]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* modules/gui/macosx: Fixed crashes with the new submenus when used on a
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-05-08 19:06+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
9 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
10 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: include/interface.h:72
16 msgid ""
17 "\n"
18 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
19 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
20 msgstr ""
21 "\n"
22 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #, fuzzy
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
33 msgid "Stereo"
34 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
35
36 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
37 msgid "Left"
38 msgstr ""
39
40 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
41 msgid "Right"
42 msgstr ""
43
44 #: src/audio_output/output.c:137
45 msgid "Dolby Surround"
46 msgstr ""
47
48 #: src/audio_output/output.c:149
49 msgid "Reverse stereo"
50 msgstr ""
51
52 #: src/input/input_programs.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
53 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
54 #: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:332
55 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
56 msgid "Program"
57 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
58
59 #: src/input/input_programs.c:93 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650
60 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 modules/gui/gtk/menu.c:1402
61 #: modules/gui/gtk/menu.c:1423 modules/gui/kde/interface.cpp:144
62 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:334
63 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:338
64 msgid "Title"
65 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
66
67 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640
68 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 modules/gui/gtk/menu.c:1019
69 #: modules/gui/gtk/menu.c:1432 modules/gui/kde/interface.cpp:146
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/macosx/intf.m:336
71 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/wxwindows/open.cpp:344
72 msgid "Chapter"
73 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
74
75 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/win32/strings.cpp:84
76 #, fuzzy
77 msgid "Navigation"
78 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
79
80 #: src/input/input_programs.c:102
81 #, fuzzy
82 msgid "Video track"
83 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
84
85 #: src/input/input_programs.c:105
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio track"
88 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
89
90 #: src/input/input_programs.c:108
91 #, fuzzy
92 msgid "Subtitle track"
93 msgstr "»úËë(_S)"
94
95 #: src/input/input_programs.c:111
96 msgid "Disable"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:341
100 msgid "C"
101 msgstr "ja"
102
103 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1349
104 #, c-format
105 msgid ""
106 "Usage: %s [options] [items]...\n"
107 "\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.c:1181 src/misc/configuration.c:919
111 msgid "string"
112 msgstr "ʸ»úÎó"
113
114 #: src/libvlc.c:1198 src/misc/configuration.c:904
115 msgid "integer"
116 msgstr "À°¿ô"
117
118 #: src/libvlc.c:1201 src/misc/configuration.c:911
119 msgid "float"
120 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
121
122 #: src/libvlc.c:1207
123 msgid " (default enabled)"
124 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
125
126 #: src/libvlc.c:1208
127 msgid " (default disabled)"
128 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
129
130 #: src/libvlc.c:1324 src/libvlc.c:1379 src/libvlc.c:1403
131 msgid ""
132 "\n"
133 "Press the RETURN key to continue...\n"
134 msgstr ""
135 "\n"
136 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
137
138 #: src/libvlc.c:1352
139 msgid "[module]              [description]\n"
140 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
141
142 #: src/libvlc.c:1397
143 msgid ""
144 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
145 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
146 "see the file named COPYING for details.\n"
147 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
148 msgstr ""
149 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
150 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
151 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
152 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
153
154 #: src/libvlc.h:37
155 #, fuzzy
156 msgid "Interface module"
157 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
158
159 #: src/libvlc.h:39
160 msgid ""
161 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
162 "behavior is to automatically select the best module available."
163 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
164
165 #: src/libvlc.h:43
166 #, fuzzy
167 msgid "Extra interface modules"
168 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
169
170 #: src/libvlc.h:45
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
174 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
175 "a comma separated list of interface modules."
176 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
177
178 #: src/libvlc.h:49
179 #, fuzzy
180 msgid "Verbosity (0,1,2)"
181 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
182
183 #: src/libvlc.h:51
184 msgid ""
185 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
186 "1=warnings, 2=debug)."
187 msgstr "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
188
189 #: src/libvlc.h:54
190 #, fuzzy
191 msgid "Be quiet"
192 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
193
194 #: src/libvlc.h:56
195 msgid "This options turns off all warning and information messages."
196 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
197
198 #: src/libvlc.h:58
199 #, fuzzy
200 msgid "Translation"
201 msgstr "»ý³´ü´Ö"
202
203 #: src/libvlc.h:60
204 msgid ""
205 "This option allows you to set the language of the interface or disable the "
206 "translation alltogether (e.g. 'C' (for disable), 'fr', 'de', 'en_GB', ...). "
207 "The system language is auto-detected if nothing is specified here."
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:65
211 #, fuzzy
212 msgid "Color messages"
213 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
214
215 #: src/libvlc.h:67
216 msgid ""
217 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
218 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
219 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
220
221 #: src/libvlc.h:70
222 msgid "Show advanced options"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.h:72
226 msgid ""
227 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
228 "options, including those that most users should never touch"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.h:75
232 #, fuzzy
233 msgid "Interface default search path"
234 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
235
236 #: src/libvlc.h:77
237 msgid ""
238 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
239 "when looking for a file."
240 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
241
242 #: src/libvlc.h:80
243 #, fuzzy
244 msgid "Plugin search path"
245 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
246
247 #: src/libvlc.h:82
248 #, fuzzy
249 msgid ""
250 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
251 "plugins."
252 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
253
254 #: src/libvlc.h:85
255 #, fuzzy
256 msgid "Audio output module"
257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
258
259 #: src/libvlc.h:87
260 msgid ""
261 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
262 "default behavior is to automatically select the best method available."
263 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
264
265 #: src/libvlc.h:91
266 #, fuzzy
267 msgid "Enable audio"
268 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
269
270 #: src/libvlc.h:93
271 msgid ""
272 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
273 "stage won't be done, and it will save some processing power."
274 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
275
276 #: src/libvlc.h:96
277 #, fuzzy
278 msgid "Force mono audio"
279 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
280
281 #: src/libvlc.h:97
282 msgid "This will force a mono audio output"
283 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
284
285 #: src/libvlc.h:99
286 #, fuzzy
287 msgid "Audio output volume"
288 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
289
290 #: src/libvlc.h:101
291 msgid ""
292 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
293 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
294
295 #: src/libvlc.h:104
296 #, fuzzy
297 msgid "Audio output saved volume"
298 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
299
300 #: src/libvlc.h:106
301 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:108
305 #, fuzzy
306 msgid "Audio output frequency (Hz)"
307 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
308
309 #: src/libvlc.h:110
310 #, fuzzy
311 msgid ""
312 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
313 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
314 msgstr ""
315 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
316 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
317
318 #: src/libvlc.h:113
319 #, fuzzy
320 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
321 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
322
323 #: src/libvlc.h:115
324 msgid ""
325 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
326 "notice a lag between the video and the audio."
327 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
328
329 #: src/libvlc.h:118
330 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:120
334 #, fuzzy
335 msgid ""
336 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
337 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
338 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
339
340 #: src/libvlc.h:123
341 #, fuzzy
342 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
343 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
344
345 #: src/libvlc.h:125
346 msgid ""
347 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
348 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
349 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
350 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
351 "It works with any source format from mono to 5.1."
352 msgstr ""
353 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
354 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£"
355
356 #: src/libvlc.h:132
357 #, fuzzy
358 msgid "Video output module"
359 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
360
361 #: src/libvlc.h:134
362 msgid ""
363 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
364 "default behavior is to automatically select the best method available."
365 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
366
367 #: src/libvlc.h:138
368 #, fuzzy
369 msgid "Enable video"
370 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
371
372 #: src/libvlc.h:140
373 msgid ""
374 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
375 "stage won't be done, which will save some processing power."
376 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
377
378 #: src/libvlc.h:143
379 #, fuzzy
380 msgid "Display identifier"
381 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
382
383 #: src/libvlc.h:145
384 msgid ""
385 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
386 "instance :0.1."
387 msgstr "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
388
389 #: src/libvlc.h:148
390 #, fuzzy
391 msgid "Video width"
392 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
393
394 #: src/libvlc.h:150
395 msgid ""
396 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
397 "characteristics."
398 msgstr ""
399 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
400 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
401
402 #: src/libvlc.h:153
403 #, fuzzy
404 msgid "Video height"
405 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
406
407 #: src/libvlc.h:155
408 msgid ""
409 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
410 "video characteristics."
411 msgstr ""
412 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
413 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
414
415 #: src/libvlc.h:158
416 #, fuzzy
417 msgid "Zoom video"
418 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
419
420 #: src/libvlc.h:160
421 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
422 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
423
424 #: src/libvlc.h:162
425 #, fuzzy
426 msgid "Grayscale video output"
427 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
428
429 #: src/libvlc.h:164
430 msgid ""
431 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
432 "can also allow you to save some processing power)."
433 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
434
435 #: src/libvlc.h:167
436 #, fuzzy
437 msgid "Fullscreen video output"
438 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
439
440 #: src/libvlc.h:169
441 msgid ""
442 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
443 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
444
445 #: src/libvlc.h:172
446 #, fuzzy
447 msgid "Overlay video output"
448 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
449
450 #: src/libvlc.h:174
451 msgid ""
452 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
453 "your graphic card."
454 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
455
456 #: src/libvlc.h:177
457 #, fuzzy
458 msgid "Force SPU position"
459 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
460
461 #: src/libvlc.h:179
462 msgid ""
463 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
464 "over the movie. Try several positions."
465 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
466
467 #: src/libvlc.h:182
468 #, fuzzy
469 msgid "Video filter module"
470 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
471
472 #: src/libvlc.h:184
473 msgid ""
474 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
475 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
476 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
477
478 #: src/libvlc.h:188
479 #, fuzzy
480 msgid "Source aspect ratio"
481 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
482
483 #: src/libvlc.h:190
484 msgid ""
485 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
486 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
487 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
488 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
489 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
490 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, 1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
491
492 #: src/libvlc.h:198
493 #, fuzzy
494 msgid "Destination aspect ratio"
495 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
496
497 #: src/libvlc.h:200
498 msgid ""
499 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
500 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
501 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
502 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
503 "squareness."
504 msgstr "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
505
506 #: src/libvlc.h:207
507 #, fuzzy
508 msgid "Server port"
509 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
510
511 #: src/libvlc.h:209
512 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
513 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
514
515 #: src/libvlc.h:211
516 msgid "MTU of the network interface"
517 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
518
519 #: src/libvlc.h:213
520 msgid ""
521 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
522 "usually 1500."
523 msgstr "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500¤Ç¤¹¡£"
524
525 #: src/libvlc.h:216
526 #, fuzzy
527 msgid "Network interface address"
528 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
529
530 #: src/libvlc.h:218
531 msgid ""
532 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
533 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
534 "multicasting interface here."
535 msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
536
537 #: src/libvlc.h:222
538 msgid "Time to live"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:224
542 msgid ""
543 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
544 "output."
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:227
548 #, fuzzy
549 msgid "Choose program (SID)"
550 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
551
552 #: src/libvlc.h:229
553 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
554 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
555
556 #: src/libvlc.h:231
557 #, fuzzy
558 msgid "Choose audio"
559 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
560
561 #: src/libvlc.h:233
562 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
563 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
564
565 #: src/libvlc.h:235
566 #, fuzzy
567 msgid "Choose channel"
568 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
569
570 #: src/libvlc.h:237
571 msgid ""
572 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
573 "to n)."
