1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2004-03-01 20:59+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:63
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:65
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
87 #: include/vlc_help.h:68
89 msgid "Decoder modules settings"
92 #: include/vlc_help.h:70
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
98 #: include/vlc_help.h:73
100 msgid "Demuxers settings"
103 #: include/vlc_help.h:74
104 msgid "These settings affect demuxer modules."
107 #: include/vlc_help.h:76
109 msgid "Interface plugins settings"
112 #: include/vlc_help.h:78
114 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
118 #: include/vlc_help.h:81
120 msgid "Stream output access modules settings"
121 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
123 #: include/vlc_help.h:83
125 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
129 #: include/vlc_help.h:86
131 msgid "Subtitle demuxer settings"
134 #: include/vlc_help.h:88
136 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
137 "example by setting the subtitles type or file name."
140 #: include/vlc_help.h:91
142 msgid "Text renderer settings"
145 #: include/vlc_help.h:93
147 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
148 "(to display subtitles for example)."
151 #: include/vlc_help.h:96
153 msgid "Video output modules settings"
154 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
156 #: include/vlc_help.h:98
158 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
162 #: include/vlc_help.h:101
164 msgid "Video filters settings"
165 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
167 #: include/vlc_help.h:103
169 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
170 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help available"
177 #: include/vlc_help.h:113
179 msgid "No help is available for these modules"
180 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
182 #: include/vlc_interface.h:123
186 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
187 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
190 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
191 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
194 #: include/vlc_interface.h:153
196 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
197 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
198 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
200 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
201 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
203 "For more information, have a look at the web site."
206 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
207 #: modules/access/cdda/access.c:430 modules/access/dvdplay/access.c:207
208 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
209 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
211 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
212 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
213 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
214 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
220 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:748
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
225 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:60
231 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:429
235 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:761
239 #: include/vlc_meta.h:32
244 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
245 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
249 #: include/vlc_meta.h:34
254 #: include/vlc_meta.h:35
259 #: include/vlc_meta.h:36
264 #: include/vlc_meta.h:37
268 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
269 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
274 #: include/vlc_meta.h:39
279 #: include/vlc_meta.h:40
281 msgid "Codec Description"
284 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
287 msgid "Visualizations"
290 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:682
291 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
295 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
296 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
297 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
301 #: src/audio_output/input.c:109
306 #: src/audio_output/input.c:111
310 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
312 msgid "Audio filters"
315 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
316 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
319 msgid "Audio Channels"
320 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
322 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
323 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
324 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
325 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
329 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
330 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
334 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
335 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
339 #: src/audio_output/output.c:137
340 msgid "Dolby Surround"
343 #: src/audio_output/output.c:149
344 msgid "Reverse stereo"
347 #: src/extras/getopt.c:638
349 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
352 #: src/extras/getopt.c:663
354 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
357 #: src/extras/getopt.c:668
359 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
362 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
364 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
367 #: src/extras/getopt.c:715
369 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
372 #: src/extras/getopt.c:719
374 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
377 #: src/extras/getopt.c:745
379 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
382 #: src/extras/getopt.c:748
384 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
387 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
389 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
392 #: src/extras/getopt.c:825
394 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
397 #: src/extras/getopt.c:843
399 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
402 #: src/input/es_out.c:302
405 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
407 #: src/input/es_out.c:404
410 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
412 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
413 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
419 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
422 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
426 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
427 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
433 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
434 #: modules/gui/macosx/output.m:143
438 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
443 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
446 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
450 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
453 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
455 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
460 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
461 msgid "Bits per sample"
464 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
465 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
470 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
475 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
480 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
482 msgid "Display resolution"
485 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
486 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
487 #: modules/access/cdda/access.c:748 modules/access/cdda/access.c:752
488 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
490 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:59
495 #: src/input/input.c:248
497 msgid "Playlist Item"
500 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
501 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
502 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
503 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
510 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
511 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
512 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
513 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
517 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
518 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
519 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
522 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
524 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
530 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
531 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
533 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
534 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
535 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
540 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1221
541 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
544 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
546 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:520
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
552 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:504
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
558 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:524
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
561 msgid "Subtitles Track"
564 #: src/input/input_programs.c:356 src/input/input_programs.c:358
569 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:371
572 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
574 #: src/input/input_programs.c:387
577 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
579 #: src/input/input_programs.c:390
581 msgid "Previous title"
582 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
584 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
589 #: src/input/input_programs.c:399 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
591 msgid "Previous chapter"
594 #: src/input/input_programs.c:694 src/input/input_programs.c:696
599 #: src/interface/interface.c:255
601 msgid "Switch interface"
602 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
604 #: src/interface/interface.c:270
606 msgid "Add interface"
607 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
609 #: src/libvlc.c:280 src/libvlc.c:371
616 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
620 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
623 #: src/libvlc.c:1364 src/misc/configuration.c:1181
627 #: src/libvlc.c:1382 src/misc/configuration.c:1151
631 #: src/libvlc.c:1385 src/misc/configuration.c:1171
636 msgid " (default enabled)"
637 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
640 msgid " (default disabled)"
641 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
643 #: src/libvlc.c:1508 src/libvlc.c:1563 src/libvlc.c:1587
647 "Press the RETURN key to continue...\n"
650 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
655 "Usage: %s [options] [items]...\n"
661 msgid "[module] [description]\n"
662 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
667 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
668 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
669 "see the file named COPYING for details.\n"
670 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
672 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
673 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
674 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
675 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
751 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
756 msgid "Interface module"
757 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
762 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
763 "The default behavior is to automatically select the best module available."
765 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
768 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
770 msgid "Extra interface modules"
771 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
776 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
777 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
778 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
779 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
781 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
786 msgid "Verbosity (0,1,2)"
787 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
791 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
792 "1=warnings, 2=debug)."
794 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
802 msgid "This options turns off all warning and information messages."
803 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
808 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
809 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
811 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
816 msgid "Color messages"
817 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
821 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
822 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
824 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
825 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
828 msgid "Show advanced options"
833 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
834 "all the available options, including those that most users should never "
840 msgid "Interface default search path"
841 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
845 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
846 "when looking for a file."
848 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
853 msgid "Modules search path"
854 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
859 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
861 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
865 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
866 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
867 "(spectrum analyzer, ...).\n"
868 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
874 msgid "Audio output module"
875 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
879 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
880 "default behavior is to automatically select the best method available."
882 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
888 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
893 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
894 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
896 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
897 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
901 msgid "Force mono audio"
906 msgid "This will force a mono audio output."
907 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
911 msgid "Audio output volume"
912 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
916 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
917 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
921 msgid "Audio output saved volume"
922 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
925 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
930 msgid "Audio output frequency (Hz)"
931 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
936 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
937 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
939 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
940 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
943 msgid "High quality audio resampling"
948 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
949 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
950 "resampling algorithm will be used instead."
955 msgid "Audio desynchronization compensation"
956 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
961 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
962 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
965 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
970 msgid "Preferred audio output channels mode"
971 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
976 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
977 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
978 "the audio stream being played)."
980 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
984 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
990 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
991 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
993 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
998 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
999 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1004 msgid "Channel mixer"
1005 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
1009 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
1010 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
1011 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
1012 "set when using only a headphone."
1017 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1018 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1023 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1024 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1026 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
1027 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
1032 msgid "Video output module"
1033 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1037 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1038 "default behavior is to automatically select the best method available."
1040 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
1041 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1045 msgid "Enable video"
1046 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1051 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1052 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1054 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
1055 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1057 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
1065 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1066 "video characteristics."
1068 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1069 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1071 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
1073 msgid "Video height"
1074 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
1079 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1080 "video characteristics."
1082 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
1083 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
1087 msgid "Video alignment"
1092 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1093 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1094 "combinations of these values)."
1097 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1100 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1124 msgid "Bottom-Right"
1130 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
1133 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1134 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1138 msgid "Grayscale video output"
1139 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
1143 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1144 "can also allow you to save some processing power)."
1146 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1147 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1151 msgid "Fullscreen video output"
1152 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1156 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1158 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1162 msgid "Overlay video output"
1163 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1168 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1169 "your graphics card (hardware acceleration)."
1170 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1172 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:264
1173 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1174 msgid "Always on top"
1179 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1180 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
1184 msgid "Force SPU position"
1185 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1189 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1190 "over the movie. Try several positions."
1192 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1193 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1196 msgid "On Screen Display"
1201 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1202 "Display). You can disable this feature here."
1207 msgid "Video filter module"
1208 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1212 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1213 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1215 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1216 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1220 msgid "Source aspect ratio"
1221 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1225 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1226 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1227 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1228 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1229 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1231 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1232 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1233 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1234 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1235 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1239 msgid "Destination aspect ratio"
1240 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1244 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1245 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1246 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1247 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1250 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1251 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1252 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1253 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1254 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1258 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1259 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1264 msgid "Clock reference average counter"
1269 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1276 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1279 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1280 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1283 msgid "MTU of the network interface"
1284 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1288 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1291 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1296 msgid "Network interface address"
1297 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1301 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1302 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1303 "multicasting interface here."
1305 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1306 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1307 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1310 msgid "Time to live"
1315 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1321 msgid "Choose program (SID)"
1322 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1325 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1326 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1330 msgid "Choose audio"
1331 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1336 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1337 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1341 msgid "Choose audio channel"
1342 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1346 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1349 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1353 msgid "Choose subtitle track"
1359 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1360 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1362 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1363 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1368 msgid "Autodetect subtitle files"
1373 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1378 msgid "Use subtitle file"
1383 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1387 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1388 "the drive letter (eg D:)"
1390 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1391 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1394 msgid "This is the default DVD device to use."
1395 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1399 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1403 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1404 "scan for a suitable CD-ROM device."
1408 msgid "This is the default VCD device to use."
1409 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1413 msgid "Audio CD device"
1414 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1418 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1419 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1424 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1425 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1427 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1434 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1437 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1447 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1450 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1455 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1456 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1457 "can break playback of all your streams."
1462 msgid "Preferred codecs list"
1463 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1467 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1468 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1474 msgid "Preferred encoders list"
1475 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1480 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1481 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1485 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1491 msgid "Choose a stream output"
1492 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1495 msgid "Empty if no stream output."
1496 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1499 msgid "Enable streaming of all ES"
1504 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1505 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1508 msgid "Display while streaming"
1513 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1514 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1518 msgid "Enable video stream output"
1519 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1521 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1523 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1524 "stream output facility when this last one is enabled."
1526 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1527 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1531 msgid "Enable audio stream output"
1532 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1535 msgid "Keep sout open"
1540 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1541 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1546 msgid "Preferred packetizer list"
1547 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1552 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1557 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1560 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1561 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1565 msgid "Access output module"
1566 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1570 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1574 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1575 "You should always leave all these enabled."
1580 msgid "Enable CPU MMX support"
1581 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1585 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1588 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1589 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1593 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1594 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1598 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1599 "advantage of them."
1601 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1606 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1607 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1611 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1612 "advantage of them."
1614 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1615 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1619 msgid "Enable CPU SSE support"
1620 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1624 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1627 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1628 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1632 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1633 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1638 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1641 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1642 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1646 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1647 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1651 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1652 "advantage of them."
1654 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1655 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1659 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1660 "overriden in the playlist dialog box."
