1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
25 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
28 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
29 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
31 msgid "Audio channels"
32 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
34 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
35 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
36 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
37 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
41 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
45 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
49 #: src/audio_output/output.c:137
50 msgid "Dolby Surround"
53 #: src/audio_output/output.c:149
54 msgid "Reverse stereo"
57 #: src/extras/getopt.c:638
59 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
62 #: src/extras/getopt.c:663
64 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:668
69 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
74 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
77 #: src/extras/getopt.c:715
79 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:719
84 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
87 #: src/extras/getopt.c:745
89 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:748
94 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
99 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
102 #: src/extras/getopt.c:825
104 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
107 #: src/extras/getopt.c:843
109 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
112 #: src/input/input.c:171
116 #: src/input/input.c:172
118 msgid "Playlist Item"
121 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
127 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
128 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
130 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
133 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
137 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
146 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
149 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
151 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
157 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
163 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
164 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
166 msgid "Subtitles track"
169 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
174 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
177 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
179 #: src/input/input_programs.c:382
182 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
184 #: src/input/input_programs.c:385
186 msgid "Previous title"
187 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
189 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
194 #: src/input/input_programs.c:394
196 msgid "Previous Chapter"
199 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
203 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
208 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
212 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
215 "Usage: %s [options] [items]...\n"
219 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
223 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
227 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
232 msgid " (default enabled)"
233 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
236 msgid " (default disabled)"
237 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
239 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
242 "Press the RETURN key to continue...\n"
245 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
248 msgid "[module] [description]\n"
249 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
253 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
254 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
255 "see the file named COPYING for details.\n"
256 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
258 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
259 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
260 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
261 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
265 msgid "Interface module"
266 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
270 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
271 "behavior is to automatically select the best module available."
273 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
284 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
285 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
286 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
287 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
289 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
294 msgid "Verbosity (0,1,2)"
295 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
299 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
300 "1=warnings, 2=debug)."
302 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
310 msgid "This options turns off all warning and information messages."
311 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
313 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
320 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
321 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
323 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
328 msgid "Color messages"
329 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
333 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
334 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
336 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
337 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
340 msgid "Show advanced options"
345 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
346 "all the available options, including those that most users should never touch"
351 msgid "Interface default search path"
352 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
356 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
357 "when looking for a file."
359 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
364 msgid "Plugin search path"
365 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
370 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
372 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
376 msgid "Audio output module"
377 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
381 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
382 "default behavior is to automatically select the best method available."
384 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
395 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
396 "will not take place, and it will save some processing power."
398 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
399 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
403 msgid "Force mono audio"
407 msgid "This will force a mono audio output"
408 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
412 msgid "Audio output volume"
413 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
417 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
418 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
422 msgid "Audio output saved volume"
423 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
426 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
431 msgid "Audio output frequency (Hz)"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
437 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
438 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
440 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
441 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
444 msgid "High quality audio resampling"
449 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
450 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
455 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
456 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
460 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
461 "notice a lag between the video and the audio."
463 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
468 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
469 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
474 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
475 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
476 "the audio stream being played)"
478 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
482 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
488 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
489 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
491 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
496 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
497 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
502 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
503 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
504 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
505 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
506 "It works with any source format from mono to 5.1."
508 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
509 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
510 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
511 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
516 msgid "Video output module"
517 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
521 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
522 "default behavior is to automatically select the best method available."
524 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
525 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
530 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
535 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
536 "stage will not take place, which will save some processing power."
538 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
539 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
549 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
550 "video characteristics."
552 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
553 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
558 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
563 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
564 "video characteristics."
566 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
567 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
572 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
575 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
576 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
580 msgid "Grayscale video output"
581 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
585 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
586 "can also allow you to save some processing power)."
588 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
589 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
593 msgid "Fullscreen video output"
594 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
598 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
600 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
604 msgid "Overlay video output"
605 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
610 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
611 "your graphics card."
612 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
616 msgid "Force SPU position"
617 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
621 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
622 "over the movie. Try several positions."
624 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
629 msgid "Video filter module"
630 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
634 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
635 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
637 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
638 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
642 msgid "Source aspect ratio"
643 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
647 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
648 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
649 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
650 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
651 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
653 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
654 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
655 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
656 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
657 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
661 msgid "Destination aspect ratio"
662 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
666 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
667 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
668 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
669 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
672 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
673 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
674 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
675 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
676 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
681 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
684 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
685 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
688 msgid "MTU of the network interface"
689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
693 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
696 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
701 msgid "Network interface address"
702 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
706 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
707 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
708 "multicasting interface here."
710 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
711 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
712 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
720 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
726 msgid "Choose program (SID)"
727 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
730 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
731 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
741 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
742 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
746 msgid "Choose channel"
747 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
751 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
754 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
758 msgid "Choose subtitles"
763 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
765 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
773 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
774 "the drive letter (eg D:)"
776 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
777 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
780 msgid "This is the default DVD device to use."
781 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
788 msgid "This is the default VCD device to use."
789 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
798 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
801 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
811 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
814 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
819 msgid "Choose preferred codec list"
820 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
824 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
825 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
826 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
827 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
828 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
830 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
831 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
832 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
833 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
834 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
838 msgid "Choose preferred video encoder list"
839 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
841 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
844 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
845 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
849 msgid "Choose preferred audio encoder list"
850 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
854 msgid "Choose a stream output"
855 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
858 msgid "Empty if no stream output."
859 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
862 msgid "Display while streaming"
867 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
868 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
872 msgid "Enable video stream output"
873 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
875 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
877 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
878 "stream output facility when this last one is enabled."
880 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
881 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
885 msgid "Video encoding codec"
886 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
889 msgid "This allows you to force video encoding"
893 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
897 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
902 msgid "Enable audio stream output"
903 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
907 msgid "Audio encoding codec"
908 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
911 msgid "This allows you to force audio encoding"
915 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
919 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
924 msgid "Choose preferred packetizer list"
925 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
929 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
930 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
935 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
938 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
939 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "Access output module"
944 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
947 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
948 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
952 msgid "Enable CPU MMX support"
953 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
957 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
960 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
965 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
966 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
970 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
973 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
978 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
979 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
983 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
986 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
987 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
991 msgid "Enable CPU SSE support"
992 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
996 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
999 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1000 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1004 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1005 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1009 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1010 "advantage of them."
1012 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1013 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Play files randomly forever"
1018 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1022 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1025 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1030 msgid "Enqueue items in playlist"
1031 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
1035 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
1038 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
1043 msgid "Loop playlist on end"
1044 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1048 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1051 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1055 msgid "Memory copy module"
1056 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1060 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1061 "select the fastest one supported by your hardware."
1063 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1064 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1068 msgid "Access module"
1069 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1072 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1073 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1077 msgid "Demux module"
1078 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1081 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1082 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1085 msgid "Increase the priority of the process"
1090 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1091 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1092 "could otherwise take too much processor time.\n"
1093 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1094 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1095 "require a reboot of your machine."