574 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
575
576 #: src/libvlc.h:240
577 #, fuzzy
578 msgid "Choose subtitles"
579 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
580
581 #: src/libvlc.h:242
582 msgid ""
583 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
584 "(from 1 to n)."
585 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
586
587 #: src/libvlc.h:245
588 msgid "DVD device"
589 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
590
591 #: src/libvlc.h:248
592 msgid ""
593 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
594 "the drive letter (eg D:)"
595 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉղ乤뤳¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
596
597 #: src/libvlc.h:252
598 msgid "This is the default DVD device to use."
599 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
600
601 #: src/libvlc.h:255
602 msgid "VCD device"
603 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
604
605 #: src/libvlc.h:257
606 msgid "This is the default VCD device to use."
607 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
608
609 #: src/libvlc.h:259
610 #, fuzzy
611 msgid "Force IPv6"
612 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
613
614 #: src/libvlc.h:261
615 msgid ""
616 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
617 "connections."
618 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
619
620 #: src/libvlc.h:264
621 #, fuzzy
622 msgid "Force IPv4"
623 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
624
625 #: src/libvlc.h:266
626 msgid ""
627 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
628 "connections."
629 msgstr "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
630
631 #: src/libvlc.h:269
632 #, fuzzy
633 msgid "Choose preferred codec list"
634 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
635
636 #: src/libvlc.h:271
637 msgid ""
638 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
639 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
640 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
641 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
642 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
643 msgstr "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
644
645 #: src/libvlc.h:278
646 #, fuzzy
647 msgid "Choose preferred video encoder list"
648 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
649
650 #: src/libvlc.h:280 src/libvlc.h:284
651 #, fuzzy
652 msgid ""
653 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
654 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
655
656 #: src/libvlc.h:282
657 #, fuzzy
658 msgid "Choose preferred audio encoder list"
659 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
660
661 #: src/libvlc.h:287
662 #, fuzzy
663 msgid "Choose a stream output"
664 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
665
666 #: src/libvlc.h:289
667 msgid "Empty if no stream output."
668 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
669
670 #: src/libvlc.h:291
671 msgid "Display while streaming"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:293
675 #, fuzzy
676 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
677 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
678
679 #: src/libvlc.h:295
680 #, fuzzy
681 msgid "Enable video stream output"
682 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
683
684 #: src/libvlc.h:297 src/libvlc.h:310
685 msgid ""
686 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
687 "stream output facility when this last one is enabled."
688 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
689
690 #: src/libvlc.h:300
691 #, fuzzy
692 msgid "Video encoding codec"
693 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
694
695 #: src/libvlc.h:302
696 msgid "This allows you to force video encoding"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:304
700 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:306
704 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:308
708 #, fuzzy
709 msgid "Enable audio stream output"
710 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
711
712 #: src/libvlc.h:313
713 #, fuzzy
714 msgid "Audio encoding codec"
715 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
716
717 #: src/libvlc.h:315
718 msgid "This allows you to force audio encoding"
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:317
722 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:319
726 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:321
730 #, fuzzy
731 msgid "Choose preferred packetizer list"
732 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
733
734 #: src/libvlc.h:323
735 msgid ""
736 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
737 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
738
739 #: src/libvlc.h:326
740 #, fuzzy
741 msgid "Mux module"
742 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
743
744 #: src/libvlc.h:328
745 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
746 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
747
748 #: src/libvlc.h:330
749 #, fuzzy
750 msgid "Access output module"
751 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
752
753 #: src/libvlc.h:332
754 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
755 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
756
757 #: src/libvlc.h:335
758 #, fuzzy
759 msgid "Enable CPU MMX support"
760 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
761
762 #: src/libvlc.h:337
763 msgid ""
764 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
765 "of them."
766 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
767
768 #: src/libvlc.h:340
769 #, fuzzy
770 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
771 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
772
773 #: src/libvlc.h:342
774 msgid ""
775 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
776 "advantage of them."
777 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
778
779 #: src/libvlc.h:345
780 #, fuzzy
781 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
782 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
783
784 #: src/libvlc.h:347
785 msgid ""
786 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
787 "advantage of them."
788 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
789
790 #: src/libvlc.h:350
791 #, fuzzy
792 msgid "Enable CPU SSE support"
793 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
794
795 #: src/libvlc.h:352
796 msgid ""
797 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
798 "of them."
799 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
800
801 #: src/libvlc.h:355
802 #, fuzzy
803 msgid "Enable CPU AltiVec support"
804 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
805
806 #: src/libvlc.h:357
807 msgid ""
808 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
809 "advantage of them."
810 msgstr "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
811
812 #: src/libvlc.h:360
813 #, fuzzy
814 msgid "Play files randomly forever"
815 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
816
817 #: src/libvlc.h:362
818 msgid ""
819 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
820 "interrupted."
821 msgstr "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
822
823 #: src/libvlc.h:365
824 #, fuzzy
825 msgid "Launch playlist on startup"
826 msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
827
828 #: src/libvlc.h:367
829 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
830 msgstr "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
831
832 #: src/libvlc.h:369
833 #, fuzzy
834 msgid "Enqueue items in playlist"
835 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
836
837 #: src/libvlc.h:371
838 msgid ""
839 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
840 "this option."
841 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
842
843 #: src/libvlc.h:374
844 #, fuzzy
845 msgid "Loop playlist on end"
846 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
847
848 #: src/libvlc.h:376
849 msgid ""
850 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
851 "option."
852 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
853
854 #: src/libvlc.h:379
855 #, fuzzy
856 msgid "Memory copy module"
857 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
858
859 #: src/libvlc.h:381
860 msgid ""
861 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
862 "select the fastest one supported by your hardware."
863 msgstr "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
864
865 #: src/libvlc.h:384
866 #, fuzzy
867 msgid "Access module"
868 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
869
870 #: src/libvlc.h:386
871 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
872 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
873
874 #: src/libvlc.h:388
875 #, fuzzy
876 msgid "Demux module"
877 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
878
879 #: src/libvlc.h:390
880 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
881 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
882
883 #: src/libvlc.h:392
884 #, fuzzy
885 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
886 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
887
888 #: src/libvlc.h:394
889 msgid ""
890 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
891 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
892 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
893 msgstr "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
894
895 #: src/libvlc.h:399
896 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
897 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
898
899 #: src/libvlc.h:402
900 msgid ""
901 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
902 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
903 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
904 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
905 "the default and the fastest), 1 and 2."
906 msgstr "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
907
908 #: src/libvlc.h:410
909 msgid "Real-time priority"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:412
913 msgid ""
914 "\n"
915 "Playlist items:\n"
916 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
917 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
918 "                                 DVD device\n"
919 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
920 "                                 VCD device\n"
921 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
922 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
923 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
924 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
925 msgstr ""
926 "\n"
927 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
928 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
929 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
930 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
931 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
932 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
933 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
934 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
935 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
936 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
937
938 #: src/libvlc.h:442 modules/misc/dummy/dummy.c:60
939 msgid "Interface"
940 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
941
942 #: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/coreaudio.c:224
943 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
944 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
946 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
947 msgid "Audio"
948 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
949
950 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
951 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
952 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:349
954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
955 msgid "Video"
956 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
957
958 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
959 msgid "Input"
960 msgstr "ÆþÎÏ"
961
962 #: src/libvlc.h:516
963 msgid "Decoders"
964 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
965
966 #: src/libvlc.h:519
967 #, fuzzy
968 msgid "Encoders"
969 msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
970
971 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
973 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:135
975 msgid "Stream output"
976 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
977
978 #: src/libvlc.h:543
979 msgid "CPU"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/familiar/interface.c:610
983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:281
987 #: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/win32/strings.cpp:120
988 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
989 msgid "Playlist"
990 msgstr "¥ê¥¹¥È"
991
992 #: src/libvlc.h:562 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
993 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
994 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
995 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
996 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
997 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
998 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
999 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1000 msgid "Miscellaneous"
1001 msgstr "¤½¤Î¾"
1002
1003 #: src/libvlc.h:575
1004 msgid "main program"
1005 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1006
1007 #: src/libvlc.h:581
1008 msgid "print help"
1009 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1010
1011 #: src/libvlc.h:583
1012 msgid "print detailed help"
1013 msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
1014
1015 #: src/libvlc.h:586
1016 msgid "print a list of available modules"
1017 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1018
1019 #: src/libvlc.h:588
1020 msgid "print help on module"
1021 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
1022
1023 #: src/libvlc.h:591
1024 msgid "print version information"
1025 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1026
1027 #: src/misc/configuration.c:904
1028 msgid "boolean"
1029 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1030
1031 #: modules/access/directory.c:82
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Standard filesystem directory input"
1034 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1035
1036 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1037 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1038 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
1039
1040 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1041 msgid ""
1042 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1043 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1044 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1045 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1046 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1047 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1048 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1049 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1050 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1051 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1052 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1053 "The default method is: key."
1054 msgstr ""
1055 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
1056 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
1057 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬Â¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
1058 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
1059 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
1060
1061 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1062 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1066 #, fuzzy
1067 msgid "dvd"
1068 msgstr "ÄɲÃ"
1069
1070 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1071 #, fuzzy
1072 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1073 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
1074
1075 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1076 #, fuzzy
1077 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1078 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1079
1080 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1081 #, fuzzy
1082 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1083 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
1084
1085 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1086 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1090 msgid "DVD input with menus support"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:69
1094 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
1095 #: modules/access/udp.c:72
1096 msgid "caching value in ms"
1097 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1098
1099 #: modules/access/mms/mms.c:59
1100 #, fuzzy
1101 msgid ""
1102 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1103 "should be set in miliseconds units."
1104 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1105
1106 #: modules/access/mms/mms.c:63
1107 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1111 #, fuzzy
1112 msgid "VCD input"
1113 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1114
1115 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1116 #, fuzzy
1117 msgid ""
1118 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1119 "should be set in miliseconds units."
1120 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1121
1122 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Video4Linux input"
1125 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1126
1127 #: modules/access/v4l/v4l.c:76
1128 msgid "v4l"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/access/v4l/v4l.c:84
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Video4Linux demuxer"
1134 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1135
1136 #: modules/access/file.c:71
1137 msgid ""
1138 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1139 "should be set in miliseconds units."
1140 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
1141
1142 #: modules/access/file.c:75
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Standard filesystem file input"
1145 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
1146
1147 #: modules/access/file.c:76
1148 msgid "file"
1149 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1150
1151 #: modules/access/ftp.c:88
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1155 "should be set in miliseconds units."
1156 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1157
1158 #: modules/access/ftp.c:92
1159 msgid "FTP input"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/http.c:74
1163 msgid "specify an HTTP proxy"
1164 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
1165
1166 #: modules/access/http.c:76
1167 #, fuzzy
1168 msgid ""
1169 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1170 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1171 "tried."
1172 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
1173
1174 #: modules/access/http.c:82
1175 msgid ""
1176 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1177 "should be set in miliseconds units."
1178 msgstr "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1179
1180 #: modules/access/http.c:86
1181 msgid "http"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/http.c:89
1185 msgid "HTTP input"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/access/udp.c:74
1189 msgid ""
1190 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1191 "should be set in miliseconds units."
