1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Japanese translation for VLC
3 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
4 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
5 # Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: ja\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
19 #: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
20 msgid "VLC preferences"
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878
28 #: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132
29 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67
36 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
40 msgid "Settings for VLC interfaces"
41 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
43 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 msgid "General interface setttings"
48 #: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
50 msgid "Control interfaces"
51 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
55 msgid "Control interface settings"
56 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥×¥é¥°¥¤¥óÀßÄê"
58 #: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Hotkeys settings"
61 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
63 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903
64 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
65 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
66 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170
67 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
68 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168
72 #: include/vlc_config_cat.h:52
74 msgid "Audio settings"
75 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
79 msgid "General audio settings"
82 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
83 #: src/video_output/video_output.c:433
87 #: include/vlc_config_cat.h:59
88 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
91 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
92 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500
93 msgid "Visualizations"
96 #: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
98 msgid "Audio visualizations"
101 #: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
103 msgid "Output modules"
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220
111 #: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
112 #: modules/stream_out/transcode.c:193
113 msgid "Miscellaneous"
116 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
119 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
121 #: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932
122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
123 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160
124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
125 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
126 #: modules/stream_out/transcode.c:141
130 #: include/vlc_config_cat.h:73
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
137 msgid "General video settings"
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
145 #: include/vlc_config_cat.h:84
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
149 #: include/vlc_config_cat.h:86
151 msgid "Subtitles/OSD"
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
156 "Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
160 #: include/vlc_config_cat.h:89
162 msgid "Text rendering"
163 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
165 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC "
168 "to use for text rendering (to display subtitles for example)."
171 #: include/vlc_config_cat.h:95
172 msgid "Input / Codecs"
175 #: include/vlc_config_cat.h:96
177 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
178 "VLC. Encoder settings can also be found here"
181 #: include/vlc_config_cat.h:98
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
186 #: include/vlc_config_cat.h:100
188 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
189 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
194 msgid "Access filter modules"
195 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
197 #: include/vlc_config_cat.h:106
198 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
204 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
213 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
215 #: include/vlc_config_cat.h:112
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
219 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
224 #: include/vlc_config_cat.h:115
225 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
228 #: include/vlc_config_cat.h:117
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
237 #: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111
238 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
242 #: include/vlc_config_cat.h:121
244 msgid "Advanced input settings. Use with care."
245 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
247 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130
248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
250 msgid "Stream output"
251 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
253 #: include/vlc_config_cat.h:126
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:134
266 msgid "General stream output settings"
267 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
269 #: include/vlc_config_cat.h:136
272 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
277 "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
278 "force a muxer.You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
282 #: include/vlc_config_cat.h:142
284 msgid "Access output"
285 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
287 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
290 "you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
294 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
299 #: include/vlc_config_cat.h:149
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
302 "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
307 #: include/vlc_config_cat.h:155
310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
312 #: include/vlc_config_cat.h:156
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
319 #: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106
320 #: modules/services_discovery/sap.c:346
325 #: include/vlc_config_cat.h:162
327 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
328 "multicast UDP or RTP."
331 #: include/vlc_config_cat.h:165
336 #: include/vlc_config_cat.h:166
337 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
340 #: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232
341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437
347 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469
349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
353 #: include/vlc_config_cat.h:171
355 "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
356 "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
360 #: include/vlc_config_cat.h:173
361 msgid "General playlist behaviour"
364 #: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203
365 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
367 msgid "Services discovery"
368 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
370 #: include/vlc_config_cat.h:175
372 "Services discovery modules are modules that automatically add items to "
376 #: include/vlc_config_cat.h:179
378 msgid "Advanced settings. Use with care."
379 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
381 #: include/vlc_config_cat.h:181
385 #: include/vlc_config_cat.h:182
387 "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
388 "probably not touch that."
391 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
395 #: include/vlc_config_cat.h:185
397 msgid "Other advanced settings"
398 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
400 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
403 #: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
406 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
408 #: include/vlc_config_cat.h:188
409 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
412 #: include/vlc_config_cat.h:193
413 msgid "Chroma modules settings"
414 msgstr "¥¯¥í¥Þ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
416 #: include/vlc_config_cat.h:194
417 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:196
422 msgid "Packetizer modules settings"
423 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
425 #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215
429 #: include/vlc_config_cat.h:199
431 msgid "Encoders settings"
432 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
434 #: include/vlc_config_cat.h:201
435 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
438 #: include/vlc_config_cat.h:205
440 msgid "Dialog providers settings"
441 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
443 #: include/vlc_config_cat.h:207
444 msgid "Dialog providers can be configured here."
447 #: include/vlc_config_cat.h:209
449 msgid "Subtitle demuxer settings"
452 #: include/vlc_config_cat.h:211
454 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
455 "example by setting the subtitles type or file name."
458 #: include/vlc_config_cat.h:214
459 msgid "Video filters settings"
460 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
462 #: include/vlc_config_cat.h:221
463 msgid "No help available"
464 msgstr "͸ú¤Ê¥Ø¥ë¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
466 #: include/vlc_config_cat.h:222
468 msgid "No help is available for these modules"
469 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
471 #: include/vlc_interface.h:129
475 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
476 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
479 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
480 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
483 #: include/vlc_interface.h:164
485 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
486 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
487 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
489 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
490 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
492 "For more information, have a look at the web site."
494 "VLC ¤Ï¥ª¡¼¥×¥ó¥½¡¼¥¹¤Ç¥¯¥í¥¹¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ê¥Þ¥ë¥Á¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¡¢"
495 "ÍÍ¡¹¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, "
496 "Ogg, ...)¤ÈDVD¡¦VCD¡¦CD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÈÍÍ¡¹¤Ê¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥×¥í¥È¥³¥ë¤ËÂбþ¤·¤Þ"
499 "¤µ¤é¤Ë¡¢VLC ¤Ï¡¢¹âÂÓ°è¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯ÍѤ˼ç¤È¤·¤ÆÀ߷פµ¤ì¤¿¡¢Å¾Á÷ǽÎÏ(UDP ¥æ¥Ë"
500 "¥¥ã¥¹¥È¤ª¤è¤Ó¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È(HTTP)...)¤òÈ÷¤¨¤¿¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¤Ç¤¹¡£\n"
501 "¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ï¡¢¥¦¥§¥Ö¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
503 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
504 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
506 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
507 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
508 #: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485
509 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
510 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209
511 #: modules/mux/asf.c:48
515 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819
516 #: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
517 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68
518 #: modules/mux/asf.c:51
522 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
523 #: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075
524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501
526 #: modules/services_discovery/daap.c:608
528 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
530 #: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
534 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
536 msgstr "¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È"
538 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
539 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
543 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
547 #: include/vlc_meta.h:35
551 #: include/vlc_meta.h:36
555 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
559 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768
563 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79
564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
568 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
569 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210
574 #: include/vlc_meta.h:41
577 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
579 #: include/vlc_meta.h:42
581 msgid "CDDB Category"
582 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
584 #: include/vlc_meta.h:43
586 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
588 #: include/vlc_meta.h:44
589 msgid "CDDB Extended Data"
592 #: include/vlc_meta.h:45
595 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
597 #: include/vlc_meta.h:46
600 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
602 #: include/vlc_meta.h:47
607 #: include/vlc_meta.h:49
608 msgid "CD-Text Arranger"
611 #: include/vlc_meta.h:50
612 msgid "CD-Text Composer"
615 #: include/vlc_meta.h:51
617 msgid "CD-Text Disc ID"
618 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯ ID"
620 #: include/vlc_meta.h:52
621 msgid "CD-Text Genre"
624 #: include/vlc_meta.h:53
626 msgid "CD-Text Message"
629 #: include/vlc_meta.h:54
630 msgid "CD-Text Songwriter"
633 #: include/vlc_meta.h:55
634 msgid "CD-Text Performer"
637 #: include/vlc_meta.h:56
639 msgid "CD-Text Title"
640 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
642 #: include/vlc_meta.h:58
644 msgid "ISO-9660 Application ID"
645 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
647 #: include/vlc_meta.h:59
649 msgid "ISO-9660 Preparer"
652 #: include/vlc_meta.h:60
653 msgid "ISO-9660 Publisher"
656 #: include/vlc_meta.h:61
657 msgid "ISO-9660 Volume"
660 #: include/vlc_meta.h:62
662 msgid "ISO-9660 Volume Set"
665 #: include/vlc_meta.h:64
667 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯Ì¾¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
669 #: include/vlc_meta.h:65
670 msgid "Codec Description"
671 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
673 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
674 #: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412
675 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
679 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210
684 #: src/audio_output/input.c:112
688 #: src/audio_output/input.c:114
690 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
692 #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
694 #: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
697 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
699 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
701 msgid "Audio filters"
702 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
704 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
705 #: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495
706 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
707 msgid "Audio Channels"
708 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
710 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
711 #: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
712 #: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
713 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
714 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
715 #: modules/audio_output/waveout.c:403
719 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
720 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
721 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
722 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
726 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
727 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
728 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
729 #: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
733 #: src/audio_output/output.c:135
734 msgid "Dolby Surround"
735 msgstr "¥É¥ë¥Ó¡¼¥µ¥é¥¦¥ó¥É"
737 #: src/audio_output/output.c:147
738 msgid "Reverse stereo"
739 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥¹¥¹¥Æ¥ì¥ª"
741 #: src/extras/getopt.c:638
743 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
746 #: src/extras/getopt.c:663
748 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
751 #: src/extras/getopt.c:668
753 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
756 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
758 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
761 #: src/extras/getopt.c:715
763 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
766 #: src/extras/getopt.c:719
768 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
771 #: src/extras/getopt.c:745
773 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
774 msgstr "%s: ´Ö°ã¤Ã¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
776 #: src/extras/getopt.c:748
778 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
779 msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
781 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
783 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
786 #: src/extras/getopt.c:825
788 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
791 #: src/extras/getopt.c:843
793 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
796 #: src/input/control.c:238
799 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ %i"
801 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
802 #: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
803 #: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000
808 #: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129
809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
810 #: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482
811 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
815 #: src/input/es_out.c:1379
818 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à %d"
820 #: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
821 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
825 #: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437
826 #: modules/gui/macosx/output.m:153
830 #: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
833 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
837 #: src/input/es_out.c:1399
839 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
841 #: src/input/es_out.c:1400
846 #: src/input/es_out.c:1404
847 msgid "Bits per sample"
848 msgstr "¥Ó¥Ã¥È/¥µ¥ó¥×¥ë"
850 #: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80
851 #: modules/demux/playlist/b4s.c:346
853 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
855 #: src/input/es_out.c:1409
860 #: src/input/es_out.c:1418
864 #: src/input/es_out.c:1424
865 msgid "Display resolution"
866 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤²òÁüÅÙÁªÂò"
868 #: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41
871 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
873 #: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
878 #: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
879 #: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321
880 #: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337
881 #: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723
882 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140
885 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607
886 #: modules/services_discovery/daap.c:609
888 msgid "Meta-information"
889 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
891 #: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836
892 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
893 #: modules/gui/macosx/output.m:395
897 #: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366
898 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:206
904 #: src/input/var.c:118
906 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
908 #: src/input/var.c:135
913 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
915 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169
918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667
922 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
923 #: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
925 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó"
927 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
930 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
932 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493
933 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
935 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
937 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514
938 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
939 msgid "Subtitles Track"
940 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
942 #: src/input/var.c:263
944 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
946 #: src/input/var.c:268
947 msgid "Previous title"
948 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
950 #: src/input/var.c:291
955 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
958 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %i"
960 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
961 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237
963 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
965 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
966 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236
967 msgid "Previous chapter"
968 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
970 #: src/interface/interface.c:326
971 msgid "Switch interface"
972 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÀÚ¤êÂؤ¨"
974 #: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446
975 #: modules/gui/macosx/intf.m:447
976 msgid "Add Interface"
977 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤òÄɲÃ"
979 #: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
980 #: src/misc/modules.c:1960
986 msgstr "¥Ø¥ë¥×¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
988 #: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210
992 #: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180
996 #: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200
1000 #: src/libvlc.c:2033
1001 msgid " (default enabled)"
1002 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È͸ú)"
1004 #: src/libvlc.c:2034
1005 msgid " (default disabled)"
1006 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È̵¸ú)"
1008 #: src/libvlc.c:2223
1011 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1012 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
1013 "see the file named COPYING for details.\n"
1014 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
1016 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1017 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
1018 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1019 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
1021 #: src/libvlc.c:2265
1025 "Press the RETURN key to continue...\n"
1028 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
1036 msgstr "¥¢¥á¥ê¥«±Ñ¸ì"
1040 msgstr "¥¤¥®¥ê¥¹±Ñ¸ì"
1042 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
1045 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1047 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
1052 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
1060 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
1064 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
1068 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
1072 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
1074 msgstr "¥Ï¥ó¥¬¥ê¡¼¸ì"
1076 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
1080 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
1084 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
1088 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
1092 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
1096 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1098 msgstr "¥Î¥ë¥¦¥§¥¤¸ì"
1100 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
1113 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
1117 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1126 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
1133 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1134 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1135 "various related options."
1137 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1140 #: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250
1141 msgid "Interface module"
1142 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1147 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1148 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1150 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1153 #: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53
1154 msgid "Extra interface modules"
1155 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1160 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1161 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1162 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1163 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1165 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
1170 msgid "This option allows you to select control interfaces. "
1171 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1175 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1176 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
1180 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1181 "1=warnings, 2=debug)."
1183 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
1191 msgid "This options turns off all warning and information messages."
1192 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
1197 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1198 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1200 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
1204 msgid "Color messages"
1205 msgstr "¥«¥é¡¼¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
1209 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1210 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
1212 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
1213 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1216 msgid "Show advanced options"
1217 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
1221 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1222 "all the available options, including those that most users should never "
1228 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1229 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1230 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
1231 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1236 msgid "Audio output module"
1237 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1241 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1242 "default behavior is to automatically select the best method available."
1244 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1247 #: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1248 msgid "Enable audio"
1249 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1254 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1255 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1257 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
1258 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1261 msgid "Force mono audio"
1262 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë²»À¼"
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1270 msgid "Audio output volume"
1271 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥܥê¥å¡¼¥à"
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1280 msgid "Audio output saved volume"
1281 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1284 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
1288 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1289 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
1294 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1295 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1297 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
1298 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
1301 msgid "High quality audio resampling"
1302 msgstr "¹âÉʼÁ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ê¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°"
1306 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1307 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1308 "resampling algorithm will be used instead."
1313 msgid "Audio desynchronization compensation"
1314 msgstr "AltiVec ¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1319 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1320 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1323 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
1328 msgid "Preferred audio output channels mode"
1329 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1334 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1335 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1336 "the audio stream being played)."
1338 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1342 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1343 msgstr "͸ú¤Ê¤é S/PDIF ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò»È¤¦"
1348 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1349 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1351 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
1356 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1361 msgid "Audio visualizations "
1362 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
1365 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1369 msgid "Channel mixer"
1370 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥ß¥¥µ¡¼"
1374 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1375 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1380 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1381 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1382 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1383 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 msgid "Video output module"
1389 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1393 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1394 "default behavior is to automatically select the best method available."
1396 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1397 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1399 #: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39
1400 msgid "Enable video"
1401 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1406 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1407 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1409 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1410 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1412 #: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64
1413 #: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43
1420 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1421 "video characteristics."
1423 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1424 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1426 #: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67
1427 #: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47
1428 msgid "Video height"
1429 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1434 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1435 "video characteristics."
1437 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1438 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1441 msgid "Video x coordinate"
1442 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1446 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1451 msgid "Video y coordinate"
1452 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
1456 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1462 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
1465 msgid "You can specify a custom video window title here."
1470 msgid "Video alignment"
1475 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1476 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1477 "combinations of these values)."
1480 #: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
1481 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1482 #: modules/video_filter/time.c:96
1486 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1487 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1488 #: modules/video_filter/time.c:96
1492 #: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85
1493 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
1494 #: modules/video_filter/time.c:96
1498 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1499 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1500 #: modules/video_filter/time.c:97
1504 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1505 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1506 #: modules/video_filter/time.c:97
1510 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1511 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1512 #: modules/video_filter/time.c:97
1516 #: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86
1517 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
1518 #: modules/video_filter/time.c:97
1519 msgid "Bottom-Right"
1524 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥º¡¼¥à"
1527 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1528 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1531 msgid "Grayscale video output"
1532 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1536 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1537 "can also allow you to save some processing power)."
1539 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1540 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1543 msgid "Fullscreen video output"
1544 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1548 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1550 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1553 msgid "Overlay video output"
1554 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
1559 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1560 "your graphics card (hardware acceleration)."
1561 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1563 #: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216
1564 msgid "Always on top"
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1573 msgid "Window decorations"
1578 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
1579 "etc... around the video. Currently only supported on Windows."
1583 msgid "Video filter module"
1584 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1588 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1589 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1591 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1592 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1595 msgid "Video snapshot directory"
1601 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
1602 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1606 msgid "Video snapshot format"
1607 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1612 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
1614 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1617 msgid "Source aspect ratio"
1618 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
1622 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1623 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1624 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1625 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1626 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1628 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1629 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1630 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1631 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1632 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1637 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
1640 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
1644 msgid "Quiet synchro"
1649 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
1650 "the video output synchro."
1655 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1656 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1661 msgid "Clock reference average counter"
1666 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1672 msgid "Clock synchronisation"
1673 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
1677 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
1681 #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
1682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
1683 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341
1684 #: modules/gui/macosx/vout.m:155
1685 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279
1686 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329
1687 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
1688 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
1692 #: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1693 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
1694 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
1695 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
1705 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1706 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1709 msgid "MTU of the network interface"
1710 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1714 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1717 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1721 msgid "Network interface address"
1722 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
1726 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1727 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1728 "multicasting interface here."
1730 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1731 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1732 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1734 #: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77
1735 msgid "Time to live"
1740 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1745 msgid "Choose program (SID)"
1746 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1750 "Choose the program to select by giving its Service ID\n"
1751 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1752 "streams for example )"
1757 msgid "Choose programs"
1758 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
1762 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n"
1763 ".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
1764 "streams for example )"
1769 msgid "Choose audio track"
1770 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
1774 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
1776 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1780 msgid "Choose subtitles track"
1781 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
1786 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
1787 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1791 msgid "Choose audio language"
1792 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1797 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
1798 "tree letter country code)."
1800 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1804 msgid "Choose subtitle language"
1805 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1810 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
1811 "or tree letter country code)."
1812 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1816 msgid "Input repetitions"
1817 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
1820 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1823 #: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
1824 msgid "Input start time (seconds)"
1825 msgstr "ÆþÎϳ«»Ï»þ´Ö (ÉÃ)"
1827 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364
1828 msgid "Input stop time (seconds)"
1829 msgstr "ÆþÎÏÄä»ß»þ´Ö (ÉÃ)"
1839 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
1841 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1844 msgid "Input slave (experimental)"
1849 "Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not "
1850 "all formats are supported."
1854 msgid "Bookmarks list for a stream"
1859 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1860 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1866 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1867 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1868 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1869 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1874 msgid "Force subtitle position"
1879 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1880 "over the movie. Try several positions."
1882 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î»úËë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ"
1885 #: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988
1886 msgid "On Screen Display"
1891 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1892 "Display). You can disable this feature here."
1897 msgid "Subpictures filter module"
1898 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1902 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1908 msgid "Autodetect subtitle files"
1913 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1918 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1923 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1925 "0 = no subtitles autodetected\n"
1926 "1 = any subtitle file\n"
1927 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1928 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1929 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1934 msgid "Subtitle autodetection paths"
1939 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1940 "found in the current directory."
1944 msgid "Use subtitle file"
1945 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
1949 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1955 msgstr "DVD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1960 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1961 "the drive letter (eg. D:)"
1963 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1964 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1967 msgid "This is the default DVD device to use."
1968 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1972 msgstr "VCD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1976 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1977 "scan for a suitable CD-ROM device."
1981 msgid "This is the default VCD device to use."
1982 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1986 msgid "Audio CD device"
1987 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1991 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1992 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1997 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1998 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2000 #: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735
2002 msgstr "¶¯À©Åª¤Ë IPv6"
2006 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2009 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2015 msgstr "¶¯À©¤Ç IPv4"
2019 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2022 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
2027 msgid "SOCKS server"
2028 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2032 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
2033 "port . It will be used for all TCP connections"
2038 msgid "SOCKS user name"
2039 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
2044 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
2046 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2050 msgid "SOCKS password"
2051 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
2056 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
2058 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2062 msgid "Title metadata"
2066 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2070 msgid "Author metadata"
2071 msgstr "À½ºî¼Ô¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2074 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2078 msgid "Artist metadata"
2079 msgstr "¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2082 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2086 msgid "Genre metadata"
2087 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥ë¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2090 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2095 msgid "Copyright metadata"
2099 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2103 msgid "Description metadata"
2104 msgstr "ÀâÌÀ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2107 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2111 msgid "Date metadata"
2112 msgstr "ÆüÉե᥿¥Ç¡¼¥¿"
2115 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2119 msgid "URL metadata"
2120 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
2123 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2128 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2129 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2130 "can break playback of all your streams."
2135 msgid "Preferred codecs list"
2136 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2140 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
2141 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
2147 msgid "Preferred encoders list"
2148 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2153 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
2154 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2158 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2164 msgid "Default stream output chain"
2165 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
2169 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2170 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2175 msgid "Enable streaming of all ES"
2180 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
2181 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2184 msgid "Display while streaming"
2189 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
2190 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2193 msgid "Enable video stream output"
2194 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2196 #: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555
2198 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
2199 "stream output facility when this last one is enabled."
2201 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
2202 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2205 msgid "Enable audio stream output"
2206 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2210 msgid "Keep stream output open"
2211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2215 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2216 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2222 msgid "Preferred packetizer list"
2223 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
2227 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2228 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2232 msgstr "Mux ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2235 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2236 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2239 msgid "Access output module"
2240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¥¢¥¯¥»¥¹"
2243 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2244 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2247 msgid "Control SAP flow"
2248 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë SAP ¥Õ¥í¡¼"
2252 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2253 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
2257 msgid "SAP announcement interval"
2262 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2263 "between SAP announcements"
2268 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
2269 "You should always leave all these enabled."
2274 msgid "Enable FPU support"
2275 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2280 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2283 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2284 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2287 msgid "Enable CPU MMX support"
2288 msgstr "CPU ¤Î MMX ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2292 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2295 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2296 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
2299 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2300 msgstr "CPU ¤Î 3D Now! ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2304 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2305 "advantage of them."
2307 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
2311 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2312 msgstr "CPU ¤Î MMX ³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2316 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2317 "advantage of them."
2319 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
2320 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2323 msgid "Enable CPU SSE support"
2324 msgstr "CPU ¤Î SSE ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2328 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2331 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2332 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2335 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2336 msgstr "CPU ¤Î SSE2 ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2341 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2344 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
2345 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2349 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2350 msgstr "CPU ¤Î AltiVec ¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
2354 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2355 "advantage of them."
2357 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
2358 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
2362 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2363 "overridden in the playlist dialog box."
2368 msgid "Services discovery modules"
2369 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2373 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
2374 "Typical values are sap, hal, ..."
2379 msgid "Play files randomly forever"
2380 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
2384 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2387 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
2393 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
2397 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2400 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2404 msgid "Repeat current item"
2405 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
2409 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
2415 msgid "Play and stop"
2419 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
2424 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2425 "you really know what you are doing."
2429 msgid "Memory copy module"
2430 msgstr "¥á¥â¥ê¥³¥Ô¡¼¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2434 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2435 "select the fastest one supported by your hardware."
2437 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
2438 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2441 msgid "Access module"
2442 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2446 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
2447 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2451 msgid "Access filter module"
2452 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2456 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
2457 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2461 msgid "Demux module"
2462 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2466 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
2467 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
2470 msgid "Allow real-time priority"
2475 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2476 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2477 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2478 "only activate this if you know what you're doing."
2482 msgid "Adjust VLC priority"
2487 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2488 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2493 msgid "Minimize number of threads"
2494 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤ÎºÇ¾¯¿ô"
2497 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
2501 msgid "Modules search path"
2502 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
2507 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
2509 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2513 msgid "VLM configuration file"
2514 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2519 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
2520 "when VLM is launched."
2521 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2524 msgid "Use a plugins cache"
2529 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
2530 "start time of VLC."
2534 msgid "Run as daemon process"
2538 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2542 msgid "Allow only one running instance"
2547 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2548 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
2549 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2550 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2551 "running instance or enqueue it."
2555 msgid "Increase the priority of the process"
2560 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2561 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2562 "could otherwise take too much processor time.\n"
2563 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
2564 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
2565 "require a reboot of your machine."
