]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
d3317ddc22b99c15a4927ce7e6b2346dde756f6c
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-15 17:38+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
23 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
24 "¤µ¤¤¡£\n"
25
26 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
27 #, fuzzy
28 msgid "Audio channels"
29 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
30
31 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
32 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
33 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
34 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 msgid "Stereo"
36 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
37
38 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 msgid "Left"
40 msgstr ""
41
42 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 msgid "Right"
44 msgstr ""
45
46 #: src/audio_output/output.c:137
47 msgid "Dolby Surround"
48 msgstr ""
49
50 #: src/audio_output/output.c:149
51 msgid "Reverse stereo"
52 msgstr ""
53
54 #: src/extras/getopt.c:638
55 #, c-format
56 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/extras/getopt.c:663
60 #, c-format
61 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 msgstr ""
63
64 #: src/extras/getopt.c:668
65 #, c-format
66 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 msgstr ""
68
69 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 #, c-format
71 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 msgstr ""
73
74 #: src/extras/getopt.c:715
75 #, c-format
76 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/extras/getopt.c:719
80 #, c-format
81 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/extras/getopt.c:745
85 #, c-format
86 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/extras/getopt.c:748
90 #, c-format
91 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 msgstr ""
93
94 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 #, c-format
96 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 msgstr ""
98
99 #: src/extras/getopt.c:825
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 msgstr ""
103
104 #: src/extras/getopt.c:843
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr ""
108
109 #: src/input/input.c:151
110 msgid "General"
111 msgstr ""
112
113 #: src/input/input.c:152
114 #, fuzzy
115 msgid "Playlist Item"
116 msgstr "¥ê¥¹¥È"
117
118 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
120 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
121 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
122 msgid "Program"
123 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
124
125 #: src/input/input_programs.c:97 modules/demux/asf/libasf.c:696
126 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
128 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
129 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
131 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:370
132 msgid "Title"
133 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
134
135 #: src/input/input_programs.c:100 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
137 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
139 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
140 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:376
141 msgid "Chapter"
142 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
143
144 #: src/input/input_programs.c:103 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
146 #, fuzzy
147 msgid "Navigation"
148 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
149
150 #: src/input/input_programs.c:106
151 #, fuzzy
152 msgid "Video track"
153 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
154
155 #: src/input/input_programs.c:109
156 #, fuzzy
157 msgid "Audio track"
158 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
159
160 #: src/input/input_programs.c:112
161 #, fuzzy
162 msgid "Subtitle track"
163 msgstr "»úËë(_S)"
164
165 #: src/input/input_programs.c:617
166 msgid "Disable"
167 msgstr ""
168
169 #: src/input/input_programs.c:629 src/input/input_programs.c:631
170 #, c-format
171 msgid "Track %i"
172 msgstr ""
173
174 #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
175 msgid "C"
176 msgstr "ja"
177
178 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "Usage: %s [options] [items]...\n"
182 "\n"
183 msgstr ""
184
185 #: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
186 msgid "string"
187 msgstr "ʸ»úÎó"
188
189 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
190 msgid "integer"
191 msgstr "À°¿ô"
192
193 #: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
194 msgid "float"
195 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
196
197 #: src/libvlc.c:1209
198 msgid " (default enabled)"
199 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
200
201 #: src/libvlc.c:1210
202 msgid " (default disabled)"
203 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
204
205 #: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
206 msgid ""
207 "\n"
208 "Press the RETURN key to continue...\n"
209 msgstr ""
210 "\n"
211 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
212
213 #: src/libvlc.c:1354
214 msgid "[module]              [description]\n"
215 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
216
217 #: src/libvlc.c:1399
218 msgid ""
219 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
220 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
221 "see the file named COPYING for details.\n"
222 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
223 msgstr ""
224 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
225 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
226 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
227 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
228
229 #: src/libvlc.h:40
230 #, fuzzy
231 msgid "Interface module"
232 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
233
234 #: src/libvlc.h:42
235 msgid ""
236 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
237 "behavior is to automatically select the best module available."
238 msgstr ""
239 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
240 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
241
242 #: src/libvlc.h:46
243 #, fuzzy
244 msgid "Extra interface modules"
245 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
246
247 #: src/libvlc.h:48
248 #, fuzzy
249 msgid ""
250 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
251 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
252 "a comma separated list of interface modules."
253 msgstr ""
254 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
255 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
256
257 #: src/libvlc.h:52
258 #, fuzzy
259 msgid "Verbosity (0,1,2)"
260 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
261
262 #: src/libvlc.h:54
263 msgid ""
264 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
265 "1=warnings, 2=debug)."
266 msgstr ""
267 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
268
269 #: src/libvlc.h:57
270 #, fuzzy
271 msgid "Be quiet"
272 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
273
274 #: src/libvlc.h:59
275 msgid "This options turns off all warning and information messages."
276 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
277
278 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
279 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
280 msgid "Language"
281 msgstr "¸À¸ì"
282
283 #: src/libvlc.h:62
284 #, fuzzy
285 msgid ""
286 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
287 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
288 msgstr ""
289 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
290 "¤¹¡£"
291
292 #: src/libvlc.h:66
293 #, fuzzy
294 msgid "Color messages"
295 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
296
297 #: src/libvlc.h:68
298 msgid ""
299 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
300 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
301 msgstr ""
302 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
303 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
304
305 #: src/libvlc.h:71
306 msgid "Show advanced options"
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:73
310 msgid ""
311 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
312 "options, including those that most users should never touch"
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:76
316 #, fuzzy
317 msgid "Interface default search path"
318 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
319
320 #: src/libvlc.h:78
321 msgid ""
322 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
323 "when looking for a file."
324 msgstr ""
325 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
326 "¤¹¡£"
327
328 #: src/libvlc.h:81
329 #, fuzzy
330 msgid "Plugin search path"
331 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
332
333 #: src/libvlc.h:83
334 #, fuzzy
335 msgid ""
336 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
337 "plugins."
338 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio output module"
343 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
344
345 #: src/libvlc.h:88
346 msgid ""
347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
348 "default behavior is to automatically select the best method available."
349 msgstr ""
350 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
351 "¤¹¡£"
352
353 #: src/libvlc.h:92
354 #, fuzzy
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
357
358 #: src/libvlc.h:94
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "stage won't be done, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
364 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
365
366 #: src/libvlc.h:97
367 #, fuzzy
368 msgid "Force mono audio"
369 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
370
371 #: src/libvlc.h:98
372 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
374
375 #: src/libvlc.h:100
376 #, fuzzy
377 msgid "Audio output volume"
378 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
379
380 #: src/libvlc.h:102
381 msgid ""
382 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
384
385 #: src/libvlc.h:105
386 #, fuzzy
387 msgid "Audio output saved volume"
388 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
389
390 #: src/libvlc.h:107
391 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:109
395 #, fuzzy
396 msgid "Audio output frequency (Hz)"
397 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
398
399 #: src/libvlc.h:111
400 #, fuzzy
401 msgid ""
402 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
403 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
404 msgstr ""
405 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
406 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
407
408 #: src/libvlc.h:114
409 #, fuzzy
410 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
411 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
412
413 #: src/libvlc.h:116
414 msgid ""
415 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
416 "notice a lag between the video and the audio."
417 msgstr ""
418 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
419 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
420
421 #: src/libvlc.h:119
422 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
423 msgstr ""
424
425 #: src/libvlc.h:121
426 #, fuzzy
427 msgid ""
428 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
429 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
430 msgstr ""
431 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
432 "¤¹¡£"
433
434 #: src/libvlc.h:124
435 #, fuzzy
436 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
437 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
438
439 #: src/libvlc.h:126
440 msgid ""
441 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
442 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
443 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
444 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
445 "It works with any source format from mono to 5.1."
446 msgstr ""
447 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
448 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
449 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
450 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
451 "¤·¤Þ¤¹¡£"
452
453 #: src/libvlc.h:133
454 #, fuzzy
455 msgid "Video output module"
456 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
457
458 #: src/libvlc.h:135
459 msgid ""
460 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
461 "default behavior is to automatically select the best method available."
462 msgstr ""
463 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
464 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
465
466 #: src/libvlc.h:139
467 #, fuzzy
468 msgid "Enable video"
469 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
470
471 #: src/libvlc.h:141
472 msgid ""
473 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
474 "stage won't be done, which will save some processing power."
475 msgstr ""
476 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
477 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
478
479 #: src/libvlc.h:144
480 #, fuzzy
481 msgid "Display identifier"
482 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
483
484 #: src/libvlc.h:146
485 msgid ""
486 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
487 "instance :0.1."
488 msgstr ""
489 "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1"
490 "¤Ç¤¹¡£"
491
492 #: src/libvlc.h:149
493 #, fuzzy
494 msgid "Video width"
495 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
496
497 #: src/libvlc.h:151
498 msgid ""
499 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
500 "characteristics."
501 msgstr ""
502 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
503 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
504
505 #: src/libvlc.h:154
506 #, fuzzy
507 msgid "Video height"
508 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
509
510 #: src/libvlc.h:156
511 msgid ""
512 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
513 "video characteristics."
514 msgstr ""
515 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
516 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
517
518 #: src/libvlc.h:159
519 #, fuzzy
520 msgid "Zoom video"
521 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
522
523 #: src/libvlc.h:161
524 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
525 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
526
527 #: src/libvlc.h:163
528 #, fuzzy
529 msgid "Grayscale video output"
530 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
531
532 #: src/libvlc.h:165
533 msgid ""
534 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
535 "can also allow you to save some processing power)."
536 msgstr ""
537 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
538 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
539
540 #: src/libvlc.h:168
541 #, fuzzy
542 msgid "Fullscreen video output"
543 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
544
545 #: src/libvlc.h:170
546 msgid ""
547 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
548 msgstr ""
549 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
550
551 #: src/libvlc.h:173
552 #, fuzzy
553 msgid "Overlay video output"
554 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
555
556 #: src/libvlc.h:175
557 msgid ""
558 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
559 "your graphic card."
560 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
561
562 #: src/libvlc.h:178
563 #, fuzzy
564 msgid "Force SPU position"
565 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
566
567 #: src/libvlc.h:180
568 msgid ""
569 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
570 "over the movie. Try several positions."
571 msgstr ""
572 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
573 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
574
575 #: src/libvlc.h:183
576 #, fuzzy
577 msgid "Video filter module"
578 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
579
580 #: src/libvlc.h:185
581 msgid ""
582 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
583 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
584 msgstr ""
585 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
586 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
587
588 #: src/libvlc.h:189
589 #, fuzzy
590 msgid "Source aspect ratio"
591 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
592
593 #: src/libvlc.h:191
594 msgid ""
595 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
596 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
597 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
598 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
599 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
600 msgstr ""
601 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
602 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
603 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
604 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
605 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
606
607 #: src/libvlc.h:199
608 #, fuzzy
609 msgid "Destination aspect ratio"
610 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
611
612 #: src/libvlc.h:201
613 msgid ""
614 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
615 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
616 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
617 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
618 "squareness."
619 msgstr ""
620 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
621 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
622 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
623 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
624 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
625
626 #: src/libvlc.h:208
627 #, fuzzy
628 msgid "Server port"
629 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
630
631 #: src/libvlc.h:210
632 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
633 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
634
635 #: src/libvlc.h:212
636 msgid "MTU of the network interface"
637 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
638
639 #: src/libvlc.h:214
640 msgid ""
641 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
642 "usually 1500."
643 msgstr ""
644 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
645 "¤Ç¤¹¡£"
646
647 #: src/libvlc.h:217
648 #, fuzzy
649 msgid "Network interface address"
650 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
651
652 #: src/libvlc.h:219
653 msgid ""
654 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
655 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
656 "multicasting interface here."