1100 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1101 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1105 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1106 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1107 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1109 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1110 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1114 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1115 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1119 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1120 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1121 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1122 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1123 "the default and the fastest), 1 and 2."
1125 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1126 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1127 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1133 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1134 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1136 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1138 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1139 " UDP stream sent by VLS\n"
1140 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1141 " vlc:quit quit VLC\n"
1144 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1145 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1146 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1148 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1150 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1151 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1152 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1153 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1155 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1159 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
1160 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1161 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
1162 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
1168 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
1169 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
1170 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1173 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1174 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1178 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1191 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1194 msgid "Stream output"
1195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1201 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1202 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1205 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1206 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1208 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1212 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1213 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1214 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1215 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1216 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1217 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1218 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1219 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1220 msgid "Miscellaneous"
1224 msgid "main program"
1225 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1229 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1232 msgid "print detailed help"
1233 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1236 msgid "print a list of available modules"
1237 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1240 msgid "print help on module"
1241 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1244 msgid "print version information"
1245 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1247 #: src/misc/configuration.c:1000
1251 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1252 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1253 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1257 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1260 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1261 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1263 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1265 #: src/video_output/video_output.c:423
1270 #: src/video_output/video_output.c:425
1274 #: src/video_output/video_output.c:427
1279 #: src/video_output/video_output.c:429
1283 #: src/video_output/video_output.c:431
1288 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1289 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1292 msgid "Caching value in ms"
1293 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1295 #: modules/access/cdda.c:88
1298 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1299 "should be set in miliseconds units."
1301 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1304 #: modules/access/cdda.c:92
1306 msgid "CD Audio input"
1307 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1309 #: modules/access/cdda.c:99
1311 msgid "CD Audio demux"
1314 #: modules/access/directory.c:82
1316 msgid "Standard filesystem directory input"
1317 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1319 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1321 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1322 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1324 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1326 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1327 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1328 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1329 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1330 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1331 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1332 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1333 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1334 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1335 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1336 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1337 "The default method is: key."
1339 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1340 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1341 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1342 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1343 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1344 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1345 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
1346 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1347 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1348 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1349 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1350 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1352 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1353 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1356 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1361 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1363 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1364 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1366 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1368 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1369 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1371 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1372 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1375 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1376 msgid "DVD input with menus support"
1379 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1381 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1382 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1384 #: modules/access/file.c:74
1386 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1387 "should be set in miliseconds units."
1388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1390 #: modules/access/file.c:78
1392 msgid "Standard filesystem file input"
1393 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1395 #: modules/access/file.c:79
1399 #: modules/access/ftp.c:88
1402 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1403 "should be set in miliseconds units."
1405 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1408 #: modules/access/ftp.c:92
1412 #: modules/access/http.c:74
1414 msgid "Specify an HTTP proxy"
1415 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
1417 #: modules/access/http.c:76
1420 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1421 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1424 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1425 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1427 #: modules/access/http.c:82
1429 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1430 "should be set in miliseconds units."
1432 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1435 #: modules/access/http.c:86
1439 #: modules/access/http.c:89
1443 #: modules/access/mms/mms.c:59
1446 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1447 "should be set in miliseconds units."
1449 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1452 #: modules/access/mms/mms.c:63
1453 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1456 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1457 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1460 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1462 msgid "Satellite default transponder frequency"
1463 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1465 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1467 msgid "Satellite default transponder polarization"
1468 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1470 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1472 msgid "Satellite default transponder FEC"
1473 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1475 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1477 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1478 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1480 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1482 msgid "Use diseqc with antenna"
1483 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1485 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1487 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1488 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1490 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1492 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1493 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1495 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1497 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1498 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1500 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1502 msgid "satellite input"
1503 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1505 #: modules/access/slp.c:78
1509 #: modules/access/slp.c:79
1513 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1514 msgid "caching value in ms"
1515 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1517 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1519 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1520 "should be set in miliseconds units."
1522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1525 #: modules/access/udp.c:78
1527 msgid "UDP/RTP input"
1528 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
1530 #: modules/access/udp.c:79
1534 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1537 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1538 "should be set in miliseconds units."
1539 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1541 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1543 msgid "Video4Linux input"
1544 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1546 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1550 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1552 msgid "Video4Linux demuxer"
1553 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1555 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1558 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1560 #: modules/access_output/dummy.c:56
1562 msgid "Dummy stream ouput"
1563 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1565 #: modules/access_output/file.c:66
1567 msgid "File stream ouput"
1568 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1570 #: modules/access_output/http.c:54
1572 msgid "HTTP stream ouput"
1573 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1575 #: modules/access_output/udp.c:80
1577 msgid "UDP stream ouput"
1578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1580 #: modules/access_output/udp.c:81
1582 msgid "udp stream output"
1583 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1585 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1587 msgid "Characteristic dimension"
1590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1592 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1593 "left speaker and listener in meters."
1595 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1596 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1598 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1604 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1605 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
1607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1608 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1609 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1612 msgid "A/52 dynamic range compression"
1613 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1615 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1617 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1618 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1619 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1620 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1622 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1623 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1625 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1626 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1630 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1631 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1633 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1634 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1635 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1637 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1639 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1640 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1642 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1643 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1644 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1646 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1647 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1648 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1650 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1651 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1652 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1654 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1655 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1656 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1658 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1659 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1660 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1662 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1663 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1664 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1666 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1668 msgid "MPEG audio decoder"
1669 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1671 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1673 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1674 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1676 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1677 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1678 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1680 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1681 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1682 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1684 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1686 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1687 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1689 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1691 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1692 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1694 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1696 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1697 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1699 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1701 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1702 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1704 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1706 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1707 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1709 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1711 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1712 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1714 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1715 msgid "audio filter for trivial resampling"
1716 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1718 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1719 msgid "audio filter for ugly resampling"
1720 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1722 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1724 msgid "float32 audio mixer"
1725 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1727 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1729 msgid "dummy spdif audio mixer"
1730 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1732 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1734 msgid "trivial audio mixer"
1735 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1737 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1741 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1742 msgid "ALSA device name"
1743 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1745 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1747 msgid "ALSA audio output"
1748 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1750 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1751 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1752 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1753 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1754 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1756 msgid "Audio device"
1757 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1759 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1760 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1761 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1765 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1766 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1767 msgid "2 Front 2 Rear"
1768 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1770 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1771 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1775 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1776 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1777 msgid "A/52 over S/PDIF"
1780 #: modules/audio_output/arts.c:66
1782 msgid "aRts audio output"
1783 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1785 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1787 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1788 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1792 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1794 msgid "CoreAudio output"
1795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1797 #: modules/audio_output/directx.c:209
1799 msgid "DirectX audio output"
1800 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1802 #: modules/audio_output/esd.c:66
1804 msgid "EsounD audio output"
1805 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1807 #: modules/audio_output/file.c:82
1809 msgid "Output format"
1810 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1812 #: modules/audio_output/file.c:83
1814 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1815 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1818 #: modules/audio_output/file.c:86
1820 msgid "Add wave header"
1821 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1823 #: modules/audio_output/file.c:87
1825 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1826 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1828 #: modules/audio_output/file.c:104
1831 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1833 #: modules/audio_output/file.c:105
1834 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1837 #: modules/audio_output/file.c:114
1839 msgid "file audio output"
1840 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1842 #: modules/audio_output/oss.c:101
1844 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1845 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1847 #: modules/audio_output/oss.c:103
1849 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1850 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1851 "drivers, then you need to enable this option."