2570 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2571 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2576 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2577 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2578 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2580 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
2581 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
2585 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2586 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
2591 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2592 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2593 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2594 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2595 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2597 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
2598 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
2599 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
2602 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2605 #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225
2606 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2607 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631
2608 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434
2609 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
2614 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2617 #: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415
2619 msgstr "ºÆÀ¸/°ì»þÄä»ß"
2622 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2627 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Î¤ß"
2630 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2631 msgstr "°ì»þÄä»ß¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2638 msgid "Select the hotkey to use to play."
2639 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2641 #: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585
2642 #: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472
2647 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2648 msgstr "ÁáÁ÷¤ê¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2650 #: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591
2651 #: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473
2656 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2657 msgstr "¥¹¥í¡¼¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
2659 #: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555
2660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587
2665 #: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
2667 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
2672 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2675 #: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566
2676 #: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543
2678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419
2679 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
2684 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2687 #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
2691 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
2693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421
2694 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
2695 #: modules/visualization/xosd.c:233
2701 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2702 msgstr "ºÇÄã¤òÄä»ß¤¹¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2704 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436
2705 #: modules/video_filter/marq.c:120
2710 msgid "Select the hotkey to display the position."
2714 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2715 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë"
2718 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2719 msgstr "10 ÉÃÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2722 msgid "Jump 1 minute backwards"
2723 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2726 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2727 msgstr "1 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2730 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2731 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë"
2734 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2735 msgstr "5 ʬÁ°¤ËÌá¤ë¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2738 msgid "Jump 10 seconds forward"
2739 msgstr "10 ÉÃÀè¤Ë¿Ê¤à"
2742 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2743 msgstr "10 Éÿʤà¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2746 msgid "Jump 1 minute forward"
2747 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2750 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2751 msgstr "1 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë<"
2754 msgid "Jump 5 minutes forward"
2755 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à"
2758 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2759 msgstr "5 ʬÀè¤Ë¿Ê¤à¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2761 #: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2768 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2769 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2774 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2777 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2782 msgid "Navigate down"
2783 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2786 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2791 msgid "Navigate left"
2792 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2795 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2800 msgid "Navigate right"
2801 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2805 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2806 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2813 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2816 #: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2818 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2821 msgid "Select the key to increase audio volume."
2824 #: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2826 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2829 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2832 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544
2837 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2840 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2845 msgid "Subtitle delay up"
2850 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2851 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2855 msgid "Subtitle delay down"
2856 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2860 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2861 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2865 msgid "Audio delay up"
2870 msgid "Select the key to increase the audio delay."
2871 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2875 msgid "Audio delay down"
2876 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2880 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
2881 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2884 msgid "Play playlist bookmark 1"
2888 msgid "Play playlist bookmark 2"
2892 msgid "Play playlist bookmark 3"
2896 msgid "Play playlist bookmark 4"
2900 msgid "Play playlist bookmark 5"
2904 msgid "Play playlist bookmark 6"
2908 msgid "Play playlist bookmark 7"
2912 msgid "Play playlist bookmark 8"
2916 msgid "Play playlist bookmark 9"
2920 msgid "Play playlist bookmark 10"
2925 msgid "Select the key to play this bookmark."
2926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2930 msgid "Set playlist bookmark 1"
2931 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2935 msgid "Set playlist bookmark 2"
2936 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2940 msgid "Set playlist bookmark 3"
2941 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2945 msgid "Set playlist bookmark 4"
2946 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2950 msgid "Set playlist bookmark 5"
2951 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2955 msgid "Set playlist bookmark 6"
2956 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2960 msgid "Set playlist bookmark 7"
2961 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2965 msgid "Set playlist bookmark 8"
2966 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2970 msgid "Set playlist bookmark 9"
2971 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2975 msgid "Set playlist bookmark 10"
2976 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2980 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2981 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2984 msgid "Go back in browsing history"
2989 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2994 msgid "Go forward in browsing history"
2999 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3005 msgid "Cycle audio track"
3006 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯"
3009 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
3014 msgid "Cycle subtitle track"
3015 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
3018 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
3023 msgid "Show interface"
3024 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
3028 msgid "Raise the interface above all other windows"
3029 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3032 msgid "Take video snapshot"
3036 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3042 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
3043 "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
3044 "enqueued in the playlist.\n"
3045 "The first item specified will be played first.\n"
3048 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3049 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3050 " :option An option that only applies to the playlistitem directly before "
3052 " and that overrides previous settings.\n"
3054 "Playlistitem MRL syntax:\n"
3055 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3057 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3058 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3061 " [file://]filename Plain media file\n"
3062 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3063 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
3064 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
3065 " screen:// Screen capture\n"
3066 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
3067 " [vcd://][device] VCD device\n"
3068 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
3069 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3070 " UDP stream sent by a streaming server\n"
3071 " vlc:pause Special item to pause the playlist\n"
3072 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
3075 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
3076 " *.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
3077 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]\n"
3079 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
3081 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
3082 " ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
3083 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3084 " ¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥µ¡¼¥Ð¡¼¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿ UDP ¥¹"
3086 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
3087 " vlc:quit VLC ¤ò½ªÎ»\n"
3089 #: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237
3090 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75
3094 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3098 msgid "Window properties"
3099 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
3106 #: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
3107 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
3111 #: src/libvlc.h:1009
3116 #: src/libvlc.h:1016
3121 #: src/libvlc.h:1033
3123 msgid "Track settings"
3124 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼ÀßÄê"
3126 #: src/libvlc.h:1048
3128 msgid "Playback control"
3129 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3131 #: src/libvlc.h:1063
3133 msgid "Default devices"
3136 #: src/libvlc.h:1072
3138 msgid "Network settings"
3139 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
3141 #: src/libvlc.h:1084
3145 #: src/libvlc.h:1093
3148 msgstr "URL ¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿"
3150 #: src/libvlc.h:1120
3154 #: src/libvlc.h:1166
3159 #: src/libvlc.h:1181
3161 msgid "Special modules"
3164 #: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
3168 #: src/libvlc.h:1195
3170 msgid "Performance options"
3171 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
3173 #: src/libvlc.h:1279
3177 #: src/libvlc.h:1544
3178 msgid "main program"
3179 msgstr "¥á¥¤¥ó¥×¥í¥°¥é¥à"
3181 #: src/libvlc.h:1551
3183 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3184 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3186 #: src/libvlc.h:1553
3189 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
3190 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3192 #: src/libvlc.h:1555
3194 msgid "print help for the advanced options"
3195 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
3197 #: src/libvlc.h:1557
3198 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3201 #: src/libvlc.h:1559
3202 msgid "print a list of available modules"
3203 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
3205 #: src/libvlc.h:1561
3207 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3208 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
3210 #: src/libvlc.h:1563
3211 msgid "save the current command line options in the config"
3214 #: src/libvlc.h:1565
3215 msgid "reset the current config to the default values"
3218 #: src/libvlc.h:1567
3219 msgid "use alternate config file"
3222 #: src/libvlc.h:1569
3224 msgid "resets the current plugins cache"
3225 msgstr "¸½ºß¤Î¹àÌܤò·«¤êÊÖ¤¹"
3227 #: src/libvlc.h:1571
3228 msgid "print version information"
3229 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
3231 #: src/misc/configuration.c:1180
3235 #: src/misc/configuration.c:1188
3239 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3243 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3247 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3251 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3255 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3260 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3264 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3269 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3274 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3278 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3282 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3287 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3291 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3295 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3299 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3303 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3307 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3311 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3315 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3319 #: src/misc/iso-639_def.h:59
3324 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3328 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3332 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3336 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3337 msgid "Church Slavic"
3340 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3344 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3349 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3354 #: src/misc/iso-639_def.h:67
3359 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3363 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3367 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3371 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3375 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3380 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3384 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3388 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3393 #: src/misc/iso-639_def.h:79
3398 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3399 msgid "Gaelic (Scots)"
3402 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3406 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3410 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3415 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3416 msgid "Greek, Modern ()"
3419 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3424 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3429 #: src/misc/iso-639_def.h:88
3433 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3438 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3442 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3446 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3450 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3455 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3460 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3464 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3468 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3472 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3473 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3476 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3480 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3484 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3488 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3491 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3493 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3497 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3501 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3505 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3509 #: src/misc/iso-639_def.h:111
3514 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3518 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3522 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3526 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3530 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3535 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3540 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3544 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3545 msgid "Letzeburgesch"
3548 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3553 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3557 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3561 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3565 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3569 #: src/misc/iso-639_def.h:125
3574 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3579 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3583 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3587 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3592 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3596 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3599 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
3601 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3602 msgid "Ndebele, South"
3605 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3606 msgid "Ndebele, North"
3609 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3614 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3615 msgid "Norwegian Nynorsk"
3618 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3619 msgid "Norwegian Bokmaal"
3622 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3623 msgid "Chichewa; Nyanja"
3626 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3627 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3630 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3634 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3638 #: src/misc/iso-639_def.h:143
3639 msgid "Ossetian; Ossetic"
3642 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3646 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:146
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:148
3659 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:149
3666 #: src/misc/iso-639_def.h:150
3670 #: src/misc/iso-639_def.h:151
3671 msgid "Raeto-Romance"
3674 #: src/misc/iso-639_def.h:152
3678 #: src/misc/iso-639_def.h:153
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:155
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:156
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:157
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:158
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:159
3704 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3706 #: src/misc/iso-639_def.h:160
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3716 msgid "Northern Sami"
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3738 msgid "Sotho, Southern"
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3750 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3754 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3758 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3762 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3793 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3826 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3830 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3834 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3837 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3842 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3872 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
3876 #: src/playlist/playlist.c:35
3879 msgstr "CDDB ¥Ç¥£¥¹¥¯¥«¥Æ¥´¥ê"
3881 #: src/playlist/playlist.c:36
3882 msgid "Manually added"
3885 #: src/playlist/playlist.c:37
3886 msgid "All items, unsorted"
3889 #: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273
3893 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516
3896 #: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100
3898 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
3900 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3905 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3909 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3914 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3918 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3923 #: src/video_output/vout_intf.c:189
3927 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3931 #: src/video_output/vout_intf.c:203
3935 #: src/video_output/vout_intf.c:205
3936 msgid "1:1 Original"
3937 msgstr "1:1 ¥ª¥ê¥¸¥Ê¥ë"
3939 #: src/video_output/vout_intf.c:207
3943 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
3944 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
3945 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
3946 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
3947 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
3949 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3950 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
3951 msgid "Caching value in ms"
3952 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
3954 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3957 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3958 "should be set in milliseconds units."
3960 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3963 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
3965 #: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581
3966 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
3968 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD"
3970 #: modules/access/cdda.c:49
3971 msgid "Audio CD input"
3972 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª CD ÆþÎÏ"
3974 #: modules/access/cdda.c:55
3976 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3977 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3979 #: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75
3980 #: modules/codec/x264.c:100
3984 #: modules/access/cdda/cdda.c:41
3989 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3993 #: modules/access/cdda/cdda.c:45
3995 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4000 "all calls (0x10) 16\n"
4003 "libcdio (0x80) 128\n"
4004 "libcddb (0x100) 256\n"
4007 #: modules/access/cdda/cdda.c:57
4010 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
4011 "should be set in millisecond units."
4013 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4016 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
4018 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
4019 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
4020 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
4021 "don't allow for more than 25 blocks per access."
4024 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
4026 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4027 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4028 " %a : The artist (for the album)\n"
4029 " %A : The album information\n"
4031 " %e : The extended data (for a track)\n"
4032 " %I : CDDB disk ID\n"
4034 " %M : The current MRL\n"
4035 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4036 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4037 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4038 " %T : The track number\n"
4039 " %s : Number of seconds in this track\n"
4040 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4041 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4042 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4046 #: modules/access/cdda/cdda.c:87
4048 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4049 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4050 " %M : The current MRL\n"
4051 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4052 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4053 " %T : The track number\n"
4054 " %s : Number of seconds in this track\n"
4055 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4056 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4060 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
4061 msgid "Enable CD paranoia?"
4064 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4066 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4067 "none: no paranoia - fastest.\n"
4068 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4069 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4072 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
4074 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4075 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
4077 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
4078 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4079 msgstr "¥³¥ó¥Ñ¥¯¥È¥Ç¥£¥¹¥¯¥Ç¥¸¥¿¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª (CD-DA)ÆþÎÏ"
4081 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4083 msgid "Audio Compact Disc"
4084 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
4086 #: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106
4087 #: modules/codec/svcdsub.c:43
4088 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
4091 #: modules/access/cdda/cdda.c:127
4093 msgid "Caching value in microseconds"
4094 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4096 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
4098 msgid "Number of blocks per CD read"
4099 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
4101 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
4102 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4104 "CDDB ¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4106 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
4108 msgid "Do CD-Text lookups?"
4109 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4111 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
4113 msgid "If set, get CD-Text information"
4114 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
4116 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4117 msgid "Use Navigation-style playback?"
4120 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4122 "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4125 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
4128 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4130 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
4131 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4133 "CDDB ¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"title\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4135 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
4136 msgid "Do CDDB lookups?"
4139 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
4140 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4143 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4146 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4148 #: modules/access/cdda/cdda.c:179
4149 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4152 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4154 msgid "CDDB server port"
4155 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
4157 #: modules/access/cdda/cdda.c:184
4158 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4161 #: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189
4162 msgid "email address reported to CDDB server"
4163 msgstr "ÅŻҥ᡼¥ë¥¢¥É¥ì¥¹¤ò CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ËÊó¹ð¤¹¤ë"
4165 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4166 msgid "Cache CDDB lookups?"
4167 msgstr "CDDB ¸¡º÷¤ò¥¥ã¥Ã¥·¥å¤·¤Þ¤¹¤«?"
4169 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
4170 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4173 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
4174 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4175 msgstr "HTTP ¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ë¤è¤ë CDDB Àܳ"
4177 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
4178 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4181 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
4182 msgid "CDDB server timeout"
4183 msgstr "CDDB ¥µ¡¼¥Ð¡¼¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
4185 #: modules/access/cdda/cdda.c:205
4186 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4189 #: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211
4190 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4193 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
4194 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4197 #: modules/access/cdda/cdda.c:216
4199 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4203 #: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324
4204 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84
4205 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
4206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
4207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
4210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
4211 #: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4215 #: modules/access/cdda/info.c:324
4216 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4219 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103
4223 #: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804
4224 #: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284
4225 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
4226 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234
4227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242
4231 #: modules/access/cdda/info.c:391
4235 #: modules/access/cdda/info.c:851
4237 msgid "Track Number"
4240 #: modules/access/directory.c:67
4241 msgid "Subdirectory behavior"
4244 #: modules/access/directory.c:69
4246 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4247 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4248 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4249 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4252 #: modules/access/directory.c:75
4256 #: modules/access/directory.c:76
4260 #: modules/access/directory.c:78
4261 msgid "Ignore files with these extensions"
4264 #: modules/access/directory.c:80
4266 "Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
4267 "extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
4268 "useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
4271 #: modules/access/directory.c:86
4276 #: modules/access/directory.c:88
4278 msgid "Standard filesystem directory input"
4279 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
4282 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109
4287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
4296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4299 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
4300 "value should be set in milliseconds units."
4301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
4304 msgid "Video device name"
4305 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4309 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
4310 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
4315 msgid "Audio device name"
4316 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4320 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
4321 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
4325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4327 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥µ¥¤¥º"
4329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4331 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
4332 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
4333 "device will be used."
4336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
4337 msgid "Video input chroma format"
4338 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªÆþÎϤΥ¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4340 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
4342 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4343 "(default), RV24, etc.)"
4346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4347 msgid "Device properties"
4348 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4350 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
4352 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4357 msgid "Tuner properties"
4358 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
4360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4361 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
4366 msgid "Tuner TV Channel"
4367 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
4369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
4371 "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4375 msgid "Tuner country code"
4378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4380 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
4381 "channel-to-frequency mapping (0 means default)."
4384 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4386 msgid "Tuner input type"
4389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4391 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4392 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4398 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174
4400 msgid "DirectShow input"
4401 msgstr "DirectShow ÆþÎÏ"
4403 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4404 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156
4405 msgid "Refresh list"
4406 msgstr "°ìÍ÷¤ÎºÆÉÁ²è"
4408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4409 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
4413 #: modules/access/dvb/access.c:69
4416 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
4417 "should be set in millisecond units."
4419 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4422 #: modules/access/dvb/access.c:72
4423 msgid "Adapter card to tune"
4426 #: modules/access/dvb/access.c:73
4428 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4432 #: modules/access/dvb/access.c:75
4433 msgid "Device number to use on adapter"
4436 #: modules/access/dvb/access.c:78
4437 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4440 #: modules/access/dvb/access.c:79
4441 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4444 #: modules/access/dvb/access.c:81
4446 msgid "Inversion mode"
4449 #: modules/access/dvb/access.c:82
4450 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4453 #: modules/access/dvb/access.c:84
4454 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4457 #: modules/access/dvb/access.c:85
4458 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
4461 #: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
4463 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4464 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
4466 #: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
4468 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4469 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
4471 #: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
4473 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4474 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
4476 #: modules/access/dvb/access.c:97
4479 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4481 #: modules/access/dvb/access.c:98
4483 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
4484 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4486 #: modules/access/dvb/access.c:100
4487 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4490 #: modules/access/dvb/access.c:101
4491 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
4494 #: modules/access/dvb/access.c:103
4498 #: modules/access/dvb/access.c:104
4499 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
4502 #: modules/access/dvb/access.c:106
4503 msgid "High LNB voltage"
4506 #: modules/access/dvb/access.c:107
4508 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4509 "supported by all frontends."
4512 #: modules/access/dvb/access.c:110
4514 msgstr "22 kHz ¥È¡¼¥ó"
4516 #: modules/access/dvb/access.c:111
4517 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
4518 msgstr "[0:¥ª¥Õ 1:¥ª¥ó -1:¼«Æ°]"
4520 #: modules/access/dvb/access.c:113
4522 msgid "Transponder FEC"
4523 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
4525 #: modules/access/dvb/access.c:114
4526 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
4529 #: modules/access/dvb/access.c:116
4531 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4532 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4534 #: modules/access/dvb/access.c:120
4535 msgid "Modulation type"
4536 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4538 #: modules/access/dvb/access.c:121
4539 msgid "Modulation type for front-end device."
4540 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
4542 #: modules/access/dvb/access.c:124
4543 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4546 #: modules/access/dvb/access.c:127
4547 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4550 #: modules/access/dvb/access.c:130
4551 msgid "Terrestrial bandwidth"
4554 #: modules/access/dvb/access.c:131
4555 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4558 #: modules/access/dvb/access.c:133
4559 msgid "Terrestrial guard interval"
4562 #: modules/access/dvb/access.c:136
4563 msgid "Terrestrial transmission mode"
4566 #: modules/access/dvb/access.c:139
4567 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4570 #: modules/access/dvb/access.c:143
4574 #: modules/access/dvb/access.c:144
4575 msgid "DVB input with v4l2 support"
4578 #: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
4582 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
4584 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
4585 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4587 #: modules/access/dvdnav.c:65
4590 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
4591 "value should be set in millisecond units."
4593 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4596 #: modules/access/dvdnav.c:67
4597 msgid "Start directly in menu"
4600 #: modules/access/dvdnav.c:69
4602 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
4603 "all the useless warnings introductions."
4606 #: modules/access/dvdnav.c:78
4608 msgid "DVD with menus"
4609 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4611 #: modules/access/dvdnav.c:79
4612 msgid "DVDnav Input"
4613 msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
4615 #: modules/access/dvdread.c:63
4618 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
4619 "value should be set in millisecond units."
4621 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4624 #: modules/access/dvdread.c:66
4626 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
4627 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
4629 #: modules/access/dvdread.c:68
4631 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
4632 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
4633 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
4634 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
4635 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
4636 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
4637 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
4638 "instantly, which allows us to check them often.\n"
4639 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
4640 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
4641 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
4642 "The default method is: key."
4644 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
4645 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
4646 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
4647 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
4648 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
4649 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
4650 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
4651 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
4652 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
4653 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
4654 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
4655 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
4657 #: modules/access/dvdread.c:84
4661 #: modules/access/dvdread.c:84
4665 #: modules/access/dvdread.c:90
4667 msgid "DVD without menus"
4668 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼"
4670 #: modules/access/dvdread.c:91
4671 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
4674 #: modules/access/fake.c:42
4677 "Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
4678 "should be set in millisecond units."
4679 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4681 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
4682 #: modules/access/v4l/v4l.c:136
4685 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
4687 #: modules/access/fake.c:46
4688 msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)."
4691 #: modules/access/fake.c:49
4696 #: modules/access/fake.c:50
4701 #: modules/access/file.c:80
4704 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
4705 "should be set in millisecond units."
4706 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
4708 #: modules/access/file.c:82
4709 msgid "Concatenate with additional files"
4712 #: modules/access/file.c:84
4714 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
4715 "Specify a comma-separated list of files."
4718 #: modules/access/file.c:88
4720 msgid "Standard filesystem file input"
4721 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
4723 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
4724 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
4725 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
4726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
4727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4733 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
4735 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
4736 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
4740 #: modules/access/ftp.c:42
4743 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
4744 "should be set in millisecond units."
4746 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4749 #: modules/access/ftp.c:44
4750 msgid "FTP user name"
4751 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4753 #: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
4755 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4758 #: modules/access/ftp.c:47
4759 msgid "FTP password"
4760 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4762 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
4763 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
4766 #: modules/access/ftp.c:50
4768 msgstr "FTP ¥¢¥«¥¦¥ó¥È"
4770 #: modules/access/ftp.c:51
4771 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
4774 #: modules/access/ftp.c:56
4778 #: modules/access/http.c:44
4780 msgstr "HTTP ¥×¥í¥¥·"
4782 #: modules/access/http.c:46
4785 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
4786 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
4789 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
4790 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
4792 #: modules/access/http.c:52
4795 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
4796 "should be set in millisecond units."
4798 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4801 #: modules/access/http.c:55
4802 msgid "HTTP user name"
4803 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
4805 #: modules/access/http.c:56
4808 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
4809 "(Basic authentication only)."
4810 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4812 #: modules/access/http.c:59
4814 msgid "HTTP password"
4815 msgstr "HTTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
4817 #: modules/access/http.c:63
4818 msgid "HTTP user agent"
4819 msgstr "HTTP ¥æ¡¼¥¶¡¼¥¨¡¼¥¸¥§¥ó¥È"
4821 #: modules/access/http.c:64
4823 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
4826 #: modules/access/http.c:67
4828 msgid "Auto re-connect"
4829 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
4831 #: modules/access/http.c:68
4833 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
4836 #: modules/access/http.c:71
4838 msgid "Continuous stream"
4839 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4841 #: modules/access/http.c:72
4843 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
4844 "example, a JPG file on a server)"
4847 #: modules/access/http.c:76
4851 #: modules/access/http.c:78
4855 #: modules/access/mms/mms.c:48
4858 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
4859 "should be set in millisecond units."
4861 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4864 #: modules/access/mms/mms.c:51
4865 msgid "Force selection of all streams"
4868 #: modules/access/mms/mms.c:53
4870 msgid "Select maximum bitrate stream"
4871 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4873 #: modules/access/mms/mms.c:55
4874 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
4877 #: modules/access/mms/mms.c:58
4881 #: modules/access/mms/mms.c:59
4882 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
4885 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
4888 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
4889 "should be set in millisecond units."
4891 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4894 #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
4896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4900 #: modules/access/pvr/pvr.c:52
4902 msgid "PVR video device"
4903 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4905 #: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96
4910 #: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98
4911 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
4914 #: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102
4918 #: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103
4919 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4922 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105
4927 #: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106
4928 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4931 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
4932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4936 #: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91
4937 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4940 #: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137
4941 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4944 #: modules/access/pvr/pvr.c:73
4946 msgid "Key interval"
4947 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
4949 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4950 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
4953 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4957 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4959 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4960 "number of B-Frames."
4963 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4964 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4967 #: modules/access/pvr/pvr.c:83
4969 msgid "Bitrate peak"
4970 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4972 #: modules/access/pvr/pvr.c:84
4973 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4976 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4977 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4980 #: modules/access/pvr/pvr.c:87
4981 msgid "Bitrate mode to use"
4984 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4986 msgid "Audio bitmask"
4987 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
4989 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4991 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4995 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
5000 #: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94
5002 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5005 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5010 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5014 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5018 #: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143
5023 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5027 #: modules/access/pvr/pvr.c:108
5031 #: modules/access/pvr/pvr.c:111
5035 #: modules/access/pvr/pvr.c:112
5036 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
5039 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
5041 msgid "Demux number"
5042 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5044 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
5045 msgid "Tuner number"
5048 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
5050 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
5051 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
5053 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
5055 msgid "Satellite default transponder polarization"
5056 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
5058 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
5060 msgid "Satellite default transponder FEC"
5061 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
5063 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
5065 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
5066 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5068 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
5070 msgid "Use diseqc with antenna"
5071 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
5073 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
5075 msgid "Satellite input"
5076 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5078 #: modules/access/screen/screen.c:39
5081 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
5082 "This value should be set in millisecond units."
