1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-13 13:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_help.h:32
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_help.h:34
25 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26 "module in the Modules section.\n"
27 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
30 #: include/vlc_help.h:38
31 msgid "VLC modules preferences"
32 msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
34 #: include/vlc_help.h:40
36 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
37 "Modules are sorted by type."
40 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
64 msgid "Audio output modules settings"
65 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
67 #: include/vlc_help.h:62
68 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 #: include/vlc_help.h:64
72 msgid "Chroma modules settings"
73 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
75 #: include/vlc_help.h:65
76 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
79 #: include/vlc_help.h:67
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
83 #: include/vlc_help.h:69
85 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
86 "preferred subtitles."
89 #: include/vlc_help.h:72
91 msgid "Packetizer modules settings"
92 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
94 #: include/vlc_help.h:75
96 msgid "Encoders settings"
97 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
99 #: include/vlc_help.h:77
100 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
103 #: include/vlc_help.h:79
105 msgid "Demuxers settings"
108 #: include/vlc_help.h:80
109 msgid "These settings affect demuxer modules."
112 #: include/vlc_help.h:82
113 msgid "Interface plugins settings"
114 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
116 #: include/vlc_help.h:84
118 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
122 #: include/vlc_help.h:87
124 msgid "Dialog providers settings"
125 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
127 #: include/vlc_help.h:89
128 msgid "Dialog providers can be configured here."
131 #: include/vlc_help.h:91
133 msgid "Network modules settings"
134 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
136 #: include/vlc_help.h:94
138 msgid "Stream output access modules settings"
139 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
141 #: include/vlc_help.h:96
143 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
147 #: include/vlc_help.h:99
149 msgid "Stream output muxer modules settings"
150 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152 #: include/vlc_help.h:102
154 msgid "Stream output modules settings"
155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
157 #: include/vlc_help.h:105
159 msgid "Subtitle demuxer settings"
162 #: include/vlc_help.h:107
164 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
165 "example by setting the subtitles type or file name."
168 #: include/vlc_help.h:110
169 msgid "Text renderer settings"
170 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
172 #: include/vlc_help.h:112
174 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
175 "(to display subtitles for example)."
178 #: include/vlc_help.h:115
179 msgid "Video output modules settings"
180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
182 #: include/vlc_help.h:117
184 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
188 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
189 msgid "Video filters settings"
190 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
192 #: include/vlc_help.h:122
194 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
195 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
198 #: include/vlc_help.h:134
199 msgid "No help available"
200 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
202 #: include/vlc_help.h:135
204 msgid "No help is available for these modules"
205 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
207 #: include/vlc_interface.h:129
211 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
212 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
215 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
216 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
219 #: include/vlc_interface.h:162
221 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
222 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
223 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
225 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
226 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
228 "For more information, have a look at the web site."
230 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
231 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
232 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
235 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
236 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
237 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
239 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
240 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
242 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
243 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
244 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
245 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
247 #: modules/mux/asf.c:47
251 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854 src/playlist-oldnew/sort.c:119
252 #: src/playlist-oldnew/sort.c:121 src/playlist-oldold/sort.c:108
253 #: src/playlist-oldold/sort.c:110 modules/access/vcdx/access.c:1326
254 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:511
255 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
256 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
257 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
258 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
259 #: modules/mux/asf.c:50
263 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
264 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:617
266 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
268 #: include/vlc_meta.h:31
272 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
274 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
276 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
277 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
281 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
285 #: include/vlc_meta.h:35
289 #: include/vlc_meta.h:36
293 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
297 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
301 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
306 #: include/vlc_meta.h:40
309 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
311 #: include/vlc_meta.h:41
313 msgid "CDDB Category"
314 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
316 #: include/vlc_meta.h:42
318 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
320 #: include/vlc_meta.h:43
321 msgid "CDDB Extended Data"
324 #: include/vlc_meta.h:44
327 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
329 #: include/vlc_meta.h:45
332 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
334 #: include/vlc_meta.h:46
339 #: include/vlc_meta.h:48
340 msgid "CD-Text Arranger"
343 #: include/vlc_meta.h:49
344 msgid "CD-Text Composer"
347 #: include/vlc_meta.h:50
349 msgid "CD-Text Disc ID"
350 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
352 #: include/vlc_meta.h:51
353 msgid "CD-Text Genre"
356 #: include/vlc_meta.h:52
358 msgid "CD-Text Message"
361 #: include/vlc_meta.h:53
362 msgid "CD-Text Songwriter"
365 #: include/vlc_meta.h:54
366 msgid "CD-Text Performer"
369 #: include/vlc_meta.h:55
371 msgid "CD-Text Title"
372 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
374 #: include/vlc_meta.h:57
376 msgid "ISO-9660 Application ID"
377 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
379 #: include/vlc_meta.h:58
381 msgid "ISO-9660 Preparer"
384 #: include/vlc_meta.h:59
385 msgid "ISO-9660 Publisher"
388 #: include/vlc_meta.h:60
389 msgid "ISO-9660 Volume"
392 #: include/vlc_meta.h:61
394 msgid "ISO-9660 Volume Set"
397 #: include/vlc_meta.h:63
399 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
401 #: include/vlc_meta.h:64
402 msgid "Codec Description"
403 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
405 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
406 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
407 msgid "Visualizations"
408 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
410 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
411 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
412 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
416 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
417 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
421 #: src/audio_output/input.c:112
425 #: src/audio_output/input.c:114
427 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
429 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
430 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
431 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
434 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
436 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
437 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
438 msgid "Audio filters"
439 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
441 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
442 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
444 msgid "Audio Channels"
445 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
447 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
448 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
449 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
450 #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
451 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
455 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
456 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
457 #: modules/video_filter/logo.c:81
461 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
462 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
463 #: modules/video_filter/logo.c:81
467 #: src/audio_output/output.c:135
468 msgid "Dolby Surround"
469 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
471 #: src/audio_output/output.c:147
472 msgid "Reverse stereo"
473 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
475 #: src/extras/getopt.c:638
477 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
480 #: src/extras/getopt.c:663
482 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:668
487 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
492 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
495 #: src/extras/getopt.c:715
497 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:719
502 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
505 #: src/extras/getopt.c:745
507 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
508 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:748
512 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
513 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
517 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
520 #: src/extras/getopt.c:825
522 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
525 #: src/extras/getopt.c:843
527 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
530 #: src/input/control.c:257
533 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
535 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
536 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
537 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
542 #: src/input/es_out.c:1129
545 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
547 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
548 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
552 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
553 #: modules/gui/macosx/output.m:153
557 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
560 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
561 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
562 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
566 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
568 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
569 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
573 #: src/input/es_out.c:1149
575 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
577 #: src/input/es_out.c:1150
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
588 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
590 #: src/input/es_out.c:1159
595 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
598 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
599 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
603 #: src/input/es_out.c:1168
607 #: src/input/es_out.c:1174
608 msgid "Display resolution"
609 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
611 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550
617 #: src/playlist-oldnew/item-ext.c:302 src/playlist-oldnew/item.c:67
618 #: src/playlist-oldnew/sort.c:119 src/playlist-oldnew/sort.c:121
619 #: src/playlist-oldold/item-ext.c:302 src/playlist-oldold/item.c:67
620 #: src/playlist-oldold/sort.c:108 src/playlist-oldold/sort.c:110
621 #: src/playlist/item.c:77 src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
622 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
623 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
624 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
625 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
629 #: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
630 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
632 msgid "Meta-information"
633 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
635 #: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
636 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
640 #: src/input/input.c:1550 src/playlist-oldnew/item-ext.c:302
641 #: src/playlist-oldold/item-ext.c:302 src/playlist/item.c:255
642 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
644 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182
648 #: src/input/var.c:118
650 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
652 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
654 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
658 #: src/input/var.c:135
663 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
665 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
666 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
667 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
668 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
672 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
673 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
675 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
677 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
678 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
680 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
682 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
683 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
685 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
687 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
689 msgid "Subtitles Track"
690 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
692 #: src/input/var.c:263
694 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
696 #: src/input/var.c:268
697 msgid "Previous title"
698 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
700 #: src/input/var.c:291
705 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
708 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
710 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
712 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
714 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
715 msgid "Previous chapter"
716 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
718 #: src/interface/interface.c:324
719 msgid "Switch interface"
720 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
722 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
723 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
724 msgid "Add Interface"
725 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
727 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
728 #: src/misc/modules.c:1920
734 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
738 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
739 msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
741 #: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
745 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
749 #: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
754 msgid " (default enabled)"
755 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
758 msgid " (default disabled)"
759 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
764 "Usage: %s [options] [items]...\n"
767 "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
772 msgid "[module] [description]\n"
773 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
783 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
784 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
785 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
786 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
792 "Press the RETURN key to continue...\n"
795 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
803 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
807 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
809 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
813 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
817 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
821 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
823 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
825 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
829 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
833 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
837 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
839 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
841 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
849 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
853 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
860 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
861 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
862 "various related options."
864 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
868 msgid "Interface module"
869 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
874 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
875 "The default behavior is to automatically select the best module available."
877 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
880 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
881 msgid "Extra interface modules"
882 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
887 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
888 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
889 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
890 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
892 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
897 msgid "Verbosity (0,1,2)"
898 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
902 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
903 "1=warnings, 2=debug)."
905 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
913 msgid "This options turns off all warning and information messages."
914 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
919 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
920 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
922 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
926 msgid "Color messages"
927 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
931 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
932 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
934 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
935 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
938 msgid "Show advanced options"
939 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
943 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
944 "all the available options, including those that most users should never "
950 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
951 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
952 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
953 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
958 msgid "Audio output module"
959 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
963 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
964 "default behavior is to automatically select the best method available."
966 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
969 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
971 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
976 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
977 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
979 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
980 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
983 msgid "Force mono audio"
984 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
988 msgid "This will force a mono audio output."
989 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
992 msgid "Audio output volume"
993 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
997 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
998 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1002 msgid "Audio output saved volume"
1003 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1006 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1010 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1011 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1016 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1017 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1019 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1020 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1023 msgid "High quality audio resampling"
1024 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1028 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1029 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1030 "resampling algorithm will be used instead."
1035 msgid "Audio desynchronization compensation"
1036 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1041 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1042 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1045 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1050 msgid "Preferred audio output channels mode"
1051 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1056 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1057 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1058 "the audio stream being played)."
1060 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1064 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1065 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1070 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1071 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1073 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1078 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1079 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1083 msgid "Channel mixer"
1084 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1088 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1089 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1094 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1095 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1096 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1097 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1102 msgid "Video output module"
1103 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1107 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1108 "default behavior is to automatically select the best method available."
1110 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1111 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1113 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1114 msgid "Enable video"
1115 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1120 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1121 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1123 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1124 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1126 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1127 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1134 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1135 "video characteristics."
1137 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1138 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1140 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1141 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1142 msgid "Video height"
1143 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1148 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1149 "video characteristics."
1151 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1152 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1155 msgid "Video x coordinate"
1156 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1160 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1165 msgid "Video y coordinate"
1166 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1170 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1176 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1179 msgid "You can specify a custom video window title here."
1184 msgid "Video alignment"
1189 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1190 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1191 "combinations of these values)."
1194 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:81
1198 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1202 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1206 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1210 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1214 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1218 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1219 msgid "Bottom-Right"
1224 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1227 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1228 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1231 msgid "Grayscale video output"
1232 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1236 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1237 "can also allow you to save some processing power)."
1239 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1240 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1243 msgid "Fullscreen video output"
1244 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1248 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1250 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1253 msgid "Overlay video output"
1254 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1259 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1260 "your graphics card (hardware acceleration)."
1261 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1263 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1264 msgid "Always on top"
1269 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1270 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1273 msgid "Video filter module"
1274 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1278 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1279 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1281 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1282 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1285 msgid "Source aspect ratio"
1286 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1290 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1291 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1292 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1293 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1294 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1296 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1297 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1298 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1299 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1300 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1304 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1305 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1310 msgid "Clock reference average counter"
1315 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1321 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
1324 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1325 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1328 msgid "MTU of the network interface"
1329 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1333 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1336 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1340 msgid "Network interface address"
1341 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1345 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1346 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1347 "multicasting interface here."
1349 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1350 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1351 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1353 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1354 msgid "Time to live"
1359 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1364 msgid "Choose program (SID)"
1365 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1368 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1369 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1373 msgid "Choose programs"
1374 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1378 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1379 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1382 msgid "Choose audio"
1383 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1388 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1389 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1392 msgid "Choose audio channel"
1393 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1398 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1401 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1404 msgid "Choose subtitle track"
1405 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1410 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1411 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1413 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1414 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1417 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1418 msgid "Input start time (seconds)"
1419 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1421 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1422 msgid "Input stop time (seconds)"
1423 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1425 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1426 msgid "Input slave (experimental)"
1430 msgid "Bookmarks list for a stream"
1435 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1436 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1442 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1443 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1444 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1445 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1450 msgid "Force SPU position"
1455 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1456 "over the movie. Try several positions."
1458 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1462 msgid "On Screen Display"
1467 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1468 "Display). You can disable this feature here."
1473 msgid "Subpictures filter module"
1474 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1478 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1484 msgid "Autodetect subtitle files"
1489 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1494 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1499 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1501 "0 = no subtitles autodetected\n"
1502 "1 = any subtitle file\n"
1503 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1504 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1505 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1510 msgid "Subtitle autodetection paths"
1515 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1516 "found in the current directory."
1520 msgid "Use subtitle file"
1521 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1525 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1531 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1536 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1537 "the drive letter (eg. D:)"
1539 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1540 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1543 msgid "This is the default DVD device to use."
1544 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1548 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1552 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1553 "scan for a suitable CD-ROM device."
1557 msgid "This is the default VCD device to use."
1558 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1562 msgid "Audio CD device"
1563 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1567 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1568 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1573 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1574 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1576 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1578 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
1582 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1585 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1591 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
1595 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1598 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1603 msgid "Title metadata"
1607 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1611 msgid "Author metadata"
1612 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1615 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1619 msgid "Artist metadata"
1620 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1623 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1627 msgid "Genre metadata"
1628 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1631 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1636 msgid "Copyright metadata"
1640 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1644 msgid "Description metadata"
1645 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1648 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1652 msgid "Date metadata"
1653 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
1656 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1660 msgid "URL metadata"
1661 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
1664 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1669 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1670 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1671 "can break playback of all your streams."
1676 msgid "Preferred codecs list"
1677 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1681 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1682 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1688 msgid "Preferred encoders list"
1689 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1694 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1695 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1699 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1704 msgid "Choose a stream output"
1705 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1708 msgid "Empty if no stream output."
1709 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1712 msgid "Enable streaming of all ES"
1717 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1718 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1721 msgid "Display while streaming"
1726 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1727 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1730 msgid "Enable video stream output"
1731 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1733 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1735 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1736 "stream output facility when this last one is enabled."
1738 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1739 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1742 msgid "Enable audio stream output"
1743 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1747 msgid "Keep stream output open"
1748 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1752 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1753 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1759 msgid "Preferred packetizer list"
1760 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1764 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1765 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1769 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1772 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1773 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1776 msgid "Access output module"
1777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
1780 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1781 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1784 msgid "Control SAP flow"
1785 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
1789 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1790 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1794 msgid "SAP announcement interval"
1799 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1800 "between SAP announcements"
1805 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1806 "You should always leave all these enabled."
1810 msgid "Enable CPU MMX support"
1811 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1815 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1818 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1819 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1822 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1823 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1827 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1828 "advantage of them."
1830 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1834 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1835 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1839 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1840 "advantage of them."
1842 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1843 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1846 msgid "Enable CPU SSE support"
1847 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1851 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1854 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1855 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1858 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1859 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1864 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1867 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1868 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1872 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1873 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1877 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1878 "advantage of them."
1880 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1881 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1885 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1886 "overridden in the playlist dialog box."
1891 msgid "Services discovery modules"
1892 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1896 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
1897 "Typical values are sap, hal, ..."
1902 msgid "Play files randomly forever"
1903 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1907 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1910 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1914 msgid "Loop playlist on end"
1915 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1919 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1922 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1925 msgid "Repeat the current item"
1926 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
1930 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1936 msgid "Play and stop"
1941 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1947 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1948 "you really know what you are doing."
1952 msgid "Memory copy module"
1953 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1957 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1958 "select the fastest one supported by your hardware."
1960 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1961 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1964 msgid "Access module"
1965 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1969 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1970 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1974 msgid "Demux module"
1975 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1979 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1980 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1983 msgid "Allow real-time priority"
1988 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1989 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1990 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1991 "only activate this if you know what you're doing."
