1 # Japanese translation for VLC
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN project
3 # Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
6 "Project-Id-Version: vlc\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-12-04 17:34+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-01-09 02:37+0900\n"
10 "Last-Translator: Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC Plugins Preferences"
33 #: include/vlc_help.h:40
35 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
36 "Plugins are sorted by type.\n"
37 "Have fun tuning VLC!"
40 #: include/vlc_help.h:47
42 msgid "Access modules settings"
45 #: include/vlc_help.h:49
47 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
48 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
51 #: include/vlc_help.h:53
53 msgid "Audio filters settings"
56 #: include/vlc_help.h:55
57 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
60 #: include/vlc_help.h:58
62 msgid "Audio output modules settings"
63 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
65 #: include/vlc_help.h:59
66 msgid "These are general settings for audio output modules."
69 #: include/vlc_help.h:61
71 msgid "Audio encoders settings"
74 #: include/vlc_help.h:62
75 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
78 #: include/vlc_help.h:64
80 msgid "Chroma modules settings"
83 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
88 #: include/vlc_help.h:67
90 msgid "Decoder modules settings"
93 #: include/vlc_help.h:69
95 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
96 "preferred subtitles."
99 #: include/vlc_help.h:72
101 msgid "Demuxers settings"
104 #: include/vlc_help.h:75
106 msgid "Interface plugins settings"
109 #: include/vlc_help.h:77
111 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
115 #: include/vlc_help.h:80
117 msgid "Stream output access modules settings"
118 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
120 #: include/vlc_help.h:82
122 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
126 #: include/vlc_help.h:85
128 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 #: include/vlc_help.h:87
133 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
134 "example by setting the subtitles type or file name."
137 #: include/vlc_help.h:90
139 msgid "Text renderer settings"
142 #: include/vlc_help.h:92
144 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
145 "(to display subtitles for example)."
148 #: include/vlc_help.h:95
150 msgid "Video output modules settings"
151 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
153 #: include/vlc_help.h:97
155 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
159 #: include/vlc_help.h:100
161 msgid "Video filters settings"
162 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
164 #: include/vlc_help.h:102
166 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
167 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
170 #: include/vlc_help.h:111
171 msgid "No help available"
174 #: include/vlc_help.h:112
176 msgid "No help is available for these modules"
177 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
179 #: include/vlc_interface.h:123
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
187 "·Ù¹ð¡§¤â¤·¡¢GUI¤¬¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Ê¤¤¤Ê¤é¡¢DOS¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¡¦¥×¥í¥ó¥×¥È¤ò³«¤¤¤Æ¡¢VLC"
188 "¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢\"vlc -I win32\"¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À"
191 #: include/vlc_interface.h:153
193 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
194 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
195 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
197 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
198 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
200 "For more information, have a look at the web site."
203 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
204 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
206 msgid "Visualizations"
209 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
210 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
214 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
218 #: src/audio_output/input.c:87
223 #: src/audio_output/input.c:89
227 #: src/audio_output/input.c:91
231 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
233 msgid "Audio filters"
236 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
239 msgid "Audio channels"
240 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
242 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
243 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
244 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
245 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
249 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
250 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
254 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
255 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
259 #: src/audio_output/output.c:137
260 msgid "Dolby Surround"
263 #: src/audio_output/output.c:149
264 msgid "Reverse stereo"
267 #: src/extras/getopt.c:638
269 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
272 #: src/extras/getopt.c:663
274 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
277 #: src/extras/getopt.c:668
279 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
282 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
284 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
287 #: src/extras/getopt.c:715
289 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
292 #: src/extras/getopt.c:719
294 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
297 #: src/extras/getopt.c:745
299 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
302 #: src/extras/getopt.c:748
304 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
307 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
309 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
312 #: src/extras/getopt.c:825
314 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
317 #: src/extras/getopt.c:843
319 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
322 #: src/input/es_out.c:333 modules/demux/asf/asf.c:323
325 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
327 #: src/input/es_out.c:342 src/input/es_out.c:377 modules/demux/asf/asf.c:308
328 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
332 #: src/input/es_out.c:345 src/input/es_out.c:381 src/input/es_out.c:398
337 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:397
338 #: modules/gui/macosx/output.m:143
342 #: src/input/es_out.c:347 src/libvlc.h:627 modules/access/dvdplay/access.c:213
343 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
346 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
350 #: src/input/es_out.c:350 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
353 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:705
357 #: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
362 #: src/input/es_out.c:360
365 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
367 #: src/input/es_out.c:360
372 #: src/input/es_out.c:365 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
377 #: src/input/es_out.c:365
382 #: src/input/es_out.c:370
383 msgid "Bits Per Sample"
386 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:652
387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
388 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
389 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
390 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
394 #: src/input/es_out.c:385
399 #: src/input/es_out.c:391
401 msgid "Display Resolution"
404 #: src/input/es_out.c:397 modules/access/dvdplay/access.c:211
405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
410 #: src/input/input.c:251
414 #: src/input/input.c:252
416 msgid "Playlist Item"
419 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
421 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
425 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
426 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
427 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
429 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
430 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
431 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
436 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
437 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
439 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
446 #: src/input/input_programs.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
449 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
451 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:509
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
457 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:493
458 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
463 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:513
464 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
466 msgid "Subtitles track"
469 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
474 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
477 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
479 #: src/input/input_programs.c:389
482 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
484 #: src/input/input_programs.c:392
486 msgid "Previous title"
487 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
489 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
494 #: src/input/input_programs.c:401
496 msgid "Previous Chapter"
499 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
504 #: src/interface/interface.c:265
506 msgid "Switch interface"
507 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
509 #: src/interface/interface.c:278
511 msgid "Add interface"
512 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
514 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
518 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
521 "Usage: %s [options] [items]...\n"
525 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
529 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
533 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
538 msgid " (default enabled)"
539 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
542 msgid " (default disabled)"
543 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Ìµ¸ú)"
545 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
548 "Press the RETURN key to continue...\n"
551 "³¤±¤ë¤Ë¤ÏEnter¥¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
554 msgid "[module] [description]\n"
555 msgstr "[¥â¥¸¥å¡¼¥ë] [ÀâÌÀ]\n"
560 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
561 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
562 "see the file named COPYING for details.\n"
563 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
565 "ˡΧ¤Ë¤è¤Ã¤Æµö²Ä¤µ¤ì¤ëÈϰϤǤ³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë¤Ï²¿¤ÎÊݾڤ⤢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
566 "¤¢¤Ê¤¿¤Ï¡¢GNU GPL¤Î¾ò¹à¤Ë´ð¤Å¤¤¤ÆºÆÇÛÉÛ¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£\n"
567 "COPYING¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¾ÜºÙ¤¬½ñ¤«¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
568 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
623 msgid "Portuguese BR"
638 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
639 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
640 "various related options."
642 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
647 msgid "Interface module"
648 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
653 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
654 "The default behavior is to automatically select the best module available."
656 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
659 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
661 msgid "Extra interface modules"
662 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
667 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
668 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
669 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
670 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
672 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
677 msgid "Verbosity (0,1,2)"
678 msgstr "¾éĹ (0,1,2)"
682 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
683 "1=warnings, 2=debug)."
685 "¾éĹ¥ì¥Ù¥ë¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (0=¥¨¥é¡¼¤Èɸ½à¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¤ß¡¢1=·Ù¹ð¡¢2=¥Ç¥Ð¥Ã¥°)"
693 msgid "This options turns off all warning and information messages."
694 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î·Ù¹ð¤È¾ðÊó¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍ޻ߤ·¤Þ¤¹¡£"
699 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
700 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
702 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
707 msgid "Color messages"
708 msgstr "¥«¥é¡¼¡¦¥á¥Ã¥»¡¼¥¸"
712 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
713 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
715 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢¥³¥ó¥½¡¼¥ë¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Ï¥«¥é¡¼²½¤µ¤ì¤Þ"
716 "¤¹¡£¤³¤ÎÆ°ºî¤ÏüËö¤¬Linux¥«¥é¡¼¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
719 msgid "Show advanced options"
724 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
725 "all the available options, including those that most users should never touch"
730 msgid "Interface default search path"
731 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
735 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
736 "when looking for a file."
738 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
743 msgid "Plugin search path"
744 msgstr "¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹"
749 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
751 msgstr "VLC¤¬¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¸¡º÷¤µ¤ì¤ëÄɲäΥѥ¹¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
755 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
756 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
758 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
763 msgid "Audio output module"
764 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
768 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
769 "default behavior is to automatically select the best method available."
771 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
777 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
782 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
783 "will not take place, and it will save some processing power."
785 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è"
786 "¤ê¡¢¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
790 msgid "Force mono audio"
794 msgid "This will force a mono audio output"
795 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
799 msgid "Audio output volume"
800 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
804 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
805 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î´ûÄêÃͤò0¤«¤é1024¤Î´Ö¤ÇÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
809 msgid "Audio output saved volume"
810 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
813 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
818 msgid "Audio output frequency (Hz)"
819 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϼþÇÈ¿ô(Hz)"
824 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
825 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
827 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤμþÇÈ¿ô¤ò¶¯À©Åª¤ËÀßÄê²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
828 "°ìÈÌŪ¤ÊÃͤϡ¢48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000¤Ç¤¹¡£"
831 msgid "High quality audio resampling"
836 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
837 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
842 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
843 msgstr "Êä½þ¤¹¤ë²»À¼¤Î¥º¥ì(»þ´Ö:ms)"
847 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
848 "notice a lag between the video and the audio."
850 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤÎÃÙ¤ì¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤È²»À¼¤Î¥º¥ì¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Å¬ÀÚ¤ÊÃÍ"
855 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
856 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
861 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
862 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
863 "the audio stream being played)"
865 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
869 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
875 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
876 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
878 "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ"
883 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
888 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
889 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
894 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
895 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
896 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
897 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
898 "It works with any source format from mono to 5.1."
900 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´°Á´¤Ê5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤¿Éô²°¤Çʹ¤¤¤Æ¤¤¤ë¤«¤Î"
901 "¤è¤¦¤Ê¸ú²Ì¤ò¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²»À¼¤ËÍ¿¤¨¤è¤êÎ׾촶¤ò»ý¤¿¤»¤Þ¤¹¡£¤Þ¤¿¡¢Ä¹»þ´Ö¤Î¥ê"
902 "¥¹¥Ë¥ó¥°¤Ç¤â°Â¿´¤·¤Æʹ¤¤¤Æ¤¤¤é¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
903 "¤³¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢¥â¥Î¥é¥ë¤«¤é5.1¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤Þ¤Ç¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥½¡¼¥¹¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ÇÆ°ºî"
908 "These options allow you to modify options related to the video output "
909 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
910 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
911 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
917 msgid "Video output module"
918 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
922 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
923 "default behavior is to automatically select the best method available."
925 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï»ÈÍѤ¹¤ë¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎÏÊýË¡¤¬ÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇ"
926 "Ŭ¤ÊÊýË¡¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£"
931 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
936 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
937 "stage will not take place, which will save some processing power."
939 "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò´°Á´¤Ë̵¸ú²½¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¤Ï¥Ç¥³¡¼¥É¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢¤¤¤¯"
940 "¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
942 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
950 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
951 "video characteristics."
953 "¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÉý¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
954 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
956 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
959 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ"
964 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
965 "video characteristics."
967 "¥Ó¥Ç¥ª¤Î¹â¤µ¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
968 "¢¨VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ó¥Ç¥ª¤ÎÆÃÀ¤Ë¹ç¤ï¤»¤Þ¤¹¡£"
972 msgid "Video alignment"
977 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
978 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
979 "combinations of these values)."
985 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥º¡¼¥à"
988 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
989 msgstr "Ǥ°Õ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥º¡¼¥à¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
993 msgid "Grayscale video output"
994 msgstr "¥°¥ì¡¼¥¹¥±¡¼¥ë"
998 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
999 "can also allow you to save some processing power)."
1001 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¥«¥é¡¼¾ðÊó¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¤³¤ì¤Ë¤è¤ê¡¢"
1002 "¤¤¤¯¤é¤«¤Î½èÍý¥Ñ¥ï¡¼¤ò¥»¡¼¥Ö¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£)"
1006 msgid "Fullscreen video output"
1007 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
1011 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1013 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¤È¡¢VLC¤Ï¾ï¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
1017 msgid "Overlay video output"
1018 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
1023 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1024 "your graphics card."
1025 msgstr "VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤Î¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤µ¡Ç½¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£"
1029 msgid "Force SPU position"
1030 msgstr "¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ"
1034 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1035 "over the movie. Try several positions."
1037 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï±ÇÁüÃæ¤Î¥µ¥Ö¥¿¥¤¥È¥ë¤Î°ÌÃÖ¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î°ÌÃÖ¤ò»î"
1038 "¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
1041 msgid "On Screen Display"
1045 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
1050 msgid "Video filter module"
1051 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1055 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1056 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1058 "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹¤Î¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥¯¥í¡¼¥ó¡¢ÏѶʲ½¤µ¤ì¤¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É"
1059 "¥¦¤Î±ÇÁü¥¯¥©¥ê¥Æ¥£¤Ë¸ú²Ì¤ò²Ã¤¨¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1063 msgid "Source aspect ratio"
1064 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1068 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1074 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥½¡¼¥¹¤ËÂФ·¤Æ¡¢¶¯À©Åª¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹¤Ç¤Ï¡¢¤¤¤¯¤Ä"
1075 "¤«¤ÎDVD¤Ï¡¢4:3¤Î¤â¤Î¤Ç¤â16:9¤ËÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª¾ðÊó¤ò»ý"
1076 "¤¿¤Ê¤¤¥à¡¼¥Ó¡¼¤Î¥Ò¥ó¥È¤È¤·¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë»ö¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢"
1077 "x:y (4:3, 16:9, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¤ò»ØÄꤹ¤ë¤«¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ (1.25, "
1078 "1.3333, etc.)¤Î·Á¼°¤Ç¥Ô¥¯¥»¥ë¤Î¶ë·Á¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1082 msgid "Destination aspect ratio"
1083 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
1087 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1088 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1089 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1090 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1093 "¶¯À©Åª¤ËÁ÷¿®Àè¤Î¥Ô¥¯¥»¥ë¡¦¥µ¥¤¥º¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£VLC¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë"
1094 "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤¬Ê̤ÎÊýË¡¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢¥Ô¥¯¥»¥ë¤Ï¶ë·Á¤ò¼¨¤¹¾ðÊó¤È¤·¤Æ°·¤ï"
1095 "¤ì¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢TV¤Î¤è¤¦¤ËVLC¿®¹æ¤¬Â¾¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ËÁ÷¿®¤µ¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë"
1096 "¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£»ØÄê¤Ç¤¤ë¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ï¡¢ÉâÆ°¾®¿ôÅÀÃÍ "
1097 "(1, 1.25, 1.3333¤Ê¤É)¤Ç¤¹¡£"
1100 msgid "Clock reference average counter"
1105 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1112 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
1115 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1116 msgstr "UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£´ûÄêÃͤÏ1234¤Ç¤¹¡£"
1119 msgid "MTU of the network interface"
1120 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ÎMTU"
1124 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1127 "´üÂÔ¤¹¤ëŵ·¿Åª¤ÊUDP¥Ñ¥±¥Ã¥È¤Î¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹¡£¥¤¡¼¥µ¥Í¥Ã¥È¤Ç¤Ï¡¢¤½¤ÎÃͤϡ¢Ä̾ï1500"
1132 msgid "Network interface address"
1133 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1137 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1138 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1139 "multicasting interface here."