5084 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5087 #: modules/access/screen/screen.c:43
5089 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
5090 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5092 #: modules/access/screen/screen.c:46
5093 msgid "Capture fragment size"
5096 #: modules/access/screen/screen.c:48
5098 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
5099 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5102 #: modules/access/screen/screen.c:62
5104 msgid "Screen Input"
5105 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5107 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
5108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
5109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166
5113 #: modules/access/slp.c:60
5114 msgid "SLP attribute identifiers"
5115 msgstr "SLP °À¼±ÊÌ»Ò"
5117 #: modules/access/slp.c:62
5119 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
5120 "a playlist title or empty to use all attributes."
5123 #: modules/access/slp.c:65
5124 msgid "SLP scopes list"
5125 msgstr "SLP ¥¹¥³¡¼¥×°ìÍ÷"
5127 #: modules/access/slp.c:67
5129 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
5130 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
5133 #: modules/access/slp.c:70
5134 msgid "SLP naming authority"
5137 #: modules/access/slp.c:72
5139 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
5140 "the empty string for the default of IANA."
5143 #: modules/access/slp.c:75
5144 msgid "SLP LDAP filter"
5145 msgstr "SLP LDAP ¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5147 #: modules/access/slp.c:77
5149 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
5150 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
5153 #: modules/access/slp.c:80
5154 msgid "Language requested in SLP requests"
5157 #: modules/access/slp.c:82
5159 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
5160 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
5163 #: modules/access/slp.c:86
5167 #: modules/access/smb.c:61
5170 "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
5171 "should be set in millisecond units."
5173 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
5176 #: modules/access/smb.c:63
5178 msgid "SMB user name"
5179 msgstr "FTP ¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
5181 #: modules/access/smb.c:66
5183 msgid "SMB password"
5184 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5186 #: modules/access/smb.c:69
5191 #: modules/access/smb.c:70
5194 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
5196 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
5198 #: modules/access/smb.c:75
5203 #: modules/access/tcp.c:39
5206 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
5207 "should be set in millisecond units."
5209 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5212 #: modules/access/tcp.c:46
5217 #: modules/access/tcp.c:47
5221 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
5224 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5225 "should be set in millisecond units."
5227 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
5230 #: modules/access/udp.c:46
5231 msgid "Autodetection of MTU"
5234 #: modules/access/udp.c:48
5235 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
5238 #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
5239 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648
5240 #: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698
5244 #: modules/access/udp.c:55
5245 msgid "UDP/RTP input"
5246 msgstr "UDP/RTP ÆþÎÏ"
5248 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
5251 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5252 "should be set in millisecond units."
5253 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
5255 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
5257 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
5258 "anything, no video device will be used."
5261 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
5263 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
5264 "anything, no audio device will be used."
5267 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
5269 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5270 "(default), RV24, etc.)"
5273 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
5275 msgid "Audio Channel"
5276 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
5278 #: modules/access/v4l/v4l.c:101
5279 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
5282 #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
5284 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
5286 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
5287 msgid "Set the Brightness of the video input"
5290 #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
5295 #: modules/access/v4l/v4l.c:113
5296 msgid "Set the Hue of the video input"
5299 #: modules/access/v4l/v4l.c:114
5304 #: modules/access/v4l/v4l.c:116
5305 msgid "Set the Colour of the video input"
5308 #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
5310 msgstr "¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È"
5312 #: modules/access/v4l/v4l.c:119
5313 msgid "Set the Contrast of the video input"
5316 #: modules/access/v4l/v4l.c:120
5319 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
5321 #: modules/access/v4l/v4l.c:121
5322 msgid "Tuner to use, if there are several ones"
5325 #: modules/access/v4l/v4l.c:122
5328 msgstr "¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
5330 #: modules/access/v4l/v4l.c:124
5331 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz"
5334 #: modules/access/v4l/v4l.c:127
5335 msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo"
5338 #: modules/access/v4l/v4l.c:128
5343 #: modules/access/v4l/v4l.c:130
5344 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5347 #: modules/access/v4l/v4l.c:131
5352 #: modules/access/v4l/v4l.c:133
5353 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams"
5356 #: modules/access/v4l/v4l.c:134
5361 #: modules/access/v4l/v4l.c:135
5363 msgid "Set the quality of the stream"
5364 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5366 #: modules/access/v4l/v4l.c:146
5368 msgstr "Video4Linux"
5370 #: modules/access/v4l/v4l.c:147
5371 msgid "Video4Linux input"
5372 msgstr "Video4Linux ÆþÎÏ"
5374 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
5375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
5376 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573
5377 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
5381 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
5385 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
5387 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
5388 msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
5390 #: modules/access/vcdx/access.c:106
5391 msgid "The above message had unknown log level"
5394 #: modules/access/vcdx/access.c:132
5395 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
5398 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688
5399 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
5400 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5404 #: modules/access/vcdx/access.c:362
5409 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102
5414 #: modules/access/vcdx/access.c:426
5419 #: modules/access/vcdx/access.c:470
5423 #: modules/access/vcdx/access.c:531
5427 #: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292
5428 #: modules/access/vcdx/info.c:293
5432 #: modules/access/vcdx/info.c:90
5434 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5436 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610
5440 #: modules/access/vcdx/info.c:92
5442 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó"
5444 #: modules/access/vcdx/info.c:93
5448 #: modules/access/vcdx/info.c:94
5452 #: modules/access/vcdx/info.c:95
5456 #: modules/access/vcdx/info.c:96
5460 #: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435
5461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298
5465 #: modules/access/vcdx/info.c:98
5469 #: modules/access/vcdx/info.c:99
5471 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
5473 #: modules/access/vcdx/info.c:101
5477 #: modules/access/vcdx/info.c:120
5478 msgid "First Entry Point"
5479 msgstr "ºÇ½é¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5481 #: modules/access/vcdx/info.c:124
5482 msgid "Last Entry Point"
5483 msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¥Ý¥¤¥ó¥È"
5485 #: modules/access/vcdx/info.c:125
5486 msgid "Track size (in sectors)"
5489 #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
5490 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
5495 #: modules/access/vcdx/info.c:137
5500 #: modules/access/vcdx/info.c:140
5505 #: modules/access/vcdx/info.c:151
5507 msgid "extended selection list"
5510 #: modules/access/vcdx/info.c:152
5512 msgid "selection list"
5515 #: modules/access/vcdx/info.c:164
5517 msgid "unknown type"
5520 #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
5521 #: modules/access/vcdx/info.c:314
5525 #: modules/access/vcdx/vcd.c:57
5527 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5532 "all calls (10) 16\n"
5535 "libcdio (80) 128\n"
5536 "seek-set (100) 256\n"
5537 "seek-cur (200) 512\n"
5538 "still (400) 1024\n"
5539 "vcdinfo (800) 2048\n"
5542 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
5544 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5545 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5546 " %A : The album information\n"
5547 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
5548 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
5549 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
5550 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
5552 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
5553 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
5554 " %P : The publisher ID\n"
5555 " %p : The preparer ID\n"
5556 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
5557 " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
5558 " %V : The volume set ID\n"
5559 " %v : The volume ID\n"
5560 " A number between 1 and the volume count.\n"
5564 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
5565 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
5568 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
5569 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
5570 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) ÆþÎÏ"
5572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:98
5573 msgid "(Super) Video CD"
5576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
5578 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
5579 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
5581 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
5582 msgid "Use playback control?"
5585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
5587 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
5591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
5592 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
5595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
5597 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
5601 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
5602 msgid "Show extended VCD info?"
5605 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
5607 "Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for "
5608 "example playback control navigation."
5611 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
5612 msgid "Format to use in playlist \"author\""
5615 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
5616 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
5619 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86
5620 msgid "bad item type"
5623 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198
5624 msgid "bad entry number"
5627 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226
5628 msgid "bad segment number"
5631 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233
5632 msgid "Error in getting current segment number"
5635 #: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304
5636 msgid "Should have converted p_vcdplayer above"
5639 #: modules/access_filter/timeshift.c:42
5642 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5644 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5645 msgid "Dummy stream output"
5646 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5648 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5652 #: modules/access_output/file.c:62
5654 msgid "Append to file"
5655 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5657 #: modules/access_output/file.c:63
5658 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5661 #: modules/access_output/file.c:67
5663 msgid "File stream output"
5664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5666 #: modules/access_output/http.c:48
5670 #: modules/access_output/http.c:49
5672 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
5675 #: modules/access_output/http.c:51
5679 #: modules/access_output/http.c:52
5681 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
5684 #: modules/access_output/http.c:54
5689 #: modules/access_output/http.c:55
5691 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
5693 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
5696 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80
5698 msgid "Certificate file"
5699 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»ÈÍÑ"
5701 #: modules/access_output/http.c:58
5703 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
5707 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83
5708 msgid "Private key file"
5711 #: modules/access_output/http.c:61
5713 "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
5714 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5717 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85
5719 msgid "Root CA file"
5720 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5722 #: modules/access_output/http.c:65
5724 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5725 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
5729 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88
5732 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5734 #: modules/access_output/http.c:70
5736 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
5737 "stream output. Leave empty if you don't have one."
5740 #: modules/access_output/http.c:75
5742 msgid "HTTP stream output"
5743 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5745 #: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92
5746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
5747 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5751 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60
5752 msgid "Caching value (ms)"
5753 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (¥ß¥êÉÃ)"
5755 #: modules/access_output/udp.c:68
5757 msgid "Time To Live"
5758 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5760 #: modules/access_output/udp.c:69
5761 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
5764 #: modules/access_output/udp.c:72
5765 msgid "Group packets"
5766 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¥Ñ¥±¥Ã¥È"
5768 #: modules/access_output/udp.c:73
5770 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
5771 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
5772 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
5775 #: modules/access_output/udp.c:78
5777 msgid "Late delay (ms)"
5778 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5780 #: modules/access_output/udp.c:79
5782 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
5783 "a packet is allowed to be late."
5786 #: modules/access_output/udp.c:82
5790 #: modules/access_output/udp.c:83
5792 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
5793 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
5794 "order to improve streaming)."
5797 #: modules/access_output/udp.c:89
5799 msgid "UDP stream output"
5800 msgstr "UDP ¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5802 #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5803 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
5807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
5810 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
5811 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
5812 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
5813 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
5814 "It works with any source format from mono to 5.1."
5816 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
5817 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
5818 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
5819 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
5822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
5824 msgid "Characteristic dimension"
5827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
5829 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
5831 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
5832 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
5836 msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
5837 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
5839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
5841 msgid "Headphone effect"
5842 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
5846 msgid "audio filter for simple channel mixing"
5847 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
5850 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
5851 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5853 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
5854 msgid "A/52 dynamic range compression"
5855 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5857 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
5858 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
5860 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
5861 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
5862 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
5863 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
5865 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
5866 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
5868 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
5869 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
5871 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
5875 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
5876 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
5878 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
5879 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5881 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
5882 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
5883 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5885 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
5886 msgid "DTS dynamic range compression"
5887 msgstr "DTS ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
5889 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92
5894 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
5895 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
5897 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
5898 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5900 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
5902 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
5903 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5905 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
5906 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
5907 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5909 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
5910 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
5911 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5913 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
5914 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
5915 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5917 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
5918 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
5919 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5921 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
5922 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
5923 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5925 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
5926 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
5927 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5929 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
5930 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
5931 msgid "MPEG audio decoder"
5932 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
5934 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
5936 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
5937 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5939 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
5940 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
5941 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5943 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62
5944 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
5945 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5947 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
5949 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
5950 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5952 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
5954 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
5955 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5957 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
5959 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
5960 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
5962 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
5964 msgid "Equalizer preset"
5965 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5967 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
5971 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
5972 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
5975 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
5978 msgstr "FTP ¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
5980 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
5981 msgid "Filter twice the audio"
5984 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
5988 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
5989 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
5992 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
5994 msgid "Equalizer 10 bands"
5995 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6003 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6013 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
6017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
6021 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6022 msgid "Full bass and treble"
6025 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6030 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6034 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6039 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6050 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
6054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6055 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
6059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6060 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
6064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6065 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
6069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6077 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
6079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
6084 #: modules/audio_filter/format.c:201
6086 msgid "audio filter for PCM format conversion"
6087 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6089 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6091 msgid "Number of audio buffers"
6094 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6096 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6097 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6098 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
6101 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6106 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6108 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6109 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6110 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6113 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6114 msgid "Volume normalizer"
6117 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6119 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
6120 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6122 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
6124 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
6125 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6127 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6128 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6130 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
6131 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6133 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6134 msgid "audio filter for trivial resampling"
6135 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6137 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6138 msgid "audio filter for ugly resampling"
6139 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
6141 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6143 msgid "Float32 audio mixer"
6144 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6146 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6148 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6149 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6151 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6153 msgid "Trivial audio mixer"
6154 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6156 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100
6160 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6162 msgid "ALSA audio output"
6163 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6165 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6166 msgid "ALSA Device Name"
6167 msgstr "ALSA ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
6169 #: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
6170 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132
6171 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
6172 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
6173 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
6174 msgid "Audio Device"
6175 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6177 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463
6178 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6179 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204
6180 #: modules/audio_output/waveout.c:416
6184 #: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436
6185 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6186 #: modules/audio_output/waveout.c:388
6187 msgid "2 Front 2 Rear"
6188 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
6190 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400
6191 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435
6192 #: modules/audio_output/waveout.c:369
6196 #: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509
6197 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432
6198 msgid "A/52 over S/PDIF"
6199 msgstr "A/52 over S/PDIF"
6201 #: modules/audio_output/alsa.c:878
6202 msgid "Unknown soundcard"
6205 #: modules/audio_output/arts.c:67
6207 msgid "aRts audio output"
6208 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6210 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
6212 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6213 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6217 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
6218 msgid "CoreAudio output"
6219 msgstr "¥³¥¢¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6221 #: modules/audio_output/directx.c:210
6222 msgid "DirectX audio output"
6223 msgstr "DirectX ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6225 #: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427
6226 msgid "3 Front 2 Rear"
6227 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 3, ¥ê¥¢ 2"
6229 #: modules/audio_output/esd.c:66
6230 msgid "EsounD audio output"
6231 msgstr "EsounD ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6233 #: modules/audio_output/file.c:80
6234 msgid "Output format"
6235 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6237 #: modules/audio_output/file.c:81
6239 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6240 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6243 #: modules/audio_output/file.c:84
6244 msgid "Output channels number"
6245 msgstr "½ÐÎÏ¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
6247 #: modules/audio_output/file.c:85
6249 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6250 "restrict the number of channels here."
6253 #: modules/audio_output/file.c:88
6254 msgid "Add wave header"
6255 msgstr "wave ¥Ø¥Ã¥À¡¼¤òÄɲÃ"
6257 #: modules/audio_output/file.c:89
6259 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
6260 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
6262 #: modules/audio_output/file.c:106
6264 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6266 #: modules/audio_output/file.c:107
6267 msgid "File to which the audio samples will be written to"
6270 #: modules/audio_output/file.c:110
6271 msgid "File audio output"
6272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6274 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6276 msgid "Roku HD1000 audio output"
6277 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6279 #: modules/audio_output/oss.c:101
6280 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6281 msgstr "OSS ¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
6283 #: modules/audio_output/oss.c:103
6285 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6286 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6287 "drivers, then you need to enable this option."
6289 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
6290 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
6291 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
6293 #: modules/audio_output/oss.c:109
6294 msgid "Linux OSS audio output"
6295 msgstr "Linux OSS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6297 #: modules/audio_output/oss.c:114
6298 msgid "OSS DSP device"
6299 msgstr "OSS DSP ¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6301 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
6303 msgid "Output device"
6304 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
6306 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6307 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6310 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6312 msgid "PORTAUDIO audio output"
6313 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6315 #: modules/audio_output/sdl.c:69
6317 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6318 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
6320 #: modules/audio_output/waveout.c:133
6322 msgid "Use float32 output"
6323 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6325 #: modules/audio_output/waveout.c:135
6327 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6328 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6331 #: modules/audio_output/waveout.c:140
6332 msgid "Win32 waveOut extension output"
6333 msgstr "Win32 wave ½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6335 #: modules/codec/a52.c:90
6337 msgstr "A/52 ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6339 #: modules/codec/a52.c:97
6340 msgid "A/52 audio packetizer"
6343 #: modules/codec/adpcm.c:42
6344 msgid "ADPCM audio decoder"
6345 msgstr "ADPCM ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6347 #: modules/codec/araw.c:43
6348 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6349 msgstr "Raw/Log ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6351 #: modules/codec/araw.c:52
6352 msgid "Raw audio encoder"
6353 msgstr "À¸¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6355 #: modules/codec/cinepak.c:38
6357 msgid "Cinepak video decoder"
6358 msgstr "¥·¥Í¥Ñ¥Ã¥¯¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6360 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
6362 msgid "CMML annotations decoder"
6363 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6365 #: modules/codec/cvdsub.c:46
6366 msgid "CVD subtitle decoder"
6367 msgstr "CVS »úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6369 #: modules/codec/cvdsub.c:51
6371 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
6372 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6374 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
6375 #: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
6376 msgid "Encoding quality"
6377 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥ÉÉʼÁ"
6379 #: modules/codec/dirac.c:68
6381 msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
6382 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6384 #: modules/codec/dirac.c:73
6386 msgid "Dirac video decoder"
6387 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6389 #: modules/codec/dirac.c:79
6391 msgid "Dirac video encoder"
6392 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6394 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
6395 msgid "DirectMedia Object decoder"
6398 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
6399 msgid "DirectMedia Object encoder"
6402 #: modules/codec/dts.c:91
6405 msgstr "DTS ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6407 #: modules/codec/dts.c:98
6409 msgid "DTS audio packetizer"
6410 msgstr "DTS ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6412 #: modules/codec/dvbsub.c:56
6414 msgid "DVB subtitles decoder"
6415 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6417 #: modules/codec/dvbsub.c:64
6419 msgid "DVB subtitles encoder"
6420 msgstr "DVB »úËë¥Ç¥³¡¼¥À"
6422 #: modules/codec/faad.c:38
6424 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
6425 msgstr "AAC ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À (libfaad2)"
6427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
6439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
6443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
6446 "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6447 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
6451 msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6452 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª/¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
6454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
6457 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
6460 msgid "ffmpeg chroma conversion"
6463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
6466 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125
6470 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
6471 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
6475 msgid "ffmpeg demuxer"
6476 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
6480 msgid "ffmpeg video filter"
6481 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
6485 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
6486 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
6489 msgid "Direct rendering"
6490 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
6492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
6493 msgid "Error resilience"
6496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
6498 "ffmpeg can do error resilience.\n"
6499 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
6500 "can produce a lot of errors.\n"
6501 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
6504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
6505 msgid "Workaround bugs"
6508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
6510 "Try to fix some bugs\n"
6513 "4 xvid interlaced\n"
6520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
6524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
6526 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
6527 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
6531 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
6533 msgid "Post processing quality"
6536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
6538 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
6539 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
6543 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
6545 msgstr "¥Ç¥Ð¥°¥Þ¥¹¥¯"
6547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
6548 msgid "Set ffmpeg debug mask"
6551 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
6553 msgid "Visualize motion vectors"
6554 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥Ù¥¯¥¿¡¼"
6556 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
6558 "Set motion vectors visualization mask.\n"
6559 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
6560 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
6561 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
6564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
6565 msgid "Low resolution decoding"
6568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
6569 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
6572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
6574 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
6575 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
6578 msgid "Ratio of key frames"
6579 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î³ä¹ç"
6581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
6583 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
6587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
6588 msgid "Ratio of B frames"
6591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
6593 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
6597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
6599 msgid "Video bitrate tolerance"
6602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
6603 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
6606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
6608 msgid "Enable interlaced encoding"
6609 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
6612 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
6615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
6616 msgid "Enable pre motion estimation"
6619 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
6620 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
6623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
6624 msgid "Enable strict rate control"
6627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
6628 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
6631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
6633 msgid "Rate control buffer size"
6634 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
6637 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
6640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
6642 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
6643 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
6647 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
6648 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
6650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
6651 msgid "I quantization factor"
6654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
6656 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
6657 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
6660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
6661 msgid "Noise reduction"
6662 msgstr "¥Î¥¤¥º¥ê¥À¥¯¥·¥ç¥ó"
6664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
6666 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
6667 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
6670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
6671 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
6674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
6676 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
6677 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
6678 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
6681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
6682 msgid "Quality level"
6685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
6687 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
6688 "(this can slow down the encoding very much)."
6691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
6693 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
6694 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
6695 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
6696 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
6699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
6700 msgid "Minimum video quantizer scale"
6703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
6704 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
6707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
6708 msgid "Maximum video quantizer scale"
6711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
6712 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
6715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
6716 msgid "Enable trellis quantization"
6719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
6721 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
6725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
6726 msgid "Use fixed video quantizer scale"
6729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
6731 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
6732 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
6735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
6736 msgid "Strict standard compliance"
6739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
6741 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
6742 "values: -1, 0, 1)."
6745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518
6746 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
6747 msgid "Post processing"
6750 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
6754 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
6758 #: modules/codec/flac.c:170
6760 msgid "Flac audio decoder"
6761 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6763 #: modules/codec/flac.c:175
6765 msgid "Flac audio encoder"
6766 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6768 #: modules/codec/flac.c:181
6770 msgid "Flac audio packetizer"
6771 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6773 #: modules/codec/libmpeg2.c:93
6775 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
6776 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6778 #: modules/codec/lpcm.c:82
6780 msgid "Linear PCM audio decoder"
6781 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6783 #: modules/codec/lpcm.c:87
6785 msgid "Linear PCM audio packetizer"
6786 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6788 #: modules/codec/mash.cpp:65
6790 msgid "Video decoder using openmash"
6791 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼¤Ë openmash ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
6793 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
6794 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
6795 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ì¥¤¥ä I/II/III ¥Ñ¡¼¥µ¡¼"
6797 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
6799 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
6800 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6802 #: modules/codec/png.c:54
6804 msgid "PNG video decoder"
6805 msgstr "DV ¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥³¡¼¥À"
6807 #: modules/codec/quicktime.c:59
6808 msgid "QuickTime library decoder"
6811 #: modules/codec/rawvideo.c:68
6813 msgid "Pseudo raw video decoder"
6814 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6816 #: modules/codec/rawvideo.c:75
6818 msgid "Pseudo raw video packetizer"
6819 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6821 #: modules/codec/speex.c:105
6823 msgid "Speex audio decoder"
6824 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6826 #: modules/codec/speex.c:110
6828 msgid "Speex audio packetizer"
6829 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6831 #: modules/codec/speex.c:115
6833 msgid "Speex audio encoder"
6834 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6836 #: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568
6838 msgid "Speex comment"
6841 #: modules/codec/speex.c:551
6846 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
6848 msgid "DVD subtitles decoder"
6849 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6851 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
6853 msgid "DVD subtitles packetizer"
6854 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6856 #: modules/codec/subsdec.c:86
6858 msgid "Subtitles text encoding"
6859 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6861 #: modules/codec/subsdec.c:87
6863 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
6864 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6866 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251
6868 msgid "Subtitles justification"
6871 #: modules/codec/subsdec.c:89
6873 msgid "Set the justification of subtitles"
6874 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
6876 #: modules/codec/subsdec.c:93
6878 msgid "Text subtitles decoder"
6879 msgstr "»úËë¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
6881 #: modules/codec/svcdsub.c:47
6883 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
6885 "packet assembly info 2\n"
6888 #: modules/codec/svcdsub.c:52
6890 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
6891 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6893 #: modules/codec/svcdsub.c:53
6895 msgid "SVCD subtitles"
6896 msgstr "SVCD »úËë %i"
6898 #: modules/codec/svcdsub.c:63
6900 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
6901 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6903 #: modules/codec/tarkin.c:75
6905 msgid "Tarkin decoder module"
6906 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6908 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
6910 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
6911 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6914 #: modules/codec/theora.c:98
6916 msgid "Theora video decoder"
6917 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6919 #: modules/codec/theora.c:104
6921 msgid "Theora video packetizer"
6922 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6924 #: modules/codec/theora.c:110
6926 msgid "Theora video encoder"
6927 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6929 #: modules/codec/theora.c:511
6930 msgid "Theora comment"
6933 #: modules/codec/toolame.c:52
6935 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
6936 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
6939 #: modules/codec/toolame.c:55
6944 #: modules/codec/toolame.c:57
6945 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
6948 #: modules/codec/toolame.c:58
6951 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6953 #: modules/codec/toolame.c:60
6954 msgid "By default the encoding is CBR."
6957 #: modules/codec/toolame.c:63
6962 #: modules/codec/toolame.c:64
6964 msgid "Libtoolame audio encoder"
6965 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
6967 #: modules/codec/vorbis.c:131
6968 msgid "Maximum encoding bitrate"
6969 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇÂç¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6971 #: modules/codec/vorbis.c:133
6973 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
6977 #: modules/codec/vorbis.c:135
6978 msgid "Minimum encoding bitrate"
6979 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤ÎºÇ¾®¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
6981 #: modules/codec/vorbis.c:137
6983 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
6984 "fixed-size channel."