1665 msgid "Play files randomly forever"
1666 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1670 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1673 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1678 msgid "Loop playlist on end"
1679 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1683 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1686 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1690 msgid "Repeat the current item"
1691 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1695 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1701 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1702 "you really know what you are doing."
1707 msgid "Memory copy module"
1708 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1712 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1713 "select the fastest one supported by your hardware."
1715 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1716 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1720 msgid "Access module"
1721 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1725 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1726 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1730 msgid "Demux module"
1731 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1736 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1739 msgid "Allow real-time priority"
1744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1747 "only activate this if you know what you're doing."
1751 msgid "Adjust VLC priority"
1756 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1757 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1758 "against other VLC instances."
1763 msgid "Minimize number of threads"
1767 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1771 msgid "Allow only one running instance"
1776 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1777 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1778 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1779 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1780 "running instance or enqueue it."
1784 msgid "Increase the priority of the process"
1789 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1790 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1791 "could otherwise take too much processor time.\n"
1792 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1793 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1794 "require a reboot of your machine."
1799 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1800 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1804 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1805 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1806 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1808 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1809 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1813 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1814 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1819 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1820 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1821 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1822 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1823 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1825 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1826 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1827 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1830 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1833 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1835 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1836 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1841 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1850 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1859 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1868 msgid "Select the hotkey to use to play."
1871 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1872 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1880 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1881 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1886 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1889 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1893 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1894 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1895 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1903 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1904 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1907 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1913 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1916 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1919 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1924 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1927 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1933 msgid "Select the hotkey to display the position."
1937 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1941 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1945 msgid "Jump 1 minute backwards"
1949 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1953 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1957 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1961 msgid "Jump 10 seconds forward"
1965 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1969 msgid "Jump 1 minute forward"
1973 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1977 msgid "Jump 5 minutes forward"
1981 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1984 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1991 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1997 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2000 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
2005 msgid "Navigate down"
2006 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2009 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
2014 msgid "Navigate left"
2015 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2018 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
2023 msgid "Navigate right"
2024 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2027 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2035 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
2038 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2041 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2044 msgid "Select the key to increase audio volume."
2047 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2050 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2053 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2056 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
2057 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
2062 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2065 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2069 msgid "Play playlist bookmark 1"
2073 msgid "Play playlist bookmark 2"
2077 msgid "Play playlist bookmark 3"
2081 msgid "Play playlist bookmark 4"
2085 msgid "Play playlist bookmark 5"
2089 msgid "Play playlist bookmark 6"
2093 msgid "Play playlist bookmark 7"
2097 msgid "Play playlist bookmark 8"
2101 msgid "Play playlist bookmark 9"
2105 msgid "Play playlist bookmark 10"
2110 msgid "Select the key to play this bookmark."
2111 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2115 msgid "Set playlist bookmark 1"
2116 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2120 msgid "Set playlist bookmark 2"
2121 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2125 msgid "Set playlist bookmark 3"
2126 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2130 msgid "Set playlist bookmark 4"
2131 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2135 msgid "Set playlist bookmark 5"
2136 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2140 msgid "Set playlist bookmark 6"
2141 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2145 msgid "Set playlist bookmark 7"
2146 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2150 msgid "Set playlist bookmark 8"
2151 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2155 msgid "Set playlist bookmark 9"
2156 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2160 msgid "Set playlist bookmark 10"
2161 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2165 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2166 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2173 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2174 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2176 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2178 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2179 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2180 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2181 " vlc:quit quit VLC\n"
2184 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
2185 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
2186 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2188 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
2190 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2191 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
2192 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
2193 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
2195 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2197 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
2207 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2210 msgid "Stream output"
2211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
2217 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2223 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2231 msgid "Miscellaneous"
2237 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2240 msgid "main program"
2241 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
2244 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2248 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2252 msgid "print a list of available modules"
2253 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
2256 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2260 msgid "save the current command line options in the config"
2264 msgid "reset the current config to the default values"
2268 msgid "use alternate config file"
2272 msgid "print version information"
2273 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
2275 #: src/misc/configuration.c:1151
2279 #: src/misc/configuration.c:1159
2283 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:411
2284 #: modules/access/cdda/access.c:421 modules/demux/mkv.cpp:2183
2285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2286 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
2290 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2291 #: modules/misc/freetype.c:104
2296 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2299 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2301 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2303 #: src/video_output/video_output.c:444
2304 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2309 #: src/video_output/video_output.c:446
2310 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2314 #: src/video_output/video_output.c:448
2315 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2320 #: src/video_output/video_output.c:450
2321 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2325 #: src/video_output/video_output.c:452
2326 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2331 #: src/video_output/video_output.c:463
2336 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2337 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2338 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2339 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2341 msgid "Caching value in ms"
2342 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2344 #: modules/access/cdda.c:44
2347 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2348 "should be set in milliseconds units."
2350 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2353 #: modules/access/cdda.c:48
2355 msgid "Audio CD input"
2356 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2358 #: modules/access/cdda/access.c:104 modules/access/vcdx/access.c:139
2359 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2362 #: modules/access/cdda/access.c:156
2363 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2366 #: modules/access/cdda/access.c:272 modules/access/cdda/access.c:419
2367 #: modules/access/vcdx/access.c:336 modules/access/vcdx/access.c:688
2368 #: modules/access/vcdx/access.c:1089 modules/access/vcdx/access.c:1205
2369 #: modules/access/vcdx/access.c:1206 modules/gui/gtk/open.c:287
2370 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078
2371 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2376 #: modules/access/cdda/access.c:388 modules/access/cdda/access.c:764
2377 msgid "CDDB Disc ID"
2380 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/access/cdda/access.c:759
2381 msgid "CDDB Disc Category"
2384 #: modules/access/cdda/access.c:754 modules/access/vcdx/access.c:1067
2387 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2389 #: modules/access/cdda/access.c:756
2390 msgid "Disc Artist(s)"
2393 #: modules/access/cdda/access.c:769
2398 #: modules/access/cdda/access.c:777
2399 msgid "Track Artist"
2402 #: modules/access/cdda/access.c:779
2405 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2407 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2409 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2414 "all calls (10) 16\n"
2417 "libcdio (80) 128\n"
2418 "libcddb (100) 256\n"
2421 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2424 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2425 "should be set in millisecond units."
2427 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2430 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2432 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2433 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2434 " %a : The artist\n"
2435 " %A : The album information\n"
2437 " %I : CDDB disk ID\n"
2439 " %M : The current MRL\n"
2440 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2441 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2442 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2443 " %T : The track number\n"
2444 " %s : Number of seconds in this track \n"
2446 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2450 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2452 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2453 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2454 " %M : The current MRL\n"
2455 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2456 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2457 " %T : The track number\n"
2458 " %s : Number of seconds in this track \n"
2462 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2463 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2466 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2467 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2470 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2471 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2472 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2475 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2477 msgid "Caching value in microseconds"
2478 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2480 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2481 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2484 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2485 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2488 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2489 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2492 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2493 msgid "Do CDDB lookups?"
2496 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2497 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2500 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2503 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2505 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2509 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2511 msgid "CDDB server port"
2512 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2514 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2515 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2518 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2519 msgid "email address reported to CDDB server"
2522 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2523 msgid "Cache CDDB lookups?"
2526 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2527 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2530 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2531 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2534 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2535 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2538 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2539 msgid "CDDB server timeout"
2542 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2543 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2546 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2547 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2550 #: modules/access/directory.c:86
2551 msgid "Includes subdirectories ?"
2554 #: modules/access/directory.c:88
2556 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2557 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2558 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2559 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2562 #: modules/access/directory.c:94
2567 #: modules/access/directory.c:94
2572 #: modules/access/directory.c:95
2577 #: modules/access/directory.c:98
2579 msgid "Standard filesystem directory input"
2580 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2583 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2584 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2585 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2591 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
2597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2600 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2601 "value should be set in milliseconds units."
2602 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2606 msgid "Video device name"
2607 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2609 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2611 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2612 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2618 msgid "Audio device name"
2619 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2623 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2624 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2631 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2635 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2636 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2637 "device will be used."
2640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2642 msgid "Video input chroma format"
2643 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2647 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2648 "(default), RV24, etc.)"
2651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2653 msgid "Device properties"
2654 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2657 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2662 msgid "DirectShow input"
2663 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2665 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2666 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2668 msgid "Refresh list"
2669 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2672 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2677 msgid "DirectShow demuxer"
2680 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2681 msgid "Adapter card to tune"
2684 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2686 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2690 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2691 msgid "Device number to use on adapter"
2694 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2696 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2697 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2699 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2701 msgid "Satellite transponder polarization"
2702 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2704 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2706 msgid "Satellite transponder FEC"
2707 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2709 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2710 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2713 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2715 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2716 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2718 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2720 msgid "Use diseqc with antenna"
2721 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2723 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2725 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2726 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2728 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2730 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2731 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2733 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2735 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2736 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2738 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2739 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2742 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2743 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2746 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2747 msgid "Modulation type"
2750 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2751 msgid "Modulation type for frontend device."
2754 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2755 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2758 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2759 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2762 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2763 msgid "Terrestrial bandwidth"
2766 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2767 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2770 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2771 msgid "Terrestrial guard interval"
2774 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2775 msgid "Terrestrial transmission mode"
2778 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2779 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2782 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2783 msgid "DVB input with v4l2 support"
2786 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2788 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2789 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2791 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2793 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2794 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2795 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2796 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2797 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2798 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2799 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2800 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2801 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2802 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2803 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2804 "The default method is: key."
2806 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2807 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2808 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2809 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2810 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2811 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2812 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2813 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2814 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2815 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2816 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2817 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2819 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2824 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2830 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2834 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2838 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2839 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2842 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2844 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2845 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2847 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2849 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2850 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2852 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2855 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2857 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2861 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2865 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2869 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2870 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2873 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2874 msgid "DVD input with menus support"
2877 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2879 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2880 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2882 #: modules/access/file.c:74
2884 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2885 "should be set in miliseconds units."
2886 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2888 #: modules/access/file.c:78
2890 msgid "Standard filesystem file input"
2891 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2893 #: modules/access/ftp.c:42
2896 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2897 "should be set in millisecond units."
2899 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2902 #: modules/access/ftp.c:44
2904 msgid "FTP user name"
2905 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2907 #: modules/access/ftp.c:45
2909 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2912 #: modules/access/ftp.c:47
2913 msgid "FTP password"
2916 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2917 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2920 #: modules/access/ftp.c:50
2924 #: modules/access/ftp.c:51
2925 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2928 #: modules/access/ftp.c:55
2932 #: modules/access/http.c:42
2935 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2937 #: modules/access/http.c:44
2940 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2941 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2944 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport/ ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2945 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2947 #: modules/access/http.c:50
2950 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2951 "should be set in millisecond units."
2953 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2956 #: modules/access/http.c:53
2957 msgid "HTTP user name"
2960 #: modules/access/http.c:54
2962 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2963 "(Basic authentification only)."
2966 #: modules/access/http.c:57
2968 msgid "HTTP password"
2969 msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2971 #: modules/access/http.c:61
2972 msgid "HTTP user agent"
2975 #: modules/access/http.c:62
2977 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2980 #: modules/access/http.c:66
2984 #: modules/access/mms/mms.c:59
2987 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2988 "should be set in miliseconds units."