1853 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1854 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1855 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1857 #: modules/audio_output/oss.c:108
1861 #: modules/audio_output/oss.c:110
1862 msgid "OSS dsp device"
1863 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1865 #: modules/audio_output/oss.c:112
1867 msgid "Linux OSS audio output"
1868 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1870 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1872 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1873 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1875 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1877 msgid "Win32 waveOut extension output"
1878 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1880 #: modules/codec/a52.c:81
1884 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1885 msgid "A52 downmix module"
1886 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1888 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1889 msgid "A52 IMDCT module"
1890 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1892 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1893 msgid "software A52 decoder"
1894 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1896 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1897 msgid "SSE A52 downmix module"
1898 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1900 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1901 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1902 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1904 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1905 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1906 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1908 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1909 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1910 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1912 #: modules/codec/adpcm.c:92
1914 msgid "ADPCM audio decoder"
1915 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1917 #: modules/codec/araw.c:69
1919 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1920 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1922 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1924 msgid "Cinepak video decoder"
1925 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1927 #: modules/codec/dts.c:80
1932 #: modules/codec/dv.c:48
1933 msgid "DV video decoder"
1934 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1936 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1938 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1939 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1942 msgid "Direct rendering"
1945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1946 msgid "Error resilience"
1949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1951 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1952 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1953 "will produce a lot of errors.\n"
1954 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1958 msgid "Workaround bugs"
1961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1963 "Try to fix some bugs\n"
1966 "4 xvid interlaced\n"
1973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1977 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1979 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1980 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1986 msgid "Truncated stream"
1987 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
1989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1990 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1995 msgid "Post processing quality"
1998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2000 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2001 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2006 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2014 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2015 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2018 msgid "Post processing"
2021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2022 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2025 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2027 msgid "C Post Processing"
2030 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2032 msgid "MMX Post Processing"
2033 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2035 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2037 msgid "MMXEXT Post Processing"
2038 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2040 #: modules/codec/flacdec.c:107
2042 msgid "flac audio decoder"
2043 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2045 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2047 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2048 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2050 #: modules/codec/lpcm.c:95
2051 msgid "linear PCM audio parser"
2052 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2054 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2055 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2058 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2060 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2061 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2063 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2067 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2069 msgid "AltiVec IDCT"
2070 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2072 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2074 msgid "classic IDCT"
2075 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2077 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2080 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2082 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2084 msgid "MMX EXT IDCT"
2085 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2087 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2089 msgid "motion compensation"
2090 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2092 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2094 msgid "3D Now! motion compensation"
2095 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2097 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2099 msgid "AltiVec motion compensation"
2100 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2102 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2104 msgid "MMX motion compensation"
2105 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2107 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2109 msgid "MMX EXT motion compensation"
2110 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2112 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2114 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2116 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2118 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2119 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2121 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
2122 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2126 msgid "Motion compensation module"
2127 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2129 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2131 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2132 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2135 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
2136 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
2138 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2140 msgid "Use additional processors"
2141 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
2143 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2145 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2146 "one, you can specify the number of processors here."
2148 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
2149 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2151 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2153 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2154 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
2156 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2158 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2159 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2160 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2163 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
2164 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤"
2167 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2169 msgid "MPEG I/II video decoder"
2170 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2172 #: modules/codec/quicktime.c:70
2173 msgid "QuickTime library decoder"
2176 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2178 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2179 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2183 msgid "DVD subtitles decoder"
2184 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2186 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
2188 msgid "subtitle text encoding"
2189 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2191 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
2193 msgid "change the encoding used in text subtitles"
2194 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
2196 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
2198 msgid "file subtitles decoder"
2199 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2201 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2202 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2206 #: modules/codec/tarkin.c:95
2208 msgid "Tarkin decoder module"
2209 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2211 #: modules/codec/theora.c:85
2213 msgid "Theora video decoder"
2214 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2216 #: modules/codec/vorbis.c:112
2218 msgid "Vorbis audio decoder"
2219 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2221 #: modules/codec/vorbis.c:189
2222 msgid "Vorbis Comment"
2225 #: modules/codec/xvid.c:48
2227 msgid "Xvid video decoder"
2228 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2230 #: modules/control/corba/corba.c:614
2232 msgid "Corba control"
2233 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2235 #: modules/control/corba/corba.c:615
2237 msgid "corba control module"
2238 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2240 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2241 msgid "Motion threshold"
2244 #: modules/control/gestures.c:79
2245 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2248 #: modules/control/gestures.c:82
2249 msgid "Mouse button"
2252 #: modules/control/gestures.c:84
2253 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2256 #: modules/control/gestures.c:89
2260 #: modules/control/gestures.c:93
2262 msgid "mouse gestures control interface"
2263 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2265 #: modules/control/http.c:69
2267 msgid "Host address"
2268 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2270 #: modules/control/http.c:71
2271 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2274 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2276 msgid "Source directory"
2277 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2279 #: modules/control/http.c:76
2281 msgid "HTTP remote control interface"
2282 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2284 #: modules/control/http.c:77
2286 msgid "HTTP remote control"
2287 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2289 #: modules/control/joystick.c:140
2291 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2295 #: modules/control/joystick.c:143
2296 msgid "Joystick device"
2299 #: modules/control/joystick.c:145
2300 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2303 #: modules/control/joystick.c:147
2306 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2308 #: modules/control/joystick.c:149
2310 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2314 #: modules/control/joystick.c:152
2317 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
2319 #: modules/control/joystick.c:154
2320 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2323 #: modules/control/joystick.c:156
2324 msgid "Max seek interval"
2327 #: modules/control/joystick.c:158
2328 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2331 #: modules/control/joystick.c:160
2333 msgid "Action mapping"
2336 #: modules/control/joystick.c:162
2338 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2339 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2342 #: modules/control/joystick.c:166
2346 #: modules/control/joystick.c:179
2348 msgid "joystick control interface"
2349 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2351 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2353 msgid "infrared remote control interface"
2354 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2356 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2361 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2362 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2365 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2366 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2370 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2373 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2374 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2375 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2378 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2382 #: modules/control/rc/rc.c:77
2384 msgid "Show stream position"
2385 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2387 #: modules/control/rc/rc.c:78
2389 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2390 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2392 #: modules/control/rc/rc.c:80
2397 #: modules/control/rc/rc.c:81
2398 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2399 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2401 #: modules/control/rc/rc.c:84
2402 msgid "Remote control"
2403 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2405 #: modules/control/rc/rc.c:89
2407 msgid "remote control interface"
2408 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2410 #: modules/demux/a52sys.c:52
2414 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2416 msgid "AAC stream demuxer"
2417 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2419 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2423 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2424 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2429 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2433 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2434 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2435 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2438 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2442 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2443 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2444 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2445 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2448 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2450 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2451 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2454 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2456 msgid "Number of streams"
2459 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2460 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2461 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2462 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2463 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2464 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2465 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2466 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2470 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2471 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2472 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2473 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2474 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2475 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2480 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2481 msgid "Avg. byterate"
2484 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2485 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2486 msgid "Bits Per Sample"
2489 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2493 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2494 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2499 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2504 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2505 msgid "Bits Per Pixel"
2508 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2513 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2514 msgid "X pixels per meter"
2517 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2518 msgid "Y pixels per meter"
2521 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2526 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2528 msgid "Codec description"
2531 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2535 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2540 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2545 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2546 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2550 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2555 #: modules/demux/au.c:47
2559 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2563 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2565 msgid "force interleaved method"
2566 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2568 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2570 msgid "force index creation"
2571 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2573 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2577 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2581 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2583 msgid "Number of Streams"
2586 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2591 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2596 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2600 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2602 msgid "Audio Bitrate"
2605 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2606 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2610 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2614 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2616 msgid "Dump file name"
2617 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2619 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2620 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2623 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2624 msgid "file dump demuxer"
2627 #: modules/demux/flac.c:52
2628 msgid "flac demuxer"
2631 #: modules/demux/m3u.c:63