6987 #: modules/codec/vorbis.c:139
6989 msgid "CBR encoding"
6990 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
6992 #: modules/codec/vorbis.c:141
6993 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
6996 #: modules/codec/vorbis.c:144
7001 #: modules/codec/vorbis.c:145
7002 msgid "Vorbis audio decoder"
7003 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
7005 #: modules/codec/vorbis.c:156
7007 msgid "Vorbis audio packetizer"
7008 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7010 #: modules/codec/vorbis.c:163
7011 msgid "Vorbis audio encoder"
7012 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
7014 #: modules/codec/vorbis.c:586
7015 msgid "Vorbis comment"
7016 msgstr "Vorbis ¥³¥á¥ó¥È"
7018 #: modules/codec/x264.c:42
7019 msgid "Quantizer parameter"
7022 #: modules/codec/x264.c:44
7024 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
7025 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
7028 #: modules/codec/x264.c:47
7029 msgid "Minimum quantizer parameter"
7032 #: modules/codec/x264.c:48
7033 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
7036 #: modules/codec/x264.c:51
7037 msgid "Maximum quantizer parameter"
7040 #: modules/codec/x264.c:52
7041 msgid "Maximum quantizer parameter."
7044 #: modules/codec/x264.c:54
7046 msgid "Enable CABAC"
7049 #: modules/codec/x264.c:55
7051 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
7052 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
7055 #: modules/codec/x264.c:59
7057 msgid "Enable loop filter"
7058 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
7060 #: modules/codec/x264.c:60
7061 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
7064 #: modules/codec/x264.c:62
7065 msgid "Analyse mode"
7068 #: modules/codec/x264.c:63
7069 msgid "This selects the analysing mode."
7072 #: modules/codec/x264.c:65
7074 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames"
7075 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7077 #: modules/codec/x264.c:66
7079 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
7080 "cost of seeking precision."
7083 #: modules/codec/x264.c:69
7085 msgid "Sets minimum interval between IDR-frames"
7086 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7088 #: modules/codec/x264.c:70
7090 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
7091 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
7092 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
7093 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
7094 "frame prior to the IDR-Frame. \n"
7095 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7096 "frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
7099 #: modules/codec/x264.c:79
7102 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
7104 #: modules/codec/x264.c:80
7105 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
7108 #: modules/codec/x264.c:83
7109 msgid "Number of previous frames used as predictors."
7112 #: modules/codec/x264.c:84
7114 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
7115 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
7119 #: modules/codec/x264.c:88
7121 msgid "Scene-cut detection."
7124 #: modules/codec/x264.c:89
7126 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
7127 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
7128 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
7129 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
7130 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
7131 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
7134 #: modules/codec/x264.c:100
7138 #: modules/codec/x264.c:100
7143 #: modules/codec/x264.c:100
7148 #: modules/codec/x264.c:103
7149 msgid "h264 video encoder using x264 library"
7150 msgstr "h264 ¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤Ë x264 ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
7152 #: modules/control/corba/corba.c:687
7154 msgid "Corba control"
7155 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7157 #: modules/control/corba/corba.c:689
7159 msgid "corba control module"
7160 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7162 #: modules/control/gestures.c:77
7163 msgid "Motion threshold (10-100)"
7164 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¥¹¥ì¥Ã¥·¥ç¥ë¥É (10¡Á100)"
7166 #: modules/control/gestures.c:79
7167 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
7170 #: modules/control/gestures.c:82
7171 msgid "Trigger button"
7172 msgstr "¥È¥ê¥¬¡¼¥Ü¥¿¥ó"
7174 #: modules/control/gestures.c:84
7175 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
7178 #: modules/control/gestures.c:87
7183 #: modules/control/gestures.c:90
7188 #: modules/control/gestures.c:97
7190 msgid "Mouse gestures control interface"
7191 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7193 #: modules/control/hotkeys.c:83
7195 msgid "Playlist bookmark 1"
7198 #: modules/control/hotkeys.c:84
7200 msgid "Playlist bookmark 2"
7203 #: modules/control/hotkeys.c:85
7205 msgid "Playlist bookmark 3"
7208 #: modules/control/hotkeys.c:86
7210 msgid "Playlist bookmark 4"
7213 #: modules/control/hotkeys.c:87
7215 msgid "Playlist bookmark 5"
7218 #: modules/control/hotkeys.c:88
7220 msgid "Playlist bookmark 6"
7223 #: modules/control/hotkeys.c:89
7225 msgid "Playlist bookmark 7"
7228 #: modules/control/hotkeys.c:90
7230 msgid "Playlist bookmark 8"
7233 #: modules/control/hotkeys.c:91
7235 msgid "Playlist bookmark 9"
7238 #: modules/control/hotkeys.c:92
7240 msgid "Playlist bookmark 10"
7243 #: modules/control/hotkeys.c:94
7244 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
7247 #: modules/control/hotkeys.c:97
7249 msgid "Hotkeys management interface"
7250 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7252 #: modules/control/hotkeys.c:504
7254 msgid "Audio track: %s"
7255 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7257 #: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546
7259 msgid "Subtitle track: %s"
7260 msgstr "»úËë ¥È¥é¥Ã¥¯: %s"
7262 #: modules/control/hotkeys.c:518
7266 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
7267 msgid "Host address"
7268 msgstr "¥Û¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
7270 #: modules/control/http.c:77
7271 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
7274 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
7275 msgid "Source directory"
7276 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
7278 #: modules/control/http.c:81
7279 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
7282 #: modules/control/http.c:84
7283 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
7286 #: modules/control/http.c:86
7287 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
7290 #: modules/control/http.c:89
7291 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
7294 #: modules/control/http.c:93
7296 msgid "HTTP remote control interface"
7297 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7299 #: modules/control/http.c:98
7303 #: modules/control/joystick.c:135
7304 msgid "Motion threshold"
7307 #: modules/control/joystick.c:137
7309 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
7313 #: modules/control/joystick.c:140
7314 msgid "Joystick device"
7317 #: modules/control/joystick.c:142
7318 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
7321 #: modules/control/joystick.c:144
7323 msgid "Repeat time (ms)"
7324 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7326 #: modules/control/joystick.c:146
7328 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
7332 #: modules/control/joystick.c:149
7334 msgid "Wait time (ms)"
7335 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7337 #: modules/control/joystick.c:151
7338 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
7341 #: modules/control/joystick.c:153
7342 msgid "Max seek interval (seconds)"
7345 #: modules/control/joystick.c:155
7346 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
7349 #: modules/control/joystick.c:157
7351 msgid "Action mapping"
7354 #: modules/control/joystick.c:158
7355 msgid "Allows you to remap the actions."
7358 #: modules/control/joystick.c:175
7360 msgid "Joystick control interface"
7361 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7363 #: modules/control/lirc.c:58
7365 msgid "Infrared remote control interface"
7366 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7368 #: modules/control/netsync.c:81
7369 msgid "Act as master for network synchronisation"
7372 #: modules/control/netsync.c:82
7374 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
7375 "network synchronisation."
7378 #: modules/control/netsync.c:85
7379 msgid "Master client ip address"
7382 #: modules/control/netsync.c:86
7385 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
7386 "network synchronisation."
7387 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
7389 #: modules/control/netsync.c:90
7393 #: modules/control/netsync.c:91
7394 msgid "Network synchronisation"
7397 #: modules/control/ntservice.c:39
7398 msgid "Install Windows Service"
7399 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ø¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7401 #: modules/control/ntservice.c:41
7402 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
7405 #: modules/control/ntservice.c:42
7406 msgid "Uninstall Windows Service"
7407 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¤«¤é¥¢¥ó¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
7409 #: modules/control/ntservice.c:44
7410 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
7413 #: modules/control/ntservice.c:45
7414 msgid "Display name of the Service"
7415 msgstr "¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Î̾Á°¤òɽ¼¨"
7417 #: modules/control/ntservice.c:47
7419 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
7421 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
7424 #: modules/control/ntservice.c:48
7426 msgid "Configuration options"
7427 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
7429 #: modules/control/ntservice.c:50
7432 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
7433 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
7434 "time so the Service is properly configured."
7436 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7439 #: modules/control/ntservice.c:55
7442 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
7443 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
7444 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
7445 "are: logger, sap, rc, http)"
7447 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
7450 #: modules/control/ntservice.c:61
7453 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
7455 #: modules/control/ntservice.c:62
7456 msgid "Windows Service interface"
7457 msgstr "Windows ¥µ¡¼¥Ó¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
7459 #: modules/control/rc.c:124
7460 msgid "Show stream position"
7461 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
7463 #: modules/control/rc.c:125
7465 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
7466 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
7468 #: modules/control/rc.c:128
7472 #: modules/control/rc.c:129
7474 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
7475 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7477 #: modules/control/rc.c:131
7478 msgid "UNIX socket command input"
7481 #: modules/control/rc.c:132
7482 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
7485 #: modules/control/rc.c:135
7487 msgid "TCP command input"
7490 #: modules/control/rc.c:136
7492 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
7493 "port the interface will bind to."
7496 #: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
7497 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7498 msgstr "DOS ¥³¥Þ¥ó¥É¥Ü¥Ã¥¯¥¹¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò³«¤«¤Ê¤¤"
7500 #: modules/control/rc.c:142
7502 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7503 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7504 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7507 #: modules/control/rc.c:149
7512 #: modules/control/rc.c:152
7514 msgid "Remote control interface"
7515 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7517 #: modules/control/rc.c:289
7519 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
7520 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7522 #: modules/control/rc.c:671
7523 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
7524 msgstr "+----[ ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥³¥Þ¥ó¥É ]\n"
7526 #: modules/control/rc.c:673
7527 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
7528 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7530 #: modules/control/rc.c:674
7531 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
7532 msgstr "| playlist . . . ¸½ºß¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥ÈÃæ¤Î¹àÌܤòɽ¼¨\n"
7534 #: modules/control/rc.c:675
7535 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
7536 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7538 #: modules/control/rc.c:676
7539 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
7542 #: modules/control/rc.c:677
7543 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
7546 #: modules/control/rc.c:678
7547 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
7550 #: modules/control/rc.c:679
7552 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n"
7553 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7555 #: modules/control/rc.c:680
7556 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
7559 #: modules/control/rc.c:681
7560 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
7563 #: modules/control/rc.c:682
7564 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
7567 #: modules/control/rc.c:683
7568 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
7571 #: modules/control/rc.c:684
7572 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
7575 #: modules/control/rc.c:685
7576 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
7579 #: modules/control/rc.c:687
7580 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
7583 #: modules/control/rc.c:688
7584 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
7587 #: modules/control/rc.c:689
7588 msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n"
7591 #: modules/control/rc.c:690
7593 msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n"
7594 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7596 #: modules/control/rc.c:691
7597 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
7600 #: modules/control/rc.c:692
7601 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
7604 #: modules/control/rc.c:694
7605 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
7608 #: modules/control/rc.c:695
7609 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
7612 #: modules/control/rc.c:696
7613 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
7616 #: modules/control/rc.c:697
7617 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
7620 #: modules/control/rc.c:698
7621 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
7624 #: modules/control/rc.c:703
7625 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n"
7628 #: modules/control/rc.c:704
7630 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7631 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7633 #: modules/control/rc.c:705
7635 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7636 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7638 #: modules/control/rc.c:706
7639 msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n"
7642 #: modules/control/rc.c:707
7644 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7645 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7647 #: modules/control/rc.c:708
7649 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7650 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7652 #: modules/control/rc.c:709
7654 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n"
7655 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7657 #: modules/control/rc.c:710
7659 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7660 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7662 #: modules/control/rc.c:712
7663 msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n"
7666 #: modules/control/rc.c:713
7668 msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7669 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7671 #: modules/control/rc.c:714
7673 msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7674 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7676 #: modules/control/rc.c:715
7677 msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n"
7680 #: modules/control/rc.c:716
7682 msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n"
7683 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7685 #: modules/control/rc.c:717
7687 msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n"
7688 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7690 #: modules/control/rc.c:718
7692 msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n"
7693 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7695 #: modules/control/rc.c:720
7696 msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n"
7699 #: modules/control/rc.c:721
7701 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n"
7702 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7704 #: modules/control/rc.c:722
7706 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n"
7707 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7709 #: modules/control/rc.c:723
7711 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n"
7712 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7714 #: modules/control/rc.c:724
7715 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n"
7718 #: modules/control/rc.c:726
7720 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n"
7721 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7723 #: modules/control/rc.c:727
7725 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n"
7726 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7728 #: modules/control/rc.c:728
7730 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n"
7731 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ¥¹¥È¥ê¡¼¥àºÆÀ¸\n"
7733 #: modules/control/rc.c:729
7734 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n"
7737 #: modules/control/rc.c:730
7738 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n"
7741 #: modules/control/rc.c:731
7742 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n"
7745 #: modules/control/rc.c:732
7746 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n"
7749 #: modules/control/rc.c:733
7750 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n"
7753 #: modules/control/rc.c:734
7754 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n"
7757 #: modules/control/rc.c:735
7759 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n"
7760 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ ¤ò¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ\n"
7762 #: modules/control/rc.c:736
7763 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n"
7766 #: modules/control/rc.c:737
7767 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n"
7770 #: modules/control/rc.c:740
7771 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
7774 #: modules/control/rc.c:741
7775 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n"
7778 #: modules/control/rc.c:742
7779 msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n"
7782 #: modules/control/rc.c:743
7783 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
7786 #: modules/control/rc.c:745
7787 msgid "+----[ end of help ]\n"
7790 #: modules/control/rc.c:775
7792 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
7795 #: modules/control/showintf.c:62
7799 #: modules/control/showintf.c:63
7801 msgid "Height of the zone triggering the interface"
7802 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
7804 #: modules/control/showintf.c:66
7807 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
7809 #: modules/control/showintf.c:70
7811 msgid "Interface showing control interface"
7812 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7814 #: modules/control/telnet.c:79
7815 msgid "Telnet Interface port"
7816 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ý¡¼¥È"
7818 #: modules/control/telnet.c:80
7819 msgid "Default to 4212"
7822 #: modules/control/telnet.c:81
7823 msgid "Telnet Interface password"
7824 msgstr "Telnet ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É"
7826 #: modules/control/telnet.c:82
7828 msgid "Default to admin"
7831 #: modules/control/telnet.c:85
7836 #: modules/control/telnet.c:92
7838 msgid "VLM remote control interface"
7839 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7841 #: modules/demux/a52.c:44
7843 msgid "Raw A/52 demuxer"
7844 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7846 #: modules/demux/aiff.c:45
7848 msgid "AIFF demuxer"
7849 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7851 #: modules/demux/asf/asf.c:51
7853 msgid "ASF v1.0 demuxer"
7854 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7856 #: modules/demux/au.c:46
7860 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
7862 msgid "Force interleaved method"
7863 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7865 #: modules/demux/avi/avi.c:43
7867 msgid "Force index creation"
7868 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7870 #: modules/demux/avi/avi.c:45
7872 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
7875 #: modules/demux/avi/avi.c:52
7879 #: modules/demux/demuxdump.c:37
7880 msgid "Filename of dump"
7881 msgstr "¥À¥ó¥×¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7883 #: modules/demux/demuxdump.c:39
7884 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
7887 #: modules/demux/demuxdump.c:40
7892 #: modules/demux/demuxdump.c:42
7894 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
7898 #: modules/demux/demuxdump.c:52
7900 msgid "Filedump demuxer"
7901 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7903 #: modules/demux/dts.c:40
7905 msgid "Raw DTS demuxer"
7906 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7908 #: modules/demux/flac.c:38
7910 msgid "FLAC demuxer"
7911 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7913 #: modules/demux/livedotcom.cpp:62
7916 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
7917 "should be set in millisecond units."
7919 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
7922 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
7923 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7926 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
7928 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
7929 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
7930 "you cannot talk to normal RTSP servers."
7933 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
7934 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
7937 #: modules/demux/livedotcom.cpp:80
7938 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87
7942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7943 msgstr "RTP ¥ª¡¼¥Ð¡¼ RTSP (TCP)¤ò»È¤¦"
7945 #: modules/demux/m3u.c:68
7947 msgid "Playlist metademux"
7948 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7950 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
7951 msgid "Frames per Second"
7954 #: modules/demux/mjpeg.c:44
7956 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
7960 #: modules/demux/mjpeg.c:49
7962 msgid "JPEG camera demuxer"
7963 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7965 #: modules/demux/mkv.cpp:118
7969 #: modules/demux/mkv.cpp:119
7971 msgid "Matroska stream demuxer"
7972 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7974 #: modules/demux/mkv.cpp:126
7976 msgid "Ordered chapters"
7977 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
7979 #: modules/demux/mkv.cpp:127
7980 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment"
7983 #: modules/demux/mkv.cpp:130
7985 msgid "Chapter codecs"
7988 #: modules/demux/mkv.cpp:131
7989 msgid "Use chapter codecs found in the segment"
7992 #: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135
7993 msgid "Seek based on percent not time"
7996 #: modules/demux/mkv.cpp:138
7998 msgid "Dummy Elements"
7999 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8001 #: modules/demux/mkv.cpp:139
8002 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)"
8005 #: modules/demux/mkv.cpp:3276
8006 msgid "Segment filename"
8007 msgstr "ʬ³ä¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8009 #: modules/demux/mkv.cpp:3280
8011 msgid "Muxing application"
8012 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8014 #: modules/demux/mkv.cpp:3284
8016 msgid "Writing application"
8017 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8019 #: modules/demux/mod.c:49
8020 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
8023 #: modules/demux/mod.c:56
8027 #: modules/demux/mod.c:57
8028 msgid "Reverb level (0-100)"
8031 #: modules/demux/mod.c:57
8032 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
8033 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8035 #: modules/demux/mod.c:58
8036 msgid "Reverb delay (ms)"
8037 msgstr "¥ê¥Ð¡¼¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¤(¥ß¥êÉÃ)"
8039 #: modules/demux/mod.c:58
8040 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
8043 #: modules/demux/mod.c:60
8047 #: modules/demux/mod.c:61
8048 msgid "Mega bass level (0-100)"
8049 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8051 #: modules/demux/mod.c:61
8052 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
8053 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8055 #: modules/demux/mod.c:62
8056 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
8057 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (Hz)"
8059 #: modules/demux/mod.c:62
8060 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
8061 msgstr "¥á¥¬¥Ð¥¹ ¥«¥Ã¥È¥ª¥Õ (10¡Á100Hz)"
8063 #: modules/demux/mod.c:64
8067 #: modules/demux/mod.c:65
8068 msgid "Surround level (0-100)"
8069 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100)"
8071 #: modules/demux/mod.c:65
8072 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
8073 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥ì¥Ù¥ë (0¡Á100 ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È:0)"
8075 #: modules/demux/mod.c:66
8076 msgid "Surround delay (ms)"
8077 msgstr "¥µ¥é¥¦¥ó¥É¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
8079 #: modules/demux/mod.c:66
8080 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
8083 #: modules/demux/mp4/mp4.c:50
8085 msgid "MP4 stream demuxer"
8086 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8088 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
8090 msgid "Allows you to set the desired frame rate."
8091 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8093 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
8095 msgid "H264 video demuxer"
8096 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8098 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
8100 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
8101 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8103 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
8105 msgid "MPEG-4 video demuxer"
8106 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8108 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
8110 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
8111 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8113 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
8115 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
8116 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8118 #: modules/demux/nsv.c:45
8119 msgid "NullSoft demuxer"
8122 #: modules/demux/nuv.c:46
8125 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8127 #: modules/demux/ogg.c:43
8129 msgid "Ogg stream demuxer"
8130 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8132 #: modules/demux/playlist/b4s.c:338
8137 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
8139 msgid "Old playlist open"
8140 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
8142 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
8144 msgid "Native playlist import"
8145 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8147 #: modules/demux/playlist/playlist.c:54
8148 msgid "M3U playlist import"
8149 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8151 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
8152 msgid "PLS playlist import"
8153 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8155 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
8157 msgid "B4S playlist import"
8158 msgstr "PLS ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤«¤é¥¤¥ó¥Ý¡¼¥È"
8160 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
8163 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8165 #: modules/demux/pva.c:43
8168 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8170 #: modules/demux/rawdv.c:39
8172 msgid "raw DV demuxer"
8173 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8175 #: modules/demux/real.c:39
8177 msgid "Real demuxer"
8178 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8180 #: modules/demux/sgimb.c:113
8181 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
8184 #: modules/demux/subtitle.c:62
8186 msgid "Text subtitles demux"
8189 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
8190 msgid "Frames per second"
8193 #: modules/demux/subtitle.c:70
8195 msgid "Subtitles delay"
8198 #: modules/demux/ts.c:80
8202 #: modules/demux/ts.c:82
8203 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
8206 #: modules/demux/ts.c:84
8207 msgid "Set id of ES to PID"
8210 #: modules/demux/ts.c:85
8211 msgid "set id of es to pid"
8214 #: modules/demux/ts.c:87
8216 msgid "Fast udp streaming"
8217 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8219 #: modules/demux/ts.c:89
8220 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
8223 #: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92
8224 msgid "MTU for out mode"
8227 #: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95
8232 #: modules/demux/ts.c:97
8237 #: modules/demux/ts.c:98
8238 msgid "do not complain on encrypted PES"
8241 #: modules/demux/ts.c:100
8243 msgid "CAPMT System ID"
8244 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à ID"
8246 #: modules/demux/ts.c:101
8247 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
8250 #: modules/demux/ts.c:104
8252 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
8253 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8255 #: modules/demux/ts.c:105
8260 #: modules/demux/ty.c:69
8264 #: modules/demux/ty.c:70
8266 msgid "TY Stream audio/video demux"
8267 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8269 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
8273 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
8274 msgid "Classic rock"
8275 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯¥í¥Ã¥¯"
8277 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
8281 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
8285 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
8289 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
8293 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
8295 msgstr "¥Ò¥Ã¥×¥Û¥Ã¥×"
8297 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
8301 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
8305 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
8307 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¨¥¤¥¸"
8309 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
8311 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
8313 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
8317 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
8321 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
8323 msgstr "¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8325 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
8327 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö"
8329 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
8333 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
8338 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
8340 msgstr "¥µ¥¦¥ó¥É¥È¥é¥Ã¥¯"
8342 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
8344 msgstr "¥æ¡¼¥í¡¦¥Æ¥¯¥Î"
8346 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
8348 msgstr "¥¢¥ó¥Ó¥¨¥ó¥È"
8350 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
8352 msgstr "¥È¥ê¥Ã¥×¡¦¥Û¥Ã¥×"
8354 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
8358 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
8360 msgstr "¥¸¥ã¥º+¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8362 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
8364 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
8366 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
8370 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
8371 msgid "Instrumental"
8372 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë"
8374 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
8378 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
8383 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
8388 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
8390 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¯¥ê¥Ã¥×¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8392 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
8396 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
8400 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
8401 msgid "Alternative rock"
8402 msgstr "¥ª¥ë¥¿¥Ê¥Æ¥£¥Ö¥í¥Ã¥¯"
8404 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
8408 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
8412 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
8416 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
8421 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
8426 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
8427 msgid "Instrumental pop"
8428 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥Ý¥Ã¥×"
8430 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
8431 msgid "Instrumental rock"
8432 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¥ë¥á¥ó¥¿¥ë¥í¥Ã¥¯"
8434 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
8438 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
8442 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
8446 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
8447 msgid "Techno-Industrial"
8448 msgstr "¥Æ¥¯¥Î-¥¤¥ó¥À¥¹¥È¥ê¥¢¥ë"
8450 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
8452 msgstr "¥¨¥ì¥¯¥È¥í¥Ë¥Ã¥¯"
8454 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
8456 msgstr "¥Ý¥Ã¥×¡¦¥Õ¥©¡¼¥¯"
8458 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
8460 msgstr "¥æ¡¼¥í¥À¥ó¥¹"
8462 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
8466 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
8468 msgid "Southern rock"
8469 msgstr "À¾³¤´ß¥í¥Ã¥¯"
8471 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
8476 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
8481 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
8485 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
8489 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
8490 msgid "Christian rap"
8493 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
8495 msgstr "¥Ý¥Ã¥×/¥Õ¥¡¥ó¥¯"
8497 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
8501 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
8502 msgid "Native American"
8503 msgstr "½ã¥¢¥á¥ê¥«¿Í"
8505 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
8509 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
8511 msgstr "¥Ë¥å¡¼¥¦¥§¡¼¥Ö"
8513 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
8515 msgstr "¥µ¥¤¥±¥Ç¥ê¥Ã¥¯"
8517 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
8521 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
8525 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
8530 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
8532 msgstr "¥í¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤"
8534 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
8538 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
8540 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥Ñ¥ó¥¯"
8542 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
8544 msgstr "¥¢¥·¥Ã¥É¥¸¥ã¥º"
8546 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
8551 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
8555 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
8557 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
8559 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
8561 msgstr "¥í¥Ã¥¯ & ¥í¡¼¥ë"
8563 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
8565 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥í¥Ã¥¯"
8567 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
8569 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
8570 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
8572 #: modules/demux/vobsub.c:48
8574 msgid "Vobsub subtitles demux"
8577 #: modules/demux/voc.c:42
8580 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8582 #: modules/demux/wav.c:42
8586 #: modules/demux/xa.c:42
8589 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8591 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
8592 msgid "Use DVD Menus"
8593 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
8595 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
8597 msgid "BeOS standard API interface"
8598 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
8601 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
8604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
8605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
8606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
8607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
8608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121
8609 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
8610 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
8611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
8612 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
8613 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
8614 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
8618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434
8619 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733
8620 #: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465
8621 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
8625 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
8626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119
8627 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
8631 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
8632 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
8633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
8634 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
8635 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528
8636 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
8640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
8641 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
8642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433
8643 #: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778
8644 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
8645 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
8647 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
8650 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
8652 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
8654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
8655 msgid "Open Subtitles"
8658 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
8659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
8660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
8662 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8664 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
8666 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8668 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
8670 msgstr "¼¡¤Î¥¿¥¤¥È¥ë"
8672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
8674 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ë¹Ô¤¯"
8676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
8677 msgid "Go to Chapter"
8678 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
8680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
8684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521
8688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
8689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
8690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
8691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
8692 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
8693 #: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138
8694 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
8695 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
8696 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
8697 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
8698 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
8699 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
8700 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
8704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
8706 msgid "VLC media player: Open Media Files"
8709 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
8711 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
8714 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
8715 msgid "Drop files to play"
8718 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
8723 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
8724 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
8728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462
8729 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
8733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467
8734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:199
8736 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
8742 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
8743 msgid "Sort Reverse"
8746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
8747 msgid "Sort by Name"
8748 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
8750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
8751 msgid "Sort by Path"
8752 msgstr "¥Ñ¥¹¤Ç¥½¡¼¥È"
8754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
8758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
8759 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8763 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
8767 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
8771 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
8775 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
8776 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204
8777 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
8778 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
8782 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
8783 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
8787 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263
8788 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
8789 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120
8790 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
8794 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267
8798 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
8799 msgid "Show Interface"
8800 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
8802 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
8806 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
8810 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
8814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
8815 msgid "Vertical Sync"
8818 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
8820 msgid "Correct Aspect Ratio"
8821 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8823 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
8827 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
8828 msgid "Take Screen Shot"
8829 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¤ò¼è¤ë"
8831 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
8832 msgid "Show tooltips"
8833 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8835 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
8836 msgid "Show tooltips for configuration options."