1192 msgstr "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1193
1194 #: modules/access/udp.c:78
1195 #, fuzzy
1196 msgid "UDP/RTP input"
1197 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
1198
1199 #: modules/access/udp.c:79
1200 msgid "udp"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1204 msgid "satellite default transponder frequency"
1205 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
1206
1207 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1208 msgid "satellite default transponder polarization"
1209 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
1210
1211 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1212 msgid "satellite default transponder FEC"
1213 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
1214
1215 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1216 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1217 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1218
1219 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1220 msgid "use diseqc with antenna"
1221 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
1222
1223 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1224 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1225 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
1226
1227 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1228 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1229 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
1230
1231 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1232 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1233 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
1234
1235 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1236 #, fuzzy
1237 msgid "satellite input"
1238 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1239
1240 #: modules/access/slp.c:78
1241 msgid "SLP input"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/access/slp.c:79
1245 msgid "slp"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/access_output/file.c:58
1249 #, fuzzy
1250 msgid "File stream ouput"
1251 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1252
1253 #: modules/access_output/dummy.c:56
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Dummy stream ouput"
1256 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1257
1258 #: modules/access_output/http.c:54
1259 #, fuzzy
1260 msgid "HTTP stream ouput"
1261 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1262
1263 #: modules/access_output/udp.c:73
1264 #, fuzzy
1265 msgid "UDP stream ouput"
1266 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1267
1268 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1269 msgid "characteristic dimension"
1270 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
1271
1272 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1273 msgid ""
1274 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1275 "left speaker and listener in meters."
1276 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1277
1278 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1279 msgid "headphone"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1283 #, fuzzy
1284 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1285 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
1286
1287 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1288 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1289 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1290
1291 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1292 msgid "A/52 dynamic range compression"
1293 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
1294
1295 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1296 msgid ""
1297 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1298 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1299 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1300 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1301 msgstr ""
1302 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
1303 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
1304
1305 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1306 #, fuzzy
1307 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1308 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1309
1310 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1311 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1312 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1313
1314 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1315 #, fuzzy
1316 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1317 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1318
1319 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1320 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1321 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1322
1323 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1324 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1325 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1326
1327 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1328 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1329 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1330
1331 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1332 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1333 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1334
1335 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1336 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1337 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1338
1339 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1340 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1341 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1342
1343 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1344 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1345 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1346
1347 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1348 #, fuzzy
1349 msgid "MPEG audio decoder"
1350 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1351
1352 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1353 #, fuzzy
1354 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1355 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1356
1357 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1358 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1359 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1360
1361 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1362 #, fuzzy
1363 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1364 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1365
1366 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1367 #, fuzzy
1368 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1369 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1370
1371 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1372 #, fuzzy
1373 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1374 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1375
1376 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1377 #, fuzzy
1378 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1379 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1380
1381 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:64
1382 #, fuzzy
1383 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1384 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1385
1386 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1387 #, fuzzy
1388 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1389 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1390
1391 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1392 msgid "audio filter for trivial resampling"
1393 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1394
1395 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1396 msgid "audio filter for ugly resampling"
1397 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
1398
1399 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1400 #, fuzzy
1401 msgid "float32 audio mixer"
1402 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1403
1404 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1405 #, fuzzy
1406 msgid "dummy spdif audio mixer"
1407 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1408
1409 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1410 #, fuzzy
1411 msgid "trivial audio mixer"
1412 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1413
1414 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1415 msgid "ALSA"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1419 msgid "ALSA device name"
1420 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
1421
1422 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1423 #, fuzzy
1424 msgid "ALSA audio output"
1425 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1426
1427 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1463
1428 #: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
1429 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
1430 #: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Audio device"
1433 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1434
1435 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1436 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1437 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1438 msgid "Mono"
1439 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
1440
1441 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1442 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1443 msgid "A/52 over S/PDIF"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_output/arts.c:66
1447 #, fuzzy
1448 msgid "aRts audio output"
1449 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1450
1451 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1452 #, fuzzy
1453 msgid "audio device"
1454 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1455
1456 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1457 #, fuzzy
1458 msgid "CoreAudio output"
1459 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
1460
1461 #: modules/audio_output/directx.c:209
1462 #, fuzzy
1463 msgid "DirectX audio output"
1464 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1465
1466 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1467 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1468 msgid "5.1"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1472 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1473 msgid "2 Front 2 Rear"
1474 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
1475
1476 #: modules/audio_output/esd.c:64
1477 #, fuzzy
1478 msgid "EsounD audio output"
1479 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1480
1481 #: modules/audio_output/file.c:82
1482 msgid "output format"
1483 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1484
1485 #: modules/audio_output/file.c:83
1486 msgid ""
1487 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1488 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/audio_output/file.c:86
1492 msgid "add wave header"
1493 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
1494
1495 #: modules/audio_output/file.c:87
1496 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1497 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
1498
1499 #: modules/audio_output/file.c:104
1500 #, fuzzy
1501 msgid "output file"
1502 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
1503
1504 #: modules/audio_output/file.c:105
1505 msgid "file to which the audio samples will be written to"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/file.c:114
1509 #, fuzzy
1510 msgid "file audio output"
1511 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1512
1513 #: modules/audio_output/oss.c:101
1514 #, fuzzy
1515 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1516 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
1517
1518 #: modules/audio_output/oss.c:103
1519 msgid ""
1520 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1521 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1522 "drivers, then you need to enable this option."
1523 msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1524
1525 #: modules/audio_output/oss.c:108
1526 msgid "OSS"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/oss.c:110
1530 msgid "OSS dsp device"
1531 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1532
1533 #: modules/audio_output/oss.c:112
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Linux OSS audio output"
1536 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1537
1538 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1541 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1542
1543 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Win32 waveOut extension output"
1546 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1547
1548 #: modules/codec/a52.c:81
1549 msgid "A/52 parser"
1550 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1551
1552 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1553 msgid "A52 downmix module"
1554 msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1555
1556 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1557 msgid "A52 IMDCT module"
1558 msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1559
1560 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1561 msgid "software A52 decoder"
1562 msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
1563
1564 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1565 msgid "SSE A52 downmix module"
1566 msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1567
1568 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1569 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1570 msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1571
1572 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1573 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1574 msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1575
1576 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1577 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1578 msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1579
1580 #: modules/codec/adpcm.c:92
1581 #, fuzzy
1582 msgid "ADPCM audio deocder"
1583 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1584
1585 #: modules/codec/araw.c:72
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1588 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1589
1590 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Cinepak video decoder"
1593 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1594
1595 #: modules/codec/dv.c:48
1596 msgid "DV video decoder"
1597 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1598
1599 #: modules/codec/dts.c:80
1600 #, fuzzy
1601 msgid "DTS parser"
1602 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
1603
1604 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1605 #, fuzzy
1606 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1607 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
1608
1609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1610 msgid "ffmpeg"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1614 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1615 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1616
1617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1618 msgid "Post processing"
1619 msgstr "¸å½èÍý"
1620
1621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1622 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1623 msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1624
1625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1626 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1630 #, fuzzy
1631 msgid "C Post Processing"
1632 msgstr "¸å½èÍý"
1633
1634 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1635 #, fuzzy
1636 msgid "MMX Post Processing"
1637 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1638
1639 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1640 #, fuzzy
1641 msgid "MMXEXT Post Processing"
1642 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1643
1644 #: modules/codec/flacdec.c:107
1645 #, fuzzy
1646 msgid "flac audio decoder"
1647 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1648
1649 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1650 #, fuzzy
1651 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1652 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1653
1654 #: modules/codec/lpcm.c:90
1655 msgid "linear PCM audio parser"
1656 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1657
1658 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1659 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1663 msgid "IDCT"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1667 #, fuzzy
1668 msgid "AltiVec IDCT"
1669 msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1670
1671 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1672 #, fuzzy
1673 msgid "classic IDCT"
1674 msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1675
1676 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1677 #, fuzzy
1678 msgid "MMX IDCT"
1679 msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1680
1681 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1682 #, fuzzy
1683 msgid "MMX EXT IDCT"
1684 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1685
1686 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1687 #, fuzzy
1688 msgid "motion compensation"
1689 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1690
1691 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1692 #, fuzzy
1693 msgid "3D Now! motion compensation"
1694 msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1695
1696 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1697 #, fuzzy
1698 msgid "AltiVec motion compensation"
1699 msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1700
1701 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1702 #, fuzzy
1703 msgid "MMX motion compensation"
1704 msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1705
1706 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1707 #, fuzzy
1708 msgid "MMX EXT motion compensation"
1709 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1710
1711 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1712 msgid "IDCT module"
1713 msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1714
1715 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1716 msgid ""
1717 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1718 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1719 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1720
1721 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1722 msgid "motion compensation module"
1723 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1724
1725 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1726 msgid ""
1727 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1728 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1729 "module available."
1730 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1731
1732 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1733 msgid "use additional processors"
1734 msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
1735
1736 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1737 msgid ""
1738 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1739 "one, you can specify the number of processors here."
1740 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1741
1742 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1743 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1744 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
1745
1746 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1747 msgid ""
1748 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1749 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1750 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1751 "anything."
1752 msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
1753
1754 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1755 #, fuzzy
1756 msgid "MPEG I/II video decoder"
1757 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1758
1759 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1762 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1763
1764 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1765 #, fuzzy
1766 msgid "font used by the text subtitler"
1767 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
1768
1769 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1770 msgid ""
1771 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1772 "will be used to display them."