2633 msgid "playlist metademux"
2634 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2636 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2640 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2641 msgid "Seek based on percent not time"
2644 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2646 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2647 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2649 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2654 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2658 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2660 msgid "Segment Filename"
2661 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2663 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2665 msgid "Muxing Application"
2666 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2668 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2670 msgid "Writing Application"
2671 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
2673 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2674 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2675 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2679 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2684 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2686 msgid "Codec Setting"
2689 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2694 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2696 msgid "Codec Download"
2699 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2701 msgid "Display Resolution"
2704 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2705 msgid "Frame Per Second"
2708 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2714 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2718 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2720 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2721 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2723 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2724 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2728 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2733 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2734 msgid "Average Bitrate"
2737 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2738 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2739 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2741 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2743 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2744 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2746 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2747 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2750 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2751 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2752 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2754 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2755 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2756 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2758 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2760 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2761 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2763 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2765 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2766 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2767 "using an old version, select this option."
2769 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2770 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2771 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2773 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2777 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2779 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2780 "counters, select this option."
2783 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2784 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2785 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2787 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2788 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2789 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2791 #: modules/demux/ogg.c:188
2793 msgid "ogg stream demuxer"
2794 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2796 #: modules/demux/ogg.c:558
2800 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2801 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2805 #: modules/demux/ogg.c:630
2809 #: modules/demux/ogg.c:670
2814 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2818 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2822 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2826 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2827 msgid "Bits per Sample"
2830 #: modules/demux/rawdv.c:115
2831 msgid "raw dv demuxer"
2834 #: modules/demux/util/id3.c:44
2835 msgid "Simple id3 tag skipper"
2836 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2843 msgid "Classic Rock"
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2849 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2851 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2856 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2861 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2865 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2869 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2873 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2877 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2893 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2903 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2907 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2911 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2915 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2919 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2923 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2927 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2932 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2936 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2941 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2946 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2950 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2954 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2958 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2963 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2967 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2972 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2977 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2981 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2982 msgid "Instrumental"
2985 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2989 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2994 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2999 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3003 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3007 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3012 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3016 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3020 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3024 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3028 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3033 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3038 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3039 msgid "Instrumental Pop"
3042 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3043 msgid "Instrumental Rock"
3046 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3050 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3054 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3058 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3059 msgid "Techno-Industrial"
3062 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3075 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3079 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3080 msgid "Southern Rock"
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3088 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3093 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3097 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3101 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3102 msgid "Christian Rap"
3105 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3109 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3113 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3114 msgid "Native American"
3117 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3121 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3125 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3129 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3134 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3138 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3143 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3147 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3151 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3155 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3159 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3164 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3168 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3172 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3176 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3180 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3181 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3182 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
3184 #: modules/demux/util/sub.c:67
3186 msgid "Text subtitles demux"
3189 #: modules/demux/wav/wav.c:49
3193 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
3195 msgid "ffmpeg video encoder"
3196 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3198 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
3200 msgid "ffmpeg audio encoder"
3201 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3203 #: modules/encoder/xvid.c:58
3205 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
3206 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3208 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3210 msgid "BeOS standard API interface"
3211 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3214 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
3228 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
3229 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
3230 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3231 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
3235 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3238 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3239 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3240 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
3244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3245 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3253 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3254 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3255 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3257 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3264 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3265 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3267 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3269 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3270 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3273 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3277 msgid "Open Subtitles"
3280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3281 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
3283 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
3284 #: modules/gui/pda/interface.c:767
3286 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3291 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3296 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3300 msgid "Prev Chapter"
3303 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3312 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3314 msgid "Go to Chapter"
3317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3336 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3337 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3338 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3340 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
3344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3345 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3350 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3353 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3354 msgid "Drop files to play"
3357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3358 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3359 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3360 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3369 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3371 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3379 msgid "Sort Reverse"
3382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3383 msgid "Sort by Name"
3386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3387 msgid "Sort by Path"
3390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3401 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3413 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3420 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3421 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3425 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3426 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3427 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3428 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3432 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3439 msgid "Show Interface"
3440 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3442 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3450 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3454 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3456 msgid "Vertical Sync"
3459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3461 msgid "Correct Aspect Ratio"
3462 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3464 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3468 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3469 msgid "Take Screen Shot"
3472 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3476 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3480 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3482 msgid "Autoplay selected file"
3483 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3485 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3487 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3488 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3490 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3492 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3493 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3495 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3498 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3499 msgid "VLC media player"
3502 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3503 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3504 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3505 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3507 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3509 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3513 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3514 msgid "Rewind stream"
3515 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3517 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3518 msgid "Pause stream"
3519 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3521 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3523 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3525 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3528 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3529 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3534 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3536 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3538 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3542 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3543 msgid "Forward stream"
3544 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3546 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3548 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3552 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3556 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3558 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3559 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3561 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3563 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3564 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3566 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3568 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3572 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3573 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3575 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3579 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3580 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3581 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3585 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3589 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3593 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3596 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3597 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3599 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3601 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3605 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3609 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3614 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3618 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3622 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3627 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3629 msgid "Automatically play file"
3630 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3632 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3637 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3642 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3647 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3649 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3651 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3653 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3654 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3657 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3658 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3661 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3663 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3664 "from local or network sources."