2990 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2993 #: modules/access/mms/mms.c:62
2994 msgid "Force selection of all streams"
2997 #: modules/access/mms/mms.c:64
2999 msgid "Selct maximum bitrate stream"
3000 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
3002 #: modules/access/mms/mms.c:66
3003 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3006 #: modules/access/mms/mms.c:69
3007 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3010 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3011 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3014 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3016 msgid "Demux number"
3017 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3019 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3020 msgid "Tuner number"
3023 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3025 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3026 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
3028 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3030 msgid "Satellite default transponder polarization"
3031 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
3033 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3035 msgid "Satellite default transponder FEC"
3036 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
3038 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3040 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3041 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
3043 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3045 msgid "Satellite input"
3046 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3048 #: modules/access/slp.c:60
3049 msgid "SLP attribute identifiers"
3052 #: modules/access/slp.c:62
3054 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3055 "a playlist title or empty to use all attributes."
3058 #: modules/access/slp.c:65
3059 msgid "SLP scopes list"
3062 #: modules/access/slp.c:67
3064 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3065 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3068 #: modules/access/slp.c:70
3069 msgid "SLP naming authority"
3072 #: modules/access/slp.c:72
3074 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3075 "the empty string for the default of IANA."
3078 #: modules/access/slp.c:75
3079 msgid "SLP LDAP filter"
3082 #: modules/access/slp.c:77
3084 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3085 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3088 #: modules/access/slp.c:80
3089 msgid "Language requested in SLP requests"
3092 #: modules/access/slp.c:82
3094 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3095 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3098 #: modules/access/slp.c:86
3102 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3104 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3105 "should be set in miliseconds units."
3107 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3110 #: modules/access/tcp.c:46
3113 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3115 #: modules/access/udp.c:50
3117 msgid "UDP/RTP input"
3118 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
3120 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3123 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3124 "should be set in millisecond units."
3125 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
3127 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3129 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3130 "anything, no video device will be used."
3133 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3135 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3136 "anything, no audio device will be used."
3139 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3141 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3142 "(default), RV24, etc.)"
3145 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3147 msgid "Video4Linux input"
3148 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3150 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3152 msgid "Video4Linux demuxer"
3153 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3155 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3158 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3160 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3161 msgid "The above message had unknown log level"
3164 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
3165 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
3166 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
3167 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3170 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
3173 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
3174 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
3179 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
3182 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3184 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
3187 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3189 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
3194 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
3199 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
3203 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
3206 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3208 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
3209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1365
3210 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3213 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3215 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3219 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
3222 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3224 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
3227 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3229 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
3234 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
3239 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
3240 msgid "First Entry Point"
3243 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
3244 msgid "Last Entry Point"
3247 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
3248 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
3252 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3254 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3259 "all calls (10) 16\n"
3262 "libcdio (80) 128\n"
3263 "seek-set (100) 256\n"
3264 "seek-cur (200) 512\n"
3265 "still (400) 1024\n"
3266 "vcdinfo (800) 2048\n"
3269 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3271 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3272 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3273 " %A : The album information\n"
3274 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3275 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3276 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3277 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3279 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3280 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3281 " %P : The publisher ID\n"
3282 " %p : The preparer I\n"
3283 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3284 " %T : The track number\n"
3285 " %V : The volume set I\n"
3286 " %v : The volume I\n"
3287 " A number between 1 and the volume count.\n"
3291 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3292 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3295 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3296 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3299 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3300 msgid "Use playback control?"
3303 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3305 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3310 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3314 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3317 #: modules/access_output/dummy.c:56
3319 msgid "Dummy stream ouput"
3320 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3322 #: modules/access_output/file.c:70
3324 msgid "File stream ouput"
3325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3327 #: modules/access_output/http.c:54
3329 msgid "HTTP stream ouput"
3330 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3332 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3334 msgid "Caching value (ms)"
3335 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
3337 #: modules/access_output/udp.c:75
3340 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3341 "should be set in millisecond units."
3343 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
3346 #: modules/access_output/udp.c:79
3348 msgid "UDP stream ouput"
3349 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3354 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3355 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3356 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3357 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3358 "It works with any source format from mono to 5.1."
3360 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
3361 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
3362 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
3363 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
3366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3368 msgid "Characteristic dimension"
3371 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3373 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3374 "left speaker and listener in meters."
3376 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
3377 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3381 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3382 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
3384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3385 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3386 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3388 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3389 msgid "A/52 dynamic range compression"
3390 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3393 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3395 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3396 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3397 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3398 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3400 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
3401 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
3403 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
3404 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
3406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3408 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3409 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3411 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3412 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3413 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3417 msgid "DTS dynamic range compression"
3418 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
3420 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3422 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3423 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3425 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3427 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3428 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3430 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3431 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3432 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3434 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3435 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3436 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3438 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3439 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3440 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3442 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3443 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3444 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3446 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3447 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3448 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3450 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3451 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3452 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3454 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3456 msgid "MPEG audio decoder"
3457 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3459 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3461 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3462 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3464 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3465 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3466 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3468 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3469 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3470 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3472 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3474 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3475 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3477 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3479 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3480 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3482 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3484 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3485 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3487 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3489 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3490 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3492 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3494 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3495 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3497 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3499 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3500 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3502 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3503 msgid "audio filter for trivial resampling"
3504 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3506 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3507 msgid "audio filter for ugly resampling"
3508 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
3510 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3512 msgid "Float32 audio mixer"
3513 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3515 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3517 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3518 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3520 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3522 msgid "Trivial audio mixer"
3523 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3525 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3530 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3532 msgid "ALSA audio output"
3533 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3535 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3537 msgid "ALSA Device Name"
3538 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3540 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3541 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3542 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3543 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3544 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3546 msgid "Audio Device"
3547 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3549 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3550 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3551 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3555 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3556 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3557 msgid "2 Front 2 Rear"
3558 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3560 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3561 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3565 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3566 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3567 msgid "A/52 over S/PDIF"
3570 #: modules/audio_output/arts.c:66
3572 msgid "aRts audio output"
3573 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3575 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3577 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3578 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3582 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3584 msgid "CoreAudio output"
3585 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
3587 #: modules/audio_output/directx.c:209
3589 msgid "DirectX audio output"
3590 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3592 #: modules/audio_output/directx.c:415
3594 msgid "3 Front 2 Rear"
3595 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3597 #: modules/audio_output/esd.c:66
3599 msgid "EsounD audio output"
3600 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3602 #: modules/audio_output/file.c:80
3604 msgid "Output format"
3605 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3607 #: modules/audio_output/file.c:81
3609 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3610 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3613 #: modules/audio_output/file.c:84
3614 msgid "Output channels number"
3617 #: modules/audio_output/file.c:85
3619 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3620 "restrict the number of channels here."
3623 #: modules/audio_output/file.c:88
3625 msgid "Add wave header"
3626 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3628 #: modules/audio_output/file.c:89
3630 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3631 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3633 #: modules/audio_output/file.c:106
3636 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3638 #: modules/audio_output/file.c:107
3639 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3642 #: modules/audio_output/file.c:110
3644 msgid "File audio output"
3645 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3647 #: modules/audio_output/oss.c:101
3649 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3650 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3652 #: modules/audio_output/oss.c:103
3654 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3655 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3656 "drivers, then you need to enable this option."
3658 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3659 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3660 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3662 #: modules/audio_output/oss.c:108
3664 msgid "Linux OSS audio output"
3665 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3667 #: modules/audio_output/oss.c:111
3668 msgid "OSS dsp device"
3669 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3671 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3673 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3674 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3676 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3678 msgid "Win32 waveOut extension output"
3679 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3681 #: modules/codec/a52.c:90
3685 #: modules/codec/a52.c:95
3686 msgid "A/52 audio packetizer"
3689 #: modules/codec/adpcm.c:41
3691 msgid "ADPCM audio decoder"
3692 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3694 #: modules/codec/araw.c:41
3696 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3697 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3699 #: modules/codec/araw.c:47
3701 msgid "Raw audio encoder"
3702 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3704 #: modules/codec/cinepak.c:38
3706 msgid "Cinepak video decoder"
3707 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3709 #: modules/codec/dts.c:91
3714 #: modules/codec/dts.c:96
3716 msgid "DTS audio packetizer"
3717 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3719 #: modules/codec/dv.c:48
3720 msgid "DV video decoder"
3721 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3723 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3725 msgid "DVB subtitles decoder"
3726 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3728 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3729 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3732 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3733 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3736 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3737 msgid "internal DvbSub decoder error"
3740 #: modules/codec/faad.c:38
3742 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3743 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3746 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3747 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3750 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3755 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3756 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3760 msgid "ffmpeg demuxer"
3761 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3764 msgid "Direct rendering"
3767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3768 msgid "Error resilience"
3771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3773 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3774 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3775 "will produce a lot of errors.\n"
3776 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3780 msgid "Workaround bugs"
3783 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3785 "Try to fix some bugs\n"
3788 "4 xvid interlaced\n"
3795 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3799 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3801 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3802 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3808 msgid "Truncated stream"
3809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3812 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3817 msgid "Post processing quality"
3820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3822 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3823 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3828 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3831 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3832 msgid "Post processing"
3835 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3839 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3843 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3845 msgid "C post processing"
3848 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3850 msgid "MMX post processing"
3851 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3853 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3855 msgid "MMXEXT post processing"
3856 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3858 #: modules/codec/flac.c:145
3860 msgid "Flac audio decoder"
3861 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3863 #: modules/codec/flac.c:150
3865 msgid "Flac audio packetizer"
3866 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3868 #: modules/codec/flac.c:155
3870 msgid "Flac audio encoder"
3871 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3873 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3875 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3876 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3878 #: modules/codec/lpcm.c:80
3880 msgid "Linear PCM audio decoder"
3881 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3883 #: modules/codec/lpcm.c:85
3885 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3886 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3888 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3889 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3892 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3894 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3895 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3897 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3899 msgid "CVD subtitle decoder"
3900 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3902 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3904 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3905 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3907 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3909 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3910 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3912 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3914 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3915 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3917 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3919 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3922 "packet assembly info 4\n"
3924 "image transformations 16\n"
3925 "rendering information 32\n"
3926 "extract subtitles 64\n"
3930 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3932 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3935 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3937 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3938 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3939 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3940 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3941 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3942 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3943 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3944 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3945 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3946 "4:3 and 16:9 respectively."
3949 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3950 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3953 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3955 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3956 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3957 "until the next subtitle."
3960 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3961 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3964 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3966 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3967 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3968 "from where the position specified in the subtitle."
3971 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3972 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3975 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3977 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3978 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3979 "where the position specified in the subtitle."