1141 "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¡¦¥½"
1142 "¥ê¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤ª¤½¤é¤¯¡¢IP¥¢¥É¥ì¥¹¤«¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È¤ò¹Ô¤Ã¤Æ"
1143 "¤¤¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
1146 msgid "Time to live"
1151 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1157 msgid "Choose program (SID)"
1158 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò (SID)"
1161 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1162 msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¡¼¥Ó¥¹ID¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1166 msgid "Choose audio"
1167 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤ÎÁªÂò"
1172 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1173 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î´ûÄê¤Î¥¿¥¤¥×¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1177 msgid "Choose channel"
1178 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
1182 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1185 "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1189 msgid "Choose subtitles track"
1195 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1196 msgstr "DVD¤ÎÃæ¤Ç»ÈÍѤ·¤¿¤¤»úËë¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ëÈÖ¹æ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£(1¤«¤én¤Þ¤Ç)"
1200 msgid "Autodetect subtitle files"
1205 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1210 msgid "Use subtitle file"
1215 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1219 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1220 "the drive letter (eg D:)"
1222 "»ÈÍѤ¹¤ë´ûÄê¤ÎDVD¥É¥é¥¤¥Ö(¤Þ¤¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤Ç¤¹¡£¥É¥é¥¤¥Öʸ»ú¤Î¸å¤Ë¥³¥í¥ó¤òÉÕ²Ã"
1223 "¤¹¤ë¤³¤È¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤¡£(Îã D:)"
1226 msgid "This is the default DVD device to use."
1227 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤòÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1231 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
1234 msgid "This is the default VCD device to use."
1235 msgstr "VCD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î´ûÄêÃͤò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
1244 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1247 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv6¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1257 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1260 "¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ü¥Ã¥¯¥¹¤ò¥ª¥ó¤Ë¤¹¤ë¤È¡¢IPv4¤¬¤¹¤Ù¤Æ¤ÎUDP¤ÈHTTP¤ÎÀܳ¤Ç´ûÄêÃͤȤ·"
1265 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1266 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1267 "can break playback of all your streams."
1272 msgid "Choose preferred codecs list"
1273 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1277 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1278 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1284 msgid "Choose preferred encoders list"
1285 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1290 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1291 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1295 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1301 msgid "Choose a stream output"
1302 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
1305 msgid "Empty if no stream output."
1306 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢¶õ¤Ë¤¹¤ë"
1309 msgid "Enable streaming of all ES"
1314 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1315 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1318 msgid "Display while streaming"
1323 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1324 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1328 msgid "Enable video stream output"
1329 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1331 #: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:387
1333 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1334 "stream output facility when this last one is enabled."
1336 "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎϵ¡¹½¤ÎºÇ¸å¤Î¤â¤Î¤¬Í¸ú¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤È¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à"
1337 "¤¬½ÐÎϵ¡¹½¤Ë¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤µ¤ì¤ë¤Ù¤¾ì¹ç¡¢ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1341 msgid "Enable audio stream output"
1342 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
1345 msgid "Keep sout open"
1350 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1351 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1356 msgid "Choose preferred packetizer list"
1357 msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
1361 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1362 msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1367 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1370 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1371 msgstr "mux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1375 msgid "Access output module"
1376 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
1379 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1380 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë¤òÀßÄꤹ¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1384 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1385 "You should always leave all these enabled."
1390 msgid "Enable CPU MMX support"
1391 msgstr "CPU¤ÎMMX¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1395 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1398 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1399 "¥¸¤òÍøÍѤǤ¤Þ¤¹¡£"
1403 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1404 msgstr "CPU¤Î3D Now!¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1408 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1409 "advantage of them."
1411 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬3D Now!µ¡Ç½¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸¤ò"
1416 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1417 msgstr "CPU¤ÎMMX³ÈÄ¥µ¡Ç½¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1421 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1422 "advantage of them."
1424 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬MMX¤Î³ÈÄ¥µ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó"
1425 "¥Æ¡¼¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1429 msgid "Enable CPU SSE support"
1430 msgstr "CPU¤ÎSSE¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1434 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1437 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬SSE¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢VLC¤Ï¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼"
1438 "¥¸¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1442 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1443 msgstr "CPU¤ÎAltiVec¥µ¥Ý¡¼¥È¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë"
1447 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1448 "advantage of them."
1450 "¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤¬AltiVec¤Îµ¡Ç½¥»¥Ã¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤½¤Î¥¢¥É¥Ð¥ó¥Æ¡¼¥¸"
1451 "¤òÍøÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
1455 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1456 "overriden in the playlist dialog box."
1461 msgid "Play files randomly forever"
1462 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸"
1466 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1469 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë¤ÈVLC¤Ï¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥é¥ó¥À¥à¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ"
1474 msgid "Loop playlist on end"
1475 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ç¥ë¡¼¥×"
1479 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1482 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ÎºÆÀ¸¤ò·«¤êÊÖ¤·¤Æ¹Ô¤¤¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1486 msgid "Repeat the current playlistitem"
1487 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
1491 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1497 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1498 "you really know what you are doing."
1503 msgid "Memory copy module"
1504 msgstr "¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1508 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1509 "select the fastest one supported by your hardware."
1511 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥á¥â¥ê¡¼¡¦¥³¥Ô¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£VLC¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥Ï¡¼¥É"
1512 "¥¦¥§¥¢¤¬¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤ëºÇ¤â®¤¤¤â¤Î¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
1516 msgid "Access module"
1517 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1520 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1521 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1525 msgid "Demux module"
1526 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
1529 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1530 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò¤¹¤ë¥ì¥¬¥·¡¼¡¦¥¨¥ó¥È¥ê¤Ç¤¹¡£"
1533 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1538 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1539 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1540 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1541 "only activate this if you know what you're doing."
1544 #: src/libvlc.h:482 src/libvlc.h:483
1545 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1549 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1554 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1555 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1556 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1557 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1558 "running instance or enqueue it."
1562 msgid "Increase the priority of the process"
1567 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1568 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1569 "could otherwise take too much processor time.\n"
1570 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1571 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1572 "require a reboot of your machine."
1577 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1578 msgstr "¹â®mutex¤Î»ÈÍÑ NT/2K/XP (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1582 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1583 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1584 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1586 "Windows NT/2K/XP¤Ë¤ª¤¤¤ÆÃÙ¤¯¤Æ¤âÀµ³Î¤Ë¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëmutex¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«"
1587 "¤·¡¢¤è¤ê®¤¤mutex¤Î¼ÂÁõ¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¾ì¹ç¡¢ÌäÂ꤬ȯÀ¸¤¹¤ë²Äǽ"
1591 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1592 msgstr "Win9x¸þ¤±¾ò·ïÃͤμÂÁõ (³«È¯¼Ô¸þ¤±)"
1596 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1597 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1598 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1599 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1600 "the default and the fastest), 1 and 2."
1602 "Windows 9x/Me¾å¤Ç¹â®¤Ç¤¹¤¬¡¢Àµ¤·¤¯¤Ê¤¤¾ò·ïÃͤμÂÁõ(¤è¤êÀµ³Î¤Ë¤Ï¶¥¹ç¤¬È¯À¸¤¹"
1603 "¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹)¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢ÂåÂؤ¨¤È¤Ê¤ëÃÙ¤¯¤Æ¤â°ÂÄꤷ¤¿¼ÂÁõ¤òÁª"
1604 "Âò¤¹¤ë¤³¤È¤â²Äǽ¤Ç¤¹¡£¸½»þÅÀ¤Ç¤Ï¡¢0(´ûÄêÃͤκÇ®¤Î¤â¤Î), 1, 2¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£"
1606 #: src/libvlc.h:522 src/video_output/video_output.c:413
1607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1608 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1609 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1614 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1623 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1632 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1641 msgid "Select the hotkey to use to play"
1644 #: src/libvlc.h:530 modules/gui/macosx/controls.m:111
1645 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1651 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1654 #: src/libvlc.h:532 modules/gui/macosx/controls.m:126
1655 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1661 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1664 #: src/libvlc.h:534 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1666 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1668 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1669 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
1675 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1678 #: src/libvlc.h:536 modules/gui/macosx/controls.m:140
1679 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1680 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1682 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
1685 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1688 #: src/libvlc.h:538 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1691 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1692 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1699 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1703 msgid "Jump backward 10 seconds"
1707 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1711 msgid "Jump backward 1 minute"
1715 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1719 msgid "Jump backward 5 minutes"
1723 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1727 msgid "Jump forward 10 seconds"
1731 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1735 msgid "Jump forward 1 minute"
1739 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1743 msgid "Jump forward 5 minutes"
1747 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1750 #: src/libvlc.h:557 modules/control/hotkeys.c:199
1751 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1757 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1763 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1766 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1771 msgid "Navigate down"
1772 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1775 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1780 msgid "Navigate left"
1781 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1784 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1789 msgid "Navigate right"
1790 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
1793 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1801 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1807 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
1810 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1816 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
1819 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1827 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1828 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1830 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1832 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1833 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1834 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1835 " vlc:quit quit VLC\n"
1838 "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È ¹àÌÜ:\n"
1839 "*.mpg, *.vob MPEG-1/2¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
1840 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1842 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1844 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1845 " VLS¤«¤éÁ÷¿®¤µ¤ì¤¿UDP¥¹¥È¥ê¡¼¥à\n"
1846 " vlc:pause ¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Î¹àÌܤκÆÀ¸Ää»ß\n"
1847 " vlc:quit VLC¤ò½ªÎ»\n"
1849 #: src/libvlc.h:604 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1851 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
1853 #: src/libvlc.h:679 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1854 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1862 #: src/libvlc.h:718 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1864 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1865 msgid "Stream output"
1866 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
1872 #: src/libvlc.h:753 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1877 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1244
1879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
1880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1884 #: src/libvlc.h:762 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1885 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1886 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1887 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1888 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1889 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1890 msgid "Miscellaneous"
1896 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
1899 msgid "main program"
1900 msgstr "¥á¥¤¥ó¡¦¥×¥í¥°¥é¥à"
1903 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1907 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1911 msgid "print a list of available modules"
1912 msgstr "͸ú¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Î¥ê¥¹¥È¤ò°õºþ"
1915 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1919 msgid "save the current command line options in the config"
1923 msgid "reset the current config to the default values"
1927 msgid "use alternate config file"
1931 msgid "print version information"
1932 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
1934 #: src/misc/configuration.c:1114
1938 #: src/misc/configuration.c:1122
1942 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1945 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1946 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1948 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
1950 #: src/video_output/video_output.c:428
1955 #: src/video_output/video_output.c:430
1956 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1960 #: src/video_output/video_output.c:432
1961 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1966 #: src/video_output/video_output.c:434
1967 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1971 #: src/video_output/video_output.c:436
1972 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1977 #: src/video_output/video_output.c:447
1982 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:129
1983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1984 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1985 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1986 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1988 msgid "Caching value in ms"
1989 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
1991 #: modules/access/cdda.c:46
1994 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1995 "should be set in miliseconds units."
1997 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2000 #: modules/access/cdda.c:50
2002 msgid "CD Audio input"
2003 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2005 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:193
2007 msgid "CD Audio demux"
2010 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:135
2011 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2014 #: modules/access/cdda/access.c:147
2015 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2018 #: modules/access/cdda/access.c:331 modules/access/cdda/access.c:371
2019 #: modules/demux/mkv.cpp:2175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
2024 #: modules/access/cdda/access.c:349
2025 msgid "CDDB Disc ID"
2028 #: modules/access/cdda/access.c:354
2029 msgid "CDDB Disc Category"
2032 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2034 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2039 "all calls (10) 16\n"
2042 "libcdio (80) 128\n"
2043 "libcddb (100) 256\n"
2046 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2048 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
2049 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2052 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2055 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2056 "should be set in millisecond units."
2058 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2061 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
2063 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2064 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2065 " %a : The artist\n"
2066 " %A : The album information\n"
2068 " %I : CDDB disk ID\n"
2070 " %M : The current MRL\n"
2071 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2072 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2073 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2074 " %T : The track number\n"
2075 " %s : Number of seconds in this track \n"
2077 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2081 #: modules/access/cdda/cdda.c:99
2083 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2084 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2085 " %M : The current MRL\n"
2086 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2087 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2088 " %T : The track number\n"
2089 " %s : Number of seconds in this track \n"
2093 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
2094 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2097 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
2098 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:83
2106 msgid "set debug mask for additional debugging."
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
2111 msgid "CD-ROM device name"
2114 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
2115 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2118 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
2119 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2122 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2123 msgid "Do CDDB lookups?"
2126 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
2127 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2130 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
2133 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
2135 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
2136 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2139 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
2141 msgid "CDDB server port"
2142 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
2144 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
2145 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2148 #: modules/access/cdda/cdda.c:164 modules/access/cdda/cdda.c:165
2149 msgid "email address reported to CDDB server"
2152 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
2153 msgid "Cache CDDB lookups?"
2156 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
2157 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2160 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2161 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2164 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
2165 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2168 #: modules/access/cdda/cdda.c:180
2169 msgid "CDDB server timeout"
2172 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
2173 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2176 #: modules/access/cdda/cdda.c:186 modules/access/cdda/cdda.c:187
2177 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2180 #: modules/access/directory.c:82
2182 msgid "Standard filesystem directory input"
2183 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2186 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2187 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2193 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2200 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2201 "value should be set in miliseconds units."
2202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2206 msgid "Video device name"
2207 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2209 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2211 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2212 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2218 msgid "Audio device name"
2219 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2223 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2224 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2231 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2235 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2236 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2237 "device will be used."
2240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2242 msgid "Video input chroma format"
2243 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
2245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2247 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2248 "(default), RV24, etc.)"
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2253 msgid "Device properties"
2254 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
2256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2257 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2262 msgid "DirectShow input"
2263 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2270 msgid "DirectShow demuxer"
2273 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2274 msgid "adapter card to tune"
2277 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2279 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2284 msgid "device number to use on adapter"
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2289 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2290 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2292 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2294 msgid "satellite default transponder polarization"
2295 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2297 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2299 msgid "satellite default transponder FEC"
2300 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2303 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2308 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2309 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2311 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2313 msgid "use diseqc with antenna"
2314 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2316 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2318 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2319 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2321 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2323 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2324 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2326 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2328 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2329 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2331 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2332 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2335 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2336 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2339 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2340 msgid "modulation type"
2343 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2344 msgid "modulation type for frontend device "
2347 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2348 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2351 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2352 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2355 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2356 msgid "terrestrial bandwidth"
2359 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2360 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2363 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2364 msgid "terrestrial guard interval"
2367 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2368 msgid "terrestrial transmission mode"
2371 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2372 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2375 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2376 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2379 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2381 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2382 msgstr "libdvdcss¤ò¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»ÈÍÑ"
2384 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2386 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2387 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2388 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2389 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2390 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2391 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2392 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2393 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2394 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2395 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2396 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2397 "The default method is: key."