3666 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3667 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3669 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3671 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3672 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3673 #: modules/gui/pda/support.c:121
3675 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3676 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3678 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3679 #: modules/gui/pda/support.c:130
3681 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3682 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3684 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3686 msgid "Show tooltips"
3687 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3690 msgid "Show tooltips for configuration options."
3691 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3695 msgid "Show text on toolbar buttons"
3696 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3698 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3699 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3700 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3702 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3704 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3705 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3707 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3709 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3710 "preferences menu will occupy."
3712 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
3715 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3719 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3721 msgid "GNOME interface"
3722 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3726 msgid "_Open File..."
3727 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3735 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3739 msgid "Open _Disc..."
3740 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3745 msgid "Open a DVD or VCD"
3746 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3750 msgid "_Network Stream..."
3751 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3757 msgid "Select a network stream"
3758 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3762 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3767 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3770 msgid "_Hide interface"
3771 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3775 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3778 msgid "Choose the program"
3779 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3783 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3786 msgid "Choose title"
3787 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3791 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3794 msgid "Choose chapter"
3795 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3798 msgid "_Playlist..."
3799 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3802 msgid "Open the playlist window"
3803 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3807 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3810 msgid "Open the module manager"
3811 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3814 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3816 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3819 msgid "Open the messages window"
3820 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3830 msgid "Select audio channel"
3831 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3835 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3837 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3841 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3843 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3846 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3847 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3849 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3854 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3863 msgid "Select subtitles channel"
3866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3869 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3873 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3879 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3891 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3907 msgid "Open a Satellite Card"
3908 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3930 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3933 msgid "Pause Stream"
3934 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3957 msgid "Open Playlist"
3958 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3970 msgid "Previous file"
3971 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3977 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3984 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3991 msgid "Select previous title"
3992 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3996 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3999 msgid "Select previous chapter"
4000 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4003 msgid "Select next chapter"
4004 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4008 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4011 msgid "Toggle fullscreen mode"
4012 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4016 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4019 msgid "Got directly so specified point"
4020 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4023 msgid "Switch program"
4024 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4028 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4031 msgid "Navigate through titles and chapters"
4032 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4035 msgid "Toggle _Interface"
4036 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4040 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4043 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4046 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4047 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4049 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4050 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4054 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4057 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
4058 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4059 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4063 msgid "Open Target:"
4064 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4067 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
4069 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4072 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4078 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4079 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4080 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
4081 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
4082 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
4083 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
4085 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4088 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
4090 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4093 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
4094 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
4100 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
4104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4105 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4110 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4111 msgid "Use DVD menus"
4112 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
4114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4115 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
4116 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4121 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
4122 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
4123 msgid "UDP/RTP Multicast"
4124 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4127 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
4128 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
4129 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4133 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
4137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4139 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4146 msgid "Polarization"
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4167 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4173 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4178 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
4179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4186 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4189 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
4190 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
4192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
4198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4215 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4230 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4246 msgid "Stream output (MRL)"
4247 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4251 msgid "Destination Target: "
4252 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4255 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
4256 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
4260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4261 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
4262 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4274 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4285 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
4286 #: modules/gui/macosx/output.m:352
4290 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4292 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4293 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
4295 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4299 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4301 msgid "Gtk+ interface"
4302 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4305 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4307 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4314 msgid "Close the window"
4315 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4322 msgid "Exit the program"
4323 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4330 msgid "Hide the main interface window"
4331 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4334 msgid "Navigate through the stream"
4335 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4342 msgid "_Preferences..."
4343 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4346 msgid "Configure the application"
4347 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4355 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4358 msgid "About this application"
4359 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4370 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4375 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4379 msgid "Use a subtitles file"
4382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4384 msgid "Select a subtitles file"
4387 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4388 msgid "Set the delay (in seconds)"
4391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4392 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4395 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4397 msgid "Use stream output"
4398 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4402 msgid "Stream output configuration "
4403 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4407 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4409 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4411 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4417 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4443 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4445 msgid "Title %d (%d)"
4446 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4448 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4451 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4453 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4457 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4461 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4463 msgid "Gtk2 interface"
4464 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4466 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4471 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4475 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4479 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4480 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4484 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4486 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4488 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4493 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4498 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4501 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4503 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4507 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4511 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4515 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4516 msgid "Stream info..."
4517 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4519 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4523 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4525 msgid "path to ui.rc file"
4526 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4528 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4530 msgid "KDE interface"
4531 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4533 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4535 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4537 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4538 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4542 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4544 msgid "About VLC media player"
4545 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4547 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4548 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4553 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4558 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4559 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4563 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4564 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4565 msgid "Float On Top"
4568 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4569 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4571 msgid "Fit To Screen"
4574 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4579 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4580 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4584 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4585 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4587 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4589 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4593 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4595 msgid "Step Forward"
4598 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4600 msgid "Step Backward"
4603 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4608 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4610 msgid "VLC - Controller"
4611 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
4614 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4617 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4619 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4625 msgid "Open CrashLog"
4628 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4630 msgid "Preferences..."
4631 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4633 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4637 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4639 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4641 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4643 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4645 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4649 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4653 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4658 msgid "Open File..."
4659 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4661 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4662 msgid "Open Disc..."
4663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4665 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4666 msgid "Open Network..."
4667 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4671 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4673 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4675 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4677 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4681 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4685 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4689 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4693 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4695 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4697 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4700 msgid "Video device"
4701 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4703 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4704 msgid "Minimize Window"
4705 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4707 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4708 msgid "Close Window"
4709 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4714 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4716 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4717 msgid "Bring All to Front"
4718 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4720 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4725 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4728 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4730 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4732 msgid "Online Documentation"
4733 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4735 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4736 msgid "Report a Bug"
4739 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4741 msgid "VideoLAN Website"
4742 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4752 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4755 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4756 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4758 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4760 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4761 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4763 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4764 msgid "Open Messages Window"
4765 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4771 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4773 msgid "No CrashLog found"
4774 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4776 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4778 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4779 "heavy crashes yet."
4782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4784 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4785 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4794 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4795 "is fully transparent."
4798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4799 msgid "Always float on top"
4802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4804 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4805 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4808 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4813 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4815 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4817 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4818 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4820 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4821 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4822 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4824 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4825 msgid "VIDEO_TS folder"
4826 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4828 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4829 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4836 msgid "Load subtitles file:"
4839 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4843 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4848 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4850 msgid "No %@s found"
4851 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4853 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4854 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4855 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4857 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4859 msgid "Advanced output:"
4860 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4862 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4863 msgid "Output Options"
4866 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4867 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4870 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4872 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4876 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4877 msgid "Encapsulation Method"
4880 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4885 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4895 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4899 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4901 msgid "Transcode options"
4902 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4904 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4906 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4907 msgid "Bitrate (kb/s)"
4910 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4912 msgid "Miscellaneous Options"
4915 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4916 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4919 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4923 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4926 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4932 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4934 msgid "Reset Preferences"
4937 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4939 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4940 "Are you sure you want to continue?"