1995 msgid "Adjust VLC priority"
2000 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2001 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2006 msgid "Minimize number of threads"
2007 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2010 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2014 msgid "Modules search path"
2015 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2020 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2022 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2025 msgid "Use a plugins cache"
2030 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2031 "start time of VLC."
2035 msgid "Run as daemon process"
2039 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2043 msgid "Allow only one running instance"
2048 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2049 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2050 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2051 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2052 "running instance or enqueue it."
2056 msgid "Increase the priority of the process"
2061 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2062 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2063 "could otherwise take too much processor time.\n"
2064 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2065 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2066 "require a reboot of your machine."
2071 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2072 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2077 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2078 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2079 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2081 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2082 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2086 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2087 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2092 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2093 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2094 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2095 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2096 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2098 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2099 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2100 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2103 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2106 #: src/libvlc.h:660 src/video_output/vout_intf.c:216
2107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2108 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2109 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2114 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2119 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2122 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2127 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2130 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2131 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2138 msgid "Select the hotkey to use to play."
2139 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2141 #: src/libvlc.h:668 modules/control/hotkeys.c:569
2142 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2147 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2148 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2150 #: src/libvlc.h:670 modules/control/hotkeys.c:575
2151 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2156 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2157 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2159 #: src/libvlc.h:672 modules/control/hotkeys.c:539
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2164 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2165 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2166 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2171 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2174 #: src/libvlc.h:674 modules/control/hotkeys.c:550
2175 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2176 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2177 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2182 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2185 #: src/libvlc.h:676 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2188 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2189 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2191 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2192 #: modules/visualization/xosd.c:231
2198 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2199 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2201 #: src/libvlc.h:678 modules/gui/macosx/intf.m:405
2206 msgid "Select the hotkey to display the position."
2210 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2211 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2214 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2215 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2218 msgid "Jump 1 minute backwards"
2219 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2222 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2223 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2226 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2227 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2230 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2231 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2234 msgid "Jump 10 seconds forward"
2235 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2238 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2239 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2242 msgid "Jump 1 minute forward"
2243 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2246 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2247 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2250 msgid "Jump 5 minutes forward"
2251 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2254 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2255 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2257 #: src/libvlc.h:697 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2264 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2265 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2270 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2273 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2278 msgid "Navigate down"
2279 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2282 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2287 msgid "Navigate left"
2288 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2291 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2296 msgid "Navigate right"
2297 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2301 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2302 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2309 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2312 #: src/libvlc.h:709 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2314 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2317 msgid "Select the key to increase audio volume."
2320 #: src/libvlc.h:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2322 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2325 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2328 #: src/libvlc.h:713 modules/control/lirc.c:217
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2331 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2332 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2334 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2337 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2342 msgid "Subtitle delay up"
2347 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2348 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2352 msgid "Subtitle delay down"
2353 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2357 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2358 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2361 msgid "Play playlist bookmark 1"
2365 msgid "Play playlist bookmark 2"
2369 msgid "Play playlist bookmark 3"
2373 msgid "Play playlist bookmark 4"
2377 msgid "Play playlist bookmark 5"
2381 msgid "Play playlist bookmark 6"
2385 msgid "Play playlist bookmark 7"
2389 msgid "Play playlist bookmark 8"
2393 msgid "Play playlist bookmark 9"
2397 msgid "Play playlist bookmark 10"
2402 msgid "Select the key to play this bookmark."
2403 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2407 msgid "Set playlist bookmark 1"
2408 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2412 msgid "Set playlist bookmark 2"
2413 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2417 msgid "Set playlist bookmark 3"
2418 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2422 msgid "Set playlist bookmark 4"
2423 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2427 msgid "Set playlist bookmark 5"
2428 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2432 msgid "Set playlist bookmark 6"
2433 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2437 msgid "Set playlist bookmark 7"
2438 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2442 msgid "Set playlist bookmark 8"
2443 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2447 msgid "Set playlist bookmark 9"
2448 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2452 msgid "Set playlist bookmark 10"
2453 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2457 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2458 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2461 msgid "Go back in browsing history"
2466 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2471 msgid "Go forward in browsing history"
2476 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2482 msgid "Cycle audio track"
2483 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
2486 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2491 msgid "Cycle subtitle track"
2492 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
2495 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2500 msgid "Show interface"
2501 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
2505 msgid "Raise the interface above all other windows"
2506 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
2512 "Playlist MRL syntax:\n"
2513 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2515 " [file://]filename plain media file\n"
2516 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2517 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2518 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2519 " screen:// Screen capture\n"
2520 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2521 " [vcd://][device] VCD device\n"
2522 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2523 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2524 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2525 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2526 " vlc:quit quit VLC\n"
2529 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2530 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2531 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
2533 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2535 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2536 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
2537 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2538 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
2540 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2541 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
2543 #: src/libvlc.h:792 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2545 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2560 #: src/libvlc.h:961 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2562 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2563 msgid "Stream output"
2564 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2570 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2579 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
2583 #: src/libvlc.h:1013 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2584 msgid "Miscellaneous"
2587 #: src/libvlc.h:1054
2591 #: src/libvlc.h:1278
2592 msgid "main program"
2593 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
2595 #: src/libvlc.h:1285
2596 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2597 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2599 #: src/libvlc.h:1287
2600 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2601 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2603 #: src/libvlc.h:1289
2604 msgid "print a list of available modules"
2605 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2607 #: src/libvlc.h:1291
2608 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2609 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
2611 #: src/libvlc.h:1293
2612 msgid "save the current command line options in the config"
2615 #: src/libvlc.h:1295
2616 msgid "reset the current config to the default values"
2619 #: src/libvlc.h:1297
2620 msgid "use alternate config file"
2623 #: src/libvlc.h:1299
2625 msgid "resets the current plugins cache"
2626 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2628 #: src/libvlc.h:1301
2629 msgid "print version information"
2630 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2632 #: src/misc/configuration.c:1167
2636 #: src/misc/configuration.c:1175
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2661 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2670 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2703 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2746 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2747 msgid "Church Slavic"
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2764 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2814 msgid "Gaelic (Scots)"
2817 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2821 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2825 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2831 msgid "Greek, Modern ()"
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2853 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2857 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2865 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2869 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2892 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2895 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2899 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2903 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2907 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2910 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2928 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2949 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2964 msgid "Letzeburgesch"
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3018 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3021 msgid "Ndebele, South"
3024 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3025 msgid "Ndebele, North"
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3038 msgid "Norwegian Nynorsk"
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3042 msgid "Norwegian Bokmaal"
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3046 msgid "Chichewa; Nyanja"
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3050 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3062 msgid "Ossetian; Ossetic"
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3082 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3084 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3094 msgid "Raeto-Romance"
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3114 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3124 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3127 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3134 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3138 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3139 msgid "Northern Sami"
3142 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3147 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3151 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3155 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3161 msgid "Sotho, Southern"
3164 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3168 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3173 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3177 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3181 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3185 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3190 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3194 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3198 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3203 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3207 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3211 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3215 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3219 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3220 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3223 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3227 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3231 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3236 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3240 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3244 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3248 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3253 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3257 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3261 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3264 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3266 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3269 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3271 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3275 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3279 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3283 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3299 #: src/misc/iso_lang.c:70
3303 #: src/playlist-oldnew/playlist.c:104 src/playlist-oldold/playlist.c:104
3304 #: modules/misc/freetype.c:89
3308 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1329
3311 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3313 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1331
3314 msgid "Manually added"
3317 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1333
3318 msgid "All items, unsorted"
3321 #: src/playlist/sort.c:199 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:255
3325 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3330 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3332 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3337 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3341 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3346 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3350 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3355 #: src/video_output/video_output.c:425
3359 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3363 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3367 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3371 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3372 msgid "1:1 Original"
3373 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3375 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3379 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3380 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3381 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3382 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3383 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen.c:40
3384 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
3385 #: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3386 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3387 msgid "Caching value in ms"
3388 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3390 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3393 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3394 "should be set in milliseconds units."
3396 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3399 #: modules/access/cdda.c:48
3400 msgid "Audio CD input"
3401 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3403 #: modules/access/cdda.c:52
3405 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3406 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3408 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3410 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3415 "all calls (0x10) 16\n"
3418 "libcdio (0x80) 128\n"
3419 "libcddb (0x100) 256\n"
3422 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3425 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3426 "should be set in millisecond units."
3428 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3431 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3433 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3434 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3435 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3436 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3439 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3441 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3442 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3443 " %a : The artist (for the album)\n"
3444 " %A : The album information\n"
3446 " %e : The extended data (for a track)\n"
3447 " %I : CDDB disk ID\n"
3449 " %M : The current MRL\n"
3450 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3451 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3452 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3453 " %T : The track number\n"
3454 " %s : Number of seconds in this track \n"
3456 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3460 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3462 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3463 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3464 " %M : The current MRL\n"
3465 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3466 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3467 " %T : The track number\n"
3468 " %s : Number of seconds in this track \n"
3472 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3474 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3475 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3477 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3478 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3479 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
3481 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3482 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3483 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3486 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3488 msgid "Caching value in microseconds"
3489 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3491 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3493 msgid "Number of blocks per CD read"
3494 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
3496 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3497 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3498 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3500 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3501 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3503 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3505 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3506 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3508 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3510 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3511 msgid "Do CDDB lookups?"
3514 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3515 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3518 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3521 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3523 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3524 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3527 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3529 msgid "CDDB server port"
3530 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
3532 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3533 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3536 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3537 msgid "email address reported to CDDB server"
3538 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
3540 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3541 msgid "Cache CDDB lookups?"
3542 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3544 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3545 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3548 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3549 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3550 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
3552 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3553 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3556 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3557 msgid "CDDB server timeout"
3558 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
3560 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3561 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3564 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3565 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3568 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3569 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3572 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3574 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3578 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3580 msgid "Do CD-Text lookups?"
3581 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
3583 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3585 msgid "If set, get CD-Text information"
3586 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3588 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3594 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3598 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3599 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3600 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3601 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3602 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3603 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1194
3604 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1202
3608 #: modules/access/cdda/info.c:548
3610 msgid "Track Number"
3613 #: modules/access/cdda/info.c:603
3614 msgid "Disc ID (CDDB)"
3617 #: modules/access/cdda/info.c:607
3621 #: modules/access/directory.c:66
3622 msgid "Subdirectory behavior"
3625 #: modules/access/directory.c:68
3627 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3628 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3629 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3630 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3633 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3637 #: modules/access/directory.c:74
3641 #: modules/access/directory.c:75
3645 #: modules/access/directory.c:78
3647 msgid "Standard filesystem directory input"
3648 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
3650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3651 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3652 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3653 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3658 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3666 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3667 "value should be set in milliseconds units."
3668 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3671 msgid "Video device name"
3672 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3676 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3677 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3682 msgid "Audio device name"
3683 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3687 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3688 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3694 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
3696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3698 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3699 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3700 "device will be used."
3703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3704 msgid "Video input chroma format"
3705 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3709 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3710 "(default), RV24, etc.)"
3713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3714 msgid "Device properties"
3715 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3719 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3724 msgid "Tuner properties"
3725 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3728 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3737 msgid "DirectShow input"
3738 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
3740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3741 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3742 msgid "Refresh list"
3743 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
3745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3746 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3750 #: modules/access/dvb/access.c:52
3753 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3754 "should be set in millisecond units."
3756 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3759 #: modules/access/dvb/access.c:55
3760 msgid "Adapter card to tune"
3763 #: modules/access/dvb/access.c:56
3765 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3769 #: modules/access/dvb/access.c:58
3770 msgid "Device number to use on adapter"
3773 #: modules/access/dvb/access.c:61
3774 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3777 #: modules/access/dvb/access.c:62
3778 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3781 #: modules/access/dvb/access.c:64
3783 msgid "Inversion mode"
3786 #: modules/access/dvb/access.c:65
3787 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3790 #: modules/access/dvb/access.c:67
3791 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3794 #: modules/access/dvb/access.c:68
3795 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3798 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3800 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3801 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
3803 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3805 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3806 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
3808 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3810 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3811 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
3813 #: modules/access/dvb/access.c:80
3816 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3818 #: modules/access/dvb/access.c:81
3820 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3821 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3823 #: modules/access/dvb/access.c:83
3824 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3827 #: modules/access/dvb/access.c:84
3828 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3831 #: modules/access/dvb/access.c:86
3835 #: modules/access/dvb/access.c:87
3836 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3839 #: modules/access/dvb/access.c:89
3841 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
3843 #: modules/access/dvb/access.c:90
3844 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3845 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
3847 #: modules/access/dvb/access.c:92
3849 msgid "Transponder FEC"
3850 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3852 #: modules/access/dvb/access.c:93
3853 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3856 #: modules/access/dvb/access.c:95
3858 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3859 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3861 #: modules/access/dvb/access.c:99
3862 msgid "Modulation type"
3863 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3865 #: modules/access/dvb/access.c:100
3866 msgid "Modulation type for front-end device."
3867 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
3869 #: modules/access/dvb/access.c:103
3870 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3873 #: modules/access/dvb/access.c:106
3874 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3877 #: modules/access/dvb/access.c:109
3878 msgid "Terrestrial bandwidth"
3881 #: modules/access/dvb/access.c:110
3882 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3885 #: modules/access/dvb/access.c:112
3886 msgid "Terrestrial guard interval"
3889 #: modules/access/dvb/access.c:115
3890 msgid "Terrestrial transmission mode"
3893 #: modules/access/dvb/access.c:118
3894 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3897 #: modules/access/dvb/access.c:122
3901 #: modules/access/dvb/access.c:123
3902 msgid "DVB input with v4l2 support"
3905 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3909 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3911 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3912 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3914 #: modules/access/dvdnav.c:61
3917 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3918 "value should be set in millisecond units."
3920 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3923 #: modules/access/dvdnav.c:63
3924 msgid "Start directly in menu"
3927 #: modules/access/dvdnav.c:65
3929 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3930 "all the useless warnings introductions."
3933 #: modules/access/dvdnav.c:72
3934 msgid "DVDnav Input"
3935 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3937 #: modules/access/dvdread.c:63
3940 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3941 "value should be set in millisecond units."
3943 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3946 #: modules/access/dvdread.c:66
3948 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3949 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
3951 #: modules/access/dvdread.c:68
3953 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3954 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3955 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3956 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3957 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3958 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3959 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3960 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3961 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3962 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3963 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3964 "The default method is: key."
3966 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
3967 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
3968 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
3969 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
3970 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
3971 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
3972 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
3973 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
3974 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
3975 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
3976 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
3977 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
3979 #: modules/access/dvdread.c:84
3983 #: modules/access/dvdread.c:84
3987 #: modules/access/dvdread.c:90
3989 msgid "DVDRead Input"
3990 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
3992 #: modules/access/file.c:80
3995 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3996 "should be set in millisecond units."
3997 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3999 #: modules/access/file.c:82
4000 msgid "Concatenate with additional files"
4003 #: modules/access/file.c:84
4005 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4006 "Specify a comma-separated list of files."
4009 #: modules/access/file.c:88
4011 msgid "Standard filesystem file input"
4012 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4014 #: modules/access/ftp.c:42
4017 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4018 "should be set in millisecond units."
4020 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4023 #: modules/access/ftp.c:44
4024 msgid "FTP user name"
4025 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4027 #: modules/access/ftp.c:45
4029 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4032 #: modules/access/ftp.c:47
4033 msgid "FTP password"
4034 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4036 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
4037 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4040 #: modules/access/ftp.c:50
4042 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4044 #: modules/access/ftp.c:51
4045 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4048 #: modules/access/ftp.c:55
4052 #: modules/access/http.c:42
4054 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4056 #: modules/access/http.c:44
4059 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4060 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4063 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4064 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4066 #: modules/access/http.c:50
4069 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4070 "should be set in millisecond units."
4072 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4075 #: modules/access/http.c:53
4076 msgid "HTTP user name"
4077 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4079 #: modules/access/http.c:54
4082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4083 "(Basic authentication only)."
4084 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4086 #: modules/access/http.c:57
4088 msgid "HTTP password"
4089 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4091 #: modules/access/http.c:61
4092 msgid "HTTP user agent"
4093 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4095 #: modules/access/http.c:62
4097 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4100 #: modules/access/http.c:65
4102 msgid "Auto re-connect"
4103 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4105 #: modules/access/http.c:66
4107 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4110 #: modules/access/http.c:70
4114 #: modules/access/mms/mms.c:48
4117 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4118 "should be set in millisecond units."