2399 "¸°¤ÎÊ£¹ç²½¤Ëlibdvdcss¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥á¥½¥Ã¥É¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
2400 "title: Ê£¹ç²½¤µ¤ì¤¿¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤Ï¥¹¥È¥ê¡¼¥àÃæ¤Î°Å¹æ²½¤µ¤ì¤¿¥»¥¯¥¿¡¼¤«¤é¿ä¬"
2401 "¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¡¢¤è¤¯ÃΤé¤ì¤Æ¤¤¤ëDVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·¡¢»þ¡¹"
2402 "¼ºÇÔ¤·¤¿¤ê¡¢¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤Ë»þ´Ö¤òÍפ·¤¿¤ê¤¹¤ë¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó¡£¤³¤Î¥á"
2403 "¥½¥Ã¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¸°¤Ï¥¿¥¤¥È¥ë¤Î³«»Ï»þ¤Ë¤Î¤ß¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÅÓÃæ¤Ç¸°"
2404 "¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢Æ°ºî¤·¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
2405 "disc: ¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤¬ºÇ½é¤Ë¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤·¤Æ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¡¦¥¡¼¤¬"
2406 "¨»þ¤ËÊ£¹ç²½¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
2407 "key: ËÝÌõ»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¡¦¥¡¼¤ò»ý¤Ä¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤Ê¤¤¾ì¹ç¡¢\"disc:\"¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£"
2408 "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¡¼¤ÎÊ£¹ç²½¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤ÎÊýË¡¤¬°ìÈÖ®¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£libcss¤Ë"
2409 "¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤Î°ì¤Ä¤Ç¤¹¡£\n"
2410 "´ûÄêÃͤÏ\"key:\"¤Ç¤¹¡£"
2412 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2417 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2423 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
2424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2428 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2432 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2433 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2436 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2441 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2443 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2444 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤¬¤¢¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï»ÈÍÑ"
2446 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2448 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2449 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2451 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2454 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
2456 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2460 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2464 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2468 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2469 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2472 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2473 msgid "DVD input with menus support"
2476 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2478 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2479 msgstr "DVDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë, libdvdcss¤ò»ÈÍÑ"
2481 #: modules/access/file.c:74
2483 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2484 "should be set in miliseconds units."
2485 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2487 #: modules/access/file.c:78
2489 msgid "Standard filesystem file input"
2490 msgstr "ɸ½àŪ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÆɤà"
2492 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
2496 #: modules/access/ftp.c:87
2499 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2500 "should be set in miliseconds units."
2502 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2505 #: modules/access/ftp.c:91
2509 #: modules/access/http.c:73
2511 msgid "Specify an HTTP proxy"
2512 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·¤ò»ØÄê"
2514 #: modules/access/http.c:75
2517 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2518 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2521 "»ÈÍѤ¹¤ëHTTP¥×¥í¥¥·¤ò http://myproxy.mydomain:myport ¤Î·Á¼°¤Ç»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ"
2522 "¤¤¡£none ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢HTTP_PROXYenvironmentÊÑ¿ô¤¬»î¤ß¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
2524 #: modules/access/http.c:81
2526 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2527 "should be set in miliseconds units."
2529 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
2532 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:499
2533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1123 modules/gui/pda/pda_interface.c:1126
2537 #: modules/access/http.c:90
2541 #: modules/access/mms/mms.c:59
2544 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2545 "should be set in miliseconds units."
2547 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2550 #: modules/access/mms/mms.c:63
2551 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2554 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2555 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2558 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2560 msgid "Demux number"
2561 msgstr "demux¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2563 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2564 msgid "Tuner number"
2567 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2569 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2570 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¼þÇÈ¿ô"
2572 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2574 msgid "Satellite default transponder polarization"
2575 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¶Ë"
2577 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2579 msgid "Satellite default transponder FEC"
2580 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷FEC"
2582 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2584 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2585 msgstr "±ÒÀ± ´ûÄêžÁ÷¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
2587 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2589 msgid "Use diseqc with antenna"
2590 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê¤Èdiseqc¤ò»ÈÍÑ"
2592 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2594 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2595 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
2597 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2599 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2600 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
2602 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2604 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2605 msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
2607 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2609 msgid "satellite input"
2610 msgstr "±ÒÀ±ÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2612 #: modules/access/slp.c:80
2616 #: modules/access/slp.c:81
2620 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2621 #: modules/access_output/udp.c:75
2622 msgid "caching value in ms"
2623 msgstr "¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃÍ (ms)"
2625 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2626 #: modules/access_output/udp.c:77
2628 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2629 "should be set in miliseconds units."
2631 "udp¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäǻØ"
2634 #: modules/access/tcp.c:68
2637 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2639 #: modules/access/tcp.c:69
2643 #: modules/access/udp.c:80
2645 msgid "UDP/RTP input"
2646 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
2648 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857
2649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 modules/gui/macosx/output.m:141
2650 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
2655 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2658 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2659 "should be set in miliseconds units."
2660 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°ÃͤòÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉÃ"
2662 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2664 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2665 "anything, no video device will be used."
2668 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2670 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2671 "anything, no audio device will be used."
2674 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2676 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2677 "(default), RV24, etc.)"
2680 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2682 msgid "Video4Linux input"
2683 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2685 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2689 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2691 msgid "Video4Linux demuxer"
2692 msgstr "Video4LinuxÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2694 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2697 msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
2699 #: modules/access/vcdx/access.c:109
2700 msgid "The above message had unknown log level"
2703 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2705 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2710 "all calls (10) 16\n"
2713 "libcdio (80) 128\n"
2714 "seek-set (100) 256\n"
2715 "seek-cur (200) 512\n"
2716 "still (400) 1024\n"
2717 "vcdinfo (800) 2048\n"
2720 #: modules/access/vcdx/vcd.c:72
2721 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2724 #: modules/access/vcdx/vcd.c:73
2725 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2728 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2732 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2734 msgid "VCD device name"
2737 #: modules/access/vcdx/vcd.c:88
2739 "Specify the name of the Video Compact Disc device that will be used by "
2740 "default. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2743 #: modules/access/vcdx/vcd.c:94
2744 msgid "Use playback control?"
2747 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
2749 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2753 #: modules/access_output/dummy.c:56
2755 msgid "Dummy stream ouput"
2756 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2758 #: modules/access_output/file.c:69
2760 msgid "File stream ouput"
2761 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2763 #: modules/access_output/http.c:54
2765 msgid "HTTP stream ouput"
2766 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2768 #: modules/access_output/udp.c:81
2770 msgid "UDP stream ouput"
2771 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2773 #: modules/access_output/udp.c:82
2775 msgid "udp stream output"
2776 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
2778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2780 msgid "Characteristic dimension"
2783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2785 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2786 "left speaker and listener in meters."
2788 "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì¡§¥Õ¥í¥ó¥Èº¸Â¦¥¹¥Ô¡¼¥«¤È¥ê¥¹¥Ê¡¼¤Î´Ö¤Îµ÷"
2789 "Î¥¤ò¥á¡¼¥È¥ë¤Ç»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
2791 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2795 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2797 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2798 msgstr "¥Ø¥Ã¥É¥Û¡¼¥ó¤Î²¾ÁÛŪ¤Ê²»¤Î¹¤¬¤ê¸ú²Ì"
2800 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2801 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2802 msgstr "Èù̯¤Ê¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥ß¥¥·¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2804 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2805 msgid "A/52 dynamic range compression"
2806 msgstr "A/52 ¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì"
2808 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2810 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2811 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2812 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2813 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2815 "¥À¥¤¥Ê¥ß¥Ã¥¯¡¦¥ì¥ó¥¸°µ½Ì¤ÏÂ礤ʲ»Î̤ò¾®¤µ¤¯¤·¡¢¾®¤µ¤Ê²»Î̤òÂ礤¯¤·¤Þ¤¹¡£¤³"
2816 "¤ì¤Ë¤è¤Ã¤Æ»¨²»¤Î¿¤¤´Ä¶¤Ç¾¤Î¿Í¤ËÌÂÏǤò¤«¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯Ê¹¤¼è¤ê¤ä¤¹¤¯¤Ê¤ê¤Þ"
2818 "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤ÆºÆÀ¸¤¹¤ì¤Ð¡¢±Ç²è´Û¤ä¥ê¥¹¥Ë¥ó¥°¡¦¥ë¡¼¥à¤Ê¤É¤Ç¤ÎºÆÀ¸"
2819 "¤Ë¤è¤êŬÀڤˤʤê¤Þ¤¹¡£"
2821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2823 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2824 msgstr "a52 ATSC A/52(AC-3)¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2826 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2827 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2828 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2830 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2832 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2833 msgstr "A/52->S/PDIF¤Î¥«¥×¥»¥ë²½¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2835 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2836 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2837 msgstr "fixed32<->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2839 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2840 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2841 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2843 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2844 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2845 msgstr "float32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2847 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2848 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2849 msgstr "float32->s8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2851 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2852 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2853 msgstr "float32->u16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2855 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2856 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2857 msgstr "float32->u8ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2861 msgid "MPEG audio decoder"
2862 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2864 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2866 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2867 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2869 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2870 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2871 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2873 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2874 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2875 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2877 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2879 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2880 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2882 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2884 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2885 msgstr "fixed32->s16ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2887 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2889 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2890 msgstr "s16->float32ÊÑ´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2892 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2894 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2895 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2897 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2899 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2900 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2902 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2904 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2905 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2907 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2908 msgid "audio filter for trivial resampling"
2909 msgstr "Èù̯¤ÊºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2911 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2912 msgid "audio filter for ugly resampling"
2913 msgstr "¹Ó¤ì¤¿ºÆ¥µ¥ó¥×¥ê¥ó¥°¤Î¤¿¤á¤Î¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼"
2915 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2917 msgid "float32 audio mixer"
2918 msgstr "float32¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2920 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2922 msgid "dummy spdif audio mixer"
2923 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îspdif¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2925 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2927 msgid "trivial audio mixer"
2928 msgstr "Èù̯¤Ê¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥ß¥¥µ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2930 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2934 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2935 msgid "ALSA device name"
2936 msgstr "ALSA¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
2938 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2940 msgid "ALSA audio output"
2941 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2943 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2944 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2945 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2946 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2947 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2948 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2950 msgid "Audio device"
2951 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
2953 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2954 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2955 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2959 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2960 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2961 msgid "2 Front 2 Rear"
2962 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
2964 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2965 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2969 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2970 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2971 msgid "A/52 over S/PDIF"
2974 #: modules/audio_output/arts.c:66
2976 msgid "aRts audio output"
2977 msgstr "aRts¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2979 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2982 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2988 msgid "CoreAudio output"
2989 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ü¥ê¥å¡¼¥à"
2991 #: modules/audio_output/directx.c:209
2993 msgid "DirectX audio output"
2994 msgstr "DirectX¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
2996 #: modules/audio_output/directx.c:415
2998 msgid "3 Front 2 Rear"
2999 msgstr "¥Õ¥í¥ó¥È 2, ¥ê¥¢ 2"
3001 #: modules/audio_output/esd.c:66
3003 msgid "EsounD audio output"
3004 msgstr "EsounD¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3006 #: modules/audio_output/file.c:82
3008 msgid "Output format"
3009 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3011 #: modules/audio_output/file.c:83
3013 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3014 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3017 #: modules/audio_output/file.c:86
3019 msgid "Add wave header"
3020 msgstr "wave¥Ø¥Ã¥À¤òÄɲÃ"
3022 #: modules/audio_output/file.c:87
3024 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3025 msgstr "raw¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ñ¤½Ð¤¹Âå¤ï¤ê¤Ë¡¢wav¥Ø¥Ã¥À¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÄɲ乤롣"
3027 #: modules/audio_output/file.c:104
3030 msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
3032 #: modules/audio_output/file.c:105
3033 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3036 #: modules/audio_output/file.c:115
3038 msgid "file audio output"
3039 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3041 #: modules/audio_output/oss.c:101
3043 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3044 msgstr "OSS¥É¥é¥¤¥Ð¤Î¥Ð¥°¤Î²óÈò¤ò»î¤ß¤ë"
3046 #: modules/audio_output/oss.c:103
3048 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3049 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3050 "drivers, then you need to enable this option."