4943 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4944 msgid "Select file or directory"
4947 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4952 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4954 msgid "ncurses interface"
4955 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4957 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4959 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4960 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
4962 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4964 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4965 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4967 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4969 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4970 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4972 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4974 msgid "Qt interface"
4975 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4977 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4979 msgid "Open a skin file"
4980 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4982 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4983 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4984 msgid "Last skin actually used"
4987 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4988 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4989 msgid "Config of last used skin"
4992 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4993 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4994 msgid "Show application in system tray"
4997 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4998 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4999 msgid "Show application in taskbar"
5002 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5004 msgid "Skinnable Interface"
5005 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5007 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5010 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5014 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5015 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5017 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5019 msgid "Open a network stream"
5020 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5022 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5024 msgid "Open a satellite stream"
5025 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5027 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5028 msgid "Eject the DVD/CD"
5031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5033 msgid "Exit this program"
5034 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5038 msgid "Open the playlist"
5039 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5043 msgid "Show the program logs"
5044 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5047 msgid "Show information about the file being played"
5050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
5051 msgid "Go to the preferences menu"
5054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
5056 msgid "About this program"
5057 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
5061 msgid "Simple &Open ..."
5062 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
5066 msgid "Open &File..."
5067 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
5071 msgid "Open &Disc..."
5072 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5076 msgid "Open &Network Stream..."
5077 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5081 msgid "Open &Satellite Stream..."
5082 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5087 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
5096 msgid "&Playlist..."
5097 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5101 msgid "&Messages..."
5102 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
5106 msgid "&File info..."
5107 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
5111 msgid "&Preferences..."
5112 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5117 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5124 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
5135 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
5141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
5143 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5148 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
5150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
5153 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
5160 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5162 msgid "Stop current playlist item"
5163 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5165 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5166 msgid "Play current playlist item"
5169 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5170 msgid "Pause current playlist item"
5173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5174 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
5176 msgid "Open playlist"
5177 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5179 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5181 msgid "Previous playlist item"
5182 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5186 msgid "Next playlist item"
5187 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5194 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
5202 " (wxWindows interface)\n"
5204 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
5208 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
5214 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5215 "http://www.videolan.org/\n"
5219 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
5222 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5223 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5225 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5226 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
5231 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5233 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5238 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
5243 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
5248 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
5251 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5253 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
5257 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
5260 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5262 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
5266 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
5267 msgid "Save Messages As a file..."
5270 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5272 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5273 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5277 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5278 msgid "Use VLC as a stream server"
5281 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
5283 msgid "Capture input stream"
5284 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5286 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5287 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5290 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5292 msgid "Subtitles file"
5295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5296 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5299 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5300 msgid "DVD (menus support)"
5303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5308 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5311 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5315 msgid "&Simple Add..."
5316 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5324 msgid "&Open Playlist..."
5325 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5329 msgid "&Save Playlist..."
5330 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5342 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5350 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5352 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5366 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5368 msgid "Save playlist"
5369 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5371 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5372 msgid "Reset config file"
5375 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5377 msgid "No configuration options available"
5378 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5380 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5382 msgid "Advanced options"
5383 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5385 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5386 msgid "Stream output MRL"
5387 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5391 msgid "Destination Target:"
5392 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5396 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5397 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5401 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5402 msgid "Output Methods"
5405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5407 msgid "Play locally"
5410 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5413 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5416 msgid "SAP Announce"
5419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5421 msgid "Channel Name "
5422 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5424 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5426 msgid "Transcoding options"
5429 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5432 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5434 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5437 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5439 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5441 msgid "Open Subtitles File"
5444 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5446 msgid "Subtitles options"
5449 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5451 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5455 msgid "Frames per second"
5458 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5459 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5462 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5464 msgid "wxWindows interface module"
5465 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5467 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5469 msgid "wxWindows dialogs provider"
5470 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5472 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5474 msgid "Dummy image chroma format"
5475 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5479 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5480 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5482 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5483 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5486 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5487 msgid "Don't open a dos command box interface"
5490 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5492 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5493 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5494 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5497 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5499 msgid "dummy interface function"
5500 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5502 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5504 msgid "dummy access function"
5505 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5507 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5509 msgid "dummy demux function"
5510 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5512 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5514 msgid "dummy decoder function"
5515 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5517 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5519 msgid "dummy audio output function"
5520 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5522 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5524 msgid "dummy video output function"
5525 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5529 msgid "dummy font renderer function"
5530 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5532 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5533 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5534 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5536 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5541 #: modules/misc/freetype.c:68
5543 msgid "Filename of Font"
5544 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5546 #: modules/misc/freetype.c:69
5550 #: modules/misc/freetype.c:70
5551 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5554 #: modules/misc/freetype.c:73
5559 #: modules/misc/freetype.c:76
5560 msgid "freetype2 font renderer"
5563 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5565 msgid "Gtk+ GUI helper"
5566 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5568 #: modules/misc/httpd.c:94
5569 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5572 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5575 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5577 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5579 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5581 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
5584 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5585 msgid "log filename"
5586 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5588 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5589 msgid "Specify the log filename."
5590 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5592 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5594 msgid "file logging interface"
5595 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5597 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5598 msgid "Using the logger interface plugin..."