1773 msgstr "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1774
1775 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1776 msgid "subtitles"
1777 msgstr "»úËë(_S)"
1778
1779 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1780 #, fuzzy
1781 msgid "subtitles decoder"
1782 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1783
1784 #: modules/codec/tarkin.c:95
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Tarkin decoder module"
1787 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1788
1789 #: modules/codec/theora.c:84
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Theora video decoder"
1792 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1793
1794 #: modules/codec/vorbis.c:112
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Vorbis audio decoder"
1797 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1798
1799 #: modules/codec/vorbis.c:189
1800 msgid "Vorbis Comment"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/xvid.c:48
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Xvid video decoder"
1806 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1807
1808 #: modules/control/gestures.c:77
1809 msgid "Motion threshold"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/control/gestures.c:79
1813 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/control/gestures.c:82
1817 msgid "Mouse button"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/control/gestures.c:84
1821 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/control/gestures.c:89
1825 msgid "Gestures"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/control/gestures.c:93
1829 #, fuzzy
1830 msgid "mouse gestures control interface"
1831 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1832
1833 #: modules/control/http.c:74
1834 #, fuzzy
1835 msgid "http interface bind port"
1836 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1837
1838 #: modules/control/http.c:76
1839 msgid ""
1840 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/control/http.c:77
1844 #, fuzzy
1845 msgid "http interface bind address"
1846 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1847
1848 #: modules/control/http.c:79
1849 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/control/http.c:82
1853 #, fuzzy
1854 msgid "HTTP remote control"
1855 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1856
1857 #: modules/control/http.c:85
1858 #, fuzzy
1859 msgid "HTTP remote control interface"
1860 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1861
1862 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1863 #, fuzzy
1864 msgid "infrared remote control interface"
1865 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1866
1867 #: modules/control/lirc/lirc.c:193
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Quit"
1870 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1871
1872 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1873 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:894
1876 #: modules/gui/macosx/intf.m:895 modules/gui/macosx/intf.m:896
1877 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:702
1878 msgid "Pause"
1879 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1880
1881 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1884 #: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
1885 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:901
1886 #: modules/gui/macosx/intf.m:902 modules/gui/macosx/intf.m:903
1887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
1889 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:707
1890 msgid "Play"
1891 msgstr "ºÆÀ¸"
1892
1893 #: modules/control/rc/rc.c:77
1894 msgid "show stream position"
1895 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
1896
1897 #: modules/control/rc/rc.c:78
1898 msgid ""
1899 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1900 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
1901
1902 #: modules/control/rc/rc.c:80
1903 msgid "fake TTY"
1904 msgstr "µ¿»÷ TTY"
1905
1906 #: modules/control/rc/rc.c:81
1907 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1908 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
1909
1910 #: modules/control/rc/rc.c:84
1911 msgid "Remote control"
1912 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
1913
1914 #: modules/control/rc/rc.c:89
1915 #, fuzzy
1916 msgid "remote control interface"
1917 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1918
1919 #: modules/demux/a52sys.c:52
1920 msgid "A52 demuxer"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1924 #, fuzzy
1925 msgid "AAC stream demuxer"
1926 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
1927
1928 #: modules/demux/aac/demux.c:546
1929 msgid "Aac"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/demux/aac/demux.c:548 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1933 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Input Type"
1936 msgstr "ÆþÎÏ"
1937
1938 #: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1939 msgid "Layer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/demux/aac/demux.c:553 modules/demux/asf/asf.c:275
1943 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1944 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:344
1947 #: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1948 msgid "Channels"
1949 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
1950
1951 #: modules/demux/aac/demux.c:555 modules/demux/asf/asf.c:277
1952 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1953 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1954 #: modules/demux/ogg.c:989
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Sample Rate"
1957 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
1958
1959 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1960 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Number of streams"
1966 msgstr "¹Ô¿ô"
1967
1968 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1969 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1970 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1971 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1972 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1973 #: modules/gui/familiar/interface.c:370
1974 msgid "Type"
1975 msgstr "¥¿¥¤¥×"
1976
1977 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1978 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1979 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1980 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1981 #: modules/demux/ogg.c:987
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Codec"
1984 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
1985
1986 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1987 msgid "Avg. byterate"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1991 msgid "Bits Per Sample"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1995 msgid "Size"
1996 msgstr "¥µ¥¤¥º"
1997
1998 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Resolution"
2001 msgstr "ÁªÂò"
2002
2003 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Planes"
2006 msgstr "ºÆÀ¸"
2007
2008 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2009 msgid "Bits Per Pixel"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Image Size"
2015 msgstr "¥µ¥¤¥º"
2016
2017 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2018 msgid "X pixels per meter"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2022 msgid "Y pixels per meter"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/demux/au.c:47
2026 msgid "AU demuxer"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2030 msgid "avi-demuxer"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2034 #, fuzzy
2035 msgid "force interleaved method"
2036 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
2037
2038 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2039 #, fuzzy
2040 msgid "force index creation"
2041 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
2042
2043 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2044 msgid "AVI demuxer"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2048 msgid "Avi"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Number of Streams"
2054 msgstr "¹Ô¿ô"
2055
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Flags"
2059 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2060
2061 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2062 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2063 msgid "Frame Rate"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2067 msgid "Unknown"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2071 #, fuzzy
2072 msgid "dump file name"
2073 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
2074
2075 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2076 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2080 msgid "file dump demuxer"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/flac.c:52
2084 msgid "flac demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/m3u.c:65
2088 #, fuzzy
2089 msgid "playlist metademux"
2090 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2091
2092 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2093 msgid "MP4 demuxer"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2097 #, fuzzy
2098 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2099 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2100
2101 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2102 msgid "mpeg"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Mode"
2108 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2109
2110 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2111 msgid "Average Bitrate"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2115 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2116 msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2117
2118 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2119 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2120 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2121
2122 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2123 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2124 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
2125
2126 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2127 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
2128 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
2129
2130 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2131 msgid ""
2132 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2133 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2134 "using an old version, select this option."
2135 msgstr "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
2136
2137 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2138 msgid "buggy PSI"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2142 msgid ""
2143 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2144 "counters, select this option."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2148 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2149 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
2150
2151 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2152 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2153 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
2154
2155 #: modules/demux/ogg.c:187
2156 #, fuzzy
2157 msgid "ogg stream demuxer"
2158 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2159
2160 #: modules/demux/ogg.c:555
2161 msgid "Vorbis"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2165 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2166 msgid "Bit Rate"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/demux/ogg.c:614
2170 msgid "Theora"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/demux/ogg.c:654
2174 #, fuzzy
2175 msgid "tarkin"
2176 msgstr "ʸ»úÎó"
2177
2178 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2179 msgid "Bit Count"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2183 msgid "Width"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2187 msgid "Height"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2191 msgid "Bits per Sample"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/demux/rawdv.c:115
2195 msgid "raw dv demuxer"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/demux/util/id3.c:46
2199 msgid "Simple id3 tag skipper"
2200 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
2201
2202 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2203 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2204 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
2205
2206 #: modules/demux/util/sub.c:67
2207 #, fuzzy
2208 msgid "text subtitle demux"
2209 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2210
2211 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2212 msgid "WAV demuxer"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2216 #, fuzzy
2217 msgid "ffmpeg video encoder"
2218 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2219
2220 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2221 #, fuzzy
2222 msgid "ffmpeg audio encoder"
2223 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2224
2225 #: modules/encoder/xvid.c:58
2226 #, fuzzy
2227 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2228 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
2229
2230 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2231 #, fuzzy
2232 msgid "BeOS standard API interface"
2233 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2234
2235 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2236 msgid "autoplay selected file"
2237 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
2238
2239 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2240 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
2241 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
2242
2243 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2246 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2247
2248 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2251 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2252 msgid "VLC media player"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:554
2256 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:853
2257 msgid "Open file"
2258 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2259
2260 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2261 #: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
2262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:228
2263 msgid "Preferences"
2264 msgstr "ÀßÄê..."
2265
2266 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2267 msgid "Rewind"
2268 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
2269
2270 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2271 msgid "Rewind stream"
2272 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2273
2274 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2275 msgid "Pause stream"
2276 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2277
2278 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2279 msgid "Play stream"
2280 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2281
2282 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/intf.m:285
2285 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:383
2286 #: modules/gui/macosx/controls.m:435 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
2288 msgid "Stop"
2289 msgstr "Ää»ß"
2290
2291 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2292 msgid "Stop stream"
2293 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2294
2295 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2296 msgid "Forward"
2297 msgstr "žÁ÷"
2298
2299 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2300 msgid "Forward stream"
2301 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
2302
2303 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2304 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2305 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2306 msgid "About"
2307 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
2308
2309 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2311 msgid "Add"
2312 msgstr "ÄɲÃ"
2313
2314 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2315 msgid "MRL :"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2319 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2320 msgid "Name"
2321 msgstr "̾Á°"
2322
2323 #: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2329 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
2330 #: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
2332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:269
2333 msgid "File"
2334 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2335
2336 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2337 #, fuzzy
2338 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2339 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2340
2341 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
2343 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:401 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
2344 msgid "Address"
2345 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
2346
2347 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2351 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
2352 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
2353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:314
2354 msgid "Port"
2355 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
2356
2357 #: modules/gui/familiar/interface.c:478
2358 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:270
2359 msgid "HTTP"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2363 msgid "FTP"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2367 msgid "MMS"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2373 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
2374 msgid "Network"
2375 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
2376
2377 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2378 msgid "Media"
2379 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
2380
2381 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2382 msgid "MRL"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Time"
2388 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2389
2390 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2391 msgid "Update"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2395 msgid " Del "
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2399 #, fuzzy
2400 msgid " Clear "
2401 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
2402
2403 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Automatically play file"
2406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
2407
2408 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2409 #, fuzzy
2410 msgid " Save "
2411 msgstr "Êݸ"
2412
2413 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
2414 #, fuzzy
2415 msgid " Apply "
2416 msgstr "ŬÍÑ"
2417
2418 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
2419 #, fuzzy
2420 msgid " Cancel "
2421 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
2422
2423 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
2424 msgid "Preference"
2425 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
2426
2427 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
2428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
2429 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2430 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
2434 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
2438 msgid ""
2439 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
2440 "from local or network sources."
2441 msgstr "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
2442
2443 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
2444 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
2445 #, c-format
2446 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
2447 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
2448
2449 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
2450 #, c-format
2451 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2452 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
2453
2454 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
2455 msgid "show tooltips"
2456 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2457
2458 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
2459 msgid "Show tooltips for configuration options."
2460 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
2461
2462 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
2463 msgid "show text on toolbar buttons"
2464 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
2465
2466 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
2467 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
2468 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
2469
2470 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
2471 msgid "maximum height for the configuration windows"
2472 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
2473
2474 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
2475 msgid ""
2476 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
2477 "preferences menu will occupy."
2478 msgstr "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2479
2480 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
2481 msgid "GNOME"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
2485 #, fuzzy
2486 msgid "GNOME interface"
2487 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2488
2489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
2490 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
2491 msgid "_Open File..."
2492 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
2493
2494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
2495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
2496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2497 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Open a file"
2500 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2501
2502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
2503 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
2504 msgid "Open _Disc..."
2505 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
2506
2507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
2508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
2509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
2510 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2511 msgid "Open a DVD or VCD"
2512 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
2513
2514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
2515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
2516 msgid "_Network Stream..."
2517 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
2518
2519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
2520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
2521 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
2522 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Select a network stream"
2525 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
2526
2527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
2528 msgid "_Eject Disc"
2529 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
2530
2531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
2532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
2533 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2534 msgid "Eject disc"
2535 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
2536
2537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
2538 msgid "_Hide interface"
2539 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
2540
2541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
2542 msgid "Progr_am"
2543 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
2544
2545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
2546 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2547 msgid "Choose the program"
2548 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2549
2550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
2551 msgid "_Title"
2552 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
2553
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2555 msgid "Choose title"
2556 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
2557
2558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
2559 msgid "_Chapter"
2560 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
2561
2562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2563 msgid "Choose chapter"
2564 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
2565
2566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
2567 msgid "_Playlist..."
2568 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
2569
2570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
2571 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2572 msgid "Open the playlist window"
2573 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2574
2575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
2576 msgid "_Modules..."
2577 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
2578
2579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
2580 msgid "Open the module manager"
2581 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
2582
2583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
2584 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2585 msgid "Messages..."