3052 "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÔ°ÂÄê¤ÊOSS¥É¥é¥¤¥Ð¤ÏÆâÉô¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò´°Á´¤Ë»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤¹¡£(¥µ¥¦¥ó¥É"
3053 "¤Ï¤«¤Ê¤êÅÓÀÚ¤ì¤Æʹ¤³¤¨¤Þ¤¹)¡¡¤â¤·¡¢¤³¤Î¤è¤¦¤Ê¥É¥é¥¤¥Ð¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î"
3054 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
3056 #: modules/audio_output/oss.c:108
3060 #: modules/audio_output/oss.c:110
3061 msgid "OSS dsp device"
3062 msgstr "OSS dsp¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
3064 #: modules/audio_output/oss.c:112
3066 msgid "Linux OSS audio output"
3067 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
3069 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3071 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3072 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3074 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3076 msgid "Win32 waveOut extension output"
3077 msgstr "Win32 wave½ÐÎÏÍѳÈÄ¥¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3079 #: modules/codec/a52.c:90
3083 #: modules/codec/a52.c:95
3084 msgid "A/52 audio packetizer"
3087 #: modules/codec/adpcm.c:41
3089 msgid "ADPCM audio decoder"
3090 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3092 #: modules/codec/araw.c:41
3094 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3095 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3097 #: modules/codec/araw.c:47
3099 msgid "Raw audio encoder"
3100 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3102 #: modules/codec/cinepak.c:38
3104 msgid "Cinepak video decoder"
3105 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3107 #: modules/codec/dts.c:96
3112 #: modules/codec/dts.c:101
3114 msgid "DTS audio packetizer"
3115 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3117 #: modules/codec/dv.c:48
3118 msgid "DV video decoder"
3119 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3121 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3125 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3127 msgid "subtitles decoder"
3128 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3130 #: modules/codec/faad.c:37
3132 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3133 msgstr "AAC¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë (libfaad2)"
3135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3140 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3141 msgstr "ffmpeg ¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¿¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3144 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3149 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3150 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3153 msgid "Direct rendering"
3156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3157 msgid "Error resilience"
3160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3162 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
3163 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3164 "will produce a lot of errors.\n"
3165 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3168 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3169 msgid "Workaround bugs"
3172 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3174 "Try to fix some bugs\n"
3177 "4 xvid interlaced\n"
3184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3190 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3191 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3197 msgid "Truncated stream"
3198 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
3200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3201 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3206 msgid "Post processing quality"
3209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3211 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3212 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3217 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3220 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3221 msgid "Post processing"
3224 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3228 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3232 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3234 msgid "C Post Processing"
3237 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3239 msgid "MMX Post Processing"
3240 msgstr "MMX¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3244 msgid "MMXEXT Post Processing"
3245 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3247 #: modules/codec/flac.c:148
3249 msgid "Flac audio decoder"
3250 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3252 #: modules/codec/flac.c:153
3254 msgid "Flac audio packetizer"
3255 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3257 #: modules/codec/flac.c:158
3259 msgid "Flac audio encoder"
3260 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3262 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3264 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3265 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3267 #: modules/codec/lpcm.c:80
3269 msgid "linear PCM audio decoder"
3270 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3272 #: modules/codec/lpcm.c:85
3274 msgid "linear PCM audio packetizer"
3275 msgstr "¥ê¥Ë¥¢PCM¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3277 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3278 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3283 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3284 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3286 #: modules/codec/quicktime.c:59
3287 msgid "QuickTime library decoder"
3290 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3292 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3293 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3295 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3297 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3298 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3300 #: modules/codec/speex.c:101
3302 msgid "Speex audio decoder"
3303 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3305 #: modules/codec/speex.c:106
3307 msgid "Speex audio packetizer"
3308 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3310 #: modules/codec/speex.c:111
3312 msgid "Speex audio encoder"
3313 msgstr "µ¿»÷AC3¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3315 #: modules/codec/speex.c:463
3316 msgid "Speex Comment"
3319 #: modules/codec/speex.c:470
3324 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3326 msgid "DVD subtitles decoder"
3327 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3329 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3331 msgid "DVD subtitles packetizer"
3332 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3334 #: modules/codec/subsdec.c:92
3337 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3339 #: modules/codec/subsdec.c:94
3341 msgid "Subtitles text encoding"
3342 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3344 #: modules/codec/subsdec.c:95
3346 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3347 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3349 #: modules/codec/subsdec.c:96
3351 msgid "Subtitles justification"
3354 #: modules/codec/subsdec.c:97
3356 msgid "Change the justification of substitles"
3357 msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
3359 #: modules/codec/subsdec.c:100
3361 msgid "text subtitles decoder"
3362 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3364 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3369 #: modules/codec/tarkin.c:75
3371 msgid "Tarkin decoder module"
3372 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3374 #: modules/codec/theora.c:84
3376 msgid "Theora video decoder"
3377 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3379 #: modules/codec/theora.c:90
3381 msgid "Theora video packetizer"
3382 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3384 #: modules/codec/theora.c:96
3386 msgid "Theora video encoder"
3387 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3389 #: modules/codec/theora.c:338
3390 msgid "Theora Comment"
3393 #: modules/codec/vorbis.c:124
3395 msgid "Vorbis audio decoder"
3396 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3398 #: modules/codec/vorbis.c:133
3400 msgid "Vorbis audio packetizer"
3401 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3403 #: modules/codec/vorbis.c:139
3405 msgid "Vorbis audio encoder"
3406 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3408 #: modules/codec/vorbis.c:452
3409 msgid "Vorbis Comment"
3412 #: modules/codec/xvid.c:45
3414 msgid "Xvid video decoder"
3415 msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3417 #: modules/control/corba/corba.c:614
3419 msgid "Corba control"
3420 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3422 #: modules/control/corba/corba.c:615
3424 msgid "corba control module"
3425 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3427 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3428 msgid "Motion threshold"
3431 #: modules/control/gestures.c:79
3432 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3435 #: modules/control/gestures.c:82
3436 msgid "Mouse button"
3439 #: modules/control/gestures.c:84
3440 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3443 #: modules/control/gestures.c:87
3448 #: modules/control/gestures.c:90
3452 #: modules/control/gestures.c:95
3454 msgid "mouse gestures control interface"
3455 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3457 #: modules/control/hotkeys.c:71
3459 msgid "hotkey interface"
3460 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3462 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
3463 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3467 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
3468 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1280
3474 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3477 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
3478 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
3479 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
3480 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
3481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
3483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
3487 #: modules/control/hotkeys.c:280
3488 msgid "Jump -10 seconds"
3491 #: modules/control/hotkeys.c:286
3492 msgid "Jump +10 seconds"
3495 #: modules/control/hotkeys.c:292
3496 msgid "Jump -1 minute"
3499 #: modules/control/hotkeys.c:298
3500 msgid "Jump +1 minute"
3503 #: modules/control/hotkeys.c:304
3504 msgid "Jump -5 minutes"
3507 #: modules/control/hotkeys.c:310
3508 msgid "Jump +5 minutes"
3511 #: modules/control/http.c:72
3513 msgid "Host address"
3514 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
3516 #: modules/control/http.c:74
3517 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3520 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3522 msgid "Source directory"
3523 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3525 #: modules/control/http.c:79
3527 msgid "HTTP remote control interface"
3528 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3530 #: modules/control/http.c:80
3532 msgid "HTTP remote control"
3533 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3535 #: modules/control/joystick.c:140
3537 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3541 #: modules/control/joystick.c:143
3542 msgid "Joystick device"
3545 #: modules/control/joystick.c:145
3546 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3549 #: modules/control/joystick.c:147
3552 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3554 #: modules/control/joystick.c:149
3556 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3560 #: modules/control/joystick.c:152
3563 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
3565 #: modules/control/joystick.c:154
3566 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3569 #: modules/control/joystick.c:156
3570 msgid "Max seek interval"
3573 #: modules/control/joystick.c:158
3574 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3577 #: modules/control/joystick.c:160
3579 msgid "Action mapping"
3582 #: modules/control/joystick.c:162
3584 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3585 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3588 #: modules/control/joystick.c:166
3592 #: modules/control/joystick.c:179
3594 msgid "joystick control interface"
3595 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3597 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3599 msgid "infrared remote control interface"
3600 msgstr "ÀÖ³°Àþ¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3602 #: modules/control/ntservice.c:39
3603 msgid "Install NT/2K/XP service"
3606 #: modules/control/ntservice.c:41
3607 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3610 #: modules/control/ntservice.c:42
3611 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3614 #: modules/control/ntservice.c:44
3615 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3618 #: modules/control/ntservice.c:45
3619 msgid "Display name of the service"
3622 #: modules/control/ntservice.c:47
3624 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3626 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤È¤¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤µ¤ì¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤Î´ûÄê¤Î¥Ñ¥¹¤òÀßÄꤷ¤Þ"
3629 #: modules/control/ntservice.c:50
3632 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3633 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3634 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3635 "are: logger,sap,rc,http)"
3637 "»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬ÁªÂò²Äǽ¤Ç¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬"
3640 #: modules/control/ntservice.c:56
3641 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3644 #: modules/control/ntservice.c:57
3647 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
3649 #: modules/control/rc/rc.c:77
3651 msgid "Show stream position"
3652 msgstr "¥µ¥Ö¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ÌÃÖ"
3654 #: modules/control/rc/rc.c:78
3656 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3657 msgstr "ľ¤Á¤Ë¸½ºß¤Î°ÌÃÖ¤ò¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
3659 #: modules/control/rc/rc.c:80
3664 #: modules/control/rc/rc.c:81
3665 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3666 msgstr "TTY¤Î¾ì¹ç¡¢¶¯À©Åª¤Ëɸ½àÆþÎϤòrc¥×¥é¥°¥¤¥ó¤Ç»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
3668 #: modules/control/rc/rc.c:84
3669 msgid "Remote control"
3670 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3672 #: modules/control/rc/rc.c:89
3674 msgid "remote control interface"
3675 msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¡¦¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
3677 #: modules/demux/a52sys.c:39
3681 #: modules/demux/aac.c:39
3684 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3686 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3688 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3689 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3691 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3695 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3697 msgid "Number of streams"
3700 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3701 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3707 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3712 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3717 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3720 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
3722 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3727 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3729 msgid "Codec description"
3732 #: modules/demux/au.c:41
3736 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3740 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3742 msgid "force interleaved method"
3743 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
3745 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3747 msgid "force index creation"
3748 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
3750 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3754 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3758 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3760 msgid "Number of Streams"
3763 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3768 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3770 msgid "Dump file name"
3771 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3773 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3774 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3777 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3778 msgid "file dump demuxer"
3781 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3783 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3784 msgstr "0.4°ÊÁ°¤ÎVLS¤È¤Î¸ß´¹"
3786 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3788 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3789 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3790 "using an old version, select this option."
3792 "A/52¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¥×¥í¥È¥³¥ë¤Ï¡¢vls 0.3.x¤È0.4¤Î´Ö¤ÇÊѹ¹¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤·"
3793 "¤¿¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¡¢VLC¤ÏºÇ¿·¤Îvls¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤â¤·¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îvls¤ò»È"
3794 "ÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
3796 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3800 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3802 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3803 "counters, select this option."
3806 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3809 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
3811 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3813 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3814 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3816 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3818 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3819 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3821 #: modules/demux/dts.c:53
3823 msgid "Raw DTS demuxer"
3824 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3826 #: modules/demux/flac.c:54
3827 msgid "flac demuxer"
3830 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3833 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3834 "should be set in miliseconds units."
3836 "http¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë´ûÄê¤Î¥¥ã¥Ã¥·¥ó¥°Ãͤ¬Êѹ¹²Äǽ¤Ç¤¹¡£Ã±°Ì¤Ï¥ß¥êÉäÇ"
3839 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3840 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3843 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3844 msgid "RTSP/RTP describe"
3847 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3851 #: modules/demux/m3u.c:63
3853 msgid "playlist metademux"
3854 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
3856 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3860 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3861 msgid "Seek based on percent not time"
3864 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3866 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3867 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3869 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3873 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3875 msgid "Segment Filename"
3876 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
3878 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3880 msgid "Muxing Application"
3881 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
3883 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3885 msgid "Writing Application"
3886 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
3888 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3889 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3890 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3895 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3900 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3902 msgid "Codec Setting"
3905 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3910 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3912 msgid "Codec Download"
3915 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3919 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3921 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3922 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3924 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3926 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3927 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3929 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3931 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3932 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3934 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3935 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3936 msgstr "ISO 13818-1 MPEG¥×¥í¥°¥é¥à¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3938 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3939 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3940 msgstr "°ìÈÌŪ¤ÊISO 13818-1 MPEG¿½ÅÁ÷¿®"
3942 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3943 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3944 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
3946 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3947 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3948 msgstr "ISO 13818-1 MPEGžÁ÷¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ(libdvdpsi)"
3950 #: modules/demux/ogg.c:153
3952 msgid "ogg stream demuxer"
3953 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
3955 #: modules/demux/rawdv.c:39
3956 msgid "raw dv demuxer"
3959 #: modules/demux/util/id3.c:46
3960 msgid "Simple id3 tag skipper"
3961 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë¤Êid3¥¿¥°¡¦¥¹¥¥Ã¥Ñ"
3963 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3967 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3968 msgid "Classic Rock"
3971 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3974 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3986 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3990 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3994 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
4007 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
4011 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
4015 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
4018 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
4020 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
4024 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4057 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4061 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4071 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4075 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4079 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4083 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4088 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4092 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4102 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4106 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4107 msgid "Instrumental"
4110 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4114 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4119 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4124 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4128 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4132 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4141 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4158 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4163 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4164 msgid "Instrumental Pop"
4167 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4168 msgid "Instrumental Rock"
4171 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4175 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4179 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4183 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4184 msgid "Techno-Industrial"
4187 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4192 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4196 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4200 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4204 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4205 msgid "Southern Rock"
4208 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4213 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4218 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4222 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4226 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4227 msgid "Christian Rap"
4230 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4234 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4238 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4239 msgid "Native American"
4242 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4246 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4250 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4254 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4259 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4263 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4268 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4272 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4276 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4280 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4284 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4289 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4293 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4297 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4301 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4305 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4306 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4307 msgstr "id3¥¿¥°¥Ñ¡¼¥µ¤Çlibid3tag¤ò»ÈÍÑ"
4309 #: modules/demux/util/sub.c:72
4311 msgid "Text subtitles demux"
4314 #: modules/demux/wav.c:42
4318 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4320 msgid "BeOS standard API interface"
4321 msgstr "BeOSɸ½àAPI¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4324 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4337 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4338 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4342 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
4345 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4346 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
4347 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4351 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4352 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
4357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
4360 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4361 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4362 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:362
4363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
4364 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
4368 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
4371 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4374 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4376 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4380 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4382 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4384 msgid "Open Subtitles"
4387 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
4391 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
4393 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4396 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4398 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4401 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4403 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4405 msgid "Prev Chapter"
4408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4419 msgid "Go to Chapter"
4422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4427 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
4431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
4438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
4439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
4440 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4442 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
4443 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4444 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4445 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
4446 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4451 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4456 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4459 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4460 msgid "Drop files to play"
4463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4464 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4468 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
4472 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
4473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
4475 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4477 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4482 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4483 msgid "Sort Reverse"
4486 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4487 msgid "Sort by Name"
4490 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4491 msgid "Sort by Path"
4494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4498 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4502 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4505 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
4507 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4511 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4516 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4517 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4518 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4520 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4524 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4525 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4529 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4530 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4531 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
4532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4536 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4541 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4543 msgid "Show Interface"
4544 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
4546 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4550 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4554 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4558 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4560 msgid "Vertical Sync"
4563 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4565 msgid "Correct Aspect Ratio"
4566 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
4568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4572 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4573 msgid "Take Screen Shot"
4576 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4580 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4582 msgid "Show tooltips"
4583 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4585 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4586 msgid "Show tooltips for configuration options."
4587 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
4589 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4591 msgid "Show text on toolbar buttons"
4592 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¡¦¥Ü¥¿¥ó¾å¤Î¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨"
4594 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4595 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4596 msgstr "¥Ä¡¼¥ë¥Ð¡¼¤Î¥¢¥¤¥³¥ó¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥Æ¥¥¹¥È¤òɽ¼¨¤·¤Þ¤¹¡£"
4598 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4600 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4601 msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃÍ"
4603 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4605 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4606 "preferences menu will occupy."
4608 "ÀßÄê¥á¥Ë¥å¡¼¤Î¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬Àê¤á¤ë¹â¤µ¤ÎºÇÂçÃͤòÀßÄê¤Ç¤"
4611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4615 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4617 msgid "GNOME interface"
4618 msgstr "GNOME¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4622 msgid "_Open File..."
4623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4627 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4631 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
4633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4634 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4635 msgid "Open _Disc..."
4636 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4641 msgid "Open a DVD or VCD"
4642 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4646 msgid "_Network Stream..."
4647 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4651 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4653 msgid "Select a network stream"
4654 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
4656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4658 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4663 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4666 msgid "_Hide interface"
4667 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4671 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à(_a)"
4673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4674 msgid "Choose the program"
4675 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
4677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4679 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë(_T)"
4681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4682 msgid "Choose title"
4683 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
4685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4687 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼(_C)"
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4690 msgid "Choose chapter"
4691 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤ÎÁªÂò"
4693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4694 msgid "_Playlist..."
4695 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È(_P)..."
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4698 msgid "Open the playlist window"
4699 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4703 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë(_M)..."