8837 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8839 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
8841 msgid "Show text on toolbar buttons"
8842 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
8844 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
8845 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
8846 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
8848 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
8850 msgid "Maximum height for the configuration windows"
8851 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
8853 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
8855 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
8856 "preferences menu will occupy."
8858 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
8861 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
8862 msgid "Interface default search path"
8863 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
8865 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
8867 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
8868 "when looking for a file."
8870 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
8873 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
8875 msgid "GNOME interface"
8876 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
8879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
8880 msgid "_Open File..."
8881 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
8884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
8885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
8888 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
8891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
8892 msgid "Open _Disc..."
8893 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
8896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
8897 msgid "Open Disc Media"
8898 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥á¥Ç¥£¥¢¤ò³«¤¯"
8900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
8901 msgid "_Network stream..."
8902 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
8905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
8906 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
8907 msgid "Select a network stream"
8908 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
8912 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
8915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
8917 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
8920 msgid "_Hide interface"
8921 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
8925 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
8927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
8928 msgid "Choose the program"
8929 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
8931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
8933 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
8935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
8936 msgid "Choose title"
8937 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
8941 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
8943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
8944 msgid "Choose chapter"
8945 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
8947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
8948 msgid "_Playlist..."
8949 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
8951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
8952 msgid "Open the playlist window"
8953 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
8957 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
8959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
8960 msgid "Open the module manager"
8961 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
8963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
8964 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
8966 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
8968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
8969 msgid "Open the messages window"
8970 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
8972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
8973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
8978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
8979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
8980 msgid "Select audio channel"
8981 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
8983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
8984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490
8986 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
8989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491
8991 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
8994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
8998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
8999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
9000 msgid "Select subtitles channel"
9003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
9004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
9006 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
9008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
9010 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
9012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
9016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
9017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425
9018 #: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
9020 msgid "VLC media player"
9021 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¥×¥ì¥¤¥ä¡¼"
9023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
9025 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
9031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
9035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
9036 msgid "Open a satellite card"
9037 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
9040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
9041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
9045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
9050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
9052 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
9058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
9059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
9060 #: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470
9061 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199
9062 #: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201
9063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
9064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467
9065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153
9066 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
9067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
9068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
9072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
9074 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
9077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
9078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191
9079 #: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193
9080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
9081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468
9082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147
9083 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
9084 #: modules/visualization/xosd.c:239
9089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
9090 msgid "Pause stream"
9091 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
9094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
9095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
9099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
9100 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
9104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
9105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
9106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
9110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
9111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473
9115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
9116 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
9117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903
9118 msgid "Open playlist"
9119 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
9122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
9123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
9124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
9125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
9129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
9130 msgid "Previous file"
9131 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
9135 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
9141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
9142 msgid "Select previous title"
9143 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9145 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
9147 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
9149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
9150 msgid "Select previous chapter"
9151 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9153 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
9154 msgid "Select next chapter"
9155 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
9159 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
9162 msgid "Toggle fullscreen mode"
9163 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
9166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
9167 msgid "_Network Stream..."
9168 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
9172 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
9174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
9175 msgid "Got directly so specified point"
9176 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
9178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
9179 msgid "Switch program"
9180 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
9184 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
9186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
9187 msgid "Navigate through titles and chapters"
9188 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
9190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
9191 msgid "Toggle _Interface"
9192 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
9194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
9196 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
9198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
9199 #: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
9200 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
9201 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
9203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
9204 #: modules/gui/kde/kde.cpp:109
9207 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
9208 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
9210 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
9211 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
9213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
9215 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
9218 msgid "Open Target:"
9219 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯:"
9221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
9222 #: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
9224 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
9227 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
9230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
9231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
9232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
9233 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241
9234 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592
9235 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
9236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
9237 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664
9238 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
9239 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
9241 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
9243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
9244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
9246 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¿¥¤¥×"
9248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
9249 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589
9250 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
9254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
9255 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654
9259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
9260 #: modules/gui/macosx/open.m:171
9261 msgid "Use DVD menus"
9262 msgstr "DVD ¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
9265 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649
9266 #: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
9267 msgid "UDP/RTP Multicast"
9268 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
9271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
9272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
9273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
9274 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
9275 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724
9276 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
9277 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
9282 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
9283 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
9287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
9289 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
9292 msgid "Polarization"
9295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
9299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
9303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
9307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
9311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
9312 #: modules/gui/macosx/open.m:243
9316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
9317 #: modules/gui/macosx/open.m:245
9321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
9322 msgid "stream output"
9323 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
9326 #: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137
9327 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
9331 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
9335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
9337 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
9340 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
9341 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
9347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
9351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
9355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
9359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
9360 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634
9364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
9365 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
9369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
9370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
9371 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
9372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282
9376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
9380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
9382 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
9384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
9385 msgid "stream output (MRL)"
9386 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ (MRL)"
9388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
9390 msgid "Destination Target: "
9391 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
9393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
9397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
9402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
9403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
9407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
9408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
9412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
9413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
9417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
9422 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
9423 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
9424 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
9426 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9427 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9429 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
9431 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
9432 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
9434 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
9435 msgid "Gtk+ interface"
9436 msgstr "Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
9440 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
9442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
9446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
9447 msgid "Close the window"
9448 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
9450 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
9454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
9455 msgid "Exit the program"
9456 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
9458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
9462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
9463 msgid "Hide the main interface window"
9464 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
9466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
9467 msgid "Navigate through the stream"
9468 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
9470 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
9474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
9475 msgid "_Preferences..."
9476 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
9478 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
9479 msgid "Configure the application"
9480 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
9482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
9486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
9488 msgstr "VideoLAN ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
9491 msgid "About this application"
9492 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
9495 msgid "Open a Satellite Card"
9496 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
9498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
9502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
9504 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
9508 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9510 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
9511 msgid "Pause Stream"
9512 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
9518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
9522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
9523 msgid "Open Playlist"
9524 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9526 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
9527 msgid "Previous File"
9528 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
9532 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
9538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
9542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
9543 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
9546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
9548 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
9551 msgid "HTTP/FTP/MMS"
9554 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
9555 msgid "Use a subtitles file"
9556 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦"
9558 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
9560 msgid "Select a subtitles file"
9563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
9564 msgid "Set the delay (in seconds)"
9565 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¤¤ÎÀßÄê (ÉÃ)"
9567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
9568 msgid "Set the number of Frames Per Second"
9571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
9573 msgid "Use stream output"
9574 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
9577 msgid "Stream output configuration "
9578 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÀßÄê"
9580 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
9582 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9584 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
9588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
9592 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
9596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
9600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
9604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
9608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
9612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
9616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
9620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
9622 msgid "Stream output (MRL)"
9623 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
9625 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
9627 msgid "Error loading pixmap file: %s"
9628 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
9630 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
9632 msgid "Title %d (%d)"
9633 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
9635 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
9638 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
9640 #: modules/gui/gtk/open.c:276
9644 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
9648 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
9651 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
9653 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
9655 msgid "Starting position"
9656 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9658 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
9662 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
9664 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ "
9666 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
9667 msgid "Device name "
9670 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
9674 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
9678 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
9680 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)"
9682 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
9684 msgid "Open &Stream"
9685 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&S)"
9687 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
9689 msgstr "µÕžºÆÀ¸(&B)"
9691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
9695 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
9699 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
9701 msgstr "°ì»þÄä»ß(&A)"
9703 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
9707 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
9711 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
9712 msgid "Stream info..."
9713 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
9715 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
9716 msgid "Opens an existing document"
9717 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯"
9719 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
9721 msgid "Opens a recently used file"
9722 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9724 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
9726 msgid "Quits the application"
9727 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9729 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
9730 msgid "Enables/disables the toolbar"
9731 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9733 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
9734 msgid "Enables/disables the status bar"
9735 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ð¡¼¤Î͸ú/̵¸ú"
9737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
9738 msgid "Opens a disk"
9739 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯"
9741 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
9743 msgid "Opens a network stream"
9744 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9746 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
9751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
9752 msgid "Stops playback"
9755 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
9756 msgid "Starts playback"
9759 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
9760 msgid "Pauses playback"
9761 msgstr "ºÆÀ¸°ì»þÄä»ß"
9763 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
9764 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
9765 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
9768 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
9770 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
9771 msgid "Opening file..."
9772 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9774 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455
9775 msgid "Open File..."
9776 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9778 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
9782 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
9783 msgid "Toggling toolbar..."
9786 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
9787 msgid "Toggle the status bar..."
9790 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
9794 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
9795 msgid "KDE interface"
9796 msgstr "KDE ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9798 #: modules/gui/kde/kde.cpp:57
9799 msgid "path to ui.rc file"
9800 msgstr "ui.rc ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9802 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
9804 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
9806 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
9810 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
9813 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
9815 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
9819 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
9823 #: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444
9824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
9825 msgid "About VLC media player"
9826 msgstr "VLC ¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9828 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
9830 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥ó"
9832 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
9834 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
9836 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605
9837 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216
9838 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
9840 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ·«¤êÊÖ¤¹"
9842 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
9843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:689
9845 msgstr "·«¤êÊÖ¤·¥ª¥Õ"
9847 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598
9848 #: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215
9849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
9851 msgstr "1 ²ó·«¤êÊÖ¤¹"
9853 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626
9854 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
9858 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627
9859 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
9863 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628
9864 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
9868 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632
9869 #: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508
9870 msgid "Float on Top"
9873 #: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629
9874 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
9875 msgid "Fit to Screen"
9876 msgstr "²èÌ̤ˤ¢¤ï¤»¤ë"
9878 #: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479
9880 msgid "Step Forward"
9883 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480
9885 msgid "Step Backward"
9888 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
9893 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9895 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
9896 "effect will be sharper."
9899 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
9901 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9905 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
9910 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
9912 msgid "VLC - Controller"
9913 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9915 #: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
9916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
9922 msgid "Fast Forward"
9925 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
9926 msgid "Open CrashLog"
9927 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥å¥í¥°¤ò³«¤¯"
9929 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
9930 msgid "Preferences..."
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
9937 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
9941 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
9943 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
9945 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
9947 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
9949 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413
9953 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
9957 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
9959 msgid "Quick Open File..."
9960 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9962 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
9963 msgid "Open Disc..."
9964 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
9966 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
9967 msgid "Open Network..."
9968 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
9970 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
9972 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
9974 #: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624
9976 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
9978 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
9982 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
9986 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
9990 #: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
9991 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
9995 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
9997 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9999 #: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513
10000 #: modules/gui/macosx/vout.m:149
10001 msgid "Video Device"
10002 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10004 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10005 msgid "Minimize Window"
10006 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
10008 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10009 msgid "Close Window"
10010 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10012 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10014 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥é¡¼"
10016 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554
10017 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
10018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
10019 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283
10023 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10024 msgid "Bring All to Front"
10025 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
10027 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10033 msgstr "Æɤó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤..."
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10036 msgid "Online Documentation"
10037 msgstr "¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¥É¥¥å¥á¥ó¥È"
10039 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10040 msgid "Report a Bug"
10043 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10044 msgid "VideoLAN Website"
10045 msgstr "VideoLAN ¥¦¥§¥Ö¥µ¥¤¥È"
10047 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10049 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
10051 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
10055 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10058 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
10059 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
10061 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
10063 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
10064 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
10066 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10067 msgid "Open Messages Window"
10068 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
10070 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10074 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10075 msgid "Suppress further errors"
10078 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
10080 msgid "No CrashLog found"
10081 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10083 #: modules/gui/macosx/intf.m:1493
10085 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
10086 "heavy crashes yet."
10089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10090 msgid "Video device"
10091 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
10095 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
10096 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
10099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
10105 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10106 "is fully transparent."
10109 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
10111 msgid "Stretch Aspect Ratio"
10112 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10116 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
10117 "stretch the video to fill the entire window."
10120 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10121 msgid "Fill fullscreen"
10124 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
10126 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
10127 "screen without black borders (OpenGL only)."
10130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
10132 msgid "Mac OS X interface"
10133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10136 msgid "Quartz video"
10139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
10140 msgid "Mac OS X OpenGL"
10143 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10144 msgid "Open Source"
10145 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
10147 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10148 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10149 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10150 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10152 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10153 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10154 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
10156 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472
10157 msgid "VIDEO_TS folder"
10158 msgstr "VIDEO_TS ¥Õ¥©¥ë¥À"
10160 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
10161 #: modules/gui/macosx/open.m:711
10162 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10165 #: modules/gui/macosx/open.m:239
10167 msgid "Load subtitles file:"
10170 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10174 #: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
10175 msgid "Subtitles encoding"
10176 msgstr "»úË륨¥ó¥³¥ó¥³¡¼¥ÉÃæ"
10178 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96
10179 #: modules/misc/win32text.c:67
10181 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
10183 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10185 msgid "Font Properties"
10186 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10188 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10190 msgid "Subtitle File"
10191 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10193 #: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576
10194 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592
10196 msgid "No %@s found"
10197 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
10199 #: modules/gui/macosx/open.m:627
10200 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10201 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
10203 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10205 msgid "Advanced output:"
10206 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10208 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10209 msgid "Output Options"
10210 msgstr "½ÐÎÏ¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
10212 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
10214 msgid "Play locally"
10215 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
10217 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
10219 msgid "Dump raw input"
10220 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
10222 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
10223 msgid "Encapsulation Method"
10226 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10228 msgid "Transcode options"
10229 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
10231 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10232 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
10233 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
10234 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
10235 msgid "Bitrate (kb/s)"
10236 msgstr "¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È (kb/ÉÃ)"
10238 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
10243 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10245 msgid "Stream Announcing"
10246 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10248 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
10249 msgid "SAP announce"
10250 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10252 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
10253 msgid "SLP announce"
10254 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10256 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
10258 msgid "RTSP announce"
10259 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10261 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
10263 msgid "HTTP announce"
10264 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
10266 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
10267 msgid "Export SDP as file"
10270 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10271 msgid "Channel Name"
10272 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
10274 #: modules/gui/macosx/output.m:188
10279 #: modules/gui/macosx/output.m:511
10281 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
10283 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
10284 msgid "Save Playlist..."
10285 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ..."
10287 #: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
10289 msgstr "¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£"
10291 #: modules/gui/macosx/playlist.m:201
10293 msgid "Sort Node by Name"
10294 msgstr "̾Á°¤Ç¥½¡¼¥È"
10296 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
10298 msgid "Sort Node by Author"
10299 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
10301 #: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987
10303 msgid "no items in playlist"
10304 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10306 #: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320
10310 #: modules/gui/macosx/playlist.m:214
10311 msgid "Standard Play"
10314 #: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585
10315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795
10317 msgid "%i items in playlist"
10318 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:992
10322 msgid "1 item in playlist"
10323 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10325 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10326 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
10330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
10332 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥»¥Ã¥È"
10334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
10335 msgid "Reset Preferences"
10336 msgstr "ÀßÄê¤ò¥ê¥»¥Ã¥È"
10338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:140
10342 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
10344 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
10345 "Are you sure you want to continue?"
10348 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201
10349 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93
10353 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205
10354 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280
10358 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209
10359 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285
10363 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213
10364 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290
10365 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204
10369 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10371 msgid "Select a directory"
10372 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
10374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633
10376 msgid "Select a file"
10377 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10379 #: modules/gui/ncurses.c:93
10380 msgid "Filebrowser starting point"
10383 #: modules/gui/ncurses.c:95
10386 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
10387 "show you initially."
10389 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
10392 #: modules/gui/ncurses.c:99
10396 #: modules/gui/ncurses.c:100
10398 msgid "Ncurses interface"
10399 msgstr "ncurses ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10401 #: modules/gui/pda/pda.c:58
10402 msgid "Autoplay selected file"
10403 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
10405 #: modules/gui/pda/pda.c:59
10407 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
10408 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
10410 #: modules/gui/pda/pda.c:66
10411 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
10412 msgstr "PDA Linux Gtk+ ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10414 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
10415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
10417 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
10419 #: modules/gui/pda/pda.c:226
10420 msgid "Permissions"
10421 msgstr "¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó"
10423 #: modules/gui/pda/pda.c:232
10427 #: modules/gui/pda/pda.c:238
10431 #: modules/gui/pda/pda.c:244
10435 #: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
10439 #: modules/gui/pda/pda.c:288
10441 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹"
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
10447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
10452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
10453 msgid "Add to Playlist"
10454 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
10456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
10460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
10464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
10466 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
10468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
10470 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
10474 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯: "
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
10480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
10484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
10488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
10492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
10496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
10500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
10503 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
10505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
10509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
10511 msgstr "¥×¥í¥È¥³¥ë:"
10513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
10516 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
10519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
10520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
10524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
10528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
10530 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª:"
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
10534 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
10541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
10545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
10550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
10552 msgid "Samplerate:"
10553 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
10555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
10559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
10561 msgstr "¥Á¥å¡¼¥Ê¡¼:"
10563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
10567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
10571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
10573 msgid "Decimation:"
10576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
10580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
10588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116
10592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
10596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
10600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
10604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
10608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
10612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
10616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
10620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
10624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
10628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
10632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
10636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
10640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
10641 msgid "Video Codec:"
10642 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯:"
10644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
10648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
10652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
10656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
10660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
10664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
10668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
10672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
10676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
10677 msgid "Video Bitrate:"
10678 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È:"
10680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
10682 msgid "Bitrate Tolerance:"
10683 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
10685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
10686 msgid "Keyframe Interval:"
10687 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à´Ö³Ö:"
10689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
10690 msgid "Audio Codec:"
10691 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
10693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
10694 msgid "Deinterlace:"
10695 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½:"
10697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
10701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
10704 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
10710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
10711 msgid "Time To Live (TTL):"
10712 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
10714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
10718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
10722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
10723 msgid "localhost.localdomain"
10724 msgstr "localhost.localdomain"
10726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
10728 msgstr "239.0.0.42"
10730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
10734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
10738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
10742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
10746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
10750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
10754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
10758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
10762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
10766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
10770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
10774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
10778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
10782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
10783 msgid "Audio Bitrate :"
10784 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È :"
10786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
10787 msgid "SAP Announce:"
10788 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
10791 msgid "SLP Announce:"
10792 msgstr "SLP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
10794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
10795 msgid "Announce Channel:"
10796 msgstr "¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
10799 #: modules/stream_out/transcode.c:134
10802 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
10804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
10808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
10812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
10816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
10820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
10822 msgstr " ¼è¤ê¾Ã¤· "
10824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
10828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
10831 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
10832 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
10833 "org/copyleft/gpl.html)."
10835 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
10836 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
10838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
10839 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
10842 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
10844 msgid "QNX RTOS video and audio output"
10845 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
10847 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
10849 msgid "Qt interface"
10850 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10852 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
10853 msgid "Open a skin file"
10854 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10856 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
10857 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10858 msgstr "¥¹¥¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
10860 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
10861 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
10864 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887
10866 msgid "Save playlist"
10867 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
10869 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
10871 msgid "M3U file|*.m3u"
10872 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10874 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
10875 msgid "Last skin used"
10878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
10879 msgid "Select the path to the last skin used."
10882 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
10883 msgid "Config of last used skin"
10886 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
10887 msgid "Config of last used skin."
10890 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
10891 msgid "Enable transparency effects"
10894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
10896 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
10897 "when moving windows does not behave correctly."
10900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353
10904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354
10906 msgid "Skinnable Interface"
10907 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10909 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361
10910 msgid "Skins loader demux"
10913 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
10915 msgid "Select skin"
10918 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
10920 msgid "Open skin..."
10921 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10923 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
10927 "(WinCE interface)\n"
10930 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
10933 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
10936 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
10938 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN ¥Á¡¼¥à"
10940 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
10942 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10943 "http://www.videolan.org/\n"
10947 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10951 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
10952 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679
10953 msgid "Choose directory"
10954 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10956 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
10957 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688
10958 msgid "Choose file"
10959 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë"
10961 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10963 msgid "Embed video in interface"
10964 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î¥Ó¥Ç¥ªÁȤ߹þ¤ß"
10966 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10968 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10972 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
10974 msgid "WinCE interface module"
10975 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10977 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
10979 msgid "WinCE dialogs provider"
10980 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
10982 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
10984 msgid "Edit bookmark"
10987 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
10992 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
10994 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯"
10996 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
11000 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
11001 msgid "Size offset"
11002 msgstr "¥µ¥¤¥º¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11004 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
11005 msgid "Time offset"
11006 msgstr "»þ´Ö¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
11008 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
11009 msgid "You must select two bookmarks"
11012 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
11014 msgid "Invalid selection"
11017 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
11018 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
11021 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
11023 msgid "No input found"
11024 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
11026 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
11028 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11031 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
11034 msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
11036 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
11038 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
11039 "bookmarks to keep the same input."
11042 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
11043 msgid "Input has changed "
11046 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
11048 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
11049 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
11052 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11054 msgid "Image clone"
11057 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
11058 msgid "Creates several clones of the image"
11061 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
11064 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
11066 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
11067 msgid "Adds distorsion effects"
11070 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11072 msgid "Image inversion"
11075 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
11076 msgid "Inverts the image colors"
11079 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11081 msgid "Image cropping"
11082 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
11084 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
11085 msgid "Crops the image"
11088 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11092 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
11093 msgid "Creates a motion blurring on the image"
11096 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11097 #: modules/video_filter/transform.c:67
11099 msgid "Transformation"
11100 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11102 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
11103 msgid "Rotates or flips the image"
11106 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
11107 msgid "Adjust Image"
11110 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
11111 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
11112 msgid "Restore Defaults"
11113 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÎÉü¸µ"
11115 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
11120 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
11124 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
11125 msgid "Video Options"
11126 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11128 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
11129 msgid "Aspect Ratio"
11130 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
11132 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
11134 msgid "Video Filters"
11135 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11137 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
11140 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
11142 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
11144 msgid "Headphone virtualization"
11145 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
11147 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
11149 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
11152 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
11154 msgid "Volume normalization"
11155 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½"
11157 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
11159 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
11162 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
11164 msgid "Maximum level"
11165 msgstr "ÉʼÁ¥ì¥Ù¥ë"
11167 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
11169 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
11170 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
11173 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938
11175 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
11176 "these settings to take effect.\n"
11177 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
11178 "Filters. You can then configure each filter.\n"
11179 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
11180 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
11181 "(Preferences / General / Video)."