3982 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3987 #: modules/codec/quicktime.c:59
3988 msgid "QuickTime library decoder"
3991 #: modules/codec/rawvideo.c:67
3993 msgid "Pseudo raw video decoder"
3994 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3996 #: modules/codec/rawvideo.c:72
3998 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3999 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4001 #: modules/codec/speex.c:103
4003 msgid "Speex audio decoder"
4004 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4006 #: modules/codec/speex.c:108
4008 msgid "Speex audio packetizer"
4009 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4011 #: modules/codec/speex.c:113
4013 msgid "Speex audio encoder"
4014 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4016 #: modules/codec/speex.c:465 modules/codec/speex.c:488
4017 #: modules/codec/speex.c:505
4019 msgid "Speex comment"
4022 #: modules/codec/speex.c:475 modules/codec/speex.c:488
4027 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4029 msgid "DVD subtitles decoder"
4030 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4032 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4034 msgid "DVD subtitles packetizer"
4035 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4037 #: modules/codec/subsdec.c:94
4039 msgid "Subtitles text encoding"
4040 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4042 #: modules/codec/subsdec.c:95
4044 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4045 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4047 #: modules/codec/subsdec.c:96
4049 msgid "Subtitles justification"
4052 #: modules/codec/subsdec.c:97
4054 msgid "Set the justification of substitles"
4055 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
4057 #: modules/codec/subsdec.c:100
4059 msgid "text subtitles decoder"
4060 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4062 #: modules/codec/tarkin.c:75
4064 msgid "Tarkin decoder module"
4065 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4067 #: modules/codec/theora.c:86
4069 msgid "Theora video decoder"
4070 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4072 #: modules/codec/theora.c:92
4074 msgid "Theora video packetizer"
4075 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4077 #: modules/codec/theora.c:98
4079 msgid "Theora video encoder"
4080 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4082 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
4083 msgid "Theora comment"
4086 #: modules/codec/vorbis.c:129
4088 msgid "Vorbis audio decoder"
4089 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4091 #: modules/codec/vorbis.c:138
4093 msgid "Vorbis audio packetizer"
4094 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4096 #: modules/codec/vorbis.c:144
4098 msgid "Vorbis audio encoder"
4099 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4101 #: modules/codec/vorbis.c:457 modules/codec/vorbis.c:487
4102 msgid "Vorbis comment"
4105 #: modules/codec/xvid.c:45
4107 msgid "Xvid video decoder"
4108 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4110 #: modules/control/corba/corba.c:614
4112 msgid "Corba control module"
4113 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4115 #: modules/control/gestures.c:77
4116 msgid "Motion threshold (10-100)"
4119 #: modules/control/gestures.c:79
4120 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4123 #: modules/control/gestures.c:82
4124 msgid "Trigger button"
4127 #: modules/control/gestures.c:84
4128 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4131 #: modules/control/gestures.c:87
4136 #: modules/control/gestures.c:94
4138 msgid "Mouse gestures control interface"
4139 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4141 #: modules/control/hotkeys.c:72
4143 msgid "Playlist bookmark 1"
4146 #: modules/control/hotkeys.c:73
4148 msgid "Playlist bookmark 2"
4151 #: modules/control/hotkeys.c:74
4153 msgid "Playlist bookmark 3"
4156 #: modules/control/hotkeys.c:75
4158 msgid "Playlist bookmark 4"
4161 #: modules/control/hotkeys.c:76
4163 msgid "Playlist bookmark 5"
4166 #: modules/control/hotkeys.c:77
4168 msgid "Playlist bookmark 6"
4171 #: modules/control/hotkeys.c:78
4173 msgid "Playlist bookmark 7"
4176 #: modules/control/hotkeys.c:79
4178 msgid "Playlist bookmark 8"
4181 #: modules/control/hotkeys.c:80
4183 msgid "Playlist bookmark 9"
4186 #: modules/control/hotkeys.c:81
4188 msgid "Playlist bookmark 10"
4191 #: modules/control/hotkeys.c:83
4192 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4195 #: modules/control/hotkeys.c:86
4197 msgid "Hotkeys management interface"
4198 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4200 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
4201 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4208 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1291
4212 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
4216 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
4219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
4221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4222 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4226 #: modules/control/hotkeys.c:325
4227 msgid "Jump -10 seconds"
4230 #: modules/control/hotkeys.c:331
4231 msgid "Jump +10 seconds"
4234 #: modules/control/hotkeys.c:337
4235 msgid "Jump -1 minute"
4238 #: modules/control/hotkeys.c:343
4239 msgid "Jump +1 minute"
4242 #: modules/control/hotkeys.c:349
4243 msgid "Jump -5 minutes"
4246 #: modules/control/hotkeys.c:355
4247 msgid "Jump +5 minutes"
4250 #: modules/control/http.c:72
4252 msgid "Host address"
4253 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
4255 #: modules/control/http.c:74
4256 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4259 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
4261 msgid "Source directory"
4262 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4264 #: modules/control/http.c:79
4266 msgid "HTTP remote control interface"
4267 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4269 #: modules/control/joystick.c:138
4270 msgid "Motion threshold"
4273 #: modules/control/joystick.c:140
4275 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4279 #: modules/control/joystick.c:143
4280 msgid "Joystick device"
4283 #: modules/control/joystick.c:145
4284 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4287 #: modules/control/joystick.c:147
4289 msgid "Repeat time (ms)"
4290 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4292 #: modules/control/joystick.c:149
4294 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4298 #: modules/control/joystick.c:152
4300 msgid "Wait time (ms)"
4301 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
4303 #: modules/control/joystick.c:154
4304 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4307 #: modules/control/joystick.c:156
4308 msgid "Max seek interval (seconds)"
4311 #: modules/control/joystick.c:158
4312 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4315 #: modules/control/joystick.c:160
4317 msgid "Action mapping"
4320 #: modules/control/joystick.c:161
4321 msgid "Allows you to remap the actions."
4324 #: modules/control/joystick.c:176
4326 msgid "Joystick control interface"
4327 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4329 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
4331 msgid "Infrared remote control interface"
4332 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4334 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
4339 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
4344 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
4346 msgid "Audio track: %s"
4349 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
4351 msgid "Subtitle track: %s"
4354 #: modules/control/ntservice.c:39
4355 msgid "Install NT/2K/XP service"
4358 #: modules/control/ntservice.c:41
4359 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4362 #: modules/control/ntservice.c:42
4363 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4366 #: modules/control/ntservice.c:44
4367 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4370 #: modules/control/ntservice.c:45
4371 msgid "Display name of the service"
4374 #: modules/control/ntservice.c:47
4376 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4378 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
4381 #: modules/control/ntservice.c:50
4384 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4385 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4386 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4387 "are: logger, sap, rc, http)"
4389 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
4392 #: modules/control/ntservice.c:56
4393 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4396 #: modules/control/rc/rc.c:77
4398 msgid "Show stream position"
4399 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
4401 #: modules/control/rc/rc.c:78
4403 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4404 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4406 #: modules/control/rc/rc.c:80
4411 #: modules/control/rc/rc.c:81
4413 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4414 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4416 #: modules/control/rc/rc.c:84
4418 msgid "Remote control interface"
4419 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4421 #: modules/demux/a52.c:64
4423 msgid "Raw A/52 demuxer"
4424 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4426 #: modules/demux/aac.c:39
4429 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4431 #: modules/demux/aiff.c:43
4433 msgid "AIFF demuxer"
4434 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4436 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4438 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4439 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4441 #: modules/demux/au.c:44
4445 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4447 msgid "Force interleaved method"
4448 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4450 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4452 msgid "Force index creation"
4453 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4455 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4457 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4460 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4464 #: modules/demux/demux2.c:41
4465 msgid "Demux2 adaptation layer"
4468 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4470 msgid "Filename of dump"
4471 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4473 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4474 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4477 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4479 msgid "Filedump demuxer"
4480 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4482 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4484 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4485 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
4487 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4489 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4490 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4491 "using an old version, select this option."
4493 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
4494 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
4495 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4497 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4501 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4503 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4504 "counters, select this option."
4507 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4510 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4512 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4514 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4515 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4517 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4519 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4520 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4522 #: modules/demux/dts.c:59
4524 msgid "Raw DTS demuxer"
4525 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4527 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4528 msgid "caching value in ms"
4529 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
4531 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4534 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4535 "value should be set in miliseconds units."
4537 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
4540 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4542 msgid "DVDnav Input"
4543 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4545 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4547 msgid "DVDnav Input (demux)"
4548 msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4550 #: modules/demux/flac.c:54
4552 msgid "FLAC demuxer"
4553 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4555 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4558 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4559 "should be set in miliseconds units."
4561 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
4564 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4565 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4568 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4569 msgid "RTSP/RTP describe"
4572 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4573 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4576 #: modules/demux/m3u.c:63
4578 msgid "Playlist metademux"
4579 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4581 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4583 msgid "Matroska stream demuxer"
4584 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4586 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4587 msgid "Seek based on percent not time"
4590 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4594 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4598 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4600 msgid "Segment filename"
4601 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4603 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4605 msgid "Muxing application"
4606 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4608 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4610 msgid "Writing application"
4611 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
4613 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4615 msgid "Number of streams"
4618 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4619 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4621 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
4625 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4630 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4632 msgid "Codec setting"
4635 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4640 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4642 msgid "Codec download"
4645 #: modules/demux/mod.c:48
4646 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4649 #: modules/demux/mod.c:51
4651 msgid "Noise reduction"
4654 #: modules/demux/mod.c:53
4657 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
4659 #: modules/demux/mod.c:54
4660 msgid "Reverb level (0-100)"
4663 #: modules/demux/mod.c:54
4664 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4667 #: modules/demux/mod.c:55
4668 msgid "Reverb delay (ms)"
4671 #: modules/demux/mod.c:55
4672 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4675 #: modules/demux/mod.c:57
4679 #: modules/demux/mod.c:58
4680 msgid "Mega bass level (0-100)"
4683 #: modules/demux/mod.c:58
4684 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4687 #: modules/demux/mod.c:59
4688 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4691 #: modules/demux/mod.c:59
4692 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4695 #: modules/demux/mod.c:61
4700 #: modules/demux/mod.c:62
4701 msgid "Surround level (0-100)"
4704 #: modules/demux/mod.c:62
4705 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4708 #: modules/demux/mod.c:63
4709 msgid "Surround delay (ms)"
4712 #: modules/demux/mod.c:63
4713 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4716 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4718 msgid "MP4 stream demuxer"
4719 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4721 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4723 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4724 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4726 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4728 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4729 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4731 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4733 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4734 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4736 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4737 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4738 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4740 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4742 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4743 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
4745 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4746 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4747 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4749 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4750 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4751 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
4753 #: modules/demux/nsv.c:45
4754 msgid "NullSoft demuxer"
4757 #: modules/demux/ogg.c:153
4759 msgid "Ogg stream demuxer"
4760 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4764 msgid "Old playlist open"
4765 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
4767 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4769 msgid "M3U playlist import"
4770 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4772 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4774 msgid "PLS playlist import"
4777 #: modules/demux/ps.c:46
4780 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4782 #: modules/demux/pva.c:43
4785 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4787 #: modules/demux/rawdv.c:42
4788 msgid "raw dv demuxer"
4791 #: modules/demux/real.c:39
4793 msgid "Real demuxer"
4794 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4796 #: modules/demux/ts.c:67
4798 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4799 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
4801 #: modules/demux/util/id3.c:46
4802 msgid "Simple id3 tag skipper"
4803 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
4805 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4809 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4810 msgid "Classic rock"
4813 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4816 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
4818 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4823 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4828 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4832 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4836 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4840 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4844 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4849 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4853 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4857 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4860 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4862 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4866 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4870 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4874 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4878 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4882 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4886 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4890 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4894 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4899 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4903 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4908 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4913 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4917 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4921 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4925 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4930 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4934 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4939 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4944 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4948 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4949 msgid "Instrumental"
4952 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4956 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4961 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4966 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4971 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4975 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4980 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4982 msgid "Alternative rock"
4985 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4989 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4993 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4997 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5002 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5007 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5008 msgid "Instrumental pop"
5011 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5012 msgid "Instrumental rock"
5015 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5019 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5023 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5027 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5028 msgid "Techno-Industrial"
5031 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5036 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5040 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5044 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5048 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5050 msgid "Southern rock"
5053 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5058 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5063 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5067 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5071 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5072 msgid "Christian rap"
5075 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5079 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5083 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5084 msgid "Native American"
5087 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5091 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5095 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5099 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5104 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5108 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5113 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5117 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5121 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5125 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5129 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5134 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5138 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5142 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5146 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5150 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5152 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5153 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
5155 #: modules/demux/util/sub.c:74
5157 msgid "Text subtitles demux"
5160 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5161 msgid "Frames per second"
5164 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5166 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5169 #: modules/demux/wav.c:41
5173 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5175 msgid "Use DVD Menus"
5176 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5178 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5179 msgid "Screenshot Path"
5182 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5183 msgid "Screenshot Format"
5186 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5188 msgid "BeOS standard API interface"
5189 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5191 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5192 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5195 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5205 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5206 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5210 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5211 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
5212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5213 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5214 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
5215 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
5220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5222 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5223 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
5225 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
5228 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5231 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
5235 msgid "Open Subtitles"
5238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
5239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5242 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5251 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
5256 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
5262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
5267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
5269 msgid "Go to Chapter"
5272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
5277 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
5281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5285 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5286 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5287 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
5288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1286
5289 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5290 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5291 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
5295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
5296 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
5299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5301 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
5304 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5305 msgid "Drop files to play"
5308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5314 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5318 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
5322 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
5323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
5325 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5327 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5333 msgid "Sort Reverse"
5336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5337 msgid "Sort by Name"
5340 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5341 msgid "Sort by Path"
5344 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5355 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5361 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5366 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5367 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5368 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5371 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5376 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5380 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5381 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5382 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
5383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5387 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5392 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5394 msgid "Show Interface"
5395 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5401 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5405 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5411 msgid "Vertical Sync"
5414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5416 msgid "Correct Aspect Ratio"
5417 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5419 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5423 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5424 msgid "Take Screen Shot"
5427 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5431 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5433 msgid "Show tooltips"
5434 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5436 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5437 msgid "Show tooltips for configuration options."