4120 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4123 #: modules/access/mms/mms.c:51
4124 msgid "Force selection of all streams"
4127 #: modules/access/mms/mms.c:53
4129 msgid "Select maximum bitrate stream"
4130 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4132 #: modules/access/mms/mms.c:55
4133 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4136 #: modules/access/mms/mms.c:58
4137 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4140 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4146 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
4148 msgid "PVR video device"
4149 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4151 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
4156 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
4157 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4160 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4165 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
4169 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4173 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4178 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4182 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4183 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4186 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4191 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4192 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4195 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4200 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4201 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4204 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4207 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4209 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4210 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4213 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4215 msgid "Key interval"
4216 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4218 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4219 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4222 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4226 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4228 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4229 "number of B-Frames."
4232 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4233 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4236 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4238 msgid "Bitrate peak"
4239 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4241 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4242 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4245 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4246 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4249 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4250 msgid "Bitrate mode to use"
4253 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4255 msgid "Audio bitmask"
4256 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4258 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4260 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4264 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4269 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4271 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4274 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4278 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4282 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4286 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4287 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4290 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4292 msgid "Demux number"
4293 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4295 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4296 msgid "Tuner number"
4299 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4301 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4302 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
4304 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4306 msgid "Satellite default transponder polarization"
4307 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
4309 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4311 msgid "Satellite default transponder FEC"
4312 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4314 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4316 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4317 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4319 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4321 msgid "Use diseqc with antenna"
4322 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
4324 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4326 msgid "Satellite input"
4327 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4329 #: modules/access/screen.c:42 modules/access/screen/screen.c:39
4332 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4333 "This value should be set in millisecond units."
4335 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4338 #: modules/access/screen.c:44 modules/access/screen/screen.c:41
4341 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
4343 #: modules/access/screen.c:46 modules/access/screen/screen.c:43
4345 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4346 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4348 #: modules/access/screen.c:52 modules/access/screen/screen.c:62
4350 msgid "Screen Input"
4351 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
4353 #: modules/access/screen/screen.c:46
4354 msgid "Capture fragment size"
4357 #: modules/access/screen/screen.c:48
4359 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4360 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4363 #: modules/access/slp.c:60
4364 msgid "SLP attribute identifiers"
4365 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
4367 #: modules/access/slp.c:62
4369 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4370 "a playlist title or empty to use all attributes."
4373 #: modules/access/slp.c:65
4374 msgid "SLP scopes list"
4375 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
4377 #: modules/access/slp.c:67
4379 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4380 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4383 #: modules/access/slp.c:70
4384 msgid "SLP naming authority"
4387 #: modules/access/slp.c:72
4389 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4390 "the empty string for the default of IANA."
4393 #: modules/access/slp.c:75
4394 msgid "SLP LDAP filter"
4395 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4397 #: modules/access/slp.c:77
4399 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4400 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4403 #: modules/access/slp.c:80
4404 msgid "Language requested in SLP requests"
4407 #: modules/access/slp.c:82
4409 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4410 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4413 #: modules/access/slp.c:86
4417 #: modules/access/tcp.c:39
4420 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4421 "should be set in millisecond units."
4423 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4426 #: modules/access/tcp.c:46
4430 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4433 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4434 "should be set in millisecond units."
4436 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4439 #: modules/access/udp.c:46
4440 msgid "Autodetection of MTU"
4443 #: modules/access/udp.c:48
4444 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4447 #: modules/access/udp.c:54
4448 msgid "UDP/RTP input"
4449 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
4451 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4454 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4455 "should be set in millisecond units."
4456 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4458 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4460 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4461 "anything, no video device will be used."
4464 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4466 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4467 "anything, no audio device will be used."
4470 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4472 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4473 "(default), RV24, etc.)"
4476 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4478 msgstr "Video4Linux"
4480 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4481 msgid "Video4Linux input"
4482 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
4484 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4488 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4490 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4491 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
4493 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4494 msgid "The above message had unknown log level"
4497 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4498 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4501 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4502 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4503 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4504 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4508 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4509 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4510 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4514 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4516 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4518 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4522 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4524 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
4526 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4530 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4534 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4538 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4542 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4547 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4551 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4553 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
4555 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4559 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4564 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4568 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4572 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4573 msgid "First Entry Point"
4574 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4576 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4577 msgid "Last Entry Point"
4578 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
4580 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4581 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4587 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4592 "all calls (10) 16\n"
4595 "libcdio (80) 128\n"
4596 "seek-set (100) 256\n"
4597 "seek-cur (200) 512\n"
4598 "still (400) 1024\n"
4599 "vcdinfo (800) 2048\n"
4602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4604 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4605 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4606 " %A : The album information\n"
4607 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4608 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4609 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4610 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4612 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4613 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4614 " %P : The publisher ID\n"
4615 " %p : The preparer I\n"
4616 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4617 " %T : The track number\n"
4618 " %V : The volume set I\n"
4619 " %v : The volume I\n"
4620 " A number between 1 and the volume count.\n"
4624 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4625 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4628 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4629 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4630 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
4632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4633 msgid "Use playback control?"
4636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4638 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4642 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4643 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4646 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4647 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4650 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4651 msgid "Dummy stream output"
4652 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4654 #: modules/access_output/file.c:62
4656 msgid "Append to file"
4657 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4659 #: modules/access_output/file.c:63
4660 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4663 #: modules/access_output/file.c:67
4665 msgid "File stream output"
4666 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4668 #: modules/access_output/http.c:48
4672 #: modules/access_output/http.c:49
4674 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4677 #: modules/access_output/http.c:51
4681 #: modules/access_output/http.c:52
4683 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4686 #: modules/access_output/http.c:54
4691 #: modules/access_output/http.c:55
4693 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4695 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4698 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4700 msgid "Certificate file"
4701 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
4703 #: modules/access_output/http.c:58
4705 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4709 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4710 msgid "Private key file"
4713 #: modules/access_output/http.c:61
4715 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
4716 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4719 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4721 msgid "Root CA file"
4722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4724 #: modules/access_output/http.c:65
4726 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4727 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4731 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4734 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4736 #: modules/access_output/http.c:70
4738 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4739 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4742 #: modules/access_output/http.c:75
4744 msgid "HTTP stream output"
4745 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4747 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4748 msgid "Caching value (ms)"
4749 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
4751 #: modules/access_output/udp.c:68
4753 msgid "Time To Live"
4754 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
4756 #: modules/access_output/udp.c:69
4757 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4760 #: modules/access_output/udp.c:72
4761 msgid "Group packets"
4762 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
4764 #: modules/access_output/udp.c:73
4766 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4767 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4768 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4771 #: modules/access_output/udp.c:78
4773 msgid "Late delay (ms)"
4774 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4776 #: modules/access_output/udp.c:79
4778 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4779 "a packet is allowed to be late."
4782 #: modules/access_output/udp.c:82
4786 #: modules/access_output/udp.c:83
4788 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4789 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4790 "order to improve streaming)."
4793 #: modules/access_output/udp.c:89
4795 msgid "UDP stream output"
4796 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4801 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4802 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4803 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4804 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4805 "It works with any source format from mono to 5.1."
4807 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
4808 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
4809 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
4810 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
4813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4815 msgid "Characteristic dimension"
4818 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4820 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4822 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
4823 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4827 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4828 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
4830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4832 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4833 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4836 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4837 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4839 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4840 msgid "A/52 dynamic range compression"
4841 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4844 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4846 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4847 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4848 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4849 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4851 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
4852 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
4854 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
4855 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
4857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4858 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4860 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4861 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4863 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4864 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4865 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4867 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4868 msgid "DTS dynamic range compression"
4869 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
4871 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4872 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4874 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4875 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4877 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4879 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4880 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4882 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4883 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4884 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4886 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4887 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4888 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4890 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4891 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4892 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4894 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4895 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4896 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4898 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4899 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4900 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4902 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4903 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4904 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4906 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4907 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4908 msgid "MPEG audio decoder"
4909 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
4911 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4913 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4914 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4916 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4917 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4918 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4920 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4921 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4922 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4924 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4926 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4927 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4929 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4931 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4932 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4934 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4936 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4937 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
4939 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4941 msgid "Equalizer preset"
4942 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4944 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4948 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4949 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4952 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4955 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4957 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4958 msgid "Filter twice the audio"
4961 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4965 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4966 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4969 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4971 msgid "Equalizer 10 bands"
4972 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4979 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4980 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4989 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4990 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4998 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4999 msgid "Full bass and treble"
5002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
5011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5026 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5027 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5031 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
5032 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5036 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5037 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5041 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5042 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5046 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5054 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
5056 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
5057 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5061 #: modules/audio_filter/format.c:49
5063 msgid "audio filter for PCM format conversion"
5064 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5066 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
5068 msgid "Number of audio buffers"
5071 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
5073 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
5074 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
5075 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
5078 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
5083 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
5085 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
5086 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
5087 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
5090 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
5091 msgid "Volume normalizer"
5094 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
5096 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
5097 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5099 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
5101 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
5102 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5104 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
5106 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
5107 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5109 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
5110 msgid "audio filter for trivial resampling"
5111 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5113 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
5114 msgid "audio filter for ugly resampling"
5115 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5117 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
5119 msgid "Float32 audio mixer"
5120 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5122 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
5124 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
5125 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5127 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
5129 msgid "Trivial audio mixer"
5130 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5132 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
5136 #: modules/audio_output/alsa.c:99
5138 msgid "ALSA audio output"
5139 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5141 #: modules/audio_output/alsa.c:101
5142 msgid "ALSA Device Name"
5143 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5145 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
5146 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
5147 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:176
5148 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
5149 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
5150 msgid "Audio Device"
5151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5153 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
5154 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:397
5155 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
5156 #: modules/audio_output/waveout.c:405
5160 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
5161 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:416
5162 #: modules/audio_output/waveout.c:377
5163 msgid "2 Front 2 Rear"
5164 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
5166 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
5167 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:432
5168 #: modules/audio_output/waveout.c:358
5172 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
5173 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
5174 msgid "A/52 over S/PDIF"
5175 msgstr "A/52 over S/PDIF"
5177 #: modules/audio_output/arts.c:66
5179 msgid "aRts audio output"
5180 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5182 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
5184 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
5185 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
5189 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
5190 msgid "CoreAudio output"
5191 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5193 #: modules/audio_output/directx.c:210
5194 msgid "DirectX audio output"
5195 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5197 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:424
5198 msgid "3 Front 2 Rear"
5199 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
5201 #: modules/audio_output/esd.c:66
5202 msgid "EsounD audio output"
5203 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5205 #: modules/audio_output/file.c:80
5206 msgid "Output format"
5207 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5209 #: modules/audio_output/file.c:81
5211 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5212 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5215 #: modules/audio_output/file.c:84
5216 msgid "Output channels number"
5217 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
5219 #: modules/audio_output/file.c:85
5221 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5222 "restrict the number of channels here."
5225 #: modules/audio_output/file.c:88
5226 msgid "Add wave header"
5227 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
5229 #: modules/audio_output/file.c:89
5231 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5232 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
5234 #: modules/audio_output/file.c:106
5236 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5238 #: modules/audio_output/file.c:107
5239 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5242 #: modules/audio_output/file.c:110
5243 msgid "File audio output"
5244 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5246 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5248 msgid "HD1000 audio output"
5249 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5251 #: modules/audio_output/oss.c:101
5252 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5253 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
5255 #: modules/audio_output/oss.c:103
5257 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5258 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5259 "drivers, then you need to enable this option."
5261 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
5262 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
5263 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
5265 #: modules/audio_output/oss.c:108
5266 msgid "Linux OSS audio output"
5267 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5269 #: modules/audio_output/oss.c:111
5270 msgid "OSS DSP device"
5271 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5273 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5275 msgid "Output device"
5276 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5278 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5279 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5282 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
5284 msgid "PORTAUDIO audio output"
5285 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5287 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5289 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5290 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
5292 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5294 msgid "Use float32 output"
5295 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5297 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5299 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5300 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5303 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5304 msgid "Win32 waveOut extension output"
5305 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5307 #: modules/codec/a52.c:90
5309 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5311 #: modules/codec/a52.c:95
5312 msgid "A/52 audio packetizer"
5315 #: modules/codec/adpcm.c:41
5316 msgid "ADPCM audio decoder"
5317 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5319 #: modules/codec/araw.c:41
5320 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5321 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5323 #: modules/codec/araw.c:47
5324 msgid "Raw audio encoder"
5325 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5327 #: modules/codec/cinepak.c:38
5329 msgid "Cinepak video decoder"
5330 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5332 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5334 msgid "CMML annotations decoder"
5335 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5337 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5338 msgid "DirectMedia Object decoder"
5341 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5342 msgid "DirectMedia Object encoder"
5345 #: modules/codec/dts.c:91
5348 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5350 #: modules/codec/dts.c:96
5352 msgid "DTS audio packetizer"
5353 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5355 #: modules/codec/dv.c:48
5356 msgid "DV video decoder"
5357 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
5359 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5361 msgid "DVB subtitles decoder"
5362 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5364 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5366 msgid "DVB subtitles encoder"
5367 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
5369 #: modules/codec/faad.c:38
5371 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5372 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
5374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5388 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5389 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5393 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5394 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5397 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5402 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5403 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5407 msgid "ffmpeg demuxer"
5408 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5412 msgid "ffmpeg video filter"
5413 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5417 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5418 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5421 msgid "Direct rendering"
5422 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
5424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5425 msgid "Error resilience"
5428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5430 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5431 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5432 "can produce a lot of errors.\n"
5433 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5436 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5437 msgid "Workaround bugs"
5440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5442 "Try to fix some bugs\n"
5445 "4 xvid interlaced\n"
5452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5458 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5459 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5465 msgid "Post processing quality"
5468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5470 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5471 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5477 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
5479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5480 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5485 msgid "Visualize motion vectors"
5486 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
5488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5490 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5491 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5492 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5493 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5497 msgid "Low resolution decoding"
5500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5501 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5506 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5507 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5510 msgid "Ratio of key frames"
5511 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
5513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5515 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5520 msgid "Ratio of B frames"
5523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5525 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5531 msgid "Video bitrate tolerance"
5534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5535 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5540 msgid "Enable interlaced encoding"
5541 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5544 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5548 msgid "Enable pre motion estimation"
5551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5552 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5556 msgid "Enable strict rate control"
5559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5560 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5565 msgid "Rate control buffer size"
5566 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5569 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5574 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5575 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5579 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5580 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5582 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5583 msgid "I quantization factor"
5586 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5588 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5589 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5593 msgid "Noise reduction"
5594 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
5596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5598 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5599 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5603 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5608 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5609 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5610 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5614 msgid "Quality level"
5617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5619 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5620 "(this can slow down the encoding very much)."
5623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5625 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5626 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5627 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5628 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5632 msgid "Minimum video quantizer scale"
5635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5636 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5640 msgid "Maximum video quantizer scale"
5643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5644 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5648 msgid "Enable trellis quantization"
5651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5653 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5658 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5663 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5664 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5668 msgid "Strict standard compliance"
5671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5673 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5674 "values: -1, 0, 1)."
5677 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5678 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5679 msgid "Post processing"
5682 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5686 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5690 #: modules/codec/flac.c:145
5692 msgid "Flac audio decoder"
5693 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5695 #: modules/codec/flac.c:150
5697 msgid "Flac audio packetizer"
5698 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5700 #: modules/codec/flac.c:155
5702 msgid "Flac audio encoder"
5703 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5705 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5707 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5708 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5710 #: modules/codec/lpcm.c:80
5712 msgid "Linear PCM audio decoder"
5713 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5715 #: modules/codec/lpcm.c:85
5717 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5718 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5720 #: modules/codec/mash.cpp:65
5722 msgid "Video decoder using openmash"
5723 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
5725 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5726 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5727 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
5729 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5731 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5732 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5734 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5735 msgid "CVD subtitle decoder"
5736 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5738 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5740 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5741 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5743 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5745 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5746 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5748 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5750 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5751 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5753 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5758 "packet assembly info 4\n"
5760 "image transformations 16\n"
5761 "rendering information 32\n"
5762 "extract subtitles 64\n"
5766 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5768 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5771 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5773 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5774 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5775 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5776 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5777 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5778 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5779 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5780 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5781 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5782 "4:3 and 16:9 respectively."
5785 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5786 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5789 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5791 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5792 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5793 "until the next subtitle."
