]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ja.po
* modules/misc/dummy/renderer.c:
[vlc] / po / ja.po
1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/vlc_help.h:32
17 #, fuzzy
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr "ÀßÄê..."
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 #, fuzzy
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
31 msgstr "ÀßÄê..."
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:47
41 #, fuzzy
42 msgid "Access modules settings"
43 msgstr "ÀßÄê(_S)"
44
45 #: include/vlc_help.h:49
46 msgid ""
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_help.h:53
52 #, fuzzy
53 msgid "Audio filters settings"
54 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
55
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_help.h:58
61 #, fuzzy
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
64
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_help.h:61
70 #, fuzzy
71 msgid "Audio encoders settings"
72 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
73
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Chroma modules settings"
81 msgstr "ÀßÄê(_S)"
82
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
84 #: src/libvlc.h:520
85 msgid " "
86 msgstr ""
87
88 #: include/vlc_help.h:67
89 #, fuzzy
90 msgid "Decoder modules settings"
91 msgstr "ÀßÄê(_S)"
92
93 #: include/vlc_help.h:69
94 msgid ""
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_help.h:72
100 #, fuzzy
101 msgid "Demuxers settings"
102 msgstr "ÀßÄê(_S)"
103
104 #: include/vlc_help.h:75
105 #, fuzzy
106 msgid "Interface plugins settings"
107 msgstr "ÀßÄê(_S)"
108
109 #: include/vlc_help.h:77
110 msgid ""
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
112 "here."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_help.h:80
116 #, fuzzy
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
119
120 #: include/vlc_help.h:82
121 msgid ""
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
123 "access module."
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_help.h:85
127 #, fuzzy
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
129 msgstr "ÀßÄê(_S)"
130
131 #: include/vlc_help.h:87
132 msgid ""
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
135 msgstr ""
136
137 #: include/vlc_help.h:90
138 #, fuzzy
139 msgid "Text renderer settings"
140 msgstr "ÀßÄê(_S)"
141
142 #: include/vlc_help.h:92
143 msgid ""
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
146 msgstr ""
147
148 #: include/vlc_help.h:95
149 #, fuzzy
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
152
153 #: include/vlc_help.h:97
154 msgid ""
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
156 "here."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_help.h:100
160 #, fuzzy
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
163
164 #: include/vlc_help.h:102
165 msgid ""
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_help.h:112
175 #, fuzzy
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
178
179 #: include/vlc_interface.h:123
180 #, fuzzy
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186 "\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
189 "¤µ¤¤¡£\n"
190
191 #: include/vlc_interface.h:153
192 msgid ""
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
196 "\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
199 "\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
201 msgstr ""
202
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
205 #, fuzzy
206 msgid "Visualizations"
207 msgstr "¶ËÀ­"
208
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
211 msgid "Disable"
212 msgstr ""
213
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
215 msgid "Random"
216 msgstr ""
217
218 #: src/audio_output/input.c:87
219 #, fuzzy
220 msgid "Scope"
221 msgstr "Ää»ß"
222
223 #: src/audio_output/input.c:89
224 msgid "Spectrum"
225 msgstr ""
226
227 #: src/audio_output/input.c:91
228 msgid "Goom"
229 msgstr ""
230
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
232 #, fuzzy
233 msgid "Audio filters"
234 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
235
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
238 #, fuzzy
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
241
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
246 msgid "Stereo"
247 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
248
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
251 msgid "Left"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
256 msgid "Right"
257 msgstr ""
258
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
261 msgstr ""
262
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
265 msgstr ""
266
267 #: src/extras/getopt.c:638
268 #, c-format
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
270 msgstr ""
271
272 #: src/extras/getopt.c:663
273 #, c-format
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
275 msgstr ""
276
277 #: src/extras/getopt.c:668
278 #, c-format
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
280 msgstr ""
281
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
283 #, c-format
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/extras/getopt.c:715
288 #, c-format
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/extras/getopt.c:719
293 #, c-format
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
295 msgstr ""
296
297 #: src/extras/getopt.c:745
298 #, c-format
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
300 msgstr ""
301
302 #: src/extras/getopt.c:748
303 #, c-format
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
305 msgstr ""
306
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
308 #, c-format
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/extras/getopt.c:825
313 #, c-format
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/extras/getopt.c:843
318 #, c-format
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "Stream %d"
325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
326
327 #: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
329 msgid "Description"
330 msgstr "ÀâÌÀ"
331
332 #: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
333 #, fuzzy
334 msgid "Codec"
335 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
336
337 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
338 #: modules/gui/macosx/output.m:143
339 msgid "Type"
340 msgstr "¥¿¥¤¥×"
341
342 #: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
347 msgid "Audio"
348 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
349
350 #: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
354 msgid "Channels"
355 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
356
357 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
359 msgid "Language"
360 msgstr "¸À¸ì"
361
362 #: src/input/es_out.c:360
363 #, fuzzy
364 msgid "Sample Rate"
365 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
366
367 #: src/input/es_out.c:360
368 #, c-format
369 msgid "%d Hz"
370 msgstr ""
371
372 #: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
373 #, fuzzy
374 msgid "Bitrate"
375 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
376
377 #: src/input/es_out.c:365
378 #, c-format
379 msgid "%d bps"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:370
383 msgid "Bits Per Sample"
384 msgstr ""
385
386 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
388 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
389 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
390 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
391 msgid "Video"
392 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
393
394 #: src/input/es_out.c:385
395 #, fuzzy
396 msgid "Resolution"
397 msgstr "ÁªÂò"
398
399 #: src/input/es_out.c:391
400 #, fuzzy
401 msgid "Display Resolution"
402 msgstr "ÁªÂò"
403
404 #: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
406 #, fuzzy
407 msgid "Subtitle"
408 msgstr "»úËë(_S)"
409
410 #: src/input/input.c:251
411 msgid "General"
412 msgstr ""
413
414 #: src/input/input.c:252
415 #, fuzzy
416 msgid "Playlist Item"
417 msgstr "¥ê¥¹¥È"
418
419 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
422 msgid "Program"
423 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
424
425 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
426 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
427 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
429 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
430 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
431 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
433 msgid "Title"
434 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
435
436 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
439 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
443 msgid "Chapter"
444 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
445
446 #: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
447 #, fuzzy
448 msgid "Navigation"
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
450
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
453 #, fuzzy
454 msgid "Video track"
455 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
456
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
459 #, fuzzy
460 msgid "Audio track"
461 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
462
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
465 #, fuzzy
466 msgid "Subtitles track"
467 msgstr "»úËë(_S)"
468
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Title %i"
472 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
473
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "Chapter %i"
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
478
479 #: src/input/input_programs.c:389
480 #, fuzzy
481 msgid "Next title"
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
483
484 #: src/input/input_programs.c:392
485 #, fuzzy
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
488
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
490 #, fuzzy
491 msgid "Next Chapter"
492 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
493
494 #: src/input/input_programs.c:401
495 #, fuzzy
496 msgid "Previous Chapter"
497 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
498
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
500 #, c-format
501 msgid "Track %i"
502 msgstr ""
503
504 #: src/interface/interface.c:265
505 #, fuzzy
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
508
509 #: src/interface/interface.c:278
510 #, fuzzy
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
513
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
515 msgid "C"
516 msgstr "ja"
517
518 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
519 #, c-format
520 msgid ""
521 "Usage: %s [options] [items]...\n"
522 "\n"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
526 msgid "string"
527 msgstr "ʸ»úÎó"
528
529 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
530 msgid "integer"
531 msgstr "À°¿ô"
532
533 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
534 msgid "float"
535 msgstr "ÉâÆ°¾®¿ôÅÀ"
536
537 #: src/libvlc.c:1296
538 msgid " (default enabled)"
539 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
540
541 #: src/libvlc.c:1297
542 msgid " (default disabled)"
543 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
544
545 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
546 msgid ""
547 "\n"
548 "Press the RETURN key to continue...\n"
549 msgstr ""
550 "\n"
551 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
552
553 #: src/libvlc.c:1441
554 msgid "[module]              [description]\n"
555 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë]          [ÀâÌÀ]\n"
556
557 #: src/libvlc.c:1486
558 #, fuzzy
559 msgid ""
560 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
561 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
562 "see the file named COPYING for details.\n"
563 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
564 msgstr ""
565 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
566 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
568 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
569
570 #: src/libvlc.h:34
571 #, fuzzy
572 msgid "Auto"
573 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
574
575 #: src/libvlc.h:34
576 msgid "English US"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:34
580 msgid "English GB"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:34
584 msgid "Spanish"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:34
588 #, fuzzy
589 msgid "German"
590 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
591
592 #: src/libvlc.h:35
593 #, fuzzy
594 msgid "French"
595 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
596
597 #: src/libvlc.h:35
598 msgid "Hungarian"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:35
602 #, fuzzy
603 msgid "Italian"
604 msgstr "ʸ»úÎó"
605
606 #: src/libvlc.h:35
607 msgid "Japanese"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:35
611 msgid "Dutch"
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:35
615 msgid "Norwegian"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:36
619 msgid "Polish"
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:36
623 msgid "Portuguese BR"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:36
627 #, fuzzy
628 msgid "Russian"
629 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
630
631 #: src/libvlc.h:36
632 msgid "Swedish"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:46
636 #, fuzzy
637 msgid ""
638 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
639 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
640 "various related options."
641 msgstr ""
642 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
643 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
644
645 #: src/libvlc.h:50
646 #, fuzzy
647 msgid "Interface module"
648 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
649
650 #: src/libvlc.h:52
651 #, fuzzy
652 msgid ""
653 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
654 "The default behavior is to automatically select the best module available."
655 msgstr ""
656 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
657 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
658
659 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
660 #, fuzzy
661 msgid "Extra interface modules"
662 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
663
664 #: src/libvlc.h:58
665 #, fuzzy
666 msgid ""
667 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
668 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
669 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
670 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
671 msgstr ""
672 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
673 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
674
675 #: src/libvlc.h:63
676 #, fuzzy
677 msgid "Verbosity (0,1,2)"
678 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
679
680 #: src/libvlc.h:65
681 msgid ""
682 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
683 "1=warnings, 2=debug)."
684 msgstr ""
685 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
686
687 #: src/libvlc.h:68
688 #, fuzzy
689 msgid "Be quiet"
690 msgstr "¥¨¥é¡¼¤Î¤ß"
691
692 #: src/libvlc.h:70
693 msgid "This options turns off all warning and information messages."
694 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
695
696 #: src/libvlc.h:73
697 #, fuzzy
698 msgid ""
699 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
700 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
701 msgstr ""
702 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
703 "¤¹¡£"
704
705 #: src/libvlc.h:77
706 #, fuzzy
707 msgid "Color messages"
708 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
709
710 #: src/libvlc.h:79
711 msgid ""
712 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
713 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
714 msgstr ""
715 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
716 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
717
718 #: src/libvlc.h:82
719 msgid "Show advanced options"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:84
723 msgid ""
724 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
725 "all the available options, including those that most users should never touch"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:88
729 #, fuzzy
730 msgid "Interface default search path"
731 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
732
733 #: src/libvlc.h:90
734 msgid ""
735 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
736 "when looking for a file."
737 msgstr ""
738 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
739 "¤¹¡£"
740
741 #: src/libvlc.h:93
742 #, fuzzy
743 msgid "Plugin search path"
744 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
745
746 #: src/libvlc.h:95
747 #, fuzzy
748 msgid ""
749 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
750 "plugins."
751 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
752
753 #: src/libvlc.h:99
754 msgid ""
755 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
756 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
757 "analyzer, ...).\n"
758 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:105
762 #, fuzzy
763 msgid "Audio output module"
764 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
765
766 #: src/libvlc.h:107
767 msgid ""
768 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
769 "default behavior is to automatically select the best method available."
770 msgstr ""
771 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
772 "¤¹¡£"
773
774 #: src/libvlc.h:111
775 #, fuzzy
776 msgid "Enable audio"
777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
778
779 #: src/libvlc.h:113
780 #, fuzzy
781 msgid ""
782 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
783 "will not take place, and it will save some processing power."
784 msgstr ""
785 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
786 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
787
788 #: src/libvlc.h:116
789 #, fuzzy
790 msgid "Force mono audio"
791 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
792
793 #: src/libvlc.h:117
794 msgid "This will force a mono audio output"
795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
796
797 #: src/libvlc.h:119
798 #, fuzzy
799 msgid "Audio output volume"
800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
801
802 #: src/libvlc.h:121
803 msgid ""
804 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
805 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
806
807 #: src/libvlc.h:124
808 #, fuzzy
809 msgid "Audio output saved volume"
810 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
811
812 #: src/libvlc.h:126
813 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:128
817 #, fuzzy
818 msgid "Audio output frequency (Hz)"
819 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
820
821 #: src/libvlc.h:130
822 #, fuzzy
823 msgid ""
824 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
825 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
826 msgstr ""
827 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
828 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
829
830 #: src/libvlc.h:134
831 msgid "High quality audio resampling"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:136
835 msgid ""
836 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
837 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:140
841 #, fuzzy
842 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
843 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
844
845 #: src/libvlc.h:142
846 msgid ""
847 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
848 "notice a lag between the video and the audio."
849 msgstr ""
850 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
851 "¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
852
853 #: src/libvlc.h:145
854 #, fuzzy
855 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
856 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
857
858 #: src/libvlc.h:147
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
862 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
863 "the audio stream being played)"
864 msgstr ""
865 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
866 "¤¹¡£"
867
868 #: src/libvlc.h:151
869 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:153
873 #, fuzzy
874 msgid ""
875 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
876 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
877 msgstr ""
878 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
879 "¤¹¡£"
880
881 #: src/libvlc.h:158
882 msgid ""
883 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:161
887 #, fuzzy
888 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
889 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
890
891 #: src/libvlc.h:163
892 #, fuzzy
893 msgid ""
894 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
895 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
896 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
897 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
898 "It works with any source format from mono to 5.1."
899 msgstr ""
900 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
901 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
902 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
903 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
904 "¤·¤Þ¤¹¡£"
905
906 #: src/libvlc.h:171
907 msgid ""
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
912 "section."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:178
916 #, fuzzy
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
919
920 #: src/libvlc.h:180
921 msgid ""
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
924 msgstr ""
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
927
928 #: src/libvlc.h:184
929 #, fuzzy
930 msgid "Enable video"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
932
933 #: src/libvlc.h:186
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
938 msgstr ""
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
941
942 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
943 #, fuzzy
944 msgid "Video width"
945 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý"
946
947 #: src/libvlc.h:191
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
952 msgstr ""
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
955
956 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
957 #, fuzzy
958 msgid "Video height"
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
960
961 #: src/libvlc.h:196
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
966 msgstr ""
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ­¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
969
970 #: src/libvlc.h:199
971 #, fuzzy
972 msgid "Video alignment"
973 msgstr "ÀßÄê(_S)"
974
975 #: src/libvlc.h:201
976 msgid ""
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:205
983 #, fuzzy
984 msgid "Zoom video"
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
986
987 #: src/libvlc.h:207
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
990
991 #: src/libvlc.h:209
992 #, fuzzy
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
995
996 #: src/libvlc.h:211
997 msgid ""
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1000 msgstr ""
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£)"
1003
1004 #: src/libvlc.h:214
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1008
1009 #: src/libvlc.h:216
1010 msgid ""
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1012 msgstr ""
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1014
1015 #: src/libvlc.h:219
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1019
1020 #: src/libvlc.h:221
1021 #, fuzzy
1022 msgid ""
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1026
1027 #: src/libvlc.h:224
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Force SPU position"
1030 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1031
1032 #: src/libvlc.h:226
1033 msgid ""
1034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1035 "over the movie. Try several positions."
1036 msgstr ""
1037 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1038 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1039
1040 #: src/libvlc.h:229
1041 msgid "On Screen Display"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:231
1045 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:233
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Video filter module"
1051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1052
1053 #: src/libvlc.h:235
1054 msgid ""
1055 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1056 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1057 msgstr ""
1058 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1059 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1060
1061 #: src/libvlc.h:239
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Source aspect ratio"
1064 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1065
1066 #: src/libvlc.h:241
1067 msgid ""
1068 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1073 msgstr ""
1074 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1075 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1076 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1077 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1078 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1079
1080 #: src/libvlc.h:249
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Destination aspect ratio"
1083 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1084
1085 #: src/libvlc.h:251
1086 msgid ""
1087 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1088 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1089 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1090 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1091 "squareness."