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4706 msgid "Open the module manager"
4707 msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼"
4709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4712 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4715 msgid "Open the messages window"
4716 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
4718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4726 msgid "Select audio channel"
4727 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4730 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4731 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4733 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
4735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4737 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4739 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4743 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4745 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
4747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4750 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
4752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4759 msgid "Select subtitles channel"
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4763 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4765 msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
4767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4769 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4775 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_A)"
4777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1335
4785 msgid "VLC media player"
4788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:413
4793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416
4798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4799 msgid "Open a Satellite Card"
4800 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4814 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
4816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4822 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4825 msgid "Pause Stream"
4826 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4849 msgid "Open Playlist"
4850 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
4852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4862 msgid "Previous file"
4863 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4867 msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
4869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4874 msgid "Select previous title"
4875 msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4879 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
4881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4882 msgid "Select previous chapter"
4883 msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4886 msgid "Select next chapter"
4887 msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4891 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Ê¤·"
4893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4894 msgid "Toggle fullscreen mode"
4895 msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4899 msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4902 msgid "Got directly so specified point"
4903 msgstr "ÆÃÄê°ÌÃÖ¤òľÀÜ»ØÄê"
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4906 msgid "Switch program"
4907 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
4909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4911 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4914 msgid "Navigate through titles and chapters"
4915 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤È¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤«¤é¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È"
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4918 msgid "Toggle _Interface"
4919 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
4921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4923 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4926 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4927 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4931 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4934 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4935 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4937 "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
4938 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
4940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4942 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4945 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4946 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4947 msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4951 msgid "Open Target:"
4952 msgstr "¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤ò³«¤¯"
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4955 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4957 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4960 "Ê̤ÎÊýË¡¤È¤·¤Æ¡¢¤¢¤é¤«¤¸¤á°Ê²¼¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤¿¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¤Î°ì¤Ä¤ò»È¤Ã¤ÆMRL¤ò¹½À®¤Ç"
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4966 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4967 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4968 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4969 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4970 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4971 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4973 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4978 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¡¦¥¿¥¤¥×"
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4981 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4987 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4988 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4993 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4998 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4999 msgid "Use DVD menus"
5000 msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
5003 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
5004 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
5009 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5010 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
5011 msgid "UDP/RTP Multicast"
5012 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
5015 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
5016 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
5017 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
5021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
5022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
5023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
5024 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5025 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:533
5026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
5031 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5032 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
5034 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
5037 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
5041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
5042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
5043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
5044 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:528
5045 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
5047 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
5051 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
5053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
5054 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
5059 msgid "Polarization"
5062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
5066 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
5085 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
5090 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5091 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
5096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
5098 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5101 "¤¹¤ß¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢¤³¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤Ï¤Þ¤Àµ¡Ç½¤·¤Þ¤»¤ó¡£¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
5102 "¥ó¤Ç»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
5104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
5109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
5113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
5117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
5121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
5125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5126 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5127 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
5135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
5136 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1234
5140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
5144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
5146 msgstr "»ØÄê»þ´Ö¤Ø¥¸¥ã¥ó¥×: "
5148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
5152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
5160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
5162 msgid "Stream output (MRL)"
5163 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
5165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
5167 msgid "Destination Target: "
5168 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
5171 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5172 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
5182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:428
5185 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
5191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
5195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
5196 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5200 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5202 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5203 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5204 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5206 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5207 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
5209 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5211 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤«¤é¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¤òÀ¸À®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
5214 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5218 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5220 msgid "Gtk+ interface"
5221 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5224 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5226 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë(_F)"
5228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5233 msgid "Close the window"
5234 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5241 msgid "Exit the program"
5242 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
5244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5249 msgid "Hide the main interface window"
5250 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò±£¤¹"
5252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5253 msgid "Navigate through the stream"
5254 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
5256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5261 msgid "_Preferences..."
5262 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5265 msgid "Configure the application"
5266 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÀßÄê"
5268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5274 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
5276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5277 msgid "About this application"
5278 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5289 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
5293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
5295 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
5297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
5299 msgid "Use a subtitles file"
5302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
5304 msgid "Select a subtitles file"
5307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
5308 msgid "Set the delay (in seconds)"
5311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
5312 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
5317 msgid "Use stream output"
5318 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
5322 msgid "Stream output configuration "
5323 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
5326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
5327 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5328 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5329 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
5330 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5331 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5332 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5333 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
5339 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
5345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
5349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
5353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
5357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
5361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
5365 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5367 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5368 msgstr "¥Ô¥Ã¥¯¥¹¥Þ¥Ã¥×¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Î¥í¡¼¥É¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
5370 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5372 msgid "Title %d (%d)"
5373 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë %d (%d)"
5375 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5378 msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼ %d"
5380 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5384 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5388 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5390 msgid "Gtk2 interface"
5391 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5393 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5398 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5402 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5406 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5407 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5411 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5413 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
5415 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5420 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5425 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5428 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5430 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5434 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5442 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5443 msgid "Stream info..."
5444 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
5446 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5450 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5452 msgid "path to ui.rc file"
5453 msgstr "ui.rc¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
5455 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5457 msgid "KDE interface"
5458 msgstr "KDE¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5460 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5462 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸:"
5464 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5465 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5469 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
5471 msgid "About VLC media player"
5472 msgstr "VLC¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
5474 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5478 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5482 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5485 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5487 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5490 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5492 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5497 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5502 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
5503 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
5508 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
5513 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
5518 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
5519 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
5520 msgid "Float On Top"
5523 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
5524 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5526 msgid "Fit To Screen"
5529 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
5530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
5534 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
5535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
5538 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
5540 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
5541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
5543 msgid "Repeat Playlist"
5544 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5546 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
5548 msgid "Step Forward"
5551 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
5553 msgid "Step Backward"
5556 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
5557 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5561 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
5563 msgid "VLC - Controller"
5564 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5566 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5571 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
5573 msgid "Fast Forward"
5576 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5577 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5580 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
5582 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5587 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
5588 msgid "Open CrashLog"
5591 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
5593 msgid "Preferences..."
5594 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
5596 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
5600 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5602 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
5604 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5606 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òɽ¼¨"
5608 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5612 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5616 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5617 msgid "Open File..."
5618 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5620 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5622 msgid "Quick Open File..."
5623 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
5625 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5626 msgid "Open Disc..."
5627 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
5629 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5630 msgid "Open Network..."
5631 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
5633 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5635 msgstr "ºÇ¶á»È¤Ã¤¿¹àÌܤò³«¤¯"
5637 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5639 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
5641 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5645 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5649 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5653 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5657 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5659 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5661 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5664 msgid "Video device"
5665 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
5667 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5668 msgid "Minimize Window"
5669 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºÇ¾®²½"
5671 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5672 msgid "Close Window"
5673 msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
5675 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5678 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5680 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5681 msgid "Bring All to Front"
5682 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁ°¤Ë"
5684 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5689 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5692 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
5694 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5696 msgid "Online Documentation"
5697 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5699 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5700 msgid "Report a Bug"
5703 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5705 msgid "VideoLAN Website"
5706 msgstr "VideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È"
5708 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5712 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5716 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5719 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5720 msgstr "Í׵ᤵ¤ì¤¿½èÍý¤Î¼Â¹Ô¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿ :"
5722 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5724 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5725 msgstr "¤â¤·¡¢¥Ð¥°¤Ç¤¢¤ë¤È»×¤ï¤ì¤ë¤Ê¤é¡¢°Ê²¼¤Î¼ê½ç¤Ë¤·¤¿¤¬¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ :"
5727 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5728 msgid "Open Messages Window"
5729 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òɽ¼¨"
5731 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5735 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5737 msgid "No CrashLog found"
5738 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5740 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5742 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5743 "heavy crashes yet."
5746 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5748 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5749 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5758 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5759 "is fully transparent."
5762 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5763 msgid "Always float on top"
5766 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5768 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5769 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
5771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5772 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5775 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5777 msgstr "¥½¡¼¥¹¤ò³«¤¯"
5779 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5780 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5781 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¥Ñ¥¤¥×¤È¤·¤Æ°·¤¦"
5783 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5784 msgid "VIDEO_TS folder"
5785 msgstr "VIDEO_TS¥Õ¥©¥ë¥À"
5787 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5788 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5793 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5795 msgid "Load subtitles file:"
5798 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5802 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5803 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5807 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5808 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5809 msgid "No %@s found"
5810 msgstr "%@s ¤Ï¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
5812 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5813 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5814 msgstr "VIDEO_TS¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³«¤¯"
5816 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5818 msgid "Advanced output:"
5819 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5821 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5822 msgid "Output Options"
5825 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5826 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5829 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
5831 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5833 msgid "Dump raw input"
5834 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
5836 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5840 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5841 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5845 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5846 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5850 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5851 msgid "Encapsulation Method"
5854 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5856 msgid "Transcode options"
5857 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
5859 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:699
5862 msgid "Bitrate (kb/s)"
5865 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5867 msgid "Stream Announcing"
5868 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
5870 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5871 msgid "SAP announce"
5874 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5875 msgid "SLP announce"
5878 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5880 msgid "Channel Name"
5881 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
5883 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5887 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5891 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5895 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5899 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5904 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5905 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5909 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5911 msgid "Save Playlist..."
5912 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
5914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5918 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5923 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5925 msgid "Save Playlist"
5926 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
5928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5930 msgid "%i items in playlist"
5931 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
5933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5936 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
5938 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5942 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5943 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5944 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5949 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5950 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5951 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5954 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
5956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5957 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5958 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5962 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5963 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5964 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5971 msgid "Reset Preferences"
5974 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5981 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5982 "Are you sure you want to continue?"
5985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5986 msgid "Select file or directory"
5989 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5991 msgid "Select a file or directory"
5992 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
5994 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5996 msgid "ncurses interface"
5997 msgstr "ncurses¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
5999 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6001 msgid "Autoplay selected file"
6002 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°ºÆÀ¸"
6004 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6006 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6007 msgstr "ÁªÂò¥ê¥¹¥È¤ÇÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼«Æ°Åª¤ËºÆÀ¸¤·¤Þ¤¹¡£"
6009 #: modules/gui/pda/pda.c:68
6011 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6012 msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6014 #: modules/gui/pda/pda.c:228 modules/gui/pda/pda.c:283
6015 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
6018 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
6020 #: modules/gui/pda/pda.c:234
6024 #: modules/gui/pda/pda.c:240 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
6028 #: modules/gui/pda/pda.c:246
6031 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹"
6033 #: modules/gui/pda/pda.c:252 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
6034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
6038 #: modules/gui/pda/pda.c:289
6043 #: modules/gui/pda/pda.c:296
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:357 modules/gui/pda/pda_interface.c:523
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:833 modules/gui/pda/pda_interface.c:1196
6058 msgid "Add to Playlist"
6061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
6065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:392
6066 msgid "udp://@:1234"
6069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
6070 msgid "udp6://@:1234"
6073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
6077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
6081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
6085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
6093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:467
6101 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
6106 msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:477
6111 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
6118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
6122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
6137 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
6143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:509
6147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:555
6152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
6159 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
6166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
6171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
6179 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¡¦¥ì¡¼¥È"
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
6190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
6195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
6199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
6208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:691
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:720
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
6282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:772
6286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:794
6291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 modules/gui/pda/pda_interface.c:1067
6297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1146 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
6300 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:838
6307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6309 msgid "Video Codec:"
6310 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 modules/gui/pda/pda_interface.c:896
6316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6346 msgid "Video Bitrate:"
6349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6351 msgid "Bitrate Tolerance:"
6354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6355 msgid "Keyframe Interval:"
6358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6360 msgid "Audio Codec:"
6361 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
6363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6365 msgid "Deinterlace:"
6366 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½"
6368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6371 msgstr "¥Û¥¹¥È̾/¥¢¥É¥ì¥¹"
6373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6376 msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
6378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6383 msgid "Time To Live (TTL):"
6386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
6390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6395 msgid "localhost.localdomain"
6398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
6406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1041 modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
6458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
6462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
6468 msgid "Audio Bitrate :"
6471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
6480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1137
6482 msgid "SAP Announce:"
6483 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1160
6487 msgid "SLP Announce:"
6488 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
6490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1169
6492 msgid "Announce Channel:"
6493 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
6495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1201
6500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1229
6504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1239
6509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1270
6514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1275
6519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1280
6524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1285
6526 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1313
6531 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6532 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6533 "org/copyleft/gpl.html)."
6535 "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å¤Î"
6536 "¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
6538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1321
6539 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1329
6543 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6546 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6548 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6549 msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤Ë¥â¥Î¥é¥ë¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£"
6551 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6553 msgid "Qt interface"
6554 msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6556 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6558 msgid "Open a skin file"
6559 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6561 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
6562 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
6563 msgid "Last skin actually used"
6566 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
6567 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
6568 msgid "Config of last used skin"
6571 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
6572 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6573 msgid "Show application in system tray"
6576 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6577 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6578 msgid "Show application in taskbar"
6581 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
6583 msgid "Skinnable Interface"
6584 msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
6586 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:903
6587 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6589 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
6591 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6593 msgid "Stream and Media Info"
6594 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6596 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6597 msgid "Quick file open"
6600 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
6602 msgid "Advanced open"
6603 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6607 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
6608 msgstr "DVD¤Þ¤¿¤ÏVCD¤ò³«¤¯"
6610 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6612 msgid "Open a network stream"
6613 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
6615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6617 msgid "Open a satellite stream"
6618 msgstr "±ÒÀ±¥«¡¼¥É¤ò³«¤¯"
6620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6621 msgid "Eject the DVD/CD"
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
6626 msgid "Exit this program"
6627 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6631 msgid "Open the streaming wizard"
6632 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6636 msgid "Open other types of inputs"
6637 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎϤò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6641 msgid "Open the playlist"
6642 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6646 msgid "Show the program logs"
6647 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÁªÂò"
6649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6650 msgid "Show information about the file being played"
6653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6654 msgid "Go to the preferences menu"
6657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6658 msgid "Shows the extended GUI"
6661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6663 msgid "About this program"
6664 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î½ªÎ»"
6666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
6668 msgid "Quick &Open ..."
6669 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6673 msgid "Open &File..."
6674 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6678 msgid "Open &Disc..."
6679 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯..."
6681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6683 msgid "Open &Network Stream..."
6684 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
6688 msgid "Open &Satellite Stream..."
6689 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
6691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
6693 msgid "Streaming Wizard..."
6694 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
6701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
6703 msgid "&Playlist..."
6704 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6708 msgid "&Messages..."
6709 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸..."
6711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
6713 msgid "&Stream and Media info..."
6714 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î¾ðÊó..."
6716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6719 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
6721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
6733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:775
6740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
6747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813
6754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:841
6757 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
6764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
6766 msgid "Stop current playlist item"
6767 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6770 msgid "Play current playlist item"
6773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6774 msgid "Pause current playlist item"
6777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6780 msgid "Open playlist"
6781 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6785 msgid "Previous playlist item"
6786 msgstr "Á°¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
6788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6790 msgid "Next playlist item"
6791 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
6793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
6803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
6809 msgid "Image adjust"
6812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
6815 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
6817 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:521
6822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:531
6825 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
6827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:540
6831 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:549
6836 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:570
6838 msgid "Video Options"
6841 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:584
6846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:601
6848 msgid "Visualisation"
6849 msgstr "¥Ê¥Ó¥²¡¼¥·¥ç¥ó(_N)"
6851 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6853 msgid "Audio Options"
6856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746
6857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6858 msgid "&Extended GUI"
6861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747
6862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6864 msgid "&Preferences..."