657 msgstr ""
658 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
659 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
660 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
661
662 #: src/libvlc.h:223
663 msgid "Time to live"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:225
667 msgid ""
668 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
669 "output."
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:228
673 #, fuzzy
674 msgid "Choose program (SID)"
675 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
676
677 #: src/libvlc.h:230
678 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
679 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
680
681 #: src/libvlc.h:232
682 #, fuzzy
683 msgid "Choose audio"
684 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
685
686 #: src/libvlc.h:234
687 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
688 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
689
690 #: src/libvlc.h:236
691 #, fuzzy
692 msgid "Choose channel"
693 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
694
695 #: src/libvlc.h:238
696 msgid ""
697 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
698 "to n)."
699 msgstr ""
700 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
701
702 #: src/libvlc.h:241
703 #, fuzzy
704 msgid "Choose subtitles"
705 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
706
707 #: src/libvlc.h:243
708 msgid ""
709 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
710 "(from 1 to n)."
711 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
712
713 #: src/libvlc.h:246
714 msgid "DVD device"
715 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
716
717 #: src/libvlc.h:249
718 msgid ""
719 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
720 "the drive letter (eg D:)"
721 msgstr ""
722 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
723 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
724
725 #: src/libvlc.h:253
726 msgid "This is the default DVD device to use."
727 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
728
729 #: src/libvlc.h:256
730 msgid "VCD device"
731 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
732
733 #: src/libvlc.h:258
734 msgid "This is the default VCD device to use."
735 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
736
737 #: src/libvlc.h:260
738 #, fuzzy
739 msgid "Force IPv6"
740 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
741
742 #: src/libvlc.h:262
743 msgid ""
744 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
745 "connections."
746 msgstr ""
747 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
748 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
749
750 #: src/libvlc.h:265
751 #, fuzzy
752 msgid "Force IPv4"
753 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
754
755 #: src/libvlc.h:267
756 msgid ""
757 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
758 "connections."
759 msgstr ""
760 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
761 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
762
763 #: src/libvlc.h:270
764 #, fuzzy
765 msgid "Choose preferred codec list"
766 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
767
768 #: src/libvlc.h:272
769 msgid ""
770 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
771 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
772 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
773 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
774 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
775 msgstr ""
776 "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê"
777 "¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼"
778 "¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤"
779 "¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»Ø"
780 "Äꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
781
782 #: src/libvlc.h:279
783 #, fuzzy
784 msgid "Choose preferred video encoder list"
785 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
786
787 #: src/libvlc.h:281 src/libvlc.h:285
788 #, fuzzy
789 msgid ""
790 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
791 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
792
793 #: src/libvlc.h:283
794 #, fuzzy
795 msgid "Choose preferred audio encoder list"
796 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
797
798 #: src/libvlc.h:288
799 #, fuzzy
800 msgid "Choose a stream output"
801 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
802
803 #: src/libvlc.h:290
804 msgid "Empty if no stream output."
805 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
806
807 #: src/libvlc.h:292
808 msgid "Display while streaming"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:294
812 #, fuzzy
813 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
814 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
815
816 #: src/libvlc.h:296
817 #, fuzzy
818 msgid "Enable video stream output"
819 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
820
821 #: src/libvlc.h:298 src/libvlc.h:311
822 msgid ""
823 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
824 "stream output facility when this last one is enabled."
825 msgstr ""
826 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
827 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
828
829 #: src/libvlc.h:301
830 #, fuzzy
831 msgid "Video encoding codec"
832 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
833
834 #: src/libvlc.h:303
835 msgid "This allows you to force video encoding"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:305
839 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:307
843 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:309
847 #, fuzzy
848 msgid "Enable audio stream output"
849 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
850
851 #: src/libvlc.h:314
852 #, fuzzy
853 msgid "Audio encoding codec"
854 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
855
856 #: src/libvlc.h:316
857 msgid "This allows you to force audio encoding"
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:318
861 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:320
865 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:322
869 #, fuzzy
870 msgid "Choose preferred packetizer list"
871 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
872
873 #: src/libvlc.h:324
874 msgid ""
875 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
876 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
877
878 #: src/libvlc.h:327
879 #, fuzzy
880 msgid "Mux module"
881 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
882
883 #: src/libvlc.h:329
884 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
885 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
886
887 #: src/libvlc.h:331
888 #, fuzzy
889 msgid "Access output module"
890 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
891
892 #: src/libvlc.h:333
893 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
894 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
895
896 #: src/libvlc.h:336
897 #, fuzzy
898 msgid "Enable CPU MMX support"
899 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
900
901 #: src/libvlc.h:338
902 msgid ""
903 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
904 "of them."
905 msgstr ""
906 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
907 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
908
909 #: src/libvlc.h:341
910 #, fuzzy
911 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
912 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
913
914 #: src/libvlc.h:343
915 msgid ""
916 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
917 "advantage of them."
918 msgstr ""
919 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
920 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
921
922 #: src/libvlc.h:346
923 #, fuzzy
924 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
925 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
926
927 #: src/libvlc.h:348
928 msgid ""
929 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
930 "advantage of them."
931 msgstr ""
932 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
933 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
934
935 #: src/libvlc.h:351
936 #, fuzzy
937 msgid "Enable CPU SSE support"
938 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
939
940 #: src/libvlc.h:353
941 msgid ""
942 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
943 "of them."
944 msgstr ""
945 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
946 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
947
948 #: src/libvlc.h:356
949 #, fuzzy
950 msgid "Enable CPU AltiVec support"
951 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
952
953 #: src/libvlc.h:358
954 msgid ""
955 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
956 "advantage of them."
957 msgstr ""
958 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
959 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
960
961 #: src/libvlc.h:361
962 #, fuzzy
963 msgid "Play files randomly forever"
964 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
965
966 #: src/libvlc.h:363
967 msgid ""
968 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
969 "interrupted."
970 msgstr ""
971 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
972 "¤¹¡£"
973
974 #: src/libvlc.h:366
975 #, fuzzy
976 msgid "Launch playlist on startup"
977 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
978
979 #: src/libvlc.h:368
980 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
981 msgstr ""
982 "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
983
984 #: src/libvlc.h:370
985 #, fuzzy
986 msgid "Enqueue items in playlist"
987 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
988
989 #: src/libvlc.h:372
990 msgid ""
991 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
992 "this option."
993 msgstr ""
994 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò"
995 "¤·¤Þ¤¹¡£"
996
997 #: src/libvlc.h:375
998 #, fuzzy
999 msgid "Loop playlist on end"
1000 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1001
1002 #: src/libvlc.h:377
1003 msgid ""
1004 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1005 "option."
1006 msgstr ""
1007 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1008
1009 #: src/libvlc.h:380
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Memory copy module"
1012 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1013
1014 #: src/libvlc.h:382
1015 msgid ""
1016 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1017 "select the fastest one supported by your hardware."
1018 msgstr ""
1019 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1020 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1021
1022 #: src/libvlc.h:385
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Access module"
1025 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1026
1027 #: src/libvlc.h:387
1028 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1029 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1030
1031 #: src/libvlc.h:389
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Demux module"
1034 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1035
1036 #: src/libvlc.h:391
1037 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1038 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1039
1040 #: src/libvlc.h:393
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1043 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1044
1045 #: src/libvlc.h:395
1046 msgid ""
1047 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1048 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1049 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1050 msgstr ""
1051 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1052 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1053 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1054
1055 #: src/libvlc.h:400
1056 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1057 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1058
1059 #: src/libvlc.h:403
1060 msgid ""
1061 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1062 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1063 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1064 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1065 "the default and the fastest), 1 and 2."
1066 msgstr ""
1067 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1068 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1069 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1070
1071 #: src/libvlc.h:411
1072 msgid "Real-time priority"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:413
1076 msgid ""
1077 "\n"
1078 "Playlist items:\n"
1079 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1080 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1081 "                                 DVD device\n"
1082 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1083 "                                 VCD device\n"
1084 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1085 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
1086 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1087 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1088 msgstr ""
1089 "\n"
1090 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1091 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1092 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1093 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1094 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1095 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1096 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1097 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1098 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1099 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1100
1101 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
1102 msgid "Interface"
1103 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1104
1105 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:224
1106 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
1107 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
1108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1110 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
1111 msgid "Audio"
1112 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
1113
1114 #: src/libvlc.h:474 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
1115 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1116 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
1117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
1118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
1119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
1120 msgid "Video"
1121 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
1122
1123 #: src/libvlc.h:494 modules/access/satellite/satellite.c:66
1124 msgid "Input"
1125 msgstr "ÆþÎÏ"
1126
1127 #: src/libvlc.h:517
1128 msgid "Decoders"
1129 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1130
1131 #: src/libvlc.h:520
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Encoders"
1134 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
1135
1136 #: src/libvlc.h:525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1137 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1138 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
1139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1140 msgid "Stream output"
1141 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1142
1143 #: src/libvlc.h:544
1144 msgid "CPU"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1148 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
1153 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
1154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1155 msgid "Playlist"
1156 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1157
1158 #: src/libvlc.h:563 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1159 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1160 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1161 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1162 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
1163 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1164 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1165 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1166 msgid "Miscellaneous"
1167 msgstr "¤½¤Î¾"
1168
1169 #: src/libvlc.h:576
1170 msgid "main program"
1171 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1172
1173 #: src/libvlc.h:582
1174 msgid "print help"
1175 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1176
1177 #: src/libvlc.h:584
1178 msgid "print detailed help"
1179 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1180
1181 #: src/libvlc.h:587
1182 msgid "print a list of available modules"
1183 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1184
1185 #: src/libvlc.h:589
1186 msgid "print help on module"
1187 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1188
1189 #: src/libvlc.h:592
1190 msgid "print version information"
1191 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1192
1193 #: src/misc/configuration.c:946
1194 msgid "boolean"
1195 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1196
1197 #: modules/access/directory.c:82
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Standard filesystem directory input"
1200 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1201
1202 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1203 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1204 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1205
1206 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1207 msgid ""
1208 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1209 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1210 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1211 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1212 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1213 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1214 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1215 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1216 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1217 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1218 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1219 "The default method is: key."
1220 msgstr ""
1221 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1222 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
1223 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
1224 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
1225 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
1226 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1227 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
1228 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1229 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
1230 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
1231 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1232 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1233
1234 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1235 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1239 #, fuzzy
1240 msgid "dvd"
1241 msgstr "ÄɲÃ"
1242
1243 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1244 #, fuzzy
1245 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1246 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1247
1248 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1249 #, fuzzy
1250 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1251 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1252
1253 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1254 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1258 msgid "DVD input with menus support"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1262 #, fuzzy
1263 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1264 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1265
1266 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
1267 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/udp.c:72
1268 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1269 msgid "caching value in ms"
1270 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1271
1272 #: modules/access/file.c:71
1273 msgid ""
1274 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1275 "should be set in miliseconds units."
1276 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1277
1278 #: modules/access/file.c:75
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Standard filesystem file input"
1281 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1282
1283 #: modules/access/file.c:76
1284 msgid "file"
1285 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1286
1287 #: modules/access/ftp.c:88
1288 #, fuzzy
1289 msgid ""
1290 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1291 "should be set in miliseconds units."
1292 msgstr ""
1293 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1294 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1295
1296 #: modules/access/ftp.c:92
1297 msgid "FTP input"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/access/http.c:74
1301 msgid "specify an HTTP proxy"
1302 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1303
1304 #: modules/access/http.c:76
1305 #, fuzzy
1306 msgid ""
1307 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1308 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1309 "tried."