1092 msgstr ""
1093 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1094 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1095 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1096 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤­¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1097 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1098
1099 #: src/libvlc.h:260
1100 msgid "Clock reference average counter"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:262
1104 msgid ""
1105 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1106 "to 10000."
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:265
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Server port"
1112 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1113
1114 #: src/libvlc.h:267
1115 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1116 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1117
1118 #: src/libvlc.h:269
1119 msgid "MTU of the network interface"
1120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1121
1122 #: src/libvlc.h:271
1123 msgid ""
1124 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1125 "usually 1500."
1126 msgstr ""
1127 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1128 "¤Ç¤¹¡£"
1129
1130 #: src/libvlc.h:274
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Network interface address"
1133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1134
1135 #: src/libvlc.h:276
1136 msgid ""
1137 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1138 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1139 "multicasting interface here."
1140 msgstr ""
1141 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1142 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1143 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1144
1145 #: src/libvlc.h:280
1146 msgid "Time to live"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:282
1150 msgid ""
1151 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1152 "output."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:285
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Choose program (SID)"
1158 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1159
1160 #: src/libvlc.h:287
1161 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1162 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1163
1164 #: src/libvlc.h:289
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Choose audio"
1167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1168
1169 #: src/libvlc.h:291
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1173 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1174
1175 #: src/libvlc.h:294
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Choose channel"
1178 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1179
1180 #: src/libvlc.h:296
1181 msgid ""
1182 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1183 "to n)."
1184 msgstr ""
1185 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1186
1187 #: src/libvlc.h:299
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Choose subtitles track"
1190 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1191
1192 #: src/libvlc.h:301
1193 #, fuzzy
1194 msgid ""
1195 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1196 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1197
1198 #: src/libvlc.h:304
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Autodetect subtitle files"
1201 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1202
1203 #: src/libvlc.h:309
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1206 msgstr "»úËë"
1207
1208 #: src/libvlc.h:319
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Use subtitle file"
1211 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
1212
1213 #: src/libvlc.h:324
1214 msgid "DVD device"
1215 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1216
1217 #: src/libvlc.h:327
1218 msgid ""
1219 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1220 "the drive letter (eg D:)"
1221 msgstr ""
1222 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1223 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1224
1225 #: src/libvlc.h:331
1226 msgid "This is the default DVD device to use."
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1228
1229 #: src/libvlc.h:334
1230 msgid "VCD device"
1231 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1232
1233 #: src/libvlc.h:336
1234 msgid "This is the default VCD device to use."
1235 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1236
1237 #: src/libvlc.h:338
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Force IPv6"
1240 msgstr "IPv6¤Î»ÈÍÑ"
1241
1242 #: src/libvlc.h:340
1243 msgid ""
1244 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1245 "connections."
1246 msgstr ""
1247 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1248 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1249
1250 #: src/libvlc.h:343
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Force IPv4"
1253 msgstr "IPv4¤Î»ÈÍÑ"
1254
1255 #: src/libvlc.h:345
1256 msgid ""
1257 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1258 "connections."
1259 msgstr ""
1260 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1261 "¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
1262
1263 #: src/libvlc.h:349
1264 msgid ""
1265 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1266 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1267 "can break playback of all your streams."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:353
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Choose preferred codecs list"
1273 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1274
1275 #: src/libvlc.h:355
1276 msgid ""
1277 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1278 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1279 "the other ones."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:359
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Choose preferred encoders list"
1285 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1286
1287 #: src/libvlc.h:361
1288 #, fuzzy
1289 msgid ""
1290 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1291 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1292
1293 #: src/libvlc.h:365
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1296 "subsystem."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:368
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Choose a stream output"
1302 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1303
1304 #: src/libvlc.h:370
1305 msgid "Empty if no stream output."
1306 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1307
1308 #: src/libvlc.h:372
1309 msgid "Enable streaming of all ES"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:374
1313 #, fuzzy
1314 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1315 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1316
1317 #: src/libvlc.h:376
1318 msgid "Display while streaming"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:378
1322 #, fuzzy
1323 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1324 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1325
1326 #: src/libvlc.h:380
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Enable video stream output"
1329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1330
1331 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
1332 msgid ""
1333 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1334 "stream output facility when this last one is enabled."
1335 msgstr ""
1336 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í­¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1337 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤­¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1338
1339 #: src/libvlc.h:385
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Enable audio stream output"
1342 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1343
1344 #: src/libvlc.h:390
1345 msgid "Keep sout open"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:392
1349 msgid ""
1350 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1351 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:396
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Choose preferred packetizer list"
1357 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1358
1359 #: src/libvlc.h:398
1360 msgid ""
1361 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1362 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1363
1364 #: src/libvlc.h:401
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Mux module"
1367 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1368
1369 #: src/libvlc.h:403
1370 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1371 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1372
1373 #: src/libvlc.h:405
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Access output module"
1376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1377
1378 #: src/libvlc.h:407
1379 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1380 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1381
1382 #: src/libvlc.h:410
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1385 "You should always leave all these enabled."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc.h:413
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Enable CPU MMX support"
1391 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1392
1393 #: src/libvlc.h:415
1394 msgid ""
1395 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1396 "of them."
1397 msgstr ""
1398 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1399 "¥¸¤òÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1400
1401 #: src/libvlc.h:418
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1404 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1405
1406 #: src/libvlc.h:420
1407 msgid ""
1408 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1409 "advantage of them."
1410 msgstr ""
1411 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1412 "ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
1413
1414 #: src/libvlc.h:423
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1417 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1418
1419 #: src/libvlc.h:425
1420 msgid ""
1421 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1422 "advantage of them."
1423 msgstr ""
1424 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1425 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1426
1427 #: src/libvlc.h:428
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Enable CPU SSE support"
1430 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1431
1432 #: src/libvlc.h:430
1433 msgid ""
1434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1435 "of them."
1436 msgstr ""
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1439
1440 #: src/libvlc.h:433
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1443 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1444
1445 #: src/libvlc.h:435
1446 msgid ""
1447 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1449 msgstr ""
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1451 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
1452
1453 #: src/libvlc.h:439
1454 msgid ""
1455 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1456 "overriden in the playlist dialog box."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:442
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Play files randomly forever"
1462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1463
1464 #: src/libvlc.h:444
1465 msgid ""
1466 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1467 "interrupted."
1468 msgstr ""
1469 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1470 "¤¹¡£"
1471
1472 #: src/libvlc.h:447
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Loop playlist on end"
1475 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1476
1477 #: src/libvlc.h:449
1478 msgid ""
1479 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1480 "option."
1481 msgstr ""
1482 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1483
1484 #: src/libvlc.h:452
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Repeat the current playlistitem"
1487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1488
1489 #: src/libvlc.h:454
1490 msgid ""
1491 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1492 "over again."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:458
1496 msgid ""
1497 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1498 "you really know what you are doing."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc.h:461
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Memory copy module"
1504 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1505
1506 #: src/libvlc.h:463
1507 msgid ""
1508 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1509 "select the fastest one supported by your hardware."
1510 msgstr ""
1511 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1512 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1513
1514 #: src/libvlc.h:466
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Access module"
1517 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1518
1519 #: src/libvlc.h:468
1520 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1521 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1522
1523 #: src/libvlc.h:470
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Demux module"
1526 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1527
1528 #: src/libvlc.h:472
1529 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1530 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1531
1532 #: src/libvlc.h:474
1533 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc.h:476
1537 msgid ""
1538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1541 "only activate this if you know what you're doing."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
1545 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:485
1549 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:487
1553 msgid ""
1554 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1555 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1556 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1557 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1558 "running instance or enqueue it."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc.h:493
1562 msgid "Increase the priority of the process"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc.h:495
1566 msgid ""
1567 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1568 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1569 "could otherwise take too much processor time.\n"
1570 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1571 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1572 "require a reboot of your machine."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:502
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1578 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1579
1580 #: src/libvlc.h:504
1581 msgid ""
1582 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1583 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1584 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1585 msgstr ""
1586 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1587 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1588 "À­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
1589
1590 #: src/libvlc.h:509
1591 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1592 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1593
1594 #: src/libvlc.h:512
1595 msgid ""
1596 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1597 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1598 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1599 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1600 "the default and the fastest), 1 and 2."
1601 msgstr ""
1602 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1603 "¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1604 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1605
1606 #: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
1607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1608 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1609 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1610 msgid "Fullscreen"
1611 msgstr "Á´²èÌ̲½"
1612
1613 #: src/libvlc.h:523
1614 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:524
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Play/Pause"
1620 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1621
1622 #: src/libvlc.h:525
1623 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:526
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Pause only"
1629 msgstr "°ì»þÄä»ß"
1630
1631 #: src/libvlc.h:527
1632 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:528
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Play only"
1638 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
1639
1640 #: src/libvlc.h:529
1641 msgid "Select the hotkey to use to play"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
1645 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1647 msgid "Faster"
1648 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
1649
1650 #: src/libvlc.h:531
1651 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
1655 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1657 msgid "Slower"
1658 msgstr "¥¹¥í¡¼"
1659
1660 #: src/libvlc.h:533
1661 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1668 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1669 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
1671 msgid "Next"
1672 msgstr "¼¡"
1673
1674 #: src/libvlc.h:535
1675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
1679 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1680 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1681 msgid "Previous"
1682 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1683
1684 #: src/libvlc.h:537
1685 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1691 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1692 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1695 msgid "Stop"
1696 msgstr "Ää»ß"
1697
1698 #: src/libvlc.h:539
1699 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:541
1703 msgid "Jump backward 10 seconds"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:542
1707 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:544
1711 msgid "Jump backward 1 minute"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:545
1715 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:546
1719 msgid "Jump backward 5 minutes"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:547
1723 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:548
1727 msgid "Jump forward 10 seconds"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:549
1731 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:551
1735 msgid "Jump forward 1 minute"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:552
1739 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:554
1743 msgid "Jump forward 5 minutes"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:555
1747 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
1751 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Quit"
1754 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
1755
1756 #: src/libvlc.h:558
1757 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc.h:559
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Navigate up"
1763 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1764
1765 #: src/libvlc.h:560
1766 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:561
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Navigate down"
1772 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1773
1774 #: src/libvlc.h:562
1775 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:563
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Navigate left"
1781 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1782
1783 #: src/libvlc.h:564
1784 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:565
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Navigate right"
1790 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1791
1792 #: src/libvlc.h:566
1793 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc.h:567
1797 msgid "Activate"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc.h:568
1801 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:569
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Volume up"
1807 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1808
1809 #: src/libvlc.h:570
1810 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:571
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Volume down"
1816 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1817
1818 #: src/libvlc.h:572
1819 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:574
1823 #, fuzzy
1824 msgid ""
1825 "\n"
1826 "Playlist items:\n"
1827 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1828 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1829 "                                 DVD device\n"
1830 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1831 "                                 VCD device\n"
1832 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1833 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1834 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1835 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1836 msgstr ""
1837 "\n"
1838 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1839 "*.mpg, *.vob                     MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1840 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1841 "                                 DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1842 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1843 "                                 VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
1844 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1845 "                                 VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1846 "  vlc:pause                      ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1847 "  vlc:quit                       VLC¤ò½ªÎ»\n"
1848
1849 #: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1850 msgid "Interface"
1851 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1852
1853 #: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1854 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1855 msgid "Input"
1856 msgstr "ÆþÎÏ"
1857
1858 #: src/libvlc.h:712
1859 msgid "Decoders"
1860 msgstr "¥Ç¥³¡¼¥À"
1861
1862 #: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1864 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1865 msgid "Stream output"
1866 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1867
1868 #: src/libvlc.h:741
1869 msgid "CPU"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1877 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
1879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
1880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1881 msgid "Playlist"
1882 msgstr "¥ê¥¹¥È"
1883
1884 #: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1886 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1887 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1888 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1889 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1890 msgid "Miscellaneous"
1891 msgstr "¤½¤Î¾"
1892
1893 #: src/libvlc.h:781
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Hot keys"
1896 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1897
1898 #: src/libvlc.h:835
1899 msgid "main program"
1900 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1901
1902 #: src/libvlc.h:842
1903 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:844
1907 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc.h:846
1911 msgid "print a list of available modules"
1912 msgstr "Í­¸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1913
1914 #: src/libvlc.h:848
1915 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:850
1919 msgid "save the current command line options in the config"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:852
1923 msgid "reset the current config to the default values"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:854
1927 msgid "use alternate config file"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc.h:856
1931 msgid "print version information"
1932 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1933
1934 #: src/misc/configuration.c:1114
1935 msgid "boolean"
1936 msgstr "¿¿µ¶ÃÍ"
1937
1938 #: src/misc/configuration.c:1122
1939 msgid "key"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1945 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1946 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1947 msgid "Deinterlace"
1948 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1949
1950 #: src/video_output/video_output.c:428
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Discard"
1953 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
1954
1955 #: src/video_output/video_output.c:430
1956 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1957 msgid "Blend"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/video_output/video_output.c:432
1961 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Mean"
1964 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
1965
1966 #: src/video_output/video_output.c:434
1967 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1968 msgid "Bob"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/video_output/video_output.c:436
1972 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Linear"
1975 msgstr "À°¿ô"
1976
1977 #: src/video_output/video_output.c:447
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Filters"
1980 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1981
1982 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
1983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1984 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1985 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1986 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Caching value in ms"
1989 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1990
1991 #: modules/access/cdda.c:46
1992 #, fuzzy
1993 msgid ""
1994 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1995 "should be set in miliseconds units."
1996 msgstr ""
1997 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
1998 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
1999
2000 #: modules/access/cdda.c:50
2001 #, fuzzy
2002 msgid "CD Audio input"
2003 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2004
2005 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
2006 #, fuzzy
2007 msgid "CD Audio demux"
2008 msgstr "ÀßÄê(_S)"
2009
2010 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
2011 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/access/cdda/access.c:147
2015 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
2019 #: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2021 msgid "Duration"
2022 msgstr "»ý³´ü´Ö"
2023
2024 #: modules/access/cdda/access.c:349
2025 msgid "CDDB Disc ID"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/access/cdda/access.c:354
2029 msgid "CDDB Disc Category"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2033 msgid ""
2034 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2035 "meta info        1\n"
2036 "events           2\n"
2037 "MRL              4\n"
2038 "external call    8\n"
2039 "all calls (10)  16\n"
2040 "LSN       (20)  32\n"
2041 "seek      (40)  64\n"
2042 "libcdio   (80) 128\n"
2043 "libcddb  (100) 256\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2047 msgid ""
2048 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
2049 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2053 #, fuzzy
2054 msgid ""
2055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2056 "should be set in millisecond units."
2057 msgstr ""
2058 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2059 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2060
2061 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
2062 msgid ""
2063 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2064 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2065 "   %a : The artist\n"
2066 "   %A : The album information\n"
2067 "   %C : Category\n"
2068 "   %I : CDDB disk ID\n"
2069 "   %G : Genre\n"
2070 "   %M : The current MRL\n"
2071 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2072 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2073 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2074 "   %T : The track number\n"
2075 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2076 "   %t : The title\n"
2077 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2078 "   %% : a % \n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
2082 msgid ""
2083 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2084 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2085 "   %M : The current MRL\n"
2086 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2087 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2088 "   %T : The track number\n"
2089 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2090 "   %% : a % \n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
2094 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
2098 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2102 msgid "CDX"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
2106 msgid "set debug mask for additional debugging."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
2110 #, fuzzy
2111 msgid "CD-ROM device name"
2112 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2113
2114 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
2115 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
2119 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2123 msgid "Do CDDB lookups?"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
2127 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
2131 #, fuzzy
2132 msgid "CDDB server"
2133 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2134
2135 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
2136 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
2140 #, fuzzy
2141 msgid "CDDB server port"
2142 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2143
2144 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
2145 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
2149 msgid "email address reported to CDDB server"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
2153 msgid "Cache CDDB lookups?"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
2157 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2161 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
2165 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
2169 msgid "CDDB server timeout"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
2173 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
2177 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/access/directory.c:82
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Standard filesystem directory input"
2183 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2184
2185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2187 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Default"
2190 msgstr "ºï½ü"
2191
2192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2193 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2194 msgid "None"
2195 msgstr "¤Ê¤·"
2196
2197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2198 #, fuzzy
2199 msgid ""
2200 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2201 "value should be set in miliseconds units."