5796 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5797 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5800 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5802 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5803 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5804 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5807 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5808 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5811 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5813 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5814 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5815 "where the position specified in the subtitle."
5818 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5823 #: modules/codec/quicktime.c:59
5824 msgid "QuickTime library decoder"
5827 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5829 msgid "Pseudo raw video decoder"
5830 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5832 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5834 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5835 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5837 #: modules/codec/speex.c:102
5839 msgid "Speex audio decoder"
5840 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5842 #: modules/codec/speex.c:107
5844 msgid "Speex audio packetizer"
5845 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5847 #: modules/codec/speex.c:112
5849 msgid "Speex audio encoder"
5850 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5852 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5854 msgid "Speex comment"
5857 #: modules/codec/speex.c:547
5862 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5864 msgid "DVD subtitles decoder"
5865 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5867 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5869 msgid "DVD subtitles packetizer"
5870 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5872 #: modules/codec/subsdec.c:86
5874 msgid "Subtitles text encoding"
5875 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5877 #: modules/codec/subsdec.c:87
5879 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5880 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5882 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5884 msgid "Subtitles justification"
5887 #: modules/codec/subsdec.c:89
5889 msgid "Set the justification of subtitles"
5890 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5892 #: modules/codec/subsdec.c:92
5893 msgid "text subtitles decoder"
5894 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5896 #: modules/codec/tarkin.c:75
5898 msgid "Tarkin decoder module"
5899 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5901 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5902 #: modules/codec/vorbis.c:127
5903 msgid "Encoding quality"
5904 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
5906 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5908 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5909 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5912 #: modules/codec/theora.c:91
5914 msgid "Theora video decoder"
5915 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5917 #: modules/codec/theora.c:97
5919 msgid "Theora video packetizer"
5920 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5922 #: modules/codec/theora.c:103
5924 msgid "Theora video encoder"
5925 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5927 #: modules/codec/theora.c:468
5928 msgid "Theora comment"
5931 #: modules/codec/toolame.c:52
5933 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5934 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5937 #: modules/codec/toolame.c:55
5942 #: modules/codec/toolame.c:57
5943 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5946 #: modules/codec/toolame.c:58
5949 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5951 #: modules/codec/toolame.c:60
5952 msgid "By default the encoding is CBR."
5955 #: modules/codec/toolame.c:63
5957 msgid "libtoolame audio encoder"
5958 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5960 #: modules/codec/vorbis.c:131
5961 msgid "Maximum encoding bitrate"
5962 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5964 #: modules/codec/vorbis.c:133
5966 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5970 #: modules/codec/vorbis.c:135
5971 msgid "Minimum encoding bitrate"
5972 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
5974 #: modules/codec/vorbis.c:137
5976 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5977 "fixed-size channel."
5980 #: modules/codec/vorbis.c:139
5982 msgid "CBR encoding"
5983 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
5985 #: modules/codec/vorbis.c:141
5986 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5989 #: modules/codec/vorbis.c:145
5990 msgid "Vorbis audio decoder"
5991 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5993 #: modules/codec/vorbis.c:154
5995 msgid "Vorbis audio packetizer"
5996 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5998 #: modules/codec/vorbis.c:161
5999 msgid "Vorbis audio encoder"
6000 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
6002 #: modules/codec/vorbis.c:577
6003 msgid "Vorbis comment"
6004 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
6006 #: modules/codec/x264.c:42
6007 msgid "Quantizer parameter"
6010 #: modules/codec/x264.c:44
6012 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
6013 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
6016 #: modules/codec/x264.c:47
6017 msgid "Minimum quantizer parameter"
6020 #: modules/codec/x264.c:48
6021 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
6024 #: modules/codec/x264.c:51
6025 msgid "Maximum quantizer parameter"
6028 #: modules/codec/x264.c:52
6029 msgid "Maximum quantizer parameter."
6032 #: modules/codec/x264.c:54
6034 msgid "Enable CABAC"
6037 #: modules/codec/x264.c:55
6039 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
6040 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
6043 #: modules/codec/x264.c:59
6045 msgid "Enable loop filter"
6046 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
6048 #: modules/codec/x264.c:60
6049 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
6052 #: modules/codec/x264.c:62
6053 msgid "Analyse mode"
6056 #: modules/codec/x264.c:63
6057 msgid "This selects the analysing mode."
6060 #: modules/codec/x264.c:65
6062 msgid "Sets maximum interval between I frames"
6063 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6065 #: modules/codec/x264.c:66
6067 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
6068 "cost of seeking precision."
6071 #: modules/codec/x264.c:69
6074 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6076 #: modules/codec/x264.c:70
6078 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
6079 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
6080 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
6081 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
6082 "frame prior to the IDR-Frame."
6085 #: modules/codec/x264.c:77
6088 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
6090 #: modules/codec/x264.c:78
6091 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
6094 #: modules/codec/x264.c:81
6095 msgid "Number of previous frames used as predictors."
6098 #: modules/codec/x264.c:82
6100 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
6101 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
6105 #: modules/codec/x264.c:86
6107 msgid "Scene-cut detection."
6110 #: modules/codec/x264.c:87
6112 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
6113 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
6114 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
6115 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
6116 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
6117 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
6120 #: modules/codec/x264.c:98
6124 #: modules/codec/x264.c:98
6129 #: modules/codec/x264.c:98
6134 #: modules/codec/x264.c:101
6135 msgid "h264 video encoder using x264 library"
6136 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6138 #: modules/codec/xvid.c:45
6140 msgid "Xvid video decoder"
6141 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6143 #: modules/control/corba/corba.c:685
6145 msgid "Corba control"
6146 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6148 #: modules/control/corba/corba.c:687
6150 msgid "corba control module"
6151 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6153 #: modules/control/gestures.c:77
6154 msgid "Motion threshold (10-100)"
6155 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
6157 #: modules/control/gestures.c:79
6158 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
6161 #: modules/control/gestures.c:82
6162 msgid "Trigger button"
6163 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
6165 #: modules/control/gestures.c:84
6166 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
6169 #: modules/control/gestures.c:87
6174 #: modules/control/gestures.c:94
6176 msgid "Mouse gestures control interface"
6177 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6179 #: modules/control/hotkeys.c:83
6181 msgid "Playlist bookmark 1"
6184 #: modules/control/hotkeys.c:84
6186 msgid "Playlist bookmark 2"
6189 #: modules/control/hotkeys.c:85
6191 msgid "Playlist bookmark 3"
6194 #: modules/control/hotkeys.c:86
6196 msgid "Playlist bookmark 4"
6199 #: modules/control/hotkeys.c:87
6201 msgid "Playlist bookmark 5"
6204 #: modules/control/hotkeys.c:88
6206 msgid "Playlist bookmark 6"
6209 #: modules/control/hotkeys.c:89
6211 msgid "Playlist bookmark 7"
6214 #: modules/control/hotkeys.c:90
6216 msgid "Playlist bookmark 8"
6219 #: modules/control/hotkeys.c:91
6221 msgid "Playlist bookmark 9"
6224 #: modules/control/hotkeys.c:92
6226 msgid "Playlist bookmark 10"
6229 #: modules/control/hotkeys.c:94
6230 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6233 #: modules/control/hotkeys.c:97
6235 msgid "Hotkeys management interface"
6236 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6238 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/lirc.c:373
6240 msgid "Audio track: %s"
6241 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6243 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
6244 #: modules/control/lirc.c:409
6246 msgid "Subtitle track: %s"
6247 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
6249 #: modules/control/hotkeys.c:502
6253 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6254 msgid "Host address"
6255 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
6257 #: modules/control/http.c:78
6258 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6261 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6262 msgid "Source directory"
6263 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
6265 #: modules/control/http.c:82
6266 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6269 #: modules/control/http.c:85
6270 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6273 #: modules/control/http.c:87
6274 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6277 #: modules/control/http.c:90
6278 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6281 #: modules/control/http.c:93
6283 msgid "HTTP remote control interface"
6284 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6286 #: modules/control/joystick.c:135
6287 msgid "Motion threshold"
6290 #: modules/control/joystick.c:137
6292 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6296 #: modules/control/joystick.c:140
6297 msgid "Joystick device"
6300 #: modules/control/joystick.c:142
6301 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6304 #: modules/control/joystick.c:144
6306 msgid "Repeat time (ms)"
6307 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6309 #: modules/control/joystick.c:146
6311 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6315 #: modules/control/joystick.c:149
6317 msgid "Wait time (ms)"
6318 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6320 #: modules/control/joystick.c:151
6321 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6324 #: modules/control/joystick.c:153
6325 msgid "Max seek interval (seconds)"
6328 #: modules/control/joystick.c:155
6329 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6332 #: modules/control/joystick.c:157
6334 msgid "Action mapping"
6337 #: modules/control/joystick.c:158
6338 msgid "Allows you to remap the actions."
6341 #: modules/control/joystick.c:173
6343 msgid "Joystick control interface"
6344 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6346 #: modules/control/lirc.c:65
6348 msgid "Infrared remote control interface"
6349 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6351 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6356 #: modules/control/lirc.c:221
6361 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6365 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6370 #: modules/visualization/xosd.c:237
6375 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6377 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6378 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6379 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6382 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6383 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6384 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6388 #: modules/control/netsync.c:81
6389 msgid "Act as master for network synchronisation"
6392 #: modules/control/netsync.c:82
6394 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6395 "network synchronisation."
6398 #: modules/control/netsync.c:85
6399 msgid "Master client ip address"
6402 #: modules/control/netsync.c:86
6405 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6406 "network synchronisation."
6407 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6409 #: modules/control/netsync.c:90
6410 msgid "Network synchronisation"
6413 #: modules/control/ntservice.c:39
6414 msgid "Install Windows Service"
6415 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6417 #: modules/control/ntservice.c:41
6418 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6421 #: modules/control/ntservice.c:42
6422 msgid "Uninstall Windows Service"
6423 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
6425 #: modules/control/ntservice.c:44
6426 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6429 #: modules/control/ntservice.c:45
6430 msgid "Display name of the Service"
6431 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
6433 #: modules/control/ntservice.c:47
6435 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6437 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6440 #: modules/control/ntservice.c:48
6442 msgid "Configuration options"
6443 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
6445 #: modules/control/ntservice.c:50
6448 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6449 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6450 "time so the Service is properly configured."
6452 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6455 #: modules/control/ntservice.c:55
6458 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6459 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6460 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6461 "are: logger, sap, rc, http)"
6463 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
6466 #: modules/control/ntservice.c:61
6467 msgid "Windows Service interface"
6468 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6470 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6471 msgid "Show stream position"
6472 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
6474 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6476 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6477 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
6479 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6483 #: modules/control/rc.c:130
6485 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6486 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6488 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6489 msgid "UNIX socket command input"
6492 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6493 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6496 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6498 msgid "TCP command input"
6501 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6503 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6504 "port the interface will bind to."
6507 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6509 msgid "Extended help"
6510 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
6512 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6514 msgid "List additional commands."
6515 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
6517 #: modules/control/rc.c:144 modules/control/rtci.c:147
6518 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6519 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6520 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
6522 #: modules/control/rc.c:146
6524 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6525 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6526 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6529 #: modules/control/rc.c:153
6531 msgid "Remote control interface"
6532 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6534 #: modules/control/rc.c:279
6536 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6537 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6539 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:608
6540 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6541 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
6543 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:610
6544 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6545 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
6547 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:611
6548 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6549 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
6551 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:612
6552 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6553 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
6555 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:613
6556 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6559 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:614
6560 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6563 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:615
6564 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6567 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:616
6568 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6571 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:617
6572 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6575 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:618
6576 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6579 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:619
6580 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6583 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:620
6584 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6587 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:621
6588 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6591 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:623
6592 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6595 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:624
6596 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6599 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:625
6600 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6603 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:626
6604 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6607 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:628
6608 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6611 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:629
6612 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6615 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:630
6616 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6619 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:631
6620 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6623 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:632
6624 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6627 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:636
6628 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
6631 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:637
6632 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6635 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:638
6636 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6639 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:639
6640 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6643 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:642
6644 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6647 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:643
6648 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6651 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:644
6652 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6655 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:646
6656 msgid "+----[ end of help ]\n"
6659 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:654
6661 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6664 #: modules/control/rtci.c:133
6666 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6667 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6669 #: modules/control/rtci.c:149
6671 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6672 "the quiet mode will not launch this command box."
6675 #: modules/control/rtci.c:154
6677 msgid "Real time control interface"
6678 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6680 #: modules/control/rtci.c:279
6682 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6683 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6685 #: modules/control/showintf.c:62
6689 #: modules/control/showintf.c:63
6691 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6692 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
6694 #: modules/control/showintf.c:67
6696 msgid "Interface showing control interface"
6697 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6699 #: modules/control/telnet.c:79
6700 msgid "Telnet Interface port"
6701 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
6703 #: modules/control/telnet.c:80
6704 msgid "Default to 4212"
6707 #: modules/control/telnet.c:81
6708 msgid "Telnet Interface password"
6709 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
6711 #: modules/control/telnet.c:82
6713 msgid "Default to admin"
6716 #: modules/control/telnet.c:89
6718 msgid "Telnet remote control interface"
6719 msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
6721 #: modules/demux/a52.c:42
6723 msgid "Raw A/52 demuxer"
6724 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6726 #: modules/demux/aac.c:39
6729 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6731 #: modules/demux/aiff.c:43
6733 msgid "AIFF demuxer"
6734 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6736 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6738 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6739 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6741 #: modules/demux/au.c:44
6745 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6747 msgid "Force interleaved method"
6748 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
6750 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6752 msgid "Force index creation"
6753 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6755 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6757 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6760 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6764 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6765 msgid "Filename of dump"
6766 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6768 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6769 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6772 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6777 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6779 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6783 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6785 msgid "Filedump demuxer"
6786 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6788 #: modules/demux/dts.c:38
6790 msgid "Raw DTS demuxer"
6791 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6793 #: modules/demux/flac.c:38
6795 msgid "FLAC demuxer"
6796 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6798 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6801 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6802 "should be set in millisecond units."
6804 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
6807 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6808 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6811 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6813 "Kasenna server speaks an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
6814 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
6815 "you cannot talk to normal RTSP servers."