2586 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
2587
2588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
2589 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2590 msgid "Open the messages window"
2591 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
2592
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
2594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
2595 #, fuzzy
2596 msgid "_Language"
2597 msgstr "¸À¸ì"
2598
2599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
2600 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
2601 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2602 msgid "Select audio channel"
2603 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
2604
2605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
2607 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
2608 msgid "Volume Up"
2609 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
2610
2611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2612 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
2613 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
2614 msgid "Volume Down"
2615 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
2616
2617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2619 #: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:482
2620 msgid "Mute"
2621 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
2622
2623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
2624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/intf.m:347
2626 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
2627 msgid "Device"
2628 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2629
2630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
2631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
2632 msgid "_Subtitles"
2633 msgstr "»úËë(_S)"
2634
2635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
2636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
2637 msgid "Select subtitles channel"
2638 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
2639
2640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
2641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
2642 msgid "_Fullscreen"
2643 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
2644
2645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
2646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
2647 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
2648 #: modules/gui/macosx/controls.m:526
2649 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
2650 msgid "Deinterlace"
2651 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
2652
2653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
2654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
2655 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
2656 #: modules/gui/macosx/vout.m:202 modules/gui/win32/strings.cpp:83
2657 msgid "Screen"
2658 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
2659
2660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
2661 msgid "_Audio"
2662 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
2663
2664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
2665 #, fuzzy
2666 msgid "_Video"
2667 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
2668
2669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2672 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2674 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2675 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
2676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
2677 msgid "Disc"
2678 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2679
2680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
2681 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
2682 msgid "Net"
2683 msgstr "Network"
2684
2685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
2686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
2687 msgid "Sat"
2688 msgstr "±ÒÀ±"
2689
2690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
2691 msgid "Open a Satellite Card"
2692 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
2693
2694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
2695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
2696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
2697 msgid "Back"
2698 msgstr "µÕž"
2699
2700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
2701 msgid "Go Backward"
2702 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
2703
2704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
2705 msgid "Stop Stream"
2706 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
2707
2708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
2709 msgid "Eject"
2710 msgstr "¼è½Ð¤·"
2711
2712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
2713 msgid "Play Stream"
2714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
2715
2716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
2717 msgid "Pause Stream"
2718 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
2719
2720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
2721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
2722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2723 msgid "Slow"
2724 msgstr "¥¹¥í¡¼"
2725
2726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
2727 msgid "Play Slower"
2728 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
2729
2730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
2731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
2732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
2733 msgid "Fast"
2734 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
2735
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
2737 msgid "Play Faster"
2738 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
2739
2740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
2741 msgid "Open Playlist"
2742 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
2743
2744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
2745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
2746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
2747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
2748 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
2750 msgid "Prev"
2751 msgstr "Á°"
2752
2753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
2754 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Previous file"
2757 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2758
2759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/intf.m:287
2763 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:384
2764 #: modules/gui/macosx/controls.m:443 modules/gui/win32/strings.cpp:114
2765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
2767 msgid "Next"
2768 msgstr "¼¡"
2769
2770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
2771 msgid "Next File"
2772 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2773
2774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
2775 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
2776 msgid "Title:"
2777 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
2778
2779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2780 msgid "Select previous title"
2781 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
2782
2783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
2784 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
2785 msgid "Chapter:"
2786 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
2787
2788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2789 msgid "Select previous chapter"
2790 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2791
2792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2793 msgid "Select next chapter"
2794 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
2795
2796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
2797 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
2798 msgid "No server"
2799 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2800
2801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2802 msgid "Toggle fullscreen mode"
2803 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
2804
2805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
2806 msgid "_Jump..."
2807 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
2808
2809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
2810 msgid "Got directly so specified point"
2811 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
2812
2813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
2814 msgid "Switch program"
2815 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
2816
2817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
2818 msgid "_Navigation"
2819 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
2820
2821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
2822 msgid "Navigate through titles and chapters"
2823 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
2824
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
2826 msgid "Toggle _Interface"
2827 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
2828
2829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
2830 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
2831 msgid "Playlist..."
2832 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
2833
2834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
2835 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
2836 #, fuzzy
2837 msgid ""
2838 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
2839 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
2840 msgstr ""
2841 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
2842 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
2843
2844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
2845 msgid "Open Stream"
2846 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
2847
2848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
2849 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
2850 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2851 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
2852
2853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
2854 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:163
2855 msgid "Open Target:"
2856 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
2857
2858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
2859 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
2860 msgid ""
2861 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2862 "targets:"
2863 msgstr "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£:"
2864
2865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
2866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
2867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
2868 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
2869 #: modules/gui/win32/strings.cpp:229 modules/gui/win32/strings.cpp:248
2870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:301
2871 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:667
2872 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
2873 msgid "Browse..."
2874 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
2875
2876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
2877 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
2878 msgid "Disc type"
2879 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
2880
2881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
2882 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
2883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
2884 msgid "DVD"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
2888 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
2889 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
2890 msgid "VCD"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
2894 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
2895 msgid "Device name"
2896 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2897
2898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
2899 #: modules/gui/macosx/open.m:152
2900 msgid "Use DVD menus"
2901 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2902
2903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
2904 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
2905 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2906 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
2907 msgid "UDP/RTP"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
2911 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2913 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
2914 msgid "UDP/RTP Multicast"
2915 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2916
2917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
2918 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
2919 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
2921 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
2925 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:423
2926 msgid "URL"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
2930 msgid "Symbol Rate"
2931 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2932
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
2934 msgid "Frequency"
2935 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
2936
2937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
2938 msgid "Polarization"
2939 msgstr "¶ËÀ­"
2940
2941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
2942 msgid "FEC"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
2946 msgid "Vertical"
2947 msgstr "¿âľ"
2948
2949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
2950 msgid "Horizontal"
2951 msgstr "¿åÊ¿"
2952
2953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
2954 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
2955 msgid "Satellite"
2956 msgstr "±ÒÀ±"
2957
2958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Subtitle"
2961 msgstr "»úËë(_S)"
2962
2963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
2964 #: modules/gui/macosx/open.m:174
2965 #, fuzzy
2966 msgid "delay"
2967 msgstr "ºÆÀ¸"
2968
2969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
2970 #: modules/gui/macosx/open.m:176
2971 msgid "fps"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
2975 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Settings..."
2978 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2979
2980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2981 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:660
2982 msgid "Open File"
2983 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
2984
2985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
2986 msgid "Modules"
2987 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2988
2989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
2990 msgid ""
2991 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2992 "version."
2993 msgstr "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
2994
2995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
2996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
2997 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
2998 msgid "Url"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3002 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3003 msgid "All"
3004 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
3005
3006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3007 msgid "Item"
3008 msgstr "¹àÌÜ"
3009
3010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3011 #: modules/video_filter/crop.c:61
3012 msgid "Crop"
3013 msgstr "±ï¼è¤ê"
3014
3015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3016 msgid "Invert"
3017 msgstr "µÕž"
3018
3019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3020 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
3021 msgid "Select"
3022 msgstr "ÁªÂò"
3023
3024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3026 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3027 msgid "Delete"
3028 msgstr "ºï½ü"
3029
3030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3031 msgid "Selection"
3032 msgstr "ÁªÂò"
3033
3034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3035 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:137
3036 msgid "Duration"
3037 msgstr "»ý³´ü´Ö"
3038
3039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3040 msgid "Jump to: "
3041 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
3042
3043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3044 msgid "s."
3045 msgstr "ÉÃ"
3046
3047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3048 msgid "m:"
3049 msgstr "ʬ"
3050
3051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3052 msgid "h:"
3053 msgstr "»þ"
3054
3055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3056 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
3057 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/win32/strings.cpp:153
3058 msgid "Messages"
3059 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
3060
3061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Stream output (MRL)"
3064 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3065
3066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Destination Target: "
3069 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3070
3071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3072 #: modules/gui/win32/strings.cpp:227 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:271
3073 msgid "UDP"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3077 #: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:272
3078 msgid "RTP"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Path:"
3084 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
3085
3086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3087 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Address:"
3091 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3092
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3094 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3095 msgid "TS"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3099 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3100 msgid "PS"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:359
3105 msgid "AVI"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3109 #, c-format
3110 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3111 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
3112
3113 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3114 msgid "Gtk+"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Gtk+ interface"
3120 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3121
3122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3123 msgid "_File"
3124 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
3125
3126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3127 msgid "_Close"
3128 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
3129
3130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3131 msgid "Close the window"
3132 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3133
3134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3135 msgid "E_xit"
3136 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3137
3138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
3139 msgid "Exit the program"
3140 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
3141
3142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3143 msgid "_View"
3144 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3145
3146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
3147 msgid "Hide the main interface window"
3148 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
3149
3150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3151 msgid "Navigate through the stream"
3152 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
3153
3154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3155 msgid "_Settings"
3156 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3157
3158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3159 msgid "_Preferences..."
3160 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3161
3162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
3163 msgid "Configure the application"
3164 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
3165
3166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3167 msgid "_Help"
3168 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3169
3170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3171 msgid "_About..."
3172 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3173
3174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
3175 msgid "About this application"
3176 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3177
3178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3179 msgid "_Play"
3180 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
3181
3182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3183 msgid "Authors"
3184 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3185
3186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
3187 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3193 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
3194 #: modules/gui/macosx/open.m:138 modules/gui/macosx/open.m:178
3195 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
3196 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
3197 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
3198 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
3199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:98
3200 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:103
3201 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
3202 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249
3203 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:176
3204 msgid "OK"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:144
3208 msgid "Open Target"
3209 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Use a subtitles file"
3214 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3215
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Select a subtitles file"
3219 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
3220
3221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
3222 msgid "Set the delay (in seconds)"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3226 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Use stream output"
3232 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
3233
3234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Stream output configuration "
3237 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3238
3239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3241 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
3242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:139
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
3245 #: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
3246 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:251
3247 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
3248 msgid "Cancel"
3249 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3252 msgid "Select File"
3253 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3254
3255 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3256 msgid "Jump"
3257 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
3258
3259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3260 msgid "Go to:"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3264 msgid "Selected"
3265 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
3266
3267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3268 msgid "_Crop"
3269 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
3270
3271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3272 msgid "_Invert"
3273 msgstr "µÕž"
3274
3275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3276 msgid "_Select"
3277 msgstr "ÁªÂò(_S)"
3278
3279 #: modules/gui/gtk/menu.c:733 modules/gui/macosx/prefs.m:402
3280 #: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
3281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:702
3282 msgid "None"
3283 msgstr "¤Ê¤·"
3284
3285 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3286 #, c-format
3287 msgid "Title %d (%d)"
3288 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
3289
3290 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3291 #, c-format
3292 msgid "Chapter %d"
3293 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
3294
3295 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3296 msgid "Description"
3297 msgstr "ÀâÌÀ"
3298
3299 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
3300 msgid "Configure"
3301 msgstr "ÀßÄê"
3302
3303 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3304 msgid "Selected:"
3305 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
3306
3307 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
3308 #: modules/gui/win32/strings.cpp:213 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
3309 msgid "Save"
3310 msgstr "Êݸ"
3311
3312 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
3313 #: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:212
3315 msgid "Apply"
3316 msgstr "ŬÍÑ"
3317
3318 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3319 msgid "Languages"
3320 msgstr "¸À¸ì"
3321
3322 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:360
3323 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:87
3324 msgid "Subtitles"
3325 msgstr "»úËë"
3326
3327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3328 msgid "Stream info..."