2202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2203
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Video device name"
2207 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2208
2209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2210 msgid ""
2211 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2212 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2213 "used."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Audio device name"
2219 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2220
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2222 msgid ""
2223 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2224 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2225 "used."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Video size"
2231 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2232
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2234 msgid ""
2235 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2236 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2237 "device will be used."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Video input chroma format"
2243 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2244
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2246 msgid ""
2247 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2248 "(default), RV24, etc.)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Device properties"
2254 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2255
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2257 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2261 #, fuzzy
2262 msgid "DirectShow input"
2263 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2264
2265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2266 msgid "dshow"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2270 msgid "DirectShow demuxer"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2274 msgid "adapter card to tune"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2278 msgid ""
2279 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2280 "n>=0"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2284 msgid "device number to use on adapter"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2288 #, fuzzy
2289 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2290 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2291
2292 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2293 #, fuzzy
2294 msgid "satellite default transponder polarization"
2295 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2296
2297 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2298 #, fuzzy
2299 msgid "satellite default transponder FEC"
2300 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2301
2302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2303 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2307 #, fuzzy
2308 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2309 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2310
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2312 #, fuzzy
2313 msgid "use diseqc with antenna"
2314 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2315
2316 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2317 #, fuzzy
2318 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2319 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2320
2321 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2322 #, fuzzy
2323 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2324 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2325
2326 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2327 #, fuzzy
2328 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2329 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2330
2331 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2332 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2336 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2340 msgid "modulation type"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2344 msgid "modulation type for frontend device "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2348 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2352 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2356 msgid "terrestrial bandwidth"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2360 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2364 msgid "terrestrial guard interval"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2368 msgid "terrestrial transmission mode"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2372 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2376 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2382 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2383
2384 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2385 msgid ""
2386 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2387 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2388 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2389 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2390 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2391 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2392 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2393 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2394 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2395 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2396 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2397 "The default method is: key."
2398 msgstr ""
2399 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2400 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2401 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2402 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2403 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2404 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2405 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥­¡¼¤¬"
2406 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
2407 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥­¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2408 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥­¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2409 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2410 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2411
2412 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2413 #, fuzzy
2414 msgid "title"
2415 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
2416
2417 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2423 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
2424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2425 msgid "Disc"
2426 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
2427
2428 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2429 msgid "Key"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2433 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2437 #, fuzzy
2438 msgid "dvd"
2439 msgstr "ÄɲÃ"
2440
2441 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2442 #, fuzzy
2443 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2444 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2445
2446 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2447 #, fuzzy
2448 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2449 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2450
2451 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2452 #, fuzzy
2453 msgid "DVD menus"
2454 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2455
2456 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2457 msgid "Root"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2461 msgid "Angle"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2465 msgid "Resume"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2469 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2473 msgid "DVD input with menus support"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2477 #, fuzzy
2478 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2479 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2480
2481 #: modules/access/file.c:74
2482 msgid ""
2483 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2484 "should be set in miliseconds units."
2485 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2486
2487 #: modules/access/file.c:78
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Standard filesystem file input"
2490 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2491
2492 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
2493 msgid "file"
2494 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
2495
2496 #: modules/access/ftp.c:87
2497 #, fuzzy
2498 msgid ""
2499 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2500 "should be set in miliseconds units."
2501 msgstr ""
2502 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2503 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2504
2505 #: modules/access/ftp.c:91
2506 msgid "FTP input"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/http.c:73
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Specify an HTTP proxy"
2512 msgstr "HTTP¥×¥í¥­¥·¤ò»ØÄê"
2513
2514 #: modules/access/http.c:75
2515 #, fuzzy
2516 msgid ""
2517 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2518 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2519 "tried."
2520 msgstr ""
2521 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥­¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2522 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2523
2524 #: modules/access/http.c:81
2525 msgid ""
2526 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2527 "should be set in miliseconds units."
2528 msgstr ""
2529 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2530 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2531
2532 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
2533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
2534 msgid "http"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/access/http.c:90
2538 msgid "HTTP input"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/access/mms/mms.c:59
2542 #, fuzzy
2543 msgid ""
2544 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2545 "should be set in miliseconds units."
2546 msgstr ""
2547 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2548 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2549
2550 #: modules/access/mms/mms.c:63
2551 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2555 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Demux number"
2561 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2562
2563 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2564 msgid "Tuner number"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2570 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2571
2572 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Satellite default transponder polarization"
2575 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2576
2577 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Satellite default transponder FEC"
2580 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2581
2582 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2585 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2586
2587 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Use diseqc with antenna"
2590 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2591
2592 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2595 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2596
2597 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2600 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2601
2602 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2605 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2606
2607 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2608 #, fuzzy
2609 msgid "satellite input"
2610 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2611
2612 #: modules/access/slp.c:80
2613 msgid "SLP input"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/access/slp.c:81
2617 msgid "slp"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2621 #: modules/access_output/udp.c:75
2622 msgid "caching value in ms"
2623 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2624
2625 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2626 #: modules/access_output/udp.c:77
2627 msgid ""
2628 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2629 "should be set in miliseconds units."
2630 msgstr ""
2631 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2632 "Äꤷ¤Þ¤¹¡£"
2633
2634 #: modules/access/tcp.c:68
2635 #, fuzzy
2636 msgid "TCP input"
2637 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2638
2639 #: modules/access/tcp.c:69
2640 msgid "TCP"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/access/udp.c:80
2644 #, fuzzy
2645 msgid "UDP/RTP input"
2646 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
2647
2648 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
2649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
2650 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
2652 msgid "UDP"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2656 #, fuzzy
2657 msgid ""
2658 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2659 "should be set in miliseconds units."
2660 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2661
2662 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2663 msgid ""
2664 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2665 "anything, no video device will be used."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2669 msgid ""
2670 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2671 "anything, no audio device will be used."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2675 msgid ""
2676 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2677 "(default), RV24, etc.)"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Video4Linux input"
2683 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2684
2685 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2686 msgid "v4l"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Video4Linux demuxer"
2692 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2693
2694 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2695 #, fuzzy
2696 msgid "VCD input"
2697 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2698
2699 #: modules/access/vcdx/access.c:109
2700 msgid "The above message had unknown log level"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2704 msgid ""
2705 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2706 "meta info         1\n"
2707 "event info        2\n"
2708 "MRL               4\n"
2709 "external call     8\n"
2710 "all calls (10)   16\n"
2711 "LSN       (20)   32\n"
2712 "PBC       (40)   64\n"
2713 "libcdio   (80)  128\n"
2714 "seek-set (100)  256\n"
2715 "seek-cur (200)  512\n"
2716 "still    (400) 1024\n"
2717 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
2721 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:73
2725 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2729 msgid "VCDX"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2733 #, fuzzy
2734 msgid "VCD device name"
2735 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2736
2737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:88
2738 msgid ""
2739 "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
2740 "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:94
2744 msgid "Use playback control?"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
2748 msgid ""
2749 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2750 "tracks."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/access_output/dummy.c:56
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Dummy stream ouput"
2756 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2757
2758 #: modules/access_output/file.c:69
2759 #, fuzzy
2760 msgid "File stream ouput"
2761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2762
2763 #: modules/access_output/http.c:54
2764 #, fuzzy
2765 msgid "HTTP stream ouput"
2766 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2767
2768 #: modules/access_output/udp.c:81
2769 #, fuzzy
2770 msgid "UDP stream ouput"
2771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2772
2773 #: modules/access_output/udp.c:82
2774 #, fuzzy
2775 msgid "udp stream output"
2776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2777
2778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Characteristic dimension"
2781 msgstr "¶õ´Ö¤ÎÆÃÀ­"
2782
2783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2784 msgid ""
2785 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2786 "left speaker and listener in meters."
2787 msgstr ""
2788 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2789 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2790
2791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2792 msgid "headphone"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2796 #, fuzzy
2797 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2798 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹­¤¬¤ê¸ú²Ì"
2799
2800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2801 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2802 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥­¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2803
2804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2805 msgid "A/52 dynamic range compression"
2806 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2807
2808 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2809 msgid ""
2810 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2811 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2812 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2813 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2814 msgstr ""
2815 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礭¤Ê²»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礭¤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2816 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶­¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤­¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2817 "¤¹¡£\n"
2818 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2819 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2820
2821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2822 #, fuzzy
2823 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2824 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2825
2826 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2827 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2828 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2829
2830 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2831 #, fuzzy
2832 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2833 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2834
2835 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2836 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2837 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2838
2839 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2840 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2841 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2842
2843 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2844 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2845 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2846
2847 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2848 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2849 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2850
2851 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2852 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2853 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2854
2855 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2856 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2857 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2858
2859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2860 #, fuzzy
2861 msgid "MPEG audio decoder"
2862 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2863
2864 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2865 #, fuzzy
2866 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2867 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2868
2869 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2870 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2871 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2872
2873 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2874 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2875 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2876
2877 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2878 #, fuzzy
2879 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2880 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2881
2882 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2883 #, fuzzy
2884 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2885 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2886
2887 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2888 #, fuzzy
2889 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2890 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2891
2892 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2893 #, fuzzy
2894 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2895 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2896
2897 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2898 #, fuzzy
2899 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2900 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2901
2902 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2903 #, fuzzy
2904 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2905 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2906
2907 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2908 msgid "audio filter for trivial resampling"
2909 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2910
2911 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2912 msgid "audio filter for ugly resampling"
2913 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2914
2915 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2916 #, fuzzy
2917 msgid "float32 audio mixer"
2918 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2919
2920 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2921 #, fuzzy
2922 msgid "dummy spdif audio mixer"
2923 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2924
2925 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2926 #, fuzzy
2927 msgid "trivial audio mixer"
2928 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥­¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2929
2930 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2931 msgid "ALSA"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2935 msgid "ALSA device name"
2936 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2937
2938 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2939 #, fuzzy
2940 msgid "ALSA audio output"
2941 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2942
2943 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2944 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2945 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2946 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2948 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Audio device"
2951 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2952
2953 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2954 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2955 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2956 msgid "Mono"
2957 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
2958
2959 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2960 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2961 msgid "2 Front 2 Rear"
2962 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2963
2964 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2965 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2966 msgid "5.1"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2970 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2971 msgid "A/52 over S/PDIF"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/audio_output/arts.c:66
2975 #, fuzzy
2976 msgid "aRts audio output"
2977 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2978
2979 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2980 msgid ""
2981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2982 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2983 "playback."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2987 #, fuzzy
2988 msgid "CoreAudio output"
2989 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2990
2991 #: modules/audio_output/directx.c:209
2992 #, fuzzy
2993 msgid "DirectX audio output"
2994 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2995
2996 #: modules/audio_output/directx.c:415
2997 #, fuzzy
2998 msgid "3 Front 2 Rear"
2999 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3000
3001 #: modules/audio_output/esd.c:66
3002 #, fuzzy
3003 msgid "EsounD audio output"
3004 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3005
3006 #: modules/audio_output/file.c:82
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Output format"
3009 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3010
3011 #: modules/audio_output/file.c:83
3012 msgid ""
3013 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3014 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/audio_output/file.c:86
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Add wave header"
3020 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3021
3022 #: modules/audio_output/file.c:87
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3025 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3026
3027 #: modules/audio_output/file.c:104
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Output file"
3030 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3031
3032 #: modules/audio_output/file.c:105
3033 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/audio_output/file.c:115
3037 #, fuzzy
3038 msgid "file audio output"
3039 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3040
3041 #: modules/audio_output/oss.c:101
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3044 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3045
3046 #: modules/audio_output/oss.c:103
3047 msgid ""
3048 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3049 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3050 "drivers, then you need to enable this option."