6818 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6819 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6822 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6823 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6826 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6827 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6828 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
6830 #: modules/demux/m3u.c:66
6832 msgid "Playlist metademux"
6833 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6835 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6836 msgid "Frames per Second"
6839 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6841 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6845 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6847 msgid "JPEG camera demuxer"
6848 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6850 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6852 msgid "Matroska stream demuxer"
6853 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6855 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6856 msgid "Seek based on percent not time"
6859 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6860 msgid "Segment filename"
6861 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6863 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6865 msgid "Muxing application"
6866 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6868 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6870 msgid "Writing application"
6871 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6873 #: modules/demux/mod.c:48
6874 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6877 #: modules/demux/mod.c:53
6881 #: modules/demux/mod.c:54
6882 msgid "Reverb level (0-100)"
6885 #: modules/demux/mod.c:54
6886 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6887 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6889 #: modules/demux/mod.c:55
6890 msgid "Reverb delay (ms)"
6891 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
6893 #: modules/demux/mod.c:55
6894 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6897 #: modules/demux/mod.c:57
6901 #: modules/demux/mod.c:58
6902 msgid "Mega bass level (0-100)"
6903 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6905 #: modules/demux/mod.c:58
6906 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6907 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6909 #: modules/demux/mod.c:59
6910 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6911 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
6913 #: modules/demux/mod.c:59
6914 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6915 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
6917 #: modules/demux/mod.c:61
6921 #: modules/demux/mod.c:62
6922 msgid "Surround level (0-100)"
6923 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
6925 #: modules/demux/mod.c:62
6926 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6927 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
6929 #: modules/demux/mod.c:63
6930 msgid "Surround delay (ms)"
6931 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
6933 #: modules/demux/mod.c:63
6934 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6937 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6939 msgid "MP4 stream demuxer"
6940 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6942 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6944 msgid "H264 video demuxer"
6945 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6947 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6949 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6950 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6952 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6954 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6955 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6957 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6959 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6960 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6962 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6964 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6965 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6967 #: modules/demux/nsv.c:45
6968 msgid "NullSoft demuxer"
6971 #: modules/demux/ogg.c:43
6973 msgid "Ogg stream demuxer"
6974 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6978 msgid "Old playlist open"
6979 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
6981 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6982 msgid "M3U playlist import"
6983 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6985 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6986 msgid "PLS playlist import"
6987 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
6989 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6992 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6994 #: modules/demux/pva.c:43
6997 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6999 #: modules/demux/rawdv.c:39
7001 msgid "raw DV demuxer"
7002 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7004 #: modules/demux/real.c:39
7006 msgid "Real demuxer"
7007 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7009 #: modules/demux/sgimb.c:113
7010 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
7013 #: modules/demux/subtitle.c:66
7015 msgid "Text subtitles demux"
7018 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
7019 msgid "Frames per second"
7022 #: modules/demux/subtitle.c:72
7024 msgid "Subtitles delay"
7027 #: modules/demux/ts.c:66
7031 #: modules/demux/ts.c:68
7032 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
7035 #: modules/demux/ts.c:70
7036 msgid "Set id of ES to PID"
7039 #: modules/demux/ts.c:71
7040 msgid "set id of es to pid"
7043 #: modules/demux/ts.c:73
7045 msgid "Fast udp streaming"
7046 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
7048 #: modules/demux/ts.c:75
7049 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
7052 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
7053 msgid "MTU for out mode"
7056 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
7061 #: modules/demux/ts.c:83
7066 #: modules/demux/ts.c:84
7067 msgid "do not complain on encrypted PES"
7070 #: modules/demux/ts.c:87
7072 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
7073 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
7075 #: modules/demux/util/id3.c:42
7076 msgid "Simple id3 tag skipper"
7077 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
7079 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
7083 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
7084 msgid "Classic rock"
7085 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
7087 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
7091 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
7095 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
7099 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
7103 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
7105 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
7107 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
7111 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
7115 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
7117 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
7119 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
7121 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
7123 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
7127 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
7131 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
7135 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
7137 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7139 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
7141 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
7143 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
7147 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
7154 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
7156 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
7158 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
7160 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
7162 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
7164 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
7166 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
7168 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
7174 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7176 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7178 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
7180 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7184 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7185 msgid "Instrumental"
7186 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
7188 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7192 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7204 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7206 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7210 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7214 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7215 msgid "Alternative rock"
7216 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
7218 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7222 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7226 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7230 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7235 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7240 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7241 msgid "Instrumental pop"
7242 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
7244 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7245 msgid "Instrumental rock"
7246 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
7248 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7252 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7256 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7260 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7261 msgid "Techno-Industrial"
7262 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
7264 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7266 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
7268 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7270 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
7272 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7274 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
7276 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7280 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7282 msgid "Southern rock"
7283 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
7285 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7290 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7295 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7299 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7303 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7304 msgid "Christian rap"
7307 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7309 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
7311 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7315 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7316 msgid "Native American"
7317 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
7319 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7323 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7325 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
7327 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7329 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
7331 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7335 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7339 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7344 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7346 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
7348 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7352 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7354 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
7356 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7358 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
7360 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7365 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7369 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7371 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
7373 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7375 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
7377 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7379 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
7381 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7383 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7384 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
7386 #: modules/demux/vobsub.c:48
7388 msgid "Vobsub subtitles demux"
7391 #: modules/demux/wav.c:42
7395 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7396 msgid "Use DVD Menus"
7397 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
7399 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7400 msgid "Screenshot Path"
7401 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
7403 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7404 msgid "Screenshot Format"
7407 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7409 msgid "BeOS standard API interface"
7410 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7413 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7416 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7419 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7420 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7421 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7422 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7424 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7425 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7426 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7431 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7432 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7433 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7437 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7439 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7444 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7446 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7447 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7448 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7452 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7453 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7454 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7461 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7462 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7463 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
7468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7469 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7471 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7472 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1092
7473 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7475 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7478 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7480 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7483 msgid "Open Subtitles"
7486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7490 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7492 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7496 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7498 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7502 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
7504 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7506 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
7508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7509 msgid "Go to Chapter"
7510 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
7512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7524 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7525 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7527 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7528 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7529 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
7530 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7532 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7538 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7541 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7543 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7546 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7547 msgid "Drop files to play"
7550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7555 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7556 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7561 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7568 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7575 msgid "Sort Reverse"
7578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7579 msgid "Sort by Name"
7580 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
7582 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7583 msgid "Sort by Path"
7584 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
7586 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7591 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7608 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7609 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7610 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7614 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7615 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7616 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7619 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7623 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7624 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7628 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7629 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7630 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7631 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7635 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7639 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7640 msgid "Show Interface"
7641 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7647 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7656 msgid "Vertical Sync"
7659 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7661 msgid "Correct Aspect Ratio"
7662 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7664 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7668 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7669 msgid "Take Screen Shot"
7670 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
7672 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7673 msgid "Show tooltips"
7674 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7676 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7677 msgid "Show tooltips for configuration options."
7678 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7680 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7682 msgid "Show text on toolbar buttons"
7683 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
7685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7686 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7687 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7691 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7692 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
7694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7696 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7697 "preferences menu will occupy."
7699 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
7702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7703 msgid "Interface default search path"
7704 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
7706 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7708 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7709 "when looking for a file."
7711 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7714 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7716 msgid "GNOME interface"
7717 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7721 msgid "_Open File..."
7722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7729 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7733 msgid "Open _Disc..."
7734 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
7736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7738 msgid "Open Disc Media"
7739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7742 msgid "_Network stream..."
7743 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7748 msgid "Select a network stream"
7749 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7753 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
7755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7758 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7761 msgid "_Hide interface"
7762 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7766 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
7768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7769 msgid "Choose the program"
7770 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7774 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7777 msgid "Choose title"
7778 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7782 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7785 msgid "Choose chapter"
7786 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7789 msgid "_Playlist..."
7790 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
7792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7793 msgid "Open the playlist window"
7794 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7798 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
7800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7801 msgid "Open the module manager"
7802 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
7804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7807 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7810 msgid "Open the messages window"
7811 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
7813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7821 msgid "Select audio channel"
7822 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
7824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7827 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
7829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7832 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
7834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7841 msgid "Select subtitles channel"
7844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7847 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
7849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7851 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7857 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
7859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7865 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7867 msgid "VLC media player"
7868 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7872 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7883 msgid "Open a satellite card"
7884 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7899 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7907 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7910 msgid "Pause stream"
7911 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7936 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:840
7938 msgid "Open playlist"
7939 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7945 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7950 msgid "Previous file"
7951 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7955 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7962 msgid "Select previous title"
7963 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
7965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7967 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
7969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7970 msgid "Select previous chapter"
7971 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7974 msgid "Select next chapter"
7975 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
7977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7979 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7982 msgid "Toggle fullscreen mode"
7983 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
7985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7987 msgid "_Network Stream..."
7988 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7992 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
7994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7995 msgid "Got directly so specified point"
7996 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7999 msgid "Switch program"
8000 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
8004 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
8006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
8007 msgid "Navigate through titles and chapters"
8008 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
8011 msgid "Toggle _Interface"
8012 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
8016 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
8019 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
8020 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
8021 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
8024 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
8027 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
8028 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
8030 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8031 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
8033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
8035 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
8038 msgid "Open Target:"
8039 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
8041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
8042 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
8044 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
8047 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
8050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
8051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
8052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
8053 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
8054 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
8055 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
8056 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
8057 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
8058 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
8060 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
8063 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
8065 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
8068 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
8069 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
8073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
8074 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
8075 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
8080 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
8081 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
8083 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
8085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
8086 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
8090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
8091 #: modules/gui/macosx/open.m:153
8092 msgid "Use DVD menus"
8093 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
8096 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
8097 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
8098 msgid "UDP/RTP Multicast"
8099 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
8102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
8103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
8104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
8105 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
8106 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
8107 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
8108 #: modules/stream_out/rtp.c:67
8112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
8113 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
8114 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8121 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8122 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8124 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8128 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
8130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8131 msgid "Polarization"
8134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8151 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8156 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8161 msgid "stream output"
8162 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8165 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8166 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8172 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8175 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
8176 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8195 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8196 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8201 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
8211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8217 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
8219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8220 msgid "stream output (MRL)"
8221 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
8223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8225 msgid "Destination Target: "
8226 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8229 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
8233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8234 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8263 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8264 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8265 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8267 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8268 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8270 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8272 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8273 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
8275 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8276 msgid "Gtk+ interface"
8277 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
8283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8288 msgid "Close the window"
8289 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8296 msgid "Exit the program"
8297 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
8299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8304 msgid "Hide the main interface window"
8305 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
8307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8308 msgid "Navigate through the stream"
8309 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8316 msgid "_Preferences..."
8317 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
8319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8320 msgid "Configure the application"
8321 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8329 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8332 msgid "About this application"
8333 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8336 msgid "Open a Satellite Card"
8337 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
8339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8345 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8352 msgid "Pause Stream"
8353 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8364 msgid "Open Playlist"
8365 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8368 msgid "Previous File"
8369 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8373 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8383 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8384 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8389 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8392 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8393 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8398 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8402 msgid "Use a subtitles file"
8403 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
8405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8407 msgid "Select a subtitles file"
8410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8411 msgid "Set the delay (in seconds)"
8412 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
8414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8415 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8420 msgid "Use stream output"
8421 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8424 msgid "Stream output configuration "
8425 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
8427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8429 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8469 msgid "Stream output (MRL)"
8470 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8472 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8474 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8475 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
8477 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8479 msgid "Title %d (%d)"
8480 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
8482 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8485 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
8487 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8491 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8495 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8498 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
8500 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8502 msgid "Starting position"
8503 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8505 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8509 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8511 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
8513 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8514 msgid "Device name "
8517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8525 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8527 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
8529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8531 msgid "Open &Stream"
8532 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
8534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8536 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
8538 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8546 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8548 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
8550 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8554 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8559 msgid "Stream info..."
8560 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
8562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8563 msgid "Opens an existing document"
8564 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
8566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8568 msgid "Opens a recently used file"
8569 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8571 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8573 msgid "Quits the application"
8574 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8576 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8577 msgid "Enables/disables the toolbar"
8578 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8580 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8581 msgid "Enables/disables the status bar"
8582 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
8584 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8585 msgid "Opens a disk"
8586 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8588 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8590 msgid "Opens a network stream"
8591 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8593 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8598 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8599 msgid "Stops playback"
8602 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8603 msgid "Starts playback"
8606 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8607 msgid "Pauses playback"
8608 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
8610 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8611 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8612 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8615 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8617 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8618 msgid "Opening file..."
8619 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8621 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8622 msgid "Open File..."
8623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8629 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8630 msgid "Toggling toolbar..."
8633 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8634 msgid "Toggle the status bar..."
8637 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8641 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8642 msgid "KDE interface"
8643 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8645 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8646 msgid "path to ui.rc file"
8647 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
8649 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8651 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
8653 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8657 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8660 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
8662 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8666 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8667 msgid "vlc preferences"
8668 msgstr "VLC ÀßÄê..."
8670 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8674 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8678 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8680 msgid "About VLC media player"
8681 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8683 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8685 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
8687 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8689 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
8691 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8692 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:562
8695 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
8697 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
8700 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
8702 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8703 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8704 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554
8706 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
8708 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8709 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8713 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8714 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8718 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8719 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8723 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8724 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8725 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8726 msgid "Float on Top"
8729 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8730 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8731 msgid "Fit to Screen"
8732 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
8734 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8736 msgid "Step Forward"
8739 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8741 msgid "Step Backward"
8744 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8749 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8751 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8752 "effect will be sharper."
8755 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8756 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8757 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8761 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8763 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8767 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8772 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8774 msgid "VLC - Controller"
8775 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8777 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8784 msgid "Fast Forward"
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8788 msgid "Open CrashLog"
8789 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
8791 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8792 msgid "Preferences..."
8795 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8799 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8803 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8805 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
8807 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8809 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
8811 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8815 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8819 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8821 msgid "Quick Open File..."
8822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
8824 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8825 msgid "Open Disc..."
8826 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
8828 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8829 msgid "Open Network..."
8830 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8832 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8834 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
8836 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8838 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8853 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8857 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8859 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8861 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8862 msgid "Video Device"
8863 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8866 msgid "Minimize Window"
8867 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8870 msgid "Close Window"
8871 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8875 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8878 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:337
8879 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
8883 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8884 msgid "Bring All to Front"
8885 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
8887 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8891 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8893 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
8895 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8896 msgid "Online Documentation"
8897 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
8899 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8900 msgid "Report a Bug"
8903 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8904 msgid "VideoLAN Website"
8905 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
8907 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8911 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8915 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8918 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8919 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
8921 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8923 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8924 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
8926 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8927 msgid "Open Messages Window"
8928 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8930 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8934 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8935 msgid "Suppress further errors"
8938 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8940 msgid "No CrashLog found"
8941 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
8943 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8945 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8946 "heavy crashes yet."
8949 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8950 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8951 msgid "Video device"
8952 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8956 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8957 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8960 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8964 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8966 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8967 "is fully transparent."
8970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8972 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8973 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8975 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8977 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8978 "stretch the video to fill the entire window."
8981 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8982 msgid "Fill fullscreen"
8985 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8987 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8988 "screen without black borders (OpenGL only)."
8991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8992 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8995 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8997 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
8999 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
9000 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
9001 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:147
9004 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
9005 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
9007 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
9008 msgid "VIDEO_TS folder"
9009 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
9011 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
9012 #: modules/gui/macosx/open.m:693
9013 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
9016 #: modules/gui/macosx/open.m:221
9018 msgid "Load subtitles file:"
9021 #: modules/gui/macosx/open.m:224
9025 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9026 msgid "Subtitles encoding"
9027 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
9029 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
9031 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
9033 #: modules/gui/macosx/open.m:236
9035 msgid "Font Properties"
9038 #: modules/gui/macosx/open.m:237
9040 msgid "Subtitle File"
9041 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9043 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9044 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9046 msgid "No %@s found"
9047 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9049 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9050 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9051 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
9053 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9055 msgid "Advanced output:"
9056 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9058 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9059 msgid "Output Options"
9060 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9062 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9064 msgid "Play locally"
9067 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9069 msgid "Dump raw input"
9070 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9072 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9073 msgid "Encapsulation Method"
9076 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9078 msgid "Transcode options"
9079 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9081 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9082 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9083 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9084 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9085 msgid "Bitrate (kb/s)"
9086 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
9088 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9093 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9095 msgid "Stream Announcing"
9096 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9098 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9099 msgid "SAP announce"
9100 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9102 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9103 msgid "SLP announce"
9104 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9106 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9108 msgid "RTSP announce"
9109 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9111 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9113 msgid "HTTP announce"
9114 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
9116 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9117 msgid "Export SDP as file"
9120 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9121 msgid "Channel Name"
9122 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
9124 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9129 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9131 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
9133 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9134 msgid "Save Playlist..."
9135 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
9137 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175
9138 msgid "Item Enabled"
9141 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9142 msgid "Enable all group items"
9145 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9146 msgid "Disable all group items"
9149 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9153 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9157 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9158 msgid "Standard Play"
9161 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9163 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
9165 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9166 msgid "Save Playlist"
9167 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:855
9171 msgid "%i items in playlist"
9172 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9174 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9175 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9180 msgid "Delete Group"
9181 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
9183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9185 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
9187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9193 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
9195 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9201 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9206 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9207 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9212 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9217 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9218 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9220 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9224 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9225 msgid "Reset Preferences"
9226 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
9228 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9232 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9234 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9235 "Are you sure you want to continue?"
9238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9239 msgid "Select file or directory"
9242 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9244 msgid "Select a file or directory"
9245 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9247 #: modules/gui/ncurses.c:86
9248 msgid "Filebrowser starting point"
9251 #: modules/gui/ncurses.c:88
9254 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9255 "show you initially."
9257 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
9260 #: modules/gui/ncurses.c:92
9261 msgid "ncurses interface"
9262 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9264 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9265 msgid "Autoplay selected file"
9266 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
9268 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9270 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9271 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
9273 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9274 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9275 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9277 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9278 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9282 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9284 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
9286 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9290 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9294 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9298 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9300 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
9302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9312 msgid "Add to Playlist"
9313 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9325 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
9327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9329 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9333 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9362 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9370 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
9372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9389 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9393 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9412 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9420 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9467 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9500 msgid "Video Codec:"
9501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
9503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9536 msgid "Video Bitrate:"
9537 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9541 msgid "Bitrate Tolerance:"
9544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9545 msgid "Keyframe Interval:"
9546 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
9548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9549 msgid "Audio Codec:"
9550 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
9552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9553 msgid "Deinterlace:"
9554 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
9556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9563 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
9565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9570 msgid "Time To Live (TTL):"
9571 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
9573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9582 msgid "localhost.localdomain"
9583 msgstr "localhost.localdomain"
9585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9642 msgid "Audio Bitrate :"
9643 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9646 msgid "SAP Announce:"
9647 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9650 msgid "SLP Announce:"
9651 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
9653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9654 msgid "Announce Channel:"
9655 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9662 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9689 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9690 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9691 "org/copyleft/gpl.html)."