6865 msgstr "ÀßÄê(_P)..."
6867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6870 " (wxWindows interface)\n"
6872 msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
6874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6876 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6880 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6882 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6883 "http://www.videolan.org/\n"
6887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6890 msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
6892 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6894 msgid "Playlist Item options"
6897 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6899 msgid "Item informations"
6900 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Î°õºþ"
6902 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6906 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6911 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6913 msgid "Item enabled"
6914 msgstr " (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¡§Í¸ú)"
6916 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6922 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6924 msgid "Simple &Open ..."
6925 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯..."
6927 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6932 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6937 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:171
6942 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:201
6944 msgid "Interface menu"
6945 msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
6947 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:428 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:455
6951 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6954 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
6956 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6957 msgid "Save Messages As a file..."
6960 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6962 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6963 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6968 msgid "Use VLC as a stream server"
6971 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6973 msgid "Video For Linux"
6976 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6978 msgid "Subtitles file"
6981 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6982 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6986 msgid "DVD (menus support)"
6989 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
7002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
7006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
7010 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7012 msgid "Video Device Type"
7013 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
7017 msgid "Video Device"
7018 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7020 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7021 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7024 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
7029 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7030 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7033 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7035 msgid "Advanced Settings..."
7036 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7038 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
7040 msgid "&Simple Add..."
7041 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
7043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
7047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
7049 msgid "&Open Playlist..."
7050 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
7054 msgid "&Save Playlist..."
7055 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È..."
7057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
7062 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
7064 msgid "Sort by &title"
7067 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
7069 msgid "&Reverse sort by title"
7070 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7072 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
7074 msgid "Sort by &author"
7075 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
7079 msgid "&Reverse sort by author"
7080 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7082 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
7084 msgid "Sort by &group"
7085 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7087 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7089 msgid "&Reverse sort by group"
7090 msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
7092 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
7094 msgid "&Randomize Playlist"
7095 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7100 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
7102 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
7107 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
7112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7117 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7120 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
7122 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
7123 msgid "&Enable all group items"
7126 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7127 msgid "&Disable all group items"
7130 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
7135 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
7140 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7145 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7150 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
7154 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7157 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
7159 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
7163 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
7167 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
7172 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
7174 msgid "Save playlist"
7175 msgstr "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
7177 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
7179 msgid "Enter the name for the new group"
7180 msgstr "¶è²è¤«¤é±ï¼è¤ê¤Þ¤Ç¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò»ØÄê"
7182 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
7184 msgid "Advanced options"
7185 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7187 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
7188 msgid "Reset config file"
7191 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
7193 msgid "General Settings"
7196 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7201 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7204 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
7206 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
7207 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
7211 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
7213 msgid "Choose Directory"
7214 msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7216 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
7219 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¤ÎÁªÂò"
7221 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
7222 msgid "Stream output MRL"
7223 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏMRL"
7225 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7227 msgid "Destination Target:"
7228 msgstr "Á÷¿®Àè¤Î¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È¡¦¥ì¥·¥ª"
7230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
7232 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7233 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7237 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
7238 msgid "Output Methods"
7241 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
7243 msgid "Play locally"
7246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
7248 msgid "Miscellaneous Options"
7251 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
7252 msgid "SAP Announce"
7255 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
7256 msgid "SLP Announce"
7259 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
7261 msgid "Transcoding options"
7264 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
7267 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7269 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
7272 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7274 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:833
7277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÊݸ"
7279 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7280 msgid "Stream with VLC in three steps"
7283 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7285 msgid "Step 1: Select what to stream"
7286 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7288 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7289 msgid "Step 2: Define streaming method"
7292 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7294 msgid "Step 3: Start streaming"
7295 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7297 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7301 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7304 msgstr "¥Ö¥é¥¦¥º..."
7306 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7311 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7313 msgid "Open Subtitles File"
7316 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7318 msgid "Subtitles encoding"
7319 msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7321 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7323 msgid "Subtitles options"
7326 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7328 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7331 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7332 msgid "Frames per second"
7335 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7336 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7339 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7341 msgid "Video Device Advanced Options"
7342 msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7344 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7346 msgid "Video Device MRL"
7347 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7349 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7350 msgid "Common Options"
7353 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7358 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7359 msgid "Standard of the analogic signal"
7362 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7363 msgid "The frequency in kHz"
7366 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7368 msgid "Audio Device"
7369 msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
7371 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7372 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7375 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7377 msgid "Bitrate Options"
7378 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7380 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7382 msgid "The average bitrate of the stream"
7383 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò¥Ê¥Ó¥²¡¼¥È¤¹¤ë"
7385 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7387 msgid "Maximum Bitrate"
7390 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7392 msgid "wxWindows interface module"
7393 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7395 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7397 msgid "wxWindows dialogs provider"
7398 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7400 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7402 msgid "Dummy image chroma format"
7403 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î²èÁü¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7405 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7407 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7408 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7410 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
7411 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥¤¥á¡¼¥¸¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¥À¥ß¡¼¤Î¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϤò¶¯À©Åª¤ËÁªÂò¤·"
7414 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
7415 msgid "Don't open a dos command box interface"
7418 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
7420 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7421 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7422 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
7427 msgid "dummy interface function"
7428 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7430 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
7432 msgid "dummy access function"
7433 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7435 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
7437 msgid "dummy demux function"
7438 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7440 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
7442 msgid "dummy decoder function"
7443 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
7447 msgid "dummy encoder function"
7448 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7450 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
7452 msgid "dummy audio output function"
7453 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7455 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
7457 msgid "dummy video output function"
7458 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7460 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7462 msgid "dummy font renderer function"
7463 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7465 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7466 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7467 msgstr "¥À¥ß¡¼¤Î¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7469 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7474 #: modules/misc/freetype.c:90
7476 msgid "Filename of Font"
7477 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7479 #: modules/misc/freetype.c:91
7480 msgid "Font size in pixels"
7483 #: modules/misc/freetype.c:92
7485 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7486 "than 0 this option will override the relative font size "
7489 #: modules/misc/freetype.c:94
7493 #: modules/misc/freetype.c:95
7494 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7497 #: modules/misc/freetype.c:98
7502 #: modules/misc/freetype.c:98
7506 #: modules/misc/freetype.c:98
7511 #: modules/misc/freetype.c:99
7516 #: modules/misc/freetype.c:99
7520 #: modules/misc/freetype.c:102
7525 #: modules/misc/freetype.c:108
7526 msgid "freetype2 font renderer"
7529 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7531 msgid "Gtk+ GUI helper"
7532 msgstr "Gtk+¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7534 #: modules/misc/httpd.c:97
7535 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7538 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7543 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7547 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7550 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
7552 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7554 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7556 "¥í¥°¡¦¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\"text\" (¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È) and \"html\"¤¬ÁªÂò¤Ç¤"
7559 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7560 msgid "log filename"
7561 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾"
7563 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7564 msgid "Specify the log filename."
7565 msgstr "¥í¥°¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
7567 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7569 msgid "file logging interface"
7570 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¡¦¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7572 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7573 msgid "Using the logger interface plugin..."
7574 msgstr "¥í¥®¥ó¥°¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥×¥é¥°¥¤¥ó¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
7576 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7579 msgstr "libc memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7581 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7583 msgid "3D Now! memcpy"
7584 msgstr "3D Now! memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7586 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7589 msgstr "MMX memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7591 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7593 msgid "MMX EXT memcpy"
7594 msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ómemcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7596 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7598 msgid "AltiVec memcpy"
7599 msgstr "AltiVec memcpy¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7601 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7602 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7603 msgstr "IPv4¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7605 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7606 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7607 msgstr "IPv6¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯Ãê¾Ý¥ì¥¤¥ä"
7609 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7610 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7613 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7615 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7616 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7619 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7621 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7622 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7624 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7625 msgid "SAP multicast address"
7628 #: modules/misc/sap.c:89
7629 msgid "IPv4-SAP listening"
7632 #: modules/misc/sap.c:90
7633 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7636 #: modules/misc/sap.c:91
7637 msgid "IPv6-SAP listening"
7640 #: modules/misc/sap.c:92
7641 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7644 #: modules/misc/sap.c:93
7645 msgid "IPv6 SAP scope"
7648 #: modules/misc/sap.c:94
7649 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7652 #: modules/misc/sap.c:100
7656 #: modules/misc/sap.c:113
7658 msgid "SAP interface"
7659 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
7661 #: modules/misc/screensaver.c:44
7663 msgid "screensaver disabling helper"
7664 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7666 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7667 msgid "C module that does nothing"
7668 msgstr "C¥â¥¸¥å¡¼¥ë(²¿¤â¤·¤Þ¤»¤ó)"
7670 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7671 msgid "Miscellaneous stress tests"
7672 msgstr "¤½¤Î¾ Éé²Ù¥Æ¥¹¥È"
7674 #: modules/mux/asf.c:42
7677 msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
7679 #: modules/mux/avi.c:44
7683 #: modules/mux/dummy.c:43
7684 msgid "Dummy/Raw muxer"
7687 #: modules/mux/mp4.c:56
7688 msgid "MP4/MOV muxer"
7691 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7700 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7703 #: modules/mux/ogg.c:61
7704 msgid "Ogg/ogm muxer"
7707 #: modules/packetizer/copy.c:41
7708 msgid "Copy packetizer"
7711 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7712 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7715 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7716 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7719 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7721 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7722 msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7724 #: modules/stream_out/display.c:50
7726 msgid "Display stream"
7727 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7729 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7731 msgid "Dummy stream"
7732 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î½ÐÎÏÀè¤ÎÁªÂò"
7734 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7736 msgid "Duplicate stream"
7737 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7739 #: modules/stream_out/es.c:49
7742 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7744 #: modules/stream_out/gather.c:40
7746 msgid "Gather stream"
7747 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7749 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7752 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7754 #: modules/stream_out/standard.c:51
7756 msgid "Standard stream"
7757 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
7759 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7761 msgid "Transcode stream"
7762 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
7764 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7766 msgid "Transrate stream"
7767 msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
7769 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7770 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7771 msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7773 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7774 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7775 msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32¥³¥ó¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
7777 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7778 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7779 msgid "conversions from "
7782 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7783 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7784 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7788 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7789 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7790 msgid "MMX conversions from "
7791 msgstr "MMX ÊÑ´¹¸µ "
7793 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7794 msgid "Set image contrast"
7797 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7798 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7801 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7802 msgid "Set image hue"
7805 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7806 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7809 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7810 msgid "Set image saturation"
7813 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7814 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7817 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7818 msgid "Set image brightness"
7821 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7822 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7825 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7829 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7830 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7833 #: modules/video_filter/clone.c:55
7835 msgid "Number of clones"
7838 #: modules/video_filter/clone.c:56
7839 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7840 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
7842 #: modules/video_filter/clone.c:59
7844 msgid "List of vout modules"
7845 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
7847 #: modules/video_filter/clone.c:60
7848 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7851 #: modules/video_filter/clone.c:63
7856 #: modules/video_filter/clone.c:66
7858 msgid "clone video filter"
7859 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7861 #: modules/video_filter/crop.c:54
7863 msgid "Crop geometry"
7864 msgstr "±ï¼è¤ê¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
7866 #: modules/video_filter/crop.c:55
7868 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7869 "offset + top offset."
7872 #: modules/video_filter/crop.c:57
7874 msgid "Automatic cropping"
7877 #: modules/video_filter/crop.c:58
7878 msgid "Activate automatic black border cropping"
7879 msgstr "¹õ±ï¤ò¼«Æ°Åª¤Ë¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ë¤¹¤ë"
7881 #: modules/video_filter/crop.c:64
7883 msgid "crop video filter"
7884 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7886 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7888 msgid "Deinterlace mode"
7889 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¡¼¥É"
7891 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7892 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7895 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7900 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7902 msgid "video deinterlacing filter"
7903 msgstr "¥Î¥ó¥¤¥ó¥¿¥ì¡¼¥¹²½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7905 #: modules/video_filter/distort.c:59
7907 msgid "Distort mode"
7910 #: modules/video_filter/distort.c:60
7911 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7912 msgstr "ÏѶʥ⡼¥É(\"wave\", \"ripple\")"
7914 #: modules/video_filter/distort.c:63
7919 #: modules/video_filter/distort.c:63
7924 #: modules/video_filter/distort.c:66
7929 #: modules/video_filter/distort.c:70
7931 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7932 msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥Ó¥Ç¥ª¸ú²Ì¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7934 #: modules/video_filter/invert.c:52
7936 msgid "invert video filter"
7937 msgstr "¥Ó¥Ç¥ªµÕž¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7939 #: modules/video_filter/logo.c:58
7944 #: modules/video_filter/logo.c:59
7945 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7948 #: modules/video_filter/logo.c:60
7949 msgid "x postion of the logo"
7952 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7953 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7956 #: modules/video_filter/logo.c:62
7957 msgid "y position of the logo"
7960 #: modules/video_filter/logo.c:64
7961 msgid "transparency of the logo"
7964 #: modules/video_filter/logo.c:65
7965 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7968 #: modules/video_filter/logo.c:68
7972 #: modules/video_filter/logo.c:73
7974 msgid "logo video filter"
7975 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¯¥í¡¼¥ó¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
7977 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7980 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ëÍ×ÁÇ"
7982 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7983 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7984 msgstr "¤«¤¹¤Þ¤»¤ë³ä¹ç¤¤(1¤«¤é127)"
7986 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7988 msgid "motion blur filter"
7989 msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥ó¤ò¤«¤¹¤Þ¤»¤ë¥Õ¥£¥ë¥¿"
7991 #: modules/video_filter/transform.c:57
7993 msgid "Transform type"
7996 #: modules/video_filter/transform.c:58
7997 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7998 msgstr "'90', '180', '270', 'hflip', 'vflip'¤ÎÃ椫¤é°ì¤ÄÁªÂò¤¹¤ë¡£"
8000 #: modules/video_filter/transform.c:61
8001 msgid "Rotate by 90 degrees"
8004 #: modules/video_filter/transform.c:62
8005 msgid "Rotate by 180 degrees"
8008 #: modules/video_filter/transform.c:62
8009 msgid "Rotate by 270 degrees"
8012 #: modules/video_filter/transform.c:63
8014 msgid "Flip horizontally"
8017 #: modules/video_filter/transform.c:63
8019 msgid "Flip vertically"
8020 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8022 #: modules/video_filter/transform.c:70
8024 msgid "video transformation filter"
8025 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸ÊÑ´¹¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8027 #: modules/video_filter/wall.c:53
8029 msgid "Number of columns"
8032 #: modules/video_filter/wall.c:54
8034 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8035 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿åÊ¿Êý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8037 #: modules/video_filter/wall.c:57
8039 msgid "Number of rows"
8042 #: modules/video_filter/wall.c:58
8043 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8044 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤Ëʬ³ä¤¹¤ë¿âľÊý¸þ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô"
8046 #: modules/video_filter/wall.c:61
8048 msgid "Active windows"
8049 msgstr "¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
8051 #: modules/video_filter/wall.c:62
8052 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
8053 msgstr "¥«¥ó¥Þ¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¥ê¥¹¥È"
8055 #: modules/video_filter/wall.c:70
8057 msgid "wall video filter"
8058 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8060 #: modules/video_output/aa.c:55
8062 msgid "ASCII-art video output"
8063 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8065 #: modules/video_output/caca.c:53
8067 msgid "dithering mode"
8070 #: modules/video_output/caca.c:54
8071 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
8074 #: modules/video_output/caca.c:61
8075 msgid "No dithering"
8078 #: modules/video_output/caca.c:62
8079 msgid "2x2 ordered dithering"
8082 #: modules/video_output/caca.c:63
8083 msgid "4x4 ordered dithering"
8086 #: modules/video_output/caca.c:64
8087 msgid "8x8 ordered dithering"
8090 #: modules/video_output/caca.c:65
8091 msgid "Random dithering"
8094 #: modules/video_output/caca.c:68
8099 #: modules/video_output/caca.c:72
8101 msgid "colour ASCII art video output"
8102 msgstr "ASCII¥¢¡¼¥È¡¦¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8104 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
8105 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
8106 msgid "Always on top"
8109 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
8111 msgid "Place the directx window on top of other windows"
8112 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò¥¯¥í¡¼¥ó¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¿ô¤òÁªÂò¤¹¤ë"
8114 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
8116 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8117 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¤Ë¤è¤ë YUV->RGBÊÑ´¹¤ò»ÈÍÑ"
8119 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
8121 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8122 "doesn't have any effect when using overlays."