3051 msgstr ""
3052 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3053 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3054 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3055
3056 #: modules/audio_output/oss.c:108
3057 msgid "OSS"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/audio_output/oss.c:110
3061 msgid "OSS dsp device"
3062 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3063
3064 #: modules/audio_output/oss.c:112
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Linux OSS audio output"
3067 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3068
3069 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3072 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3073
3074 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Win32 waveOut extension output"
3077 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3078
3079 #: modules/codec/a52.c:90
3080 msgid "A/52 parser"
3081 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3082
3083 #: modules/codec/a52.c:95
3084 msgid "A/52 audio packetizer"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/codec/adpcm.c:41
3088 #, fuzzy
3089 msgid "ADPCM audio decoder"
3090 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3091
3092 #: modules/codec/araw.c:41
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3095 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3096
3097 #: modules/codec/araw.c:47
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Raw audio encoder"
3100 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3101
3102 #: modules/codec/cinepak.c:38
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Cinepak video decoder"
3105 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3106
3107 #: modules/codec/dts.c:96
3108 #, fuzzy
3109 msgid "DTS parser"
3110 msgstr "A/52¥Ñ¡¼¥µ"
3111
3112 #: modules/codec/dts.c:101
3113 #, fuzzy
3114 msgid "DTS audio packetizer"
3115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3116
3117 #: modules/codec/dv.c:48
3118 msgid "DV video decoder"
3119 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3120
3121 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3122 msgid "subtitles"
3123 msgstr "»úËë(_S)"
3124
3125 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3126 #, fuzzy
3127 msgid "subtitles decoder"
3128 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3129
3130 #: modules/codec/faad.c:37
3131 #, fuzzy
3132 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3133 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3134
3135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3136 msgid "ffmpeg"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3140 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3141 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3142
3143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3144 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3148 #, fuzzy
3149 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3150 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3151
3152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3153 msgid "Direct rendering"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3157 msgid "Error resilience"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3161 msgid ""
3162 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3163 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3164 "will produce a lot of errors.\n"
3165 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3169 msgid "Workaround bugs"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3173 msgid ""
3174 "Try to fix some bugs\n"
3175 "1  autodetect\n"
3176 "2  old msmpeg4\n"
3177 "4  xvid interlaced\n"
3178 "8  ump4 \n"
3179 "16 no padding\n"
3180 "32 ac vlc\n"
3181 "64 Qpel chroma"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3185 msgid "Hurry up"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3189 msgid ""
3190 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3191 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3192 "pictures."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Truncated stream"
3198 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3199
3200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3201 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Post processing quality"
3207 msgstr "¸å½èÍý"
3208
3209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3210 msgid ""
3211 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3212 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3213 "looking pictures."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3217 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3221 msgid "Post processing"
3222 msgstr "¸å½èÍý"
3223
3224 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3225 msgid "1 (Lowest)"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3229 msgid "6 (Highest)"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3233 #, fuzzy
3234 msgid "C Post Processing"
3235 msgstr "¸å½èÍý"
3236
3237 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3238 #, fuzzy
3239 msgid "MMX Post Processing"
3240 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3241
3242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3243 #, fuzzy
3244 msgid "MMXEXT Post Processing"
3245 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3246
3247 #: modules/codec/flac.c:148
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Flac audio decoder"
3250 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3251
3252 #: modules/codec/flac.c:153
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Flac audio packetizer"
3255 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3256
3257 #: modules/codec/flac.c:158
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Flac audio encoder"
3260 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3261
3262 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3263 #, fuzzy
3264 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3265 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3266
3267 #: modules/codec/lpcm.c:80
3268 #, fuzzy
3269 msgid "linear PCM audio decoder"
3270 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3271
3272 #: modules/codec/lpcm.c:85
3273 #, fuzzy
3274 msgid "linear PCM audio packetizer"
3275 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3276
3277 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3278 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3282 #, fuzzy
3283 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3284 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3285
3286 #: modules/codec/quicktime.c:59
3287 msgid "QuickTime library decoder"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3294
3295 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3298 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3299
3300 #: modules/codec/speex.c:101
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Speex audio decoder"
3303 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3304
3305 #: modules/codec/speex.c:106
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Speex audio packetizer"
3308 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3309
3310 #: modules/codec/speex.c:111
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Speex audio encoder"
3313 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3314
3315 #: modules/codec/speex.c:463
3316 msgid "Speex Comment"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/codec/speex.c:470
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Mode"
3322 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3323
3324 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3325 #, fuzzy
3326 msgid "DVD subtitles decoder"
3327 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3328
3329 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3330 #, fuzzy
3331 msgid "DVD subtitles packetizer"
3332 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3333
3334 #: modules/codec/subsdec.c:92
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Center"
3337 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3338
3339 #: modules/codec/subsdec.c:94
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Subtitles text encoding"
3342 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3343
3344 #: modules/codec/subsdec.c:95
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3347 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3348
3349 #: modules/codec/subsdec.c:96
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Subtitles justification"
3352 msgstr "»úËë"
3353
3354 #: modules/codec/subsdec.c:97
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Change the justification of substitles"
3357 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3358
3359 #: modules/codec/subsdec.c:100
3360 #, fuzzy
3361 msgid "text subtitles decoder"
3362 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3363
3364 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3366 msgid "Subtitles"
3367 msgstr "»úËë"
3368
3369 #: modules/codec/tarkin.c:75
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Tarkin decoder module"
3372 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3373
3374 #: modules/codec/theora.c:84
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Theora video decoder"
3377 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3378
3379 #: modules/codec/theora.c:90
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Theora video packetizer"
3382 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3383
3384 #: modules/codec/theora.c:96
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Theora video encoder"
3387 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3388
3389 #: modules/codec/theora.c:338
3390 msgid "Theora Comment"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/codec/vorbis.c:124
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Vorbis audio decoder"
3396 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3397
3398 #: modules/codec/vorbis.c:133
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Vorbis audio packetizer"
3401 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3402
3403 #: modules/codec/vorbis.c:139
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Vorbis audio encoder"
3406 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3407
3408 #: modules/codec/vorbis.c:452
3409 msgid "Vorbis Comment"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/codec/xvid.c:45
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Xvid video decoder"
3415 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3416
3417 #: modules/control/corba/corba.c:614
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Corba control"
3420 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3421
3422 #: modules/control/corba/corba.c:615
3423 #, fuzzy
3424 msgid "corba control module"
3425 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3426
3427 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3428 msgid "Motion threshold"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/control/gestures.c:79
3432 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/control/gestures.c:82
3436 msgid "Mouse button"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/control/gestures.c:84
3440 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/control/gestures.c:87
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Middle"
3446 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3447
3448 #: modules/control/gestures.c:90
3449 msgid "Gestures"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/control/gestures.c:95
3453 #, fuzzy
3454 msgid "mouse gestures control interface"
3455 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3456
3457 #: modules/control/hotkeys.c:71
3458 #, fuzzy
3459 msgid "hotkey interface"
3460 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3461
3462 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3463 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3467 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
3471 msgid "Pause"
3472 msgstr "°ì»þÄä»ß"
3473
3474 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
3483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3484 msgid "Play"
3485 msgstr "ºÆÀ¸"
3486
3487 #: modules/control/hotkeys.c:280
3488 msgid "Jump -10 seconds"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/control/hotkeys.c:286
3492 msgid "Jump +10 seconds"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/control/hotkeys.c:292
3496 msgid "Jump -1 minute"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/control/hotkeys.c:298
3500 msgid "Jump +1 minute"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/control/hotkeys.c:304
3504 msgid "Jump -5 minutes"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/control/hotkeys.c:310
3508 msgid "Jump +5 minutes"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/control/http.c:72
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Host address"
3514 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3515
3516 #: modules/control/http.c:74
3517 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Source directory"
3523 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3524
3525 #: modules/control/http.c:79
3526 #, fuzzy
3527 msgid "HTTP remote control interface"
3528 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3529
3530 #: modules/control/http.c:80
3531 #, fuzzy
3532 msgid "HTTP remote control"
3533 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3534
3535 #: modules/control/joystick.c:140
3536 msgid ""
3537 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3538 ">32767)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/control/joystick.c:143
3542 msgid "Joystick device"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/control/joystick.c:145
3546 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/control/joystick.c:147
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Repeat time"
3552 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3553
3554 #: modules/control/joystick.c:149
3555 msgid ""
3556 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3557 "milliseconds"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/control/joystick.c:152
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Wait time"
3563 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3564
3565 #: modules/control/joystick.c:154
3566 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/control/joystick.c:156
3570 msgid "Max seek interval"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/control/joystick.c:158
3574 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/control/joystick.c:160
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Action mapping"
3580 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
3581
3582 #: modules/control/joystick.c:162
3583 msgid ""
3584 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3585 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/control/joystick.c:166
3589 msgid "Joystick"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/control/joystick.c:179
3593 #, fuzzy
3594 msgid "joystick control interface"
3595 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3596
3597 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3598 #, fuzzy
3599 msgid "infrared remote control interface"
3600 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3601
3602 #: modules/control/ntservice.c:39
3603 msgid "Install NT/2K/XP service"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/control/ntservice.c:41
3607 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/control/ntservice.c:42
3611 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/control/ntservice.c:44
3615 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/control/ntservice.c:45
3619 msgid "Display name of the service"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/control/ntservice.c:47
3623 #, fuzzy
3624 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3625 msgstr ""
3626 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤­¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3627 "¤¹¡£"
3628
3629 #: modules/control/ntservice.c:50
3630 #, fuzzy
3631 msgid ""
3632 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3633 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3634 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3635 "are: logger,sap,rc,http)"
3636 msgstr ""
3637 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3638 "ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
3639
3640 #: modules/control/ntservice.c:56
3641 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/control/ntservice.c:57
3645 #, fuzzy
3646 msgid "NT service"
3647 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3648
3649 #: modules/control/rc/rc.c:77
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Show stream position"
3652 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3653
3654 #: modules/control/rc/rc.c:78
3655 msgid ""
3656 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3657 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3658
3659 #: modules/control/rc/rc.c:80
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Fake TTY"
3662 msgstr "µ¿»÷ TTY"
3663
3664 #: modules/control/rc/rc.c:81
3665 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3666 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3667
3668 #: modules/control/rc/rc.c:84
3669 msgid "Remote control"
3670 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3671
3672 #: modules/control/rc/rc.c:89
3673 #, fuzzy
3674 msgid "remote control interface"
3675 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3676
3677 #: modules/demux/a52sys.c:39
3678 msgid "A52 demuxer"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/demux/aac.c:39
3682 #, fuzzy
3683 msgid "AAC demuxer"
3684 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3685
3686 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3687 #, fuzzy
3688 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3689 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3690
3691 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3692 msgid "Length"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Number of streams"
3698 msgstr "¹Ô¿ô"
3699
3700 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3701 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Author"
3705 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
3706
3707 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Copyright"
3710 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
3711
3712 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Rating"
3715 msgstr "ʸ»úÎó"
3716
3717 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Stream "
3720 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3721
3722 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Codec name"
3725 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3726
3727 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Codec description"
3730 msgstr "ÀâÌÀ"
3731
3732 #: modules/demux/au.c:41
3733 msgid "AU demuxer"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3737 msgid "avi-demuxer"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3741 #, fuzzy
3742 msgid "force interleaved method"
3743 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3744
3745 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3746 #, fuzzy
3747 msgid "force index creation"
3748 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3749
3750 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3751 msgid "AVI demuxer"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3755 msgid "Avi"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Number of Streams"
3761 msgstr "¹Ô¿ô"
3762
3763 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Flags"
3766 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
3767
3768 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Dump file name"
3771 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3772
3773 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3774 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3778 msgid "file dump demuxer"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3784 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3785
3786 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3787 msgid ""
3788 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3789 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3790 "using an old version, select this option."
3791 msgstr ""
3792 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3793 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3794 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3795
3796 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3797 msgid "Buggy PSI"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3801 msgid ""
3802 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3803 "counters, select this option."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Output MRL"
3809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3810
3811 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3812 #, fuzzy
3813 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3814 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3815
3816 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3817 #, fuzzy
3818 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3819 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3820
3821 #: modules/demux/dts.c:53
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Raw DTS demuxer"
3824 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3825
3826 #: modules/demux/flac.c:54
3827 msgid "flac demuxer"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3831 #, fuzzy
3832 msgid ""
3833 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3834 "should be set in miliseconds units."
3835 msgstr ""
3836 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥­¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3837 "»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
3838
3839 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3840 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3844 msgid "RTSP/RTP describe"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3848 msgid "RTSP"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/demux/m3u.c:63
3852 #, fuzzy
3853 msgid "playlist metademux"
3854 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3855
3856 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3857 msgid "mkv-demuxer"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3861 msgid "Seek based on percent not time"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3865 #, fuzzy
3866 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3867 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3868
3869 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3870 msgid "Date UTC"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Segment Filename"
3876 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3877
3878 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Muxing Application"
3881 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3882
3883 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Writing Application"
3886 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3887
3888 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3889 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3892 msgid "Name"
3893 msgstr "̾Á°"
3894
3895 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Codec Name"
3898 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3899
3900 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Codec Setting"
3903 msgstr "ÀßÄê(_S)"
3904
3905 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Codec Info"
3908 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3909
3910 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Codec Download"
3913 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
3914
3915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3916 msgid "MP4 demuxer"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3920 #, fuzzy
3921 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3923
3924 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3925 #, fuzzy
3926 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3928
3929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3930 #, fuzzy
3931 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3932 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3933
3934 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3935 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3936 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3937
3938 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3939 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3940 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3941
3942 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3943 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3944 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3945
3946 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3947 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3948 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3949
3950 #: modules/demux/ogg.c:153
3951 #, fuzzy
3952 msgid "ogg stream demuxer"
3953 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3954
3955 #: modules/demux/rawdv.c:39
3956 msgid "raw dv demuxer"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/demux/util/id3.c:46
3960 msgid "Simple id3 tag skipper"
3961 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥­¥Ã¥Ñ"
3962
3963 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3964 msgid "Blues"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3968 msgid "Classic Rock"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Country"
3974 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3975
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Dance"
3979 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
3980
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Disco"
3984 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
3985
3986 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3987 msgid "Funk"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3991 msgid "Grunge"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3995 msgid "Hip-Hop"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3999 msgid "Jazz"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Metal"
4005 msgstr "¿âľ"
4006
4007 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4008 msgid "New Age"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4012 msgid "Oldies"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Other"
4018 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4019
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4021 msgid "Pop"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4025 msgid "R&B"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4029 msgid "Rap"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4033 msgid "Reggae"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4037 msgid "Rock"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4041 msgid "Techno"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4045 msgid "Industrial"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4049 msgid "Alternative"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Ska"
4055 msgstr "±ÒÀ±"
4056
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4058 msgid "Death Metal"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Pranks"
4064 msgstr "ºÆÀ¸"
4065
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Soundtrack"
4069 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
4070
4071 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4072 msgid "Euro-Techno"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4076 msgid "Ambient"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4080 msgid "Trip-Hop"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Vocal"
4086 msgstr "¿âľ"
4087
4088 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4089 msgid "Jazz+Funk"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Fusion"
4095 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
4096
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Trance"
4100 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
4101
4102 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4103 msgid "Classical"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4107 msgid "Instrumental"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4111 msgid "Acid"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4115 #, fuzzy
4116 msgid "House"
4117 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4118
4119 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Game"
4122 msgstr "̾Á°"
4123
4124 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4125 msgid "Sound Clip"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4129 msgid "Gospel"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Noise"
4135 msgstr "¤Ê¤·"
4136
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4138 msgid "AlternRock"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4142 msgid "Bass"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4146 msgid "Soul"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4150 msgid "Punk"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Space"
4156 msgstr "Êݸ"
4157
4158 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Meditative"
4161 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
4162
4163 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4164 msgid "Instrumental Pop"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4168 msgid "Instrumental Rock"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4172 msgid "Ethnic"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4176 msgid "Gothic"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4180 msgid "Darkwave"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4184 msgid "Techno-Industrial"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Electronic"
4190 msgstr "ÁªÂò"
4191
4192 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4193 msgid "Pop-Folk"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4197 msgid "Eurodance"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4201 msgid "Dream"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4205 msgid "Southern Rock"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Comedy"
4211 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
4212
4213 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Cult"
4216 msgstr "¥«¥Ã¥È"
4217
4218 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4219 msgid "Gangsta"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4223 msgid "Top 40"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4227 msgid "Christian Rap"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4231 msgid "Pop/Funk"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4235 msgid "Jungle"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4239 msgid "Native American"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4243 msgid "Cabaret"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4247 msgid "New Wave"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4251 msgid "Psychadelic"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Rave"
4257 msgstr "Êݸ"
4258
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4260 msgid "Showtunes"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Trailer"
4266 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4267
4268 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4269 msgid "Lo-Fi"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4273 msgid "Tribal"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4277 msgid "Acid Punk"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4281 msgid "Acid Jazz"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Polka"
4287 msgstr "ºÆÀ¸"
4288
4289 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4290 msgid "Retro"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4294 msgid "Musical"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4298 msgid "Rock & Roll"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4302 msgid "Hard Rock"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4306 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4307 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4308
4309 #: modules/demux/util/sub.c:72
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Text subtitles demux"
4312 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4313
4314 #: modules/demux/wav.c:42
4315 msgid "WAV demuxer"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4319 #, fuzzy
4320 msgid "BeOS standard API interface"
4321 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4322
4323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4324 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4328 #, fuzzy
4329 msgid "No"
4330 msgstr "¤Ê¤·"
4331
4332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4333 msgid "Yes"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4338 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4339 msgid "Preferences"
4340 msgstr "ÀßÄê..."
4341
4342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
4345 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
4347 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4348 msgid "Messages"
4349 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
4350
4351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4352 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4361 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4362 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
4363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
4364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
4365 msgid "File"
4366 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4367
4368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
4371 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4373 msgid "Open File"
4374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4375
4376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Open Disc"
4380 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4381
4382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Open Subtitles"
4385 msgstr "»úËë"
4386
4387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
4390 msgid "About"
4391 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4392
4393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Prev Title"
4396 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4397
4398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Next Title"
4401 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4402
4403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Prev Chapter"
4406 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4407
4408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4409 msgid "Goto Menu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Go to Title"
4415 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
4416
4417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Go to Chapter"
4420 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
4421
4422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Speed"
4425 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
4426
4427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4428 msgid "Window"
4429 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
4430
4431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Play List"
4434 msgstr "¥ê¥¹¥È"
4435
4436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4440 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4442 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4444 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4445 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4447 msgid "OK"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4451 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4455 #, fuzzy
4456 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4457 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4458
4459 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4460 msgid "Drop files to play"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4464 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4465 msgid "Close"
4466 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
4467
4468 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4469 msgid "Edit"
4470 msgstr "ÊÔ½¸"
4471
4472 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4474 msgid "Select All"
4475 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4476
4477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Select None"
4480 msgstr "ÁªÂò"
4481
4482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4483 msgid "Sort Reverse"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4487 msgid "Sort by Name"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4491 msgid "Sort by Path"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4495 msgid "Randomize"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4499 msgid "Remove"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Remove All"
4505 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4506
4507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4508 msgid "View"
4509 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
4510
4511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Path"
4514 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
4515
4516 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4517 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4518 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4521 msgid "Modules"
4522 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4523
4524 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4525 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4526 msgid "Apply"
4527 msgstr "ŬÍÑ"
4528
4529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4530 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4531 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4533 msgid "Save"
4534 msgstr "Êݸ"
4535
4536 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Defaults"
4539 msgstr "ºï½ü"
4540
4541 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Show Interface"
4544 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4545
4546 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4547 msgid "50%"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4551 msgid "100%"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4555 msgid "200%"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Vertical Sync"
4561 msgstr "¿âľ"
4562
4563 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Correct Aspect Ratio"
4566 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4567
4568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4569 msgid "Stay On Top"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4573 msgid "Take Screen Shot"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4577 msgid "<unknown>"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Show tooltips"
4583 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4584
4585 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4586 msgid "Show tooltips for configuration options."