9693 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
9694 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9697 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9700 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9702 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9703 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
9705 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9707 msgid "Qt interface"
9708 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9711 msgid "Open a skin file"
9712 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9715 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9716 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9718 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9719 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9722 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9723 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:814
9724 msgid "Save playlist"
9725 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
9727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9729 msgid "M3U file|*.m3u"
9730 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9732 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9733 msgid "Last skin used"
9736 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9737 msgid "Select the path to the last skin used."
9740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9741 msgid "Config of last used skin"
9744 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9745 msgid "Config of last used skin."
9748 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9749 msgid "Enable transparency effects"
9752 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
9754 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9755 "when moving windows does not behave correctly."
9758 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:352
9760 msgid "Skinnable Interface"
9761 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:359
9764 msgid "Skins loader demux"
9767 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9772 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9774 msgid "Open skin..."
9775 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9777 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9779 msgid "Edit bookmark"
9782 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9787 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9789 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
9791 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9795 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9797 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9799 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9801 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9803 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9804 msgid "You must select two bookmarks"
9807 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9809 msgid "Invalid selection"
9812 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9813 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9816 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9818 msgid "No input found"
9819 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
9821 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9823 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9826 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9829 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
9831 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9833 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9834 "bookmarks to keep the same input."
9837 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9838 msgid "Input has changed "
9841 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9843 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9844 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9847 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9852 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9853 msgid "Creates several clones of the image"
9856 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9861 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9862 msgid "Adds distorsion effects"
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9867 msgid "Image inversion"
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9871 msgid "Inverts the image colors"
9874 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9876 msgid "Image cropping"
9879 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9880 msgid "Crops the image"
9883 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9887 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9888 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9891 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9893 msgid "Transformation"
9894 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9897 msgid "Rotates or flips the image"
9900 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9901 msgid "Adjust Image"
9904 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9905 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9906 msgid "Restore Defaults"
9907 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
9909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9914 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9916 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
9918 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9920 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
9922 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9927 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9931 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9932 msgid "Video Options"
9933 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
9935 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9936 msgid "Aspect Ratio"
9937 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
9939 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9941 msgid "Video Filters"
9942 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
9944 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9949 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9951 msgid "Headphone virtualization"
9952 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9954 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9956 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9959 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9961 msgid "Volume normalization"
9962 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
9964 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9966 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9969 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9971 msgid "Maximum level"
9974 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9976 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9977 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9982 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9983 "these settings to take effect.\n"
9984 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9985 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9986 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9987 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9988 "(Preferences / General / Video)."
9991 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9992 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9994 msgid "More information"
9995 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9997 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9999 msgid "Extended controls"
10000 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10002 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10003 msgid "Stream and media info"
10004 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
10006 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10008 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10009 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
10011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10012 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10013 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
10015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10016 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10017 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
10019 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10020 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10021 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
10023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10024 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10025 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
10027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10029 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10030 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
10032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10033 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10034 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
10036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10037 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10038 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
10040 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10041 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10042 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
10044 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10045 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10046 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
10048 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10050 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
10052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10062 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
10064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10066 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
10068 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10069 msgid "&Navigation"
10070 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
10072 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10074 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
10076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10077 msgid "Previous playlist item"
10078 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10081 msgid "Next playlist item"
10082 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10085 msgid "&Extended GUI"
10086 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
10088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10089 msgid "&Undock Ext. GUI"
10092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10093 msgid "&Bookmarks..."
10094 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
10096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10097 msgid "&Preferences..."
10098 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
10100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10102 " (wxWindows interface)\n"
10105 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10108 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10110 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10116 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10117 "http://www.videolan.org/\n"
10121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10124 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10126 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10127 msgid "Playlist item info"
10128 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
10130 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10134 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10136 msgid "Quick &Open File..."
10137 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
10139 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10140 msgid "Open &File..."
10141 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
10143 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10144 msgid "Open &Disc..."
10145 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
10147 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10148 msgid "Open &Network Stream..."
10149 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
10151 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10152 msgid "Open &Capture Device..."
10153 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
10155 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10157 msgid "Media &Info..."
10158 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10160 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10162 msgid "&Messages..."
10163 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10165 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10169 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10171 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
10173 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10175 msgid "Save Messages As..."
10176 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
10178 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10179 msgid "Advanced options..."
10180 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
10182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10183 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10184 msgid "Advanced options"
10185 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
10187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10189 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
10191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10195 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10201 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10202 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10206 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10207 msgid "Use VLC as a server of streams"
10210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10217 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10218 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
10220 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10221 msgid "Subtitle options"
10222 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10225 msgid "Force options for separate subtitle files."
10226 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10228 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10229 msgid "DVD (menus)"
10230 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
10232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10234 msgid "Subtitles track"
10235 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
10237 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10241 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10245 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10252 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10254 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10255 msgid "&Simple Add..."
10256 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10259 msgid "&Add MRL..."
10260 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
10262 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10264 msgid "Services discovery"
10265 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10268 msgid "&Open Playlist..."
10269 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
10271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
10272 msgid "&Save Playlist..."
10273 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
10275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10278 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
10280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10281 msgid "Sort by &title"
10282 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
10284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
10285 msgid "&Reverse sort by title"
10286 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10289 msgid "Sort by &author"
10290 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10293 msgid "Reverse sort by author"
10294 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
10296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10297 msgid "&Shuffle Playlist"
10298 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
10300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
10304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
10308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10312 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10317 msgid "&Select All"
10318 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
10320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
10324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
10326 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
10332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
10334 msgid "&View items"
10335 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
10337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
10338 msgid "Play this branch"
10341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
10342 msgid "Enable/Disable"
10345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
10346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:679
10351 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:363
10355 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:365
10359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:786
10361 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:787
10365 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:801
10368 msgid "Playlist is empty"
10369 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
10371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:801
10373 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
10375 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1335
10377 msgid "Sorted by author"
10378 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10380 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10381 msgid "General settings"
10384 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10388 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10392 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10393 msgid "Choose directory"
10394 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10396 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10397 msgid "Choose file"
10398 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10400 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10402 msgid "MPEG-1 Video codec"
10403 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10405 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10407 msgid "MPEG-2 Video codec"
10408 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10410 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10412 msgid "MPEG-4 Video codec"
10413 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10415 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10416 msgid "DivX first version"
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10421 msgid "DivX second version"
10422 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
10424 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10425 msgid "DivX third version"
10428 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10429 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10432 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10434 msgid "H264 is a new video codec"
10435 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10437 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10438 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10441 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10442 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10446 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10450 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10453 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10454 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10459 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10463 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10466 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10468 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10469 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10471 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10472 msgid "Audio format for MPEG4"
10475 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10477 msgid "DVD audio format"
10478 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10482 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10483 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
10485 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10486 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10489 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10490 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10494 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10495 msgid "Uncompressed audio samples"
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10500 msgid "UDP Unicast"
10501 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10503 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10504 msgid "Use this to stream to a single computer"
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10508 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10511 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10513 msgid "UDP Multicast"
10514 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10516 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10518 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10519 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10520 "but it does not work over Internet."
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10525 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10526 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10527 "address beginning with 239.255."
10530 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
10535 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10537 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10538 "the server needs to send several times the stream."
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10543 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10544 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10545 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10546 "at http://yourip:8080 by default"
10549 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10551 msgid "MPEG Program Stream"
10552 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
10554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10556 msgid "MPEG Transport Stream"
10557 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10559 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10561 msgid "MPEG 1 Format"
10562 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10564 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10568 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10573 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10579 msgid "Stream output MRL"
10580 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
10582 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10584 msgid "Destination Target:"
10585 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10589 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10590 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10594 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10595 msgid "Output methods"
10598 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10602 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10603 msgid "Miscellaneous options"
10604 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10609 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
10611 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10612 msgid "Channel name"
10613 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10615 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10617 msgid "Transcoding options"
10620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10621 msgid "Video codec"
10622 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10624 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10625 msgid "Audio codec"
10626 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10628 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10632 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10633 msgid "Subtitles file"
10634 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10636 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10637 msgid "Subtitles options"
10638 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
10640 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10642 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10646 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10650 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10652 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10653 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
10655 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10657 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10659 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10660 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10662 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10663 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
10665 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10666 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10669 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10671 msgid "Stream to network"
10672 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10674 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10675 msgid "Use this to stream on a network"
10678 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10680 msgid "Transcode/Save to file"
10681 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10683 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10684 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10687 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10689 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10690 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10694 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10696 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10697 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10698 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10699 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10702 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10704 msgid "Choose input"
10705 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
10707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10709 msgid "Choose here your input stream"
10710 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10712 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10714 msgid "Select a stream"
10715 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10717 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10719 msgid "Existing playlist item"
10720 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10724 msgid "You must choose a stream"
10725 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10728 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10733 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10734 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10736 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10739 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10742 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
10744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10746 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10747 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10751 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10752 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10756 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10759 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10760 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10764 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10767 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10770 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10773 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10777 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10782 msgid "You need to enter an address"
10783 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
10785 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10787 msgid "Encapsulation format"
10788 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10790 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10792 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10793 "on the choices you made, all formats won't be available."
10796 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10798 msgid "Additional transcode options"
10799 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10801 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10803 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10807 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10809 msgid "You must choose a file to save to"
10810 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10812 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10814 msgid "Additional streaming options"
10815 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10817 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10819 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10822 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10824 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10825 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10826 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10830 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10832 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10833 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10834 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10835 "extra interface.\n"
10836 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10837 "name will be used"
10840 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10843 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10845 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10849 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10850 msgid "Partial Extract"
10853 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10857 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10862 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10864 msgid "Transcode video"
10865 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10867 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10869 msgid "Transcode audio"
10870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10872 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10874 msgid "Streaming method"
10875 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
10877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10879 msgid "Destination"
10880 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10882 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10884 msgid "Select the file to save to"
10885 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
10887 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10889 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10890 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10894 msgid "SAP Announce"
10895 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10897 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10899 msgid "Embed video in interface"
10900 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10902 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10904 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10909 msgid "Show bookmarks dialog"
10910 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
10912 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10913 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10916 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10917 msgid "wxWindows interface module"
10918 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10920 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10921 msgid "wxWindows dialogs provider"
10922 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10924 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10925 msgid "Dummy image chroma format"
10926 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
10928 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10930 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10931 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10933 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
10934 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
10937 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10938 msgid "Save raw codec data"
10939 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
10941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10944 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10945 "forced the dummy decoder in the main options."
10947 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
10950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10952 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10953 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10954 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10958 msgid "Dummy interface function"
10959 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
10961 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10962 msgid "Dummy access function"
10963 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
10965 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10967 msgid "Dummy demux function"
10968 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10971 msgid "Dummy decoder function"
10972 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10975 msgid "Dummy encoder function"
10976 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
10978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10979 msgid "Dummy audio output function"
10980 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10983 msgid "Dummy video output function"
10984 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
10986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10987 msgid "Dummy font renderer function"
10988 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
10990 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10994 #: modules/misc/freetype.c:80
10995 msgid "Font filename"
10996 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10998 #: modules/misc/freetype.c:81
10999 msgid "Font size in pixels"
11000 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
11002 #: modules/misc/freetype.c:82
11004 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11005 "than 0 this option will override the relative font size "
11008 #: modules/misc/freetype.c:86
11009 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11010 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
11012 #: modules/misc/freetype.c:89
11014 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
11016 #: modules/misc/freetype.c:89
11020 #: modules/misc/freetype.c:90
11024 #: modules/misc/freetype.c:90
11026 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
11028 #: modules/misc/freetype.c:93
11029 msgid "freetype2 font renderer"
11032 #: modules/misc/gnutls.c:54
11033 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11036 #: modules/misc/gnutls.c:56
11038 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11039 "or SSL-based server-side encryption)."
11042 #: modules/misc/gnutls.c:60
11043 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11046 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11047 msgid "Gtk+ GUI helper"
11048 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11050 #: modules/misc/logger.c:95
11054 #: modules/misc/logger.c:97
11056 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11058 #: modules/misc/logger.c:98
11061 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11064 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
11067 #: modules/misc/logger.c:101
11068 msgid "File logging interface"
11069 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
11071 #: modules/misc/logger.c:103
11072 msgid "Log filename"
11073 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
11075 #: modules/misc/logger.c:103
11076 msgid "Specify the log filename."
11077 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
11079 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11080 msgid "libc memcpy"
11081 msgstr "libc memcpy"
11083 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11084 msgid "3D Now! memcpy"
11085 msgstr "3D Now! memcpy"
11087 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11089 msgstr "MMX memcpy"
11091 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11092 msgid "MMX EXT memcpy"
11093 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
11095 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11096 msgid "AltiVec memcpy"
11097 msgstr "AltiVec memcpy"
11099 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11100 msgid "TCP connection timeout in ms"
11103 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11106 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11107 "be set in millisecond units."
11109 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
11112 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11113 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11114 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11116 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11117 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11118 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
11120 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11121 msgid "M3U playlist exporter"
11122 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11124 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11125 msgid "Old playlist exporter"
11126 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
11128 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11129 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11132 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11134 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11135 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11138 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11140 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11141 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
11143 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11148 #: modules/misc/rtsp.c:48
11149 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11152 #: modules/misc/rtsp.c:51
11154 msgid "RTSP VoD server"
11155 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
11157 #: modules/misc/screensaver.c:44
11159 msgid "X Screensaver disabler"
11160 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11162 #: modules/misc/svg.c:60
11164 msgid "SVG template file"
11165 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11167 #: modules/misc/svg.c:61
11169 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11172 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11174 msgid "Playlist stress tests"
11175 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11177 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11178 msgid "C module that does nothing"
11179 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
11181 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11182 msgid "Miscellaneous stress tests"
11183 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
11185 #: modules/mux/asf.c:48
11186 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11189 #: modules/mux/asf.c:51
11190 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11193 #: modules/mux/asf.c:54
11195 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11198 #: modules/mux/asf.c:56
11202 #: modules/mux/asf.c:57
11203 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11206 #: modules/mux/asf.c:60
11207 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11210 #: modules/mux/asf.c:64
11213 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11215 #: modules/mux/asf.c:509
11216 msgid "Unknown Video"
11217 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
11219 #: modules/mux/avi.c:44
11222 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11224 #: modules/mux/dummy.c:41
11225 msgid "Dummy/Raw muxer"
11228 #: modules/mux/mp4.c:45
11229 msgid "Create \"Fast start\" files"
11232 #: modules/mux/mp4.c:47
11234 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11235 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11236 "previewing the file while it is downloading)."
11239 #: modules/mux/mp4.c:56
11240 msgid "MP4/MOV muxer"
11243 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11244 msgid "DTS delay (ms)"
11245 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11247 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11249 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11250 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11251 "some buffering inside the client decoder."
11254 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11260 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
11262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11264 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11270 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
11272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11273 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11281 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11284 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11288 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11289 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11292 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11297 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11302 msgid "Shaping delay (ms)"
11303 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11307 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11308 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11309 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11313 msgid "Use keyframes"
11314 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
11316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11318 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11319 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11320 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11321 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11322 "the biggest frames in the stream."
11325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11326 msgid "PCR delay (ms)"
11327 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
11329 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11331 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11332 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11336 msgid "Minimum B (deprecated)"
11339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11340 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11343 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11344 msgid "Maximum B (deprecated)"
11347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11349 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11350 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11351 "some buffering inside the client decoder."
11354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11355 msgid "Crypt audio"
11356 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11359 msgid "Crypt audio using CSA"
11360 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
11362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11366 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11368 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11373 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11376 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11378 msgid "Multipart jpeg muxer"
11379 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11381 #: modules/mux/ogg.c:50
11382 msgid "Ogg/ogm muxer"
11385 #: modules/mux/wav.c:42
11388 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
11390 #: modules/packetizer/copy.c:41
11391 msgid "Copy packetizer"
11394 #: modules/packetizer/h264.c:45
11396 msgid "H264 video packetizer"
11397 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11399 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11401 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11402 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11404 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11406 msgid "MPEG4 video packetizer"
11407 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11409 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11411 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11412 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11414 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11416 msgid "HAL device detection"
11419 #: modules/services_discovery/hal.c:124
11424 #: modules/services_discovery/sap.c:67 modules/services_discovery/sap.c:68
11425 msgid "SAP multicast address"
11426 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
11428 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11429 msgid "IPv4-SAP listening"
11432 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11433 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11436 #: modules/services_discovery/sap.c:72
11437 msgid "IPv6-SAP listening"
11440 #: modules/services_discovery/sap.c:74
11441 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11444 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11445 msgid "IPv6 SAP scope"
11446 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
11448 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11449 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11452 #: modules/services_discovery/sap.c:78
11453 msgid "SAP timeout (seconds)"
11454 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
11456 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11458 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11461 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11462 msgid "Try to parse the SAP"
11465 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11467 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11468 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11471 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11472 msgid "Use SAP cache"
11475 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11477 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11478 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11479 "corresponding to legacy streams."