5438 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
5440 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5442 msgid "Show text on toolbar buttons"
5443 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
5445 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5446 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5447 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
5449 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5451 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5452 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
5454 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5456 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5457 "preferences menu will occupy."
5459 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
5462 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5464 msgid "GNOME interface"
5465 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5468 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5469 msgid "_Open File..."
5470 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5478 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5482 msgid "Open _Disc..."
5483 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5487 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5489 msgid "Open Disc Media"
5490 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5494 msgid "_Network stream..."
5495 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5501 msgid "Select a network stream"
5502 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5506 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
5508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5511 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
5513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5514 msgid "_Hide interface"
5515 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
5517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5519 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
5521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5522 msgid "Choose the program"
5523 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
5525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5527 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
5529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5530 msgid "Choose title"
5531 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
5533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5535 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
5537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5538 msgid "Choose chapter"
5539 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
5541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5542 msgid "_Playlist..."
5543 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
5545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5546 msgid "Open the playlist window"
5547 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5551 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
5553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5554 msgid "Open the module manager"
5555 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
5557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5560 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5563 msgid "Open the messages window"
5564 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5574 msgid "Select audio channel"
5575 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5580 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5583 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5585 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
5587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5590 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5599 msgid "Select subtitles channel"
5602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5605 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
5607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5615 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
5617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5625 msgid "VLC media player"
5628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5631 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5643 msgid "Open a satellite card"
5644 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
5646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5648 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5659 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5667 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
5669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5670 msgid "Pause stream"
5671 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5698 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:638
5700 msgid "Open playlist"
5701 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5707 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5713 msgid "Previous file"
5714 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5719 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5726 msgid "Select previous title"
5727 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5731 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
5733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5734 msgid "Select previous chapter"
5735 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5738 msgid "Select next chapter"
5739 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5743 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
5745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5746 msgid "Toggle fullscreen mode"
5747 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5751 msgid "_Network Stream..."
5752 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5756 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
5758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5759 msgid "Got directly so specified point"
5760 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
5762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5763 msgid "Switch program"
5764 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5768 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
5770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5771 msgid "Navigate through titles and chapters"
5772 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
5774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5775 msgid "Toggle _Interface"
5776 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
5778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5780 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5783 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
5784 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5790 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5791 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5793 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
5794 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
5796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5798 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
5800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5801 msgid "Open Target:"
5802 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
5804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5805 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5807 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5810 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
5813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5815 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5816 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5817 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5818 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5819 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5820 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5821 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5823 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
5825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5826 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5828 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
5830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5831 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5832 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5837 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5838 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5843 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5844 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5850 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5855 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5856 msgid "Use DVD menus"
5857 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5860 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5861 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5862 msgid "UDP/RTP Multicast"
5863 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5869 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5870 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5871 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5876 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5877 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5879 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5892 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
5893 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5895 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5899 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5906 msgid "Polarization"
5909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5926 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5932 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5938 msgid "stream output"
5939 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5942 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5950 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5953 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5954 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5973 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5974 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
5984 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
5988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5994 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5998 msgid "stream output (MRL)"
5999 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6003 msgid "Destination Target: "
6004 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6025 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6039 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6040 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6041 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6043 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6044 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
6046 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6048 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6049 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
6051 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6053 msgid "Gtk+ interface"
6054 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6058 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
6060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6065 msgid "Close the window"
6066 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6073 msgid "Exit the program"
6074 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6081 msgid "Hide the main interface window"
6082 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
6084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6085 msgid "Navigate through the stream"
6086 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
6088 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6093 msgid "_Preferences..."
6094 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6097 msgid "Configure the application"
6098 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
6100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6106 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6109 msgid "About this application"
6110 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6112 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6113 msgid "Open a Satellite Card"
6114 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6122 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
6124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6126 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
6128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6129 msgid "Pause Stream"
6130 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6141 msgid "Open Playlist"
6142 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6146 msgid "Previous File"
6147 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6151 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6162 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6168 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6169 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6171 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
6172 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
6174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6176 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6179 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6180 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
6184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6186 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
6187 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6192 msgid "Use a subtitles file"
6195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6197 msgid "Select a subtitles file"
6200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6201 msgid "Set the delay (in seconds)"
6204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6205 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6210 msgid "Use stream output"
6211 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6215 msgid "Stream output configuration "
6216 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6220 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6221 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
6222 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
6223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1289
6224 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6226 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
6230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6232 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6272 msgid "Stream output (MRL)"
6273 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
6275 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6277 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6278 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
6280 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6282 msgid "Title %d (%d)"
6283 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
6285 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6288 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
6290 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6294 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6298 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6301 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
6303 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6305 msgid "Starting position"
6306 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
6308 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6313 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6318 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6320 msgid "Device name "
6323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6332 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6335 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
6337 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6339 msgid "Open &Stream"
6340 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
6342 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6347 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6352 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6357 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6362 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6367 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6373 msgid "Stream info..."
6374 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6376 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6378 msgid "Opens an existing document"
6379 msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
6381 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6383 msgid "Opens a recently used file"
6384 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6386 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6388 msgid "Quits the application"
6389 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6392 msgid "Enables/disables the toolbar"
6395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6396 msgid "Enables/disables the statusbar"
6399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6401 msgid "Opens a disk"
6402 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6404 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6406 msgid "Opens a network stream"
6407 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6409 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6414 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6415 msgid "Stops playback"
6418 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6419 msgid "Starts playback"
6422 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6424 msgid "Pauses playback"
6427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6432 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6436 msgid "Opening file..."
6437 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
6439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6440 msgid "Open File..."
6441 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6449 msgid "Toggling toolbar..."
6452 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6453 msgid "Toggle the statusbar..."
6456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6460 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6462 msgid "KDE interface"
6463 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6465 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6467 msgid "path to ui.rc file"
6468 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
6470 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6472 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
6474 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6478 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6481 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6483 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6488 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6490 msgid "vlc preferences"
6493 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6498 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6502 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6505 msgid "About VLC media player"
6506 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6508 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6512 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6515 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6517 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6518 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6519 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6522 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6524 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6527 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6529 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6530 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6531 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6534 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
6536 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6537 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6542 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6543 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6547 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6548 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6552 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6553 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6554 msgid "Float on Top"
6557 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6558 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6560 msgid "Fit to Screen"
6563 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6565 msgid "Step Forward"
6568 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6570 msgid "Step Backward"
6573 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6574 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6578 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6580 msgid "VLC - Controller"
6581 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6583 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6588 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6590 msgid "Fast Forward"
6593 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6594 msgid "Open CrashLog"
6597 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6599 msgid "Preferences..."
6600 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6602 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6606 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6608 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6610 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6612 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
6614 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6618 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6622 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6624 msgid "Quick Open File..."
6625 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6627 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6628 msgid "Open Disc..."
6629 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6631 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6632 msgid "Open Network..."
6633 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
6635 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6637 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
6639 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6641 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
6643 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6647 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6651 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6655 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6659 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6661 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6663 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6665 msgid "Video Device"
6666 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6668 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6669 msgid "Minimize Window"
6670 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
6672 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6673 msgid "Close Window"
6674 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
6676 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6679 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6681 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6682 msgid "Bring All to Front"
6683 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
6685 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6690 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6693 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6695 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6697 msgid "Online Documentation"
6698 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6700 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6701 msgid "Report a Bug"
6704 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6706 msgid "VideoLAN Website"
6707 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
6709 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6713 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6717 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6720 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6721 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
6723 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6725 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6726 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
6728 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6729 msgid "Open Messages Window"
6730 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
6732 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6736 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6737 msgid "Surpress further errors"
6740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6742 msgid "No CrashLog found"
6743 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6745 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6747 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6748 "heavy crashes yet."
6751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6752 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6754 msgid "Video device"
6755 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6759 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6760 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6769 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6770 "is fully transparent."
6773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6775 msgid "Stretch Aspect Ratio"
6776 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6780 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
6781 "stretch the video to fill the entire window."
6784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
6789 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
6794 msgid "OpenGL effect"
6795 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
6797 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
6799 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6800 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
6808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
6809 msgid "Transparent cube"
6812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
6813 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6816 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6818 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6821 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6822 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
6824 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6825 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6826 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
6828 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6829 msgid "VIDEO_TS folder"
6830 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
6832 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6834 msgid "Load subtitles file:"
6837 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6841 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6842 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6846 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6847 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6849 msgid "No %@s found"
6850 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
6852 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6853 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6854 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
6856 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6858 msgid "Advanced output:"
6859 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6861 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6862 msgid "Output Options"
6865 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6867 msgid "Dump raw input"
6868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
6870 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6871 msgid "Encapsulation Method"
6874 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6876 msgid "Transcode options"
6877 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
6879 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6880 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6881 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
6882 msgid "Bitrate (kb/s)"
6885 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6887 msgid "Stream Announcing"
6888 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6890 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6891 msgid "SAP announce"
6894 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6895 msgid "SLP announce"
6898 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6900 msgid "Channel Name"
6901 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
6903 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6905 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
6907 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6909 msgid "Save Playlist..."