8124 "YUV->RGB¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò»î¤ß¤Þ¤¹¡£¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍÑ"
8125 "¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8127 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
8129 msgid "Use video buffers in system memory"
8130 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Î¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8132 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
8134 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8135 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8136 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8137 "doesn't have any effect when using overlays."
8139 "¥Ó¥Ç¥ª¥á¥â¥ê¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥¹¥Æ¥à¥á¥â¥êÃæ¤Ë¥Ó¥Ç¥ª¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£¥Ó¥Ç¥ª¥á"
8140 "¥â¥ê¤ò»È¤Ã¤¿¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥¢¥¯¥»¥é¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë¸ú²Ì¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¡¢¤³¤Î"
8141 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¿ä¾©¤·¤Þ¤»¤ó¡£(¥ê¥¹¥±¡¼¥ê¥ó¥°¤äYUV->RGBÊÑ´¹)¥ª¡¼¥Ð¥ì¥¤¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
8142 "¾ì¹ç¤Ë¤Ï²¿¤Î¸ú²Ì¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8144 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
8145 msgid "Use triple buffering for overlays"
8148 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8150 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8151 "better video quality (no flickering)."
8154 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
8156 msgid "DirectX video output"
8157 msgstr "DirectX¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8159 #: modules/video_output/fb.c:68
8160 msgid "Frame Buffer"
8163 #: modules/video_output/fb.c:69
8164 msgid "framebuffer device"
8165 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8167 #: modules/video_output/fb.c:70
8169 msgid "Linux console framebuffer video output"
8170 msgstr "Linux¥³¥ó¥½¡¼¥ë¡¦¥Õ¥ì¡¼¥à¡¦¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8172 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8173 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8174 msgid "X11 display name"
8175 msgstr "X11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8177 #: modules/video_output/ggi.c:57
8179 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8180 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8182 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8183 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8185 #: modules/video_output/glide.c:64
8187 msgid "3dfx Glide video output"
8188 msgstr "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó½ÐÎÏ"
8190 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8192 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8193 msgstr "Matrox¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¡¦¥¢¥ì¥¤¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8195 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8196 msgid "QT Embedded display name"
8197 msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT¤ÎX11¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8199 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8201 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8202 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8204 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤Qt¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8205 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8207 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8209 msgid "QT Embedded video output"
8210 msgstr "QTËä¤á¹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8212 #: modules/video_output/sdl.c:104
8214 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8215 msgstr "¥·¥ó¥×¥ë DirectMedia ¥ì¥¤¥ä¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8217 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8219 msgid "SVGAlib video output"
8220 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8222 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8224 msgid "Windows GDI video output"
8225 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª½ÐÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
8227 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8229 msgid "Alternate fullscreen method"
8230 msgstr "ÂåÂؤ¨¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8232 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8234 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8236 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
8237 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8238 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8239 "show on top of the video."
8241 "¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤¹¤ë¤Ë¤Ï£²¤Ä¤ÎÊýË¡¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤¢¤¤¤Ë¤¯¤É¤ì¤â·çÅÀ"
8243 "1) ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤¬À©¸æ¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8244 " ¥¿¥¹¥¯¥Ð¡¼¤¬¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ëɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
8245 "2) ´°Á´¤Ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡¦¥Þ¥Í¡¼¥¸¥ã¡¼¤ò¥Ð¥¤¥Ñ¥¹¤¹¤ë¥Õ¥ë¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¡¦¥â¡¼¥É\n"
8246 " ¥Ó¥Ç¥ª¤Î¾å¤Ë²¿¤âɽ¼¨¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
8248 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8250 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8251 "the value of the DISPLAY environment variable."
8253 "»ÈÍѤ·¤¿¤¤X11¤Î¥Ï¡¼¥É¥¦¥§¥¢¡¦¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
8254 "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤ÏVLC¤Ï¡¢DISPLAY´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8256 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8258 msgid "Use shared memory"
8259 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤Î»ÈÍÑ"
8261 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8262 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8263 msgstr "¶¦Í¥á¥â¥ê¤òVLC¤ÈX¥µ¡¼¥Ð¤ÎÄÌ¿®¤Î¤¿¤á¤Ë»ÈÍѤ·¤Þ¤¹¡£"
8265 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8266 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8269 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8271 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8272 "0 for first screen, 1 for the second."
8275 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
8279 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
8281 msgid "X11 video output"
8282 msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8285 msgid "XVideo adaptor number"
8286 msgstr "XVideo¥¢¥À¥×¥¿ÈÖ¹æ"
8288 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8290 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8291 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8293 "¥°¥é¥Õ¥£¥Ã¥¯¥«¡¼¥É¤¬Ê£¿ô¤Î¥¢¥À¥×¥¿¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤ë¾ì¹ç¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¤É¤ì¤ò"
8294 "»ÈÍѤ¹¤ë¤«¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£(¤³¤ì¤ÏÊѹ¹¤¹¤Ù¤¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
8296 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8297 msgid "XVimage chroma format"
8298 msgstr "XVimage¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È"
8300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8302 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8303 "to improve performances by using the most efficient one."
8305 "ºÇ¤â¸ú²ÌŪ¤Ê¤â¤Î¤ò»È¤Ã¤Æ¥Ñ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥ó¥¹¤ò²þÁ±¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¡¢ÆÃÄê¤Î¿§ºÌ¥Õ¥©¡¼"
8306 "¥Þ¥Ã¥È¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤¿¤á¤ÎXVideo¥ì¥ó¥À¥é¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
8308 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
8312 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8314 msgid "XVideo extension video output"
8315 msgstr "XVideo¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8317 #: modules/visualization/goom.c:50
8320 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8322 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8323 msgid "scope effect"
8324 msgstr "¥¹¥³¡¼¥×¸ú²Ì"
8326 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8328 msgid "Effects list"
8329 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·"
8331 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8333 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8334 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8337 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8338 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8341 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8342 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8345 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8347 msgid "Number of bands"
8350 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8351 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8354 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8355 msgid "Band separator"
8358 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8359 msgid "Number of blank pixels between bands"
8362 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8364 msgid "Amplification"
8365 msgstr "¤³¤Î¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ"
8367 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8368 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8371 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8373 msgid "Enable peaks"
8374 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
8376 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8377 msgid "Defines whether to draw peaks"
8380 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8382 msgid "Number of stars"
8385 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8386 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8389 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8393 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8395 msgid "visualizer filter"
8396 msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8398 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8400 msgid "Flip vertical position"
8401 msgstr "¿âľÊý¸þ°ÌÃÖ"
8403 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8404 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8405 msgstr "xosd½ÐÎϤò¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤ÎºÇ¾åü¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢ºÇ²¼Ã¼¤Ëɽ¼¨¤¹¤ë"
8407 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8409 msgid "Vertical offset"
8410 msgstr "¿âľ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8412 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8413 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8414 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëʸ»úÎó¤Î¿âľÊý¸þ¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8416 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8418 msgid "Shadow offset"
8419 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
8421 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8422 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8423 msgstr "±¢¤Î¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È(¥Ô¥¯¥»¥ë)"
8425 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8426 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8427 msgstr "xods½ÐÎϤǥƥ¥¹¥È½ÐÎϤΤ¿¤á¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8429 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8431 msgstr "XOSD¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8433 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8435 msgid "xosd interface"
8436 msgstr "xosd¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8438 #~ msgid "Rewind stream"
8439 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8441 #~ msgid "Pause stream"
8442 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8444 #~ msgid "Play stream"
8445 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
8447 #~ msgid "Stop stream"
8448 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8450 #~ msgid "Forward stream"
8451 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎžÁ÷"
8454 #~ msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
8455 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8458 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢"
8461 #~ msgid "Automatically play file"
8462 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼«Æ°ºÆÀ¸"
8465 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
8466 #~ "input from local or network sources."
8468 #~ "VideoLAN Client¤Ï¡¢MPEG, MPEG 2, MP3 DivX¤ò¥í¡¼¥«¥ë¤ª¤è¤Ó¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¾å"
8469 #~ "¤Î¥½¡¼¥¹¤«¤éºÆÀ¸¤Ç¤¤ë¥×¥ì¥¤¥ä¡¼¤Ç¤¹¡£"
8473 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8476 #~ msgid "&File info..."
8477 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8480 #~ msgid "&Miscellaneous"
8484 #~ msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
8485 #~ msgstr "MPEG 1/2¥ì¥¤¥ä1/2¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8488 #~ msgid "Input Type"
8491 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
8492 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG´ðËÜ¥¹¥È¥ê¡¼¥àÆþÎÏ"
8496 #~ msgstr "ÁªÂòºÑ¤ß"
8503 #~ msgid "Repeat All"
8504 #~ msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤òÁªÂò"
8507 #~ msgid "Repeat One"
8508 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8511 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8512 #~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new "
8513 #~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
8514 #~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
8515 #~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify."
8517 #~ "VLC¤¬»ÈÍѤ¹¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£'a52old,a52,any'¤Ï"
8518 #~ "¤è¤ê¿·¤·¤¤¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤è¤ê¤â¡¢¸Å¤¤a52¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î»ÈÍѤòÍ¥ÀèŪ¤Ë»î¤ß¤Þ¤¹¡£VLC"
8519 #~ "¤Ï¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¤È¥Ó¥Ç¥ª¤Î¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Ç¤¤¤«¤Ê¤ëº¹¤â»ý¤¿¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
8520 #~ "¤¤¡£¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Î¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯¤Î¤¿¤á¤Ë¡¢¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ë¾ï"
8521 #~ "¤Ë'any'¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
8524 #~ msgid "Choose preferred video encoder list"
8525 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8529 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
8530 #~ msgstr "VLC¤¬ÁªÂò¤¹¤ë¥Ñ¥±¥Ã¥¿¥é¥¤¥¶¡¼¤Î½ç½ø¤òÁªÂò¤·¤Þ¤¹¡£"
8533 #~ msgid "Choose preferred audio encoder list"
8534 #~ msgstr "½àÈ÷¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥³¡¼¥Ç¥Ã¥¯¤Î°ìÍ÷¤ÎÁªÂò"
8537 #~ msgid "ffmpeg video encoder"
8538 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8541 #~ msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
8542 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof1 (kHz)"
8545 #~ msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
8546 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_lof2 (kHz)"
8549 #~ msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
8550 #~ msgstr "¥¢¥ó¥Æ¥Ê lnb_slof (kHz)"
8557 #~ msgid "Image Size"
8561 #~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
8562 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ËÄɲÃ"
8566 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8570 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎÄä»ß"
8574 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
8582 #~ msgstr "¥µ¡¼¥Ð¡¼¡¦¥Ý¡¼¥È"
8585 #~ msgid "&Eject Disc"
8586 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¼è½Ð¤·(_E)"
8589 #~ msgid "Capture input stream"
8590 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤Î°ì»þÄä»ß"
8592 #~ msgid "print help"
8593 #~ msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8595 #~ msgid "print detailed help"
8596 #~ msgstr "¾ÜºÙ¤Ê¥Ø¥ë¥×¤Î°õºþ"
8598 #~ msgid "print help on module"
8599 #~ msgstr "¥â¥¸¥å¡¼¥ë¾å¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò°õºþ <ʸ»úÎó>"
8601 #~ msgid "A52 downmix module"
8602 #~ msgstr "AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8604 #~ msgid "A52 IMDCT module"
8605 #~ msgstr "AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8607 #~ msgid "software A52 decoder"
8608 #~ msgstr "¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢AC3¥Ç¥³¡¼¥À"
8610 #~ msgid "SSE A52 downmix module"
8611 #~ msgstr "SSE AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8613 #~ msgid "3D Now! A52 downmix module"
8614 #~ msgstr "3D Now! AC3¥À¥¦¥ó¥ß¥Ã¥¯¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8616 #~ msgid "SSE A52 IMDCT module"
8617 #~ msgstr "SSE AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8619 #~ msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
8620 #~ msgstr "3D Now! AC3 IMDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8623 #~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
8624 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8627 #~ msgid "AltiVec IDCT"
8628 #~ msgstr "Altivec IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8631 #~ msgid "classic IDCT"
8632 #~ msgstr "¥¯¥é¥Ã¥·¥Ã¥¯IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8636 #~ msgstr "MMX IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8639 #~ msgid "MMX EXT IDCT"
8640 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥óIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8643 #~ msgid "motion compensation"
8644 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8647 #~ msgid "3D Now! motion compensation"
8648 #~ msgstr "3D Now!¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8651 #~ msgid "AltiVec motion compensation"
8652 #~ msgstr "AltiVec¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8655 #~ msgid "MMX motion compensation"
8656 #~ msgstr "MMX¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8659 #~ msgid "MMX EXT motion compensation"
8660 #~ msgstr "MMX¥¨¥¯¥¹¥Æ¥ó¥·¥ç¥ó¡¦¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8662 #~ msgid "IDCT module"
8663 #~ msgstr "IDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8666 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
8667 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
8670 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ëIDCT¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©"
8671 #~ "¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8674 #~ msgid "Motion compensation module"
8675 #~ msgstr "¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8678 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
8679 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
8680 #~ "best module available."