11482 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11483 msgid "SAP interface"
11484 msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
11486 #: modules/services_discovery/sap.c:120
11487 msgid "SDP file parser for UDP"
11490 #: modules/services_discovery/sap.c:295
11495 #: modules/stream_out/description.c:48
11497 msgid "Description stream output"
11498 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11500 #: modules/stream_out/display.c:38
11501 msgid "Enable/disable audio rendering."
11504 #: modules/stream_out/display.c:40
11505 msgid "Enable/disable video rendering."
11506 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
11508 #: modules/stream_out/display.c:42
11509 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11512 #: modules/stream_out/display.c:50
11513 msgid "Display stream output"
11514 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
11516 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11517 msgid "Duplicate stream output"
11518 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
11520 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11521 msgid "Output access method"
11522 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11524 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11526 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11529 #: modules/stream_out/es.c:41
11530 msgid "Audio output access method"
11531 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11533 #: modules/stream_out/es.c:43
11535 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11539 #: modules/stream_out/es.c:45
11540 msgid "Video output access method"
11541 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
11543 #: modules/stream_out/es.c:47
11545 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11549 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11551 msgid "Output muxer"
11552 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11554 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11556 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11557 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11559 #: modules/stream_out/es.c:53
11561 msgid "Audio output muxer"
11562 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11564 #: modules/stream_out/es.c:55
11566 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11567 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11569 #: modules/stream_out/es.c:56
11571 msgid "Video output muxer"
11572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
11574 #: modules/stream_out/es.c:58
11576 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11577 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11579 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11583 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11584 #: modules/stream_out/standard.c:53
11586 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11587 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11589 #: modules/stream_out/es.c:63
11590 msgid "Audio output URL"
11591 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
11593 #: modules/stream_out/es.c:65
11595 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11598 #: modules/stream_out/es.c:67
11599 msgid "Video output URL"
11600 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
11602 #: modules/stream_out/es.c:69
11605 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11606 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11608 #: modules/stream_out/es.c:78
11610 msgid "Elementary stream output"
11611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11613 #: modules/stream_out/gather.c:40
11615 msgid "Gathering stream output"
11616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11618 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11622 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11624 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11625 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11626 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11629 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11632 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
11634 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11635 msgid "Session name"
11636 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11638 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11640 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11641 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11643 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11645 msgid "Session description"
11646 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
11648 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11650 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11651 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11653 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11655 msgid "Session URL"
11656 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11658 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11660 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11661 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11663 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11665 msgid "Session email"
11666 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11668 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11670 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11671 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11673 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11675 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11676 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11678 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11683 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11686 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11687 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11689 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11692 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11694 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11697 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11698 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11700 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11701 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11704 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11706 msgid "RTP stream output"
11707 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11709 #: modules/stream_out/standard.c:49
11712 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11713 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11715 #: modules/stream_out/standard.c:57
11716 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11719 #: modules/stream_out/standard.c:59
11721 msgid "Session groupname"
11722 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
11724 #: modules/stream_out/standard.c:61
11725 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11728 #: modules/stream_out/standard.c:63
11730 msgid "SAP announcing"
11731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11733 #: modules/stream_out/standard.c:64
11734 msgid "Announce this session with SAP"
11737 #: modules/stream_out/standard.c:66
11739 msgid "SAP IPv6 announcing"
11740 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11742 #: modules/stream_out/standard.c:67
11743 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11746 #: modules/stream_out/standard.c:69
11748 msgid "SLP announcing"
11749 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11751 #: modules/stream_out/standard.c:70
11752 msgid "Announce this session with SLP"
11755 #: modules/stream_out/standard.c:78
11756 msgid "Standard stream output"
11757 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
11759 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11760 msgid "Video encoder"
11761 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11763 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11765 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11768 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11770 msgid "Destination video codec"
11771 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11773 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11775 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11779 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11780 msgid "Video bitrate"
11781 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11783 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11785 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11786 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11788 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11790 msgid "Video scaling"
11793 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11794 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11797 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11799 msgid "Video frame-rate"
11800 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11802 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11804 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11805 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11807 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11809 msgid "Deinterlace video"
11810 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
11812 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11813 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11816 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11817 msgid "Allows you to specify the output video width."
11820 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11822 msgid "Allows you to specify the output video height."
11823 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11825 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11827 msgid "Video crop top"
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11831 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11834 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11836 msgid "Video crop left"
11837 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11840 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11843 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11845 msgid "Video crop bottom"
11848 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11849 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11852 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11854 msgid "Video crop right"
11855 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
11857 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11858 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11861 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11862 msgid "Audio encoder"
11863 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11867 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11870 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11872 msgid "Destination audio codec"
11873 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11875 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11877 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11881 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11882 msgid "Audio bitrate"
11883 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
11885 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11887 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11888 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11890 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11891 msgid "Audio sample rate"
11892 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
11894 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11897 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11898 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11900 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11901 msgid "Audio channels"
11902 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
11904 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11906 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11910 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11912 msgid "Subtitles encoder"
11913 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11915 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11918 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11920 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11922 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11924 msgid "Destination subtitles codec"
11925 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11927 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11930 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11932 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
11934 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11936 msgid "Subpictures filter"
11937 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11939 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11941 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11942 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11946 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11947 msgid "Number of threads"
11948 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
11950 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11951 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11954 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11955 msgid "Synchronise on audio track"
11958 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11960 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11961 "on the audio track."
11964 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11966 msgid "Transcode stream output"
11967 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11969 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11971 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11972 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
11974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11975 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11976 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11978 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11979 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11980 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
11982 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11983 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11985 msgid "Conversions from "
11988 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11989 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11990 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11991 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11995 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11996 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11997 msgid "MMX conversions from "
11998 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
12000 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12002 msgid "AltiVec conversions from "
12005 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12006 msgid "Image contrast (0-2)"
12007 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
12009 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12010 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12013 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12014 msgid "Image hue (0-360)"
12017 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12018 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12021 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12022 msgid "Image saturation (0-3)"
12025 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12026 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12029 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12030 msgid "Image brightness (0-2)"
12031 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
12033 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12034 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12037 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12038 msgid "Image gamma (0-10)"
12039 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
12041 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12042 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12045 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12046 msgid "Image properties filter"
12047 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12049 #: modules/video_filter/blend.c:67
12051 msgid "Video pictures blending"
12052 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
12054 #: modules/video_filter/clone.c:55
12055 msgid "Number of clones"
12056 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
12058 #: modules/video_filter/clone.c:56
12060 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12061 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
12063 #: modules/video_filter/clone.c:59
12065 msgid "List of video output modules"
12066 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12068 #: modules/video_filter/clone.c:60
12069 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12072 #: modules/video_filter/clone.c:63
12074 msgid "Clone video filter"
12075 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12077 #: modules/video_filter/crop.c:54
12079 msgid "Crop geometry (pixels)"
12080 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
12082 #: modules/video_filter/crop.c:55
12084 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12085 "<left offset> + <top offset>."
12088 #: modules/video_filter/crop.c:57
12090 msgid "Automatic cropping"
12091 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
12093 #: modules/video_filter/crop.c:58
12095 msgid "Activate automatic black border cropping."
12096 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
12098 #: modules/video_filter/crop.c:61
12100 msgid "Crop video filter"
12101 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12103 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12104 msgid "Deinterlace mode"
12105 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
12107 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12108 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12111 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12113 msgid "Deinterlacing video filter"
12114 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12116 #: modules/video_filter/distort.c:59
12118 msgid "Distort mode"
12119 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12121 #: modules/video_filter/distort.c:60
12122 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12123 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
12125 #: modules/video_filter/distort.c:63
12130 #: modules/video_filter/distort.c:63
12135 #: modules/video_filter/distort.c:66
12137 msgid "Distort video filter"
12138 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12140 #: modules/video_filter/invert.c:52
12142 msgid "Invert video filter"
12143 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12145 #: modules/video_filter/logo.c:64
12146 msgid "Logo filename"
12147 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12149 #: modules/video_filter/logo.c:65
12151 msgid "Full path of the PNG file to use."
12152 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
12154 #: modules/video_filter/logo.c:66
12155 msgid "X coordinate of the logo"
12158 #: modules/video_filter/logo.c:67 modules/video_filter/logo.c:69
12159 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12162 #: modules/video_filter/logo.c:68
12163 msgid "Y coordinate of the logo"
12166 #: modules/video_filter/logo.c:70
12167 msgid "Transparency of the logo"
12170 #: modules/video_filter/logo.c:71
12172 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12173 "to 255 for full opacity)."
12176 #: modules/video_filter/logo.c:73
12178 msgid "Logo position"
12179 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12181 #: modules/video_filter/logo.c:75
12183 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12184 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12187 #: modules/video_filter/logo.c:85
12188 msgid "Logo video filter"
12189 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12191 #: modules/video_filter/logo.c:102
12193 msgid "Logo sub filter"
12194 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12196 #: modules/video_filter/marq.c:64
12197 msgid "Marquee text"
12200 #: modules/video_filter/marq.c:65
12201 msgid "Marquee text to display"
12204 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12205 msgid "X offset, from left"
12208 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12209 msgid "X offset, from the left screen edge"
12212 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12213 msgid "Y offset, from the top"
12216 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12217 msgid "Y offset, down from the top"
12220 #: modules/video_filter/marq.c:70
12221 msgid "Marquee timeout"
12224 #: modules/video_filter/marq.c:71
12226 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12227 "value is 0 (remain forever)."
12230 #: modules/video_filter/marq.c:86
12231 msgid "Marquee display sub filter"
12234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12236 msgid "Blur factor (1-127)"
12237 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
12239 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12241 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12242 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
12244 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12246 msgid "Motion blur filter"
12247 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
12249 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12251 msgid "Video scaling filter"
12254 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12256 msgid "Scaling mode"
12257 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
12259 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12260 msgid "You can choose the default scaling mode."
12263 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12265 msgid "Fast bilinear"
12268 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12273 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12274 msgid "Bicubic (good quality)"
12277 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12278 msgid "Experimental"
12281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12282 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12290 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12291 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12294 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12299 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12303 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12307 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12308 msgid "Bicubic spline"
12311 #: modules/video_filter/time.c:55
12312 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12315 #: modules/video_filter/time.c:56
12317 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12321 #: modules/video_filter/time.c:71
12322 msgid "Time display sub filter"
12325 #: modules/video_filter/transform.c:57
12327 msgid "Transform type"
12328 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
12330 #: modules/video_filter/transform.c:58
12331 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12332 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
12334 #: modules/video_filter/transform.c:61
12335 msgid "Rotate by 90 degrees"
12338 #: modules/video_filter/transform.c:62
12339 msgid "Rotate by 180 degrees"
12342 #: modules/video_filter/transform.c:62
12343 msgid "Rotate by 270 degrees"
12346 #: modules/video_filter/transform.c:63
12348 msgid "Flip horizontally"
12351 #: modules/video_filter/transform.c:63
12353 msgid "Flip vertically"
12354 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12356 #: modules/video_filter/transform.c:66
12358 msgid "Video transformation filter"
12359 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12361 #: modules/video_filter/wall.c:53
12362 msgid "Number of columns"
12365 #: modules/video_filter/wall.c:54
12368 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12369 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12371 #: modules/video_filter/wall.c:57
12372 msgid "Number of rows"
12375 #: modules/video_filter/wall.c:58
12378 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12379 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
12381 #: modules/video_filter/wall.c:61
12382 msgid "Active windows"
12383 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12385 #: modules/video_filter/wall.c:62
12387 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12388 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
12390 #: modules/video_filter/wall.c:66
12392 msgid "wall video filter"
12393 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12395 #: modules/video_output/aa.c:55
12397 msgid "ASCII-art video output"
12398 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12400 #: modules/video_output/caca.c:54
12402 msgid "color ASCII art video output"
12403 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12405 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12407 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12408 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
12410 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12412 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12413 "doesn't have any effect when using overlays."
12415 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
12416 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12418 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12420 msgid "Use video buffers in system memory"
12421 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12423 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12425 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12426 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12427 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12428 "doesn't have any effect when using overlays."
12430 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
12431 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
12432 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12433 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
12435 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12436 msgid "Use triple buffering for overlays"
12439 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12441 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12442 "better video quality (no flickering)."
12445 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12446 msgid "Name of desired display device"
12449 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12451 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12452 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12453 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12456 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12457 msgid "Enable wallpaper mode "
12460 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12462 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12463 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12464 "desktop must not already have a wallpaper."
12467 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12469 msgid "DirectX video output"
12470 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12472 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12475 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12477 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12478 msgid "Win32 OpenGL provider"
12481 #: modules/video_output/fb.c:67
12482 msgid "Framebuffer device"
12483 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
12485 #: modules/video_output/fb.c:69
12487 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12488 "(usually /dev/fb0)."
12491 #: modules/video_output/fb.c:75
12493 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12494 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12496 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12497 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12498 msgid "X11 display name"
12499 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12501 #: modules/video_output/ggi.c:58
12504 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12505 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12507 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12508 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12510 #: modules/video_output/glide.c:64
12512 msgid "3dfx Glide video output"
12513 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
12515 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12517 msgid "HD1000 video output"
12518 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
12520 #: modules/video_output/mga.c:59
12522 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12523 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12525 #: modules/video_output/opengl.c:97
12526 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12529 #: modules/video_output/opengl.c:98
12530 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12533 #: modules/video_output/opengl.c:101
12535 msgid "Select effect"
12536 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
12538 #: modules/video_output/opengl.c:103
12540 msgid "Allows you to select different visual effects."
12541 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12543 #: modules/video_output/opengl.c:108
12547 #: modules/video_output/opengl.c:108
12548 msgid "Transparent Cube"
12551 #: modules/video_output/opengl.c:111
12553 msgid "OpenGL video output"
12554 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12557 msgid "QT Embedded display name"
12558 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
12560 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12562 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12563 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12565 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12566 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12568 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12570 msgid "QT Embedded video output"
12571 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12573 #: modules/video_output/sdl.c:104
12575 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12576 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12578 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12579 msgid "snapshot width"
12582 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12583 msgid "Set the width of the snapshot image."
12586 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12587 msgid "snapshot height"
12590 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12591 msgid "Set the height of the snapshot image."
12594 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12598 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12599 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12602 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12603 msgid "cache size (number of images)"
12606 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12607 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12610 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12612 msgid "snapshot module"
12613 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12615 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12617 msgid "SVGAlib video output"
12618 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
12620 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12622 msgid "Windows GDI video output"
12623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12625 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12626 msgid "XVideo adaptor number"
12627 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
12629 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12631 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12632 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12634 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
12635 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
12637 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12638 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12640 msgid "Alternate fullscreen method"
12641 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12643 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12647 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12649 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12650 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12651 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12652 "show on top of the video."
12654 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
12656 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12657 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
12658 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
12659 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
12661 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12662 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12664 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12665 "the value of the DISPLAY environment variable."
12667 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
12668 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12670 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12672 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12673 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
12675 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12678 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12679 "0 for first screen, 1 for the second."
12682 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12683 msgid "X11 OpenGL provider"
12686 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12688 msgid "Use shared memory"
12689 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
12691 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12692 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12693 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12695 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12696 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12699 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12701 msgid "X11 video output"
12702 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
12704 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12705 msgid "XVimage chroma format"
12706 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12708 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12710 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12711 "to improve performances by using the most efficient one."
12713 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12714 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12716 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12718 msgid "XVideo extension video output"
12719 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12721 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12722 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12725 #: modules/visualization/goom.c:58
12726 msgid "Goom display width"
12729 #: modules/visualization/goom.c:59
12730 msgid "Goom display height"
12733 #: modules/visualization/goom.c:60
12735 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12736 "will be prettier but more CPU intensive)."