3329 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
3330
3331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3332 msgid "Off"
3333 msgstr "¥ª¥Õ"
3334
3335 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3336 #, fuzzy
3337 msgid "path to ui.rc file"
3338 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
3339
3340 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3341 #, fuzzy
3342 msgid "KDE interface"
3343 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3344
3345 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3346 msgid "Messages:"
3347 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
3348
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:277
3350 #, fuzzy
3351 msgid "VLC - Controller"
3352 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3353
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/controls.m:442
3356 msgid "Previous"
3357 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3358
3359 #: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
3360 #: modules/gui/macosx/controls.m:422
3361 msgid "Slower"
3362 msgstr "¥¹¥í¡¼"
3363
3364 #: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
3365 #: modules/gui/macosx/controls.m:421
3366 msgid "Faster"
3367 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3368
3369 #: modules/gui/macosx/intf.m:289
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Volume"
3372 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3373
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:290
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Position"
3377 msgstr "¶ËÀ­"
3378
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:296
3380 msgid "Open CrashLog"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
3384 #, fuzzy
3385 msgid "About VLC media player"
3386 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3387
3388 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Preferences..."
3391 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
3392
3393 #: modules/gui/macosx/intf.m:301
3394 msgid "Hide VLC"
3395 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
3396
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:302
3398 msgid "Hide Others"
3399 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
3400
3401 #: modules/gui/macosx/intf.m:303
3402 msgid "Show All"
3403 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
3404
3405 #: modules/gui/macosx/intf.m:304
3406 msgid "Quit VLC"
3407 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
3408
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3410 msgid "1:File"
3411 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3412
3413 #: modules/gui/macosx/intf.m:307
3414 msgid "Open..."
3415 msgstr "³«¤¯..."
3416
3417 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
3418 msgid "Open File..."
3419 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
3420
3421 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
3422 msgid "Open Disc..."
3423 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
3424
3425 #: modules/gui/macosx/intf.m:310
3426 msgid "Open Network..."
3427 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
3428
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:311
3430 msgid "Open Recent"
3431 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
3432
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1342
3434 msgid "Clear Menu"
3435 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
3436
3437 #: modules/gui/macosx/intf.m:314
3438 msgid "Edit"
3439 msgstr "ÊÔ½¸"
3440
3441 #: modules/gui/macosx/intf.m:315
3442 msgid "Cut"
3443 msgstr "¥«¥Ã¥È"
3444
3445 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3446 msgid "Copy"
3447 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3448
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3450 msgid "Paste"
3451 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
3452
3453 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3454 msgid "Clear"
3455 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
3456
3457 #: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
3458 msgid "Select All"
3459 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
3460
3461 #: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
3462 msgid "Controls"
3463 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3464
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:461
3466 msgid "Loop"
3467 msgstr "¥ë¡¼¥×"
3468
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:468
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Step Forward"
3472 msgstr "žÁ÷"
3473
3474 #: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:469
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Step Backward"
3477 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
3478
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:343
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Audio Track"
3482 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
3483
3484 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:344
3485 #: modules/gui/macosx/controls.m:487
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Half Size"
3488 msgstr "¥µ¥¤¥º"
3489
3490 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:346
3491 #: modules/gui/macosx/controls.m:488
3492 msgid "Normal Size"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:348
3496 #: modules/gui/macosx/controls.m:489
3497 msgid "Double Size"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/gui/macosx/intf.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:352
3501 #: modules/gui/macosx/controls.m:490
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Fit To Screen"
3504 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3505
3506 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:342
3507 #: modules/gui/macosx/controls.m:486
3508 msgid "Fullscreen"
3509 msgstr "Á´²èÌ̲½"
3510
3511 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/controls.m:350
3512 #: modules/gui/macosx/controls.m:491 modules/gui/macosx/controls.m:498
3513 #: modules/gui/macosx/controls.m:520
3514 msgid "Float On Top"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/macosx/intf.m:357
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Video Track"
3520 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
3521
3522 #: modules/gui/macosx/intf.m:365
3523 msgid "Window"
3524 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
3525
3526 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3527 msgid "Minimize Window"
3528 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
3529
3530 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3531 msgid "Close Window"
3532 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3533
3534 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Controller"
3537 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3538
3539 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:394
3540 msgid "Info"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/macosx/intf.m:373
3544 msgid "Bring All to Front"
3545 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
3546
3547 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Help"
3550 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
3551
3552 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
3553 #, fuzzy
3554 msgid "ReadMe..."
3555 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
3556
3557 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
3558 msgid "Report a Bug"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3562 #, fuzzy
3563 msgid "VideoLAN Website"
3564 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
3565
3566 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3567 msgid "License"
3568 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
3569
3570 #: modules/gui/macosx/intf.m:388
3571 msgid "Error"
3572 msgstr "¥¨¥é¡¼"
3573
3574 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
3575 #, fuzzy
3576 msgid ""
3577 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
3578 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
3579
3580 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
3581 #, fuzzy
3582 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
3583 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
3584
3585 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
3586 msgid "Open Messages Window"
3587 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
3588
3589 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
3590 msgid "Dismiss"
3591 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
3592
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305
3594 #, fuzzy
3595 msgid "No CrashLog found"
3596 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3597
3598 #: modules/gui/macosx/intf.m:1305
3599 msgid ""
3600 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
3601 "heavy crashes yet."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/gui/macosx/open.m:134
3605 msgid "Open Source"
3606 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
3607
3608 #: modules/gui/macosx/open.m:136
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
3611 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
3612
3613 #: modules/gui/macosx/open.m:146
3614 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
3615 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
3616
3617 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
3618 msgid "VIDEO_TS folder"
3619 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
3620
3621 #: modules/gui/macosx/open.m:170
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Load subtitles file:"
3624 msgstr "»úËë"
3625
3626 #: modules/gui/macosx/open.m:173
3627 msgid "Override"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
3631 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:661
3632 msgid "Open"
3633 msgstr "³«¤¯"
3634
3635 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
3636 #: modules/gui/macosx/open.m:475
3637 msgid "No %@s found"
3638 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
3639
3640 #: modules/gui/macosx/open.m:510
3641 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
3642 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
3643
3644 #: modules/gui/macosx/vout.m:191
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Video device"
3647 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3648
3649 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
3650 #, fuzzy
3651 msgid "ncurses interface"
3652 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3653
3654 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
3655 #, fuzzy
3656 msgid "QNX RTOS video and audio output"
3657 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
3658
3659 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Qt interface"
3662 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3663
3664 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
3665 msgid "maximum number of lines in the log window"
3666 msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
3667
3668 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
3669 #, fuzzy
3670 msgid ""
3671 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
3672 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
3673
3674 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
3675 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
3679 msgid "display text under images in the toolbar"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
3685 msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
3686
3687 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
3688 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Native Windows interface"
3694 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3695
3696 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
3697 msgid "Version x.y.z"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/win32/strings.cpp:19
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Open Disc"
3703 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3704
3705 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Device &name:"
3708 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3709
3710 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
3711 msgid "&Menus"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Starting position"
3717 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3718
3719 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
3720 #, fuzzy
3721 msgid "&Title:"
3722 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
3723
3724 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
3725 #, fuzzy
3726 msgid "&Chapter:"
3727 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
3728
3729 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
3730 msgid "F:\\"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
3734 msgid "ToolBar"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
3738 msgid "ToolButtonSep1"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
3742 msgid "ToolButtonSep2"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
3746 msgid "ToolButtonSep3"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
3750 #, fuzzy
3751 msgid "File read"
3752 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3753
3754 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
3755 msgid "Channel:"
3756 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
3757
3758 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
3759 msgid "Go!"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
3763 msgid "0:00:00"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&File"
3769 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3770
3771 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Open &file..."
3774 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
3775
3776 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Open &disc..."
3779 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
3780
3781 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
3782 #, fuzzy
3783 msgid "&Network stream..."
3784 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3785
3786 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
3787 #, fuzzy
3788 msgid "&View"
3789 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
3790
3791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Hide interface"
3794 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3795
3796 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
3797 #, fuzzy
3798 msgid "&Playlist..."
3799 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
3800
3801 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
3802 #, fuzzy
3803 msgid "&Add interface"
3804 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
3805
3806 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Spawn a new interface"
3809 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3810
3811 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Controls"
3814 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3815
3816 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
3817 #, fuzzy
3818 msgid "C&hannels"
3819 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
3820
3821 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Sc&reen"
3824 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
3825
3826 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
3827 #, fuzzy
3828 msgid "&Program"
3829 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
3830
3831 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Title"
3834 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
3835
3836 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Chapter"
3839 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
3840
3841 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
3842 msgid "&Angle"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Select angle"
3848 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3849
3850 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Language"
3853 msgstr "¸À¸ì"
3854
3855 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
3856 #, fuzzy
3857 msgid "&Subtitles"
3858 msgstr "»úËë(_S)"
3859
3860 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Help"
3863 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
3864
3865 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Close this popup"
3868 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3869
3870 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Show interface"
3873 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
3874
3875 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
3876 #, fuzzy
3877 msgid "&Jump..."
3878 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
3879
3880 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Audio settings"
3883 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3884
3885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Video settings"
3888 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3889
3890 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
3891 msgid "Language"
3892 msgstr "¸À¸ì"
3893
3894 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
3895 #, fuzzy
3896 msgid "New stream"
3897 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
3898
3899 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Network Stream..."
3902 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
3903
3904 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Play slower"
3907 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
3908
3909 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Play faster"
3912 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
3913
3914 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Next file"
3917 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
3918
3919 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&Stream output..."
3922 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
3923
3924 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Open the stream output"
3927 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
3928
3929 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
3930 #, fuzzy
3931 msgid "&Add subtitles..."
3932 msgstr "»úËë(_S)"
3933
3934 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
3935 msgid "Add a subtitle file"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Exit"
3941 msgstr "½ªÎ»(_x)"
3942
3943 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
3944 #, fuzzy
3945 msgid "&Fullscreen"
3946 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
3947
3948 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
3949 #, fuzzy
3950 msgid "About..."
3951 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
3952
3953 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Select next title"
3956 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3957
3958 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Volume &Up"
3961 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
3962
3963 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
3964 msgid "Increase the volume"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Volume &Down"
3970 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
3971
3972 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
3973 msgid "Decrease the volume"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Mute"
3979 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
3980
3981 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Toggle mute"
3984 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
3985
3986 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
3987 msgid "Always on top..."
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Set the window on top"
3993 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
3994
3995 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
3996 msgid "&Copy text"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Open network"
4002 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
4003
4004 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Network mode"
4007 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4008
4009 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Port:"
4013 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4014
4015 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4016 msgid "URL:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
4020 msgid "Channel server"
4021 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
4022
4023 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:290
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Filename"
4026 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4027
4028 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4029 #, fuzzy
4030 msgid "&Add"
4031 msgstr "ÄɲÃ"
4032
4033 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4034 #, fuzzy
4035 msgid "&File..."
4036 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4037
4038 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4039 #, fuzzy
4040 msgid "&Disc..."
4041 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4042
4043 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
4044 #, fuzzy
4045 msgid "&Network..."