1310 msgstr ""
1311 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
1312 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1313
1314 #: modules/access/http.c:82
1315 msgid ""
1316 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1317 "should be set in miliseconds units."
1318 msgstr ""
1319 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
1320 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1321
1322 #: modules/access/http.c:86
1323 msgid "http"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/access/http.c:89
1327 msgid "HTTP input"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/access/mms/mms.c:59
1331 #, fuzzy
1332 msgid ""
1333 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1334 "should be set in miliseconds units."
1335 msgstr ""
1336 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1337 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1338
1339 #: modules/access/mms/mms.c:63
1340 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1344 msgid "satellite default transponder frequency"
1345 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1346
1347 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1348 msgid "satellite default transponder polarization"
1349 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1350
1351 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1352 msgid "satellite default transponder FEC"
1353 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1354
1355 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1356 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1357 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1358
1359 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1360 msgid "use diseqc with antenna"
1361 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1362
1363 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1364 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1365 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1366
1367 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1368 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1369 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1370
1371 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1372 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1373 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1374
1375 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1376 #, fuzzy
1377 msgid "satellite input"
1378 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1379
1380 #: modules/access/slp.c:78
1381 msgid "SLP input"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/access/slp.c:79
1385 msgid "slp"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/access/udp.c:74
1389 msgid ""
1390 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1391 "should be set in miliseconds units."
1392 msgstr ""
1393 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1394 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1395
1396 #: modules/access/udp.c:78
1397 #, fuzzy
1398 msgid "UDP/RTP input"
1399 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1400
1401 #: modules/access/udp.c:79
1402 msgid "udp"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1406 #, fuzzy
1407 msgid ""
1408 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1409 "should be set in miliseconds units."
1410 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1411
1412 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Video4Linux input"
1415 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1416
1417 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1418 msgid "v4l"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Video4Linux demuxer"
1424 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1425
1426 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1427 #, fuzzy
1428 msgid "VCD input"
1429 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1430
1431 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1432 msgid "SAP"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/access/vlcs.c:134
1436 #, fuzzy
1437 msgid "SAP interface module"
1438 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1439
1440 #: modules/access_output/dummy.c:56
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Dummy stream ouput"
1443 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1444
1445 #: modules/access_output/file.c:58
1446 #, fuzzy
1447 msgid "File stream ouput"
1448 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1449
1450 #: modules/access_output/http.c:54
1451 #, fuzzy
1452 msgid "HTTP stream ouput"
1453 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1454
1455 #: modules/access_output/udp.c:73
1456 #, fuzzy
1457 msgid "UDP stream ouput"
1458 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1459
1460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1461 msgid "characteristic dimension"
1462 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1463
1464 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1465 msgid ""
1466 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1467 "left speaker and listener in meters."
1468 msgstr ""
1469 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
1470 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1471
1472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1473 msgid "headphone"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1477 #, fuzzy
1478 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1479 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1480
1481 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1482 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1483 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1484
1485 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1486 msgid "A/52 dynamic range compression"
1487 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1488
1489 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1490 msgid ""
1491 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1492 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1493 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1494 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1495 msgstr ""
1496 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
1497 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
1498 "¤¹¡£\n"
1499 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
1500 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1501
1502 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1503 #, fuzzy
1504 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1505 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1506
1507 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1508 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1509 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1510
1511 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1512 #, fuzzy
1513 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1514 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1515
1516 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1517 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1518 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1519
1520 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1521 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1522 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1523
1524 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1525 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1526 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1527
1528 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1529 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1530 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1531
1532 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1533 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1534 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1535
1536 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1537 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1538 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1539
1540 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1541 #, fuzzy
1542 msgid "MPEG audio decoder"
1543 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1544
1545 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1546 #, fuzzy
1547 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1548 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1549
1550 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1551 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1552 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1553
1554 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1555 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1556 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1557
1558 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1559 #, fuzzy
1560 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1561 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1562
1563 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1564 #, fuzzy
1565 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1566 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1567
1568 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1569 #, fuzzy
1570 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1571 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1572
1573 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1574 #, fuzzy
1575 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1576 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1577
1578 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1579 #, fuzzy
1580 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1581 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1582
1583 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1584 #, fuzzy
1585 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1586 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1587
1588 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1589 msgid "audio filter for trivial resampling"
1590 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1591
1592 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1593 msgid "audio filter for ugly resampling"
1594 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1595
1596 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1597 #, fuzzy
1598 msgid "float32 audio mixer"
1599 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1600
1601 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1602 #, fuzzy
1603 msgid "dummy spdif audio mixer"
1604 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1605
1606 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1607 #, fuzzy
1608 msgid "trivial audio mixer"
1609 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1610
1611 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1612 msgid "ALSA"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1616 msgid "ALSA device name"
1617 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1618
1619 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1620 #, fuzzy
1621 msgid "ALSA audio output"
1622 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1623
1624 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1470
1625 #: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
1626 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
1627 #: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Audio device"
1630 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1631
1632 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1633 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1634 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1635 msgid "Mono"
1636 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1637
1638 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1639 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1640 msgid "A/52 over S/PDIF"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/audio_output/arts.c:66
1644 #, fuzzy
1645 msgid "aRts audio output"
1646 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1647
1648 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1649 #, fuzzy
1650 msgid "audio device"
1651 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1652
1653 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1654 #, fuzzy
1655 msgid "CoreAudio output"
1656 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1657
1658 #: modules/audio_output/directx.c:209
1659 #, fuzzy
1660 msgid "DirectX audio output"
1661 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1662
1663 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1664 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1665 msgid "5.1"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1669 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1670 msgid "2 Front 2 Rear"
1671 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1672
1673 #: modules/audio_output/esd.c:64
1674 #, fuzzy
1675 msgid "EsounD audio output"
1676 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1677
1678 #: modules/audio_output/file.c:82
1679 msgid "output format"
1680 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1681
1682 #: modules/audio_output/file.c:83
1683 msgid ""
1684 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1685 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/audio_output/file.c:86
1689 msgid "add wave header"
1690 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1691
1692 #: modules/audio_output/file.c:87
1693 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1694 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1695
1696 #: modules/audio_output/file.c:104
1697 #, fuzzy
1698 msgid "output file"
1699 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1700
1701 #: modules/audio_output/file.c:105
1702 msgid "file to which the audio samples will be written to"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/audio_output/file.c:114
1706 #, fuzzy
1707 msgid "file audio output"
1708 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1709
1710 #: modules/audio_output/oss.c:101
1711 #, fuzzy
1712 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1713 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1714
1715 #: modules/audio_output/oss.c:103
1716 msgid ""
1717 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1718 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1719 "drivers, then you need to enable this option."
1720 msgstr ""
1721 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
1722 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
1723 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1724
1725 #: modules/audio_output/oss.c:108
1726 msgid "OSS"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/audio_output/oss.c:110
1730 msgid "OSS dsp device"
1731 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1732
1733 #: modules/audio_output/oss.c:112
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Linux OSS audio output"
1736 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1737
1738 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1741 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1742
1743 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Win32 waveOut extension output"
1746 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1747
1748 #: modules/codec/a52.c:81
1749 msgid "A/52 parser"
1750 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1751
1752 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1753 msgid "A52 downmix module"
1754 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1755
1756 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1757 msgid "A52 IMDCT module"
1758 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1759
1760 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1761 msgid "software A52 decoder"
1762 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1763
1764 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1765 msgid "SSE A52 downmix module"
1766 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1767
1768 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1769 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1770 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1771
1772 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1773 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1774 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1775
1776 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1777 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1778 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1779
1780 #: modules/codec/adpcm.c:92
1781 #, fuzzy
1782 msgid "ADPCM audio deocder"
1783 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1784
1785 #: modules/codec/araw.c:72
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1788 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1789
1790 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Cinepak video decoder"
1793 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1794
1795 #: modules/codec/dts.c:80
1796 #, fuzzy
1797 msgid "DTS parser"
1798 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1799
1800 #: modules/codec/dv.c:48
1801 msgid "DV video decoder"
1802 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1803
1804 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1805 #, fuzzy
1806 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1807 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1808
1809 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1810 msgid "ffmpeg"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1814 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1815 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1816
1817 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1818 msgid "Post processing"
1819 msgstr "¸å½èÍý"
1820
1821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1822 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1823 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1824
1825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1826 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1830 #, fuzzy
1831 msgid "C Post Processing"
1832 msgstr "¸å½èÍý"
1833
1834 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1835 #, fuzzy
1836 msgid "MMX Post Processing"
1837 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1838
1839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1840 #, fuzzy
1841 msgid "MMXEXT Post Processing"
1842 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1843
1844 #: modules/codec/flacdec.c:107
1845 #, fuzzy
1846 msgid "flac audio decoder"
1847 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1848
1849 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1850 #, fuzzy
1851 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1852 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1853
1854 #: modules/codec/lpcm.c:90
1855 msgid "linear PCM audio parser"
1856 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1859 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1863 #, fuzzy
1864 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1865 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1866
1867 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1868 msgid "IDCT"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1872 #, fuzzy
1873 msgid "AltiVec IDCT"
1874 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1875
1876 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1877 #, fuzzy
1878 msgid "classic IDCT"
1879 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1880
1881 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1882 #, fuzzy
1883 msgid "MMX IDCT"
1884 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1885
1886 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1887 #, fuzzy
1888 msgid "MMX EXT IDCT"
1889 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1890
1891 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1892 #, fuzzy
1893 msgid "motion compensation"
1894 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1895
1896 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1897 #, fuzzy
1898 msgid "3D Now! motion compensation"
1899 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1900
1901 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1902 #, fuzzy
1903 msgid "AltiVec motion compensation"
1904 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1905
1906 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1907 #, fuzzy
1908 msgid "MMX motion compensation"
1909 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1910
1911 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1912 #, fuzzy
1913 msgid "MMX EXT motion compensation"
1914 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1915
1916 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1917 msgid "IDCT module"
1918 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1919
1920 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1921 msgid ""
1922 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1923 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1924 msgstr ""
1925 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë"
1926 "¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1927
1928 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1929 msgid "motion compensation module"
1930 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1931
1932 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1933 msgid ""
1934 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1935 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1936 "module available."
1937 msgstr ""
1938 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
1939 "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1940
1941 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1942 msgid "use additional processors"
1943 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1944
1945 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1946 msgid ""
1947 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1948 "one, you can specify the number of processors here."
1949 msgstr ""
1950 "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô"
1951 "¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1952
1953 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1954 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1955 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1956
1957 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1958 msgid ""
1959 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1960 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1961 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1962 "anything."
1963 msgstr ""
1964 "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
1965 "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­"
1966 "¤Þ¤»¤ó¡£"
1967
1968 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1969 #, fuzzy
1970 msgid "MPEG I/II video decoder"
1971 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1972
1973 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1976 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1977
1978 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1979 #, fuzzy
1980 msgid "font used by the text subtitler"
1981 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1982
1983 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1984 msgid ""
1985 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1986 "will be used to display them."