11184 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948
11185 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
11187 msgid "More information"
11188 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
11190 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151
11192 msgid "Extended controls"
11193 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
11195 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
11196 msgid "Stream and media info"
11197 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¤Î¾ðÊó"
11199 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
11201 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
11202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
11204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
11205 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
11206 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
11210 msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I"
11211 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)...\tCtrl-F"
11213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
11214 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
11215 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)...\tCtrl-D"
11217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
11218 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
11219 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)...\tCtrl-N"
11221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
11222 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
11223 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)...\tCtrl-C"
11225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397
11227 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
11228 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¥¦¥£¥¶¡¼¥É(&W)...\tCtrl-W"
11230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400
11231 msgid "E&xit\tCtrl-X"
11232 msgstr "½ªÎ»(&X)\tCtrl-X"
11234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
11235 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
11236 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(&P)...\tCtrl-P"
11238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
11239 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
11240 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸(&M)...\tCtrl-M"
11242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
11243 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
11244 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¥á¥Ç¥£¥¢¾ðÊó(&I)...\tCtrl-I"
11246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
11248 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(&F)"
11250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
11254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
11258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
11260 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(&A)"
11262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
11264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª(&I)"
11266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
11267 msgid "&Navigation"
11268 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(&N)"
11270 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
11272 msgstr "¥Ø¥ë¥×(&H)"
11274 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
11275 msgid "Previous playlist item"
11276 msgstr "Á°¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌÜ"
11278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471
11279 msgid "Next playlist item"
11280 msgstr "¼¡¤Î¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܥץ쥤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
11283 msgid "&Extended GUI"
11284 msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
11286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689
11287 msgid "&Undock Ext. GUI"
11290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692
11291 msgid "&Bookmarks..."
11292 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯(&B)"
11294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
11295 msgid "&Preferences..."
11296 msgstr "ÀßÄê(&P)..."
11298 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
11300 " (wxWindows interface)\n"
11303 "(wxWindows ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹)\n"
11306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
11309 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
11311 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424
11313 msgid "Show/Hide interface"
11314 msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹É½¼¨"
11316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
11317 msgid "Playlist item info"
11318 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¹àÌܾðÊó"
11320 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
11324 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
11326 msgid "Quick &Open File..."
11327 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&O)..."
11329 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
11330 msgid "Open &File..."
11331 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(&F)..."
11333 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
11334 msgid "Open &Disc..."
11335 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(&D)..."
11337 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
11338 msgid "Open &Network Stream..."
11339 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯(&N)..."
11341 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
11342 msgid "Open &Capture Device..."
11343 msgstr "¥¥ã¥×¥Á¥ã¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯(&C)..."
11345 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
11347 msgid "Media &Info..."
11348 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11350 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
11352 msgid "&Messages..."
11353 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11355 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
11359 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
11361 msgstr "̾Á°¤òÉÕ¤±¤ÆÊݸ..."
11363 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
11365 msgid "Save Messages As..."
11366 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
11368 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
11369 msgid "Advanced options..."
11370 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó..."
11372 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
11373 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
11374 msgid "Advanced options"
11375 msgstr "¹âÅ٤ʥª¥×¥·¥ç¥ó"
11377 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
11379 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
11381 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
11385 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
11387 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11388 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11392 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
11393 msgid "Use VLC as a server of streams"
11396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
11401 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
11403 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
11404 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
11406 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
11407 msgid "Subtitle options"
11408 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
11411 msgid "Force options for separate subtitle files."
11412 msgstr "ʬΥ¤µ¤ì¤¿»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤Î¶¯À©¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641
11415 msgid "DVD (menus)"
11416 msgstr "DVD(¥á¥Ë¥å¡¼)"
11418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
11420 msgid "Subtitles track"
11421 msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯"
11423 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
11424 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
11427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
11431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717
11432 msgid "Allow timeshifting"
11435 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
11439 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
11441 msgid "&Simple Add File..."
11442 msgstr "¥·¥ó¥×¥ëÄɲÃ(&S)..."
11444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
11445 msgid "Add &Directory..."
11448 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
11449 msgid "&Add MRL..."
11450 msgstr "MRL ÄɲÃ(&A)..."
11452 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
11453 msgid "&Open Playlist..."
11454 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯(&O)"
11456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
11457 msgid "&Save Playlist..."
11458 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ(&S)..."
11460 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
11463 msgstr "ÊĤ¸¤ë(&C)"
11465 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
11466 msgid "Sort by &title"
11467 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ç¥½¡¼¥È(&T)"
11469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
11470 msgid "&Reverse sort by title"
11471 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÇµÕ¥½¡¼¥È(&R)"
11473 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
11474 msgid "&Shuffle Playlist"
11475 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥·¥ã¥Ã¥Õ¥ë(&S)"
11477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
11481 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
11485 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
11486 msgid "&Select All"
11487 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò(&S)"
11489 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
11493 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
11495 msgstr "¥½¡¼¥È(&O)"
11497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
11501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
11503 msgid "&View items"
11504 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¿¥¤¥È¥ë"
11506 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
11507 msgid "Play this branch"
11510 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
11511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
11516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
11517 msgid "Sort this branch"
11520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355
11521 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771
11526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572
11527 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788
11529 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
11530 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
11532 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868
11534 msgstr "M3U ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869
11538 msgstr "PLS ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11540 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11541 msgid "Playlist is empty"
11542 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
11544 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875
11546 msgstr "Êݸ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
11548 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100
11549 #: modules/misc/win32text.c:71
11553 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184
11555 msgid "Sorted by artist"
11556 msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
11558 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971
11560 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
11564 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200
11568 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202
11572 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437
11574 "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
11575 "modify the resulting chain by yourself"
11578 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
11580 msgid "MPEG-1 Video codec"
11581 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11583 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
11585 msgid "MPEG-2 Video codec"
11586 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11588 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
11590 msgid "MPEG-4 Video codec"
11591 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11593 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
11594 msgid "DivX first version"
11597 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
11599 msgid "DivX second version"
11600 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
11602 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
11603 msgid "DivX third version"
11606 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
11607 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
11610 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
11612 msgid "H264 is a new video codec"
11613 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11615 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
11616 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
11619 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
11620 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
11623 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
11624 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
11627 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
11628 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
11631 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
11632 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
11635 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
11636 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
11637 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
11640 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
11641 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
11644 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
11646 msgid "MPEG Audio Layer 3"
11647 msgstr "MPEG ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11649 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
11650 msgid "Audio format for MPEG4"
11653 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
11655 msgid "DVD audio format"
11656 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11658 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
11660 msgid "Vorbis is a free audio codec"
11661 msgstr "Vorbis ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ç¥³¡¼¥À¡¼"
11663 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
11664 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
11667 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
11668 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
11671 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
11672 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
11673 msgid "Uncompressed audio samples"
11676 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11678 msgid "UDP Unicast"
11679 msgstr "Åò¤Ë¥¥ã¥¹¥È"
11681 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
11682 msgid "Use this to stream to a single computer"
11685 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
11686 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
11689 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
11691 msgid "UDP Multicast"
11692 msgstr "UDP/RTP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
11694 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
11696 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11697 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11698 "but it does not work over Internet."
11701 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
11703 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11704 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
11705 "address beginning with 239.255."
11708 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
11710 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
11711 "the server needs to send several times the stream."
11714 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
11716 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
11717 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
11718 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11719 "at http://yourip:8080 by default"
11722 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
11724 msgid "MPEG Program Stream"
11725 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
11727 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
11729 msgid "MPEG Transport Stream"
11730 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
11732 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
11734 msgid "MPEG 1 Format"
11735 msgstr "VCD ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
11737 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
11741 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
11746 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
11751 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
11752 msgid "Stream output MRL"
11753 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏ MRL"
11755 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
11757 msgid "Destination Target:"
11758 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
11760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
11762 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
11763 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
11767 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
11768 msgid "Output methods"
11771 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
11775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
11776 msgid "Miscellaneous options"
11777 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
11779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
11782 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¾ðÊó"
11784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
11785 msgid "Channel name"
11786 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë̾"
11788 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
11790 msgid "Select all elementary streams"
11791 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11793 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
11795 msgid "Transcoding options"
11798 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
11799 msgid "Video codec"
11800 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11802 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
11803 msgid "Audio codec"
11804 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯"
11806 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
11808 msgid "Subtitles codec"
11809 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
11811 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
11813 msgid "Subtitles overlay"
11816 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
11818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
11820 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
11821 msgid "Subtitles file"
11822 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
11824 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
11825 msgid "Subtitles options"
11826 msgstr "»úË륪¥×¥·¥ç¥ó"
11828 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
11830 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
11834 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
11835 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
11839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
11841 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
11842 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
11844 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
11846 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
11848 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399
11853 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188
11858 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235
11863 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238
11865 msgid "Previous track"
11866 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
11868 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239
11873 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395
11878 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
11879 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
11881 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11882 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
11884 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
11885 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
11888 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
11890 msgid "Stream to network"
11891 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
11893 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
11894 msgid "Use this to stream on a network"
11897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
11899 msgid "Transcode/Save to file"
11900 msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë"
11902 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
11903 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
11906 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
11908 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11909 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
11913 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
11915 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
11916 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
11917 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
11918 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
11921 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
11923 msgid "Choose input"
11924 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
11926 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
11928 msgid "Choose here your input stream"
11929 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
11931 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
11933 msgid "Select a stream"
11934 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
11936 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
11938 msgid "Existing playlist item"
11939 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
11941 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
11943 msgid "You must choose a stream"
11944 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
11946 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
11947 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
11950 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
11952 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
11953 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
11955 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
11958 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
11961 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
11963 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
11965 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
11966 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
11970 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
11971 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
11974 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
11975 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
11978 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
11979 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
11982 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
11983 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
11986 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
11989 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
11991 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
11992 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
11995 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
11996 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
11999 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
12001 msgid "You need to enter an address"
12002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¢¥É¥ì¥¹"
12004 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
12006 msgid "Encapsulation format"
12007 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12009 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
12011 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
12012 "on the choices you made, all formats won't be available."
12015 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
12017 msgid "Additional transcode options"
12018 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12020 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
12022 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
12026 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
12028 msgid "You must choose a file to save to"
12029 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
12031 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
12033 msgid "Additional streaming options"
12034 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12036 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
12038 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
12041 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
12043 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
12044 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
12045 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
12049 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
12051 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
12052 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12053 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12054 "extra interface.\n"
12055 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12056 "name will be used"
12059 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
12062 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
12064 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
12068 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
12069 msgid "Partial Extract"
12072 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
12076 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
12081 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
12083 msgid "Transcode video"
12084 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12086 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
12088 msgid "Transcode audio"
12089 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
12091 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
12093 msgid "Streaming method"
12094 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
12096 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
12098 msgid "Destination"
12099 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
12101 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
12103 msgid "Select the file to save to"
12104 msgstr "ºÆÀ¸¤Ë»È¤¦¥Û¥Ã¥È¥¡¼¤òÁªÂò"
12106 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
12108 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12109 msgstr "À¸Â¸»þ´Ö (TTL):"
12111 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
12113 msgid "SAP Announce"
12114 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹:"
12116 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
12117 msgid "Show bookmarks dialog"
12118 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯¥À¥¤¥¢¥í¥°¤òɽ¼¨"
12120 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
12121 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
12124 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92
12125 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
12126 msgid "Show taskbar entry"
12129 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
12131 msgid "Minimal interface"
12132 msgstr "¥¹¥¥ó²½¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12134 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95
12135 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
12138 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
12139 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
12141 msgid "Show systray icon"
12142 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à°ÌÃÖɽ¼¨"
12144 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
12147 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
12149 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106
12150 msgid "wxWindows interface module"
12151 msgstr "wxWindows ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12153 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132
12154 msgid "wxWindows dialogs provider"
12155 msgstr "wxWindows ¥À¥¤¥¢¥í¥°Äó¶¡"
12157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
12158 msgid "Dummy image chroma format"
12159 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¥¯¥í¥Þ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
12163 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
12164 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
12166 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
12167 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
12170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
12171 msgid "Save raw codec data"
12172 msgstr "À¸¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ¤¹¤ë"
12174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
12177 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
12178 "forced the dummy decoder in the main options."
12180 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
12183 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
12185 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12186 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12187 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
12191 msgid "Dummy interface function"
12192 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹µ¡Ç½"
12194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
12196 msgid "Dummy Interface"
12197 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
12199 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
12200 msgid "Dummy access function"
12201 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¢¥¯¥»¥¹µ¡Ç½"
12203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
12205 msgid "Dummy demux function"
12206 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
12210 msgid "Dummy decoder"
12211 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
12214 msgid "Dummy decoder function"
12215 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ç¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
12218 msgid "Dummy encoder function"
12219 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼µ¡Ç½"
12221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
12222 msgid "Dummy audio output function"
12223 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϵ¡Ç½¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
12226 msgid "Dummy video output function"
12227 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϵ¡Ç½"
12229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
12231 msgid "Dummy Video output"
12232 msgstr "¥À¥ß¡¼¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
12234 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
12235 msgid "Dummy font renderer function"
12236 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼µ¡Ç½"
12238 #: modules/misc/externrun.c:79
12239 msgid "Execution of extern programs interface function"
12242 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
12243 #: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
12247 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
12248 msgid "Font filename"
12249 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12251 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
12252 msgid "Font size in pixels"
12253 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
12255 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
12257 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
12258 "than 0 this option will override the relative font size "
12261 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60
12262 #: modules/video_filter/time.c:77
12263 msgid "Opacity, 0..255"
12266 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
12267 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
12269 "The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
12270 "= totally opaque. "
12273 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
12274 #: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
12275 msgid "Text Default Color"
12278 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
12279 #: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
12281 "The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
12282 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
12285 #: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68
12286 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
12287 msgstr "osd ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¥ó¥È¤Î¥µ¥¤¥º"
12289 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12291 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
12293 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71
12297 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12301 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72
12303 msgstr "¤È¤Æ¤âÂ礤¤"
12305 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12306 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
12311 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12312 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12316 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12317 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12322 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12323 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12327 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
12328 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12332 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12333 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
12338 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12339 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12342 msgstr "¥Õ¥å¡¼¥¸¥ç¥ó"
12344 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12345 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12349 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12350 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12353 msgstr "¥ª¡¼¥ë¥Ç¥£¡¼¥º"
12355 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12356 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
12359 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
12361 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
12362 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12367 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12368 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12373 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12374 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12378 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12379 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12383 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12384 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
12389 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
12390 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
12394 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
12396 msgid "Text renderer"
12397 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12399 #: modules/misc/freetype.c:114
12400 msgid "Freetype2 font renderer"
12403 #: modules/misc/gnutls.c:66
12404 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
12407 #: modules/misc/gnutls.c:68
12409 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
12410 "or SSL-based server-side encryption)."
12413 #: modules/misc/gnutls.c:71
12414 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
12417 #: modules/misc/gnutls.c:73
12419 "Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
12422 #: modules/misc/gnutls.c:76
12423 msgid "Number of resumed TLS sessions"
12426 #: modules/misc/gnutls.c:78
12428 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
12432 #: modules/misc/gnutls.c:81
12433 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
12436 #: modules/misc/gnutls.c:83
12438 "Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved "
12439 "Certificate Authority)."
12442 #: modules/misc/gnutls.c:86
12443 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
12446 #: modules/misc/gnutls.c:88
12447 msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
12450 #: modules/misc/gnutls.c:92
12451 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
12454 #: modules/misc/gtk_main.c:60
12455 msgid "Gtk+ GUI helper"
12456 msgstr "Gtk+ GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12458 #: modules/misc/logger.c:95
12462 #: modules/misc/logger.c:97
12464 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12466 #: modules/misc/logger.c:98
12469 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
12472 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
12475 #: modules/misc/logger.c:103
12479 #: modules/misc/logger.c:104
12481 msgid "File logging"
12482 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥í¥®¥ó¥°¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
12484 #: modules/misc/logger.c:106
12485 msgid "Log filename"
12486 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
12488 #: modules/misc/logger.c:106
12489 msgid "Specify the log filename."
12490 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
12492 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
12493 msgid "libc memcpy"
12494 msgstr "libc memcpy"
12496 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
12497 msgid "3D Now! memcpy"
12498 msgstr "3D Now! memcpy"
12500 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
12502 msgstr "MMX memcpy"
12504 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
12505 msgid "MMX EXT memcpy"
12506 msgstr "MMX ³ÈÄ¥memcpy"
12508 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
12509 msgid "AltiVec memcpy"
12510 msgstr "AltiVec memcpy"
12512 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
12513 msgid "TCP connection timeout in ms"
12516 #: modules/misc/network/ipv4.c:97
12519 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
12520 "be set in millisecond units."
12522 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
12525 #: modules/misc/network/ipv4.c:101
12526 msgid "IPv4 network abstraction layer"
12527 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12529 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
12530 msgid "IPv6 network abstraction layer"
12531 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
12533 #: modules/misc/playlist/export.c:44
12534 msgid "M3U playlist exporter"
12535 msgstr "M3U ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12537 #: modules/misc/playlist/export.c:50
12538 msgid "Old playlist exporter"
12539 msgstr "¸Å¤¤¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò¥¨¥¯¥¹¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
12541 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
12542 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
12545 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
12547 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
12548 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
12551 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
12553 msgid "Qt Embedded GUI helper"
12554 msgstr "QT Ëä¤á¹þ¤ß GUI ¥Ø¥ë¥Ñ¡¼"
12556 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
12561 #: modules/misc/rtsp.c:48
12563 "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n"
12564 " Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port "
12565 "554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses."
12568 #: modules/misc/rtsp.c:52
12571 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12573 #: modules/misc/rtsp.c:53
12575 msgid "RTSP VoD server"
12576 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
12578 #: modules/misc/screensaver.c:46
12580 msgid "X Screensaver disabler"
12581 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12583 #: modules/misc/svg.c:57
12585 msgid "SVG template file"
12586 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
12588 #: modules/misc/svg.c:58
12590 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
12593 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
12595 msgid "Playlist stress tests"
12596 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹"
12598 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
12599 msgid "C module that does nothing"
12600 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
12602 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
12603 msgid "Miscellaneous stress tests"
12604 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
12606 #: modules/misc/win32text.c:85
12608 msgid "Win32 font renderer"
12609 msgstr "¥À¥¤¥ì¥¯¥È¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°"
12611 #: modules/misc/xml/libxml.c:43
12612 msgid "XML Parser (using libxml2)"
12615 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
12617 msgid "Simple XML Parser"
12618 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
12620 #: modules/mux/asf.c:49
12621 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
12624 #: modules/mux/asf.c:52
12625 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
12628 #: modules/mux/asf.c:55
12630 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
12633 #: modules/mux/asf.c:57
12637 #: modules/mux/asf.c:58
12638 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
12641 #: modules/mux/asf.c:61
12642 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
12645 #: modules/mux/asf.c:63
12647 msgid "Packet Size"
12648 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
12650 #: modules/mux/asf.c:64
12651 msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes"
12654 #: modules/mux/asf.c:67
12657 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12659 #: modules/mux/asf.c:535
12660 msgid "Unknown Video"
12661 msgstr "ÉÔÌÀ¤Î¥Ó¥Ç¥ª"
12663 #: modules/mux/avi.c:44
12666 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12668 #: modules/mux/dummy.c:41
12669 msgid "Dummy/Raw muxer"
12672 #: modules/mux/mp4.c:45
12673 msgid "Create \"Fast start\" files"
12676 #: modules/mux/mp4.c:47
12678 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
12679 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
12680 "previewing the file while it is downloading)."
12683 #: modules/mux/mp4.c:56
12684 msgid "MP4/MOV muxer"
12687 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
12688 msgid "DTS delay (ms)"
12689 msgstr "DTS ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12691 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
12693 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12694 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
12695 "some buffering inside the client decoder."
12698 #: modules/mux/mpeg/ps.c:57
12702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
12704 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª PID"
12706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
12708 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
12712 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
12714 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª PID"
12716 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
12717 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
12720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
12724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
12725 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
12728 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
12732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
12733 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
12736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
12740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
12741 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
12744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
12745 msgid "PMT Program number"
12748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
12749 msgid "Assigns a program number to the PMT."
12752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
12753 msgid "Set PID to id of ES"
12756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
12757 msgid "set PID to id of es"
12760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
12762 msgid "Shaping delay (ms)"
12763 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
12765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
12767 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
12768 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
12769 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
12772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
12773 msgid "Use keyframes"
12774 msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
12776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
12778 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
12779 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
12780 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
12781 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
12782 "the biggest frames in the stream."
12785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
12786 msgid "PCR delay (ms)"
12787 msgstr "PCR ¥Ç¥£¥ì¥¤ (¥ß¥êÉÃ)"
12789 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
12791 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
12792 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
12795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
12796 msgid "Minimum B (deprecated)"
12799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
12800 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
12803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
12804 msgid "Maximum B (deprecated)"
12807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
12809 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
12810 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
12811 "some buffering inside the client decoder."
12814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
12815 msgid "Crypt audio"
12816 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
12818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
12819 msgid "Crypt audio using CSA"
12820 msgstr "°Å¹æ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ë CVS ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
12822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
12826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
12828 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
12833 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
12836 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
12837 msgid "Multipart separator string"
12840 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
12842 "Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. "
12843 "You can select this string. Default is --myboundary"
12846 #: modules/mux/mpjpeg.c:49
12851 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
12853 msgid "Multipart jpeg muxer"
12854 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
12856 #: modules/mux/ogg.c:50
12857 msgid "Ogg/ogm muxer"
12860 #: modules/mux/wav.c:42
12863 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
12865 #: modules/packetizer/copy.c:43
12866 msgid "Copy packetizer"
12869 #: modules/packetizer/h264.c:47
12871 msgid "H264 video packetizer"
12872 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12874 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
12876 msgid "MPEG4 audio packetizer"
12877 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12879 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:46
12881 msgid "MPEG4 video packetizer"
12882 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12884 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
12886 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
12887 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12889 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
12890 msgid "DAAP shares"
12893 #: modules/services_discovery/daap.c:61
12895 msgid "DAAP access"
12898 #: modules/services_discovery/hal.c:63
12900 msgid "HAL device detection"
12903 #: modules/services_discovery/hal.c:127
12908 #: modules/services_discovery/sap.c:68
12909 msgid "SAP multicast address"
12910 msgstr "SAP ¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¥¢¥É¥ì¥¹"
12912 #: modules/services_discovery/sap.c:69
12913 msgid "Listen for SAP announces on another address"
12916 #: modules/services_discovery/sap.c:70
12917 msgid "IPv4-SAP listening"
12920 #: modules/services_discovery/sap.c:72
12922 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
12926 #: modules/services_discovery/sap.c:74
12927 msgid "IPv6-SAP listening"
12930 #: modules/services_discovery/sap.c:76
12932 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
12936 #: modules/services_discovery/sap.c:78
12937 msgid "IPv6 SAP scope"
12938 msgstr "IPv6 SAP ¥¹¥³¡¼¥×"
12940 #: modules/services_discovery/sap.c:80
12941 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
12944 #: modules/services_discovery/sap.c:81
12945 msgid "SAP timeout (seconds)"
12946 msgstr "SAP ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È (ÉÃ)"
12948 #: modules/services_discovery/sap.c:83
12950 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
12953 #: modules/services_discovery/sap.c:85
12954 msgid "Try to parse the SAP"
12957 #: modules/services_discovery/sap.c:87
12959 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
12960 "announces will be parsed by the livedotcom module"
12963 #: modules/services_discovery/sap.c:89
12965 msgid "SAP Strict mode"
12966 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
12968 #: modules/services_discovery/sap.c:91
12970 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces"
12973 #: modules/services_discovery/sap.c:93
12974 msgid "Use SAP cache"
12977 #: modules/services_discovery/sap.c:95
12979 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
12980 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
12981 "corresponding to legacy streams."
12984 #: modules/services_discovery/sap.c:107
12986 msgid "SAP announces"
12987 msgstr "SAP ¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹"
12989 #: modules/services_discovery/sap.c:132
12990 msgid "SDP file parser for UDP"
12993 #: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825
12996 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
12998 #: modules/services_discovery/sap.c:821
13003 #: modules/services_discovery/sap.c:826
13006 msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼Ì¾"
13008 #: modules/services_discovery/shout.c:60
13010 msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
13011 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
13013 #: modules/services_discovery/shout.c:64
13014 msgid "Shoutcast radio listings"
13017 #: modules/services_discovery/shout.c:136
13020 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
13022 #: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94
13026 #: modules/stream_out/bridge.c:38
13027 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
13030 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110
13032 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
13033 "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
13034 "caching and others."
13037 #: modules/stream_out/bridge.c:45
13041 #: modules/stream_out/bridge.c:46
13043 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
13044 "IDs bridge_in will register."