5599 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5601 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5604 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5606 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5608 msgid "3D Now! memcpy"
5609 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5611 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5614 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5616 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5618 msgid "MMX EXT memcpy"
5619 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5623 msgid "AltiVec memcpy"
5624 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5626 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5627 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5628 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5630 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5631 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5632 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5634 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5635 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5638 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5640 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5641 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5644 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5646 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5647 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5649 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5650 msgid "SAP multicast address"
5653 #: modules/misc/sap.c:146
5654 msgid "No IPv4-SAP listening"
5657 #: modules/misc/sap.c:147
5658 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5661 #: modules/misc/sap.c:148
5662 msgid "IPv6-SAP listening"
5665 #: modules/misc/sap.c:149
5666 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5669 #: modules/misc/sap.c:150
5670 msgid "IPv6 SAP scope"
5673 #: modules/misc/sap.c:151
5674 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5677 #: modules/misc/sap.c:154
5681 #: modules/misc/sap.c:167
5683 msgid "SAP interface"
5684 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5686 #: modules/misc/screensaver.c:44
5688 msgid "screensaver disabling helper"
5689 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5691 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5692 msgid "C module that does nothing"
5693 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5695 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5696 msgid "Miscellaneous stress tests"
5697 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5699 #: modules/mux/avi.c:94
5703 #: modules/mux/dummy.c:60
5707 #: modules/mux/mp4.c:52
5708 msgid "MP4/MOV muxer"
5711 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5720 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5723 #: modules/mux/ogg.c:55
5724 msgid "Ogg/ogm muxer"
5727 #: modules/packetizer/a52.c:71
5728 msgid "A/52 audio packetizer"
5731 #: modules/packetizer/copy.c:69
5732 msgid "Copy packetizer"
5735 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5736 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5739 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5740 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5743 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5745 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5746 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5748 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5750 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5751 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5753 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5755 msgid "Vorbis audio packetizer"
5756 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5758 #: modules/stream_out/display.c:50
5760 msgid "Display stream"
5761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5763 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5765 msgid "Dummy stream"
5766 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5768 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5770 msgid "Duplicate stream"
5771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5773 #: modules/stream_out/es.c:49
5776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5778 #: modules/stream_out/standard.c:51
5780 msgid "Standard stream"
5781 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5783 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5785 msgid "Transcode stream"
5786 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5788 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5789 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5790 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5792 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5793 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5794 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5796 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5797 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5798 msgid "conversions from "
5801 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5802 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5803 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5807 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5808 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5809 msgid "MMX conversions from "
5810 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5812 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5813 msgid "Set image contrast"
5816 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5817 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5820 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5821 msgid "Set image hue"
5824 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5825 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5828 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5829 msgid "Set image saturation"
5832 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5833 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5836 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5837 msgid "Set image brightness"
5840 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5841 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5844 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5848 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5849 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5852 #: modules/video_filter/clone.c:55
5854 msgid "Number of clones"
5857 #: modules/video_filter/clone.c:56
5858 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5859 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5861 #: modules/video_filter/clone.c:59
5863 msgid "List of vout modules"
5864 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5866 #: modules/video_filter/clone.c:60
5867 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5870 #: modules/video_filter/clone.c:63
5875 #: modules/video_filter/clone.c:66
5877 msgid "clone video filter"
5878 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5880 #: modules/video_filter/crop.c:54
5882 msgid "Crop geometry"
5883 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5885 #: modules/video_filter/crop.c:55
5887 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5888 "offset + top offset."
5891 #: modules/video_filter/crop.c:57
5893 msgid "Automatic cropping"
5896 #: modules/video_filter/crop.c:58
5897 msgid "Activate automatic black border cropping"
5898 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5900 #: modules/video_filter/crop.c:64
5902 msgid "crop video filter"
5903 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5905 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5907 msgid "Deinterlace mode"
5908 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5911 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5914 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5916 msgid "video deinterlacing filter"
5917 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5919 #: modules/video_filter/distort.c:59
5921 msgid "Distort mode"
5924 #: modules/video_filter/distort.c:60
5925 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5926 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5928 #: modules/video_filter/distort.c:65
5933 #: modules/video_filter/distort.c:68
5935 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5936 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5938 #: modules/video_filter/invert.c:52
5940 msgid "invert video filter"
5941 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5943 #: modules/video_filter/logo.c:58
5948 #: modules/video_filter/logo.c:59
5949 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5952 #: modules/video_filter/logo.c:60
5953 msgid "x postion of the logo"
5956 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5957 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5960 #: modules/video_filter/logo.c:62
5961 msgid "y position of the logo"
5964 #: modules/video_filter/logo.c:64
5965 msgid "transparency of the logo"
5968 #: modules/video_filter/logo.c:65
5969 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5972 #: modules/video_filter/logo.c:68
5976 #: modules/video_filter/logo.c:73
5978 msgid "logo video filter"
5979 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5981 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5984 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5986 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5987 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5988 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5990 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5992 msgid "motion blur filter"
5993 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5995 #: modules/video_filter/transform.c:57
5997 msgid "Transform type"
6000 #: modules/video_filter/transform.c:58
6001 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6002 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
6004 #: modules/video_filter/transform.c:66
6006 msgid "video transformation filter"
6007 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6009 #: modules/video_filter/wall.c:53
6011 msgid "Number of columns"
6014 #: modules/video_filter/wall.c:54
6016 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6017 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6019 #: modules/video_filter/wall.c:57
6021 msgid "Number of rows"
6024 #: modules/video_filter/wall.c:58
6025 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6026 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
6028 #: modules/video_filter/wall.c:61
6030 msgid "Active windows"
6031 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6033 #: modules/video_filter/wall.c:62
6034 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6035 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
6037 #: modules/video_filter/wall.c:70
6039 msgid "wall video filter"
6040 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6042 #: modules/video_output/aa.c:55
6044 msgid "ASCII-art video output"
6045 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6047 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6048 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6049 msgid "Always on top"
6052 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6054 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6055 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6057 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6059 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6060 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6062 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6064 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6065 "doesn't have any effect when using overlays."
6067 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6068 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6070 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6072 msgid "Use video buffers in system memory"
6073 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6075 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6077 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6078 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6079 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6080 "doesn't have any effect when using overlays."
6082 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6083 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6084 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6085 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6087 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6088 msgid "Use triple buffering for overlays"
6091 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6093 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6094 "better video quality (no flickering)."
6097 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6099 msgid "DirectX video output"
6100 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6102 #: modules/video_output/encoder.c:53
6104 msgid "Encoder wrapper"
6107 #: modules/video_output/fb.c:68
6108 msgid "Frame Buffer"
6111 #: modules/video_output/fb.c:69
6112 msgid "framebuffer device"
6113 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6115 #: modules/video_output/fb.c:70
6117 msgid "Linux console framebuffer video output"
6118 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6120 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6121 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6122 msgid "X11 display name"
6123 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6125 #: modules/video_output/ggi.c:57
6127 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6128 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6130 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6131 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6133 #: modules/video_output/glide.c:64
6135 msgid "3dfx Glide video output"
6136 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6138 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6140 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6141 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6143 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6146 msgid "Alternate fullscreen method"
6147 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6149 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6152 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6154 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6155 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6156 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6157 "show on top of the video."
6159 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6161 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6162 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6163 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6164 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6166 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6167 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6169 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6170 "the value of the DISPLAY environment variable."
6172 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6173 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6175 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6177 msgid "X11 MGA video output"
6178 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6180 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6181 msgid "QT Embedded display name"
6182 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6184 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6186 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6187 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6189 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6190 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6192 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6194 msgid "QT Embedded video output"
6195 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6197 #: modules/video_output/sdl.c:104
6199 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6200 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6202 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6204 msgid "SVGAlib video output"
6205 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6207 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6209 msgid "Windows GDI video output"
6210 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6212 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6214 msgid "Use shared memory"
6215 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6217 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6218 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6219 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6221 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6222 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6225 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6227 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6228 "0 for first screen, 1 for the second."
6231 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6235 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6237 msgid "X11 video output"
6238 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6241 msgid "XVideo adaptor number"
6242 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6244 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6246 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6247 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6249 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6250 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6252 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6253 msgid "XVimage chroma format"
6254 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6256 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6258 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6259 "to improve performances by using the most efficient one."