1987 msgstr ""
1988 "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò"
1989 "²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1990
1991 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1992 msgid "subtitles"
1993 msgstr "»úËë(_S)"
1994
1995 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1996 #, fuzzy
1997 msgid "subtitles decoder"
1998 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1999
2000 #: modules/codec/tarkin.c:95
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Tarkin decoder module"
2003 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2004
2005 #: modules/codec/theora.c:84
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Theora video decoder"
2008 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2009
2010 #: modules/codec/vorbis.c:112
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Vorbis audio decoder"
2013 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2014
2015 #: modules/codec/vorbis.c:189
2016 msgid "Vorbis Comment"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/codec/xvid.c:48
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Xvid video decoder"
2022 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2023
2024 #: modules/control/gestures.c:77
2025 msgid "Motion threshold"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/control/gestures.c:79
2029 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/control/gestures.c:82
2033 msgid "Mouse button"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/control/gestures.c:84
2037 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/control/gestures.c:89
2041 msgid "Gestures"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/control/gestures.c:93
2045 #, fuzzy
2046 msgid "mouse gestures control interface"
2047 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2048
2049 #: modules/control/http.c:74
2050 #, fuzzy
2051 msgid "http interface bind port"
2052 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2053
2054 #: modules/control/http.c:76
2055 msgid ""
2056 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/control/http.c:77
2060 #, fuzzy
2061 msgid "http interface bind address"
2062 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2063
2064 #: modules/control/http.c:79
2065 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/control/http.c:82
2069 #, fuzzy
2070 msgid "HTTP remote control"
2071 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2072
2073 #: modules/control/http.c:85
2074 #, fuzzy
2075 msgid "HTTP remote control interface"
2076 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2077
2078 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "infrared remote control interface"
2081 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2082
2083 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Quit"
2086 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
2087
2088 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2089 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
2093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
2094 msgid "Pause"
2095 msgstr "°ì»þÄä»ß"
2096
2097 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2100 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
2102 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
2103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
2104 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
2105 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
2106 msgid "Play"
2107 msgstr "ºÆÀ¸"
2108
2109 #: modules/control/rc/rc.c:77
2110 msgid "show stream position"
2111 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
2112
2113 #: modules/control/rc/rc.c:78
2114 msgid ""
2115 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2116 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2117
2118 #: modules/control/rc/rc.c:80
2119 msgid "fake TTY"
2120 msgstr "µ¿»÷ TTY"
2121
2122 #: modules/control/rc/rc.c:81
2123 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2124 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
2125
2126 #: modules/control/rc/rc.c:84
2127 msgid "Remote control"
2128 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2129
2130 #: modules/control/rc/rc.c:89
2131 #, fuzzy
2132 msgid "remote control interface"
2133 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2134
2135 #: modules/demux/a52sys.c:52
2136 msgid "A52 demuxer"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2140 #, fuzzy
2141 msgid "AAC stream demuxer"
2142 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2143
2144 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2145 msgid "Aac"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2149 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Input Type"
2152 msgstr "ÆþÎÏ"
2153
2154 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2155 msgid "Layer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2160 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
2163 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
2164 msgid "Channels"
2165 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
2166
2167 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2168 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2169 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2170 #: modules/demux/ogg.c:989
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Sample Rate"
2173 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2174
2175 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2176 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Number of streams"
2182 msgstr "¹Ô¿ô"
2183
2184 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2185 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2186 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2187 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2188 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2189 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
2190 msgid "Type"
2191 msgstr "¥¿¥¤¥×"
2192
2193 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2194 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2195 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2196 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2197 #: modules/demux/ogg.c:987
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Codec"
2200 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2201
2202 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2203 msgid "Avg. byterate"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2207 msgid "Bits Per Sample"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2211 msgid "Size"
2212 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2213
2214 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Resolution"
2217 msgstr "ÁªÂò"
2218
2219 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Planes"
2222 msgstr "ºÆÀ¸"
2223
2224 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2225 msgid "Bits Per Pixel"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Image Size"
2231 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2232
2233 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2234 msgid "X pixels per meter"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2238 msgid "Y pixels per meter"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Codec name"
2244 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2245
2246 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Codec description"
2249 msgstr "ÀâÌÀ"
2250
2251 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2252 msgid "Asf"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Author"
2258 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
2259
2260 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Copyright"
2263 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2264
2265 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2266 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2267 msgid "Description"
2268 msgstr "ÀâÌÀ"
2269
2270 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Rating"
2273 msgstr "ʸ»úÎó"
2274
2275 #: modules/demux/au.c:47
2276 msgid "AU demuxer"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2280 msgid "avi-demuxer"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2284 #, fuzzy
2285 msgid "force interleaved method"
2286 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2287
2288 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2289 #, fuzzy
2290 msgid "force index creation"
2291 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2292
2293 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2294 msgid "AVI demuxer"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2298 msgid "Avi"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Number of Streams"
2304 msgstr "¹Ô¿ô"
2305
2306 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Flags"
2309 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2310
2311 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2312 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2313 msgid "Frame Rate"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2317 msgid "Unknown"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2321 #, fuzzy
2322 msgid "dump file name"
2323 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2324
2325 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2326 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2330 msgid "file dump demuxer"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/flac.c:52
2334 msgid "flac demuxer"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/m3u.c:65
2338 #, fuzzy
2339 msgid "playlist metademux"
2340 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2341
2342 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2343 msgid "MP4 demuxer"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2347 #, fuzzy
2348 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2349 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2350
2351 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2352 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2353 msgid "mpeg"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Mode"
2359 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2360
2361 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2362 msgid "Average Bitrate"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2366 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2367 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2368
2369 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2370 #, fuzzy
2371 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2372 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2373
2374 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2375 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2379 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2380 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2381
2382 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2383 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2384 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2385
2386 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2387 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
2388 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2389
2390 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2391 msgid ""
2392 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2393 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2394 "using an old version, select this option."
2395 msgstr ""
2396 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
2397 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
2398 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2399
2400 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2401 msgid "buggy PSI"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2405 msgid ""
2406 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2407 "counters, select this option."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2411 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2412 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2413
2414 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2415 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2416 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2417
2418 #: modules/demux/ogg.c:187
2419 #, fuzzy
2420 msgid "ogg stream demuxer"
2421 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2422
2423 #: modules/demux/ogg.c:555
2424 msgid "Vorbis"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2428 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2429 msgid "Bit Rate"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/ogg.c:614
2433 msgid "Theora"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/ogg.c:654
2437 #, fuzzy
2438 msgid "tarkin"
2439 msgstr "ʸ»úÎó"
2440
2441 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2442 msgid "Bit Count"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2446 msgid "Width"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2450 msgid "Height"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2454 msgid "Bits per Sample"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/demux/rawdv.c:115
2458 msgid "raw dv demuxer"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/demux/util/id3.c:46
2462 msgid "Simple id3 tag skipper"
2463 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2464
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2466 msgid "Blues"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2470 msgid "Classic Rock"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Country"
2476 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
2477
2478 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Dance"
2481 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Disco"
2486 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2487
2488 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2489 msgid "Funk"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2493 msgid "Grunge"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2497 msgid "Hip-Hop"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2501 msgid "Jazz"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Metal"
2507 msgstr "¿âľ"
2508
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2510 msgid "New Age"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2514 msgid "Oldies"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Other"
2520 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
2521
2522 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2523 msgid "Pop"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2527 msgid "R&B"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2531 msgid "Rap"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2535 msgid "Reggae"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2539 msgid "Rock"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2543 msgid "Techno"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2547 msgid "Industrial"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2551 msgid "Alternative"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Ska"
2557 msgstr "±ÒÀ±"
2558
2559 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2560 msgid "Death Metal"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Pranks"
2566 msgstr "ºÆÀ¸"
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Soundtrack"
2571 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2574 msgid "Euro-Techno"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2578 msgid "Ambient"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2582 msgid "Trip-Hop"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Vocal"
2588 msgstr "¿âľ"
2589
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2591 msgid "Jazz+Funk"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Fusion"
2597 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
2598
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Trance"
2602 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2603
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2605 msgid "Classical"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2609 msgid "Instrumental"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2613 msgid "Acid"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2617 #, fuzzy
2618 msgid "House"
2619 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Game"
2624 msgstr "̾Á°"
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2627 msgid "Sound Clip"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2631 msgid "Gospel"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Noise"
2637 msgstr "¤Ê¤·"
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2640 msgid "AlternRock"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2644 msgid "Bass"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2648 msgid "Soul"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2652 msgid "Punk"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Space"
2658 msgstr "Êݸ"
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Meditative"
2663 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2664
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2666 msgid "Instrumental Pop"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2670 msgid "Instrumental Rock"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2674 msgid "Ethnic"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2678 msgid "Gothic"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2682 msgid "Darkwave"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2686 msgid "Techno-Industrial"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Electronic"
2692 msgstr "ÁªÂò"
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2695 msgid "Pop-Folk"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2699 msgid "Eurodance"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2703 msgid "Dream"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2707 msgid "Southern Rock"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Comedy"
2713 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Cult"
2718 msgstr "¥«¥Ã¥È"
2719
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2721 msgid "Gangsta"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2725 msgid "Top 40"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2729 msgid "Christian Rap"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2733 msgid "Pop/Funk"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2737 msgid "Jungle"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2741 msgid "Native American"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2745 msgid "Cabaret"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2749 msgid "New Wave"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2753 msgid "Psychadelic"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Rave"
2759 msgstr "Êݸ"
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2762 msgid "Showtunes"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Trailer"
2768 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2769
2770 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2771 msgid "Lo-Fi"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2775 msgid "Tribal"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2779 msgid "Acid Punk"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2783 msgid "Acid Jazz"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Polka"
2789 msgstr "ºÆÀ¸"
2790
2791 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2792 msgid "Retro"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2796 msgid "Musical"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2800 msgid "Rock & Roll"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2804 msgid "Hard Rock"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2808 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2809 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2810
2811 #: modules/demux/util/sub.c:72
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Text subtitles demux"
2814 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2815
2816 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2817 msgid "WAV demuxer"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2821 #, fuzzy
2822 msgid "ffmpeg video encoder"
2823 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2824
2825 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2826 #, fuzzy
2827 msgid "ffmpeg audio encoder"
2828 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2829
2830 #: modules/encoder/xvid.c:58
2831 #, fuzzy
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2833 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2834
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2836 #, fuzzy
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2839
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2845 #, fuzzy
2846 msgid "No"
2847 msgstr "¤Ê¤·"
2848
2849 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2850 msgid "Yes"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2855 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2856 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
2857 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2858 msgid "Preferences"
2859 msgstr "ÀßÄê..."