4587 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4588
4589 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Show text on toolbar buttons"
4592 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4593
4594 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4595 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4596 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥­¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4597
4598 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4601 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4604 msgid ""
4605 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4606 "preferences menu will occupy."
4607 msgstr ""
4608 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤­"
4609 "¤Þ¤¹¡£"
4610
4611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4612 msgid "GNOME"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4616 #, fuzzy
4617 msgid "GNOME interface"
4618 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4619
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4622 msgid "_Open File..."
4623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4624
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Open a file"
4631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4632
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4635 msgid "Open _Disc..."
4636 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4637
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4641 msgid "Open a DVD or VCD"
4642 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4646 msgid "_Network Stream..."
4647 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4648
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Select a network stream"
4654 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4655
4656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4657 msgid "_Eject Disc"
4658 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4662 msgid "Eject disc"
4663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4664
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4666 msgid "_Hide interface"
4667 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4670 msgid "Progr_am"
4671 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4672
4673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4674 msgid "Choose the program"
4675 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4676
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4678 msgid "_Title"
4679 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4680
4681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4682 msgid "Choose title"
4683 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4684
4685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4686 msgid "_Chapter"
4687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4688
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4690 msgid "Choose chapter"
4691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4692
4693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4694 msgid "_Playlist..."
4695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4696
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4698 msgid "Open the playlist window"
4699 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4700
4701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4702 msgid "_Modules..."
4703 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4704
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4706 msgid "Open the module manager"
4707 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4708
4709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4711 msgid "Messages..."
4712 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4715 msgid "Open the messages window"
4716 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4717
4718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4720 #, fuzzy
4721 msgid "_Language"
4722 msgstr "¸À¸ì"
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4726 msgid "Select audio channel"
4727 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4728
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4732 msgid "Volume Up"
4733 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4734
4735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4737 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4738 msgid "Volume Down"
4739 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4740
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4743 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4744 msgid "Mute"
4745 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4746
4747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4749 msgid "Device"
4750 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4751
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4754 msgid "_Subtitles"
4755 msgstr "»úËë(_S)"
4756
4757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4759 msgid "Select subtitles channel"
4760 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4764 msgid "_Fullscreen"
4765 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4766
4767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4769 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4770 msgid "Screen"
4771 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
4772
4773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4774 msgid "_Audio"
4775 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4776
4777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4778 #, fuzzy
4779 msgid "_Video"
4780 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
4785 msgid "VLC media player"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
4790 msgid "Net"
4791 msgstr "Network"
4792
4793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
4795 msgid "Sat"
4796 msgstr "±ÒÀ±"
4797
4798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4799 msgid "Open a Satellite Card"
4800 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4801
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4805 msgid "Back"
4806 msgstr "µÕž"
4807
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4809 msgid "Go Backward"
4810 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
4811
4812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4813 msgid "Stop Stream"
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4815
4816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4817 msgid "Eject"
4818 msgstr "¼è½Ð¤·"
4819
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4821 msgid "Play Stream"
4822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4823
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4825 msgid "Pause Stream"
4826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4827
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4831 msgid "Slow"
4832 msgstr "¥¹¥í¡¼"
4833
4834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4835 msgid "Play Slower"
4836 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
4837
4838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4841 msgid "Fast"
4842 msgstr "ÁáÁ÷¤ê"
4843
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4845 msgid "Play Faster"
4846 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
4847
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4849 msgid "Open Playlist"
4850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4851
4852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
4857 msgid "Prev"
4858 msgstr "Á°"
4859
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Previous file"
4863 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4864
4865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4866 msgid "Next File"
4867 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4868
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4870 msgid "Title:"
4871 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
4872
4873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4874 msgid "Select previous title"
4875 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4876
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4878 msgid "Chapter:"
4879 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4880
4881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4882 msgid "Select previous chapter"
4883 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4884
4885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4886 msgid "Select next chapter"
4887 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4888
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4890 msgid "No server"
4891 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4892
4893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4894 msgid "Toggle fullscreen mode"
4895 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4896
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4898 msgid "_Jump..."
4899 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4900
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4902 msgid "Got directly so specified point"
4903 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4904
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4906 msgid "Switch program"
4907 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4908
4909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4910 msgid "_Navigation"
4911 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4914 msgid "Navigate through titles and chapters"
4915 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4916
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4918 msgid "Toggle _Interface"
4919 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4920
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4922 msgid "Playlist..."
4923 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4924
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4926 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4927 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4931 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4932 #, fuzzy
4933 msgid ""
4934 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4935 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4936 msgstr ""
4937 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4938 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
4939
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4941 msgid "Open Stream"
4942 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4943
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4945 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4946 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4947 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4951 msgid "Open Target:"
4952 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4956 msgid ""
4957 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4958 "targets:"
4959 msgstr ""
4960 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4961 "¤­¤Þ¤¹¡£:"
4962
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4966 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4967 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4968 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4969 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4970 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4971 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4972 msgid "Browse..."
4973 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4974
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4977 msgid "Disc type"
4978 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4979
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4981 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4983 msgid "DVD"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4987 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4988 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4989 msgid "VCD"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4993 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4994 msgid "Device name"
4995 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
4996
4997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4998 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4999 msgid "Use DVD menus"
5000 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5001
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
5003 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5004 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
5005 msgid "UDP/RTP"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
5009 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5010 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
5011 msgid "UDP/RTP Multicast"
5012 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
5013
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
5015 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5016 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
5017 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
5021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
5022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
5023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
5024 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5025 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
5026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5027 msgid "Port"
5028 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5029
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
5031 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5032 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5033 msgid "Address"
5034 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5035
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
5037 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
5038 msgid "URL"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
5042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
5043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
5044 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
5045 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
5046 msgid "Network"
5047 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5048
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
5050 msgid "Symbol Rate"
5051 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5052
5053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
5054 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5055 msgid "Frequency"
5056 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
5057
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
5059 msgid "Polarization"
5060 msgstr "¶ËÀ­"
5061
5062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
5063 msgid "FEC"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
5067 msgid "Vertical"
5068 msgstr "¿âľ"
5069
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
5071 msgid "Horizontal"
5072 msgstr "¿åÊ¿"
5073
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
5075 msgid "Satellite"
5076 msgstr "±ÒÀ±"
5077
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5080 #, fuzzy
5081 msgid "delay"
5082 msgstr "ºÆÀ¸"
5083
5084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
5085 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5086 msgid "fps"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
5090 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Settings..."
5094 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5095
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
5097 msgid ""
5098 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5099 "version."
5100 msgstr ""
5101 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5102 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5103
5104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
5106 msgid "Url"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
5110 msgid "All"
5111 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
5112
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
5114 msgid "Item"
5115 msgstr "¹àÌÜ"
5116
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
5118 msgid "Crop"
5119 msgstr "±ï¼è¤ê"
5120
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
5122 msgid "Invert"
5123 msgstr "µÕž"
5124
5125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5126 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5128 msgid "Select"
5129 msgstr "ÁªÂò"
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
5132 msgid "Add"
5133 msgstr "ÄɲÃ"
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
5136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
5137 msgid "Delete"
5138 msgstr "ºï½ü"
5139
5140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
5141 msgid "Selection"
5142 msgstr "ÁªÂò"
5143
5144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
5145 msgid "Jump to: "
5146 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5147
5148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
5149 msgid "s."
5150 msgstr "ÉÃ"
5151
5152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
5153 msgid "m:"
5154 msgstr "ʬ"
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
5157 msgid "h:"
5158 msgstr "»þ"
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Stream output (MRL)"
5163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5164
5165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Destination Target: "
5168 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5169
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
5171 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5172 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
5173 msgid "RTP"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Path:"
5179 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
5180
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
5182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Address:"
5185 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5186
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
5188 msgid "TS"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
5192 msgid "PS"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
5196 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5197 msgid "AVI"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5202 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5203 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5204 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5205 #, c-format
5206 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5207 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5208
5209 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5210 #, c-format
5211 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5215 msgid "Gtk+"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Gtk+ interface"
5221 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5222
5223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5224 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5225 msgid "_File"
5226 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5227
5228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5229 msgid "_Close"
5230 msgstr "ÊĤ¸¤ë(_C)"
5231
5232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5233 msgid "Close the window"
5234 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5235
5236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5237 msgid "E_xit"
5238 msgstr "½ªÎ»(_x)"
5239
5240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5241 msgid "Exit the program"
5242 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5243
5244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5245 msgid "_View"
5246 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5247
5248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5249 msgid "Hide the main interface window"
5250 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5251
5252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5253 msgid "Navigate through the stream"
5254 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5255
5256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5257 msgid "_Settings"
5258 msgstr "ÀßÄê(_S)"
5259
5260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5261 msgid "_Preferences..."
5262 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5263
5264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5265 msgid "Configure the application"
5266 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5267
5268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5269 msgid "_Help"
5270 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
5271
5272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5273 msgid "_About..."
5274 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5275
5276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5277 msgid "About this application"
5278 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5279
5280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5281 msgid "_Play"
5282 msgstr "ºÆÀ¸(_P)"
5283
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5285 msgid "Authors"
5286 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
5287
5288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5289 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
5293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
5294 msgid "Open Target"
5295 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5296
5297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Use a subtitles file"
5300 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5301
5302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Select a subtitles file"
5305 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
5306
5307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
5308 msgid "Set the delay (in seconds)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
5312 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Use stream output"
5318 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5319
5320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Stream output configuration "
5323 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5324
5325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
5326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
5327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5329 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
5330 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5331 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5333 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5334 msgid "Cancel"
5335 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
5336
5337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
5338 msgid "Select File"
5339 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5340
5341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
5342 msgid "Jump"
5343 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×"
5344
5345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
5346 msgid "Go to:"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
5350 msgid "Selected"
5351 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
5352
5353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
5354 msgid "_Crop"
5355 msgstr "±ï¼è¤ê(_C)"
5356
5357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
5358 msgid "_Invert"
5359 msgstr "µÕž"
5360
5361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
5362 msgid "_Select"
5363 msgstr "ÁªÂò(_S)"
5364
5365 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5366 #, c-format
5367 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5368 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5369
5370 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5371 #, c-format
5372 msgid "Title %d (%d)"
5373 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5374
5375 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5376 #, c-format
5377 msgid "Chapter %d"
5378 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5379
5380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5381 msgid "Configure"
5382 msgstr "ÀßÄê"
5383
5384 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5385 msgid "Selected:"
5386 msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß:"
5387
5388 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Gtk2 interface"
5391 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5392
5393 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5394 #, fuzzy
5395 msgid "_New"
5396 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
5397
5398 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5399 msgid "gnome2"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5403 msgid "button4"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5407 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5408 msgid "button3"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5412 msgid "Save File"
5413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5414
5415 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5416 #, fuzzy
5417 msgid "window1"
5418 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
5419
5420 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5421 #, fuzzy
5422 msgid "_Edit"
5423 msgstr "ÊÔ½¸"
5424
5425 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5426 #, fuzzy
5427 msgid "_About"
5428 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5429
5430 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5431 msgid "button1"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5435 msgid "button2"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5439 msgid "Languages"
5440 msgstr "¸À¸ì"
5441
5442 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5443 msgid "Stream info..."
5444 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5445
5446 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5447 msgid "Off"
5448 msgstr "¥ª¥Õ"
5449
5450 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5451 #, fuzzy
5452 msgid "path to ui.rc file"
5453 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5454
5455 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5456 #, fuzzy
5457 msgid "KDE interface"
5458 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5459
5460 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5461 msgid "Messages:"
5462 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5463
5464 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5465 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5466 msgid "Plugins"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5470 #, fuzzy
5471 msgid "About VLC media player"
5472 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5473
5474 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5475 msgid "Shuffle On"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5479 msgid "Shuffle Off"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Repeat On"
5485 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5486
5487 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Repeat Off"
5490 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5491
5492 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Loop On"
5495 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5496
5497 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Loop Off"
5500 msgstr "¥ë¡¼¥×"
5501
5502 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5503 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Half Size"
5506 msgstr "¥µ¥¤¥º"
5507
5508 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5510 msgid "Normal Size"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5515 msgid "Double Size"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5519 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5520 msgid "Float On Top"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5524 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Fit To Screen"
5527 msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
5528
5529 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5531 msgid "Shuffle"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Repeat Item"
5538 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5539
5540 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Repeat Playlist"
5544 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5545
5546 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Step Forward"
5549 msgstr "žÁ÷"
5550
5551 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Step Backward"
5554 msgstr "µÕžºÆÀ¸"
5555
5556 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5557 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5558 msgid "Info"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5562 #, fuzzy
5563 msgid "VLC - Controller"
5564 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5565
5566 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5568 msgid "Rewind"
5569 msgstr "´¬¤­Ì᤹"
5570
5571 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Fast Forward"
5574 msgstr "žÁ÷"
5575
5576 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5577 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Volume"
5580 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5581
5582 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Position"
5585 msgstr "¶ËÀ­"
5586
5587 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5588 msgid "Open CrashLog"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Preferences..."
5594 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5595
5596 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5597 msgid "Hide VLC"
5598 msgstr "VLC¤ò±£¤¹"
5599
5600 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5601 msgid "Hide Others"
5602 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5603
5604 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5605 msgid "Show All"
5606 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5607
5608 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5609 msgid "Quit VLC"
5610 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5611
5612 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5613 msgid "1:File"
5614 msgstr "1:¥Õ¥¡¥¤¥ë"
5615
5616 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5617 msgid "Open File..."
5618 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5619
5620 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Quick Open File..."
5623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5624
5625 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5626 msgid "Open Disc..."
5627 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5628
5629 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5630 msgid "Open Network..."
5631 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5632
5633 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5634 msgid "Open Recent"
5635 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5636
5637 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5638 msgid "Clear Menu"
5639 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5640
5641 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5642 msgid "Cut"
5643 msgstr "¥«¥Ã¥È"
5644
5645 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5646 msgid "Copy"
5647 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5648
5649 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5650 msgid "Paste"
5651 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥È"
5652
5653 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5654 msgid "Clear"
5655 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
5656
5657 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5658 msgid "Controls"
5659 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5660
5661 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Video device"
5665 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5666
5667 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5668 msgid "Minimize Window"
5669 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5670
5671 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5672 msgid "Close Window"
5673 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5674
5675 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Controller"
5678 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5679
5680 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5681 msgid "Bring All to Front"
5682 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5683
5684 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Help"
5687 msgstr "¥Ø¥ë¥×"
5688
5689 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5690 #, fuzzy
5691 msgid "ReadMe..."
5692 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5693
5694 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Online Documentation"
5697 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5698
5699 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5700 msgid "Report a Bug"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5704 #, fuzzy
5705 msgid "VideoLAN Website"
5706 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5707
5708 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5709 msgid "License"
5710 msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹"
5711
5712 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5713 msgid "Error"
5714 msgstr "¥¨¥é¡¼"
5715
5716 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5717 #, fuzzy
5718 msgid ""
5719 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5720 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5721
5722 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5723 #, fuzzy
5724 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5725 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5726
5727 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5728 msgid "Open Messages Window"
5729 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5730
5731 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5732 msgid "Dismiss"
5733 msgstr "¤ä¤êľ¤·"
5734
5735 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5736 #, fuzzy
5737 msgid "No CrashLog found"
5738 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5739
5740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5741 msgid ""
5742 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5743 "heavy crashes yet."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5747 msgid ""
5748 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5749 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5753 msgid "Opaqueness"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5757 msgid ""
5758 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5759 "is fully transparent."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5763 msgid "Always float on top"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5769 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5770
5771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5772 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5776 msgid "Open Source"
5777 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5778
5779 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5780 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5782
5783 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5784 msgid "VIDEO_TS folder"
5785 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5786
5787 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5788 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Audio CD"
5791 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
5792
5793 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Load subtitles file:"
5796 msgstr "»úËë"
5797
5798 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5799 msgid "Override"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5803 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5804 msgid "Open"
5805 msgstr "³«¤¯"
5806
5807 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5808 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5809 msgid "No %@s found"
5810 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5811
5812 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5813 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5814 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5815
5816 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Advanced output:"
5819 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5820
5821 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5822 msgid "Output Options"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5826 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Stream"
5829 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5830
5831 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Dump raw input"
5834 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5835
5836 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5837 msgid "TTL"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5841 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5842 msgid "HTTP"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5846 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5847 msgid "MMSH"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5851 msgid "Encapsulation Method"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Transcode options"
5857 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5858
5859 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5862 msgid "Bitrate (kb/s)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Stream Announcing"
5868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5869
5870 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5871 msgid "SAP announce"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5875 msgid "SLP announce"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Channel Name"
5881 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5882
5883 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5884 msgid "Ogg"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5888 msgid "MPEG PS"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5892 msgid "MPEG 4"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5896 msgid "MPEG 1"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Quicktime"
5902 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
5903
5904 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5905 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5906 msgid "ASF"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Save Playlist..."