6910 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6912 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6916 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6921 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6923 msgid "Save Playlist"
6924 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6926 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6928 msgid "%i items in playlist"
6929 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
6931 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6934 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
6936 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6941 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6942 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6947 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6948 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6949 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6952 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6955 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6956 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6960 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6961 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6962 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6963 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6967 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6969 msgid "Reset Preferences"
6972 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6977 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6979 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6980 "Are you sure you want to continue?"
6983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6984 msgid "Select file or directory"
6987 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6989 msgid "Select a file or directory"
6990 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
6992 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6994 msgid "ncurses interface"
6995 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6997 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6999 msgid "Autoplay selected file"
7000 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
7002 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7004 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7005 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
7007 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7009 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7010 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7012 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
7013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7016 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7018 #: modules/gui/pda/pda.c:223
7022 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
7026 #: modules/gui/pda/pda.c:235
7029 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
7031 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
7032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7036 #: modules/gui/pda/pda.c:278
7041 #: modules/gui/pda/pda.c:285
7045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7056 msgid "Add to Playlist"
7059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
7064 msgid "udp://@:1234"
7067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
7068 msgid "udp6://@:1234"
7071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
7075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
7079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:400
7084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:401
7088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:402
7092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7100 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7105 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
7107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7110 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
7112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7139 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7159 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7173 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7193 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
7195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
7222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
7226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
7230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:711
7234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:712
7238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:713
7242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
7246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7317 msgid "Video Codec:"
7318 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7354 msgid "Video Bitrate:"
7357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7359 msgid "Bitrate Tolerance:"
7362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7363 msgid "Keyframe Interval:"
7366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7368 msgid "Audio Codec:"
7369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7373 msgid "Deinterlace:"
7374 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
7376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7379 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
7381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7384 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
7386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7391 msgid "Time To Live (TTL):"
7394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7403 msgid "localhost.localdomain"
7406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7476 msgid "Audio Bitrate :"
7479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7481 msgid "SAP Announce:"
7482 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7486 msgid "SLP Announce:"
7487 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
7489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7491 msgid "Announce Channel:"
7492 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
7494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
7499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7525 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7530 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7531 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7532 "org/copyleft/gpl.html)."
7534 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
7535 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
7537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7538 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7541 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7543 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7544 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
7546 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7548 msgid "Qt interface"
7549 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7551 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7553 msgid "Open a skin file"
7554 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7556 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7557 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7558 msgid "Last skin actually used"
7561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7562 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7563 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:223
7564 msgid "Config of last used skin"
7567 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7568 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7569 msgid "Show application in system tray"
7572 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7573 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7574 msgid "Show application in taskbar"
7577 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7579 msgid "Skinnable interface"
7580 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7582 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7584 msgid "Open a skin file."
7585 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
7587 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7588 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:221
7592 msgid "Last skin used"
7595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:222
7596 msgid "Select the path to the last skin used."
7599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:224
7600 msgid "Config of last used skin."
7603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:231
7605 msgid "Skinnable Interface"
7606 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
7608 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7610 msgid "Stream and media info"
7611 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7614 msgid "Quick file open"
7617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7619 msgid "Advanced open"
7620 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7624 msgid "Open a network stream"
7625 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7629 msgid "Open a satellite stream"
7630 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
7632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7633 msgid "Eject the DVD/CD"
7636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7638 msgid "Exit this program"
7639 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7643 msgid "Open the streaming wizard"
7644 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7648 msgid "Open other types of inputs"
7649 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7653 msgid "Open the playlist"
7654 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7658 msgid "Show the program logs"
7659 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
7661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7662 msgid "Show information about the file being played"
7665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7666 msgid "Go to the preferences menu"
7669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7670 msgid "Shows the extended GUI"
7673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7675 msgid "About this program"
7676 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
7678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7680 msgid "Quick &Open File..."
7681 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7685 msgid "Open &File..."
7686 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
7688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7690 msgid "Open &Disc..."
7691 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
7693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7695 msgid "Open &Network Stream..."
7696 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7700 msgid "Open &Satellite Stream..."
7701 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
7703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7705 msgid "Streaming Wizard..."
7706 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7713 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7715 msgid "&Playlist..."
7716 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7720 msgid "&Messages..."
7721 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7725 msgid "&Stream and Media info..."
7726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
7728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7764 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7773 msgid "Previous playlist item"
7774 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7778 msgid "Next playlist item"
7779 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7782 msgid "Adjust Image"
7785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7788 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7798 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7809 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7814 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7816 msgid "Video Options"
7819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7821 msgid "Aspect Ratio"
7822 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7826 msgid "Visualisations"
7827 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
7829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7831 msgid "Audio Options"
7834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7836 msgid "&Extended GUI"
7839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7840 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7842 msgid "&Preferences..."
7843 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
7845 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7848 " (wxWindows interface)\n"
7850 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7854 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7860 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7861 "http://www.videolan.org/\n"
7865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7868 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
7870 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7872 msgid "Playlist item info"
7875 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7880 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7884 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7889 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7891 msgid "Item Enabled"
7892 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
7894 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1267
7900 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7905 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7910 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7915 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7920 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7922 msgid "Interface menu"
7923 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7925 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7929 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7932 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7934 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7936 msgid "Save Messages As..."
7937 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
7939 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7940 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
7944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7951 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7952 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7956 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7957 msgid "Use VLC as a server of streams"
7960 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7962 msgid "Video for Linux"
7965 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7967 msgid "Subtitle options"
7970 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7971 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7974 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7975 msgid "DVD (menus support)"
7978 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
8000 msgid "Video device type"
8001 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8003 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
8004 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
8007 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
8012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
8013 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
8016 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
8018 msgid "Advanced settings..."
8019 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8021 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8023 msgid "&Simple Add..."
8024 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8032 msgid "&Open Playlist..."
8033 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8035 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8037 msgid "&Save Playlist..."
8038 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
8040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8045 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8047 msgid "Sort by &title"
8050 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8052 msgid "&Reverse sort by title"
8053 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8057 msgid "Sort by &author"
8058 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8060 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8062 msgid "Reverse sort by author"
8063 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8065 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8067 msgid "Sort by &group"
8068 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8070 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8072 msgid "Reverse sort by group"
8073 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8075 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8077 msgid "&Shuffle Playlist"
8078 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8080 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8083 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8085 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8090 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8095 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8100 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8103 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8105 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8106 msgid "&Enable all group items"
8109 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8110 msgid "&Disable all group items"
8113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8118 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8123 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8128 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8133 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8135 msgid "Toggle enabled"
8136 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
8138 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8142 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8146 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8151 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8156 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8159 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8161 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:604
8163 msgid "Save playlist"
8164 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8166 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1281
8168 msgid "Enter a name for the new group:"
8169 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
8171 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8173 msgid "Advanced options"
8174 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8176 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8178 msgid "General settings"
8181 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
8186 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
8189 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8191 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
8193 msgid "Choose directory"
8194 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8196 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
8199 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
8201 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8202 msgid "Stream output MRL"
8203 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
8205 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8207 msgid "Destination Target:"
8208 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8210 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8212 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8213 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8217 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8219 msgid "Output methods"
8220 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8222 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8224 msgid "Play locally"
8227 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8231 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8235 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8237 msgid "Miscellaneous options"
8240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8242 msgid "Channel name"
8243 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8245 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8247 msgid "Transcoding options"
8250 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8253 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8260 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8263 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8268 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
8270 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8271 msgid "Stream with VLC in three steps."
8274 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8276 msgid "Step 1: Select what to stream."
8277 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8279 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8281 msgid "Step 2: Define streaming method."
8282 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8284 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8286 msgid "Step 3: Start streaming."
8287 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8289 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8292 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
8294 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8299 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8301 msgid "Subtitles file"
8304 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8306 msgid "Subtitles encoding"
8307 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8309 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8311 msgid "Subtitles options"
8314 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8315 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8318 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8320 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
8322 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
8324 msgid "Advanced video device options"
8325 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8327 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
8329 msgid "Video device MRL"
8330 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8332 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
8334 msgid "Destination target:"
8335 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
8337 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
8339 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8340 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
8346 msgid "Common options"
8349 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
8354 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
8355 msgid "Standard of the analog signal"
8358 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
8360 msgid "Frequency (kHz)"
8363 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
8365 msgid "The channel frequency in kHz"
8366 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
8368 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
8370 msgid "Audio options"
8373 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
8375 msgid "Audio device"
8376 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8378 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
8379 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
8382 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
8384 msgid "Bitrate options"
8385 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8387 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
8389 msgid "The average bitrate of the stream"
8390 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8392 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
8394 msgid "Maximum bitrate"
8397 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
8399 msgid "The maximum bitrate of the stream"
8400 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
8402 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
8404 msgid "wxWindows interface module"
8405 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8407 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
8409 msgid "wxWindows dialogs provider"
8410 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8414 msgid "Dummy image chroma format"
8415 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8419 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8420 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8422 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8423 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
8426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8427 msgid "Save raw codec data"
8430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8433 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8434 "forced the dummy decoder in the main options."
8436 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
8439 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8440 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8443 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8445 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8446 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8447 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8452 msgid "Dummy interface function"
8453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8457 msgid "Dummy access function"
8458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8462 msgid "Dummy demux function"
8463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8465 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8467 msgid "Dummy decoder function"
8468 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8470 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8472 msgid "Dummy encoder function"
8473 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8477 msgid "Dummy audio output function"
8478 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8480 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8482 msgid "Dummy video output function"
8483 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8485 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8487 msgid "Dummy font renderer function"
8488 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8490 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
8495 #: modules/misc/freetype.c:95
8497 msgid "Font filename"
8498 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8500 #: modules/misc/freetype.c:96
8501 msgid "Font size in pixels"
8504 #: modules/misc/freetype.c:97
8506 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8507 "than 0 this option will override the relative font size "
8510 #: modules/misc/freetype.c:100
8514 #: modules/misc/freetype.c:101
8515 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8518 #: modules/misc/freetype.c:104
8523 #: modules/misc/freetype.c:104
8527 #: modules/misc/freetype.c:105
8532 #: modules/misc/freetype.c:105
8536 #: modules/misc/freetype.c:108
8537 msgid "freetype2 font renderer"
8540 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8542 msgid "Gtk+ GUI helper"
8543 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8545 #: modules/misc/httpd.c:97
8546 msgid "HTTP 1.0 daemon"
8549 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8554 #: modules/misc/logger/logger.c:85
8558 #: modules/misc/logger/logger.c:87
8561 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8563 #: modules/misc/logger/logger.c:88
8566 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8569 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
8572 #: modules/misc/logger/logger.c:91
8574 msgid "File logging interface"
8575 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8577 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8579 msgid "Log filename"
8580 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8582 #: modules/misc/logger/logger.c:93
8583 msgid "Specify the log filename."