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2864 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2866 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2867 msgid "Messages"
2868 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
2869
2870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2871 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2879 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2881 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2882 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
2883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
2884 msgid "File"
2885 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2886
2887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2890 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
2891 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
2892 msgid "Open File"
2893 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2894
2895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Open Disc"
2899 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2900
2901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Open Subtitles"
2904 msgstr "»úËë"
2905
2906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2907 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2908 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2909 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2910 msgid "About"
2911 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2912
2913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2915 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2916 msgid "Subtitles"
2917 msgstr "»úËë"
2918
2919 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Prev Title"
2922 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2923
2924 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Next Title"
2927 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2928
2929 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Prev Chapter"
2932 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2933
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Next Chapter"
2937 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2938
2939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2940 msgid "Goto Menu"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Go to Title"
2946 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2947
2948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Go to Chapter"
2951 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
2952
2953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Speed"
2956 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
2957
2958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2959 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2960 msgid "Slower"
2961 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2962
2963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2964 msgid "Normal"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2968 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2969 msgid "Faster"
2970 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2971
2972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2973 msgid "Window"
2974 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
2975
2976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Play List"
2979 msgstr "¥ê¥¹¥È"
2980
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2985 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2986 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
2987 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
2988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2991 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2992 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2993 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
2994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2995 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2996 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2997 msgid "OK"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3001 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
3005 #, fuzzy
3006 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3007 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3008
3009 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3010 msgid "Drop files to play"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:163
3014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
3015 msgid "Close"
3016 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
3017
3018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
3019 msgid "Edit"
3020 msgstr "ÊÔ½¸"
3021
3022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
3023 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
3024 msgid "Select All"
3025 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3026
3027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Select None"
3030 msgstr "ÁªÂò"
3031
3032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3033 msgid "Sort Reverse"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3037 msgid "Sort by Name"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3041 msgid "Sort by Path"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3045 msgid "Randomize"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3049 msgid "Remove"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Remove All"
3055 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3056
3057 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3058 msgid "View"
3059 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3060
3061 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Path"
3064 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3065
3066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3067 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3068 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3069 msgid "Name"
3070 msgstr "̾Á°"
3071
3072 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:103
3073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
3074 msgid "Modules"
3075 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3076
3077 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:255
3078 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
3079 msgid "Apply"
3080 msgstr "ŬÍÑ"
3081
3082 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:260
3083 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3084 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
3085 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
3086 msgid "Save"
3087 msgstr "Êݸ"
3088
3089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:264
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Defaults"
3092 msgstr "ºï½ü"
3093
3094 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Show Interface"
3097 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3098
3099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
3100 msgid "50%"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
3104 msgid "100%"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
3108 msgid "200%"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
3112 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
3113 msgid "Fullscreen"
3114 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3115
3116 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Vertical Sync"
3119 msgstr "¿âľ"
3120
3121 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Correct Aspect Ratio"
3124 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3125
3126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
3127 msgid "Stay On Top"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
3131 msgid "Take Screen Shot"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
3135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
3136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
3137 msgid "None"
3138 msgstr "¤Ê¤·"
3139
3140 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
3141 msgid "<unknown>"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3145 msgid "autoplay selected file"
3146 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
3147
3148 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3149 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
3150 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
3151
3152 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3155 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
3160 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
3161 msgid "VLC media player"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:590
3165 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
3166 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3167 msgid "Open file"
3168 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3169
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3171 msgid "Rewind"
3172 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
3173
3174 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3175 msgid "Rewind stream"
3176 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3177
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
3179 msgid "Pause stream"
3180 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3181
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
3183 msgid "Play stream"
3184 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3185
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3189 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
3191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
3192 msgid "Stop"
3193 msgstr "Ää»ß"
3194
3195 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
3196 msgid "Stop stream"
3197 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3198
3199 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3200 msgid "Forward"
3201 msgstr "žÁ÷"
3202
3203 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3204 msgid "Forward stream"
3205 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
3206
3207 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
3209 msgid "Add"
3210 msgstr "ÄɲÃ"
3211
3212 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3213 msgid "MRL :"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3217 #, fuzzy
3218 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3219 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3220
3221 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
3223 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3224 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3225 msgid "Address"
3226 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3227
3228 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3232 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
3233 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
3234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
3235 msgid "Port"
3236 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
3239 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
3240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
3241 msgid "HTTP"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3245 msgid "FTP"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3249 msgid "MMS"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3255 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
3256 msgid "Network"
3257 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
3258
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3260 msgid "Media"
3261 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
3262
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3264 msgid "MRL"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Time"
3270 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3273 msgid "Update"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3277 msgid " Del "
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3281 #, fuzzy
3282 msgid " Clear "
3283 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3284
3285 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Automatically play file"
3288 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
3289
3290 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3291 #, fuzzy
3292 msgid " Save "
3293 msgstr "Êݸ"
3294
3295 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3296 #, fuzzy
3297 msgid " Apply "
3298 msgstr "ŬÍÑ"
3299
3300 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3301 #, fuzzy
3302 msgid " Cancel "
3303 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3304
3305 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3306 msgid "Preference"
3307 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3308
3309 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3311 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
3312 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3316 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3320 msgid ""
3321 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3322 "from local or network sources."
3323 msgstr ""
3324 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
3325 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
3326
3327 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3329 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3330 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3331 #, c-format
3332 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3333 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
3334
3335 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3336 #, c-format
3337 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3338 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3341 msgid "show tooltips"
3342 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3343
3344 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3345 msgid "Show tooltips for configuration options."
3346 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
3347
3348 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3349 msgid "show text on toolbar buttons"
3350 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
3351
3352 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3353 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3354 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3355
3356 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3357 msgid "maximum height for the configuration windows"
3358 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
3359
3360 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3361 msgid ""
3362 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3363 "preferences menu will occupy."
3364 msgstr ""
3365 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
3366 "¤Þ¤¹¡£"
3367
3368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3369 msgid "GNOME"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3373 #, fuzzy
3374 msgid "GNOME interface"
3375 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3379 msgid "_Open File..."
3380 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3381
3382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:218
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Open a file"
3388 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3391 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3392 msgid "Open _Disc..."
3393 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3398 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3399 msgid "Open a DVD or VCD"
3400 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
3401
3402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3404 msgid "_Network Stream..."
3405 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3409 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Select a network stream"
3413 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3416 msgid "_Eject Disc"
3417 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
3421 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3422 msgid "Eject disc"
3423 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3426 msgid "_Hide interface"
3427 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3430 msgid "Progr_am"
3431 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3435 msgid "Choose the program"
3436 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3437
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3439 msgid "_Title"
3440 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
3441
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
3443 msgid "Choose title"
3444 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3447 msgid "_Chapter"
3448 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
3449
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
3451 msgid "Choose chapter"
3452 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3455 msgid "_Playlist..."
3456 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3459 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3460 msgid "Open the playlist window"
3461 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3464 msgid "_Modules..."
3465 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3468 msgid "Open the module manager"
3469 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
3470
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
3473 msgid "Messages..."
3474 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3477 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3478 msgid "Open the messages window"
3479 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3483 #, fuzzy
3484 msgid "_Language"
3485 msgstr "¸À¸ì"
3486
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
3489 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3490 msgid "Select audio channel"
3491 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3495 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3496 msgid "Volume Up"
3497 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3501 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3502 msgid "Volume Down"
3503 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3504
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3507 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3508 msgid "Mute"
3509 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3514 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3515 msgid "Device"
3516 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3517
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3520 msgid "_Subtitles"
3521 msgstr "»úËë(_S)"
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
3525 msgid "Select subtitles channel"
3526 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3530 msgid "_Fullscreen"
3531 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3535 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3536 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3537 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3538 msgid "Deinterlace"
3539 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3544 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
3545 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3546 msgid "Screen"
3547 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3548
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3550 msgid "_Audio"
3551 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3554 #, fuzzy
3555 msgid "_Video"
3556 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3557
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3561 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3563 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
3564 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
3565 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3566 msgid "Disc"
3567 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3570 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
3571 msgid "Net"
3572 msgstr "Network"
3573
3574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
3576 msgid "Sat"
3577 msgstr "±ÒÀ±"
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3580 msgid "Open a Satellite Card"
3581 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3585 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
3586 msgid "Back"
3587 msgstr "µÕž"
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3590 msgid "Go Backward"
3591 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3592
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3594 msgid "Stop Stream"
3595 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3598 msgid "Eject"
3599 msgstr "¼è½Ð¤·"
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3602 msgid "Play Stream"
3603 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3606 msgid "Pause Stream"
3607 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
3612 msgid "Slow"
3613 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3616 msgid "Play Slower"
3617 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
3622 msgid "Fast"
3623 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3626 msgid "Play Faster"
3627 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3630 msgid "Open Playlist"
3631 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
3637 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
3638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3639 msgid "Prev"
3640 msgstr "Á°"
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3643 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Previous file"
3646 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3647
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3652 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3653 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
3654 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
3655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3656 msgid "Next"
3657 msgstr "¼¡"
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3660 msgid "Next File"
3661 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3664 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
3665 msgid "Title:"
3666 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
3669 msgid "Select previous title"
3670 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
3671
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3673 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
3674 msgid "Chapter:"
3675 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
3678 msgid "Select previous chapter"
3679 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
3682 msgid "Select next chapter"
3683 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3686 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
3687 msgid "No server"
3688 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3689
3690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
3691 msgid "Toggle fullscreen mode"
3692 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
3693
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3695 msgid "_Jump..."
3696 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3699 msgid "Got directly so specified point"
3700 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3703 msgid "Switch program"
3704 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
3705
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3707 msgid "_Navigation"
3708 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3709
3710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3711 msgid "Navigate through titles and chapters"
3712 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3715 msgid "Toggle _Interface"
3716 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3717
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
3720 msgid "Playlist..."
3721 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3724 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
3725 #, fuzzy
3726 msgid ""
3727 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3728 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3729 msgstr ""
3730 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
3731 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3734 msgid "Open Stream"
3735 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
3739 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3740 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3744 msgid "Open Target:"
3745 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3748 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
3749 msgid ""
3750 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3751 "targets:"
3752 msgstr ""
3753 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
3754 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3759 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
3760 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
3761 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
3762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:333
3763 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3764 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
3765 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3766 msgid "Browse..."
3767 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3770 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:356
3771 msgid "Disc type"
3772 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
3773
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3775 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
3776 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
3777 msgid "DVD"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3781 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
3782 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
3783 msgid "VCD"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3787 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3788 msgid "Device name"
3789 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3790
3791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3792 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3793 msgid "Use DVD menus"
3794 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3797 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
3798 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
3799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
3800 msgid "UDP/RTP"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3804 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
3805 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
3806 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3807 msgid "UDP/RTP Multicast"
3808 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3811 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
3812 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
3813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
3814 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3818 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:455
3819 msgid "URL"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3823 msgid "Symbol Rate"
3824 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3827 msgid "Frequency"
3828 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3831 msgid "Polarization"
3832 msgstr "¶ËÀ­"
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3835 msgid "FEC"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3839 msgid "Vertical"
3840 msgstr "¿âľ"
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3843 msgid "Horizontal"
3844 msgstr "¿åÊ¿"
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3847 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3848 msgid "Satellite"
3849 msgstr "±ÒÀ±"
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Subtitle"
3854 msgstr "»úËë(_S)"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3857 #: modules/gui/macosx/open.m:174
3858 #, fuzzy
3859 msgid "delay"
3860 msgstr "ºÆÀ¸"
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3863 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3864 msgid "fps"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3868 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
3869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Settings..."
3872 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3875 msgid ""
3876 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3877 "version."
3878 msgstr ""
3879 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
3880 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3885 msgid "Url"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3889 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3890 msgid "All"
3891 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3894 msgid "Item"
3895 msgstr "¹àÌÜ"
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3898 #: modules/video_filter/crop.c:61
3899 msgid "Crop"
3900 msgstr "±ï¼è¤ê"
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3903 msgid "Invert"
3904 msgstr "µÕž"
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3907 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
3908 msgid "Select"
3909 msgstr "ÁªÂò"
3910
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3913 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3914 msgid "Delete"
3915 msgstr "ºï½ü"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3918 msgid "Selection"
3919 msgstr "ÁªÂò"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3922 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3923 msgid "Duration"
3924 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3927 msgid "Jump to: "
3928 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3931 msgid "s."
3932 msgstr "ÉÃ"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3935 msgid "m:"
3936 msgstr "ʬ"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3939 msgid "h:"
3940 msgstr "»þ"
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Stream output (MRL)"
3945 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Destination Target: "
3950 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3953 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3954 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
3955 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3956 msgid "UDP"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3960 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3961 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
3962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3963 msgid "RTP"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Path:"
3969 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3970
3971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Address:"
3976 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3977
3978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3980 msgid "TS"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3985 msgid "PS"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3989 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3990 #: modules/gui/macosx/output.m:316
3991 msgid "AVI"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3995 #, c-format
3996 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3997 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4000 msgid "Gtk+"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Gtk+ interface"
4006 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4009 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4010 msgid "_File"
4011 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
4012
4013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4014 msgid "_Close"
4015 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
4016
4017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4018 msgid "Close the window"
4019 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4020
4021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4022 msgid "E_xit"
4023 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4024
4025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
4026 msgid "Exit the program"
4027 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4030 msgid "_View"
4031 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
4034 msgid "Hide the main interface window"
4035 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4038 msgid "Navigate through the stream"
4039 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
4040
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4042 msgid "_Settings"
4043 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4044
4045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4046 msgid "_Preferences..."