8682 #~ "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥â¡¼¥·¥ç¥óÊäÀµ¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤òÁªÂò²Äǽ¤Ë¤·¤Þ"
8683 #~ "¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¼«Æ°Åª¤ËºÇŬ¤Ê¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£"
8686 #~ msgid "Use additional processors"
8687 #~ msgstr "ÄÉ²Ã¥×¥í¥»¥Ã¥µ¤Î»ÈÍÑ"
8690 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you "
8691 #~ "have one, you can specify the number of processors here."
8693 #~ "¥Þ¥ë¥Á¡¦¥×¥í¥»¥Ã¥µ¡¦¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¤ª¤¤¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÅëºÜ¤·¤Æ¤¤¤ë¥×¥í¥»¥Ã¥µ"
8694 #~ "¿ô¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
8697 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
8698 #~ msgstr "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹ (I|I+|IP|IP+|IPB)"
8701 #~ "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
8702 #~ "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you "
8703 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
8706 #~ "Ʊ´ü¥¢¥ë¥´¥ê¥º¥à¤ò¶¯À©Åª¤Ë»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£Ä¾ÀÜÁªÂò¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤è¤Ã¤Æ»ÈÍѤ·¤¿¤¤¥Ç"
8707 #~ "¥³¡¼¥É¤Î²èÁü¥¿¥¤¥×¤¬»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£CPU¤Î¥Ç¥³¡¼¥ÉǽÎϤòĶ¤¨¤Æ»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤Ï"
8711 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
8712 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8715 #~ msgid "System Default"
8719 #~ msgid "Equalizer values"
8720 #~ msgstr "¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Õ¥£¥ë¥¿¡¼¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8723 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
8724 #~ "enable this option."
8726 #~ "¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤Ë¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤ë¹àÌܤòÄɲä·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁª"
8730 #~ msgid "No configuration options available"
8731 #~ msgstr "¥³¥ó¥Õ¥£¥°¥ì¡¼¥·¥ç¥ó¡¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¥Ä¡¼¥ë¥Á¥Ã¥×¤òɽ¼¨"
8734 #~ msgid "Video encoding codec"
8735 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8738 #~ msgid "Audio encoding codec"
8739 #~ msgstr "MPEG 1/2¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8743 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8746 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
8747 #~ msgstr "DV¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥Ç¥³¡¼¥À"
8751 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8752 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8754 #~ "¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤ÏDVD¤ª¤è¤Ó¡¢MPEG¤òºÆÀ¸¤¹¤ëVideoLAN¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ç¤¹¡£\n"
8755 #~ "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¡¢¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤«¤éMPEG¤ÈMPEG 2¥Ç¡¼¥¿¤òºÆÀ¸¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
8759 #~ msgid "Close Menu"
8760 #~ msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤ò¥¯¥ê¥¢¤¹¤ë"
8763 #~ msgid "Encoder wrapper"
8764 #~ msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥À"
8767 #~ msgid "X11 MGA video output"
8768 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ð¡¼¥ì¥¤"
8771 #~ msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
8772 #~ msgstr "Gtk+¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8775 #~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
8776 #~ msgstr "UDP¥Þ¥ë¥Á¥¥ã¥¹¥È"
8779 #~ msgid "Advanced open options"
8780 #~ msgstr "ALSA¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8783 #~ msgid "Font used by the text subtitler"
8784 #~ msgstr "ʸ»ú»úËë¤Ç»ÈÍѤµ¤ì¤ë¥Õ¥©¥ó¥È"
8787 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
8788 #~ "will be used to display them."
8790 #~ "»úË뤬¥Æ¥¥¹¥È¡¦¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¥³¡¼¥É²½¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë»þ¡¢É½¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥Õ¥©¥ó¥È¤òÁª"
8794 #~ msgid "SAP interface module"
8795 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8798 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8799 #~ msgstr "Qt¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8802 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8803 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8806 #~ msgid "osd text filter"
8807 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8810 #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module"
8811 #~ msgstr "ffmpeg ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8814 #~ msgid "Auto-level Post processing quality"
8815 #~ msgstr "C ¸å½èÍý¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8818 #~ msgid "dummy functions"
8819 #~ msgstr "¥À¥ß¡¼¤Îµ¡Ç½¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
8822 #~ msgid "Audio Track"
8823 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª"
8826 #~ msgid "Video Track"
8831 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8834 #~ msgid "Display identifier"
8835 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤Ì¾"
8838 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
8841 #~ "X11¤¬ÉÁ²è¤¹¤ë¥í¡¼¥«¥ë¤Î¥Ç¥£¥¹¥×¥ì¥¤¡¦¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹"
8845 #~ msgid "Launch playlist on startup"
8846 #~ msgstr "µ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤ò³«¤¯"
8849 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
8851 #~ "VLC¤Îµ¯Æ°»þ¤Ë¥×¥ì¥¤¥ê¥¹¥È¤òµ¯Æ°¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁªÂò¤·¤Þ"
8855 #~ msgid "Device &name:"
8856 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
8860 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë:"
8863 #~ msgid "&Chapter:"
8864 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼:"
8867 #~ msgid "File read"
8868 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8871 #~ msgid "Open &file..."
8872 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
8875 #~ msgid "Open &disc..."
8876 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
8879 #~ msgid "&Network stream..."
8880 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8883 #~ msgid "&Hide interface"
8884 #~ msgstr "¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò±£¤¹(_H)"
8887 #~ msgid "Spawn a new interface"
8888 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
8891 #~ msgid "&Controls"
8892 #~ msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë"
8895 #~ msgid "C&hannels"
8896 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë"
8900 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó"
8904 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à"
8908 #~ msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë"
8912 #~ msgstr "¥Á¥ã¥×¥¿¡¼"
8915 #~ msgid "Select angle"
8916 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8919 #~ msgid "&Language"
8923 #~ msgid "Close this popup"
8924 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8928 #~ msgstr "¥¸¥ã¥ó¥×(_J)..."
8931 #~ msgid "New stream"
8932 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ò³«¤¯"
8935 #~ msgid "Network Stream..."
8936 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
8939 #~ msgid "Next file"
8940 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
8943 #~ msgid "&Stream output..."
8944 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
8947 #~ msgid "&Add subtitles..."
8948 #~ msgstr "»úËë(_S)"
8952 #~ msgstr "½ªÎ»(_x)"
8955 #~ msgid "&Fullscreen"
8956 #~ msgstr "Á´²èÌ̲½(_F)"
8960 #~ msgstr "VideoLAN¤Ë¤Ä¤¤¤Æ(_A)..."
8963 #~ msgid "Select next title"
8964 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÁªÂò"
8967 #~ msgid "Volume &Up"
8968 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò¾å¤²¤ë"
8971 #~ msgid "Volume &Down"
8972 #~ msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ò²¼¤²¤ë"
8976 #~ msgstr "¥ß¥å¡¼¥È¤¹¤ë"
8979 #~ msgid "Toggle mute"
8980 #~ msgstr "¥á¥¤¥ó¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Îɽ¼¨/Èóɽ¼¨(_I)"
8983 #~ msgid "Set the window on top"
8984 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÊĤ¸¤ë"
8987 #~ msgid "Open network"
8988 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ò³«¤¯"
8991 #~ msgid "Network mode"
8992 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
8994 #~ msgid "Channel server"
8995 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼"
9003 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9006 #~ msgid "&Network..."
9007 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯"
9010 #~ msgid "&Invert selection"
9014 #~ msgid "&Crop selection"
9018 #~ msgid "&Delete selection"
9022 #~ msgid "Delete &all"
9026 #~ msgid "Invert selection"
9030 #~ msgid "Crop selection"
9034 #~ msgid "Delete selection"
9038 #~ msgid "Play the selected stream"
9039 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤ÎºÆÀ¸"
9042 #~ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
9043 #~ msgstr "¥á¥Ç¥£¥¢¡¦¥ê¥½¡¼¥¹¡¦¥í¥±¡¼¥¿ (MRL)"
9046 #~ msgid "Add subtitles"
9047 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9050 #~ msgid "Maximum number of lines in the log window"
9051 #~ msgstr "¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô"
9055 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
9057 #~ "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥í¥°¡¦¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºÇÂç¹Ô¿ô¤ò»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹¡£¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÊÝ"
9058 #~ "»ý¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢-1¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
9062 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
9064 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9068 #~ msgid "Native Windows interface"
9069 #~ msgstr "¥Í¥¤¥Æ¥£¥ÖWindows¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9072 #~ msgid "audio device"
9073 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9076 #~ msgid "video device"
9077 #~ msgstr "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
9080 #~ msgstr "¥Õ¥©¥ó¥È"
9082 #~ msgid "enable network channel mode"
9083 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¥â¡¼¥É¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
9085 #~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
9087 #~ "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò͸ú¤Ë¤·"
9090 #~ msgid "channel server address"
9091 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹"
9093 #~ msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
9094 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥¢¥É¥ì¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9096 #~ msgid "channel server port"
9097 #~ msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È"
9099 #~ msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
9100 #~ msgstr "VideoLAN¤Î¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¡¦¥µ¡¼¥Ð¡¼¤Î¥Ý¡¼¥È¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9102 #~ msgid "network interface"
9103 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹"
9106 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
9107 #~ "solution, you may indicate here which interface to use."
9109 #~ "Linux¥Þ¥·¥ó¾å¤ËÊ£¿ô¤Î¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¡¢VLAN¥½¥ê¥å¡¼¥·¥ç"
9110 #~ "¥ó¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢»ÈÍѤ¹¤ë¥¤¥ó¥¿¥Õ¥§¡¼¥¹¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£"
9112 #~ msgid "Network Channel:"
9113 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë:"
9115 #~ msgid "Language 0x%x"
9116 #~ msgstr "¸À¸ì 0x%x"
9119 #~ msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
9120 #~ msgstr "DVD¥á¥Ë¥å¡¼¤ò»ÈÍÑ"
9123 #~ msgid "Stream output:"
9124 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9127 #~ msgid "Screen %d"
9128 #~ msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó %d"
9131 #~ msgid "Open skin"
9132 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9135 #~ msgid "Skin files"
9136 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9139 #~ msgid "All files"
9140 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
9144 #~ msgstr "»úËë(_S)"
9147 #~ msgid "Stream Output"
9148 #~ msgstr "¥¹¥È¥ê¡¼¥à½ÐÎÏ"
9151 #~ msgid "Device Name"
9152 #~ msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾"
9154 #~ msgid "DVDRead input module"
9155 #~ msgstr "DVDÆɤ߹þ¤ß¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9158 #~ msgid "dvdplay input module"
9159 #~ msgstr "VCDÆþÎϥ⥸¥å¡¼¥ë"
9161 #~ msgid "HTTP access module"
9162 #~ msgstr "HTTP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9164 #~ msgid "raw UDP access module"
9165 #~ msgstr "UDP¥¢¥¯¥»¥¹¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9167 #~ msgid "path of the output file"
9168 #~ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¥¹"
9170 #~ msgid "By default samples.raw"
9171 #~ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È samples.raw"
9173 #~ msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
9174 #~ msgstr "Linux OSS /dev/dsp¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9177 #~ msgid "flac decoder module"
9178 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9181 #~ msgid "libmpeg2 decoder module"
9182 #~ msgstr "»úË롦¥Ç¥³¡¼¥À¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9185 #~ msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼"
9187 #~ msgid "QNX RTOS module"
9188 #~ msgstr "QNX RTOS¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9191 #~ msgid "wxWindows"
9192 #~ msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦"
9194 #~ msgid "image crop video module"
9195 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸±ï¼è¤ê¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9197 #~ msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
9198 #~ msgstr "\"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" ¤Þ¤¿¤Ï \"linear\"¤«¤é°ì¤Ä"
9200 #~ msgid "image wall video module"
9201 #~ msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¡¦¥¦¥©¡¼¥ë¡¦¥Ó¥Ç¥ª¡¦¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9203 #~ msgid "3dfx Glide module"
9204 #~ msgstr "3dfx Glide¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9206 #~ msgid "X11 MGA module"
9207 #~ msgstr "X11 MGA¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9209 #~ msgid "SVGAlib module"
9210 #~ msgstr "SVGAlib¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9212 #~ msgid "X11 module"
9213 #~ msgstr "X11¥â¥¸¥å¡¼¥ë"
9215 #~ msgid "QT Embedded drawable"
9216 #~ msgstr "Ëä¤á¹þ¤ßQT drawable"
9219 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. "
9220 #~ "This option is DANGEROUS, use with care."
9222 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤµ¤ì¤ëËä¤á¹þ¤ßQT drawable¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤ò»Ø"
9223 #~ "Äꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤áÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9225 #~ msgid "specify an existing window"
9226 #~ msgstr "´û¸¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄê"
9229 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
9230 #~ "DANGEROUS, use with care."
9232 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯Âå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç"
9233 #~ "¥ó¤Ï´í¸±¤Ç¤¹¤Î¤Ç¡¢Ãí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9235 #~ msgid "X11 drawable"
9236 #~ msgstr "X11 drawable"
9239 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This "
9240 #~ "option is DANGEROUS, use with care."
9242 #~ "¿·¤·¤¤¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò³«¤¯¤«¤ï¤ê¤Ë»ÈÍѤ¹¤ëX11 drawable¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£¤³¤Î¥ª¥×"
9243 #~ "¥·¥ç¥ó¤Ï´í¸±¤Ê¤¿¤á¡¢ÍøÍѤˤÏÃí°Õ¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
9246 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª(_u)"
9249 #~ msgid "Slowmotion"
9252 #~ msgid "Session Announcement Protocol support"
9253 #~ msgstr "¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¡¦¥¢¥Ê¥¦¥ó¥¹¥á¥ó¥È¡¦¥×¥í¥È¥³¥ë¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤¹¤ë"
9255 #~ msgid "Open a File"
9256 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯"
9259 #~ msgid "Open file..."
9260 #~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤¯(_O)..."
9263 #~ msgid "Open disc..."
9264 #~ msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò³«¤¯(_D)..."
9267 #~ msgid "Network stream..."
9268 #~ msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¹¥È¥ê¡¼¥à(_N)..."
9271 #~ msgid "Select program"
9272 #~ msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤ÎÀÚÂؤ¨"
9275 #~ msgid "Select chapter"
9276 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9279 #~ msgid "Select audio language"
9280 #~ msgstr "¥ª¡¼¥Ç¥£¥ª¡¦¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤ÎÁªÂò"
9283 #~ msgid "Toggle fullscreen"
9284 #~ msgstr "Á´²èÌÌɽ¼¨¤ÎÀÚÂؤ¨"
9286 #~ msgid "Jump to previous title"
9287 #~ msgstr "Á°¤Î¥¿¥¤¥È¥ë¤òÁªÂò"
9290 #~ msgid "Jump to previous chapter"
9291 #~ msgstr "Á°¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"
9294 #~ msgid "Jump to next chapter"
9295 #~ msgstr "¼¡¤Î¥Á¥ã¥×¥¿¡¼¤òÁªÂò"