4046 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
4047
4048 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
4049 msgid "&Url"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Delete"
4055 msgstr "ºï½ü"
4056
4057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
4058 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Selection"
4061 msgstr "ÁªÂò"
4062
4063 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Invert selection"
4066 msgstr "ÁªÂò"
4067
4068 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Crop selection"
4071 msgstr "ÁªÂò"
4072
4073 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Delete selection"
4076 msgstr "ÁªÂò"
4077
4078 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Delete &all"
4081 msgstr "ºï½ü"
4082
4083 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invert selection"
4086 msgstr "ÁªÂò"
4087
4088 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Crop selection"
4091 msgstr "ÁªÂò"
4092
4093 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Delete selection"
4096 msgstr "ÁªÂò"
4097
4098 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
4099 msgid "Delete all items"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Play the selected stream"
4105 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4106
4107 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
4110 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4111
4112 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
4113 msgid "file/ts://"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
4117 msgid "239.239.0.1"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Add subtitles"
4123 msgstr "»úËë(_S)"
4124
4125 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
4126 msgid "Delay:"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
4130 msgid "FPS:"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
4134 msgid "0.0"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4138 #, fuzzy
4139 msgid "wxWindows interface module"
4140 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4141
4142 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4145 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4146
4147 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Open a network stream"
4150 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4151
4152 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Open a satellite stream"
4155 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4156
4157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
4158 msgid "Eject the DVD/CD"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Exit this program"
4164 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4165
4166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Open the playlist"
4169 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4170
4171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Show the program logs"
4174 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4175
4176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
4177 msgid "Show information about the file being played"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4181 msgid "Change the current audio track"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4185 msgid "Change the current subtitles stream"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4189 msgid "Go to the preferences menu"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4193 #, fuzzy
4194 msgid "About this program"
4195 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
4196
4197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4198 #, fuzzy
4199 msgid "&Open File..."
4200 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
4201
4202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Open &Disc..."
4205 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
4206
4207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4208 #, fuzzy
4209 msgid "&Network Stream..."
4210 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4211
4212 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4213 #, fuzzy
4214 msgid "&Satellite Stream..."
4215 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4216
4217 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
4218 #, fuzzy
4219 msgid "&Eject Disc"
4220 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4221
4222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4223 #, fuzzy
4224 msgid "E&xit"
4225 msgstr "½ªÎ»(_x)"
4226
4227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4228 #, fuzzy
4229 msgid "&Logs..."
4230 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4231
4232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4233 #, fuzzy
4234 msgid "&File info..."
4235 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4236
4237 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4238 #, fuzzy
4239 msgid "&Preferences..."
4240 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
4241
4242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4243 #, fuzzy
4244 msgid "&About..."
4245 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
4246
4247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4248 #, fuzzy
4249 msgid "&Settings"
4250 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4251
4252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
4253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
4254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
4255 #, fuzzy
4256 msgid "&Audio"
4257 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4258
4259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
4261 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:449
4262 #, fuzzy
4263 msgid "&Video"
4264 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4265
4266 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Stop current playlist item"
4269 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4270
4271 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4272 msgid "Play current playlist item"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4276 msgid "Pause current playlist item"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Open playlist"
4282 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4283
4284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Previous playlist item"
4287 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4288
4289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Next playlist item"
4292 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4293
4294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4295 #, fuzzy
4296 msgid ""
4297 " (wxWindows interface)\n"
4298 "\n"
4299 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4300
4301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477
4302 msgid ""
4303 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4304 "\n"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
4308 msgid ""
4309 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4310 "http://www.videolan.org/\n"
4311 "\n"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
4315 #, fuzzy
4316 msgid ""
4317 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4318 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4319 msgstr ""
4320 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4321 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4322
4323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
4324 #, fuzzy, c-format
4325 msgid "About %s"
4326 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4327
4328 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:158
4329 msgid ""
4330 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4331 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4332 "controls below"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:185
4336 msgid "Use VLC as a stream server"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Capture input stream"
4342 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4343
4344 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4345 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
4349 msgid "DVD (menus support)"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:684 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Save file"
4355 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
4356
4357 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:106
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Audio menu"
4360 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4361
4362 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Video menu"
4365 msgstr "ÀßÄê(_S)"
4366
4367 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Input menu"
4370 msgstr "ÆþÎÏ"
4371
4372 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:162
4373 msgid "Close"
4374 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4375
4376 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
4377 msgid "Empty"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:108
4381 msgid "Verbose"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
4385 msgid "Add &Url..."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
4389 msgid "Add &Directory..."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:108
4393 #, fuzzy
4394 msgid "&Close"
4395 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4396
4397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
4398 #, fuzzy
4399 msgid "&Invert"
4400 msgstr "µÕž"
4401
4402 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:114
4403 #, fuzzy
4404 msgid "&Select All"
4405 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4406
4407 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&Manage"
4410 msgstr "¸À¸ì"
4411
4412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:193
4413 msgid "no info"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:376
4417 msgid "Plugins"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:608
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Default"
4423 msgstr "ºï½ü"
4424
4425 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:733
4426 #, fuzzy
4427 msgid "No configuration options available"
4428 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4429
4430 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:754
4431 msgid "Advanced..."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
4435 msgid "Stream output MRL"
4436 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
4437
4438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:154
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Destination Target:"
4441 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4442
4443 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:263
4444 msgid "Output Method"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:351
4448 msgid "Encapsulation Method"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:357
4452 msgid "MPEG TS"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:358
4456 msgid "MPEG PS"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:360
4460 msgid "Ogg"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4464 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Open a skin file"
4467 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4468
4469 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4470 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4471 msgid "Last skin actually used"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4475 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4476 msgid "Config of last used skin"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4480 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4481 msgid "Show application in system tray"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4485 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4486 msgid "Show application in taskbar"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Skinnable Interface"
4492 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4493
4494 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4495 msgid "dummy image chroma format"
4496 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4497
4498 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4499 msgid ""
4500 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4501 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4502 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
4503
4504 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4505 msgid "don't open a dos command box interface"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4509 msgid ""
4510 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4511 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4512 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4516 #, fuzzy
4517 msgid "dummy functions"
4518 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4519
4520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4521 #, fuzzy
4522 msgid "dummy interface function"
4523 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4524
4525 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4526 #, fuzzy
4527 msgid "dummy access function"
4528 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4529
4530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4531 #, fuzzy
4532 msgid "dummy demux function"
4533 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4534
4535 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4536 #, fuzzy
4537 msgid "dummy decoder function"
4538 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4539
4540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4541 #, fuzzy
4542 msgid "dummy audio output function"
4543 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4544
4545 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4546 #, fuzzy
4547 msgid "dummy video output function"
4548 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4549
4550 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4551 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4552 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4553
4554 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Gtk+ GUI helper"
4557 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4558
4559 #: modules/misc/httpd.c:95
4560 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4564 msgid "log format"
4565 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
4566
4567 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4568 msgid ""
4569 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4570 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4571
4572 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4573 msgid "log filename"
4574 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4575
4576 #: modules/misc/logger/logger.c:89
4577 msgid "Specify the log filename."
4578 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
4579
4580 #: modules/misc/logger/logger.c:91
4581 #, fuzzy
4582 msgid "file logging interface"
4583 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4584
4585 #: modules/misc/logger/logger.c:105
4586 msgid "Using the logger interface plugin..."
4587 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
4588
4589 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4590 #, fuzzy
4591 msgid "libc memcpy"
4592 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4593
4594 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4595 #, fuzzy
4596 msgid "3D Now! memcpy"
4597 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4598
4599 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4600 #, fuzzy
4601 msgid "MMX memcpy"
4602 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4603
4604 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4605 #, fuzzy
4606 msgid "MMX EXT memcpy"
4607 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4608
4609 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4610 #, fuzzy
4611 msgid "AltiVec memcpy"
4612 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4613
4614 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4615 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4616 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4617
4618 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4619 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4620 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
4621
4622 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4625 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4626
4627 #: modules/misc/sap.c:131
4628 msgid "SAP"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/misc/sap.c:134
4632 #, fuzzy
4633 msgid "SAP interface"
4634 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4635
4636 #: modules/misc/screensaver.c:44
4637 #, fuzzy
4638 msgid "screensaver disabling helper"
4639 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4640
4641 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4642 msgid "C module that does nothing"
4643 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
4644
4645 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4646 msgid "Miscellaneous stress tests"
4647 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
4648
4649 #: modules/mux/avi.c:94
4650 msgid "Avi muxer"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/mux/dummy.c:60
4654 msgid "Dummy muxer"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/mux/mp4.c:52
4658 msgid "MP4/MOV muxer"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4662 msgid "PS muxer"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4666 msgid "TS muxer"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4670 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/mux/ogg.c:54
4674 msgid "Ogg/ogm muxer"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/packetizer/a52.c:71
4678 msgid "A/52 audio packetizer"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/packetizer/copy.c:69
4682 msgid "Copy packetizer"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4686 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4690 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4694 #, fuzzy
4695 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4696 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
4697
4698 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4699 #, fuzzy
4700 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4701 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4702
4703 #: modules/stream_out/display.c:50
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Display stream"
4706 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4707
4708 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Dummy stream"
4711 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
4712
4713 #: modules/stream_out/duplicate.c:47
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Duplicate stream"
4716 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4717
4718 #: modules/stream_out/es.c:49
4719 #, fuzzy
4720 msgid "ES stream"
4721 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4722
4723 #: modules/stream_out/standard.c:47
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Standard stream"
4726 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4727
4728 #: modules/stream_out/transcode.c:63
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Transcode stream"
4731 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4732
4733 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4734 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4735 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4736
4737 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4738 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4739 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
4740
4741 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4742 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4743 msgid "conversions from "
4744 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
4745
4746 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4747 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4748 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4749 msgid " to "
4750 msgstr " Àè "
4751
4752 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4753 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4754 msgid "MMX conversions from "
4755 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
4756
4757 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4758 msgid "set image contrast"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4762 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/video_filter/adjust.c:62
4766 msgid "set image hue"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/video_filter/adjust.c:63
4770 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/video_filter/adjust.c:64
4774 msgid "set image saturation"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/video_filter/adjust.c:65
4778 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/video_filter/adjust.c:66
4782 msgid "set image brightness"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/video_filter/adjust.c:67
4786 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/video_filter/adjust.c:71
4790 msgid "Adjust"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/video_filter/adjust.c:76
4794 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/video_filter/clone.c:55
4798 #, fuzzy
4799 msgid "number of clones"
4800 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
4801
4802 #: modules/video_filter/clone.c:56
4803 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
4804 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4805
4806 #: modules/video_filter/clone.c:59
4807 #, fuzzy
4808 msgid "list of vout modules"
4809 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4810
4811 #: modules/video_filter/clone.c:60
4812 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/video_filter/clone.c:63
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Clone"
4818 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4819
4820 #: modules/video_filter/clone.c:66
4821 #, fuzzy
4822 msgid "clone video filter"
4823 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4824
4825 #: modules/video_filter/crop.c:54
4826 msgid "crop geometry"
4827 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
4828
4829 #: modules/video_filter/crop.c:55
4830 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
4831 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
4832
4833 #: modules/video_filter/crop.c:57
4834 msgid "automatic cropping"
4835 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
4836
4837 #: modules/video_filter/crop.c:58
4838 msgid "Activate automatic black border cropping"
4839 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
4840
4841 #: modules/video_filter/crop.c:64
4842 #, fuzzy
4843 msgid "crop video filter"
4844 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4845
4846 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
4847 msgid "deinterlace mode"
4848 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
4849
4850 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
4851 msgid "you can choose the default deinterlace mode"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
4855 #, fuzzy
4856 msgid "video deinterlacing filter"
4857 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4858
4859 #: modules/video_filter/distort.c:59
4860 msgid "distort mode"
4861 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4862
4863 #: modules/video_filter/distort.c:60
4864 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
4865 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
4866
4867 #: modules/video_filter/distort.c:65
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Distort"
4870 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
4871
4872 #: modules/video_filter/distort.c:68
4873 #, fuzzy
4874 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
4875 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4876
4877 #: modules/video_filter/invert.c:52
4878 #, fuzzy
4879 msgid "invert video filter"
4880 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4881
4882 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
4883 #, fuzzy
4884 msgid "blur factor"
4885 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
4886
4887 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
4888 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
4889 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
4890
4891 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
4892 #, fuzzy
4893 msgid "motion blur filter"
4894 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
4895
4896 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Font"
4899 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4900
4901 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Filename of Font"
4904 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
4905
4906 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
4907 msgid "Font size"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
4911 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
4915 msgid "OSD"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/video_filter/osd_text.c:71
4919 #, fuzzy
4920 msgid "osd text filter"
4921 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4922
4923 #: modules/video_filter/transform.c:57
4924 msgid "transform type"
4925 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
4926
4927 #: modules/video_filter/transform.c:58
4928 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
4929 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
4930
4931 #: modules/video_filter/transform.c:66
4932 #, fuzzy
4933 msgid "video transformation filter"
4934 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4935
4936 #: modules/video_filter/wall.c:53
4937 msgid "number of columns"
4938 msgstr "Îó¿ô"
4939
4940 #: modules/video_filter/wall.c:54
4941 msgid ""
4942 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
4943 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4944
4945 #: modules/video_filter/wall.c:57
4946 msgid "number of rows"
4947 msgstr "¹Ô¿ô"
4948
4949 #: modules/video_filter/wall.c:58
4950 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
4951 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
4952
4953 #: modules/video_filter/wall.c:61
4954 msgid "active windows"
4955 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4956
4957 #: modules/video_filter/wall.c:62
4958 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
4959 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
4960
4961 #: modules/video_filter/wall.c:70
4962 #, fuzzy
4963 msgid "wall video filter"
4964 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4965
4966 #: modules/video_output/aa.c:55
4967 #, fuzzy
4968 msgid "ASCII-art video output"
4969 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
4970
4971 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
4972 msgid "always on top"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
4976 msgid "place the directx window on top of other windows"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
4980 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
4981 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
4982
4983 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
4984 msgid ""
4985 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
4986 "doesn't have any effect when using overlays."