12739 #: modules/visualization/goom.c:63
12740 msgid "Goom animation speed"
12743 #: modules/visualization/goom.c:64
12744 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12747 #: modules/visualization/goom.c:70
12749 msgid "Goom effect"
12750 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
12752 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12753 msgid "Effects list"
12754 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
12756 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12758 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12759 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12762 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12763 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12766 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12767 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12770 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12771 msgid "Number of bands"
12774 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12775 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12778 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12779 msgid "Band separator"
12780 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
12782 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12783 msgid "Number of blank pixels between bands."
12786 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12788 msgid "Amplification"
12789 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
12791 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12792 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12795 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12796 msgid "Enable peaks"
12797 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
12799 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12800 msgid "Defines whether to draw peaks."
12803 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12804 msgid "Number of stars"
12807 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12808 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12811 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12812 msgid "visualizer filter"
12813 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
12815 #: modules/visualization/xosd.c:63
12817 msgid "Flip vertical position"
12818 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
12820 #: modules/visualization/xosd.c:64
12821 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12822 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
12824 #: modules/visualization/xosd.c:67
12825 msgid "Vertical offset"
12826 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12828 #: modules/visualization/xosd.c:68
12829 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12830 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12832 #: modules/visualization/xosd.c:70
12834 msgid "Shadow offset"
12835 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
12837 #: modules/visualization/xosd.c:71
12838 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12839 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
12841 #: modules/visualization/xosd.c:74
12842 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12843 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
12845 #: modules/visualization/xosd.c:80
12847 msgid "XOSD interface"
12848 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12850 #~ msgid "New Group"
12851 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
12853 #~ msgid "Sort by &group"
12854 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
12856 #~ msgid "Reverse sort by group"
12857 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
12859 #~ msgid "&Enable all group items"
12860 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
12862 #~ msgid "&Disable all group items"
12863 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
12866 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
12869 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
12870 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
12877 #~ msgid "no input\n"
12878 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12880 #~ msgid "| no entries\n"
12881 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
12884 #~ msgid "Volume is %d\n"
12885 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
12887 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
12888 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
12891 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12895 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
12900 #~ msgid "Disc Artist(s)"
12901 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12903 #~ msgid "Track Artist"
12904 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
12906 #~ msgid "Track Title"
12907 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
12910 #~ msgid "Program to decode"
12911 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
12914 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
12915 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
12918 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
12919 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12921 #~ msgid "DVD menus"
12922 #~ msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
12925 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
12928 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
12931 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
12932 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
12935 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
12936 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
12939 #~ msgid "C post processing"
12943 #~ msgid "MMX post processing"
12944 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12947 #~ msgid "MMX EXT post processing"
12948 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12950 #~ msgid "Jump -10 seconds"
12951 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12953 #~ msgid "Jump +10 seconds"
12954 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
12956 #~ msgid "Jump -1 minute"
12957 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12959 #~ msgid "Jump +1 minute"
12960 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12962 #~ msgid "Jump -5 minutes"
12963 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
12965 #~ msgid "Jump +5 minutes"
12966 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
12969 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
12970 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
12973 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
12974 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
12977 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
12978 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
12979 #~ "using an old version, select this option."
12981 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
12982 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
12983 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
12986 #~ msgid "Output MRL"
12987 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
12990 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
12991 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
12994 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
12995 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
12997 #~ msgid "caching value in ms"
12998 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
13001 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
13002 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13005 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
13006 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
13008 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
13009 #~ msgstr "SVCD »úËë %i"
13011 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
13012 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
13014 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
13015 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13017 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
13018 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
13020 #~ msgid "Goto Menu"
13021 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
13023 #~ msgid "<unknown>"
13026 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
13027 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13029 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
13030 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
13033 #~ msgid "video rendering mode"
13034 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
13037 #~ msgid "OpenGL effect"
13038 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13040 #~ msgid "Skinnable interface"
13041 #~ msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
13043 #~ msgid "New Wizard..."
13044 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
13046 #~ msgid "Audio Options"
13047 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13050 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
13052 #~ msgid "Audio menu"
13053 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13055 #~ msgid "Video menu"
13056 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
13058 #~ msgid "Input menu"
13059 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
13061 #~ msgid "Interface menu"
13062 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
13064 #~ msgid "DVD (test)"
13065 #~ msgstr "DVD(test)"
13067 #~ msgid "Item info"
13068 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
13070 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
13071 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
13073 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
13074 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13076 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
13077 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
13079 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
13080 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
13087 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
13088 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13091 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
13092 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13104 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
13108 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
13109 #~ "value should be set in miliseconds units."
13111 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13112 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13115 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
13116 #~ "value should be set in miliseconds units."
13118 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13119 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13122 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13123 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13127 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
13128 #~ "value should be set in miliseconds units."
13130 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13131 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13135 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
13136 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13138 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13139 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13143 #~ msgid "Visualisations"
13144 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
13147 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
13149 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
13154 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
13156 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13159 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
13160 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13163 #~ msgid "Toggle enabled"
13164 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
13167 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
13168 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13171 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
13172 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13175 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
13176 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
13179 #~ msgid "Destination aspect ratio"
13180 #~ msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13183 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
13184 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
13185 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
13186 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
13187 #~ "expressing pixel squareness."
13189 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
13190 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
13191 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
13192 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
13193 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
13196 #~ msgid "Truncated stream"
13197 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
13201 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
13202 #~ "value should be set in miliseconds units."
13204 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
13205 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
13208 #~ msgid "Number of streams"
13212 #~ msgid "Codec name"
13213 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13216 #~ msgid "Codec setting"
13220 #~ msgid "Codec info"
13221 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13224 #~ msgid "Codec download"
13225 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13233 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13236 #~ msgid "Open a skin file."
13237 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
13240 #~ msgid "Advanced open"
13241 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13244 #~ msgid "Open a network stream"
13245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13248 #~ msgid "Open a satellite stream"
13249 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
13252 #~ msgid "Exit this program"
13253 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13256 #~ msgid "Open other types of inputs"
13257 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13260 #~ msgid "Open the playlist"
13261 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13264 #~ msgid "Show the program logs"
13265 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
13268 #~ msgid "About this program"
13269 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
13272 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13273 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13277 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
13280 #~ msgid "Video for Linux"
13284 #~ msgid "Video device type"
13285 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13288 #~ msgid "Advanced settings..."
13289 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13292 #~ msgid "Advanced video device options"
13293 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13296 #~ msgid "Video device MRL"
13297 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13300 #~ msgid "Common options"
13301 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
13304 #~ msgid "Frequency (kHz)"
13308 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
13309 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
13312 #~ msgid "Audio device"
13313 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13316 #~ msgid "The average bitrate of the stream"
13317 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13320 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
13321 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
13324 #~ msgid "Native playlist exporter"
13325 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13327 #~ msgid "scope effect"
13328 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
13335 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13338 #~ msgid "VLC plugins preferences"
13339 #~ msgstr "ÀßÄê..."
13342 #~ msgid "Video track"
13346 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
13347 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
13350 #~ msgid "Audio CD demux"
13354 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
13355 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
13358 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
13359 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
13362 #~ msgid "use diseqc with antenna"
13363 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
13366 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
13367 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13370 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
13371 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13374 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
13375 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13382 #~ msgid "udp stream output"
13383 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13385 #~ msgid "subtitles"
13389 #~ msgid "HTTP remote control"
13390 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13393 #~ msgid "NT service"
13394 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
13397 #~ msgid "Dump file name"
13398 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13401 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
13402 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13405 #~ msgid "Play List"
13413 #~ msgid "Loop Off"
13417 #~ msgid "Repeat Item"
13418 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13421 #~ msgid "Repeat Playlist"
13422 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13425 #~ msgid "VLC Media Player"
13426 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13429 #~ msgid "Quicktime"
13430 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13433 #~ msgid "Quick &Open ..."
13434 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13437 #~ msgid "&About..."
13438 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
13441 #~ msgid "Stop current playlist item"
13442 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13446 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
13453 #~ msgid "Simple &Open ..."
13454 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
13457 #~ msgid "&Randomize Playlist"
13458 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13465 #~ msgid "Repeat one"
13466 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13469 #~ msgid "Open subtitles file"
13470 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
13474 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
13476 #~ msgid "log filename"
13477 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13479 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
13480 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
13483 #~ msgid "Dummy stream"
13484 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13487 #~ msgid "ES stream"
13488 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13491 #~ msgid "Gather stream"
13492 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13500 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
13503 #~ msgid "video deinterlacing filter"
13504 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13507 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
13508 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13510 #~ msgid "XOSD module"
13511 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13514 #~ msgid "xosd interface"
13515 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13518 #~ msgid "CD Audio demux"
13522 #~ msgid "CD Audio device"
13523 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13526 #~ msgid "Sample Rate"
13527 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
13530 #~ msgid "Gtk2 interface"
13531 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13535 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
13539 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
13547 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
13550 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13551 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13554 #~ msgid "Logo File"
13555 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13558 #~ msgid "CD-ROM device name"
13559 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13562 #~ msgid "VCD device name"
13563 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13565 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13566 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13569 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
13570 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13573 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13574 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
13576 #~ msgid "Rewind stream"
13577 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13580 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
13581 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13584 #~ msgid "Automatically play file"
13585 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
13588 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
13589 #~ "input from local or network sources."
13591 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
13592 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
13595 #~ msgid "FileInfo"
13596 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13599 #~ msgid "&File info..."
13600 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13603 #~ msgid "&Miscellaneous"
13607 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
13608 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13611 #~ msgid "Input Type"
13614 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
13615 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
13619 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
13626 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13627 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
13628 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
13629 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
13630 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
13632 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
13633 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
13634 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
13635 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
13636 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
13639 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
13640 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13644 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
13645 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13648 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
13649 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
13652 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
13653 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13656 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
13657 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
13660 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
13661 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
13664 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
13665 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
13672 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
13673 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
13677 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13680 #~ msgid "Device :"
13681 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13688 #~ msgid "&Eject Disc"
13689 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
13691 #~ msgid "print help"
13692 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13694 #~ msgid "print detailed help"
13695 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
13697 #~ msgid "print help on module"
13698 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
13700 #~ msgid "A52 downmix module"
13701 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13703 #~ msgid "A52 IMDCT module"
13704 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13706 #~ msgid "software A52 decoder"
13707 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
13709 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
13710 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13712 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
13713 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13715 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
13716 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13718 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
13719 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13722 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
13723 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13726 #~ msgid "AltiVec IDCT"
13727 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13730 #~ msgid "classic IDCT"
13731 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13734 #~ msgid "MMX IDCT"
13735 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13738 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
13739 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13742 #~ msgid "motion compensation"
13743 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13746 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
13747 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13750 #~ msgid "MMX motion compensation"
13751 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13754 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
13755 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13757 #~ msgid "IDCT module"
13758 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13761 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
13762 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
13765 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
13766 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13769 #~ msgid "Motion compensation module"
13770 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13773 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
13774 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
13775 #~ "best module available."
13777 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
13778 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
13781 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
13782 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
13784 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
13785 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
13788 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
13789 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
13792 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
13793 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
13794 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
13797 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
13798 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
13802 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
13803 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13806 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
13807 #~ "enable this option."
13809 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
13813 #~ msgid "Audio encoding codec"
13814 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13817 #~ msgid "Encoders"
13818 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13821 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
13822 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
13826 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
13827 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
13829 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
13830 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
13834 #~ msgid "Close Menu"
13835 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
13838 #~ msgid "Encoder wrapper"
13839 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
13842 #~ msgid "X11 MGA video output"
13843 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
13846 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
13847 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13850 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
13851 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13854 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
13855 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
13858 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
13859 #~ "will be used to display them."
13861 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
13865 #~ msgid "SAP interface module"
13866 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13869 #~ msgid "HTTP interface bind port"
13870 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13873 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13874 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13877 #~ msgid "osd text filter"
13878 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13881 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
13882 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13885 #~ msgid "dummy functions"
13886 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13889 #~ msgid "&Logs..."
13890 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13893 #~ msgid "Display identifier"
13894 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
13897 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
13898 #~ "instance :0.1."
13900 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
13901 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
13904 #~ msgid "Launch playlist on startup"
13905 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
13908 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
13910 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
13914 #~ msgid "Device &name:"
13915 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
13919 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
13922 #~ msgid "&Chapter:"
13923 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
13926 #~ msgid "Open &file..."
13927 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
13930 #~ msgid "Open &disc..."
13931 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
13934 #~ msgid "&Network stream..."
13935 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13938 #~ msgid "&Hide interface"
13939 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
13942 #~ msgid "Spawn a new interface"
13943 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
13946 #~ msgid "&Controls"
13947 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
13950 #~ msgid "C&hannels"
13951 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
13955 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
13958 #~ msgid "&Program"
13959 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
13963 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
13966 #~ msgid "&Chapter"
13967 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
13970 #~ msgid "Select angle"
13971 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
13974 #~ msgid "&Language"
13978 #~ msgid "Close this popup"
13979 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
13982 #~ msgid "&Jump..."
13983 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
13986 #~ msgid "New stream"
13987 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
13990 #~ msgid "Network Stream..."
13991 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
13994 #~ msgid "&Stream output..."
13995 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13998 #~ msgid "&Add subtitles..."
14003 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
14006 #~ msgid "&Fullscreen"
14007 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
14010 #~ msgid "About..."
14011 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
14014 #~ msgid "Select next title"
14015 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14018 #~ msgid "Volume &Up"
14019 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
14022 #~ msgid "Volume &Down"
14023 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
14027 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
14030 #~ msgid "Toggle mute"
14031 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
14034 #~ msgid "Set the window on top"
14035 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
14037 #~ msgid "Channel server"
14038 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
14045 #~ msgid "&Disc..."
14046 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14049 #~ msgid "&Network..."
14050 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
14053 #~ msgid "&Invert selection"
14057 #~ msgid "&Crop selection"
14061 #~ msgid "&Delete selection"
14065 #~ msgid "Delete &all"
14069 #~ msgid "Delete selection"
14073 #~ msgid "Play the selected stream"
14074 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
14077 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
14078 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
14081 #~ msgid "Add subtitles"
14085 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
14086 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
14090 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
14092 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
14093 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
14097 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
14099 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14103 #~ msgid "Native Windows interface"
14104 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14107 #~ msgid "audio device"
14108 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14111 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
14113 #~ msgid "enable network channel mode"
14114 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14116 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
14118 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
14121 #~ msgid "channel server address"
14122 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
14124 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
14125 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14127 #~ msgid "channel server port"
14128 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
14130 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
14131 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14133 #~ msgid "network interface"
14134 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14137 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
14138 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
14140 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
14141 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14143 #~ msgid "Network Channel:"
14144 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
14146 #~ msgid "Language 0x%x"
14147 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
14150 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
14151 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
14154 #~ msgid "Stream output:"
14155 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14158 #~ msgid "All files"
14159 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
14162 #~ msgid "Add file"
14166 #~ msgid "Stream Output"
14167 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
14170 #~ msgid "Device Name"
14171 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
14174 #~ msgid "dvdplay input module"
14175 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14177 #~ msgid "raw UDP access module"
14178 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14180 #~ msgid "By default samples.raw"
14181 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
14183 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
14184 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14187 #~ msgid "flac decoder module"
14188 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14191 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
14192 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14194 #~ msgid "QNX RTOS module"
14195 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14198 #~ msgid "wxWindows"
14199 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14201 #~ msgid "image crop video module"
14202 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14204 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
14205 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
14207 #~ msgid "image wall video module"
14208 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14210 #~ msgid "3dfx Glide module"
14211 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14213 #~ msgid "X11 MGA module"
14214 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14216 #~ msgid "SVGAlib module"
14217 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14219 #~ msgid "X11 module"
14220 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14222 #~ msgid "QT Embedded drawable"
14223 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
14226 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
14227 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
14229 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
14230 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14233 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
14234 #~ "DANGEROUS, use with care."
14236 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
14237 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14239 #~ msgid "X11 drawable"
14240 #~ msgstr "X11 drawable"
14243 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
14244 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
14246 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
14247 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
14250 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
14253 #~ msgid "Slowmotion"
14256 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
14257 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
14260 #~ msgid "Open disc..."
14261 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
14264 #~ msgid "Select program"
14265 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
14268 #~ msgid "Select audio language"
14269 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14272 #~ msgid "Toggle fullscreen"
14273 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14275 #~ msgid "Jump to previous title"
14276 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
14279 #~ msgid "Jump to previous chapter"
14280 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14283 #~ msgid "Jump to next chapter"
14284 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"