4047 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4048
4049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
4050 msgid "Configure the application"
4051 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
4052
4053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4054 msgid "_Help"
4055 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4056
4057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4058 msgid "_About..."
4059 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
4062 msgid "About this application"
4063 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4064
4065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4066 msgid "_Play"
4067 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
4068
4069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4070 msgid "Authors"
4071 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
4072
4073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
4074 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4078 msgid "Open Target"
4079 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4080
4081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Use a subtitles file"
4084 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4085
4086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Select a subtitles file"
4089 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4090
4091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
4092 msgid "Set the delay (in seconds)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
4096 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Use stream output"
4102 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4103
4104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Stream output configuration "
4107 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4111 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
4112 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
4113 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
4114 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
4115 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4116 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
4117 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4118 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4119 msgid "Cancel"
4120 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4121
4122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4123 msgid "Select File"
4124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4125
4126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4127 msgid "Jump"
4128 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
4129
4130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4131 msgid "Go to:"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4135 msgid "Selected"
4136 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4139 msgid "_Crop"
4140 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4143 msgid "_Invert"
4144 msgstr "µÕž"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4147 msgid "_Select"
4148 msgstr "ÁªÂò(_S)"
4149
4150 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4151 #, c-format
4152 msgid "Title %d (%d)"
4153 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
4154
4155 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4156 #, c-format
4157 msgid "Chapter %d"
4158 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
4159
4160 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
4161 msgid "Configure"
4162 msgstr "ÀßÄê"
4163
4164 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4165 msgid "Selected:"
4166 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
4167
4168 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Gtk2 interface"
4171 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4172
4173 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4174 #, fuzzy
4175 msgid "_New"
4176 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4177
4178 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4179 msgid "gnome2"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4183 msgid "button4"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4187 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4188 msgid "button3"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
4192 msgid "Save File"
4193 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4194
4195 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4196 #, fuzzy
4197 msgid "window1"
4198 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4199
4200 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4201 #, fuzzy
4202 msgid "_Edit"
4203 msgstr "ÊÔ½¸"
4204
4205 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4206 #, fuzzy
4207 msgid "_About"
4208 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4209
4210 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4211 msgid "button1"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4215 msgid "button2"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4219 msgid "Languages"
4220 msgstr "¸À¸ì"
4221
4222 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4223 msgid "Stream info..."
4224 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
4225
4226 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4227 msgid "Off"
4228 msgstr "¥ª¥Õ"
4229
4230 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4231 #, fuzzy
4232 msgid "path to ui.rc file"
4233 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
4234
4235 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4236 #, fuzzy
4237 msgid "KDE interface"
4238 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4239
4240 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4241 msgid "Messages:"
4242 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
4243
4244 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4245 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4246 msgid "Plugins"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
4250 #, fuzzy
4251 msgid "About VLC media player"
4252 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4253
4254 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Half Size"
4258 msgstr "¥µ¥¤¥º"
4259
4260 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
4262 msgid "Normal Size"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
4267 msgid "Double Size"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4271 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
4273 msgid "Float On Top"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4277 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Fit To Screen"
4280 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4281
4282 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
4284 msgid "Previous"
4285 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4286
4287 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
4288 msgid "Loop"
4289 msgstr "¥ë¡¼¥×"
4290
4291 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Step Forward"
4294 msgstr "žÁ÷"
4295
4296 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Step Backward"
4299 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4300
4301 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
4302 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
4303 msgid "Info"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
4307 #, fuzzy
4308 msgid "VLC - Controller"
4309 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4310
4311 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Volume"
4314 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4315
4316 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Position"
4319 msgstr "¶ËÀ­"
4320
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4322 msgid "Open CrashLog"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Preferences..."
4328 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4329
4330 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4331 msgid "Hide VLC"
4332 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
4333
4334 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4335 msgid "Hide Others"
4336 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4337
4338 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4339 msgid "Show All"
4340 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
4341
4342 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4343 msgid "Quit VLC"
4344 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
4345
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4347 msgid "1:File"
4348 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4349
4350 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4351 msgid "Open..."
4352 msgstr "³«¤¯..."
4353
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
4355 msgid "Open File..."
4356 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4357
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
4359 msgid "Open Disc..."
4360 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4363 msgid "Open Network..."
4364 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4365
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4367 msgid "Open Recent"
4368 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
4369
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
4371 msgid "Clear Menu"
4372 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
4373
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4375 msgid "Cut"
4376 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4377
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4379 msgid "Copy"
4380 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4381
4382 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4383 msgid "Paste"
4384 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
4385
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4387 msgid "Clear"
4388 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
4389
4390 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
4391 msgid "Controls"
4392 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4393
4394 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Audio Track"
4397 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4398
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Video Track"
4402 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4403
4404 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4405 msgid "Minimize Window"
4406 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
4407
4408 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4409 msgid "Close Window"
4410 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4411
4412 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Controller"
4415 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4416
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4418 msgid "Bring All to Front"
4419 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
4420
4421 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Help"
4424 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
4425
4426 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4427 #, fuzzy
4428 msgid "ReadMe..."
4429 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4430
4431 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4432 msgid "Report a Bug"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4436 #, fuzzy
4437 msgid "VideoLAN Website"
4438 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
4439
4440 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4441 msgid "License"
4442 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
4443
4444 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
4445 msgid "Error"
4446 msgstr "¥¨¥é¡¼"
4447
4448 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4449 #, fuzzy
4450 msgid ""
4451 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4452 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
4453
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4455 #, fuzzy
4456 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4457 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
4458
4459 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4460 msgid "Open Messages Window"
4461 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4462
4463 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4464 msgid "Dismiss"
4465 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
4466
4467 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4468 #, fuzzy
4469 msgid "No CrashLog found"
4470 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4471
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4473 msgid ""
4474 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4475 "heavy crashes yet."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47
4479 #, fuzzy
4480 msgid "video device"
4481 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4482
4483 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4484 msgid "opaqueness"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4488 msgid ""
4489 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4490 "is fully transparent."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4494 msgid "float on top"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4500 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4501
4502 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4503 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4507 msgid "Open Source"
4508 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
4509
4510 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4513 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
4514
4515 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4516 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4517 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
4518
4519 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
4520 msgid "VIDEO_TS folder"
4521 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/open.m:170
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Load subtitles file:"
4526 msgstr "»úËë"
4527
4528 #: modules/gui/macosx/open.m:173
4529 msgid "Override"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
4533 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
4534 msgid "Open"
4535 msgstr "³«¤¯"
4536
4537 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
4538 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4539 msgid "No %@s found"
4540 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
4541
4542 #: modules/gui/macosx/open.m:510
4543 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4544 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
4545
4546 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Advanced output:"
4549 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4550
4551 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4552 msgid "Output Options"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4556 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Stream"
4559 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4560
4561 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4562 msgid "TTL"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:440
4566 msgid "Encapsulation Method"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4570 msgid "MPEG TS"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4574 #: modules/gui/macosx/output.m:314
4575 msgid "MPEG PS"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4579 #: modules/gui/macosx/output.m:318
4580 msgid "Ogg"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4584 #: modules/gui/macosx/output.m:320
4585 msgid "mp4"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Transcode options"
4591 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4592
4593 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4594 msgid "Bitrate (bps)"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4598 msgid "mpga"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4602 msgid "a52 "
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
4606 #: modules/gui/macosx/prefs.m:825
4607 msgid "Advanced"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/gui/macosx/vout.m:191
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Video device"
4613 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4614
4615 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4616 #, fuzzy
4617 msgid "ncurses interface"
4618 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4619
4620 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4621 #, fuzzy
4622 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4623 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
4624
4625 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Qt interface"
4628 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4629
4630 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4631 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Open a skin file"
4634 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4635
4636 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4637 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4638 msgid "Last skin actually used"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4642 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4643 msgid "Config of last used skin"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4647 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4648 msgid "Show application in system tray"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4652 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4653 msgid "Show application in taskbar"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Skinnable Interface"
4659 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4660
4661 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
4662 msgid "Version x.y.z"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Device &name:"
4668 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4669
4670 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
4671 msgid "&Menus"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Starting position"
4677 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4678
4679 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Title:"
4682 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4683
4684 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Chapter:"
4687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4688
4689 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
4690 msgid "F:\\"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
4694 msgid "ToolBar"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
4698 msgid "ToolButtonSep1"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
4702 msgid "ToolButtonSep2"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
4706 msgid "ToolButtonSep3"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
4710 #, fuzzy
4711 msgid "File read"
4712 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4713
4714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
4715 msgid "Channel:"
4716 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4717
4718 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
4719 msgid "Go!"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
4723 msgid "0:00:00"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&File"
4729 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4730
4731 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Open &file..."
4734 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4735
4736 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Open &disc..."
4739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4740
4741 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
4742 #, fuzzy
4743 msgid "&Network stream..."
4744 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4745
4746 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
4747 #, fuzzy
4748 msgid "&View"
4749 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4750
4751 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&Hide interface"
4754 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4755
4756 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4757 #, fuzzy
4758 msgid "&Playlist..."
4759 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4760
4761 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
4762 #, fuzzy
4763 msgid "&Add interface"
4764 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4765
4766 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Spawn a new interface"
4769 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4770
4771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Controls"
4774 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4775
4776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
4777 #, fuzzy
4778 msgid "C&hannels"
4779 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
4780
4781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Sc&reen"
4784 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4785
4786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Program"
4789 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
4790
4791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&Title"
4794 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4795
4796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
4797 #, fuzzy
4798 msgid "&Chapter"
4799 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4800
4801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
4802 msgid "&Angle"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Select angle"
4808 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4809
4810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Language"
4813 msgstr "¸À¸ì"
4814
4815 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Subtitles"
4818 msgstr "»úËë(_S)"
4819
4820 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&Help"
4823 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
4824
4825 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Close this popup"
4828 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4829
4830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Show interface"
4833 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4834
4835 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
4836 #, fuzzy
4837 msgid "&Jump..."
4838 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4839
4840 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Audio settings"
4843 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4844
4845 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Video settings"
4848 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4849
4850 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
4851 #, fuzzy
4852 msgid "New stream"
4853 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4854
4855 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Network Stream..."
4858 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4859
4860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Play slower"
4863 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4864
4865 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Play faster"
4868 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4869
4870 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Next file"
4873 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4874
4875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4876 #, fuzzy
4877 msgid "&Stream output..."
4878 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
4879
4880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Open the stream output"
4883 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
4884
4885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4886 #, fuzzy
4887 msgid "&Add subtitles..."
4888 msgstr "»úËë(_S)"
4889
4890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4891 msgid "Add a subtitle file"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Exit"
4897 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4898
4899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4900 #, fuzzy
4901 msgid "&Fullscreen"
4902 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4903
4904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4905 #, fuzzy
4906 msgid "About..."
4907 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4908
4909 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Select next title"
4912 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4913
4914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Volume &Up"
4917 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4918
4919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4920 msgid "Increase the volume"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Volume &Down"
4926 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4927
4928 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4929 msgid "Decrease the volume"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Mute"
4935 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4936
4937 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Toggle mute"
4940 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4941
4942 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
4943 msgid "Always on top..."