13047 #: modules/stream_out/bridge.c:58
13050 msgstr "¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹"
13052 #: modules/stream_out/bridge.c:59
13054 msgid "Bridge stream output"
13055 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13057 #: modules/stream_out/bridge.c:61
13061 #: modules/stream_out/bridge.c:72
13065 #: modules/stream_out/description.c:48
13067 msgid "Description stream output"
13068 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13070 #: modules/stream_out/display.c:38
13071 msgid "Enable/disable audio rendering."
13074 #: modules/stream_out/display.c:40
13075 msgid "Enable/disable video rendering."
13076 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¤Î͸ú/̵¸ú"
13078 #: modules/stream_out/display.c:42
13079 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
13082 #: modules/stream_out/display.c:50
13087 #: modules/stream_out/display.c:51
13088 msgid "Display stream output"
13089 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎɽ¼¨"
13091 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
13092 msgid "Duplicate stream output"
13093 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϤÎÊ£À½"
13095 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
13096 msgid "Output access method"
13097 msgstr "½ÐÎÏ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13099 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
13101 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
13104 #: modules/stream_out/es.c:41
13105 msgid "Audio output access method"
13106 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13108 #: modules/stream_out/es.c:43
13110 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
13114 #: modules/stream_out/es.c:45
13115 msgid "Video output access method"
13116 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤΥ¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡"
13118 #: modules/stream_out/es.c:47
13120 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
13124 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
13126 msgid "Output muxer"
13127 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13129 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
13131 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
13132 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13134 #: modules/stream_out/es.c:53
13136 msgid "Audio output muxer"
13137 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13139 #: modules/stream_out/es.c:55
13141 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
13142 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13144 #: modules/stream_out/es.c:56
13146 msgid "Video output muxer"
13147 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13149 #: modules/stream_out/es.c:58
13151 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
13152 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13154 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
13158 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
13159 #: modules/stream_out/standard.c:53
13161 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
13162 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13164 #: modules/stream_out/es.c:63
13165 msgid "Audio output URL"
13166 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ URL"
13168 #: modules/stream_out/es.c:65
13170 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
13173 #: modules/stream_out/es.c:67
13174 msgid "Video output URL"
13175 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ URL"
13177 #: modules/stream_out/es.c:69
13180 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
13181 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13183 #: modules/stream_out/es.c:78
13187 #: modules/stream_out/es.c:79
13189 msgid "Elementary stream output"
13190 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13192 #: modules/stream_out/gather.c:40
13194 msgid "Gathering stream output"
13195 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13197 #: modules/stream_out/rtp.c:44
13201 #: modules/stream_out/rtp.c:46
13203 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
13204 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
13205 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
13208 #: modules/stream_out/rtp.c:50
13211 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
13213 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
13214 msgid "Session name"
13215 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13217 #: modules/stream_out/rtp.c:56
13219 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
13220 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13222 #: modules/stream_out/rtp.c:57
13224 msgid "Session description"
13225 msgstr "¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯ÀâÌÀ"
13227 #: modules/stream_out/rtp.c:59
13229 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
13230 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13232 #: modules/stream_out/rtp.c:60
13234 msgid "Session URL"
13235 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13237 #: modules/stream_out/rtp.c:62
13239 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
13240 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13242 #: modules/stream_out/rtp.c:63
13244 msgid "Session email"
13245 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13247 #: modules/stream_out/rtp.c:65
13249 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
13250 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13252 #: modules/stream_out/rtp.c:69
13254 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
13255 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13257 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13262 #: modules/stream_out/rtp.c:72
13265 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
13266 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13268 #: modules/stream_out/rtp.c:73
13271 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13273 #: modules/stream_out/rtp.c:75
13276 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
13277 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13279 #: modules/stream_out/rtp.c:79
13280 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
13283 #: modules/stream_out/rtp.c:88
13285 msgid "RTP stream output"
13286 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
13288 #: modules/stream_out/standard.c:49
13291 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
13292 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13294 #: modules/stream_out/standard.c:57
13295 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
13298 #: modules/stream_out/standard.c:59
13300 msgid "Session groupname"
13301 msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó̾"
13303 #: modules/stream_out/standard.c:61
13304 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
13307 #: modules/stream_out/standard.c:63
13309 msgid "SAP announcing"
13310 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13312 #: modules/stream_out/standard.c:64
13313 msgid "Announce this session with SAP"
13316 #: modules/stream_out/standard.c:66
13318 msgid "SAP IPv6 announcing"
13319 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13321 #: modules/stream_out/standard.c:67
13322 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
13325 #: modules/stream_out/standard.c:69
13327 msgid "SLP announcing"
13328 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13330 #: modules/stream_out/standard.c:70
13331 msgid "Announce this session with SLP"
13334 #: modules/stream_out/standard.c:78
13339 #: modules/stream_out/standard.c:79
13340 msgid "Standard stream output"
13341 msgstr "ɸ½à¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
13343 #: modules/stream_out/switcher.c:81
13348 #: modules/stream_out/switcher.c:83
13350 msgid "Full paths of the files separated by colons."
13351 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13353 #: modules/stream_out/switcher.c:84
13358 #: modules/stream_out/switcher.c:86
13359 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
13362 #: modules/stream_out/switcher.c:87
13364 msgid "Aspect ratio"
13365 msgstr "¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæ"
13367 #: modules/stream_out/switcher.c:89
13368 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
13371 #: modules/stream_out/switcher.c:90
13373 msgid "Command UDP port"
13374 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
13376 #: modules/stream_out/switcher.c:92
13377 msgid "UDP port to listen to for commands."
13380 #: modules/stream_out/switcher.c:95
13381 msgid "Initial command to execute."
13384 #: modules/stream_out/switcher.c:96
13388 #: modules/stream_out/switcher.c:98
13389 msgid "Number of P frames between two I frames."
13392 #: modules/stream_out/switcher.c:99
13393 msgid "Quantizer scale"
13396 #: modules/stream_out/switcher.c:101
13397 msgid "Fixed quantizer scale to use."
13400 #: modules/stream_out/switcher.c:104
13402 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
13403 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13405 #: modules/stream_out/transcode.c:43
13406 msgid "Video encoder"
13407 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13409 #: modules/stream_out/transcode.c:45
13411 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
13414 #: modules/stream_out/transcode.c:47
13416 msgid "Destination video codec"
13417 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13419 #: modules/stream_out/transcode.c:49
13421 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
13425 #: modules/stream_out/transcode.c:51
13426 msgid "Video bitrate"
13427 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13429 #: modules/stream_out/transcode.c:53
13431 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
13432 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13434 #: modules/stream_out/transcode.c:55
13436 msgid "Video scaling"
13439 #: modules/stream_out/transcode.c:57
13440 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
13443 #: modules/stream_out/transcode.c:58
13445 msgid "Video frame-rate"
13446 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13448 #: modules/stream_out/transcode.c:60
13450 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
13451 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13453 #: modules/stream_out/transcode.c:61
13455 msgid "Deinterlace video"
13456 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13458 #: modules/stream_out/transcode.c:63
13459 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
13462 #: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100
13463 msgid "Allows you to specify the output video width."
13466 #: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103
13468 msgid "Allows you to specify the output video height."
13469 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13471 #: modules/stream_out/transcode.c:71
13473 msgid "Video crop top"
13476 #: modules/stream_out/transcode.c:73
13477 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
13480 #: modules/stream_out/transcode.c:74
13482 msgid "Video crop left"
13483 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
13485 #: modules/stream_out/transcode.c:76
13486 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
13489 #: modules/stream_out/transcode.c:77
13491 msgid "Video crop bottom"
13494 #: modules/stream_out/transcode.c:79
13495 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
13498 #: modules/stream_out/transcode.c:80
13500 msgid "Video crop right"
13501 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
13503 #: modules/stream_out/transcode.c:82
13504 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
13507 #: modules/stream_out/transcode.c:84
13508 msgid "Audio encoder"
13509 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥¨¥ó¥³¡¼¥À¡¼"
13511 #: modules/stream_out/transcode.c:86
13513 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
13516 #: modules/stream_out/transcode.c:88
13518 msgid "Destination audio codec"
13519 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13521 #: modules/stream_out/transcode.c:90
13523 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
13527 #: modules/stream_out/transcode.c:92
13528 msgid "Audio bitrate"
13529 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Ó¥Ã¥È¥ì¡¼¥È"
13531 #: modules/stream_out/transcode.c:94
13533 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
13534 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13536 #: modules/stream_out/transcode.c:96
13537 msgid "Audio sample rate"
13538 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¥µ¥ó¥×¥ë¥ì¡¼¥È"
13540 #: modules/stream_out/transcode.c:98
13543 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
13544 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13546 #: modules/stream_out/transcode.c:100
13547 msgid "Audio channels"
13548 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¿ô"
13550 #: modules/stream_out/transcode.c:102
13552 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
13556 #: modules/stream_out/transcode.c:105
13558 msgid "Subtitles encoder"
13559 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13561 #: modules/stream_out/transcode.c:107
13564 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
13566 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13568 #: modules/stream_out/transcode.c:109
13570 msgid "Destination subtitles codec"
13571 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
13573 #: modules/stream_out/transcode.c:111
13576 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
13578 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
13580 #: modules/stream_out/transcode.c:113
13582 msgid "Subpictures filter"
13583 msgstr "»úËë¥Õ¥¡¥¤¥ë"
13585 #: modules/stream_out/transcode.c:115
13587 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
13588 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
13592 #: modules/stream_out/transcode.c:119
13593 msgid "Number of threads"
13594 msgstr "¥¹¥ì¥Ã¥É¤Î¿ô"
13596 #: modules/stream_out/transcode.c:121
13597 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
13600 #: modules/stream_out/transcode.c:123
13601 msgid "Synchronise on audio track"
13604 #: modules/stream_out/transcode.c:125
13606 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
13607 "on the audio track."
13610 #: modules/stream_out/transcode.c:135
13612 msgid "Transcode stream output"
13613 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
13615 #: modules/stream_out/transcode.c:182
13617 msgid "Overlays/Subtitles"
13618 msgstr "»úËë¤ò³«¤¯"
13620 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
13622 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
13623 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
13625 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
13626 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13627 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13629 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
13630 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
13631 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
13633 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
13634 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13636 msgid "Conversions from "
13639 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
13640 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13641 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
13642 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13646 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
13647 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
13648 msgid "MMX conversions from "
13649 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
13651 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
13653 msgid "AltiVec conversions from "
13656 #: modules/video_filter/adjust.c:60
13657 msgid "Image contrast (0-2)"
13658 msgstr "²èÁü¥³¥ó¥È¥é¥¹¥È (0¡Á2)"
13660 #: modules/video_filter/adjust.c:61
13661 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
13664 #: modules/video_filter/adjust.c:62
13665 msgid "Image hue (0-360)"
13668 #: modules/video_filter/adjust.c:63
13669 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
13672 #: modules/video_filter/adjust.c:64
13673 msgid "Image saturation (0-3)"
13676 #: modules/video_filter/adjust.c:65
13677 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
13680 #: modules/video_filter/adjust.c:66
13681 msgid "Image brightness (0-2)"
13682 msgstr "²èÁü¥Ö¥é¥¤¥È¥Í¥¹ (0¡Á2)"
13684 #: modules/video_filter/adjust.c:67
13685 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
13688 #: modules/video_filter/adjust.c:68
13689 msgid "Image gamma (0-10)"
13690 msgstr "²èÁü¥¬¥ó¥Þ (0¡Á10)"
13692 #: modules/video_filter/adjust.c:69
13693 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
13696 #: modules/video_filter/adjust.c:73
13697 msgid "Image properties filter"
13698 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥×¥í¥Ñ¥Æ¥£¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13700 #: modules/video_filter/adjust.c:74
13701 msgid "Image adjust"
13704 #: modules/video_filter/blend.c:67
13706 msgid "Video pictures blending"
13707 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼ÀßÄê"
13709 #: modules/video_filter/clone.c:55
13710 msgid "Number of clones"
13711 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¤Î¿ô"
13713 #: modules/video_filter/clone.c:56
13715 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
13716 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
13718 #: modules/video_filter/clone.c:59
13720 msgid "List of video output modules"
13721 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
13723 #: modules/video_filter/clone.c:60
13724 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
13727 #: modules/video_filter/clone.c:63
13729 msgid "Clone video filter"
13730 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13732 #: modules/video_filter/clone.c:65
13737 #: modules/video_filter/crop.c:54
13739 msgid "Crop geometry (pixels)"
13740 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
13742 #: modules/video_filter/crop.c:55
13744 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
13745 "<left offset> + <top offset>."
13748 #: modules/video_filter/crop.c:57
13750 msgid "Automatic cropping"
13751 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
13753 #: modules/video_filter/crop.c:58
13755 msgid "Activate automatic black border cropping."
13756 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
13758 #: modules/video_filter/crop.c:61
13760 msgid "Crop video filter"
13761 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13763 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
13764 msgid "Deinterlace mode"
13765 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
13767 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
13768 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
13771 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
13773 msgid "Deinterlacing video filter"
13774 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13776 #: modules/video_filter/distort.c:59
13778 msgid "Distort mode"
13779 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
13781 #: modules/video_filter/distort.c:60
13782 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
13783 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
13785 #: modules/video_filter/distort.c:63
13790 #: modules/video_filter/distort.c:63
13795 #: modules/video_filter/distort.c:66
13797 msgid "Distort video filter"
13798 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13800 #: modules/video_filter/invert.c:52
13802 msgid "Invert video filter"
13803 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
13805 #: modules/video_filter/invert.c:53
13807 msgid "Color inversion"
13810 #: modules/video_filter/logo.c:68
13811 msgid "Logo filename"
13812 msgstr "¥í¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
13814 #: modules/video_filter/logo.c:69
13816 msgid "Full path of the PNG file to use."
13817 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
13819 #: modules/video_filter/logo.c:70
13820 msgid "X coordinate of the logo"
13823 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
13824 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
13827 #: modules/video_filter/logo.c:72
13828 msgid "Y coordinate of the logo"
13831 #: modules/video_filter/logo.c:74
13832 msgid "Transparency of the logo"
13835 #: modules/video_filter/logo.c:75
13837 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
13838 "to 255 for full opacity)."
13841 #: modules/video_filter/logo.c:77
13843 msgid "Logo position"
13844 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13846 #: modules/video_filter/logo.c:79
13848 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
13849 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
13852 #: modules/video_filter/logo.c:89
13853 msgid "Logo video filter"
13854 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13856 #: modules/video_filter/logo.c:91
13858 msgid "Logo overlay"
13859 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
13861 #: modules/video_filter/logo.c:109
13863 msgid "Logo sub filter"
13864 msgstr "¥í¥´¥Ó¥Ç¥ª¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
13866 #: modules/video_filter/marq.c:76
13867 msgid "Marquee text"
13870 #: modules/video_filter/marq.c:77
13871 msgid "Marquee text to display"
13874 #: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
13875 msgid "X offset, from left"
13878 #: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
13879 msgid "X offset, from the left screen edge"
13882 #: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
13883 msgid "Y offset, from the top"
13886 #: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
13887 msgid "Y offset, down from the top"
13890 #: modules/video_filter/marq.c:82
13891 msgid "Marquee timeout"
13894 #: modules/video_filter/marq.c:83
13896 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
13897 "value is 0 (remain forever)."
13900 #: modules/video_filter/marq.c:86
13904 #: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
13906 msgid "Font size, pixels"
13907 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13909 #: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
13910 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
13913 #: modules/video_filter/marq.c:98
13915 msgid "Marquee position"
13916 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
13918 #: modules/video_filter/marq.c:100
13920 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
13921 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
13925 #: modules/video_filter/marq.c:114
13929 #: modules/video_filter/marq.c:134
13934 #: modules/video_filter/marq.c:138
13935 msgid "Marquee display sub filter"
13938 #: modules/video_filter/mosaic.c:87
13939 msgid "Alpha blending"
13942 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
13943 msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
13946 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
13948 msgid "Height in pixels"
13949 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13951 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
13953 msgid "Width in pixels"
13954 msgstr "¥Ô¥¯¥»¥ëÃæ¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¥µ¥¤¥º"
13956 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
13958 msgid "Top left corner x coordinate"
13959 msgstr "Video x ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
13961 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
13963 msgid "Top left corner y coordinate"
13964 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª y ¥³¡¼¥Ç¥£¥Í¡¼¥È"
13966 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
13967 msgid "Vertical border width in pixels"
13970 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
13971 msgid "Horizontal border width in pixels"
13974 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
13976 msgid "Mosaic alignment"
13979 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
13981 msgid "Positioning method"
13982 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
13984 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
13986 "Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and "
13987 "columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns."
13990 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
13991 msgid "Number of rows"
13994 #: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53
13995 msgid "Number of columns"
13998 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
13999 msgid "Keep aspect ratio when resizing"
14002 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
14003 msgid "Keep original size"
14006 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
14007 msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)"
14010 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
14015 #: modules/video_filter/mosaic.c:125
14017 msgid "Mosaic video sub filter"
14018 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14020 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
14023 msgstr "¥ß¥å¡¼¥¸¥«¥ë"
14025 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
14027 msgid "Blur factor (1-127)"
14028 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
14030 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
14032 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
14033 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
14035 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
14037 msgid "Motion blur filter"
14038 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
14040 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
14042 msgid "Description file"
14045 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
14046 msgid "Description file, file containing simple playlist"
14049 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
14050 msgid "History parameter"
14053 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
14054 msgid "History parameter, number of frames used for detection"
14057 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
14059 msgid "Motion detect video filter"
14060 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14062 #: modules/video_filter/motiondetect.c:61
14064 msgid "Motion detect"
14065 msgstr "¥â¥¸¥å¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
14067 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
14069 msgid "Video scaling filter"
14072 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
14074 msgid "Scaling mode"
14075 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
14077 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
14078 msgid "You can choose the default scaling mode."
14081 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14083 msgid "Fast bilinear"
14086 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14091 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
14092 msgid "Bicubic (good quality)"
14095 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14096 msgid "Experimental"
14099 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
14100 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
14103 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14108 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14109 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
14112 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
14117 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14121 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14125 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
14126 msgid "Bicubic spline"
14129 #: modules/video_filter/time.c:71
14130 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
14133 #: modules/video_filter/time.c:72
14135 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
14139 #: modules/video_filter/time.c:88
14141 msgid "Time position"
14142 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14144 #: modules/video_filter/time.c:90
14146 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
14147 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
14151 #: modules/video_filter/time.c:104
14153 msgid "Time overlay"
14154 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14156 #: modules/video_filter/time.c:119
14157 msgid "Time display sub filter"
14160 #: modules/video_filter/transform.c:57
14162 msgid "Transform type"
14163 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
14165 #: modules/video_filter/transform.c:58
14166 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
14167 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
14169 #: modules/video_filter/transform.c:61
14170 msgid "Rotate by 90 degrees"
14173 #: modules/video_filter/transform.c:62
14174 msgid "Rotate by 180 degrees"
14177 #: modules/video_filter/transform.c:62
14178 msgid "Rotate by 270 degrees"
14181 #: modules/video_filter/transform.c:63
14183 msgid "Flip horizontally"
14186 #: modules/video_filter/transform.c:63
14188 msgid "Flip vertically"
14189 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14191 #: modules/video_filter/transform.c:66
14193 msgid "Video transformation filter"
14194 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14196 #: modules/video_filter/wall.c:54
14199 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
14200 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14202 #: modules/video_filter/wall.c:58
14205 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
14206 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
14208 #: modules/video_filter/wall.c:61
14209 msgid "Active windows"
14210 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
14212 #: modules/video_filter/wall.c:62
14214 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
14215 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
14217 #: modules/video_filter/wall.c:65
14219 msgid "Element aspect ratio"
14220 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
14222 #: modules/video_filter/wall.c:66
14223 msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
14226 #: modules/video_filter/wall.c:69
14228 msgid "Wall video filter"
14229 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14231 #: modules/video_filter/wall.c:70
14236 #: modules/video_output/aa.c:55
14240 #: modules/video_output/aa.c:58
14242 msgid "ASCII-art video output"
14243 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14245 #: modules/video_output/caca.c:54
14248 msgstr "¥¯¥é¥·¥«¥ë"
14250 #: modules/video_output/caca.c:57
14252 msgid "Color ASCII art video output"
14253 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14255 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
14257 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
14258 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
14260 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
14262 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
14263 "doesn't have any effect when using overlays."
14265 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
14266 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14268 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
14270 msgid "Use video buffers in system memory"
14271 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14273 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
14275 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
14276 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
14277 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
14278 "doesn't have any effect when using overlays."
14280 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
14281 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
14282 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
14283 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
14285 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
14286 msgid "Use triple buffering for overlays"
14289 #: modules/video_output/directx/directx.c:124
14291 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
14292 "better video quality (no flickering)."
14295 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
14296 msgid "Name of desired display device"
14299 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
14301 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
14302 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
14303 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
14306 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
14307 msgid "Enable wallpaper mode "
14310 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
14312 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
14313 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
14314 "desktop must not already have a wallpaper."
14317 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
14320 msgstr "DirectShow"
14322 #: modules/video_output/directx/directx.c:161
14324 msgid "DirectX video output"
14325 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14327 #: modules/video_output/directx/directx.c:300
14330 msgstr "¤È¤Æ¤â¾®¤µ¤¤"
14332 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:64
14333 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
14338 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112
14339 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
14341 msgid "OpenGL video output"
14342 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14344 #: modules/video_output/fb.c:67
14345 msgid "Framebuffer device"
14346 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
14348 #: modules/video_output/fb.c:69
14350 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
14351 "(usually /dev/fb0)."
14354 #: modules/video_output/fb.c:73
14358 #: modules/video_output/fb.c:78
14360 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
14361 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14363 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
14364 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
14365 msgid "X11 display name"
14366 msgstr "X11 ¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14368 #: modules/video_output/ggi.c:58
14371 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
14372 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
14374 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14375 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14377 #: modules/video_output/glide.c:64
14379 msgid "3dfx Glide video output"
14380 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
14382 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
14384 msgid "HD1000 video output"
14385 msgstr "HD1000 ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏ"
14387 #: modules/video_output/image.c:48
14389 msgid "Image format"
14390 msgstr "¥í¥°¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14392 #: modules/video_output/image.c:49
14393 msgid "Set the format of the output image."
14396 #: modules/video_output/image.c:51
14397 msgid "Recording ratio"
14400 #: modules/video_output/image.c:52
14402 "Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
14403 "three is recorded."
14406 #: modules/video_output/image.c:55
14408 msgid "Filename prefix"
14409 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
14411 #: modules/video_output/image.c:56
14413 "Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
14414 "prefixNUMBER.format"
14417 #: modules/video_output/image.c:60
14421 #: modules/video_output/image.c:63
14426 #: modules/video_output/image.c:64
14428 msgid "Image video output"
14429 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14431 #: modules/video_output/mga.c:59
14433 msgid "Matrox Graphic Array video output"
14434 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14436 #: modules/video_output/opengl.c:98
14437 msgid "OpenGL cube rotation speed"
14440 #: modules/video_output/opengl.c:99
14441 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
14444 #: modules/video_output/opengl.c:102
14446 msgid "Select effect"
14447 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
14449 #: modules/video_output/opengl.c:104
14451 msgid "Allows you to select different visual effects."
14452 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
14454 #: modules/video_output/opengl.c:109
14458 #: modules/video_output/opengl.c:109
14459 msgid "Transparent Cube"
14462 #: modules/video_output/picture.c:96
14463 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
14466 #: modules/video_output/picture.c:106
14471 #: modules/video_output/picture.c:107
14473 msgid "VLC internal picture video output"
14474 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14476 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
14477 msgid "QT Embedded display name"
14478 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
14480 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
14482 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
14483 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
14485 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14486 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14488 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
14490 msgid "QT Embedded video output"
14491 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14493 #: modules/video_output/sdl.c:104
14495 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
14496 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14498 #: modules/video_output/snapshot.c:60
14499 msgid "snapshot width"
14502 #: modules/video_output/snapshot.c:61
14503 msgid "Set the width of the snapshot image."
14506 #: modules/video_output/snapshot.c:63
14507 msgid "snapshot height"
14510 #: modules/video_output/snapshot.c:64
14511 msgid "Set the height of the snapshot image."
14514 #: modules/video_output/snapshot.c:66
14518 #: modules/video_output/snapshot.c:67
14519 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
14522 #: modules/video_output/snapshot.c:69
14523 msgid "cache size (number of images)"
14526 #: modules/video_output/snapshot.c:70
14527 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
14530 #: modules/video_output/snapshot.c:74
14532 msgid "snapshot module"
14533 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14535 #: modules/video_output/svgalib.c:53
14537 msgid "SVGAlib video output"
14538 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
14540 #: modules/video_output/wingdi.c:214
14542 msgid "Windows GAPI video output"
14543 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14545 #: modules/video_output/wingdi.c:217
14547 msgid "Windows GDI video output"
14548 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14550 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
14551 msgid "XVideo adaptor number"
14552 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
14554 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
14556 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
14557 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
14559 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
14560 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
14562 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
14563 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
14565 msgid "Alternate fullscreen method"
14566 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
14568 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
14569 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
14572 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
14574 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
14575 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
14576 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
14577 "show on top of the video."