5912 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5913
5914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5915 msgid "Search"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Untitled"
5921 msgstr "»úËë(_S)"
5922
5923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Save Playlist"
5926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5927
5928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5929 #, fuzzy, c-format
5930 msgid "%i items in playlist"
5931 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5932
5933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Reset All"
5936 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5937
5938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5939 msgid "Advanced"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Command"
5947 msgstr "¥³¥Ô¡¼"
5948
5949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5950 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Control"
5954 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5955
5956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5958 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5959 msgid "Option/Alt"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5963 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5964 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5966 msgid "Shift"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Reset Preferences"
5972 msgstr "ÀßÄê..."
5973
5974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Continue"
5977 msgstr "ÀßÄê"
5978
5979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5980 msgid ""
5981 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5982 "Are you sure you want to continue?"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5986 msgid "Select file or directory"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Select a file or directory"
5992 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5993
5994 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5995 #, fuzzy
5996 msgid "ncurses interface"
5997 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5998
5999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Autoplay selected file"
6002 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6003
6004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6007 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6008
6009 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6010 #, fuzzy
6011 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6012 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6013
6014 #: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
6015 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Filename"
6018 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6019
6020 #: modules/gui/pda/pda.c:234
6021 msgid "Permissions"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6025 msgid "Size"
6026 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6027
6028 #: modules/gui/pda/pda.c:246
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Owner"
6031 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6032
6033 #: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6035 msgid "Group"
6036 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6037
6038 #: modules/gui/pda/pda.c:289
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Time"
6041 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda.c:296
6044 msgid "Index"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6048 msgid "Forward"
6049 msgstr "žÁ÷"
6050
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6052 msgid "00:00:00"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Add to Playlist"
6059 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6060
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
6062 msgid "MRL :"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
6066 msgid "udp://@:1234"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6070 msgid "udp6://@:1234"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6074 msgid "rtp://"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6078 msgid "rtp6://"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6082 msgid "ftp://"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6086 msgid "http://"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6090 msgid "mms://"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Port:"
6096 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
6097
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
6099 #, fuzzy
6100 msgid "unicast"
6101 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6102
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6104 #, fuzzy
6105 msgid "multicast"
6106 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Network: "
6111 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6112
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
6115 msgid "udp"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
6119 msgid "udp6"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
6123 msgid "rtp"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6127 msgid "rtp4"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6131 msgid "ftp"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
6135 #, fuzzy
6136 msgid "sout"
6137 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6138
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6140 msgid "mms"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
6144 msgid "Protocol:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Video:"
6150 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6151
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Audio:"
6155 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6156
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
6158 msgid "Channel:"
6159 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6160
6161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Norm:"
6164 msgstr "¤Ê¤·"
6165
6166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Size:"
6169 msgstr "¥µ¥¤¥º"
6170
6171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Frequency:"
6174 msgstr "¼þÇÈ¿ô"
6175
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Samplerate:"
6179 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6180
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Quality:"
6184 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6185
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
6187 msgid "Tuner:"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Sound:"
6193 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6194
6195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
6196 msgid "MJPEG:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Decimation:"
6202 msgstr "ÀâÌÀ"
6203
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
6205 msgid "/dev/video"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6209 msgid "/dev/video0"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6213 msgid "/dev/video1"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
6217 msgid "/dev/dsp"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6221 msgid "/dev/audio"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6225 msgid "/dev/audio0"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6229 msgid "/dev/audio1"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
6233 msgid "pal"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6237 #, fuzzy
6238 msgid "ntsc"
6239 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
6240
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6242 msgid "secam"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6246 #, fuzzy
6247 msgid "auto"
6248 msgstr "ºîÀ®¼Ô"
6249
6250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6251 msgid "240x192"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6255 msgid "320x240"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6259 msgid "qsif"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6263 msgid "qcif"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6267 msgid "sif"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6271 msgid "cif"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6275 msgid "vga"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
6279 msgid "kHz"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
6283 msgid "Hz/s"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
6287 #, fuzzy
6288 msgid "mono"
6289 msgstr "¥â¥Î¥é¥ë"
6290
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6292 #, fuzzy
6293 msgid "stereo"
6294 msgstr "¥¹¥Æ¥ì¥ª"
6295
6296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
6297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
6298 #, fuzzy
6299 msgid "enable"
6300 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6301
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Camera"
6305 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
6306
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Video Codec:"
6310 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6311
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
6313 msgid "huffyuv"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6317 msgid "mp1v"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6321 msgid "mp2v"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6325 msgid "mp4v"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6329 msgid "H263"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6333 msgid "I263"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6337 msgid "WMV1"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6341 msgid "WMV2"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Video Bitrate:"
6347 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6348
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Bitrate Tolerance:"
6352 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6353
6354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6355 msgid "Keyframe Interval:"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Audio Codec:"
6361 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6362
6363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Deinterlace:"
6366 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6367
6368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Access:"
6371 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6372
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Muxer:"
6376 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6377
6378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6379 msgid "URL:"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6383 msgid "Time To Live (TTL):"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
6387 msgid "127.0.0.1"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6391 msgid "localhost"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6395 msgid "localhost.localdomain"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6399 msgid "239.0.0.42"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6403 msgid "ps"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6407 msgid "ts"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6411 msgid "mpeg1"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6415 msgid "avi"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6419 msgid "ogg"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6423 msgid "mp4"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6427 msgid "mov"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6431 msgid "asf"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6435 msgid "kbits/s"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6439 msgid "alaw"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6443 msgid "ulaw"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6447 msgid "mpga"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6451 msgid "mp3"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
6455 msgid "a52"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
6459 msgid "vorb"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6463 msgid "bits/s"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Audio Bitrate :"
6469 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6470
6471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6472 #, fuzzy
6473 msgid "display"
6474 msgstr "ºÆÀ¸"
6475
6476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6477 msgid "mmsh"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
6481 #, fuzzy
6482 msgid "SAP Announce:"
6483 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6484
6485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
6486 #, fuzzy
6487 msgid "SLP Announce:"
6488 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6489
6490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Announce Channel:"
6493 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6494
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Transcode"
6498 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6499
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
6501 msgid "Update"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
6505 #, fuzzy
6506 msgid " Clear "
6507 msgstr "¥¯¥ê¥¢"
6508
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
6510 #, fuzzy
6511 msgid " Save "
6512 msgstr "Êݸ"
6513
6514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
6515 #, fuzzy
6516 msgid " Apply "
6517 msgstr "ŬÍÑ"
6518
6519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
6520 #, fuzzy
6521 msgid " Cancel "
6522 msgstr "¥­¥ã¥ó¥»¥ë"
6523
6524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
6525 msgid "Preference"
6526 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6527
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
6529 #, fuzzy
6530 msgid ""
6531 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6532 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6533 "org/copyleft/gpl.html)."
6534 msgstr ""
6535 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6536 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6537
6538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
6539 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
6543 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6547 #, fuzzy
6548 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6549 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6550
6551 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Qt interface"
6554 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6555
6556 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Open a skin file"
6559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6560
6561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6562 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6563 msgid "Last skin actually used"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6567 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6568 msgid "Config of last used skin"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6572 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6573 msgid "Show application in system tray"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6577 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6578 msgid "Show application in taskbar"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6582 #, fuzzy
6583 msgid "Skinnable Interface"
6584 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6585
6586 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
6587 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6588 msgid "Open file"
6589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6590
6591 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Stream and Media Info"
6594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6595
6596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6597 msgid "Quick file open"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Advanced open"
6603 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6604
6605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6608 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
6609
6610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Open a network stream"
6613 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6614
6615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Open a satellite stream"
6618 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6619
6620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6621 msgid "Eject the DVD/CD"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Exit this program"
6627 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6628
6629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Open the streaming wizard"
6632 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6633
6634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Open other types of inputs"
6637 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤòÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6638
6639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Open the playlist"
6642 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6643
6644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Show the program logs"
6647 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6648
6649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6650 msgid "Show information about the file being played"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6654 msgid "Go to the preferences menu"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6658 msgid "Shows the extended GUI"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6662 #, fuzzy
6663 msgid "About this program"
6664 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6665
6666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Quick &Open ..."
6669 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6670
6671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Open &File..."
6674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6675
6676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Open &Disc..."
6679 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6680
6681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Open &Network Stream..."
6684 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6685
6686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Open &Satellite Stream..."
6689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6690
6691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Streaming Wizard..."
6694 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6695
6696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
6697 #, fuzzy
6698 msgid "E&xit"
6699 msgstr "½ªÎ»(_x)"
6700
6701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
6702 #, fuzzy
6703 msgid "&Playlist..."
6704 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6705
6706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6707 #, fuzzy
6708 msgid "&Messages..."
6709 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6710
6711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
6712 #, fuzzy
6713 msgid "&Stream and Media info..."
6714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6715
6716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6717 #, fuzzy
6718 msgid "&About..."
6719 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6720
6721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6722 #, fuzzy
6723 msgid "&File"
6724 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6725
6726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6727 #, fuzzy
6728 msgid "&View"
6729 msgstr "ɽ¼¨(_V)"
6730
6731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
6733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6734 #, fuzzy
6735 msgid "&Settings"
6736 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6737
6738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
6740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6741 #, fuzzy
6742 msgid "&Audio"
6743 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6744
6745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
6747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6748 #, fuzzy
6749 msgid "&Video"
6750 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
6751
6752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
6754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
6755 #, fuzzy
6756 msgid "&Navigation"
6757 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6758
6759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
6760 #, fuzzy
6761 msgid "&Help"
6762 msgstr "¥Ø¥ë¥×(_H)"
6763
6764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Stop current playlist item"
6767 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6768
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6770 msgid "Play current playlist item"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6774 msgid "Pause current playlist item"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Open playlist"
6781 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Previous playlist item"
6786 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Next playlist item"
6791 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Play slower"
6796 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
6797
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Play faster"
6801 msgstr "ÁáÁ÷¤êºÆÀ¸"
6802
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Quick"
6806 msgstr "VLC¤ò½ªÎ»"
6807
6808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
6809 msgid "Image adjust"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Enable"
6815 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
6816
6817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Hue"
6820 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
6821
6822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Contrast"
6825 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6826
6827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
6828 msgid "Brightness"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Saturation"
6834 msgstr "»ý³´ü´Ö"
6835
6836 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Video Options"
6839 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6840
6841 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Ratio"
6844 msgstr "ʸ»úÎó"
6845
6846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Visualisation"
6849 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6850
6851 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Audio Options"
6854 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6855
6856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
6857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6858 msgid "&Extended GUI"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
6862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6863 #, fuzzy
6864 msgid "&Preferences..."
6865 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6866
6867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6868 #, fuzzy
6869 msgid ""
6870 " (wxWindows interface)\n"
6871 "\n"
6872 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6873
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6875 msgid ""
6876 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6877 "\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6881 msgid ""
6882 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6883 "http://www.videolan.org/\n"
6884 "\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "About %s"
6890 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6891
6892 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Playlist Item options"
6895 msgstr "¥ê¥¹¥È"
6896
6897 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Item informations"
6900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6901
6902 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6903 msgid "URI"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Group Info"
6909 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6910
6911 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Item enabled"
6914 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í­¸ú)"
6915
6916 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6918 #, fuzzy
6919 msgid "New Group"
6920 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
6921
6922 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Simple &Open ..."
6925 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6926
6927 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Audio menu"
6930 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6931
6932 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Video menu"
6935 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6936
6937 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Input menu"
6940 msgstr "ÆþÎÏ"
6941
6942 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Interface menu"
6945 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
6948 msgid "Empty"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Save As..."
6954 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6957 msgid "Save Messages As a file..."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6961 msgid ""
6962 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6963 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6964 "controls below."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6968 msgid "Use VLC as a stream server"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Video For Linux"
6974 msgstr "ÀßÄê(_S)"
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Subtitles file"
6979 msgstr "»úËë"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6982 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6986 msgid "DVD (menus support)"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6990 #, fuzzy
6991 msgid "CD Audio"
6992 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
6993
6994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6995 msgid "WebCam"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6999 msgid "TV Card"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
7003 msgid "PVR"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
7007 msgid "Kfir"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7011 #, fuzzy
7012 msgid "Video Device Type"
7013 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7014
7015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Video Device"
7018 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7021 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Channel"
7027 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
7028
7029 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7030 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Advanced Settings..."
7036 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7037
7038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7039 #, fuzzy
7040 msgid "&Simple Add..."
7041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7042
7043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7044 msgid "&Add MRL..."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7048 #, fuzzy
7049 msgid "&Open Playlist..."
7050 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7051
7052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7053 #, fuzzy
7054 msgid "&Save Playlist..."
7055 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7056
7057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7058 #, fuzzy
7059 msgid "&Close"
7060 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7061
7062 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Sort by &title"
7065 msgstr "»úËë(_S)"
7066
7067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7068 #, fuzzy
7069 msgid "&Reverse sort by title"
7070 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7071
7072 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Sort by &author"
7075 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7076
7077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7078 #, fuzzy
7079 msgid "&Reverse sort by author"
7080 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7081
7082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Sort by &group"
7085 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7086
7087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7088 #, fuzzy
7089 msgid "&Reverse sort by group"
7090 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7091
7092 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7093 #, fuzzy
7094 msgid "&Randomize Playlist"
7095 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7096
7097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7098 #, fuzzy
7099 msgid "&Enable"
7100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
7101
7102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7103 #, fuzzy
7104 msgid "&Disable"
7105 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7106
7107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7108 #, fuzzy
7109 msgid "&Invert"
7110 msgstr "µÕž"
7111
7112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7113 #, fuzzy
7114 msgid "&Delete"
7115 msgstr "ºï½ü"
7116
7117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7118 #, fuzzy
7119 msgid "&Select All"
7120 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7123 msgid "&Enable all group items"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7127 msgid "&Disable all group items"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7131 #, fuzzy
7132 msgid "&Manage"
7133 msgstr "¸À¸ì"
7134
7135 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7136 #, fuzzy
7137 msgid "S&ort"
7138 msgstr "¥Ý¡¼¥ÈÈÖ¹æ"
7139
7140 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7141 #, fuzzy
7142 msgid "&Selection"
7143 msgstr "ÁªÂò"
7144
7145 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7146 #, fuzzy
7147 msgid "&Groups"
7148 msgstr "¥°¥ë¡¼¥×"
7149
7150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7151 msgid "Loop"
7152 msgstr "¥ë¡¼¥×"
7153
7154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Repeat one"
7157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7158
7159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7160 msgid "Up"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7164 msgid "Down"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Item Infos"
7170 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
7171
7172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Save playlist"
7175 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7176
7177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Enter the name for the new group"
7180 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7181
7182 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Advanced options"
7185 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7186
7187 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7188 msgid "Reset config file"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7192 #, fuzzy
7193 msgid "General Settings"
7194 msgstr "ÀßÄê(_S)"
7195
7196 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Alt"
7199 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
7200
7201 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Ctrl"
7204 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7205
7206 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7207 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7208 msgid "Refresh"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Choose Directory"
7214 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7215
7216 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Choose File"
7219 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7220
7221 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
7222 msgid "Stream output MRL"
7223 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7224
7225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Destination Target:"
7228 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7229
7230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7231 msgid ""
7232 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7233 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7234 "controls below"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
7238 msgid "Output Methods"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Play locally"
7244 msgstr "¥¹¥í¡¼ºÆÀ¸"
7245
7246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Miscellaneous Options"
7249 msgstr "¤½¤Î¾"
7250
7251 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
7252 msgid "SAP Announce"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
7256 msgid "SLP Announce"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Transcoding options"
7262 msgstr "»ý³´ü´Ö"
7263
7264 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Video codec"
7267 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7268
7269 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Audio codec"
7272 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7273
7274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Save file"
7277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7278
7279 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7280 msgid "Stream with VLC in three steps"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Step 1: Select what to stream"
7286 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7287
7288 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7289 msgid "Step 2: Define streaming method"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Step 3: Start streaming"
7295 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7296
7297 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7298 msgid "Open..."