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Set the window on top"
4949 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
4950
4951 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
4952 msgid "&Copy text"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Open network"
4958 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4959
4960 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Network mode"
4963 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4964
4965 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4966 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Port:"
4969 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4970
4971 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4972 msgid "URL:"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
4976 msgid "Channel server"
4977 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
4978
4979 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Filename"
4982 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4983
4984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4985 #, fuzzy
4986 msgid "&Add"
4987 msgstr "ÄɲÃ"
4988
4989 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4990 #, fuzzy
4991 msgid "&File..."
4992 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4993
4994 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4995 #, fuzzy
4996 msgid "&Disc..."
4997 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4998
4999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Network..."
5002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5003
5004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
5005 msgid "&Url"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Delete"
5011 msgstr "ºï½ü"
5012
5013 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
5014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Selection"
5017 msgstr "ÁªÂò"
5018
5019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Invert selection"
5022 msgstr "ÁªÂò"
5023
5024 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Crop selection"
5027 msgstr "ÁªÂò"
5028
5029 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
5030 #, fuzzy
5031 msgid "&Delete selection"
5032 msgstr "ÁªÂò"
5033
5034 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Delete &all"
5037 msgstr "ºï½ü"
5038
5039 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invert selection"
5042 msgstr "ÁªÂò"
5043
5044 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Crop selection"
5047 msgstr "ÁªÂò"
5048
5049 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Delete selection"
5052 msgstr "ÁªÂò"
5053
5054 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
5055 msgid "Delete all items"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Play the selected stream"
5061 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5062
5063 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
5066 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
5067
5068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
5069 msgid "file/ts://"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
5073 msgid "239.239.0.1"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Add subtitles"
5079 msgstr "»úËë(_S)"
5080
5081 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
5082 msgid "Delay:"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
5086 msgid "FPS:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
5090 msgid "0.0"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
5094 msgid "maximum number of lines in the log window"
5095 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
5096
5097 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
5098 #, fuzzy
5099 msgid ""
5100 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
5101 msgstr ""
5102 "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý"
5103 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5104
5105 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
5106 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
5110 msgid "display text under images in the toolbar"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
5116 msgstr ""
5117 "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ"
5118 "¤¹¡£"
5119
5120 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
5121 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Native Windows interface"
5127 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5128
5129 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
5130 #, fuzzy
5131 msgid "FileInfo"
5132 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5133
5134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5137 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
5138
5139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Open a network stream"
5142 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5143
5144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Open a satellite stream"
5147 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5148
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
5150 msgid "Eject the DVD/CD"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Exit this program"
5156 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5157
5158 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Open the playlist"
5161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5162
5163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Show the program logs"
5166 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5167
5168 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
5169 msgid "Show information about the file being played"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
5173 msgid "Go to the preferences menu"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
5177 #, fuzzy
5178 msgid "About this program"
5179 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5180
5181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Open File..."
5184 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5185
5186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Open &Disc..."
5189 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5190
5191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
5192 #, fuzzy
5193 msgid "&Network Stream..."
5194 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5195
5196 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
5197 #, fuzzy
5198 msgid "&Satellite Stream..."
5199 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5200
5201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
5202 #, fuzzy
5203 msgid "&Eject Disc"
5204 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
5207 #, fuzzy
5208 msgid "E&xit"
5209 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5210
5211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
5212 #, fuzzy
5213 msgid "&Logs..."
5214 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5215
5216 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&File info..."
5219 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5220
5221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
5222 #, fuzzy
5223 msgid "&Preferences..."
5224 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5225
5226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5227 #, fuzzy
5228 msgid "&About..."
5229 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5230
5231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5232 #, fuzzy
5233 msgid "&Settings"
5234 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5235
5236 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
5237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:453
5238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
5239 #, fuzzy
5240 msgid "&Audio"
5241 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5242
5243 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
5244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
5245 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
5246 #, fuzzy
5247 msgid "&Video"
5248 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
5249
5250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
5252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Navigation"
5255 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Stop current playlist item"
5260 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
5263 msgid "Play current playlist item"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
5267 msgid "Pause current playlist item"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
5271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Open playlist"
5274 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5275
5276 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:310
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Previous playlist item"
5279 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5280
5281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Next playlist item"
5284 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5285
5286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
5287 #, fuzzy
5288 msgid ""
5289 " (wxWindows interface)\n"
5290 "\n"
5291 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5292
5293 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
5294 msgid ""
5295 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5296 "\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
5300 msgid ""
5301 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5302 "http://www.videolan.org/\n"
5303 "\n"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
5307 #, fuzzy
5308 msgid ""
5309 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
5310 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
5311 msgstr ""
5312 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5313 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
5314
5315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "About %s"
5318 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5319
5320 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Audio menu"
5323 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5324
5325 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Video menu"
5328 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5329
5330 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Input menu"
5333 msgstr "ÆþÎÏ"
5334
5335 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
5336 msgid "Empty"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
5340 msgid "Verbose"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
5344 msgid ""
5345 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5346 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5347 "controls below."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:190 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Subtitles file"
5353 msgstr "»úËë"
5354
5355 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
5356 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
5360 msgid "Use VLC as a stream server"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Capture input stream"
5366 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5367
5368 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5369 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:352
5373 msgid "DVD (menus support)"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:757 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Save file"
5379 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5380
5381 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5382 msgid "&Add MRL..."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5386 #, fuzzy
5387 msgid "&Open Playlist..."
5388 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5389
5390 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5391 #, fuzzy
5392 msgid "&Save Playlist..."
5393 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5394
5395 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5396 #, fuzzy
5397 msgid "&Close"
5398 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5399
5400 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5401 #, fuzzy
5402 msgid "&Invert"
5403 msgstr "µÕž"
5404
5405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5406 #, fuzzy
5407 msgid "&Select All"
5408 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5409
5410 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5411 #, fuzzy
5412 msgid "&Manage"
5413 msgstr "¸À¸ì"
5414
5415 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5416 msgid "no info"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Save playlist"
5422 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5423
5424 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Reset All"
5427 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5428
5429 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5430 msgid ""
5431 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5432 "Are you sure you want to continue?"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5436 msgid "Reset config file"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Default"
5442 msgstr "ºï½ü"
5443
5444 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No configuration options available"
5447 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5448
5449 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5450 msgid "Advanced..."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5454 msgid "Stream output MRL"
5455 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5456
5457 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Destination Target:"
5460 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5461
5462 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5463 msgid ""
5464 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5465 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5466 "controls below"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
5470 msgid "Output Methods"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Play locally"
5476 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
5477
5478 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:478
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Transcoding options"
5481 msgstr "»ý³´ü´Ö"
5482
5483 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Video codec"
5486 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5487
5488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
5489 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
5490 msgid "Bitrate (kb/s)"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:550
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Audio codec"
5496 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5497
5498 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Open Subtitles File"
5501 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5502
5503 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Subtitles options"
5506 msgstr "»úËë"
5507
5508 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5511 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5512
5513 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5514 msgid "Frames per second"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5518 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5522 #, fuzzy
5523 msgid "wxWindows interface module"
5524 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5525
5526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5527 msgid "dummy image chroma format"
5528 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5529
5530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5531 msgid ""
5532 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5533 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5534 msgstr ""
5535 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
5536 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
5537 "¤Þ¤¹¡£"
5538
5539 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5540 msgid "don't open a dos command box interface"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5544 msgid ""
5545 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5546 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5547 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5551 #, fuzzy
5552 msgid "dummy functions"
5553 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5554
5555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5556 #, fuzzy
5557 msgid "dummy interface function"
5558 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5559
5560 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5561 #, fuzzy
5562 msgid "dummy access function"
5563 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5564
5565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5566 #, fuzzy
5567 msgid "dummy demux function"
5568 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5569
5570 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5571 #, fuzzy
5572 msgid "dummy decoder function"
5573 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5574
5575 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5576 #, fuzzy
5577 msgid "dummy audio output function"
5578 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5579
5580 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5581 #, fuzzy
5582 msgid "dummy video output function"
5583 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5584
5585 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5586 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5587 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5588
5589 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Gtk+ GUI helper"
5592 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5593
5594 #: modules/misc/httpd.c:95
5595 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5599 msgid "log format"
5600 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5601
5602 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5603 msgid ""
5604 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5605 msgstr ""
5606 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
5607 "¤Þ¤¹¡£"
5608
5609 #: modules/misc/logger/logger.c:89
5610 msgid "log filename"
5611 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5612
5613 #: modules/misc/logger/logger.c:89
5614 msgid "Specify the log filename."
5615 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5616
5617 #: modules/misc/logger/logger.c:91
5618 #, fuzzy
5619 msgid "file logging interface"
5620 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5621
5622 #: modules/misc/logger/logger.c:105
5623 msgid "Using the logger interface plugin..."