6261 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6262 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6264 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6268 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6270 msgid "XVideo extension video output"
6271 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6273 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6274 msgid "scope effect"
6275 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6277 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6279 msgid "Flip vertical position"
6280 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6282 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6283 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6284 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6286 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6288 msgid "Vertical offset"
6289 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6291 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6292 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6293 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6295 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6297 msgid "Shadow offset"
6298 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6300 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6301 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6302 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6304 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6305 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6306 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6308 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6310 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6312 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6314 msgid "xosd interface"
6315 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6318 #~ msgid "Advanced open options"
6319 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6322 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
6323 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6326 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
6327 #~ "will be used to display them."
6329 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
6332 #~ msgid "subtitles"
6333 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6336 #~ msgid "SAP interface module"
6337 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6340 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6341 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6344 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6345 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6348 #~ msgid "osd text filter"
6349 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6352 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
6353 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6356 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
6357 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6360 #~ msgid "dummy functions"
6361 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6364 #~ msgid "Audio Track"
6365 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6368 #~ msgid "Video Track"
6377 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6379 #~ msgid "Set the geometry of the zone to crop"
6380 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
6383 #~ msgid "Display identifier"
6384 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6387 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
6390 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
6394 #~ msgid "Launch playlist on startup"
6395 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6398 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
6400 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
6404 #~ msgid "Device &name:"
6405 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6409 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
6412 #~ msgid "&Chapter:"
6413 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
6416 #~ msgid "File read"
6417 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6420 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6423 #~ msgid "Open &file..."
6424 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6427 #~ msgid "Open &disc..."
6428 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6431 #~ msgid "&Network stream..."
6432 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6435 #~ msgid "&Hide interface"
6436 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6439 #~ msgid "&Add interface"
6440 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
6443 #~ msgid "Spawn a new interface"
6444 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6447 #~ msgid "&Controls"
6448 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6451 #~ msgid "C&hannels"
6452 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
6456 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6460 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
6464 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6468 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6471 #~ msgid "Select angle"
6472 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6475 #~ msgid "&Language"
6479 #~ msgid "&Subtitles"
6480 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6483 #~ msgid "Close this popup"
6484 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6487 #~ msgid "Show interface"
6488 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6492 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
6495 #~ msgid "Audio settings"
6496 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6499 #~ msgid "Video settings"
6500 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6503 #~ msgid "New stream"
6504 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6507 #~ msgid "Network Stream..."
6508 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6511 #~ msgid "Next file"
6512 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6515 #~ msgid "&Stream output..."
6516 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6519 #~ msgid "Open the stream output"
6520 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6523 #~ msgid "&Add subtitles..."
6524 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6528 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
6531 #~ msgid "&Fullscreen"
6532 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
6536 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6539 #~ msgid "Select next title"
6540 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6543 #~ msgid "Volume &Up"
6544 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
6547 #~ msgid "Volume &Down"
6548 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
6552 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6555 #~ msgid "Toggle mute"
6556 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6559 #~ msgid "Set the window on top"
6560 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6563 #~ msgid "Open network"
6564 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6567 #~ msgid "Network mode"
6568 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6572 #~ msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6574 #~ msgid "Channel server"
6575 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6583 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6586 #~ msgid "&Network..."
6587 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6590 #~ msgid "&Invert selection"
6594 #~ msgid "&Crop selection"
6598 #~ msgid "&Delete selection"
6602 #~ msgid "Delete &all"
6606 #~ msgid "Invert selection"
6610 #~ msgid "Crop selection"
6614 #~ msgid "Delete selection"
6618 #~ msgid "Play the selected stream"
6619 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6622 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
6623 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6626 #~ msgid "Add subtitles"
6627 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6630 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
6631 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
6635 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
6637 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
6638 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
6642 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
6644 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6648 #~ msgid "Native Windows interface"
6649 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6652 #~ msgid "audio device"
6653 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6656 #~ msgid "video device"
6657 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6660 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6663 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6665 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6668 #~ msgid "enable network channel mode"
6669 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6671 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6673 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
6676 #~ msgid "channel server address"
6677 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6679 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6680 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6682 #~ msgid "channel server port"
6683 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6685 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6686 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6688 #~ msgid "network interface"
6689 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6692 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6693 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6695 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6696 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6699 #~ msgid "Sample rate"
6700 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6702 #~ msgid "Network Channel:"
6703 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6705 #~ msgid "Language 0x%x"
6706 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6709 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6710 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6713 #~ msgid "Stream output:"
6714 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6717 #~ msgid "Screen %d"
6718 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6721 #~ msgid "Open skin"
6722 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6725 #~ msgid "Skin files"
6726 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6729 #~ msgid "All files"
6730 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6734 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6737 #~ msgid "Stream Output"
6738 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6741 #~ msgid "Device Name"
6742 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6745 #~ msgid "Stream Output MRL"
6746 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6748 #~ msgid "DVDRead input module"
6749 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6752 #~ msgid "dvdplay input module"
6753 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6755 #~ msgid "HTTP access module"
6756 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6758 #~ msgid "raw UDP access module"
6759 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6761 #~ msgid "path of the output file"
6762 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6764 #~ msgid "By default samples.raw"
6765 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6767 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6768 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6771 #~ msgid "flac decoder module"
6772 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6775 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6776 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6779 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6782 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6784 #~ msgid "QNX RTOS module"
6785 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6788 #~ msgid "wxWindows"
6789 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6791 #~ msgid "image crop video module"
6792 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6794 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6795 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6797 #~ msgid "image wall video module"
6798 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6800 #~ msgid "3dfx Glide module"
6801 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6803 #~ msgid "X11 MGA module"
6804 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6806 #~ msgid "SVGAlib module"
6807 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6809 #~ msgid "X11 module"
6810 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6812 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6813 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6816 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6817 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6819 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6820 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6822 #~ msgid "specify an existing window"
6823 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6826 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6827 #~ "DANGEROUS, use with care."
6829 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6830 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6832 #~ msgid "X11 drawable"
6833 #~ msgstr "X11 drawable"
6836 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6837 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6839 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6840 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6843 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6846 #~ msgid "Slowmotion"
6849 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6850 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6852 #~ msgid "UDP Multicast"
6853 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6856 #~ msgid "Play/Pause"
6857 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6859 #~ msgid "Open a File"
6860 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6863 #~ msgid "Open file..."
6864 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6867 #~ msgid "Open disc..."
6868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6871 #~ msgid "Network stream..."
6872 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6875 #~ msgid "Select program"
6876 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6879 #~ msgid "Select chapter"
6880 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6883 #~ msgid "Select audio language"
6884 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6887 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6888 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6890 #~ msgid "Jump to previous title"
6891 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6894 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6895 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6898 #~ msgid "Jump to next chapter"
6899 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"