7299 msgstr "³«¤¯..."
7300
7301 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Choose..."
7304 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7305
7306 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Start !"
7309 msgstr "±ÒÀ±"
7310
7311 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Open Subtitles File"
7314 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7315
7316 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Subtitles encoding"
7319 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7320
7321 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Subtitles options"
7324 msgstr "»úËë"
7325
7326 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7329 msgstr "»úËë¤ÎÁªÂò"
7330
7331 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7332 msgid "Frames per second"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7336 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Video Device Advanced Options"
7342 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7343
7344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Video Device MRL"
7347 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7348
7349 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7350 msgid "Common Options"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Norm"
7356 msgstr "¤Ê¤·"
7357
7358 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7359 msgid "Standard of the analogic signal"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7363 msgid "The frequency in kHz"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7367 #, fuzzy
7368 msgid "Audio Device"
7369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7370
7371 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7372 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Bitrate Options"
7378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7379
7380 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7381 #, fuzzy
7382 msgid "The average bitrate of the stream"
7383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7384
7385 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Maximum Bitrate"
7388 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
7389
7390 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7391 #, fuzzy
7392 msgid "wxWindows interface module"
7393 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7394
7395 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7396 #, fuzzy
7397 msgid "wxWindows dialogs provider"
7398 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7399
7400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Dummy image chroma format"
7403 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7404
7405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7406 msgid ""
7407 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7408 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7409 msgstr ""
7410 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7411 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7412 "¤Þ¤¹¡£"
7413
7414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
7415 msgid "Don't open a dos command box interface"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
7419 msgid ""
7420 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7421 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7422 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
7426 #, fuzzy
7427 msgid "dummy interface function"
7428 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7429
7430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
7431 #, fuzzy
7432 msgid "dummy access function"
7433 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7434
7435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
7436 #, fuzzy
7437 msgid "dummy demux function"
7438 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7439
7440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
7441 #, fuzzy
7442 msgid "dummy decoder function"
7443 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7444
7445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
7446 #, fuzzy
7447 msgid "dummy encoder function"
7448 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7449
7450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
7451 #, fuzzy
7452 msgid "dummy audio output function"
7453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7454
7455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
7456 #, fuzzy
7457 msgid "dummy video output function"
7458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7459
7460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7461 #, fuzzy
7462 msgid "dummy font renderer function"
7463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7464
7465 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7466 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7467 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7468
7469 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Font"
7472 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7473
7474 #: modules/misc/freetype.c:90
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Filename of Font"
7477 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7478
7479 #: modules/misc/freetype.c:91
7480 msgid "Font size in pixels"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/misc/freetype.c:92
7484 msgid ""
7485 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7486 "than 0 this option will override the relative font size "
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/misc/freetype.c:94
7490 msgid "Font size"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/misc/freetype.c:95
7494 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/misc/freetype.c:98
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Smaller"
7500 msgstr "±ÒÀ±"
7501
7502 #: modules/misc/freetype.c:98
7503 msgid "Small"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/misc/freetype.c:98
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Normal"
7509 msgstr "¤Ê¤·"
7510
7511 #: modules/misc/freetype.c:99
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Large"
7514 msgstr "¸À¸ì"
7515
7516 #: modules/misc/freetype.c:99
7517 msgid "Larger"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/misc/freetype.c:102
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Fonts"
7523 msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
7524
7525 #: modules/misc/freetype.c:108
7526 msgid "freetype2 font renderer"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Gtk+ GUI helper"
7532 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7533
7534 #: modules/misc/httpd.c:97
7535 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Text"
7541 msgstr "¼¡"
7542
7543 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7544 msgid "Html"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Log format"
7550 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7551
7552 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7553 msgid ""
7554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7555 msgstr ""
7556 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤­"
7557 "¤Þ¤¹¡£"
7558
7559 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7560 msgid "log filename"
7561 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7562
7563 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7564 msgid "Specify the log filename."
7565 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7566
7567 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7568 #, fuzzy
7569 msgid "file logging interface"
7570 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7571
7572 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7573 msgid "Using the logger interface plugin..."
7574 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7575
7576 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7577 #, fuzzy
7578 msgid "libc memcpy"
7579 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7580
7581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7582 #, fuzzy
7583 msgid "3D Now! memcpy"
7584 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7585
7586 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7587 #, fuzzy
7588 msgid "MMX memcpy"
7589 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7590
7591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7592 #, fuzzy
7593 msgid "MMX EXT memcpy"
7594 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7595
7596 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7597 #, fuzzy
7598 msgid "AltiVec memcpy"
7599 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7600
7601 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7602 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7603 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7604
7605 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7606 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7607 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7608
7609 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7610 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7614 msgid ""
7615 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7616 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7622 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7623
7624 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7625 msgid "SAP multicast address"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/misc/sap.c:89
7629 msgid "IPv4-SAP listening"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/misc/sap.c:90
7633 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/misc/sap.c:91
7637 msgid "IPv6-SAP listening"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/misc/sap.c:92
7641 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/misc/sap.c:93
7645 msgid "IPv6 SAP scope"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/misc/sap.c:94
7649 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/misc/sap.c:100
7653 msgid "SAP"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/misc/sap.c:113
7657 #, fuzzy
7658 msgid "SAP interface"
7659 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7660
7661 #: modules/misc/screensaver.c:44
7662 #, fuzzy
7663 msgid "screensaver disabling helper"
7664 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7665
7666 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7667 msgid "C module that does nothing"
7668 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7669
7670 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7671 msgid "Miscellaneous stress tests"
7672 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7673
7674 #: modules/mux/asf.c:42
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Asf muxer"
7677 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7678
7679 #: modules/mux/avi.c:44
7680 msgid "Avi muxer"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/mux/dummy.c:43
7684 msgid "Dummy/Raw muxer"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/mux/mp4.c:56
7688 msgid "MP4/MOV muxer"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7692 msgid "PS muxer"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7696 msgid "TS muxer"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7700 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/mux/ogg.c:61
7704 msgid "Ogg/ogm muxer"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/packetizer/copy.c:41
7708 msgid "Copy packetizer"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7712 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7716 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7720 #, fuzzy
7721 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7722 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7723
7724 #: modules/stream_out/display.c:50
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Display stream"
7727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7728
7729 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Dummy stream"
7732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7733
7734 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Duplicate stream"
7737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7738
7739 #: modules/stream_out/es.c:49
7740 #, fuzzy
7741 msgid "ES stream"
7742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7743
7744 #: modules/stream_out/gather.c:40
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Gather stream"
7747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7748
7749 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7750 #, fuzzy
7751 msgid "RTP stream"
7752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7753
7754 #: modules/stream_out/standard.c:51
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Standard stream"
7757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7758
7759 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Transcode stream"
7762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7763
7764 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Transrate stream"
7767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7768
7769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7770 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7771 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7772
7773 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7774 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7775 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7776
7777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7778 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7779 msgid "conversions from "
7780 msgstr "ÊÑ´¹¸µ "
7781
7782 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7784 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7785 msgid " to "
7786 msgstr " Àè "
7787
7788 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7789 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7790 msgid "MMX conversions from "
7791 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7792
7793 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7794 msgid "Set image contrast"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7798 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7802 msgid "Set image hue"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7806 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7810 msgid "Set image saturation"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7814 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7818 msgid "Set image brightness"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7822 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7826 msgid "Adjust"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7830 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/video_filter/clone.c:55
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Number of clones"
7836 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
7837
7838 #: modules/video_filter/clone.c:56
7839 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7841
7842 #: modules/video_filter/clone.c:59
7843 #, fuzzy
7844 msgid "List of vout modules"
7845 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7846
7847 #: modules/video_filter/clone.c:60
7848 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/video_filter/clone.c:63
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Clone"
7854 msgstr "ÊĤ¸¤ë"
7855
7856 #: modules/video_filter/clone.c:66
7857 #, fuzzy
7858 msgid "clone video filter"
7859 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7860
7861 #: modules/video_filter/crop.c:54
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Crop geometry"
7864 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
7865
7866 #: modules/video_filter/crop.c:55
7867 msgid ""
7868 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7869 "offset + top offset."
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/video_filter/crop.c:57
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Automatic cropping"
7875 msgstr "¼«Æ°±ï¼è¤ê"
7876
7877 #: modules/video_filter/crop.c:58
7878 msgid "Activate automatic black border cropping"
7879 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
7880
7881 #: modules/video_filter/crop.c:64
7882 #, fuzzy
7883 msgid "crop video filter"
7884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7885
7886 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Deinterlace mode"
7889 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7890
7891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7892 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7896 #, fuzzy
7897 msgid "discard"
7898 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯"
7899
7900 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7901 #, fuzzy
7902 msgid "video deinterlacing filter"
7903 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7904
7905 #: modules/video_filter/distort.c:59
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Distort mode"
7908 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7909
7910 #: modules/video_filter/distort.c:60
7911 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7912 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
7913
7914 #: modules/video_filter/distort.c:63
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Wave"
7917 msgstr "Êݸ"
7918
7919 #: modules/video_filter/distort.c:63
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Ripple"
7922 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7923
7924 #: modules/video_filter/distort.c:66
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Distort"
7927 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
7928
7929 #: modules/video_filter/distort.c:70
7930 #, fuzzy
7931 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7932 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7933
7934 #: modules/video_filter/invert.c:52
7935 #, fuzzy
7936 msgid "invert video filter"
7937 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7938
7939 #: modules/video_filter/logo.c:58
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Logo File"
7942 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
7943
7944 #: modules/video_filter/logo.c:59
7945 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/video_filter/logo.c:60
7949 msgid "x postion of the logo"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7953 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/video_filter/logo.c:62
7957 msgid "y position of the logo"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/video_filter/logo.c:64
7961 msgid "transparency of the logo"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/video_filter/logo.c:65
7965 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/video_filter/logo.c:68
7969 msgid "logo"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/video_filter/logo.c:73
7973 #, fuzzy
7974 msgid "logo video filter"
7975 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7976
7977 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Blur factor"
7980 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
7981
7982 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7983 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7984 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
7985
7986 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7987 #, fuzzy
7988 msgid "motion blur filter"
7989 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
7990
7991 #: modules/video_filter/transform.c:57
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Transform type"
7994 msgstr "ÊÑ´¹¥¿¥¤¥×"
7995
7996 #: modules/video_filter/transform.c:58
7997 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7998 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
7999
8000 #: modules/video_filter/transform.c:61
8001 msgid "Rotate by 90 degrees"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/video_filter/transform.c:62
8005 msgid "Rotate by 180 degrees"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/video_filter/transform.c:62
8009 msgid "Rotate by 270 degrees"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/video_filter/transform.c:63
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Flip horizontally"
8015 msgstr "¿åÊ¿"
8016
8017 #: modules/video_filter/transform.c:63
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Flip vertically"
8020 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8021
8022 #: modules/video_filter/transform.c:70
8023 #, fuzzy
8024 msgid "video transformation filter"
8025 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8026
8027 #: modules/video_filter/wall.c:53
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Number of columns"
8030 msgstr "Îó¿ô"
8031
8032 #: modules/video_filter/wall.c:54
8033 msgid ""
8034 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8036
8037 #: modules/video_filter/wall.c:57
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Number of rows"
8040 msgstr "¹Ô¿ô"
8041
8042 #: modules/video_filter/wall.c:58
8043 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8045
8046 #: modules/video_filter/wall.c:61
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Active windows"
8049 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8050
8051 #: modules/video_filter/wall.c:62
8052 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8053 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8054
8055 #: modules/video_filter/wall.c:70
8056 #, fuzzy
8057 msgid "wall video filter"
8058 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8059
8060 #: modules/video_output/aa.c:55
8061 #, fuzzy
8062 msgid "ASCII-art video output"
8063 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8064
8065 #: modules/video_output/caca.c:53
8066 #, fuzzy
8067 msgid "dithering mode"
8068 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É"
8069
8070 #: modules/video_output/caca.c:54
8071 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/video_output/caca.c:61
8075 msgid "No dithering"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/video_output/caca.c:62
8079 msgid "2x2 ordered dithering"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/video_output/caca.c:63
8083 msgid "4x4 ordered dithering"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/video_output/caca.c:64
8087 msgid "8x8 ordered dithering"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: modules/video_output/caca.c:65
8091 msgid "Random dithering"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/video_output/caca.c:68
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Dithering"
8097 msgstr "ʸ»úÎó"
8098
8099 #: modules/video_output/caca.c:72
8100 #, fuzzy
8101 msgid "colour ASCII art video output"
8102 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8103
8104 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
8105 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
8106 msgid "Always on top"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Place the directx window on top of other windows"
8112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8113
8114 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8117 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8118
8119 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
8120 msgid ""
8121 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8122 "doesn't have any effect when using overlays."
8123 msgstr ""
8124 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8125 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8126
8127 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Use video buffers in system memory"
8130 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8131
8132 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
8133 msgid ""
8134 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8135 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8136 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8137 "doesn't have any effect when using overlays."
8138 msgstr ""
8139 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8140 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8141 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8142 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8143
8144 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
8145 msgid "Use triple buffering for overlays"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8149 msgid ""
8150 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8151 "better video quality (no flickering)."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
8155 #, fuzzy
8156 msgid "DirectX video output"
8157 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8158
8159 #: modules/video_output/fb.c:68
8160 msgid "Frame Buffer"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/video_output/fb.c:69
8164 msgid "framebuffer device"
8165 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8166
8167 #: modules/video_output/fb.c:70
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Linux console framebuffer video output"
8170 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8171
8172 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8173 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8174 msgid "X11 display name"
8175 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8176
8177 #: modules/video_output/ggi.c:57
8178 msgid ""
8179 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8180 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8181 msgstr ""
8182 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8183 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8184
8185 #: modules/video_output/glide.c:64
8186 #, fuzzy
8187 msgid "3dfx Glide video output"
8188 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8189
8190 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8193 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8194
8195 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8196 msgid "QT Embedded display name"
8197 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8198
8199 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8200 msgid ""
8201 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8202 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8203 msgstr ""
8204 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8205 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8206
8207 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8208 #, fuzzy
8209 msgid "QT Embedded video output"
8210 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8211
8212 #: modules/video_output/sdl.c:104
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8215 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8216
8217 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8218 #, fuzzy
8219 msgid "SVGAlib video output"
8220 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8221
8222 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Windows GDI video output"
8225 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8226
8227 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Alternate fullscreen method"
8230 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8231
8232 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8233 msgid ""
8234 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8235 "its drawbacks.\n"
8236 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8237 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8238 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8239 "show on top of the video."
8240 msgstr ""
8241 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8242 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
8243 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8244 "   ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8245 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8246 "   ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8247
8248 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8249 msgid ""
8250 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8251 "the value of the DISPLAY environment variable."
8252 msgstr ""
8253 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8254 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8255
8256 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Use shared memory"
8259 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8260
8261 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8262 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8263 msgstr "¶¦Í­¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8264
8265 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8266 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8270 msgid ""
8271 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8272 "0 for first screen, 1 for the second."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8276 msgid "X11"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8280 #, fuzzy
8281 msgid "X11 video output"
8282 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8283
8284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8285 msgid "XVideo adaptor number"
8286 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8287
8288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8289 msgid ""
8290 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8291 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8292 msgstr ""
8293 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8294 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8295
8296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8297 msgid "XVimage chroma format"
8298 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8299
8300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8301 msgid ""
8302 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8303 "to improve performances by using the most efficient one."