5624 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5625
5626 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5627 #, fuzzy
5628 msgid "libc memcpy"
5629 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5630
5631 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5632 #, fuzzy
5633 msgid "3D Now! memcpy"
5634 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5635
5636 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5637 #, fuzzy
5638 msgid "MMX memcpy"
5639 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5640
5641 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5642 #, fuzzy
5643 msgid "MMX EXT memcpy"
5644 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5645
5646 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5647 #, fuzzy
5648 msgid "AltiVec memcpy"
5649 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5650
5651 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5652 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5653 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5654
5655 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5656 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5657 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
5658
5659 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5662 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5663
5664 #: modules/misc/sap.c:134
5665 #, fuzzy
5666 msgid "SAP interface"
5667 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5668
5669 #: modules/misc/screensaver.c:44
5670 #, fuzzy
5671 msgid "screensaver disabling helper"
5672 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5673
5674 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5675 msgid "C module that does nothing"
5676 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
5677
5678 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5679 msgid "Miscellaneous stress tests"
5680 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
5681
5682 #: modules/mux/avi.c:94
5683 msgid "Avi muxer"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/mux/dummy.c:60
5687 msgid "Dummy muxer"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/mux/mp4.c:52
5691 msgid "MP4/MOV muxer"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5695 msgid "PS muxer"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5699 msgid "TS muxer"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5703 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/mux/ogg.c:54
5707 msgid "Ogg/ogm muxer"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/packetizer/a52.c:71
5711 msgid "A/52 audio packetizer"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/packetizer/copy.c:69
5715 msgid "Copy packetizer"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5719 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5723 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5727 #, fuzzy
5728 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5729 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
5730
5731 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5732 #, fuzzy
5733 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5734 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5735
5736 #: modules/stream_out/display.c:50
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Display stream"
5739 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5740
5741 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Dummy stream"
5744 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5745
5746 #: modules/stream_out/duplicate.c:47
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Duplicate stream"
5749 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5750
5751 #: modules/stream_out/es.c:49
5752 #, fuzzy
5753 msgid "ES stream"
5754 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5755
5756 #: modules/stream_out/standard.c:47
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Standard stream"
5759 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5760
5761 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Transcode stream"
5764 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5765
5766 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5767 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5768 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5769
5770 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5771 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5772 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
5773
5774 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5775 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5776 msgid "conversions from "
5777 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
5778
5779 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5780 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5781 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5782 msgid " to "
5783 msgstr " Àè "
5784
5785 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5786 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5787 msgid "MMX conversions from "
5788 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
5789
5790 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5791 msgid "set image contrast"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5795 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5799 msgid "set image hue"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5803 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5807 msgid "set image saturation"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5811 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5815 msgid "set image brightness"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5819 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5823 msgid "Adjust"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5827 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/video_filter/clone.c:55
5831 #, fuzzy
5832 msgid "number of clones"
5833 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
5834
5835 #: modules/video_filter/clone.c:56
5836 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5837 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5838
5839 #: modules/video_filter/clone.c:59
5840 #, fuzzy
5841 msgid "list of vout modules"
5842 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5843
5844 #: modules/video_filter/clone.c:60
5845 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/video_filter/clone.c:63
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Clone"
5851 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
5852
5853 #: modules/video_filter/clone.c:66
5854 #, fuzzy
5855 msgid "clone video filter"
5856 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5857
5858 #: modules/video_filter/crop.c:54
5859 msgid "crop geometry"
5860 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
5861
5862 #: modules/video_filter/crop.c:55
5863 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5864 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
5865
5866 #: modules/video_filter/crop.c:57
5867 msgid "automatic cropping"
5868 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
5869
5870 #: modules/video_filter/crop.c:58
5871 msgid "Activate automatic black border cropping"
5872 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
5873
5874 #: modules/video_filter/crop.c:64
5875 #, fuzzy
5876 msgid "crop video filter"
5877 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5878
5879 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5880 msgid "deinterlace mode"
5881 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
5882
5883 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5884 msgid "you can choose the default deinterlace mode"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5888 #, fuzzy
5889 msgid "video deinterlacing filter"
5890 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5891
5892 #: modules/video_filter/distort.c:59
5893 msgid "distort mode"
5894 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5895
5896 #: modules/video_filter/distort.c:60
5897 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5898 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
5899
5900 #: modules/video_filter/distort.c:65
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Distort"
5903 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
5904
5905 #: modules/video_filter/distort.c:68
5906 #, fuzzy
5907 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5908 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5909
5910 #: modules/video_filter/invert.c:52
5911 #, fuzzy
5912 msgid "invert video filter"
5913 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5914
5915 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5916 #, fuzzy
5917 msgid "blur factor"
5918 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
5919
5920 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5921 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5922 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
5923
5924 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5925 #, fuzzy
5926 msgid "motion blur filter"
5927 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
5928
5929 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Font"
5932 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5933
5934 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Filename of Font"
5937 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
5938
5939 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
5940 msgid "Font size"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5944 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5948 msgid "OSD"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/video_filter/osd_text.c:71
5952 #, fuzzy
5953 msgid "osd text filter"
5954 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5955
5956 #: modules/video_filter/transform.c:57
5957 msgid "transform type"
5958 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
5959
5960 #: modules/video_filter/transform.c:58
5961 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5962 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
5963
5964 #: modules/video_filter/transform.c:66
5965 #, fuzzy
5966 msgid "video transformation filter"
5967 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5968
5969 #: modules/video_filter/wall.c:53
5970 msgid "number of columns"
5971 msgstr "Îó¿ô"
5972
5973 #: modules/video_filter/wall.c:54
5974 msgid ""
5975 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5976 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5977
5978 #: modules/video_filter/wall.c:57
5979 msgid "number of rows"
5980 msgstr "¹Ô¿ô"
5981
5982 #: modules/video_filter/wall.c:58
5983 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5984 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
5985
5986 #: modules/video_filter/wall.c:61
5987 msgid "active windows"
5988 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5989
5990 #: modules/video_filter/wall.c:62
5991 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5992 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
5993
5994 #: modules/video_filter/wall.c:70
5995 #, fuzzy
5996 msgid "wall video filter"
5997 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5998
5999 #: modules/video_output/aa.c:55
6000 #, fuzzy
6001 msgid "ASCII-art video output"
6002 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6003
6004 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
6005 msgid "always on top"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
6009 msgid "place the directx window on top of other windows"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
6013 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
6014 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
6015
6016 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6017 msgid ""
6018 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6019 "doesn't have any effect when using overlays."
6020 msgstr ""
6021 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
6022 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6023
6024 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6025 msgid "use video buffers in system memory"
6026 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6027
6028 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6029 msgid ""
6030 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6031 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6032 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6033 "doesn't have any effect when using overlays."
6034 msgstr ""
6035 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
6036 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
6037 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6038 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6039
6040 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6041 msgid "use triple buffering for overlays"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
6045 msgid ""
6046 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6047 "better video quality (no flickering)."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
6051 #, fuzzy
6052 msgid "DirectX video output"
6053 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6054
6055 #: modules/video_output/encoder.c:53
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Encoder wrapper"
6058 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
6059
6060 #: modules/video_output/fb.c:68
6061 msgid "Frame Buffer"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/video_output/fb.c:69
6065 msgid "framebuffer device"
6066 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6067
6068 #: modules/video_output/fb.c:70
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Linux console framebuffer video output"
6071 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6072
6073 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
6074 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6075 msgid "X11 display name"
6076 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6077
6078 #: modules/video_output/ggi.c:57
6079 msgid ""
6080 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6081 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6082 msgstr ""
6083 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6084 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6085
6086 #: modules/video_output/glide.c:64
6087 #, fuzzy
6088 msgid "3dfx Glide video output"
6089 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
6090
6091 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6094 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6095
6096 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
6097 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6098 msgid "alternate fullscreen method"
6099 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
6100
6101 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
6102 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6103 msgid ""
6104 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6105 "its drawbacks.\n"
6106 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6107 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6108 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6109 "show on top of the video."
6110 msgstr ""
6111 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
6112 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
6113 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6114 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
6115 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
6116 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
6117
6118 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
6119 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6120 msgid ""
6121 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6122 "the value of the DISPLAY environment variable."
6123 msgstr ""
6124 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6125 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6126
6127 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
6128 #, fuzzy
6129 msgid "X11 MGA video output"
6130 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6131
6132 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6133 msgid "QT Embedded display name"
6134 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
6135
6136 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6137 msgid ""
6138 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6139 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6140 msgstr ""
6141 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
6142 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6143
6144 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6145 #, fuzzy
6146 msgid "QT Embedded video output"
6147 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6148
6149 #: modules/video_output/sdl.c:104
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6152 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6153
6154 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6155 #, fuzzy
6156 msgid "SVGAlib video output"
6157 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6158
6159 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Windows GDI video output"
6162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6163
6164 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6165 msgid "use shared memory"
6166 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
6167
6168 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6169 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6170 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
6171
6172 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
6173 msgid "X11"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
6177 #, fuzzy
6178 msgid "X11 video output"
6179 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
6180
6181 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6182 msgid "XVideo adaptor number"
6183 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
6184
6185 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6186 msgid ""
6187 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6188 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6189 msgstr ""
6190 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
6191 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
6192
6193 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6194 msgid "XVimage chroma format"
6195 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6196
6197 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6198 msgid ""
6199 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6200 "to improve performances by using the most efficient one."
6201 msgstr ""
6202 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
6203 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6204
6205 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
6206 msgid "XVideo"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
6210 #, fuzzy
6211 msgid "XVideo extension video output"
6212 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6213
6214 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
6215 msgid "scope effect"
6216 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6217
6218 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6219 msgid "flip vertical position"
6220 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6221
6222 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6223 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6224 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
6225
6226 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6227 msgid "vertical offset"
6228 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6229
6230 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6231 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6232 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6233
6234 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6235 msgid "shadow offset"
6236 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
6237
6238 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6239 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6240 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
6241
6242 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6243 msgid "font"
6244 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6245
6246 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6247 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6248 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6249
6250 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
6251 msgid "XOSD module"
6252 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6253
6254 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
6255 #, fuzzy
6256 msgid "xosd interface"
6257 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6258
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
6261 #~ msgstr ""
6262 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
6263 #~ "¤¹¡£"
6264
6265 #~ msgid "enable network channel mode"
6266 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6267
6268 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
6269 #~ msgstr ""
6270 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
6271 #~ "¤Þ¤¹¡£"
6272
6273 #~ msgid "channel server address"
6274 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
6275
6276 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
6277 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6278
6279 #~ msgid "channel server port"
6280 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
6281
6282 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
6283 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6284
6285 #~ msgid "network interface"
6286 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6287
6288 #~ msgid ""
6289 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
6290 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
6291 #~ msgstr ""
6292 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
6293 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
6294
6295 #, fuzzy
6296 #~ msgid "Sample rate"
6297 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6298
6299 #~ msgid "Network Channel:"
6300 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6301
6302 #~ msgid "Language 0x%x"
6303 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
6304
6305 #, fuzzy
6306 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
6307 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
6308
6309 #, fuzzy
6310 #~ msgid "Stream output:"
6311 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6312
6313 #, fuzzy
6314 #~ msgid "Screen %d"
6315 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
6316
6317 #, fuzzy
6318 #~ msgid "Open skin"
6319 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6320
6321 #, fuzzy
6322 #~ msgid "Skin files"
6323 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6324
6325 #, fuzzy
6326 #~ msgid "All files"
6327 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6328
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid "Add file"
6331 #~ msgstr "»úËë(_S)"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Settings"
6335 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
6336
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "Stream Output"
6339 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "Device Name"
6343 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Stream Output MRL"
6347 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6348
6349 #~ msgid "DVDRead input module"
6350 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6351
6352 #, fuzzy
6353 #~ msgid "dvdplay input module"
6354 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
6355
6356 #~ msgid "HTTP access module"
6357 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6358
6359 #~ msgid "raw UDP access module"
6360 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6361
6362 #~ msgid "path of the output file"
6363 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6364
6365 #~ msgid "By default samples.raw"
6366 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
6367
6368 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
6369 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6370
6371 #, fuzzy
6372 #~ msgid "flac decoder module"
6373 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6374
6375 #~ msgid "C Post Processing module"
6376 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6377
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
6380 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6381
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "Theora decoder module"
6384 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6385
6386 #~ msgid "User"
6387 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
6388
6389 #~ msgid "Group"
6390 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6391
6392 #~ msgid "QNX RTOS module"
6393 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6394
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid "wxWindows"
6397 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
6398
6399 #~ msgid "image crop video module"
6400 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6401
6402 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
6403 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
6404
6405 #~ msgid "image wall video module"
6406 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6407
6408 #~ msgid "3dfx Glide module"
6409 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6410
6411 #~ msgid "X11 MGA module"
6412 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6413
6414 #~ msgid "SVGAlib module"
6415 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6416
6417 #~ msgid "X11 module"
6418 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6419
6420 #~ msgid "QT Embedded drawable"
6421 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
6422
6423 #~ msgid ""
6424 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
6425 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
6426 #~ msgstr ""
6427 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
6428 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6429
6430 #~ msgid "specify an existing window"
6431 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6432
6433 #~ msgid ""
6434 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
6435 #~ "DANGEROUS, use with care."
6436 #~ msgstr ""
6437 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
6438 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6439
6440 #~ msgid "X11 drawable"
6441 #~ msgstr "X11 drawable"
6442
6443 #~ msgid ""
6444 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
6445 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
6446 #~ msgstr ""
6447 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
6448 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
6449
6450 #~ msgid "A_udio"
6451 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Slowmotion"
6455 #~ msgstr "ÁªÂò"
6456
6457 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
6458 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
6459
6460 #~ msgid "UDP Multicast"
6461 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6462
6463 #, fuzzy
6464 #~ msgid "Play/Pause"
6465 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
6466
6467 #~ msgid "Open a File"
6468 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6469
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "Open file..."
6472 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6473
6474 #, fuzzy
6475 #~ msgid "Open disc..."
6476 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6477
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Network stream..."
6480 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6481
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Select program"
6484 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
6485
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Select title"
6488 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6489
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Select chapter"
6492 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6493
6494 #, fuzzy
6495 #~ msgid "Select audio language"
6496 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
6497
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "Toggle fullscreen"
6500 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
6501
6502 #~ msgid "Jump to previous title"
6503 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
6504
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Jump to previous chapter"
6507 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6508
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Jump to next chapter"
6511 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
6512
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "Channel Server"
6515 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"