16316 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16319 #~ msgid "&Controls"
16320 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
16323 #~ msgid "C&hannels"
16324 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
16328 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
16331 #~ msgid "&Program"
16332 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
16336 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
16339 #~ msgid "&Chapter"
16340 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
16343 #~ msgid "Select angle"
16344 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16347 #~ msgid "&Language"
16351 #~ msgid "Close this popup"
16352 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16355 #~ msgid "&Jump..."
16356 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
16359 #~ msgid "New stream"
16360 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
16363 #~ msgid "Network Stream..."
16364 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16367 #~ msgid "&Stream output..."
16368 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16371 #~ msgid "&Add subtitles..."
16376 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
16379 #~ msgid "&Fullscreen"
16380 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
16383 #~ msgid "About..."
16384 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
16387 #~ msgid "Select next title"
16388 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16391 #~ msgid "Volume &Up"
16392 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
16395 #~ msgid "Volume &Down"
16396 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
16400 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
16403 #~ msgid "Toggle mute"
16404 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
16407 #~ msgid "Set the window on top"
16408 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16410 #~ msgid "Channel server"
16411 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
16418 #~ msgid "&Disc..."
16419 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16422 #~ msgid "&Network..."
16423 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
16426 #~ msgid "&Invert selection"
16430 #~ msgid "&Crop selection"
16434 #~ msgid "&Delete selection"
16438 #~ msgid "Delete &all"
16442 #~ msgid "Play the selected stream"
16443 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
16446 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
16447 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
16450 #~ msgid "Add subtitles"
16455 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
16457 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
16458 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16462 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
16464 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16468 #~ msgid "Native Windows interface"
16469 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16472 #~ msgid "audio device"
16473 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16476 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
16478 #~ msgid "enable network channel mode"
16479 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
16481 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
16483 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16486 #~ msgid "channel server address"
16487 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
16489 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
16490 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16492 #~ msgid "channel server port"
16493 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
16495 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
16496 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16499 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
16500 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
16502 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
16503 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16505 #~ msgid "Network Channel:"
16506 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
16508 #~ msgid "Language 0x%x"
16509 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
16512 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
16513 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
16516 #~ msgid "Stream output:"
16517 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16520 #~ msgid "All files"
16521 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16524 #~ msgid "Add file"
16528 #~ msgid "Stream Output"
16529 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16532 #~ msgid "Device Name"
16533 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16536 #~ msgid "dvdplay input module"
16537 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
16539 #~ msgid "raw UDP access module"
16540 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16542 #~ msgid "By default samples.raw"
16543 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
16545 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
16546 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16549 #~ msgid "flac decoder module"
16550 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16553 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16554 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16556 #~ msgid "QNX RTOS module"
16557 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16559 #~ msgid "image crop video module"
16560 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16562 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16563 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16565 #~ msgid "image wall video module"
16566 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16568 #~ msgid "3dfx Glide module"
16569 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16571 #~ msgid "X11 MGA module"
16572 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16574 #~ msgid "SVGAlib module"
16575 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16577 #~ msgid "X11 module"
16578 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16580 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16581 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16584 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16585 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16587 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16588 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16591 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16592 #~ "DANGEROUS, use with care."
16594 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16595 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16597 #~ msgid "X11 drawable"
16598 #~ msgstr "X11 drawable"
16601 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16602 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16604 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16605 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16608 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16611 #~ msgid "Slowmotion"
16614 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16615 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16618 #~ msgid "Open disc..."
16619 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16622 #~ msgid "Select program"
16623 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16626 #~ msgid "Select audio language"
16627 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16630 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16631 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16633 #~ msgid "Jump to previous title"
16634 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16637 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16638 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16641 #~ msgid "Jump to next chapter"
16642 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"