8304 msgstr ""
8305 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8306 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8307
8308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8309 msgid "XVideo"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8313 #, fuzzy
8314 msgid "XVideo extension video output"
8315 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8316
8317 #: modules/visualization/goom.c:50
8318 #, fuzzy
8319 msgid "goom effect"
8320 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8321
8322 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8323 msgid "scope effect"
8324 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8325
8326 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Effects list"
8329 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8330
8331 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8332 msgid ""
8333 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8334 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8338 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8342 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Number of bands"
8348 msgstr "¥¯¥í¡¼¥ó¿ô"
8349
8350 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8351 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8355 msgid "Band separator"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8359 msgid "Number of blank pixels between bands"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Amplification"
8365 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8366
8367 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8368 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Enable peaks"
8374 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
8375
8376 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8377 msgid "Defines whether to draw peaks"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Number of stars"
8383 msgstr "¹Ô¿ô"
8384
8385 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8386 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8390 msgid "visualizer"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8394 #, fuzzy
8395 msgid "visualizer filter"
8396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8397
8398 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Flip vertical position"
8401 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8402
8403 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8404 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8405 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8406
8407 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Vertical offset"
8410 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8411
8412 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8413 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8414 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8415
8416 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Shadow offset"
8419 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8420
8421 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8422 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8423 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8424
8425 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8426 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8427 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ­¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8428
8429 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8430 msgid "XOSD module"
8431 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8432
8433 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8434 #, fuzzy
8435 msgid "xosd interface"
8436 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8437
8438 #~ msgid "Rewind stream"
8439 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8440
8441 #~ msgid "Pause stream"
8442 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8443
8444 #~ msgid "Play stream"
8445 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8446
8447 #~ msgid "Stop stream"
8448 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8449
8450 #~ msgid "Forward stream"
8451 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8452
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8455 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8456
8457 #~ msgid "Media"
8458 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8459
8460 #, fuzzy
8461 #~ msgid "Automatically play file"
8462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8463
8464 #~ msgid ""
8465 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8466 #~ "input from local or network sources."
8467 #~ msgstr ""
8468 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8469 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤­¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8470
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "FileInfo"
8473 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8474
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "&File info..."
8477 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8478
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "&Miscellaneous"
8481 #~ msgstr "¤½¤Î¾"
8482
8483 #, fuzzy
8484 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8485 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8486
8487 #, fuzzy
8488 #~ msgid "Input Type"
8489 #~ msgstr "ÆþÎÏ"
8490
8491 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8492 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8493
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Speex"
8496 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8497
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "tarkin"
8500 #~ msgstr "ʸ»úÎó"
8501
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Repeat All"
8504 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8505
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Repeat One"
8508 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8509
8510 #~ msgid ""
8511 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8512 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8513 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8514 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8515 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8516 #~ msgstr ""
8517 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8518 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8519 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8520 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8521 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8522
8523 #, fuzzy
8524 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8525 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8526
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid ""
8529 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8530 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8531
8532 #, fuzzy
8533 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8534 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8535
8536 #, fuzzy
8537 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8538 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8539
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8542 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8543
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8546 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8547
8548 #, fuzzy
8549 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8550 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8551
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "Planes"
8554 #~ msgstr "ºÆÀ¸"
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "Image Size"
8558 #~ msgstr "¥µ¥¤¥º"
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8562 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8563
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "file://"
8566 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8567
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgid "Stream:"
8570 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8571
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "Device :"
8574 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8575
8576 #, fuzzy
8577 #~ msgid "Codec :"
8578 #~ msgstr "ÊĤ¸¤ë"
8579
8580 #, fuzzy
8581 #~ msgid "Server"
8582 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8583
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "&Eject Disc"
8586 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8587
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgid "Capture input stream"
8590 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8591
8592 #~ msgid "print help"
8593 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8594
8595 #~ msgid "print detailed help"
8596 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8597
8598 #~ msgid "print help on module"
8599 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8600
8601 #~ msgid "A52 downmix module"
8602 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8603
8604 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8605 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8606
8607 #~ msgid "software A52 decoder"
8608 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8609
8610 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8611 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8612
8613 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8614 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8615
8616 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8617 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8618
8619 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8620 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8621
8622 #, fuzzy
8623 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8624 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8625
8626 #, fuzzy
8627 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8628 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8629
8630 #, fuzzy
8631 #~ msgid "classic IDCT"
8632 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8633
8634 #, fuzzy
8635 #~ msgid "MMX IDCT"
8636 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8637
8638 #, fuzzy
8639 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8640 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8641
8642 #, fuzzy
8643 #~ msgid "motion compensation"
8644 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8645
8646 #, fuzzy
8647 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8648 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8649
8650 #, fuzzy
8651 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8652 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8653
8654 #, fuzzy
8655 #~ msgid "MMX motion compensation"
8656 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8657
8658 #, fuzzy
8659 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8660 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8661
8662 #~ msgid "IDCT module"
8663 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8664
8665 #~ msgid ""
8666 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8667 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8668 #~ "available."
8669 #~ msgstr ""
8670 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8671 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8672
8673 #, fuzzy
8674 #~ msgid "Motion compensation module"
8675 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8676
8677 #~ msgid ""
8678 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8679 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8680 #~ "best module available."
8681 #~ msgstr ""
8682 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8683 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8684
8685 #, fuzzy
8686 #~ msgid "Use additional processors"
8687 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8688
8689 #~ msgid ""
8690 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8691 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8692 #~ msgstr ""
8693 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8694 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8695
8696 #, fuzzy
8697 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8698 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8699
8700 #~ msgid ""
8701 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8702 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8703 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8704 #~ "get anything."
8705 #~ msgstr ""
8706 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8707 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8708 #~ "¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
8709
8710 #, fuzzy
8711 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8712 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8713
8714 #, fuzzy
8715 #~ msgid "System Default"
8716 #~ msgstr "ºï½ü"
8717
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgid "Equalizer values"
8720 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8721
8722 #~ msgid ""
8723 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8724 #~ "enable this option."
8725 #~ msgstr ""
8726 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8727 #~ "Âò¤·¤Þ¤¹¡£"
8728
8729 #, fuzzy
8730 #~ msgid "No configuration options available"
8731 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8732
8733 #, fuzzy
8734 #~ msgid "Video encoding codec"
8735 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8736
8737 #, fuzzy
8738 #~ msgid "Audio encoding codec"
8739 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8740
8741 #, fuzzy
8742 #~ msgid "Encoders"
8743 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8744
8745 #, fuzzy
8746 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8747 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8748
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid ""
8751 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8752 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8753 #~ msgstr ""
8754 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8755 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ"
8756 #~ "¤¹¡£"
8757
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid "Close Menu"
8760 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8761
8762 #, fuzzy
8763 #~ msgid "Encoder wrapper"
8764 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8765
8766 #, fuzzy
8767 #~ msgid "X11 MGA video output"
8768 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8769
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8772 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8773
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
8776 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥­¥ã¥¹¥È"
8777
8778 #, fuzzy
8779 #~ msgid "Advanced open options"
8780 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8781
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
8784 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8785
8786 #~ msgid ""
8787 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
8788 #~ "will be used to display them."
8789 #~ msgstr ""
8790 #~ "»úË뤬¥Æ¥­¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
8791 #~ "Âò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
8792
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "SAP interface module"
8795 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8796
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8799 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8800
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8803 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8804
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "osd text filter"
8807 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8808
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
8811 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8812
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
8815 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8816
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid "dummy functions"
8819 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8820
8821 #, fuzzy
8822 #~ msgid "Audio Track"
8823 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8824
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Video Track"
8827 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª"
8828
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "&Logs..."
8831 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8832
8833 #, fuzzy
8834 #~ msgid "Display identifier"
8835 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8836
8837 #~ msgid ""
8838 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
8839 #~ "instance :0.1."
8840 #~ msgstr ""
8841 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
8842 #~ "¤Ï¡¢:0.1¤Ç¤¹¡£"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~ msgid "Launch playlist on startup"
8846 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8847
8848 #~ msgid ""
8849 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
8850 #~ msgstr ""
8851 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
8852 #~ "¤¹¡£"
8853
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Device &name:"
8856 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8857
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "&Title:"
8860 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8861
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "&Chapter:"
8864 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8865
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid "File read"
8868 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8869
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "Open &file..."
8872 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8873
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Open &disc..."
8876 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8877
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "&Network stream..."
8880 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8881
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "&Hide interface"
8884 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8885
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Spawn a new interface"
8888 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8889
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "&Controls"
8892 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8893
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "C&hannels"
8896 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8897
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "Sc&reen"
8900 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8901
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "&Program"
8904 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
8905
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "&Title"
8908 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8909
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "&Chapter"
8912 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8913
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "Select angle"
8916 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8917
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "&Language"
8920 #~ msgstr "¸À¸ì"
8921
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Close this popup"
8924 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8925
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "&Jump..."
8928 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8929
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "New stream"
8932 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8933
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgid "Network Stream..."
8936 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8937
8938 #, fuzzy
8939 #~ msgid "Next file"
8940 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8941
8942 #, fuzzy
8943 #~ msgid "&Stream output..."
8944 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8945
8946 #, fuzzy
8947 #~ msgid "&Add subtitles..."
8948 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8949
8950 #, fuzzy
8951 #~ msgid "Exit"
8952 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
8953
8954 #, fuzzy
8955 #~ msgid "&Fullscreen"
8956 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8957
8958 #, fuzzy
8959 #~ msgid "About..."
8960 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8961
8962 #, fuzzy
8963 #~ msgid "Select next title"
8964 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8965
8966 #, fuzzy
8967 #~ msgid "Volume &Up"
8968 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8969
8970 #, fuzzy
8971 #~ msgid "Volume &Down"
8972 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8973
8974 #, fuzzy
8975 #~ msgid "&Mute"
8976 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8977
8978 #, fuzzy
8979 #~ msgid "Toggle mute"
8980 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8981
8982 #, fuzzy
8983 #~ msgid "Set the window on top"
8984 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8985
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "Open network"
8988 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8989
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "Network mode"
8992 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8993
8994 #~ msgid "Channel server"
8995 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
8996
8997 #, fuzzy
8998 #~ msgid "&Add"
8999 #~ msgstr "ÄɲÃ"
9000
9001 #, fuzzy
9002 #~ msgid "&Disc..."
9003 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9004
9005 #, fuzzy
9006 #~ msgid "&Network..."
9007 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9008
9009 #, fuzzy
9010 #~ msgid "&Invert selection"
9011 #~ msgstr "ÁªÂò"
9012
9013 #, fuzzy
9014 #~ msgid "&Crop selection"
9015 #~ msgstr "ÁªÂò"
9016
9017 #, fuzzy
9018 #~ msgid "&Delete selection"
9019 #~ msgstr "ÁªÂò"
9020
9021 #, fuzzy
9022 #~ msgid "Delete &all"
9023 #~ msgstr "ºï½ü"
9024
9025 #, fuzzy
9026 #~ msgid "Invert selection"
9027 #~ msgstr "ÁªÂò"
9028
9029 #, fuzzy
9030 #~ msgid "Crop selection"
9031 #~ msgstr "ÁªÂò"
9032
9033 #, fuzzy
9034 #~ msgid "Delete selection"
9035 #~ msgstr "ÁªÂò"
9036
9037 #, fuzzy
9038 #~ msgid "Play the selected stream"
9039 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9040
9041 #, fuzzy
9042 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9043 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9044
9045 #, fuzzy
9046 #~ msgid "Add subtitles"
9047 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9048
9049 #, fuzzy
9050 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9051 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9052
9053 #, fuzzy
9054 #~ msgid ""
9055 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9056 #~ msgstr ""
9057 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9058 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9059
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid ""
9062 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9063 #~ msgstr ""
9064 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9065 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9066
9067 #, fuzzy
9068 #~ msgid "Native Windows interface"
9069 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9070
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid "audio device"
9073 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9074
9075 #, fuzzy
9076 #~ msgid "video device"
9077 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9078
9079 #~ msgid "font"
9080 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9081
9082 #~ msgid "enable network channel mode"
9083 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤òÍ­¸ú¤Ë¤¹¤ë"
9084
9085 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9086 #~ msgstr ""
9087 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÍ­¸ú¤Ë¤·"
9088 #~ "¤Þ¤¹¡£"
9089
9090 #~ msgid "channel server address"
9091 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9092
9093 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9094 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9095
9096 #~ msgid "channel server port"
9097 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9098
9099 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9100 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9101
9102 #~ msgid "network interface"
9103 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9104
9105 #~ msgid ""
9106 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9107 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9108 #~ msgstr ""
9109 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9110 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9111
9112 #~ msgid "Network Channel:"
9113 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9114
9115 #~ msgid "Language 0x%x"
9116 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9117
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9120 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9121
9122 #, fuzzy
9123 #~ msgid "Stream output:"
9124 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9125
9126 #, fuzzy
9127 #~ msgid "Screen %d"
9128 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9129
9130 #, fuzzy
9131 #~ msgid "Open skin"
9132 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9133
9134 #, fuzzy
9135 #~ msgid "Skin files"
9136 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9137
9138 #, fuzzy
9139 #~ msgid "All files"
9140 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9141
9142 #, fuzzy
9143 #~ msgid "Add file"
9144 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9145
9146 #, fuzzy
9147 #~ msgid "Stream Output"
9148 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9149
9150 #, fuzzy
9151 #~ msgid "Device Name"
9152 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9153
9154 #~ msgid "DVDRead input module"
9155 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9156
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid "dvdplay input module"
9159 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9160
9161 #~ msgid "HTTP access module"
9162 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9163
9164 #~ msgid "raw UDP access module"
9165 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9166
9167 #~ msgid "path of the output file"
9168 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9169
9170 #~ msgid "By default samples.raw"
9171 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9172
9173 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9174 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9175
9176 #, fuzzy
9177 #~ msgid "flac decoder module"
9178 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9179
9180 #, fuzzy
9181 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9182 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9183
9184 #~ msgid "User"
9185 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9186
9187 #~ msgid "QNX RTOS module"
9188 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9189
9190 #, fuzzy
9191 #~ msgid "wxWindows"
9192 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9193
9194 #~ msgid "image crop video module"
9195 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9196
9197 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9198 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9199
9200 #~ msgid "image wall video module"
9201 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9202
9203 #~ msgid "3dfx Glide module"
9204 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9205
9206 #~ msgid "X11 MGA module"
9207 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9208
9209 #~ msgid "SVGAlib module"
9210 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9211
9212 #~ msgid "X11 module"
9213 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9214
9215 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9216 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9217
9218 #~ msgid ""
9219 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9220 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9221 #~ msgstr ""
9222 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9223 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9224
9225 #~ msgid "specify an existing window"
9226 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9227
9228 #~ msgid ""
9229 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9230 #~ "DANGEROUS, use with care."
9231 #~ msgstr ""
9232 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9233 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9234
9235 #~ msgid "X11 drawable"
9236 #~ msgstr "X11 drawable"
9237
9238 #~ msgid ""
9239 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9240 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9241 #~ msgstr ""
9242 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9243 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9244
9245 #~ msgid "A_udio"
9246 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9247
9248 #, fuzzy
9249 #~ msgid "Slowmotion"
9250 #~ msgstr "ÁªÂò"
9251
9252 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9253 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9254
9255 #~ msgid "Open a File"
9256 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9257
9258 #, fuzzy
9259 #~ msgid "Open file..."
9260 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9261
9262 #, fuzzy
9263 #~ msgid "Open disc..."
9264 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9265
9266 #, fuzzy
9267 #~ msgid "Network stream..."
9268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9269
9270 #, fuzzy
9271 #~ msgid "Select program"
9272 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9273
9274 #, fuzzy
9275 #~ msgid "Select chapter"
9276 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9277
9278 #, fuzzy
9279 #~ msgid "Select audio language"
9280 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9281
9282 #, fuzzy
9283 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9284 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9285
9286 #~ msgid "Jump to previous title"
9287 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9288
9289 #, fuzzy
9290 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9291 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9292
9293 #, fuzzy
9294 #~ msgid "Jump to next chapter"
9295 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"