8584 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8586 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8589 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8593 msgid "3D Now! memcpy"
8594 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8596 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8599 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8601 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8603 msgid "MMX EXT memcpy"
8604 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8606 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8608 msgid "AltiVec memcpy"
8609 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8611 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8612 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8613 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8615 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8616 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8617 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
8619 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8621 msgid "Native playlist exporter"
8622 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8624 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8626 msgid "M3U playlist exporter"
8627 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8629 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8631 msgid "Old playlist exporter"
8632 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8634 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8635 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8638 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8640 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8641 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8644 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8646 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8647 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8649 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8650 msgid "SAP multicast address"
8653 #: modules/misc/sap.c:89
8654 msgid "IPv4-SAP listening"
8657 #: modules/misc/sap.c:91
8658 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8661 #: modules/misc/sap.c:92
8662 msgid "IPv6-SAP listening"
8665 #: modules/misc/sap.c:94
8666 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8669 #: modules/misc/sap.c:95
8670 msgid "IPv6 SAP scope"
8673 #: modules/misc/sap.c:97
8674 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8677 #: modules/misc/sap.c:98
8678 msgid "SAP timeout (seconds)"
8681 #: modules/misc/sap.c:100
8683 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8686 #: modules/misc/sap.c:107
8688 msgid "SAP interface"
8689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8691 #: modules/misc/screensaver.c:44
8693 msgid "screensaver disabling helper"
8694 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8696 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8697 msgid "C module that does nothing"
8698 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
8700 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8701 msgid "Miscellaneous stress tests"
8702 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
8704 #: modules/mux/asf.c:42
8707 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8709 #: modules/mux/asf.c:450
8710 msgid "Unknown Video"
8713 #: modules/mux/avi.c:44
8716 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8718 #: modules/mux/dummy.c:43
8719 msgid "Dummy/Raw muxer"
8722 #: modules/mux/mp4.c:56
8723 msgid "Create \"Fast start\" files"
8726 #: modules/mux/mp4.c:58
8728 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8729 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8730 "previewing the file while it is downloading)."
8733 #: modules/mux/mp4.c:63
8734 msgid "MP4/MOV muxer"
8737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8746 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8749 #: modules/mux/ogg.c:61
8750 msgid "Ogg/ogm muxer"
8753 #: modules/packetizer/copy.c:41
8754 msgid "Copy packetizer"
8757 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8759 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8760 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8762 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8764 msgid "MPEG4 video packetizer"
8765 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8767 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8769 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8770 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8772 #: modules/stream_out/display.c:50
8774 msgid "Display stream output"
8775 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8777 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8779 msgid "Dummy stream output"
8780 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8782 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8784 msgid "Duplicate stream output"
8785 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8787 #: modules/stream_out/es.c:49
8789 msgid "Elementary stream output"
8790 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8792 #: modules/stream_out/gather.c:40
8794 msgid "Gathering stream output"
8795 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8797 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8799 msgid "RTP stream output"
8800 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
8802 #: modules/stream_out/standard.c:51
8804 msgid "Standard stream output"
8805 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8807 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8809 msgid "Transcode stream output"
8810 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8812 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8814 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8815 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8817 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8818 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8819 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8821 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8822 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8823 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
8825 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8826 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8828 msgid "Conversions from "
8831 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8832 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8833 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8834 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8838 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8839 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8840 msgid "MMX conversions from "
8841 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
8843 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8845 msgid "Altivec conversions from "
8848 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8849 msgid "Image contrast (0-2)"
8852 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8853 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8856 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8857 msgid "Image hue (0-360)"
8860 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8861 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8864 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8865 msgid "Image saturation (0-3)"
8868 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8869 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8872 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8873 msgid "Image brightness (0-2)"
8876 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8877 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8880 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8881 msgid "Image gamma (0-10)"
8884 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8885 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8888 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8890 msgid "Image properties filter"
8891 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8893 #: modules/video_filter/clone.c:55
8895 msgid "Number of clones"
8898 #: modules/video_filter/clone.c:56
8899 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8900 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8902 #: modules/video_filter/clone.c:59
8904 msgid "List of vout modules"
8905 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8907 #: modules/video_filter/clone.c:60
8908 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8911 #: modules/video_filter/clone.c:63
8913 msgid "Clone video filter"
8914 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8916 #: modules/video_filter/crop.c:54
8918 msgid "Crop geometry (pixels)"
8919 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
8921 #: modules/video_filter/crop.c:55
8923 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8924 "offset + top offset."
8927 #: modules/video_filter/crop.c:57
8929 msgid "Automatic cropping"
8932 #: modules/video_filter/crop.c:58
8934 msgid "Activate automatic black border cropping."
8935 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
8937 #: modules/video_filter/crop.c:61
8939 msgid "Crop video filter"
8940 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8942 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8944 msgid "Deinterlace mode"
8945 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
8947 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8948 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8951 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8953 msgid "Deinterlacing video filter"
8954 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8956 #: modules/video_filter/distort.c:59
8958 msgid "Distort mode"
8961 #: modules/video_filter/distort.c:60
8962 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8963 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
8965 #: modules/video_filter/distort.c:63
8970 #: modules/video_filter/distort.c:63
8975 #: modules/video_filter/distort.c:66
8977 msgid "Distort video filter"
8978 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8980 #: modules/video_filter/invert.c:52
8982 msgid "Invert video filter"
8983 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8985 #: modules/video_filter/logo.c:58
8987 msgid "Logo filename"
8988 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
8990 #: modules/video_filter/logo.c:59
8991 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8994 #: modules/video_filter/logo.c:60
8995 msgid "X coordinate of the logo"
8998 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8999 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9002 #: modules/video_filter/logo.c:62
9003 msgid "Y coordinate of the logo"
9006 #: modules/video_filter/logo.c:64
9007 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9010 #: modules/video_filter/logo.c:65
9011 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9014 #: modules/video_filter/logo.c:68
9016 msgid "Logo video filter"
9017 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9019 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9021 msgid "Blur factor (1-127)"
9022 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
9024 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9025 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9026 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
9028 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9030 msgid "Motion blur filter"
9031 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
9033 #: modules/video_filter/transform.c:57
9035 msgid "Transform type"
9038 #: modules/video_filter/transform.c:58
9039 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9040 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
9042 #: modules/video_filter/transform.c:61
9043 msgid "Rotate by 90 degrees"
9046 #: modules/video_filter/transform.c:62
9047 msgid "Rotate by 180 degrees"
9050 #: modules/video_filter/transform.c:62
9051 msgid "Rotate by 270 degrees"
9054 #: modules/video_filter/transform.c:63
9056 msgid "Flip horizontally"
9059 #: modules/video_filter/transform.c:63
9061 msgid "Flip vertically"
9062 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9064 #: modules/video_filter/transform.c:66
9066 msgid "Video transformation filter"
9067 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9069 #: modules/video_filter/wall.c:53
9071 msgid "Number of columns"
9074 #: modules/video_filter/wall.c:54
9076 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9077 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9079 #: modules/video_filter/wall.c:57
9081 msgid "Number of rows"
9084 #: modules/video_filter/wall.c:58
9085 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9086 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
9088 #: modules/video_filter/wall.c:61
9090 msgid "Active windows"
9091 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9093 #: modules/video_filter/wall.c:62
9095 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9096 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
9098 #: modules/video_filter/wall.c:66
9100 msgid "wall video filter"
9101 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9103 #: modules/video_output/aa.c:55
9105 msgid "ASCII-art video output"
9106 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9108 #: modules/video_output/caca.c:54
9110 msgid "colour ASCII art video output"
9111 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9113 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9115 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9116 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
9118 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
9120 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9121 "doesn't have any effect when using overlays."
9123 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
9124 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9126 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9128 msgid "Use video buffers in system memory"
9129 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9131 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
9133 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9134 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9135 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9136 "doesn't have any effect when using overlays."
9138 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
9139 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
9140 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
9141 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9143 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9144 msgid "Use triple buffering for overlays"
9147 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
9149 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9150 "better video quality (no flickering)."
9153 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
9154 msgid "Name of desired display device"
9157 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
9159 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9160 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9161 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9164 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
9166 msgid "DirectX video output"
9167 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9169 #: modules/video_output/fb.c:67
9171 msgid "Framebuffer device"
9172 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9174 #: modules/video_output/fb.c:69
9176 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9177 "(ususally /dev/fb0)."
9180 #: modules/video_output/fb.c:75
9182 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9183 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9185 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9186 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9187 msgid "X11 display name"
9188 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9190 #: modules/video_output/ggi.c:58
9193 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9194 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9196 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9197 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9199 #: modules/video_output/glide.c:64
9201 msgid "3dfx Glide video output"
9202 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
9204 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
9206 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9207 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9209 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9210 msgid "QT Embedded display name"
9211 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
9213 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9215 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9216 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9218 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9219 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9221 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9223 msgid "QT Embedded video output"
9224 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9226 #: modules/video_output/sdl.c:104
9228 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9229 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9231 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9233 msgid "SVGAlib video output"
9234 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9236 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9238 msgid "Windows GDI video output"
9239 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9241 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9243 msgid "Alternate fullscreen method"
9244 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
9246 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9249 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9251 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9252 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9253 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9254 "show on top of the video."
9256 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
9258 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9259 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
9260 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
9261 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
9263 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9265 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9266 "the value of the DISPLAY environment variable."
9268 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
9269 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9271 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9273 msgid "Use shared memory"
9274 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
9276 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9277 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9278 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9280 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9281 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9284 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9286 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9287 "0 for first screen, 1 for the second."
9290 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9292 msgid "X11 video output"
9293 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
9295 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9296 msgid "XVideo adaptor number"
9297 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
9299 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9301 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9302 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9304 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
9305 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
9307 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9308 msgid "XVimage chroma format"
9309 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
9311 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9313 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9314 "to improve performances by using the most efficient one."
9316 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
9317 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9319 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9321 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9322 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9326 msgid "XVideo extension video output"
9327 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9329 #: modules/visualization/goom.c:50
9332 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9334 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
9335 msgid "scope effect"
9336 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
9338 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9340 msgid "Effects list"
9341 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
9343 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9345 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9346 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9349 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9350 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9353 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9354 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9357 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9359 msgid "Number of bands"
9362 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9363 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9366 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9367 msgid "Band separator"
9370 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9371 msgid "Number of blank pixels between bands."
9374 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9376 msgid "Amplification"
9377 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9379 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9380 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9383 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9385 msgid "Enable peaks"
9386 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9388 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9389 msgid "Defines whether to draw peaks."