4987 msgstr "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
4988
4989 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
4990 msgid "use video buffers in system memory"
4991 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
4992
4993 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
4994 msgid ""
4995 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
4996 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
4997 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
4998 "doesn't have any effect when using overlays."
4999 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5000
5001 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5002 msgid "use triple buffering for overlays"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
5006 msgid ""
5007 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5008 "better video quality (no flickering)."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
5012 #, fuzzy
5013 msgid "DirectX video output"
5014 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5015
5016 #: modules/video_output/fb.c:68
5017 msgid "Frame Buffer"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/video_output/fb.c:69
5021 msgid "framebuffer device"
5022 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5023
5024 #: modules/video_output/fb.c:70
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Linux console framebuffer video output"
5027 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5028
5029 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5030 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5031 msgid "X11 display name"
5032 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5033
5034 #: modules/video_output/ggi.c:57
5035 msgid ""
5036 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5037 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5038 msgstr ""
5039 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5040 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5041
5042 #: modules/video_output/glide.c:64
5043 #, fuzzy
5044 msgid "3dfx Glide video output"
5045 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
5046
5047 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5050 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5051
5052 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5053 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5054 msgid "alternate fullscreen method"
5055 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5056
5057 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5058 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5059 msgid ""
5060 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5061 "its drawbacks.\n"
5062 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5063 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5064 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5065 "show on top of the video."
5066 msgstr ""
5067 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
5068 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5069 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
5070 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
5071 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
5072
5073 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5074 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5075 msgid ""
5076 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5077 "the value of the DISPLAY environment variable."
5078 msgstr ""
5079 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5080 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5081
5082 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5083 #, fuzzy
5084 msgid "X11 MGA video output"
5085 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5086
5087 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5088 msgid "QT Embedded display name"
5089 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
5090
5091 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5092 msgid ""
5093 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5094 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5095 msgstr ""
5096 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
5097 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5098
5099 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5100 #, fuzzy
5101 msgid "QT Embedded video output"
5102 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5103
5104 #: modules/video_output/sdl.c:104
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5107 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5108
5109 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5110 #, fuzzy
5111 msgid "SVGAlib video output"
5112 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5113
5114 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Windows GDI video output"
5117 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5118
5119 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5120 msgid "use shared memory"
5121 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
5122
5123 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5124 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5125 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
5126
5127 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5128 msgid "X11"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5132 #, fuzzy
5133 msgid "X11 video output"
5134 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
5135
5136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5137 msgid "XVideo adaptor number"
5138 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
5139
5140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5141 msgid ""
5142 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5143 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5144 msgstr "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
5145
5146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5147 msgid "XVimage chroma format"
5148 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
5149
5150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5151 msgid ""
5152 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5153 "to improve performances by using the most efficient one."
5154 msgstr "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5155
5156 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5157 msgid "XVideo"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5161 #, fuzzy
5162 msgid "XVideo extension video output"
5163 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5164
5165 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5166 msgid "scope effect"
5167 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
5168
5169 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5170 msgid "flip vertical position"
5171 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
5172
5173 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5174 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5175 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
5176
5177 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5178 msgid "vertical offset"
5179 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5180
5181 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5182 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5183 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5184
5185 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5186 msgid "shadow offset"
5187 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
5188
5189 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5190 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5191 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
5192
5193 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5194 msgid "font"
5195 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
5196
5197 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5198 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5199 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
5200
5201 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5202 msgid "XOSD module"
5203 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5204
5205 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5206 #, fuzzy
5207 msgid "xosd interface"
5208 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5209
5210 #, fuzzy
5211 #~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
5212 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5213
5214 #~ msgid "enable network channel mode"
5215 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
5216
5217 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
5218 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
5219
5220 #~ msgid "channel server address"
5221 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
5222
5223 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
5224 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5225
5226 #~ msgid "channel server port"
5227 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
5228
5229 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
5230 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5231
5232 #~ msgid "network interface"
5233 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
5234
5235 #~ msgid ""
5236 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
5237 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
5238 #~ msgstr "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
5239
5240 #, fuzzy
5241 #~ msgid "Sample rate"
5242 #~ msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5243
5244 #~ msgid "Network Channel:"
5245 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
5246
5247 #~ msgid "Language 0x%x"
5248 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
5249
5250 #, fuzzy
5251 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
5252 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid "Stream output:"
5256 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5257
5258 #~ msgid "Save File"
5259 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid "Open subtitle file"
5263 #~ msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5264
5265 #, fuzzy
5266 #~ msgid "Screen %d"
5267 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
5268
5269 #, fuzzy
5270 #~ msgid "Open skin"
5271 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5272
5273 #, fuzzy
5274 #~ msgid "Skin files"
5275 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5276
5277 #, fuzzy
5278 #~ msgid "All files"
5279 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5280
5281 #, fuzzy
5282 #~ msgid "Add file"
5283 #~ msgstr "»úËë(_S)"
5284
5285 #, fuzzy
5286 #~ msgid "Settings"
5287 #~ msgstr "ÀßÄê(_S)"
5288
5289 #, fuzzy
5290 #~ msgid "Stream Output"
5291 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5292
5293 #, fuzzy
5294 #~ msgid "Device Name"
5295 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
5296
5297 #, fuzzy
5298 #~ msgid "Stream Output MRL"
5299 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5300
5301 #~ msgid "DVDRead input module"
5302 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5303
5304 #, fuzzy
5305 #~ msgid "dvdplay input module"
5306 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
5307
5308 #~ msgid "HTTP access module"
5309 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5310
5311 #~ msgid "raw UDP access module"
5312 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5313
5314 #~ msgid "path of the output file"
5315 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5316
5317 #~ msgid "By default samples.raw"
5318 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
5319
5320 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
5321 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5322
5323 #, fuzzy
5324 #~ msgid "flac decoder module"
5325 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5326
5327 #~ msgid "C Post Processing module"
5328 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5329
5330 #, fuzzy
5331 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
5332 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5333
5334 #, fuzzy
5335 #~ msgid "Theora decoder module"
5336 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5337
5338 #~ msgid "User"
5339 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
5340
5341 #~ msgid "Group"
5342 #~ msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
5343
5344 #~ msgid "QNX RTOS module"
5345 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5346
5347 #, fuzzy
5348 #~ msgid "wxWindows"
5349 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5350
5351 #, fuzzy
5352 #~ msgid "SAP interface module"
5353 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5354
5355 #~ msgid "image crop video module"
5356 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5357
5358 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
5359 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
5360
5361 #~ msgid "image wall video module"
5362 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5363
5364 #~ msgid "3dfx Glide module"
5365 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5366
5367 #~ msgid "X11 MGA module"
5368 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5369
5370 #~ msgid "SVGAlib module"
5371 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5372
5373 #~ msgid "X11 module"
5374 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5375
5376 #~ msgid "QT Embedded drawable"
5377 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
5378
5379 #~ msgid ""
5380 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
5381 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
5382 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5383
5384 #~ msgid "specify an existing window"
5385 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
5386
5387 #~ msgid ""
5388 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
5389 #~ "DANGEROUS, use with care."
5390 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5391
5392 #~ msgid "X11 drawable"
5393 #~ msgstr "X11 drawable"
5394
5395 #~ msgid ""
5396 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
5397 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
5398 #~ msgstr "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
5399
5400 #~ msgid "A_udio"
5401 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
5402
5403 #, fuzzy
5404 #~ msgid "Slowmotion"
5405 #~ msgstr "ÁªÂò"
5406
5407 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
5408 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
5409
5410 #~ msgid "UDP Multicast"
5411 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5412
5413 #, fuzzy
5414 #~ msgid "Play/Pause"
5415 #~ msgstr "°ì»þÄä»ß"
5416
5417 #~ msgid "Open a File"
5418 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5419
5420 #~ msgid "View"
5421 #~ msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5422
5423 #, fuzzy
5424 #~ msgid "Open file..."
5425 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
5426
5427 #, fuzzy
5428 #~ msgid "Open disc..."
5429 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
5430
5431 #, fuzzy
5432 #~ msgid "Network stream..."
5433 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
5434
5435 #, fuzzy
5436 #~ msgid "Select program"
5437 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
5438
5439 #, fuzzy
5440 #~ msgid "Select title"
5441 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5442
5443 #, fuzzy
5444 #~ msgid "Select chapter"
5445 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5446
5447 #, fuzzy
5448 #~ msgid "Select audio language"
5449 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
5450
5451 #, fuzzy
5452 #~ msgid "Toggle fullscreen"
5453 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
5454
5455 #~ msgid "Jump to previous title"
5456 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
5457
5458 #, fuzzy
5459 #~ msgid "Jump to previous chapter"
5460 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5461
5462 #, fuzzy
5463 #~ msgid "Jump to next chapter"
5464 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
5465
5466 #, fuzzy
5467 #~ msgid "Channel Server"
5468 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"