14579 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
14581 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14582 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
14583 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
14584 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
14586 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
14587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
14589 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
14590 "the value of the DISPLAY environment variable."
14592 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
14593 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14595 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
14597 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
14598 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
14600 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
14601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
14603 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
14604 "0 for first screen, 1 for the second."
14607 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
14609 msgid "Use shared memory"
14610 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
14612 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
14613 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
14614 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14616 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
14617 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
14620 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
14624 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
14626 msgid "X11 video output"
14627 msgstr "X11 ¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏ"
14629 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
14630 msgid "XVimage chroma format"
14631 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14633 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
14635 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
14636 "to improve performances by using the most efficient one."
14638 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
14639 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
14646 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
14648 msgid "XVideo extension video output"
14649 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14651 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
14652 msgid "GaLaktos visualization plugin"
14655 #: modules/visualization/goom.c:58
14656 msgid "Goom display width"
14659 #: modules/visualization/goom.c:59
14660 msgid "Goom display height"
14663 #: modules/visualization/goom.c:60
14665 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
14666 "will be prettier but more CPU intensive)."
14669 #: modules/visualization/goom.c:63
14670 msgid "Goom animation speed"
14673 #: modules/visualization/goom.c:64
14674 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
14677 #: modules/visualization/goom.c:70
14682 #: modules/visualization/goom.c:71
14684 msgid "Goom effect"
14685 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
14687 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
14688 msgid "Effects list"
14689 msgstr "¥¨¥Õ¥§¥¯¥È°ìÍ÷"
14691 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
14693 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
14694 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
14697 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
14698 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
14701 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
14702 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
14705 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
14706 msgid "Number of bands"
14709 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
14710 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
14713 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
14714 msgid "Band separator"
14715 msgstr "¥Ð¥ó¥É¥»¥Ñ¥ì¡¼¥¿"
14717 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
14718 msgid "Number of blank pixels between bands."
14721 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
14723 msgid "Amplification"
14724 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
14726 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
14727 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
14730 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
14731 msgid "Enable peaks"
14732 msgstr "¥Ô¡¼¥¯¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
14734 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
14735 msgid "Defines whether to draw peaks."
14738 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
14739 msgid "Number of stars"
14742 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
14743 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
14746 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
14749 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14751 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
14753 msgid "Visualizer filter"
14754 msgstr "¥Ó¥¸¥å¥¢¥ë²½¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
14756 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
14758 msgid "Spectrum analyser"
14759 msgstr "¥¹¥Ú¥¯¥È¥é¥à"
14761 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
14763 msgid "Random effect"
14764 msgstr "¥é¥ó¥À¥à¥ª¥Õ"
14766 #: modules/visualization/xosd.c:63
14768 msgid "Flip vertical position"
14769 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
14771 #: modules/visualization/xosd.c:64
14772 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
14773 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
14775 #: modules/visualization/xosd.c:67
14776 msgid "Vertical offset"
14777 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14779 #: modules/visualization/xosd.c:68
14780 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
14781 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14783 #: modules/visualization/xosd.c:70
14785 msgid "Shadow offset"
14786 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
14788 #: modules/visualization/xosd.c:71
14789 msgid "Offset in pixels of the shadow"
14790 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
14792 #: modules/visualization/xosd.c:74
14793 msgid "Font used to display text in the xosd output"
14794 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
14796 #: modules/visualization/xosd.c:82
14798 msgid "XOSD interface"
14799 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14802 #~ msgid "AAC demuxer"
14803 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14805 #~ msgid "Simple id3 tag skipper"
14806 #~ msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
14808 #~ msgid "Screenshot Path"
14809 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥·¥ç¥Ã¥È¥Ñ¥¹"
14811 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
14812 #~ msgstr "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14815 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
14818 #~ "»ÈÍÑË¡: %s [options] [items]...\n"
14821 #~ msgid "[module] [description]\n"
14822 #~ msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
14824 #~ msgid "Choose audio channel"
14825 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
14827 #~ msgid "Choose subtitle track"
14828 #~ msgstr "»úËë¥È¥é¥Ã¥¯¤ÎÁªÂò"
14830 #~ msgid "Choose a stream output"
14831 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
14833 #~ msgid "Empty if no stream output."
14834 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
14836 #~ msgid "Loop playlist on end"
14837 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
14839 #~ msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
14840 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤¹¤ë (--advanced ¤ÈÊ»ÍѽÐÍè¤Þ¤¹)"
14842 #~ msgid "Vol %%%d"
14843 #~ msgstr "²»ÎÌ %%%d"
14845 #~ msgid "Vol %d%%"
14846 #~ msgstr "²»ÎÌ %d%%"
14849 #~ msgid "Extended help"
14850 #~ msgstr "GUI ³ÈÄ¥(&E)"
14853 #~ msgid "List additional commands."
14854 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
14857 #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
14858 #~ msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
14861 #~ msgid "Real time control interface"
14862 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14865 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
14866 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
14869 #~ msgid "Telnet remote control interface"
14870 #~ msgstr "Telnet ¥ê¥â¡¼¥ÈÀ©¸æ¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹"
14873 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
14874 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
14876 #~ msgid "vlc preferences"
14877 #~ msgstr "VLC ÀßÄê..."
14884 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
14886 #~ msgid "SAP interface"
14887 #~ msgstr "SAP ¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
14893 #~ msgid "Server port"
14894 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¥Ý¡¼¥È"
14896 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
14897 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14901 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
14902 #~ msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14905 #~ msgid "IDR frames"
14906 #~ msgstr "¥¡¼¥Õ¥ì¡¼¥à¤ò»ÈÍÑ"
14908 #~ msgid "VLC modules preferences"
14909 #~ msgstr "VLC ¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14911 #~ msgid "Access modules settings"
14912 #~ msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14914 #~ msgid "Audio output modules settings"
14915 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14917 #~ msgid "Decoder modules settings"
14918 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¥â¥¸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14921 #~ msgid "Demuxers settings"
14925 #~ msgid "Stream output access modules settings"
14926 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14929 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
14930 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14933 #~ msgid "Stream output modules settings"
14934 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
14936 #~ msgid "Text renderer settings"
14937 #~ msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¥ì¥ó¥À¥é¡¼ÀßÄê"
14939 #~ msgid "Video output modules settings"
14940 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ëÀßÄê"
14942 #~ msgid "Choose audio"
14943 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
14947 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
14948 #~ msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
14950 #~ msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
14951 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î \"author\" ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ç»ÈÍѤ¹¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
14954 #~ msgid "DVDRead Input"
14955 #~ msgstr "DVDnav ÆþÎÏ"
14958 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
14962 #~ msgid "Error: %s\n"
14966 #~ msgid "Xvid video decoder"
14967 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
14969 #~ msgid "Item Enabled"
14970 #~ msgstr "¹àÌÜ͸ú"
14972 #~ msgid "Untitled"
14973 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤Ê¤·"
14975 #~ msgid "Save Playlist"
14976 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òÊݸ"
14978 #~ msgid "Delete Group"
14979 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òºï½ü"
14981 #~ msgid "Add Group"
14982 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤òÄɲÃ"
14984 #~ msgid "Sort by &author"
14985 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤Ç¥½¡¼¥È(&A)"
14987 #~ msgid "Reverse sort by author"
14988 #~ msgstr "ºîÀ®¼Ô¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
14991 #~ msgstr "͸ú(&E)"
14993 #~ msgid "&Disable"
14994 #~ msgstr "̵¸ú(&D)"
14996 #~ msgid "Enable/Disable"
14997 #~ msgstr "͸ú/̵¸ú"
14999 #~ msgid "New Group"
15000 #~ msgstr "¿·µ¬¥°¥ë¡¼¥×"
15002 #~ msgid "Sort by &group"
15003 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤Ç¥½¡¼¥È"
15005 #~ msgid "Reverse sort by group"
15006 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×¤ÇµÕ¥½¡¼¥È"
15008 #~ msgid "&Enable all group items"
15009 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò͸ú¤Ë¤¹¤ë(&E)"
15011 #~ msgid "&Disable all group items"
15012 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥°¥ë¡¼¥×¹àÌܤò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë(&D)<"
15015 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×(&G)"
15018 #~ msgid "Enter a name for the new group:"
15019 #~ msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
15026 #~ msgid "no input\n"
15027 #~ msgstr "ÆþÎϤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15029 #~ msgid "| no entries\n"
15030 #~ msgstr "| ¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
15033 #~ msgid "Volume is %d\n"
15034 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ï %d ¤Ç¤¹¡£\n"
15036 #~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
15037 #~ msgstr "+---[ %s ¤Î½ª¤ê ]\n"
15040 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
15044 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à "
15049 #~ msgid "Disc Artist(s)"
15050 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15052 #~ msgid "Track Artist"
15053 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¢¡¼¥Æ¥£¥¹¥È"
15055 #~ msgid "Track Title"
15056 #~ msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯¥¿¥¤¥È¥ë"
15059 #~ msgid "Program to decode"
15060 #~ msgstr "¥Ç¥³¡¼¥É¤Î¥×¥í¥°¥é¥à"
15063 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
15064 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
15067 #~ msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
15068 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15071 #~ msgstr "¥¢¥ó¥°¥ë"
15074 #~ msgstr "¥ê¥¸¥å¡¼¥à"
15077 #~ msgid "DVD input (using libdvdread)"
15078 #~ msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
15081 #~ msgid "Video4Linux demuxer"
15082 #~ msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
15085 #~ msgid "C post processing"
15089 #~ msgid "MMX post processing"
15090 #~ msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15093 #~ msgid "MMX EXT post processing"
15094 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15096 #~ msgid "Jump -10 seconds"
15097 #~ msgstr "10 ÉÃÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15099 #~ msgid "Jump +10 seconds"
15100 #~ msgstr "10 Éøå¤Ë°ÜÆ°"
15102 #~ msgid "Jump -1 minute"
15103 #~ msgstr "1 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15105 #~ msgid "Jump +1 minute"
15106 #~ msgstr "1 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15108 #~ msgid "Jump -5 minutes"
15109 #~ msgstr "5 ʬÁ°¤Ë°ÜÆ°"
15111 #~ msgid "Jump +5 minutes"
15112 #~ msgstr "5 ʬ¸å¤Ë°ÜÆ°"
15115 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
15116 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15119 #~ msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
15120 #~ msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
15123 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3."
15124 #~ "x and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
15125 #~ "using an old version, select this option."
15127 #~ "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ"
15128 #~ "¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î"
15129 #~ "vls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15132 #~ msgid "Output MRL"
15133 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
15136 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15137 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15140 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
15141 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15143 #~ msgid "caching value in ms"
15144 #~ msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
15147 #~ msgid "DVDnav Input (demux)"
15148 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15151 #~ msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
15152 #~ msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
15154 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
15155 #~ msgstr "CVD »úËë %i"
15157 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
15158 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15160 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
15161 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
15163 #~ msgid "Goto Menu"
15164 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë¹Ô¤¯"
15166 #~ msgid "Jump +10 Seconds"
15167 #~ msgstr "+10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15169 #~ msgid "Jump -10 Seconds"
15170 #~ msgstr "-10 ÉÃÈô¤Ð¤¹"
15173 #~ msgid "video rendering mode"
15174 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥ì¥ó¥À¥ê¥ó¥°¥â¡¼¥É"
15177 #~ msgid "OpenGL effect"
15178 #~ msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
15180 #~ msgid "New Wizard..."
15181 #~ msgstr "¿·µ¬¥¦¥£¥¶¡¼¥É..."
15184 #~ msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
15186 #~ msgid "Audio menu"
15187 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15189 #~ msgid "Video menu"
15190 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥Ë¥å¡¼"
15192 #~ msgid "Input menu"
15193 #~ msgstr "ÆþÎÏ¥á¥Ë¥å¡¼"
15195 #~ msgid "Interface menu"
15196 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¡¼¥Õ¥§¡¼¥¹¥á¥Ë¥å¡¼"
15198 #~ msgid "DVD (test)"
15199 #~ msgstr "DVD(test)"
15201 #~ msgid "Item info"
15202 #~ msgstr "¹àÌܾðÊó"
15204 #~ msgid "Stream with VLC in three steps."
15205 #~ msgstr "VLC ¤Ç¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¤¹¤ë 3 ¥¹¥Æ¥Ã¥×"
15207 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
15208 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 1:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15210 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
15211 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 2:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ÎÊýË¡¤òÄêµÁ¤¹¤ë"
15213 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
15214 #~ msgstr "¥¹¥Æ¥Ã¥× 3:¥¹¥È¥ê¡¼¥ß¥ó¥°¤ò³«»Ï¤¹¤ë"
15221 #~ "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
15222 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15225 #~ msgid "Satellite transponder polarization"
15226 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15238 #~ msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
15242 #~ "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This "
15243 #~ "value should be set in miliseconds units."
15245 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15246 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15249 #~ "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This "
15250 #~ "value should be set in miliseconds units."
15252 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15253 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15256 #~ msgid "Dummy stream ouput"
15257 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15261 #~ "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
15262 #~ "value should be set in miliseconds units."
15264 #~ "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15265 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15269 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
15270 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15272 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15273 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15277 #~ msgid "Visualisations"
15278 #~ msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
15281 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
15283 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
15288 #~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
15290 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15293 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
15294 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15297 #~ msgid "Toggle enabled"
15298 #~ msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
15301 #~ msgid "Streaming / Transcoding Wizard"
15302 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15305 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
15306 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15309 #~ msgid "Streaming/Transcoding wizard"
15310 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
15313 #~ "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
15314 #~ "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. "
15315 #~ "This may be used when you output VLC's signal to another device such as a "
15316 #~ "TV set. Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) "
15317 #~ "expressing pixel squareness."
15319 #~ "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ"
15320 #~ "¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·"
15321 #~ "¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì"
15322 #~ "¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
15323 #~ "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
15326 #~ msgid "Truncated stream"
15327 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
15331 #~ "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This "
15332 #~ "value should be set in miliseconds units."
15334 #~ "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
15335 #~ "¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
15338 #~ msgid "Number of streams"
15342 #~ msgid "Codec name"
15343 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15346 #~ msgid "Codec setting"
15350 #~ msgid "Codec info"
15351 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15354 #~ msgid "Codec download"
15355 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15363 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15366 #~ msgid "Open a skin file."
15367 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
15370 #~ msgid "Advanced open"
15371 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15374 #~ msgid "Open a network stream"
15375 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15378 #~ msgid "Open a satellite stream"
15379 #~ msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
15382 #~ msgid "Exit this program"
15383 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15386 #~ msgid "Open other types of inputs"
15387 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
15390 #~ msgid "Open the playlist"
15391 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15394 #~ msgid "Show the program logs"
15395 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
15398 #~ msgid "About this program"
15399 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
15402 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
15403 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
15407 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
15410 #~ msgid "Video for Linux"
15414 #~ msgid "Video device type"
15415 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15418 #~ msgid "Advanced video device options"
15419 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15422 #~ msgid "Video device MRL"
15423 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15426 #~ msgid "Common options"
15427 #~ msgstr "»ý³´ü´Ö"
15430 #~ msgid "Frequency (kHz)"
15434 #~ msgid "The channel frequency in kHz"
15435 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
15438 #~ msgid "Audio device"
15439 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15442 #~ msgid "The maximum bitrate of the stream"
15443 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
15446 #~ msgid "VLC plugins preferences"
15447 #~ msgstr "ÀßÄê..."
15450 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
15451 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
15454 #~ msgid "Audio CD demux"
15458 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
15459 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
15462 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
15463 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
15466 #~ msgid "use diseqc with antenna"
15467 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
15470 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
15471 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15474 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
15475 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15478 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
15479 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15486 #~ msgid "udp stream output"
15487 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
15489 #~ msgid "subtitles"
15493 #~ msgid "HTTP remote control"
15494 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
15497 #~ msgid "Dump file name"
15498 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15501 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
15502 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15505 #~ msgid "Play List"
15513 #~ msgid "Loop Off"
15517 #~ msgid "Repeat Item"
15518 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15521 #~ msgid "Repeat Playlist"
15522 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15525 #~ msgid "VLC Media Player"
15526 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15529 #~ msgid "Quicktime"
15530 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15533 #~ msgid "Quick &Open ..."
15534 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15537 #~ msgid "&About..."
15538 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
15541 #~ msgid "Stop current playlist item"
15542 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15546 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
15553 #~ msgid "Simple &Open ..."
15554 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
15557 #~ msgid "&Randomize Playlist"
15558 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15565 #~ msgid "Repeat one"
15566 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
15569 #~ msgid "Open subtitles file"
15570 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
15574 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
15576 #~ msgid "log filename"
15577 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
15579 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
15580 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
15583 #~ msgid "ES stream"
15584 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15587 #~ msgid "Gather stream"
15588 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
15592 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
15595 #~ msgid "video deinterlacing filter"
15596 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15599 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
15600 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15602 #~ msgid "XOSD module"
15603 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15606 #~ msgid "xosd interface"
15607 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15610 #~ msgid "CD Audio demux"
15614 #~ msgid "CD Audio device"
15615 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15618 #~ msgid "Sample Rate"
15619 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
15622 #~ msgid "Gtk2 interface"
15623 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15627 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
15631 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
15639 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
15642 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
15643 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15646 #~ msgid "Logo File"
15647 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15650 #~ msgid "CD-ROM device name"
15651 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15654 #~ msgid "VCD device name"
15655 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15657 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
15658 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15661 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
15662 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
15665 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
15666 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
15668 #~ msgid "Rewind stream"
15669 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
15672 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
15673 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15676 #~ msgid "Automatically play file"
15677 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
15680 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
15681 #~ "input from local or network sources."
15683 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
15684 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
15687 #~ msgid "FileInfo"
15688 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15691 #~ msgid "&File info..."
15692 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
15695 #~ msgid "&Miscellaneous"
15699 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
15700 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15702 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
15703 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
15707 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
15714 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15715 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
15716 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
15717 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
15718 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
15720 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
15721 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
15722 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
15723 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
15724 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
15728 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
15729 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
15732 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
15733 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
15736 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
15737 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15740 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
15741 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
15744 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
15745 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
15748 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
15749 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
15756 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
15757 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
15761 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
15764 #~ msgid "Device :"
15765 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
15772 #~ msgid "&Eject Disc"
15773 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
15775 #~ msgid "print help"
15776 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15778 #~ msgid "print detailed help"
15779 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
15781 #~ msgid "print help on module"
15782 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
15784 #~ msgid "A52 downmix module"
15785 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15787 #~ msgid "A52 IMDCT module"
15788 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15790 #~ msgid "software A52 decoder"
15791 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
15793 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
15794 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15796 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
15797 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15799 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
15800 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15802 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
15803 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15806 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
15807 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15810 #~ msgid "AltiVec IDCT"
15811 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15814 #~ msgid "classic IDCT"
15815 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15818 #~ msgid "MMX IDCT"
15819 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15822 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
15823 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15826 #~ msgid "motion compensation"
15827 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15830 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
15831 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15834 #~ msgid "MMX motion compensation"
15835 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15838 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
15839 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15841 #~ msgid "IDCT module"
15842 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15845 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
15846 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
15849 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
15850 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15853 #~ msgid "Motion compensation module"
15854 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15857 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
15858 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
15859 #~ "best module available."
15861 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
15862 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
15865 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
15866 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
15868 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
15869 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
15872 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
15873 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
15876 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
15877 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
15878 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
15881 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
15882 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
15886 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
15887 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15890 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
15891 #~ "enable this option."
15893 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
15897 #~ msgid "Audio encoding codec"
15898 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15901 #~ msgid "Encoders"
15902 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
15905 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
15906 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
15910 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
15911 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
15913 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
15914 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
15918 #~ msgid "Close Menu"
15919 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
15922 #~ msgid "Encoder wrapper"
15923 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
15926 #~ msgid "X11 MGA video output"
15927 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
15930 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
15931 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15934 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
15935 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
15938 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
15939 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
15942 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
15943 #~ "will be used to display them."
15945 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
15949 #~ msgid "HTTP interface bind port"
15950 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15953 #~ msgid "HTTP interface bind address"
15954 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
15957 #~ msgid "osd text filter"
15958 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
15961 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
15962 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15965 #~ msgid "dummy functions"
15966 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
15969 #~ msgid "&Logs..."
15970 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
15973 #~ msgid "Display identifier"
15974 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
15977 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
15978 #~ "instance :0.1."
15980 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
15981 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
15984 #~ msgid "Launch playlist on startup"
15985 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
15988 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
15990 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
15994 #~ msgid "Device &name:"
15995 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
15999 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
16002 #~ msgid "&Chapter:"
16003 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
16006 #~ msgid "Open &file..."
16007 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
16010 #~ msgid "Open &disc..."
16011 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16014 #~ msgid "&Network stream..."
16015 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16018 #~ msgid "&Hide interface"
16019 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
16022 #~ msgid "Spawn a new interface"
16023 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16026 #~ msgid "&Controls"
16027 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
16030 #~ msgid "C&hannels"
16031 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
16035 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
16038 #~ msgid "&Program"
16039 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
16043 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
16046 #~ msgid "&Chapter"
16047 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
16050 #~ msgid "Select angle"
16051 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16054 #~ msgid "&Language"
16058 #~ msgid "Close this popup"
16059 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16062 #~ msgid "&Jump..."
16063 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
16066 #~ msgid "New stream"
16067 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
16070 #~ msgid "Network Stream..."
16071 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
16074 #~ msgid "&Stream output..."
16075 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16078 #~ msgid "&Add subtitles..."
16083 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
16086 #~ msgid "&Fullscreen"
16087 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
16090 #~ msgid "About..."
16091 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
16094 #~ msgid "Select next title"
16095 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
16098 #~ msgid "Volume &Up"
16099 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
16102 #~ msgid "Volume &Down"
16103 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
16107 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
16110 #~ msgid "Toggle mute"
16111 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
16114 #~ msgid "Set the window on top"
16115 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
16117 #~ msgid "Channel server"
16118 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
16125 #~ msgid "&Disc..."
16126 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16129 #~ msgid "&Network..."
16130 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
16133 #~ msgid "&Invert selection"
16137 #~ msgid "&Crop selection"
16141 #~ msgid "&Delete selection"
16145 #~ msgid "Delete &all"
16149 #~ msgid "Play the selected stream"
16150 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
16153 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
16154 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
16157 #~ msgid "Add subtitles"
16162 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
16164 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
16165 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
16169 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
16171 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16175 #~ msgid "Native Windows interface"
16176 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
16179 #~ msgid "audio device"
16180 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
16183 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
16185 #~ msgid "enable network channel mode"
16186 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
16188 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
16190 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
16193 #~ msgid "channel server address"
16194 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
16196 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
16197 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16199 #~ msgid "channel server port"
16200 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
16202 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
16203 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16206 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
16207 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
16209 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
16210 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
16212 #~ msgid "Network Channel:"
16213 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
16215 #~ msgid "Language 0x%x"
16216 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
16219 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
16220 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
16223 #~ msgid "Stream output:"
16224 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16227 #~ msgid "All files"
16228 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
16231 #~ msgid "Add file"
16235 #~ msgid "Stream Output"
16236 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
16239 #~ msgid "Device Name"
16240 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
16243 #~ msgid "dvdplay input module"
16244 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
16246 #~ msgid "raw UDP access module"
16247 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16249 #~ msgid "By default samples.raw"
16250 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
16252 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
16253 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16256 #~ msgid "flac decoder module"
16257 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16260 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
16261 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16263 #~ msgid "QNX RTOS module"
16264 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16266 #~ msgid "image crop video module"
16267 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16269 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
16270 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
16272 #~ msgid "image wall video module"
16273 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16275 #~ msgid "3dfx Glide module"
16276 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16278 #~ msgid "X11 MGA module"
16279 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16281 #~ msgid "SVGAlib module"
16282 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16284 #~ msgid "X11 module"
16285 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
16287 #~ msgid "QT Embedded drawable"
16288 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
16291 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
16292 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
16294 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
16295 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16298 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
16299 #~ "DANGEROUS, use with care."
16301 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
16302 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16304 #~ msgid "X11 drawable"
16305 #~ msgstr "X11 drawable"
16308 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
16309 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
16311 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
16312 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
16315 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
16318 #~ msgid "Slowmotion"
16321 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
16322 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
16325 #~ msgid "Open disc..."
16326 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
16329 #~ msgid "Select program"
16330 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
16333 #~ msgid "Select audio language"
16334 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
16337 #~ msgid "Toggle fullscreen"
16338 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
16340 #~ msgid "Jump to previous title"
16341 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
16344 #~ msgid "Jump to previous chapter"
16345 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
16348 #~ msgid "Jump to next chapter"
16349 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"