9392 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9394 msgid "Number of stars"
9397 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9398 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9401 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9403 msgid "visualizer filter"
9404 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9406 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
9408 msgid "Flip vertical position"
9409 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
9411 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
9412 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9413 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
9415 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
9417 msgid "Vertical offset"
9418 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9420 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
9421 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9422 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9424 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
9426 msgid "Shadow offset"
9427 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
9429 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
9430 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9431 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
9433 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
9434 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9435 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
9437 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
9439 msgid "XOSD interface"
9440 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9447 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9450 #~ msgid "VLC plugins preferences"
9454 #~ msgid "Video track"
9458 #~ msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
9459 #~ msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
9462 #~ msgid "Audio CD demux"
9463 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9466 #~ msgid "satellite default transponder polarization"
9467 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
9470 #~ msgid "satellite default transponder FEC"
9471 #~ msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
9474 #~ msgid "use diseqc with antenna"
9475 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
9478 #~ msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
9479 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9482 #~ msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
9483 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9486 #~ msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
9487 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9494 #~ msgid "udp stream output"
9495 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9497 #~ msgid "subtitles"
9498 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9501 #~ msgid "subtitles decoder"
9502 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9505 #~ msgid "Corba control"
9506 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9509 #~ msgid "HTTP remote control"
9510 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9513 #~ msgid "NT service"
9514 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
9516 #~ msgid "Remote control"
9517 #~ msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
9524 #~ msgid "Dump file name"
9525 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9528 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
9529 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9532 #~ msgid "Play List"
9536 #~ msgid "Repeat On"
9537 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9548 #~ msgid "Repeat Item"
9549 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9552 #~ msgid "Repeat Playlist"
9553 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9556 #~ msgid "VLC Media Player"
9557 #~ msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9560 #~ msgid "Quicktime"
9561 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9564 #~ msgid "Quick &Open ..."
9565 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9568 #~ msgid "&About..."
9569 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
9572 #~ msgid "Stop current playlist item"
9573 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9577 #~ msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
9584 #~ msgid "Item informations"
9585 #~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
9588 #~ msgid "Simple &Open ..."
9589 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
9592 #~ msgid "&Randomize Playlist"
9593 #~ msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
9603 #~ msgid "Repeat one"
9604 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
9607 #~ msgid "Open subtitles file"
9608 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
9610 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
9611 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9615 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9617 #~ msgid "log filename"
9618 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
9620 #~ msgid "Using the logger interface plugin..."
9621 #~ msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
9624 #~ msgid "Dummy stream"
9625 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
9628 #~ msgid "ES stream"
9629 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9632 #~ msgid "Gather stream"
9633 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9636 #~ msgid "Transrate stream"
9637 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9645 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
9648 #~ msgid "video deinterlacing filter"
9649 #~ msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9653 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9656 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
9657 #~ msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9660 #~ msgid "dithering mode"
9661 #~ msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
9664 #~ msgid "Dithering"
9667 #~ msgid "XOSD module"
9668 #~ msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9671 #~ msgid "xosd interface"
9672 #~ msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9675 #~ msgid "CD Audio demux"
9676 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
9679 #~ msgid "CD Audio device"
9680 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9683 #~ msgid "Sample Rate"
9684 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
9687 #~ msgid "Number of Streams"
9691 #~ msgid "Gtk2 interface"
9692 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9696 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
9700 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9708 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
9712 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
9715 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
9716 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9719 #~ msgid "Logo File"
9720 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9723 #~ msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9724 #~ msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
9727 #~ msgid "CD-ROM device name"
9728 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9731 #~ msgid "VCD device name"
9732 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9734 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
9735 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9738 #~ msgid "Let the video window float on top of other windows."
9739 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
9742 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
9743 #~ msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
9745 #~ msgid "Rewind stream"
9746 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
9748 #~ msgid "Forward stream"
9749 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
9752 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
9753 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
9756 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
9759 #~ msgid "Automatically play file"
9760 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
9763 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
9764 #~ "input from local or network sources."
9766 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
9767 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
9771 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9774 #~ msgid "&File info..."
9775 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9778 #~ msgid "&Miscellaneous"
9782 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
9783 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9786 #~ msgid "Input Type"
9789 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
9790 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
9794 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
9801 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9802 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
9803 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
9804 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
9805 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
9807 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
9808 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
9809 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
9810 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
9811 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
9814 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
9815 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9819 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
9820 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
9823 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
9824 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
9827 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
9828 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
9831 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
9832 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
9835 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
9836 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
9839 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
9840 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
9847 #~ msgid "Image Size"
9851 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
9852 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
9856 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
9860 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9867 #~ msgid "&Eject Disc"
9868 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
9871 #~ msgid "Capture input stream"
9872 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
9874 #~ msgid "print help"
9875 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9877 #~ msgid "print detailed help"
9878 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
9880 #~ msgid "print help on module"
9881 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
9883 #~ msgid "A52 downmix module"
9884 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9886 #~ msgid "A52 IMDCT module"
9887 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9889 #~ msgid "software A52 decoder"
9890 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
9892 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
9893 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9895 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
9896 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9898 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
9899 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9901 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
9902 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9905 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
9906 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9909 #~ msgid "AltiVec IDCT"
9910 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9913 #~ msgid "classic IDCT"
9914 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9918 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9921 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
9922 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9925 #~ msgid "motion compensation"
9926 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9929 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
9930 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9933 #~ msgid "MMX motion compensation"
9934 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9937 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
9938 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9940 #~ msgid "IDCT module"
9941 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9944 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
9945 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
9948 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
9949 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9952 #~ msgid "Motion compensation module"
9953 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9956 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
9957 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
9958 #~ "best module available."
9960 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
9961 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
9964 #~ msgid "Use additional processors"
9965 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
9968 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
9969 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
9971 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
9972 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9975 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
9976 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
9979 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
9980 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
9981 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
9984 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
9985 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
9989 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
9990 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9993 #~ msgid "System Default"
9997 #~ msgid "Equalizer values"
9998 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10001 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
10002 #~ "enable this option."
10004 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
10008 #~ msgid "No configuration options available"
10009 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
10012 #~ msgid "Video encoding codec"
10013 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10016 #~ msgid "Audio encoding codec"
10017 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10020 #~ msgid "Encoders"
10021 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10024 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
10025 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
10029 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10030 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10032 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
10033 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
10037 #~ msgid "Close Menu"
10038 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
10041 #~ msgid "Encoder wrapper"
10042 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
10045 #~ msgid "X11 MGA video output"
10046 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
10049 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
10050 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10053 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
10054 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
10057 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
10058 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
10061 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
10062 #~ "will be used to display them."
10064 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
10068 #~ msgid "SAP interface module"
10069 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10072 #~ msgid "HTTP interface bind port"
10073 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10076 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10077 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10080 #~ msgid "osd text filter"
10081 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10084 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
10085 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10088 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
10089 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10092 #~ msgid "dummy functions"
10093 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10096 #~ msgid "&Logs..."
10097 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10100 #~ msgid "Display identifier"
10101 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
10104 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
10105 #~ "instance :0.1."
10107 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
10108 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
10111 #~ msgid "Launch playlist on startup"
10112 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
10115 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
10117 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
10121 #~ msgid "Device &name:"
10122 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10126 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
10129 #~ msgid "&Chapter:"
10130 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
10133 #~ msgid "File read"
10134 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10137 #~ msgid "Open &file..."
10138 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
10141 #~ msgid "Open &disc..."
10142 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10145 #~ msgid "&Network stream..."
10146 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10149 #~ msgid "&Hide interface"
10150 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
10153 #~ msgid "Spawn a new interface"
10154 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10157 #~ msgid "&Controls"
10158 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
10161 #~ msgid "C&hannels"
10162 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
10166 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
10169 #~ msgid "&Program"
10170 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
10174 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
10177 #~ msgid "&Chapter"
10178 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
10181 #~ msgid "Select angle"
10182 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10185 #~ msgid "&Language"
10189 #~ msgid "Close this popup"
10190 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10193 #~ msgid "&Jump..."
10194 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
10197 #~ msgid "New stream"
10198 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
10201 #~ msgid "Network Stream..."
10202 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
10205 #~ msgid "&Stream output..."
10206 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10209 #~ msgid "&Add subtitles..."
10210 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10214 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
10217 #~ msgid "&Fullscreen"
10218 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
10221 #~ msgid "About..."
10222 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
10225 #~ msgid "Select next title"
10226 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
10229 #~ msgid "Volume &Up"
10230 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
10233 #~ msgid "Volume &Down"
10234 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
10238 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
10241 #~ msgid "Toggle mute"
10242 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
10245 #~ msgid "Set the window on top"
10246 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
10249 #~ msgid "Open network"
10250 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
10253 #~ msgid "Network mode"
10254 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10256 #~ msgid "Channel server"
10257 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
10264 #~ msgid "&Disc..."
10265 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10268 #~ msgid "&Network..."
10269 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
10272 #~ msgid "&Invert selection"
10276 #~ msgid "&Crop selection"
10280 #~ msgid "&Delete selection"
10284 #~ msgid "Delete &all"
10288 #~ msgid "Invert selection"
10292 #~ msgid "Delete selection"
10296 #~ msgid "Play the selected stream"
10297 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
10300 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
10301 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
10304 #~ msgid "Add subtitles"
10305 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10308 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
10309 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
10313 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
10315 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
10316 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
10320 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
10322 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10326 #~ msgid "Native Windows interface"
10327 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10330 #~ msgid "audio device"
10331 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10334 #~ msgid "video device"
10335 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
10338 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
10340 #~ msgid "enable network channel mode"
10341 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
10343 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
10345 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
10348 #~ msgid "channel server address"
10349 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
10351 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
10352 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10354 #~ msgid "channel server port"
10355 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
10357 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
10358 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10360 #~ msgid "network interface"
10361 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
10364 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
10365 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
10367 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
10368 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
10370 #~ msgid "Network Channel:"
10371 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
10373 #~ msgid "Language 0x%x"
10374 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
10377 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
10378 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
10381 #~ msgid "Stream output:"
10382 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10385 #~ msgid "Screen %d"
10386 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
10389 #~ msgid "Open skin"
10390 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10393 #~ msgid "Skin files"
10394 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
10397 #~ msgid "All files"
10398 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
10401 #~ msgid "Add file"
10402 #~ msgstr "»úËë(_S)"
10405 #~ msgid "Stream Output"
10406 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
10409 #~ msgid "Device Name"
10410 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
10413 #~ msgid "dvdplay input module"
10414 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
10416 #~ msgid "raw UDP access module"
10417 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10419 #~ msgid "path of the output file"
10420 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
10422 #~ msgid "By default samples.raw"
10423 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
10425 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
10426 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10429 #~ msgid "flac decoder module"
10430 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10433 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
10434 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10437 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
10439 #~ msgid "QNX RTOS module"
10440 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10443 #~ msgid "wxWindows"
10444 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
10446 #~ msgid "image crop video module"
10447 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10449 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
10450 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
10452 #~ msgid "image wall video module"
10453 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10455 #~ msgid "3dfx Glide module"
10456 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10458 #~ msgid "X11 MGA module"
10459 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10461 #~ msgid "SVGAlib module"
10462 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10464 #~ msgid "X11 module"
10465 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
10467 #~ msgid "QT Embedded drawable"
10468 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
10471 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
10472 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
10474 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
10475 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10478 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
10479 #~ "DANGEROUS, use with care."
10481 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
10482 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10484 #~ msgid "X11 drawable"
10485 #~ msgstr "X11 drawable"
10488 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
10489 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
10491 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
10492 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
10495 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
10498 #~ msgid "Slowmotion"
10501 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
10502 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
10505 #~ msgid "Open disc..."
10506 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
10509 #~ msgid "Select program"
10510 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
10513 #~ msgid "Select chapter"
10514 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10517 #~ msgid "Select audio language"
10518 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
10521 #~ msgid "Toggle fullscreen"
10522 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
10524 #~ msgid "Jump to previous title"
10525 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
10528 #~ msgid "Jump to previous chapter"
10529 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
10532 #~ msgid "Jump to next chapter"
10533 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"